1 00:00:13,514 --> 00:00:16,058 -谁想吃公园色松饼? -我想 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,976 -接着 -我还是会吃的 3 00:00:18,060 --> 00:00:19,811 欧文 请不要向我们的孩子扔食物 4 00:00:19,895 --> 00:00:21,980 抱歉…只是今早我有些兴奋 5 00:00:22,064 --> 00:00:24,525 -因为会议那件小事吗? -不是小事 6 00:00:24,608 --> 00:00:27,361 是年度纽约市公园管理员会议 7 00:00:27,444 --> 00:00:29,988 纽约市有超过一千七百个公园 8 00:00:30,072 --> 00:00:31,073 一年一度 9 00:00:31,156 --> 00:00:33,742 所有的公园管理员 聚集在一家中档连锁酒店 10 00:00:33,825 --> 00:00:38,330 在听演讲、联谊和分享 关于鸽子控制的故事中度过愉快的一天 11 00:00:38,413 --> 00:00:40,165 你期待见到你的老同事吗? 12 00:00:40,249 --> 00:00:41,667 是啊 甘农、奈德和阿朗佐 13 00:00:41,750 --> 00:00:43,836 我们都一直很忙 没时间叙旧 14 00:00:43,919 --> 00:00:46,672 可是今天我们这些老朋友要欢聚一堂了 15 00:00:46,755 --> 00:00:49,675 欧文、甘农、奈德和阿朗佐多年以前 16 00:00:49,758 --> 00:00:52,553 在皇后区的法拉盛绿野公园相识 17 00:00:52,636 --> 00:00:55,264 作为公园管理新人共事 18 00:00:57,057 --> 00:01:00,352 他们以前自己发明游戏 比如“速扫落叶”和“说出是谁的粪” 19 00:01:01,895 --> 00:01:04,188 欧文是粪便专家 20 00:01:04,272 --> 00:01:07,025 他总是能分清什么时候 是老鼠而不是蝙蝠的 21 00:01:07,109 --> 00:01:08,652 他们甚至共同养过一直猫 22 00:01:08,735 --> 00:01:10,362 欧文负责周一、周二 23 00:01:10,445 --> 00:01:12,573 阿朗佐负责周三、周四 24 00:01:12,656 --> 00:01:14,950 甘农负责周五、周六 25 00:01:15,033 --> 00:01:16,493 奈德负责周日 26 00:01:17,244 --> 00:01:21,206 有一次他们指导一只下水道老鼠生崽 因此患上疥疮 27 00:01:21,290 --> 00:01:22,291 那也值了 28 00:01:22,374 --> 00:01:26,044 现在他们每次看见一只老鼠 总是好奇它是不是那只老鼠的后代 29 00:01:26,128 --> 00:01:27,129 也许 30 00:01:27,212 --> 00:01:30,716 有段时间 他们约会的对象都叫阿德里安 31 00:01:31,884 --> 00:01:35,554 唯一娶了阿德里安的是甘农 32 00:01:35,637 --> 00:01:37,306 就在他管理的公园里 33 00:01:37,389 --> 00:01:38,891 他的朋友们是他的伴郎 34 00:01:38,974 --> 00:01:41,977 唱四公园和声 35 00:01:42,060 --> 00:01:44,229 四公园和声 36 00:01:44,313 --> 00:01:47,316 唱四公园和声 37 00:01:47,399 --> 00:01:49,818 四公园和声 38 00:01:49,902 --> 00:01:51,778 白天漫长 他们的友谊增长 39 00:01:51,862 --> 00:01:54,281 每天晚上他们一起跑步 40 00:01:54,990 --> 00:01:57,201 说到最好的朋友 他们是最好的 41 00:01:57,284 --> 00:01:59,661 甚至超过我和欧文 42 00:01:59,745 --> 00:02:04,416 他们一致同意去做同样的文身 43 00:02:04,499 --> 00:02:07,127 在屁股上文一个公园管理员徽章 44 00:02:07,211 --> 00:02:09,755 但奈德第一个文 疼痛难以忍受 45 00:02:09,838 --> 