1 00:00:22,856 --> 00:00:25,526 பனிக்காலம் இப்போது முடிந்துவிட்டது 2 00:00:25,526 --> 00:00:29,446 நாம் பனிக்கால உடைகளை அகற்றலாம் 3 00:00:30,030 --> 00:00:32,406 மரங்கள் தங்கள் மீதுள்ள பனிகளை உதிர்த்து 4 00:00:32,491 --> 00:00:36,036 தங்களது பச்சை இலைகளைக் காட்டுகின்றன 5 00:00:36,870 --> 00:00:43,669 நாம் இப்போது இருண்ட நாட்களில் இருந்து வெளிச்சத்தை பார்க்கிறோம் 6 00:00:43,669 --> 00:00:47,047 நமது கவலைகளை சூரியனில் உருக்கலாம் 7 00:00:47,047 --> 00:00:49,758 நாம் மகிழ்ச்சியாக இருக்கலாம் 8 00:00:49,842 --> 00:00:51,969 சிறப்பானதை விதைக்க நேரம் எடுத்துக்கொள்ளுங்கள் 9 00:00:51,969 --> 00:00:53,053 ஈடன்டேல் கோட்டை 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,889 நம்மை கவனித்துக்கொள்ளலாம் 11 00:00:55,973 --> 00:00:59,226 ஒருவரையொருவர் கவனித்துக்கொள்ளலாம் ஒவ்வொரு முடிவும் முக்கியம் 12 00:00:59,226 --> 00:01:02,521 கடந்தகாலத் தவறுகளைத் திருத்தலாம் 13 00:01:03,105 --> 00:01:05,232 இது களைப்படைந்த சதித் திட்டம் 14 00:01:05,232 --> 00:01:08,527 புதிதாக எழுந்திருக்கும் நேரம் 15 00:01:09,403 --> 00:01:14,575 சிறிது காலம் மறைந்து வாழ்வது அவசியப்பட்டது ஆனால் அவசியமானதைச் செய்ய வேண்டும் 16 00:01:14,575 --> 00:01:15,576 சோகமான மேயர் தோற்றுவிட்டார் 17 00:01:15,576 --> 00:01:21,957 என் நண்பர்களை மீண்டும் சந்திக்கும் தினத்திற்காக நான் காத்துக்கொண்டிருக்கிறேன் 18 00:01:21,957 --> 00:01:23,625 சைக்கிளில் வெளியே செல்வதற்கு 19 00:01:23,709 --> 00:01:25,294 அல்லது ஜாக்கிங் செல்வதற்கு 20 00:01:25,294 --> 00:01:27,963 ஒருவழியாக நாம் மகிழ்ச்சியாக இருக்கலாம் 21 00:01:27,963 --> 00:01:31,091 ஒரு சிறிய கனவை விதையுங்கள் அதை நேசியுங்கள் 22 00:01:31,175 --> 00:01:34,428 அதை நிஜமாக்கி அதை சரியாகப் பயன்படுத்துங்கள் 23 00:01:34,428 --> 00:01:35,888 விடாமுயற்சி இருந்தால் 24 00:01:35,888 --> 00:01:37,639 மீண்டும் தோன்றலாம் 25 00:01:37,723 --> 00:01:40,684 வாழ்க்கையின் பலனை அனுபவிக்கலாம் 26 00:01:41,852 --> 00:01:48,150 நம்பிக்கை இல்லாதபோது நமக்கு இயற்கையின் வளங்கள் கிடைக்கும் 27 00:01:48,150 --> 00:01:51,153 மண்ணுக்கு அடியில் அது வளர்கிறது 28 00:01:51,153 --> 00:01:54,198 விரைவில் புதிய உயிராக எழும் 29 00:01:54,198 --> 00:02:00,621 பஞ்சமோ மகிழ்ச்சியற்ற நாட்களோ வரலாம் ஆனால் இயற்கை தனக்கான வழிகளைக் கொண்டுள்ளது 30 00:02:00,621 --> 00:02:03,624 வேண்டாத களைகளை அகற்றுங்கள் 31 00:02:03,624 --> 00:02:06,585 உங்கள் எண்ணங்கள்தான் விதைகள் -இது ஒரு உவமை 32 00:02:06,585 --> 00:02:08,252 குவாக், குவாக், குவாக் 33 00:02:08,336 --> 00:02:09,630 வசந்தகாலம் வந்தது 34 00:02:11,006 --> 00:02:12,883 இயற்கையின் பாடலைக் கேளுங்கள் 35 00:02:12,883 --> 00:02:15,677 கொஞ்சம் மகிழ்ச்சியாக இருங்கள் உங்கள் குழந்தைத்தன்மையை கொண்டு வாருங்கள் 36 00:02:15,761 --> 00:02:17,596 அணில்களுக்கு உணவளியுங்கள் 37 00:02:17,596 --> 00:02:19,765 இல்லை, என் ஹாட் டாகை அல்ல! 38 00:02:19,765 --> 00:02:22,976 எப்போதும் வளர்வதற்கான வாய்ப்புள்ளது 39 00:02:23,060 --> 00:02:26,146 நாம் பாதுகாக்கும் எண்ணங்கள் வளரும் 40 00:02:26,230 --> 00:02:28,815 எப்போதும் வளர்வதற்கான வாய்ப்புள்ளது 41 00:02:28,899 --> 00:02:32,152 சிறப்பானதை விதைக்க நேரம் எடுத்துக்கொள்ளுங்கள் 42 00:02:32,736 --> 00:02:36,031 எப்போதும் வளர்வதற்கான வாய்ப்புள்ளது 43 00:02:36,031 --> 00:02:38,951 நாம் பாதுகாக்கும் அன்பு வளரும் 44 00:02:38,951 --> 00:02:45,916 எப்போதும் வளர்வதற்கான வாய்ப்புள்ளது 45 00:02:49,628 --> 00:02:51,755 அழகான வசந்தகால காலை. 46 00:02:51,839 --> 00:02:53,674 அதை நான் எனக்குப் பிடித்த குடும்பத்துடன் செலவிடப் போகிறேன். 47 00:02:53,674 --> 00:02:56,635 அதாவது, நான் ஜன்னலுக்கு வெளியே அவர்களைப் பார்த்துக்கொண்டிருப்பேன். பரவாயில்லை. 48 00:02:56,635 --> 00:02:59,137 வசந்தகாலம் வளர்ச்சியையும் மாற்றத்தையும் கொண்டு வரும். 49 00:02:59,221 --> 00:03:01,098 இங்கே ஒரு பெரிய விஷயம் நடக்கிறது. 50 00:03:01,098 --> 00:03:04,017 பேய்ஜின் கட்டுரையால் மேயர் வைட்பாட்டம் பதவி விலகினார். 51 00:03:04,101 --> 00:03:07,229 அவருக்கு பதிலாக தற்காலிக மேயராக குயின்ஸி லீட்ஸ் பதவியேற்றுள்ளார். 52 00:03:07,229 --> 00:03:09,940 அவர் நல்ல மனிதர். அதனால் அனைவரும் அவரிடம் பேச விரும்புகின்றனர். 53 00:03:09,940 --> 00:03:11,984 ஆனால் ஓவெனால் அவரிடம் ஐந்து நிமிடங்கள் கூட பேச முடியவில்லை, 54 00:03:11,984 --> 00:03:14,111 அதனால் அவர் இன்று வேறு விஷயத்தில் கவனம் செலுத்த முயல்கிறார். 55 00:03:14,111 --> 00:03:15,779 சமீபத்தில் அவர் டிவி மற்றும் திரைப்படத் தயாரிப்பாளர்களைத் 56 00:03:15,863 --> 00:03:19,324 தொடர்புகொண்டு பெரிய ஷூட்டிங்குகளை பூங்காவில் நடத்த கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறார். 57 00:03:19,408 --> 00:03:22,119 நான் போதுமானளவு சொல்லிவிட்டேன். இனி அவரே சொல்வார். 58 00:03:22,119 --> 00:03:24,288 இன்று பூங்காவில் ”ஜீனா டிராக்கர், எஃப்பிஐ” ஷூட்டிங் நடக்கிறது! 59 00:03:25,622 --> 00:03:30,002 நாம் “ஜீன டிராக்கரின்” செட்டில் இருக்கப் போகிறோம் என்பதை நம்ப முடியவில்லை. 60 00:03:30,002 --> 00:03:31,837 நீ அதைப் பற்றி பெரிதாக உணர்ச்சிவசப்பட மாட்டேன் என்றாய். 61 00:03:31,837 --> 00:03:34,548 சரி. பரவாயில்லையா? -விநோதமாக உள்ளது. 62 00:03:34,548 --> 00:03:38,051 ஓவென், இதை சாதித்துவிட்டீர்கள். நமக்கு பிடித்த நிகழ்ச்சி நம் வீட்டுக்குப் பின்புறம் நடக்கிறது. 63 00:03:38,135 --> 00:03:39,678 ஆம், இது அற்புதமான விஷயம். 64 00:03:39,678 --> 00:03:42,556 ”ஜீனா டிராக்கர், எஃப்பிஐ!" எல்லாமே பெரிய திட்டத்தின் ஒரு பகுதி. 65 00:03:42,556 --> 00:03:44,433 பூங்காவின் அழகை நிறைய பேர் பார்த்தால், 66 00:03:44,433 --> 00:03:45,517 நிறைய பேர் வர விரும்புவார்கள். 67 00:03:45,601 --> 00:03:48,228 யாருக்குத் தெரியும்? அது தற்காலிக மேயரின் கவனத்தைக் கூட ஈர்க்கலாம். 68 00:03:48,312 --> 00:03:49,897 அப்படி இல்லையெனில், நீங்கள் திருமணங்களில் 69 00:03:49,897 --> 00:03:51,815 ஆடுவது போல மண்புழு நடனம் ஆடுங்கள். 70 00:03:51,899 --> 00:03:52,900 பிறருக்கு அது பிடிக்கும். 71 00:03:52,900 --> 00:03:55,694 டில்லெர்மேன் குடும்பத்தினர் செட்டை நோக்கிச் செல்கின்றனர், ஆனால் அவர்களுக்கு... 72 00:03:55,694 --> 00:03:57,029 சார், கொஞ்சம் அமைதியாக பேசுகிறீர்களா? 73 00:03:57,029 --> 00:04:00,073 நான் அமைதியாக இருக்க வேண்டும். நடப்பதை நீங்களே பாருங்கள். 74 00:04:00,157 --> 00:04:01,366 செட்டுக்குச் செல்லுங்கள். 