00:02:14,843 针头刚一碰到 就让文身师停下 46 00:02:14,927 --> 00:02:16,803 针头就文了一个点 47 00:02:17,513 --> 00:02:23,352 因此其他人都文了同样的点 48 00:02:25,062 --> 00:02:30,025 慢慢他们都升了职 每个人都有了自己的公园 49 00:02:30,108 --> 00:02:33,278 多年以后 他们重聚在一起 50 00:02:33,362 --> 00:02:35,906 感觉好像他们从来没有分开过 51 00:02:36,907 --> 00:02:40,160 他们唱四公园和声 52 00:02:40,244 --> 00:02:42,287 唱四公园和声 53 00:02:42,371 --> 00:02:45,207 唱四公园和声 54 00:02:45,290 --> 00:02:47,918 四公园和声 55 00:02:48,001 --> 00:02:53,257 四公园和声 56 00:02:53,340 --> 00:02:56,760 四公园和声 57 00:02:56,844 --> 00:03:00,430 -现在他们唱 -四公园和声 58 00:03:00,514 --> 00:03:04,226 -四公园和声 -好像时间从未过去 59 00:03:04,309 --> 00:03:07,104 四公园和声… 60 00:03:07,187 --> 00:03:10,649 -和声 -四公园和声 61 00:03:10,732 --> 00:03:13,318 -四公园和声 -他们是公园的最高层 唱着 62 00:03:13,402 --> 00:03:15,696 四公园和声 63 00:03:15,779 --> 00:03:17,364 四公园和声 64 00:03:17,447 --> 00:03:18,782 友谊 65 00:03:18,866 --> 00:03:21,118 现在他们不仅管理各自的公园 66 00:03:21,201 --> 00:03:23,996 他们还都是公园管理员执行委员会的成员 67 00:03:24,079 --> 00:03:26,665 这就像是公园管理员们的最高法院 68 00:03:26,748 --> 00:03:28,584 但不必戴扑了粉的假发 69 00:03:28,667 --> 00:03:31,503 你们的妈妈很幸运 她今年要和我一起去 70 00:03:31,587 --> 00:03:34,798 婚姻 好棒 所以今天 你们要和艾比阿姨在一起了 71 00:03:34,882 --> 00:03:36,550 松饼和艾比阿姨? 72 00:03:36,633 --> 00:03:37,634 真是完美的一天 73 00:03:37,718 --> 00:03:40,179 你今天去太幸运了 你可以目睹我的恶作剧了 74 00:03:40,262 --> 00:03:44,266 去年他们成功地捉弄了我 今年我要好好地报复他们 75 00:03:44,349 --> 00:03:45,559 他们说一只鸟的坏话了? 76 00:03:45,642 --> 00:03:48,729 去年大会上 我们说好溜出去喝啤酒 77 00:03:48,812 --> 00:03:51,732 结果他们给了我 一家纸杯蛋糕店的地址 78 00:03:51,815 --> 00:03:53,734 我迫切希望快点长大 好明白这有什么好笑 79 00:03:53,817 --> 00:03:56,737 所以今年我要带这盒 已经放了一周的纸杯蛋糕去 80 00:03:56,820 --> 00:03:58,614 我迫不及待地想看他们吃蛋糕的样子 81 00:03:58,697 --> 00:04:00,449 哇 你们可真会玩 82 00:04:00,532 --> 00:04:03,160 等等 这些纸杯蛋糕 已经在我们家放了一周了? 83 00:04:03,243 --> 00:04:05,329 是的…很不新鲜了 84 00:04:05,412 --> 00:04:06,496 你太可恶了 85 00:04:06,997 --> 00:04:09,416 等等 天啊 我是市长 喂? 86 00:04:09,499 --> 00:04:12,127 欧文 市长能请你注意一下吗?