75 00:04:01,450 --> 00:04:03,118 அருமை. நிறைய டிரக்குகளும் டிரெய்லர்களும் உள்ளன. 76 00:04:03,202 --> 00:04:05,370 ஜீனா டிராக்கரின் டிராக்சூட்களை இங்குதான் வைத்திருக்க வேண்டும். 77 00:04:05,454 --> 00:04:08,957 அவர்கள் புற்களின் மீது பார்க் செய்துள்ளனர். ஆனால் பரவாயில்லை, எனக்கு பிரச்சினை இல்லை. 78 00:04:09,041 --> 00:04:10,125 ஓ, ஆம். நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள். 79 00:04:10,209 --> 00:04:13,045 இவர்கள் என்ன செய்கின்றனர்? -இது வார்ட்ரோப். இது ப்ராப்ஸ். 80 00:04:13,045 --> 00:04:14,129 அங்கு தீ தொடர்பான வேலைகள் உள்ளன. 81 00:04:14,213 --> 00:04:16,380 தீ தொடர்பாகவா? வெடிப்புகள் நடக்கப் போகின்றனவா? 82 00:04:16,464 --> 00:04:17,466 சில ஸ்குயிப்கள் மட்டும். 83 00:04:17,548 --> 00:04:19,051 அருமை! ஸ்குயிப்கள். -ஸ்குயிப்கள் என்றால் என்ன? 84 00:04:19,051 --> 00:04:21,011 தெரியாது, ஆனால் இப்போது அவரிடம் போய் கேட்க முடியாது. 85 00:04:21,011 --> 00:04:22,804 அதோ, எங்கள் விலங்குக் கட்டுப்பாட்டாளர், பட்ரீஷியா, 86 00:04:22,888 --> 00:04:25,516 அவர் ஒன்று தென்னாப்பிரிக்கா அல்லது நியூ ஜெர்சியில் இருந்து வந்திருக்க வேண்டும். எனக்குத் தெரியவில்லை. 87 00:04:25,516 --> 00:04:27,351 மன்னிக்கவும், விலங்குக் கட்டுப்பாட்டாளரா? 88 00:04:27,351 --> 00:04:29,394 ஆம், இன்று செட்டில் இரண்டு ரக்கூன்கள் உள்ளன. 89 00:04:29,478 --> 00:04:31,897 உங்களுக்கு இப்போது துணை விலங்குக் கட்டுப்பாட்டாளர் கிடைத்துவிட்டார். சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 90 00:04:31,897 --> 00:04:34,316 உன்னை பணியமர்த்த எனக்கு அதிகாரமில்லை. 91 00:04:34,316 --> 00:04:36,109 பரவாயில்லை. -அது சிகை மற்றும் ஒப்பனை. 92 00:04:36,193 --> 00:04:37,861 அங்கு என்ன நடக்கிறது? 93 00:04:37,945 --> 00:04:40,447 அது எங்கள் தலைமை ஒப்பனைக் கலைஞர், அவர் ஏர்பிரஷிங் செய்கிறார். 94 00:04:40,531 --> 00:04:42,199 நான் போய் முகத்தில் வரையலாமா? 95 00:04:42,199 --> 00:04:43,825 ப்ஷ்! நீ முதலில் யூனியனில் சேர வேண்டும், சிறுமியே. 96 00:04:43,909 --> 00:04:46,453 திரு. டர்ரன்ட். -இதுதான் அவர்களா? அவர்களேதான்! 97 00:04:46,537 --> 00:04:49,498 நேத்தன் டர்ரன்ட். உங்களைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 98 00:04:49,498 --> 00:04:50,624 நான் அதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டபோது, 99 00:04:50,624 --> 00:04:52,459 அது பொய்யாக இருக்கும் என நினைத்தேன். -எது? 100 00:04:52,543 --> 00:04:56,421 பூங்காவில் பயப்படாத ரேஞ்சர் சுதந்திரமான பத்திரிக்கையாளர் மனைவியுடனும் 101 00:04:56,505 --> 00:04:59,842 இரண்டு குழந்தைகளுடனும், இதைச் சமாளிக்கிறாரா? அற்புதம். 102 00:04:59,842 --> 00:05:01,760 இவர் அருமையாகப் பேசுகிறார். எங்களைப் பற்றி இன்னும் சொல்லுங்கள். 103 00:05:01,844 --> 00:05:04,263 உங்கள் கட்டுரையை நான் படித்தேன். -படித்தீர்களா? எதை? 104 00:05:04,263 --> 00:05:08,267 பிரான்க்ஸில் சோப் வாங்குவதற்குச் சிறந்த இடம். அது அர்மாண்டோ’ஸ் என நினைக்கவே இல்லை. 105 00:05:08,267 --> 00:05:09,977 அருமை. நீங்கள் அதை உண்மையிலேயே படித்துள்ளீர்கள். 106 00:05:09,977 --> 00:05:11,603 நான் அதை... விவரங்களைக் கவனியுங்கள். 107 00:05:11,687 --> 00:05:14,022 அது இயக்குநர்/தயாரிப்பாளராக என் காலிங் கார்டு. 108 00:05:14,106 --> 00:05:17,484 எனது எல்லா ஷோக்களிலும் அது இருக்கும். ”ஜீனா டிராக்கர், எஃப்பிஐ”, ”ஆடம் ஷூட்டர், ஏடிஎஃப்”, 109 00:05:17,568 --> 00:05:19,069 மற்றும் “டெல்வின் பார்க்கர், ஏஎஸ்பிசிஏ”. 110 00:05:19,069 --> 00:05:20,404 அவை அனைத்திலும் அது இருக்கும். 111 00:05:20,404 --> 00:05:22,281 நாங்கள் எங்கே ஷூட்டிங் செய்கிறோம் எனப் பார்க்கிறீர்களா? 112 00:05:22,281 --> 00:05:23,365 கண்டிப்பாக! 113 00:05:23,365 --> 00:05:25,617 சரி. வாருங்கள் கனவுகளை நிஜமாக்குவோம். 114 00:05:26,243 --> 00:05:28,912 இந்தப் பகுதி எங்களுக்குப் பிடிக்கும். அதுவும் கோலுக்கு. இங்குதான் அவன் சிறுநீர் கழிப்பான். 115 00:05:28,996 --> 00:05:31,248 அந்த இயற்கையின் சிறிய திருடன் என் மனதை கொள்ளையடித்துவிட்டான். 116 00:05:31,248 --> 00:05:33,208 நாங்கள் இந்தப் பூங்காவில் மூன்று நாட்கள் நடந்துள்ளோம். 117 00:05:33,292 --> 00:05:36,336 இந்த சோலைக்கு வந்தபோது, இதுதான் அது எனத் தெரிந்தது. 118 00:05:36,420 --> 00:05:38,839 இந்தப் பூங்கா முழுவதிலும் இந்த இடம்தான் எனக்குப் பிடித்த இடம். 119 00:05:38,839 --> 00:05:40,841 உங்களுக்குப் பிடி... உண்மையாகவா? 120 00:05:40,841 --> 00:05:43,802 ஓவென், இது உங்கள் மனதுக்கு நெருங்கிய இடமெனில், நாங்கள் வேறு இடத்தைப் பார்த்துக்கொள்கிறோம். 121 00:05:43,886 --> 00:05:46,889 ஹேய், நாம் வேறு இடம் பார்க்கப் போகிறோம்! -இல்லை, இது அருமையான இடம். 122 00:05:46,889 --> 00:05:49,183 மக்கள் இந்தப் பூங்காவின் அழகைப் பார்க்க விரும்புகிறேன். 123 00:05:49,183 --> 00:05:50,350 அந்தப் பனியைப் பாருங்கள். 124 00:05:50,434 --> 00:05:51,935 அது நாங்கள்தான், மன்னிக்கவும். 125 00:05:52,019 --> 00:05:53,645 அதை சுவாசிக்காதீர்கள். அது உடலுக்குக் கெடுதி. 126 00:05:53,729 --> 00:05:54,855 புரிகிறது. அழகாக உள்ளது. 127 00:05:54,855 --> 00:05:56,648 திரு. டர்ரன்ட். இது ரக்கூன்களுக்கான மதிய உணவு நேரம். 128 00:05:56,732 --> 00:05:57,733 அது ரக்கூனின் உணவு! 129 00:05:57,733 --> 00:06:00,068 நானும் ரக்கூன்களுடன் சாப்பிடலாமா? -இன்னும் சிறப்பாக சொல்கிறேன். 130 00:06:00,152 --> 00:06:02,237 பட்ரீஷியா அவற்றுக்குக் கையால் பழம் கொடுக்க நீ உதவலாம். 131 00:06:02,321 --> 00:06:06,408 ரக்கூன்களுக்கு கோல் உணவளிக்கலாம் என்றால், நான் மேக்கப் டிரெய்லரைப் பார்க்கலாமா? 132 00:06:06,408 --> 00:06:08,869 எனக்குத் தெரியாது. பொறுப்பில் இருப்பவரிடம் கேட்கிறேன். 133 00:06:08,869 --> 00:06:11,121 இருங்கள், அது நான் தான். கண்டிப்பாக நீ போகலாம்! 134 00:06:11,205 --> 00:06:13,832 நன்றி. நன்றி. நன்றி. நன்றி. 135 00:06:13,916 --> 00:06:16,043 பேய்ஜ், உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்? 136 00:06:16,043 --> 00:06:18,670 நடிகர்கள் ஒருவரை நேரடியாக பேட்டி எடுக்கிறீர்களா? 137 00:06:18,754 --> 00:06:20,964 சரி. அது அற்புதமானதாக இருக்கும். 138 00:06:21,048 --> 00:06:22,341 அது அற்புதமானதாக இருக்கும். 139 00:06:22,341 --> 00:06:24,885 நிகோல் ஃபான்டெய்ன்ப்ளூ, ஜீனாவின் உதவியாளரை எடுக்கிறீர்களா? 140 00:06:24,885 --> 00:06:26,136 சரி! நன்றி. 141 00:06:26,220 --> 00:06:28,305 உங்களுக்கு என்ன வேண்டும், அப்பா? -ஓ, வேண்டாம். 142 00:06:28,305 --> 00:06:29,389 நான் இன்று வேலை செய்ய வேண்டும். 143 00:06:29,473 --> 00:06:32,100 அற்புதமான யோசனை. சொல்வதைக் கேளுங்கள், 144 00:06:32,184 --> 00:06:35,687 உங்களை சீனில் நிறுத்தட்டுமா? -என்ன? 145 00:06:35,771 --> 00:06:37,856 ஆம்! கூடுதல் நடிகராக. நீங்கள் கச்சிதமாக இருப்பீர்கள். 146 00:06:37,940 --> 00:06:40,317 நடிக்கவா? -ஓவென், நீங்கள் என்னை நம்ப வேண்டும். 147 00:06:40,317 --> 00:06:43,028 சீருடையில் இருக்கும் உண்மையான பார்க் ரேஞ்சரை விட வேறென்ன இருக்கப் போகிறது? 148 00:06:43,028 --> 00:06:46,532 எனக்குத் தெரியவில்லை. -ஓவென். இது ”ஜீனா டிராக்கர், எஃப்பிஐ”. 149 00:06:46,532 --> 00:06:47,824 நான் நடிக்கிறேன்! -அது எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 150 00:06:47,908 --> 00:06:51,787 இது அற்புதம். எனக்கு மிகவும் பிடித்த இரண்டு விஷயங்கள் ஒரே இடத்தில், 151 00:06:51,787 --> 00:06:53,497 ஜீனா டிராக்கர் மற்றும் பூங்கா. 152 00:06:53,497 --> 00:06:55,749 உங்கள் குடும்பம் இல்லையா? -சரி. மூன்று விஷயங்கள். 153 00:06:55,749 --> 00:06:58,126 நான் கூறிய இரண்டு விஷயங்கள் மற்றும் என் குடும்பம். 154 00:06:58,210 --> 00:06:59,795 பரவாயில்லை, அன்பே. நீங்கள் உற்சாகத்தில் உள்ளீர்கள். 155 00:07:00,712 --> 00:07:01,713 இதைப் பார். 156 00:07:01,797 --> 00:07:04,258 என்ன வருகிறது என்று இந்த முட்டாள் பூங்காவுக்குத் தெரியாது. 157 00:07:04,258 --> 00:07:06,510 பூங்காவுக்கு எப்படி வருவது... -அமைதி! நன்றாகச் செய். 158 00:07:06,510 --> 00:07:09,388 நான் முயல்கிறேன். நிறைய தடித்த தோல்கள் உள்ளன. 159 00:07:09,388 --> 00:07:12,099 என் நகம் உடைந்துவிட்டது. அது அங்கே சிக்கிக் கொண்டது என நினைக்கிறேன். 160 00:07:12,099 --> 00:07:13,433 அமைதி! நான் திட்டமிடுகிறேன். 161 00:07:13,517 --> 00:07:16,311 உனக்காக வருகிறேன், பூங்காவே. -பூங்காவுக்கு காதும் கேட்குமா? 162 00:07:16,395 --> 00:07:17,729 ஓ, கடவுளே. பேசாதே. 163 00:07:17,813 --> 00:07:20,148 நான் பூங்காவிடம் இப்போதும் அதை வாங்கப் போவதாகக் கூற முயல்கிறேன். 164 00:07:20,232 --> 00:07:21,608 நான் உன்னை வாங்கப் போகிறேன், பார்க். 165 00:07:21,692 --> 00:07:24,528 உன் பாறைகள், பென்ச்கள், உன் முட்டாள் மரங்களையும். 166 00:07:24,528 --> 00:07:26,238 பறவைகளையுமா? -அவற்றையும் வாங்குவேன்! 167 00:07:26,238 --> 00:07:28,907 மேயர் வைட்பாட்டம் உங்கள் கட்டுப்பாட்டில் இல்லாமல் அதை எப்படிச் செய்வீர்கள்? 168 00:07:28,991 --> 00:07:32,536 சுலபம், சில மாதங்களில் புதிய மேயருக்கான இடைத் தேர்தல் வருகிறது. 169 00:07:32,536 --> 00:07:33,829 அதில் ஜெயிக்கும் வேட்பாளரை அதற்குள் 170 00:07:33,829 --> 00:07:36,373 என் கட்டுப்பாட்டில் கொண்டு வர வேண்டும். 171 00:07:36,373 --> 00:07:39,459 முதலில் ஜெயிக்கவில்லை எனில், மீண்டும் வாங்க வேண்டும், ஹெலென். 172 00:07:39,543 --> 00:07:42,421 12 பேருக்கும் மேல் ஏற்கனவே மேயருக்கு நிற்பதாக அறிவித்துள்ளனர், அதனால்... 173 00:07:42,421 --> 00:07:43,505 வாயை மூடு. -நான் நிறுத்திக் கொள்கிறேன். 174 00:07:43,589 --> 00:07:46,258 நன்றி. ஆனால் தொடர்ந்து தேய்த்துவிடு. நான் யாருக்கு ஆதரவு தருவது எனத் தெரியவில்லை. 175 00:07:46,258 --> 00:07:49,428 கட்டுப்படுத்தத் தயாராக இருப்பவர்களை கண்டுபிடிக்கும் வரை ஒவ்வொருவரையும் நேர்காணல் செய்வோம். 176 00:07:49,428 --> 00:07:50,512 இன்றே தொடங்குவோம். 177 00:07:50,596 --> 00:07:53,223 குறுகிய காலத்தில் நிறைய வேலை போல உள்ளது... 178 00:07:53,307 --> 00:07:54,308 உனக்குத்தான் வேலை! -தெரியும். 179 00:07:54,308 --> 00:07:55,809 ஷாம்பெய்னும் நானும் போகிறோம். 180 00:07:55,893 --> 00:07:59,271 எங்கள் மாதாந்திர ஷி ட்ஸுஸ், ஷியாட்ஸுஸ் ஜோடி மசாஜுக்கு நேரம் ஆகிறது. 181 00:07:59,271 --> 00:08:01,982 நீங்கள் மசாஜ் செய்துகொள்ளப் போகிறீர்களா? ஏன் உங்கள் கால்களைத் தேய்க்கச் சொன்னீர்கள்? 182 00:08:01,982 --> 00:08:03,150 இது மசாஜுக்கு முந்தைய மசாஜ். 183 00:08:03,150 --> 00:08:05,194 உடல் அழுத்தத்துடன் மசாஜுக்குச் செல்லக் கூடாது. 184 00:08:05,194 --> 00:08:06,153 சரி, நிச்சயமாக. 185 00:08:06,987 --> 00:08:09,907 யார் என் சிறிய நாகரிகமான ஜெண்டில்மேன்? நீதான்! நீயேதான்! 186 00:08:09,907 --> 00:08:12,201 இந்த இரண்டு நட்சத்திரங்களை எங்கே கண்டுபிடித்தீர்கள்? 187 00:08:12,201 --> 00:08:13,827 யோகா ஸ்டூடியோவுக்கு பின்புறம் இருக்கும் குப்பைத் தொட்டியில். 188 00:08:13,911 --> 00:08:15,078 அங்குதான் என்னையும் கண்டுபிடிக்க விரும்புகிறேன். 189 00:08:15,162 --> 00:08:18,332 நான் எப்படி இருக்கிறேன்? -அருமை. உங்கள் கால்களில் எண்ணெய் தேய்த்துள்ளனர். 190 00:08:20,000 --> 00:08:21,293 இதோ வருகிறார்! 191 00:08:21,293 --> 00:08:24,713 ஓவென் டில்லெர்மேன், என்ஒய்பிஎம். நியூ யார்க் பூங்கா மேனேஜர். 192 00:08:24,713 --> 00:08:26,256 நீங்கள் இயல்பாகவே திறமைசாலியாக தெரிகிறீர்கள், நண்பா. 193 00:08:26,340 --> 00:08:29,760 நான் என் உடைகளை அணிந்துள்ளேன், வேலையில் இருக்கிறேன். அதனால் அப்படித்தான் இருக்கும். 194 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 அது அருமையான விஷயம். 195 00:08:31,220 --> 00:08:33,472 அதைப் பயன்படுத்த ஆசையாக உள்ளது, ஆனால் நீங்கள் கூடுதல் நடிகர். 196 00:08:33,554 --> 00:08:34,722 அதனால் பேசாதீர்கள். 197 00:08:34,806 --> 00:08:36,225 சரி, நாம் எதற்காக காத்திருக்கிறோம்? 198 00:08:36,225 --> 00:08:38,602 வாருங்கள் ஷூட்டிங்கைத் தொடங்குவோம்! சரி, குப்பையைக் கொட்டுங்கள்! 199 00:08:38,684 --> 00:08:40,645 என்ன, குப்பையா? -நல்லது. இன்னும் கொஞ்சம் கொட்டுவோமா? 200 00:08:40,729 --> 00:08:42,856 இங்கே கொஞ்சம் ஊசிகளைக் கொட்டுங்கள். 201 00:08:42,940 --> 00:08:45,275 ஊசி கொட்டும் நபர் எங்கே? -என்ன? இல்லை. ஊசிகளா? இல்லை. 202 00:08:45,359 --> 00:08:46,693 இப்போது பிணத்தைக் கொண்டு வாருங்கள்! -இல்லை, இல்லை. 203 00:08:46,777 --> 00:08:48,612 பிணம் பற்றி எதுவும் சொல்லவேயில்லையே. 204 00:08:48,612 --> 00:08:49,905 இதோ வந்துவிட்டது, நல்லது. 205 00:08:49,905 --> 00:08:52,324 ஓவென். இது ”ஜீனா டிராக்கர், எஃப்பிஐ”. 206 00:08:52,324 --> 00:08:55,202 இதில் எப்போதும் பிணம் இருக்கும். இந்த எபிசோடின் பெயர் “தி விடோ மேக்கர்”. 207 00:08:55,202 --> 00:08:56,370 ”தி விடோ மேக்கர்”. 208 00:08:56,370 --> 00:08:58,455 பூங்காவில் கொலைகாரர்கள் இருப்பார்கள் என அனைவருக்கும் தெரியும். 209 00:08:58,539 --> 00:08:59,373 இல்லை, உண்மையில்லை. 210 00:08:59,373 --> 00:09:01,834 ஆனால் இந்தக் கதையில் பூங்காதான் கொலைகாரனே. 