我是市长 87 00:04:12,211 --> 00:04:15,172 我向公园局长谈起了 你的“我心公园”活动 88 00:04:15,255 --> 00:04:17,216 -她很感兴趣 -太好了 89 00:04:17,298 --> 00:04:18,800 有人好高兴啊 90 00:04:18,884 --> 00:04:21,136 但她认为你应当先得到 91 00:04:21,220 --> 00:04:22,971 公园管理员执行委员会的批准 92 00:04:23,055 --> 00:04:24,640 这不是问题 93 00:04:24,723 --> 00:04:28,268 我刚好是委员会成员 我跟其他成员很熟 94 00:04:28,352 --> 00:04:30,604 -实际上 我今天就要见到他们了 -糟糕 95 00:04:30,687 --> 00:04:32,189 我得去找胶带 我得挂了 96 00:04:33,815 --> 00:04:34,900 海伦 你看到了什么? 97 00:04:34,983 --> 00:04:38,153 一些头皮 很多分叉 一点爆米花… 98 00:04:38,237 --> 00:04:39,488 不是我的头 是地板 99 00:04:39,571 --> 00:04:41,031 我看到地板了 100 00:04:41,114 --> 00:04:44,284 对极了 你上次给地板进行 专业抛光是什么时候? 101 00:04:44,368 --> 00:04:47,120 是你解雇地板抛光工的时候 因为他用了我们的厕所 102 00:04:47,204 --> 00:04:48,288 让他回来 103 00:04:48,372 --> 00:04:51,041 我要去酒店水疗馆去除小脚趾上的鸡眼 104 00:04:51,124 --> 00:04:52,584 等我回来时 105 00:04:52,668 --> 00:04:53,669 我要地板闪闪发亮 106 00:04:54,586 --> 00:04:57,214 好的 孩子们 假设我从来没在纽约住过 107 00:04:57,297 --> 00:04:58,882 告诉我你们今天想做什么 108 00:04:58,966 --> 00:05:01,468 可以去那个油管客的餐馆 尝尝一千美元的墨西哥卷饼 109 00:05:01,552 --> 00:05:02,761 要不去乘直升飞机游览? 110 00:05:02,845 --> 00:05:05,055 好吧 也许我不应该说任何你们想做的事 111 00:05:05,138 --> 00:05:08,308 因为你们的艾比阿姨目前现金不太多 112 00:05:08,392 --> 00:05:11,186 但是一旦我找到工作 我们就可以做那些事了 我保证 113 00:05:11,270 --> 00:05:13,897 我只需空出一天时间 好去全城找工作 114 00:05:13,981 --> 00:05:16,108 -为什么今天不去呢? -你们愿意和我一起去? 115 00:05:16,191 --> 00:05:18,360 当然了 每个街区都贴有“招工”的标志 116 00:05:18,443 --> 00:05:21,655 -我们要把你变成应招女郎 -这个词不是你想的意思 不过谢谢了 117 00:05:21,738 --> 00:05:22,573 (纽约市公园管理员) 118 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 今天的上午部分是演讲 119 00:05:24,074 --> 00:05:26,326 今年 我们有“废水的奇妙世界” 120 00:05:26,410 --> 00:05:28,704 “谢谢护根覆盖物”和“亲密蠕虫” 121 00:05:28,787 --> 00:05:30,205 午饭吃烧烤 122 00:05:30,289 --> 00:05:33,000 甘农、奈德和阿朗佐 纸杯蛋糕时间到了 123 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 好吧 你忙吧 我去看看早餐吃什么 124 00:05:35,794 --> 00:05:38,130 在我午睡前…我的意思是 在精彩的演讲之前 125 00:05:38,213 --> 00:05:39,339 很高兴我来了 126 00:05:39,423 --> 00:05:42,843 嘿 快看 欢迎我们的纸杯蛋糕 我真是爱这个会议 127 00:05:42,926 --> 00:05:46,221 还没看见金童 我们还没有危险 128 00:05:46,305 --> 00:05:48,015 你是说金欧文 129 00:05:48,098 --> 00:05:50,893 也许他被困在心爱的中央公园了 因为它重要极了 130 00:05:50,976 --> 00:05:53,353 那家伙不知道管理真正的公园是怎样的 131 00:05:53,437 --> 00:05:56,648 对 上周丢在我公园的沙发比游客还多 132 00:05:56,732 --> 00:05:58,984 这很遗憾 因为他从前挺酷的 133 00:05:59,067 --> 00:06:01,111 如果我们看到他 尽量少主动交谈 134 00:06:01,195 --> 00:06:03,864 好了 不说他了 我要吃这个纸杯蛋糕了 135 00:06:04,948 --> 00:06:06,200 不行 真难吃 136 00:06:07,868 --> 00:06:09,828 我们来看看 工作…给我阿姨找工作 137 00:06:09,912 --> 00:06:10,913 (弄假直到LASIK) 138 00:06:10,996 --> 00:06:14,291 -你会做LASIK吗? -我不会 不过我玩过激光射击游戏 139 00:06:14,374 --> 00:06:15,584 家庭经营的殡仪馆 140 00:06:15,667 --> 00:06:16,877 (富尼切利殡仪馆和自助餐) 141 00:06:16,960 --> 00:06:17,961 这个就当后备计划吧 142 00:06:18,045 --> 00:06:20,631 我们把选择范围缩小一些 你有什么工作经验? 143 00:06:20,714 --> 00:06:24,092 我有好多 我在一家 叫可爱21的女装店工作过 144 00:06:24,176 --> 00:06:26,553 我整个大学期间都在 德利西奥餐馆当服务员 145 00:06:26,637 --> 00:06:30,224 我有个暑假在马克辛杰克逊的 脱毛马车做过前台接待 146 00:06:30,307 --> 00:06:31,558 记住这是纽约 147 00:06:31,642 --> 00:06:34,436 当你申请工作时 他们要看你有没有杀手本能 148 00:06:34,520 --> 00:06:36,355 让我看看你最好的杀手表情 149 00:06:36,438 --> 00:06:37,523 这就对了 150 00:06:38,106 --> 00:06:41,443 好消息是我只咬了 三块酥皮点心就吃到覆盆子了 151 00:06:41,527 --> 00:06:44,947 坏消息是一个女人误以为 我是德拉姆古尔广场公园的管理员 152 00:06:45,030 --> 00:06:47,658 她一直叫我贝弗 所以我现在只好当贝弗了 153 00:06:48,242 --> 00:06:49,368 等等 你还好吧? 154 00:06:49,451 --> 00:06:51,578 不太好 我藏起来恶搞他们时 155 00:06:51,662 --> 00:06:54,206 听见他们在我背后叫我“金欧文” 156 00:06:54,289 --> 00:06:57,835 大概他们以为我不需要那么努力地工作 还有我是个自大狂 157 00:06:57,918 --> 00:07:00,337 不会吧 欧文 他们肯定不是这个意思 158 00:07:00,420 --> 00:07:01,421 是这个意思 佩吉 159 00:07:01,505 --> 00:07:03,006 我只是不明白怎么会这样 160 00:07:03,090 --> 00:07:06,635 当然我们很久没有在一起玩了 可是我们一直保持电邮往来 161 00:07:06,718 --> 00:07:09,805 -好吧 我能看看那些邮件吗? -你看 162 00:07:11,974 --> 00:07:13,934 -是啊 不怎么好 -什么不好? 163 00:07:14,017 --> 00:07:17,604 大部分邮件是你发的 而且都是关于中央公园的 164 00:07:17,688 --> 00:07:18,689 这不可能 165 00:07:18,772 --> 00:07:23,402 “中央公园迎来破纪录的回收日 匿名人士捐赠了两万美元 怎么可能” 166 00:07:23,485 --> 00:07:26,530 这些电邮是关于公园 打破了一天内的回收记录 167 00:07:26,613 --> 00:07:28,824 得到了一笔两万美元的匿名捐款 然后… 168 00:07:28,907 --> 00:07:29,908 是的 我理解 169 00:07:29,992 --> 00:07:33,453 可是看来没有人回复 然后你又写了一封后续电邮说 170 00:07:33,537 --> 00:07:35,289 “想确定你们收到了我的电邮” 171 00:07:35,372 --> 00:07:37,708 然后阿朗佐回复了一个字“是” 172 00:07:37,791 --> 00:07:38,792 阿朗佐就是这样 173 00:07:38,876 --> 00:07:41,336 欧文 我知道他们是你多年的朋友 174 00:07:41,420 --> 00:07:43,505 但他们对这段友谊的看法可能和你不同了 175 00:07:43,589 --> 00:07:46,383 我没想到他们的感受是那样的 糟了 176 00:07:46,466 --> 00:07:49,636 我刚想起来今天我需要 他们同意我的“我心公园”活动 177 00:07:49,720 --> 00:07:52,097 如果他们根本不想接近我 我怎么能做到呢? 