211 00:09:01,834 --> 00:09:02,960 இது உண்மையில்லை. 212 00:09:02,960 --> 00:09:05,712 நன்றாக உள்ளதல்லவா? மரங்கள் நேராக மக்களின் தலையில் விழுகின்றன. 213 00:09:05,796 --> 00:09:06,797 இல்லை, இல்லை. -திரு. டர்ரன்ட், 214 00:09:06,797 --> 00:09:09,967 உடை தலை வேண்டுமா, நசுங்கிய தலை வேண்டுமா? 215 00:09:10,467 --> 00:09:12,344 நல்லது. -முழுமையாக நசுங்கியது. 216 00:09:12,344 --> 00:09:14,638 ஓவென் கூடுதல் நடிகராக இருக்க கஷ்டப்படும் போது, 217 00:09:14,638 --> 00:09:16,640 ஹெலென் பிட்சி ஆதரவளிப்பதற்கான சரியான 218 00:09:16,640 --> 00:09:19,017 வேட்பாளரைக் கண்டுபிடிக்க கூடுதலாக கஷ்டப்படுகிறார். 219 00:09:19,101 --> 00:09:22,271 பிஏ ஏற்கனவே என்னை இரண்டு முறை அமைதிப்படுத்தியதால், மெதுவாகப் பேசுகிறேன். 220 00:09:22,271 --> 00:09:23,355 அவன் சிறுவன் தான். 221 00:09:23,355 --> 00:09:25,190 அவனைப் பார்த்து நான் பயப்படவில்லை... 222 00:09:25,274 --> 00:09:26,400 மன்னித்துவிடுங்கள்! 223 00:09:26,400 --> 00:09:27,651 உங்கள் அரசியல் இலக்குகள் என்ன? 224 00:09:27,651 --> 00:09:29,486 பெரிய படகு இருந்தால் நன்றாக இருக்கும். 225 00:09:29,570 --> 00:09:30,737 உங்கள் அரசியல் இலக்குகள் என்ன? 226 00:09:30,821 --> 00:09:32,906 என்னால் முடிந்தவரை நியூ யார்க் மக்களுக்கு உதவுவது. 227 00:09:32,990 --> 00:09:34,408 கருமம். உங்கள் அரசியல் இலக்குகள் என்ன? 228 00:09:34,408 --> 00:09:36,869 மேயர். பெஸ்ட் செல்லர். காங்கிரஸ். 229 00:09:36,869 --> 00:09:38,912 வெள்ளை மாளிகை. அல்லது நிகழ்ச்சி தொகுப்பாளர். 230 00:09:38,996 --> 00:09:41,373 ஹாய். திரு. டர்ரன்ட், உங்களிடம் கொஞ்சம் பேசலாமா? 231 00:09:41,373 --> 00:09:42,708 நிச்சயமாக. என்ன விஷயம்? 232 00:09:42,708 --> 00:09:45,419 நீங்கள் இந்தப் பூங்காவைக் காட்டுவது எனக்கு கவலையாக உள்ளது. 233 00:09:45,419 --> 00:09:48,505 இது முழுக்கவே நம்ப முடியாததாக உள்ளது? 234 00:09:49,381 --> 00:09:51,550 அச்சச்சோ! -மன்னிக்கவும், நான் உங்கள்... 235 00:09:51,550 --> 00:09:52,718 இல்லை, இல்லை. பரவாயில்லை. 236 00:09:52,718 --> 00:09:55,220 நீங்கள் ஒரு விஷயத்தை மனதாரச் செய்தால், 237 00:09:55,304 --> 00:09:56,889 விமர்சனத்தைக் கேட்பது சிலநேரம் கடினமாக இருக்கும். 238 00:09:56,889 --> 00:09:58,432 ஆனால் எல்லாம் வேலையின் ஒரு பகுதிதான். 239 00:09:58,432 --> 00:10:01,143 அது பூங்காவை நல்லவிதமாகக் காட்டாது என நினைக்கிறேன். 240 00:10:01,143 --> 00:10:04,188 என் வேலையே பூங்காவை நல்லவிதமாகக் காட்டுவதுதான். 241 00:10:04,188 --> 00:10:07,816 சரி, ஓவென், நான் உங்களுக்கு ஒரு ரகசியம் சொல்கிறேன். இதில் ஒரு ட்விஸ்ட் உள்ளது. 242 00:10:07,900 --> 00:10:11,195 பூங்கா வெறும் கண் துடைப்புதான். கொலைகாரன் பூங்கா மீது பழி போடுகிறான். 243 00:10:11,195 --> 00:10:14,615 சரி, இருந்தாலும் இங்கே மக்கள் சாவதாகக் காட்டுகிறீர்கள். 244 00:10:14,615 --> 00:10:16,783 நம்புங்கள், எந்தக் கவலையும் வேண்டாம். 245 00:10:16,867 --> 00:10:18,118 மகிழ்ச்சியாக இருங்கள்! 246 00:10:18,202 --> 00:10:20,370 உங்கள் குடும்பத்தினர் மகிழ்ச்சியாக உள்ளனர். -ஹேய், அப்பா. எனக்கு மீசை உள்ளது. 247 00:10:20,454 --> 00:10:22,706 இது உண்மையில்லை. ஆனால் உண்மையான முடிதான். என் முடி இல்லை. 248 00:10:22,706 --> 00:10:23,832 இதை நான் பேச வேண்டும். 249 00:10:23,916 --> 00:10:25,459 நான் உங்களிடமிருந்து பின்னாலேயே செல்கிறேன். 250 00:10:25,459 --> 00:10:27,794 மரத்தில் மோதப் போனால் என்னிடம் சொல்லுங்கள். 251 00:10:27,878 --> 00:10:30,088 இல்லை, நீங்கள் எப்படியோ எல்லா மரத்தையும் தவிர்க்கிறீர்கள்... 252 00:10:30,172 --> 00:10:31,715 நான் காலில் இருக்கிறேன். நன்றி. 253 00:10:32,424 --> 00:10:34,259 நல்ல நேர்காணல். பை. 254 00:10:34,343 --> 00:10:35,594 ஹலோ? 255 00:10:37,137 --> 00:10:38,305 பிட்ஸி? -என்ன வேண்டும்? 256 00:10:38,305 --> 00:10:40,349 நான் உறுமிக்கொண்டிருக்கிறேன். -நீங்கள்தான் என்னை அழைத்தீர்கள். 257 00:10:40,349 --> 00:10:42,184 ஆமாம். என் பொம்மையைக் கண்டுபிடித்தாயா? 258 00:10:42,184 --> 00:10:44,311 பொறுமை. நான் என்ன மத்தளமா? 259 00:10:44,311 --> 00:10:47,731 இதுவரை யாரும் கிடைக்கவில்லை. இவர்கள் அனைவரும் மிகவும் நேர்மையாக அல்லது ஊழல்வாதிகளாக உள்ளனர். 260 00:10:47,731 --> 00:10:49,358 அதில் சிலருக்கு மிகவும் வியர்க்கிறது. 261 00:10:49,358 --> 00:10:51,902 உங்களுக்கு களிமண் போல ஒருவர் தேவை என நினைக்கிறேன். 262 00:10:51,902 --> 00:10:53,362 என் பொம்மையைக் கண்டுபிடி! 263 00:10:53,362 --> 00:10:57,658 என் கட்டைவிரலை அப்படி அழுத்தாதே. அது ப்ளூபெர்ரி போல வெடிக்கப் போகிறது. 264 00:11:00,577 --> 00:11:05,541 பிட்ஸி கட்டுப்படுத்த விரும்புகிறார் அதனால் அவருக்குப் பிடித்ததைச் செய்யும் 265 00:11:06,542 --> 00:11:11,421 முதுகெலும்பில்லாத ஒரு வேட்பாளர் தேவை 266 00:11:11,922 --> 00:11:14,925 கடவுளே, எவ்வளவு பெரிய வரிசை இது சுலபமாக இருக்கும் 267 00:11:14,925 --> 00:11:17,553 நேர்மையாக இல்லாத ஒருவரை கண்டுபிடிக்க வேண்டும் 268 00:11:17,553 --> 00:11:20,389 மிகவும் ஊழல்வாதியாக இல்லை ஆனால் சரியான அளவில் 269 00:11:20,389 --> 00:11:23,141 எங்களுக்கு எளிதில் கட்டுப்படுத்தக்கூடிய ஒரு நபர் தேவை 270 00:11:23,225 --> 00:11:24,393 இதோ வருகிறார் 271 00:11:24,393 --> 00:11:26,228 நீங்கள் குறைவான தொகையில் திருப்தியடைவீர்களா? 272 00:11:26,228 --> 00:11:28,981 சிறந்தவராக இல்லாமல் இருக்கவா? இல்லை, யார் அதற்கு ஒப்புக்கொள்வார்கள்? 273 00:11:28,981 --> 00:11:31,525 அடுத்து! நீங்கள் ஏன் விண்ணப்பித்தீர்கள்? 274 00:11:31,525 --> 00:11:33,068 என் ஆன்மா பிரகாசிக்க விரும்புகிறேன் 275 00:11:33,068 --> 00:11:34,736 உலகம் அற்புதமாக உணர விரும்புகிறேன் 276 00:11:34,820 --> 00:11:35,821 பை ஹலோ 277 00:11:35,821 --> 00:11:38,073 நீங்கள் இணக்கமாக இருப்பீர்களா? -ஓ, கண்டிப்பாக 278 00:11:38,073 --> 00:11:40,492 நீங்கள் பலனளிக்கும்படி நடந்துகொண்டு இல்லை என்று சொல்லாமல் இருப்பீர்களா? 279 00:11:40,576 --> 00:11:43,954 நான் முயன்று பார்க்கிறேன் அதைவிட சிறப்பாகவே செய்ய முடியும் 280 00:11:43,954 --> 00:11:46,456 உங்கள் பணத்தைச் செலவிட அனுமதியுங்கள் உங்கள் எதிரியின் தலை தட்டில் இருக்கும் 281 00:11:46,540 --> 00:11:49,543 சா, பூ, த்ரீ, இல்லை, எங்களுக்கு ஒத்துழைக்கும் நபர் தேவை 282 00:11:49,543 --> 00:11:52,671 சா, பூ, த்ரீ, இல்லை சொல்வதை உடனடியாகச் செய்யும் நபர் தேவை 283 00:11:52,671 --> 00:11:57,467 பேச வேண்டியதில்லை, இன்னொரு வார்த்தை பேசினால் குப்பையில் வீசிவிடுவோம் 284 00:11:57,551 --> 00:11:58,844 இல்லை, கிளம்புங்கள் 285 00:11:58,844 --> 00:12:01,138 நேரம் குறுகியது, உங்கள் புதிய முதலாளியும்தான் 286 00:12:01,138 --> 00:12:02,222 ம், பார்ப்போம் 287 00:12:02,306 --> 00:12:04,183 பட்டம் பெற்றவரா? தேவையில்லை 288 00:12:04,183 --> 00:12:05,601 நீங்கள் பரிந்துரைக்கக்கூடியவரா? 