178 00:07:52,181 --> 00:07:55,100 显然那是因为你只想谈论中央公园 179 00:07:55,184 --> 00:07:56,727 那么也许可以谈谈别的事情? 180 00:07:56,810 --> 00:07:58,937 好吧 那谈谈他们的公园? 181 00:07:59,021 --> 00:08:01,023 要是我 我会避免谈论公园的事 182 00:08:01,106 --> 00:08:03,025 亲爱的 你在他们眼里是“金欧文” 183 00:08:03,108 --> 00:08:04,359 那我们能谈什么呢? 184 00:08:04,443 --> 00:08:06,111 他们的生活 他们的兴趣 185 00:08:06,195 --> 00:08:08,363 他们有什么爱好吗? 最近他们对什么感兴趣? 186 00:08:08,864 --> 00:08:09,907 瓶装啤酒? 187 00:08:09,990 --> 00:08:13,202 另外 甘农肯定是体育明星的粉丝 188 00:08:13,285 --> 00:08:14,328 对 体育明星 189 00:08:14,411 --> 00:08:17,706 有一次阿朗佐的两条胳膊都骨折了 可那不是爱好 190 00:08:17,789 --> 00:08:19,291 好吧 我觉得你需要一点帮助 191 00:08:19,374 --> 00:08:22,377 你确定吗?这是你第一次参加会议 我想让你有完整的体验 192 00:08:22,461 --> 00:08:24,922 不用了 尽管我很想看 关于性感蛞蝓的幻灯片演示 193 00:08:25,005 --> 00:08:26,590 我想帮助你更重要 194 00:08:26,673 --> 00:08:29,426 我是记者 我去调查那些家伙 给你提供情报 195 00:08:29,510 --> 00:08:31,929 这可能真管用呢 我爱你的红发头脑 196 00:08:32,513 --> 00:08:33,597 我干完了 197 00:08:33,679 --> 00:08:36,308 地板现在像长岛 高中毕业舞会上的长裙一样闪亮 198 00:08:36,390 --> 00:08:38,018 -能照出你的脸吗? -每个毛孔 199 00:08:38,101 --> 00:08:39,852 谢谢你这么快就能赶过来 200 00:08:39,937 --> 00:08:41,897 -我很高兴我们没有伤和气 -完全没有 201 00:08:41,980 --> 00:08:43,065 你…完全没有? 202 00:08:43,148 --> 00:08:45,484 谁没有被比茜布兰登汉姆解雇过? 203 00:08:45,567 --> 00:08:47,152 真的 我没往心里去 204 00:08:47,236 --> 00:08:48,237 毛里西奥 你是最棒的 205 00:08:50,948 --> 00:08:51,990 哇 好亮 206 00:08:52,074 --> 00:08:53,408 等等 怎么回事? 207 00:08:56,620 --> 00:08:58,872 毛里西奥说谎了 他确实怀恨在心了 208 00:09:01,208 --> 00:09:02,626 哇 慢点 209 00:09:03,460 --> 00:09:04,586 不行 210 00:09:06,046 --> 00:09:09,049 算你狠 毛里西奥 算你狠 救命 211 00:09:09,132 --> 00:09:11,468 他们在那边 我该说什么? 212 00:09:11,552 --> 00:09:12,970 好吧 目前为止我发现 213 00:09:13,053 --> 00:09:15,973 阿朗佐晒出了很多 他在上州的传统农场的照片 214 00:09:16,056 --> 00:09:18,350 还有很多他的小外甥的照片 #沃特 215 00:09:18,433 --> 00:09:20,978 甘农很喜欢他的海水水族箱 216 00:09:21,061 --> 00:09:22,980 水族箱和传统农场? 217 00:09:23,063 --> 00:09:25,274 我对这两样一无所知 218 00:09:25,357 --> 00:09:27,442 没关系 我坐在你旁边给你递纸条 219 00:09:27,526 --> 00:09:28,527 那肯定不管用 220 00:09:28,610 --> 00:09:31,071 有用 我就是这样在高中 和一个男孩约会了整整一年 221 00:09:31,154 --> 00:09:32,990 你高中时跟男孩约会了一年? 222 00:09:33,073 --> 00:09:35,909 是 他很帅 我们回头再谈 去吧 223 00:09:35,993 --> 00:09:36,994 -欧文 -提勒敦 224 00:09:37,077 --> 00:09:38,745 -欧斯特 -嘿 各位 225 00:09:38,829 --> 00:09:40,664 -今年我带了佩吉来 -嗨 226 00:09:40,747 --> 00:09:42,666 -我说过她是真的 -真高兴终于见到你了 227 00:09:42,749 --> 00:09:46,128 佩吉 你和报纸上照片里的一模一样 除了你不是黑白的 228 00:09:46,211 --> 00:09:47,504 我妻子拒绝来 229 00:09:47,588 --> 00:09:50,716 你们应该和我们坐在一起 你们可以叙叙旧了 坐下 请坐吧 230 00:09:50,799 --> 00:09:52,843 好呀 是的 好呀 231 00:09:52,926 --> 00:09:55,846 那么 欧文 中央公园怎么样? 232 00:09:55,929 --> 00:09:58,724 谁在乎工作 对吗?太无聊了 233 00:09:59,391 --> 00:10:02,644 说实话 我最近在关注其他的事情 234 00:10:02,728 --> 00:10:05,981 -什么样的其他事? -就是 比如… 235 00:10:06,064 --> 00:10:07,691 -水族箱 -对 是啊 236 00:10:07,774 --> 00:10:11,570 我在想买一条刺河豚鱼 237 00:10:12,154 --> 00:10:13,822 我有一条刺河豚鱼 238 00:10:13,906 --> 00:10:17,117 是的 它们满身是刺真可爱 239 00:10:17,201 --> 00:10:18,785 我以前不知道你是喜欢水族箱的人 240 00:10:18,869 --> 00:10:21,788 我现在还不是 但我希望有一天是 241 00:10:21,872 --> 00:10:24,625 什么时候你想一头扎进去 告诉我 242 00:10:24,708 --> 00:10:26,752 我可以给你各种建议 243 00:10:27,336 --> 00:10:28,629 开始了 244 00:10:28,712 --> 00:10:34,051 现在有请本州著名的蠕虫专家 特丽莎秦 245 00:10:34,134 --> 00:10:35,135 (蠕虫的进步) 246 00:10:35,219 --> 00:10:37,471 好的 我要给你们一些内部信息 247 00:10:38,055 --> 00:10:39,806 “招工”?工人来了 248 00:10:39,890 --> 00:10:40,891 (我又来了一勺) 249 00:10:40,974 --> 00:10:43,644 -我们去给你找份工作 艾比阿姨 -给我来份冰淇淋 250 00:10:43,727 --> 00:10:45,145 这些是冰淇淋口味? 251 00:10:45,229 --> 00:10:48,607 芝士胡椒意面?辣酱爆米花? 这是什么鬼地方? 252 00:10:48,690 --> 00:10:50,692 你好 能给我一份工作申请表吗? 253 00:10:50,776 --> 00:10:52,986 我拥有这家店 我就是申请表 254 00:10:53,070 --> 00:10:56,365 太好了 我有丰富的客户服务经验 而且… 255 00:10:56,448 --> 00:10:58,075 是冰淇淋经验吗? 256 00:10:58,158 --> 00:10:59,826 不 不是 可是… 257 00:10:59,910 --> 00:11:02,412 你最喜欢的口味是什么? 