289 00:12:05,601 --> 00:12:08,187 அது மரியாதையாகத் தெரியவில்லை, நான் நேர்மையானவர், நியாயமானவன் 290 00:12:08,187 --> 00:12:09,897 அது திருத்தக்கூடியது 291 00:12:09,897 --> 00:12:12,733 சார், உங்கள் மீசை போலியாக உள்ளது நீங்கள் ஜெயிப்பவர் இல்லை 292 00:12:12,733 --> 00:12:14,902 இந்தப் பொறுப்புக்கு உங்களை எது ஈர்த்தது? 293 00:12:14,902 --> 00:12:15,819 ஹ்ம்ம் 294 00:12:15,903 --> 00:12:18,405 உங்கள் பெண்மைதான் என்னை ஈர்க்கிறது 295 00:12:18,405 --> 00:12:19,948 புகழ்ந்து பேச விரும்பவில்லை ஆனால் உண்மையில் 296 00:12:20,032 --> 00:12:21,533 உங்கள் கொண்டை அற்புதமாக உள்ளது 297 00:12:21,617 --> 00:12:22,618 என்ன சொல்கிறீர்கள்? 298 00:12:22,618 --> 00:12:24,703 ஆசையாக உள்ளது, ஆனால் வேண்டாம் 299 00:12:24,703 --> 00:12:27,289 என்னவொரு முட்டாள்கள் இந்த வேட்பாளர்கள் மோசமானவர்கள் 300 00:12:27,289 --> 00:12:30,125 சிலர் ஏற்கக்கூடியவர்களாக உள்ளனர் சிலர் மிகவும் மோசமானவர்களாக உள்ளனர் 301 00:12:30,209 --> 00:12:31,543 நான் ஏழைகளுக்காகப் போராடுவேன். -அடுத்து! 302 00:12:31,627 --> 00:12:33,212 நான் பார்க்கோர் கற்றுத்தருகிறேன். -பை. 303 00:12:33,712 --> 00:12:34,796 இல்லை. கிளம்புங்கள். 304 00:12:34,880 --> 00:12:35,923 முடியாது. புறப்படுங்கள். 305 00:12:35,923 --> 00:12:37,132 புறப்படுங்கள் 306 00:12:37,216 --> 00:12:41,803 சா, பூ, த்ரீ, இல்லை சா, பூ, த்ரீ, இல்லை 307 00:12:43,305 --> 00:12:46,183 பேச வேண்டியதில்லை, இன்னொரு வார்த்தை வந்தால் 308 00:12:46,183 --> 00:12:48,727 குப்பையில் வீசிவிடுவேன் இல்லை 309 00:12:48,727 --> 00:12:51,772 சா, பூ, த்ரீ, இல்லை, எங்களுக்கு ஒத்துழைக்கும் நபர் தேவை 310 00:12:51,772 --> 00:12:54,858 சா, பூ, த்ரீ, இல்லை சொல்வதை உடனடியாகச் செய்யும் நபர் தேவை 311 00:12:54,942 --> 00:12:57,778 நீங்கள் தகுதியானவர்களாகத் தெரியவில்லை 312 00:12:57,778 --> 00:13:00,614 இனிய நாளாக இருக்கட்டும், பெண்ணே, பை இல்லை 313 00:13:00,614 --> 00:13:03,325 இல்லை 314 00:13:03,325 --> 00:13:04,535 கேளுங்கள். 315 00:13:04,535 --> 00:13:07,496 இப்போது ரக்கூன் காட்சியை எடுக்கப் போகிறோம், பிறகு நமது நட்சத்திரத்தைக் கூப்பிடுவோம். 316 00:13:07,496 --> 00:13:09,331 ஜீனா வருகிறாரா? -இயல்பாக நடியுங்கள். 317 00:13:09,331 --> 00:13:13,544 உங்கள் வேலைகளைச் செய்கிறீர்கள். பின்னணியில் கலந்துவிடுகிறீர்கள். ஆக்ஷன். 318 00:13:13,544 --> 00:13:16,630 ரக்கூனை வர வையுங்கள். சரி, ரக்கூன் மோப்பம் பிடிக்கிறது. 319 00:13:16,630 --> 00:13:19,466 அது மோப்பம் பிடிக்கிறது. இப்போது வாசனையைப் பிடித்துவிட்டது. 320 00:13:19,550 --> 00:13:21,385 இதோ போகிறது. அது பிணத்தை நோக்கிச் செல்கிறது. 321 00:13:21,385 --> 00:13:23,387 கட். பின்னணியில், 322 00:13:23,387 --> 00:13:26,056 சத்தமே வரக்கூடாது, சரியா? -சரி, மன்னிக்கவும். 323 00:13:26,056 --> 00:13:27,099 சரி, மீண்டும் எடுப்போம். 324 00:13:27,099 --> 00:13:29,017 அது... -நீங்கள் இன்னும் பேசுகிறீர்கள். 325 00:13:29,101 --> 00:13:30,269 ஓவென், என்ன விஷயம்? 326 00:13:30,269 --> 00:13:33,897 ரக்கூன் பிணத்தை நோக்கிச் செல்லாது என நினைக்கிறேன். 327 00:13:33,981 --> 00:13:37,192 அதை குப்பை பொறுக்குவது, அழுகுவதைத் தேடாது. -மிகவும் சுவாரஸ்யமான விஷயம். 328 00:13:37,276 --> 00:13:40,112 இப்போது மீண்டும் தொடங்குவோம். ஆக்ஷன்! 329 00:13:40,612 --> 00:13:42,364 மேலும், இது பட்டப்பகல். -அடக் கடவுளே. கட்! 330 00:13:42,364 --> 00:13:43,866 மன்னிக்கவும், ஆனால் இரவுநேர விலங்கு. 331 00:13:43,866 --> 00:13:47,661 சரி. பின்னணி நடிகர் கூறும் மிகவும் பயனுள்ள பின்னணித் தகவல். 332 00:13:47,661 --> 00:13:49,872 மீண்டும் எடுப்போம், சரியா? ஆக்ஷன்! 333 00:13:49,872 --> 00:13:51,081 ரக்கூன் வரட்டும்! 334 00:13:51,081 --> 00:13:52,666 நீங்கள் என்ன பார்த்தீர்கள் எனச் சொல்லுங்கள்? 335 00:13:52,666 --> 00:13:55,294 நான் சென்ட்ரல் பார்க்கில் ஜாக்கிங் செல்லும்போது பிணத்தைப் பார்த்தேன். 336 00:13:55,294 --> 00:13:59,047 அவர் தலையில் மரம் விழுந்து நசுங்கியது போல இருந்தது. 337 00:13:59,131 --> 00:14:00,549 நான் கட் சொல்லலாமா? -சொல்லக் கூடாது. 338 00:14:00,549 --> 00:14:02,676 ஃபிரேமை நெருக்கமாக வை, ரேக் செய்பவரை சேர்க்காதே, தொடர்ந்து எடு. 339 00:14:02,676 --> 00:14:05,304 இந்த மரங்களை விடோ-மேக்கர் என்று கூற காரணம் உள்ளது. 340 00:14:05,304 --> 00:14:07,723 இந்த வாரத்தில் இத்துடன் மூன்றாவது கொலை. 341 00:14:07,723 --> 00:14:09,183 கட்! -நீங்கள் கட் சொல்லக் கூடாது. 342 00:14:09,183 --> 00:14:11,810 அது கட் தான். -இல்லை, நான் சொல்லவில்லை! 343 00:14:11,894 --> 00:14:14,813 நீங்கள் எதற்காக ஜீனாவின் தொழில்நுட்ப உதவியாளராக நடிக்கிறீர்கள்? 344 00:14:14,897 --> 00:14:17,149 என் மாமா? அவர் தயாரிப்பாளர்களில் ஒருவர். 345 00:14:17,149 --> 00:14:18,650 அது மகிழ்ச்சியான விஷயம். 346 00:14:18,734 --> 00:14:19,818 ஹேய், அம்மா. -ஹாய், குழந்தைகளே. 347 00:14:19,902 --> 00:14:21,570 ஓ, கடவுளே. -தெரியும். இது அதிகம்தான். 348 00:14:21,570 --> 00:14:24,114 கொஞ்ச நேரம் கழித்து உங்களுக்குப் பழகிவிடும். 349 00:14:24,198 --> 00:14:26,658 அருமை. அது உண்மை போல உள்ளது. 350 00:14:26,742 --> 00:14:28,869 உங்களுக்கும் வைப்பார்கள். உங்களுக்கு கிருதா வேண்டுமா? 351 00:14:28,869 --> 00:14:30,787 அல்லது குறுந்தாடி? அல்லது கொம்பு? -பிறகு பார்க்கலாம், கண்ணே. 352 00:14:30,871 --> 00:14:32,748 நான் இப்போது மிஸ் ஃபான்டெய்ன்ப்ளூவை பேட்டி எடுக்கிறேன். 353 00:14:32,748 --> 00:14:34,041 உங்கள் மகனுக்கு ரத்தம் வருகிறதா? 354 00:14:34,041 --> 00:14:36,627 கோல், உன் கைகளுக்கு என்ன ஆனது? கீறல்களாக உள்ளன. 355 00:14:36,627 --> 00:14:39,046 ரக்கூனைக் கட்டிப்பிடித்ததால் வந்தவை. நான் மீண்டும் செய்வேன். 356 00:14:39,046 --> 00:14:41,507 உங்கள் அப்பாவைப் பார்ப்போம். அவர் பெரிய காட்சியில் நடிக்கிறார் போல. 357 00:14:41,507 --> 00:14:44,343 ஆம், அவரைப் பாருங்கள். அவர் முகம் நடிகர் போல தீவிரமாக உள்ளது. 358 00:14:44,343 --> 00:14:46,970 ஹும், அவர் நடிப்பது போலத் தெரியவில்லை. -12க்குச் செல்லுங்கள். 