前三名 开始 说出来 258 00:11:02,496 --> 00:11:05,290 我想想 饼干奶油 草莓芝士蛋糕、咖啡… 259 00:11:05,374 --> 00:11:07,626 -不对 -不对?我怎么会不对… 260 00:11:07,709 --> 00:11:10,337 如果你不知道 你就不是在“我又来了一勺”工作的料 261 00:11:10,420 --> 00:11:13,090 好吧 谢谢你开放的思想 262 00:11:13,173 --> 00:11:14,174 走吧 孩子们 263 00:11:14,258 --> 00:11:18,428 提醒你一下 鸡肉干不是冰淇淋口味 264 00:11:19,429 --> 00:11:21,223 好吧 也许如果我用仰泳姿势 265 00:11:23,100 --> 00:11:24,518 该死 电梯 266 00:11:24,601 --> 00:11:27,145 等等 不好 是比茜 比茜 不 别进来 267 00:11:27,229 --> 00:11:31,233 什么?你别给我下指令 我给你… 海伦 268 00:11:31,316 --> 00:11:32,985 怎么回事? 269 00:11:34,069 --> 00:11:37,447 别像猫砂盆里的一坨屎躺着 想办法让我们起来 270 00:11:37,531 --> 00:11:40,325 我起不来 得等他们 把家具搬回来的时候发现我们了 271 00:11:40,409 --> 00:11:42,494 你疯了吗?我不能在这里躺一夜 272 00:11:42,578 --> 00:11:44,830 -你想离开 就请便吧 -该死 273 00:11:45,581 --> 00:11:48,292 欧文 最近中央公园打破什么记录了吗? 274 00:11:48,375 --> 00:11:51,044 谁知道? 真希望我能休息一下 275 00:11:51,128 --> 00:11:53,338 对不对?在上州有一片农场一定很棒 276 00:11:53,422 --> 00:11:55,841 奇怪 我不记得告诉过你我的农场 277 00:11:55,924 --> 00:12:00,220 是的 你告诉我了 亲口… 你说的 是传统农场 对吗? 278 00:12:00,304 --> 00:12:01,889 是啊 那是让我快乐的地方 279 00:12:01,972 --> 00:12:04,850 自己种的食物和来自工厂农场的味道不同 280 00:12:04,933 --> 00:12:06,977 -不过我可能让你感到无聊 -不 根本没有 281 00:12:07,060 --> 00:12:10,022 我其实很喜欢谈论农场传统 282 00:12:10,105 --> 00:12:12,274 你们知道我最喜欢它的什么方面吗? 283 00:12:12,357 --> 00:12:14,067 等一下 对不起 信号不好 284 00:12:14,151 --> 00:12:17,529 -嘿 贝弗 你在这里 -我其实不叫贝弗 真的… 285 00:12:17,613 --> 00:12:18,614 你真幽默 286 00:12:18,697 --> 00:12:20,991 嘿 你尝过甜点桌上的布朗尼了吗? 287 00:12:21,074 --> 00:12:24,077 -没有 不过没关系 我回头再尝 -快来吧 它们很快就没了 288 00:12:24,161 --> 00:12:26,079 -抱歉 -不 你不能离开我 289 00:12:26,163 --> 00:12:27,039 欧文 你没事吧? 290 00:12:27,122 --> 00:12:29,541 你刚才在说 你最喜欢传统农业的地方是… 291 00:12:29,625 --> 00:12:33,337 是…牛 喜欢那些传统牛 292 00:12:33,420 --> 00:12:35,422 -你喜欢它们什么? -骑它们 293 00:12:35,506 --> 00:12:38,342 -哇 -骑牛?你会骑牛? 294 00:12:38,425 --> 00:12:43,388 是啊…我就跳上去开始骑 咦哈 295 00:12:43,472 --> 00:12:44,640 (招工 舍特服装店) 296 00:12:44,723 --> 00:12:47,392 嗨 我想知道你们还在招工吗? 297 00:12:47,476 --> 00:12:48,977 你有在服装店的工作经验吗? 298 00:12:49,061 --> 00:12:50,812 是的 我有 真的 299 00:12:50,896 --> 00:12:53,524 我在威斯康星州奥什科什的可爱21工作过 300 00:12:53,607 --> 00:12:56,068 很多衣服和这里的一样 只是晚两年 301 00:12:56,151 --> 00:12:58,695 你有什么特别的技能吗? 