359 00:14:47,054 --> 00:14:49,389 மேயர் செட்டுக்கு வருகிறார் என்று நேத்தனிடம் சொல்கிறீர்களா? 360 00:14:49,473 --> 00:14:50,891 அவர் ஒரு பெரிய டிராக் ரசிகர். 361 00:14:50,891 --> 00:14:52,059 மேயர் வருகிறாரா? 362 00:14:52,059 --> 00:14:55,229 உங்கள் அப்பா அவரைச் சந்திக்க முயன்று கொண்டிருக்கிறார். இது அருமையான வாய்ப்பு. 363 00:14:55,229 --> 00:14:56,313 அவர் உற்சாகமடையப் போகிறார். 364 00:14:56,313 --> 00:14:57,940 அவர் இப்போது மன அழுத்தமாகத் தெரிகிறார். 365 00:14:57,940 --> 00:15:00,442 அதுவாக இருக்கும் அல்லது அவர் வாயுவை அடக்கிக் கொண்டிருக்கிறார். 366 00:15:00,526 --> 00:15:03,362 ஓவென், நீங்கள் இந்த நிகழ்ச்சியில் இருக்க நான் விரும்புகிறேன். 367 00:15:03,362 --> 00:15:05,989 அதனால்தான் உங்களிடமும் உங்கள் குடும்பத்தினருடமும் நட்பாக நடந்துகொள்கிறேன், 368 00:15:06,073 --> 00:15:08,242 ஆனால் நட்பாக இருப்பதைக் கடினமாக்குகிறீர்கள். 369 00:15:08,242 --> 00:15:10,994 நட்பாக இல்லாமல் இருப்பது எனக்குப் பிடிக்காத விஷயம். 370 00:15:11,078 --> 00:15:14,039 உங்கள் நிகழ்ச்சி முக்கியம் எனத் தெரியும், அது எங்களுக்குப் பிடிக்கும், 371 00:15:14,039 --> 00:15:15,165 உண்மையாகப் பிடிக்கும். 372 00:15:15,249 --> 00:15:16,959 ஆனால் இவர்கள் அனைவரும், இந்த வேலை, 373 00:15:16,959 --> 00:15:19,878 இவர்களை வைத்து இந்தப் பூங்காவை நல்லதாகக் காட்ட முயற்சிக்கலாம். 374 00:15:19,962 --> 00:15:22,798 இது என் கருத்து. நீங்கள் இதைவிடச் சிறப்பாகச் செய்யலாம். 375 00:15:22,798 --> 00:15:27,553 ஓவென், நான் நட்பாக இருப்பதை இழக்கிறேன். என்னை மீண்டும் நட்பாக மாற்றுங்கள். 376 00:15:27,553 --> 00:15:29,638 எப்படி? -தெரியவில்லை. “நீங்கள் அற்புதமான இயக்குநர். 377 00:15:29,638 --> 00:15:31,932 இது அருமையான வாய்ப்பு. உங்கள் கிடாரை பார்ட்டிக்கு எடுத்து வாருங்கள். 378 00:15:31,932 --> 00:15:33,767 நான் உங்களுக்கு ஒத்துழைத்து, காட்சியை முடிக்க உதவுகிறேன்” 379 00:15:33,851 --> 00:15:36,645 என்பது போல சொல்லலாம். 380 00:15:36,645 --> 00:15:37,729 அதுபோல செய்யலாம். 381 00:15:37,813 --> 00:15:39,356 மன்னிக்கவும், அது எங்கே கிடைத்தது? 382 00:15:39,356 --> 00:15:44,194 அங்கே. செட் இயக்குநர் வண்ணமயமாக ஏதேனும் கேட்டார். 383 00:15:44,278 --> 00:15:46,280 அவை வண்ணமயமானவைதான். அவை காட்டு நீல லூபைன், 384 00:15:46,280 --> 00:15:48,156 அவை இந்தப் பகுதியில் அழிக்கப்பட்டுவிட்டன. 385 00:15:48,240 --> 00:15:49,825 அவற்றை பென்சில்வேனியாவில் இருந்து வர வைத்துள்ளேன்! 386 00:15:49,825 --> 00:15:53,036 என் கசின் கிறிஸ் பென்சில்வேனியாவில் இருக்கிறான். -சரி, பேசியது போதும்! 387 00:15:53,120 --> 00:15:55,581 இந்தக் காட்சியை முடிப்ப்போம்! அனைவரும் தொடக்கத்திற்கு வாருங்கள்! 388 00:15:55,581 --> 00:15:58,166 இல்லை. யாரும் போகாதீர்கள். அதற்கு என்ன அர்த்தமாக இருந்தாலும். 389 00:15:58,250 --> 00:16:01,253 நீங்கள் இதைச் செய்ய அனுமதிக்க மாட்டேன். இந்தப் பூக்களைப் பயன்படுத்த விடமாட்டேன். 390 00:16:01,253 --> 00:16:03,589 இந்தக் குப்பைகளா? இல்லை. இவற்றை வீசப் போகிறோம். 391 00:16:03,589 --> 00:16:06,758 இது நம்முடையதா? இல்லை, இது ப்ராப். எனக்கு உண்மையான குப்பைத் தொட்டி தேவை. 392 00:16:06,842 --> 00:16:09,720 ஓ, இல்லை. அப்பா ஓவராக செய்கிறார். -இப்போது வேண்டாம், மாலி. 393 00:16:09,720 --> 00:16:11,972 இதுதான் காட்சியா? “ஜீனா டிராக்கர்” இந்த சீசனில் விசித்திரமாக உள்ளது. 394 00:16:11,972 --> 00:16:15,475 நான் இந்த மரத்தை நகர்த்தப் போகிறேன், ஏனெனில் இது யார் மீதும் விழக்கூடாது. 395 00:16:16,977 --> 00:16:18,145 சரி, இது கனமாக உள்ளது. 396 00:16:18,145 --> 00:16:19,688 சரி, நான் இந்த டம்மியை நகர்த்துகிறேன். 397 00:16:19,688 --> 00:16:22,399 ஓவென், வேண்டாம். -கொலைகார மரங்கள், பிணங்கள் இனி கிடையாது. 398 00:16:22,399 --> 00:16:24,776 ஓவென், அதில் ஸ்குயிப்கள் உள்ளன. -ஸ்குயிப்கள் என்றால் என்ன? 399 00:16:27,654 --> 00:16:29,156 அதுதான் ஸ்குயிப்கள். 400 00:16:29,156 --> 00:16:31,366 ஓவென், இதை எதிர்பார்க்கவில்லை. 401 00:16:31,450 --> 00:16:34,953 திரு. டர்ரன்ட், மேயர் வந்துள்ளார். அவர் இங்கே வந்து பார்க்க விரும்பியுள்ளார். 402 00:16:35,037 --> 00:16:35,954 ஹாய்! 403 00:16:36,455 --> 00:16:38,707 சென்ட்ரல் பார்க்குக்கு வரவேற்கிறேன்? 404 00:16:38,707 --> 00:16:43,795 திரு. மேயர். நேத்தன் டர்ரன்ட், இயக்குநர், தயாரிப்பு நிர்வாகி, ”ஜீனா டிராக்கர், எஃப்பிஐ”. 405 00:16:43,879 --> 00:16:45,380 நீங்கள் இங்கே வந்தது மகிழ்ச்சி. 406 00:16:45,464 --> 00:16:47,966 இவர் புறப்பட்டுவிட்டார். உங்களுக்கு ஸ்பார்க்ளிங் தண்ணீர் வேண்டுமா? 407 00:16:48,050 --> 00:16:51,386 நான் போகிறேன். ஆனால், திரு. மேயர், என் பெயர் ஓவென் டில்லர்மேன். 408 00:16:51,470 --> 00:16:52,471 இந்தப் பூங்காவின் மேனேஜர், 409 00:16:52,471 --> 00:16:54,056 பல வாரங்களாக உங்களைச் சந்திக்க முயல்கிறேன். 410 00:16:54,056 --> 00:16:55,891 எனக்கு நீங்கள் ஸ்பார்க்ளிங் தண்ணீர் தரவேயில்லை. 411 00:16:55,891 --> 00:16:57,267 வெளிச்சம் போகிறது, ஓவென். நீங்கள் போக வேண்டும். 412 00:16:57,351 --> 00:16:59,186 இருங்கள். நீங்கள் இந்தக் கதையை 413 00:16:59,186 --> 00:17:01,939 வெளியே காட்டக்கூடாது என நினைக்கிறேன். 414 00:17:01,939 --> 00:17:06,401 இந்தப் பூங்கா தனித்துவமானது. உங்கள் நிகழ்ச்சியும்தான். நீங்கள் இன்னும் சிறப்பாக செய்யலாம். 415 00:17:06,401 --> 00:17:09,695 நான் கூடுதல் நடிகர் எனத் தெரியும், எனக்கு வசனங்கள் கிடையாது, ஆனால்... 416 00:17:10,239 --> 00:17:13,407 அந்த யோசனையை விதைத்தால் 417 00:17:14,034 --> 00:17:17,996 அது வேர்கள் விடும் 418 00:17:18,579 --> 00:17:22,125 முதலில் ஆபத்தில்லாததாகக் தோன்று, 419 00:17:22,209 --> 00:17:26,463 ஆனால் அந்த வேர்கள் மேலும் வளரும் 420 00:17:26,547 --> 00:17:30,676 இதுதான் என் உத்தி, வென்றாலும் தோற்றாலும் 421 00:17:30,676 --> 00:17:33,971 இது போராடுவதற்கான நேரம் 422 00:17:35,097 --> 00:17:39,226 இந்தப் பூங்கா மனிதநேயத்தை உள்ளடக்கியுள்ளது 423 00:17:39,226 --> 00:17:43,230 இதைப் பாதுகாப்பது என் வேலை 424 00:17:43,230 --> 00:17:47,526 இந்த இயற்கை அழகை நீங்கள் அழிக்கக்கூடாது 425 00:17:47,526 --> 00:17:50,153 இல்லை, அந்தக் கருத்தை விதைக்க விடமாட்டேன் 426 00:17:54,700 --> 00:17:58,245 நான் பார்க்கும் அழகு உங்களுக்கு ஏன் தெரியவில்லை? 427 00:17:58,245 --> 00:18:01,874 புல்லும் காற்றும் அங்கிருக்கும் நபரும் 428 00:18:01,874 --> 00:18:02,958 ஹேய், நண்பா. 429 00:18:02,958 --> 00:18:08,505 எனக்குத் தெரிந்தது நீங்கள் விதைப்பதையே அறுப்பீர்கள் 430 00:18:08,589 --> 00:18:10,507 அதனால் நீங்கள் செல்ல வேண்டும் 431 00:18:11,300 --> 00:18:15,179 இந்தப் பூங்கா மனிதநேயத்தை உள்ளடக்கியுள்ளது 432 00:18:15,179 --> 00:18:19,308 இதைப் பாதுகாப்பது என் வேலை 433 00:18:19,308 --> 00:18:23,604 இந்த இயற்கை அழகை அழிக்க விடமாட்டேன் 434 00:18:23,604 --> 00:18:26,273 இல்லை, அந்தக் கருத்தை விதைக்க நான் விடமாட்டேன் 435 00:18:26,857 --> 00:18:28,609 உங்களைச் சுற்றிப் பாருங்கள். 436 00:18:30,277 --> 00:18:33,864 ஒரு புறா பீட்ஸா உண்கிறது புறா ஃபிரைஸ் உண்கிறது 437 00:18:34,656 --> 00:18:36,408 ஒருமுறை புறா மற்றொரு புறாவின் 438 00:18:36,408 --> 00:18:38,493 கண்களைத் திண்பதைப் பார்த்தேன் அது விநோதமாக இருந்தது. 439 00:18:38,577 --> 00:18:43,040 செய்வதற்கு நிறைய உள்ளன பகிர்வதற்கு நிறைய உள்ளன 440 00:18:43,040 --> 00:18:49,213 எங்கும் அழகாக உள்ளது 441 00:18:49,213 --> 00:18:53,425 இந்தப் பூங்கா மனிதநேயத்தை உள்ளடக்கியுள்ளது 442 00:18:53,509 --> 00:18:57,638 நான் இதன் பாதுகாவலர் நான் இதற்காகப் பிறந்தவன் 443 00:18:57,638 --> 00:19:01,850 இந்த இயற்கையின் அழகை நீங்கள் அழிக்கக்கூடாது 444 00:19:01,934 --> 00:19:04,102 இல்லை, அதை விதைக்க நான் விடமாட்டேன்... 445 00:19:04,186 --> 00:19:06,438 அதை விதைக்க இவர் விடமாட்டார்... 446 00:19:06,522 --> 00:19:08,649 அதை விதைக்க நான் விடமாட்டேன்... 447 00:19:08,649 --> 00:19:10,692 அதை விதைக்க இவர் விடமாட்டார்... 448 00:19:10,776 --> 00:19:14,530 அதை விதைக்க உங்களை அல்லது அங்களை -இவர் விடமாட்டார் 449 00:19:14,530 --> 00:19:19,117 அல்லது உங்களை அல்லது உங்களை -இவர் விடமாட்டார் 450 00:19:19,201 --> 00:19:22,162 அல்லது உங்களை அல்லது உங்களை -இவர் விடமாட்டார் 451 00:19:22,246 --> 00:19:23,247 யாரையும் விடமாட்டேன் -யாரையும் விடமாட்டேன் 452 00:19:23,247 --> 00:19:25,749 அதை விதைக்க நான் விடமாட்டேன் 453 00:19:27,501 --> 00:19:29,628 சரி, உங்கள் உடையை திரும்பத் தருகிறீர்களா, ஓவென்? 454 00:19:29,628 --> 00:19:30,838 இவை என் உடைகள். 455 00:19:30,838 --> 00:19:31,922 சரி. 456 00:19:31,922 --> 00:19:34,591 ரக்கூன்கள் ஓவர்டைமில் உள்ளன என்று விலங்குக் கட்டுப்பாட்டாளரிடம் கூறுங்கள். 457 00:19:34,675 --> 00:19:37,261 ரக்கூன் ஓவர்டைமில் உள்ளது. அவரவர் இடங்களுக்குச் செல்லுங்கள். 458 00:19:38,720 --> 00:19:39,847 நன்றாக இருக்கிறீர்களா, அன்பே? 459 00:19:39,847 --> 00:19:43,016 ஆம், நன்றாக இருக்கிறேன். இல்லை, நன்றாக இல்லை. 460 00:19:43,100 --> 00:19:46,436 தற்காலிக மேயரிடம் முதல் ஈர்ப்பு இப்படி நான் எதிர்பார்க்கவில்லை. 461 00:19:46,520 --> 00:19:48,897 அது அவ்வளவு மோசமில்லை என நான் சொல்ல வேண்டுமா? 462 00:19:48,981 --> 00:19:49,982 சொல்ல முடியுமா? 463 00:19:49,982 --> 00:19:51,567 முயற்சிக்கு நன்றி. 464 00:19:51,567 --> 00:19:52,651 உங்களை நேசிக்கிறேன், அன்பே. 465 00:19:52,651 --> 00:19:54,611 சரி, வாருங்கள் குழந்தைகளே. வீட்டுக்குப் போகலாம். 466 00:19:54,695 --> 00:19:56,989 இல்லை, இங்கேயே இருங்கள். நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்கள். 467 00:19:56,989 --> 00:19:58,657 தாடி அருமை, மாலி. -நன்றி, அப்பா. 468 00:19:58,657 --> 00:20:01,410 நிச்சயமாகவா, ஓவென்? -ஆம், உங்களை வீட்டில் சந்திக்கிறேன். 469 00:20:01,410 --> 00:20:03,161 நான் கவலையைப் போக்க, கொஞ்சம் நடக்கப் போகிறேன். 470 00:20:03,245 --> 00:20:06,248 அப்பா. நீங்கள் இன்னும் அந்தத் தலையை வைத்துள்ளீர்கள். 471 00:20:06,248 --> 00:20:08,500 சரி. நான் இதை இங்கே வைக்கிறேன். 472 00:20:10,377 --> 00:20:12,880 யாரையாவது கண்டுபிடித்தாயா? -இல்லை. 473 00:20:12,880 --> 00:20:15,299 இவ்வளவு முயற்சி செய்தும் முடியவில்லை. 474 00:20:15,299 --> 00:20:16,466 தற்காலிக மேயர் மெட் காலா அழைப்பை நிராகரிக்கிறார் 475 00:20:16,550 --> 00:20:18,177 நான் அரசியல் கூற்றைச் சொல்ல முயற்சிக்கவில்லை. 476 00:20:18,177 --> 00:20:20,971 நான் அந்தப் படிகளில் பலமுறை தடுக்கிவிழுந்தேன், அதனால் வேண்டாம் என முடிவுசெய்தேன். 477 00:20:20,971 --> 00:20:23,098 இல்லை. பரவாயில்லை. -இரு, அவர்தான். 478 00:20:23,182 --> 00:20:24,308 என்ன? -இவ்வளவு நேரமும் அவர் 479 00:20:24,308 --> 00:20:25,767 நம் கண் முன் தான் இருந்துள்ளார். 480 00:20:25,851 --> 00:20:28,520 யார், இவரா? தற்காலிக மேயரா? அவர் யாருமில்லை. 481 00:20:28,604 --> 00:20:30,522 ஆம், அதுதான் நமக்குத் தேவை. 482 00:20:30,606 --> 00:20:32,900 யாருமில்லாதவர். கருத்துகளே இல்லாதவர். ஒரு பொம்மை. 483 00:20:32,900 --> 00:20:35,777 ஆம். நான் அவனது பின்புறம் கையைவிட்டு 484 00:20:35,861 --> 00:20:37,529 எனக்கு வேண்டியதைச் செய்வேன். 485 00:20:37,613 --> 00:20:39,406 பெரியவளாக நடந்துகொள். -அதாவது, இது சுவாரஸ்யமாக உள்ளது. 486 00:20:39,406 --> 00:20:41,825 இது பர்கர் சாப்பிடுவது போல, ஆனால் குழாயில். 487 00:20:41,909 --> 00:20:44,453 இவர் கச்சிதமானவர். -கண்டிப்பாக மோசமாக்குபவர். 488 00:20:44,453 --> 00:20:46,872 கொஞ்சம் சாப்பிட்ட பிறகு, மேயர் சென்ட்ரல் பார்க்கில் இருக்கிறார், 489 00:20:46,872 --> 00:20:49,708 அங்கே அவருக்குப் பிடித்த நிகழ்ச்சியின் ஷூட்டிங் நடக்கிறது, 490 00:20:49,708 --> 00:20:51,126 ”ஜீனா டிராக்கர், எஃப்பிஐ”. 491 00:20:51,210 --> 00:20:52,711 இப்போது வானிலைச் செய்திகளுக்கு கஸ்டி சாங் வந்துள்ளார். 492 00:20:52,711 --> 00:20:55,589 யோ, யோ. -அவர் நமக்கானவரா எனப் பார்ப்போம். 493 00:20:55,589 --> 00:20:58,759 ஆனால் முதலில், என் கால்களைத் தேய்க்க வேண்டும். 494 00:20:58,759 --> 00:21:00,928 ஆம். மசாஜுக்குப் பிந்தைய மசாஜ். 495 00:21:02,346 --> 00:21:05,724 திரு. டில்லெர்மேன்! திரு. டில்லெர்மேன்! இருங்கள்! 496 00:21:05,724 --> 00:21:08,810 நீங்கள் வேகமாக நடக்கிறீர்கள். உங்கள் போலியான ரத்தம் இல்லையெனில் 497 00:21:08,894 --> 00:21:11,021 உங்களைக் கண்டுபிடித்திருக்க முடியாது. 498 00:21:11,021 --> 00:21:13,857 இல்லையா? -திரு. மேயர்? ஹாய், நான்... 499 00:21:13,941 --> 00:21:16,735 அங்கு நடந்ததற்கு மன்னிக்கவும். -எதற்கு மன்னிப்பு? 500 00:21:16,735 --> 00:21:19,404 நீங்கள் பேசிய பேச்சு அனைத்தும் நிகழ்ச்சியில் வருபவை என நினைத்தேன், 501 00:21:19,488 --> 00:21:22,032 ஆனால் அவர்கள் உங்கள் மீது கோபத்தில் இருப்பதைப் பார்த்தபிறகுதான் இல்லை எனத் தெரிந்தது. 502 00:21:22,032 --> 00:21:24,409 மிகவும் கோபமாக. -தெரியும். அப்படித்தான் இருப்பார்கள். 503 00:21:24,493 --> 00:21:26,703 பிறகும் “அவர் அவர்களுக்கு வேலை செய்யவில்லை. எனக்கு வேலை செய்கிறார்” 504 00:21:26,787 --> 00:21:27,788 என யோசித்தேன். 505 00:21:27,788 --> 00:21:30,541 உண்மையில், மேயர் அலுவலகத்தில் இருக்கும் யாரும் எதற்கும் வருத்தப்பட மாட்டார்கள். 506 00:21:30,541 --> 00:21:33,001 பெரும்பாலும் மீட்டிங்குகள் தான் இருக்கும். 507 00:21:33,085 --> 00:21:35,087 நான் வேலையை ஏற்றுக்கொண்ட போது நான் அதை எதிர்பார்க்கவில்லை. 508 00:21:35,087 --> 00:21:36,964 என்ன எதிர்பார்த்தீர்கள்? -எனக்குத் தெரியவில்லை. 509 00:21:36,964 --> 00:21:40,300 சேரி உரிமையாளர்களைத் திட்டலாம், குழந்தைகளுக்கான மருத்துவமனை கட்டலாம் என நினைத்தேன். 510 00:21:40,384 --> 00:21:43,095 அதனால்தான் நான் வெளியே வருகிறேன், அலுவலகத்திலிருந்து வெளியேற. 511 00:21:43,095 --> 00:21:44,221 நிறைய ஹாட் டாக் சாப்பிட. 512 00:21:44,221 --> 00:21:46,515 உங்களிடம் சொல்வதற்கு என்னிடம் ஒரு யோசனை உள்ளது. 513 00:21:46,515 --> 00:21:50,394 இந்தப் பூங்காவைப் பற்றிய பாராட்டு மற்றும் விழிப்புணர்வை ஏற்படுத்தும் பிரச்சாரத்தை யோசித்தேன். 514 00:21:50,394 --> 00:21:51,353 சரி, மேலே சொல்லுங்கள். 515 00:21:51,353 --> 00:21:53,647 இருங்கள். நீங்கள்... உண்மையாகவா? சரி. 516 00:21:53,647 --> 00:21:56,692 சரி. நான் அதற்குப் பெயரும் வைத்துள்ளேன். 517 00:21:56,692 --> 00:21:58,193 சொல்லுங்கள். -”ரெடி, செட், பார்க்.” 518 00:21:58,277 --> 00:22:00,028 பிடிக்கவில்லை. -சரி, பிரச்சினையில்லை. 519 00:22:00,112 --> 00:22:03,282 வேறு பெயர்களும் உள்ளன. “ஆன் யுவர் பார்க், கெட் செட், கோ?” இது எப்படி உள்ளது? 520 00:22:03,282 --> 00:22:04,616 ”ஆல் பார்க், நோ பைட்?” 521 00:22:04,700 --> 00:22:06,869 ”எப்போதும் பார்க் செய்ய இடம் இருக்கும்?” 522 00:22:06,869 --> 00:22:08,370 பிடிக்கவில்லை. -இவை... 523 00:22:08,370 --> 00:22:10,956 நாம் ஏன் மீட்டிங்கில் சந்திக்கக்கூடாது? -ஆம். சரி, மீட்டிங்கில் சந்திப்போம். 524 00:22:10,956 --> 00:22:13,166 அதுதானே இது? இல்லை, சரி, நாம் மீட்டிங்கில் சந்திப்போம். 525 00:22:13,250 --> 00:22:15,460 ஆனால் அடிப்படை விஷயங்களுக்கு வருவது எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 526 00:22:15,544 --> 00:22:17,671 பூங்காவின் நபர்கள் வழங்குவதை நினைவுகூர்வது. 527 00:22:17,671 --> 00:22:20,007 அது உங்கள் நிதித்திரட்டலுக்கு உதவலாம். -கண்டிப்பாக. 528 00:22:20,007 --> 00:22:22,926 ”நான் பூங்காவை நேசிக்கிறேன்” பெயர் எப்படி உள்ளது? 529 00:22:23,010 --> 00:22:25,888 ”நான் நியூ யார்க்கை நேசிக்கிறேன்” போலவா? -இல்லை, புரிகிறது. எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 530 00:22:25,888 --> 00:22:28,348 ஆனால் அது “நியூ யார்க்கை விரும்புகிறேன்” சட்டைகள். 531 00:22:28,432 --> 00:22:31,268 நீங்கள் அதைத்தான், ஆனால் உங்களுக்கு அது... 532 00:22:31,268 --> 00:22:33,228 இல்லை, அது நன்றாக உள்ளது. அதைப் பற்றி மேலும் பேசுவோம். 533 00:22:33,312 --> 00:22:35,105 எனக்கு இன்னொரு ஹாட் டாக் வேண்டும். உங்களுக்கும் வேண்டுமா? 534 00:22:35,189 --> 00:22:37,399 இன்னொன்றா? நீங்கள் எத்தனை... கண்டிப்பாக. 535 00:22:38,025 --> 00:22:41,695 பூங்காவின் மேனேஜர் என் பொம்மையை கட்டுப்படுத்திவிட்டது போல உள்ளது. 536 00:22:41,695 --> 00:22:44,198 பொம்மலாட்டப் பேச்சை நிறுத்திக் கொள்ளலாமா? 537 00:22:44,198 --> 00:22:45,407 சவால் ஏற்கப்பட்டது, டில்லெர்மேன். 538 00:22:45,407 --> 00:22:48,410 அதில் ஒரு கைதான் நுழைய முடியும், அது என்னுடைய கைதான். 539 00:22:48,410 --> 00:22:50,454 அடடா. அவர் நம்மைப் பார்த்துவிட்டார் என நினைக்கிறேன். 540 00:22:50,454 --> 00:22:54,082 குனிந்துகொள், ஆனால் வண்டி ஓட்டு. மேயரைச் சந்திக்க ஏற்பாடு செய். 541 00:22:55,125 --> 00:22:57,544 இந்த வழக்கில் ஒலிம்பிக்ஸைவிட பல தடைகள் உள்ளன, 542 00:22:57,628 --> 00:22:59,046 ஆனால் நான் அவற்றைத் தாண்டி 543 00:22:59,046 --> 00:23:00,881 சென்ட்ரல் பார்க் வரை கொலையாளியை துரத்தி வந்துவிட்டேன். 544 00:23:00,881 --> 00:23:02,883 நாம் அங்குதான் வசிக்கிறோம். 545 00:23:02,883 --> 00:23:03,967 அப்பாவின் காட்சி இதோ வருகிறது. 546 00:23:04,051 --> 00:23:06,845 அன்பே. நிகழ்ச்சியில் இருந்து பூங்கா மேனேஜர் காட்சியை விலக்கியிருப்பார்கள். 547 00:23:06,929 --> 00:23:08,597 நான் இப்போதுதான் பூங்கா மேனேஜரிடம் பேசினேன். 548 00:23:08,597 --> 00:23:09,681 அவர் அதோ இருக்கிறார். 549 00:23:09,765 --> 00:23:11,391 அப்பா, நீங்கள் டிவியில் வரப் போகிறீர்கள்! 550 00:23:12,226 --> 00:23:14,895 அப்பா அழகாக இருக்கிறார். -என்ன, என்னை மாற்றிவிட்டார்களா? 551 00:23:14,895 --> 00:23:17,397 அது நீங்களாக இருக்கலாம். கேமராவில் 15 பவுண்ட் எடை அதிகமாக இருக்கும். 552 00:23:17,481 --> 00:23:19,149 வெறும் தசையா? -பொன்னிற முடியா? 553 00:23:19,233 --> 00:23:23,070 என்னால் முடிந்த வகையில் உதவத் தயாராக உள்ளேன். இந்தப் பூங்கா ஆபத்தான இடமாக இருக்கலாம். 554 00:23:23,070 --> 00:23:24,238 இதை ஆஃப் செய்யலாமா? 555 00:23:24,238 --> 00:23:25,781 எங்களுக்கு பிடித்துள்ளது. -எங்களுக்கு பிடித்தமான நிகழ்ச்சி. 556 00:23:25,781 --> 00:23:26,865 சரி, பார்ப்போம். 557 00:23:26,949 --> 00:23:28,617 நீங்கள் அந்த ஷார்ட்ஸை இன்று இரவு அணிந்துகொள்கிறீர்கள். 558 00:23:28,617 --> 00:23:30,661 பிட்ஸி கட்டுப்படுத்த விரும்புகிறார் 559 00:23:31,537 --> 00:23:33,622 அதனால் அவருக்குப் பிடித்ததைச் செய்யும் 560 00:23:34,498 --> 00:23:39,294 முதுகெலும்பில்லாத ஒரு வேட்பாளர் தேவை 561 00:23:39,837 --> 00:23:41,630 கடவுளே, எவ்வளவு பெரிய வரிசை 562 00:23:41,630 --> 00:23:42,714 இது சுலபமாக இருக்கும் 563 00:23:42,798 --> 00:23:45,634 நேர்மையாக இல்லாத ஒருவரை கண்டுபிடிக்க வேண்டும் 564 00:23:45,634 --> 00:23:48,387 மிகவும் ஊழல்வாதியாக இல்லை ஆனால் சரியான அளவில் 565 00:23:48,387 --> 00:23:51,306 எளிதில் கட்டுப்படுத்தக்கூடிய -ஒரு நபர் தேவை 566 00:23:52,224 --> 00:23:55,102 சா, பூ, த்ரீ, இல்லை, எங்களுக்கு ஒத்துழைக்கும் நபர் தேவை 567 00:23:55,102 --> 00:23:58,188 சா, பூ, த்ரீ, இல்லை சொல்வதை உடனடியாகச் செய்யும் நபர் தேவை 568 00:23:58,272 --> 00:24:03,026 பேச வேண்டியதில்லை, இன்னொரு வார்த்தை பேசினால் குப்பையில் வீசிவிடுவோம் 569 00:24:04,027 --> 00:24:06,655 நீங்கள் தகுதியானவர்களாகத் தெரியவில்லை 570 00:24:06,655 --> 00:24:08,657 இனிய நாளாக இருக்கட்டும், பெண்ணே, பை! 571 00:24:08,657 --> 00:24:09,741 இல்லை 572 00:24:10,742 --> 00:24:12,744 நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்