302 00:12:58,779 --> 00:13:00,948 当然 你随便问 不过你是指什么? 303 00:13:01,031 --> 00:13:02,241 特别技能 304 00:13:02,324 --> 00:13:04,576 比如 道尔顿是芭蕾舞者 305 00:13:04,660 --> 00:13:08,622 玛丽安娜创造了她自己的加密货币 叫做“钱安娜” 306 00:13:08,705 --> 00:13:12,334 伦弗罗拍过五部纪录片 自己还是另外两部纪录片的主人公 307 00:13:12,417 --> 00:13:15,629 贾马尔在另外一个国家很有名 我不确定是哪个国家 308 00:13:15,712 --> 00:13:19,258 好吧 我还没有做过那些事 309 00:13:19,341 --> 00:13:22,052 但我有各种其他的技能 310 00:13:22,135 --> 00:13:26,390 在你看表之前 我能给人体模型穿好衣服 311 00:13:26,473 --> 00:13:30,519 我会叠好这些复杂的上衣 就算它们有裆部 312 00:13:30,602 --> 00:13:34,565 我会把这些耳换挂在挂钩上 313 00:13:34,648 --> 00:13:38,318 我可以给顾客一个友好的眼神 就让他们微笑 314 00:13:38,402 --> 00:13:39,403 瞧? 315 00:13:39,486 --> 00:13:43,574 我准确的尺寸估计会让你心服口服 316 00:13:43,657 --> 00:13:47,619 我擅长于整理裤装 317 00:13:47,703 --> 00:13:51,415 我敢打赌我可以将这个服装店变成宫殿 318 00:13:51,498 --> 00:13:55,460 用我的多才多艺… 319 00:13:56,086 --> 00:13:58,672 -她这是故作谦虚呢 -是真的 320 00:13:59,256 --> 00:14:01,216 她的胳膊会向外拐 321 00:14:01,300 --> 00:14:03,302 她会在你耳朵里藏一块硬币 322 00:14:03,385 --> 00:14:05,345 熟练地骑独轮车 323 00:14:05,429 --> 00:14:07,389 还很会玩木偶 324 00:14:07,472 --> 00:14:11,518 她会讲故事 你想听什么随便点 325 00:14:11,602 --> 00:14:13,604 她记得每只狗的名字 326 00:14:13,687 --> 00:14:15,647 这让她出类拔萃 327 00:14:15,731 --> 00:14:20,485 让我给你展示我的客户服务技能 328 00:14:20,569 --> 00:14:24,323 我从来没偷过东西 所以不要紧张 329 00:14:24,823 --> 00:14:28,202 如果出了问题 我会出手解决 330 00:14:28,285 --> 00:14:32,706 我多才多艺… 331 00:14:32,789 --> 00:14:34,917 “要有资格退货 商品必须没用过 332 00:14:35,000 --> 00:14:36,251 状况要和你买下时一样 333 00:14:36,335 --> 00:14:38,837 50天后的退货我们只能给你店内购物券 334 00:14:38,921 --> 00:14:41,006 还要求你出示购物发票” 祝你今天愉快 335 00:14:41,089 --> 00:14:45,177 瞧我的记忆力多让你惊叹 336 00:14:45,260 --> 00:14:49,223 我从来不请病假 也不度假 337 00:14:49,306 --> 00:14:52,851 读过一本会计书 知道如何收支平衡 338 00:14:52,935 --> 00:14:55,103 我多才多艺 339 00:14:55,979 --> 00:14:59,191 如果你给我这份工作 我就能赔偿它 340 00:14:59,274 --> 00:15:01,652 我多才多艺 341 00:15:02,569 --> 00:15:03,570 结果还不错 342 00:15:04,530 --> 00:15:08,450 总之 你呢 奈德? 你的生活琐事怎么样? 343 00:15:08,534 --> 00:15:10,702 -我的生活琐事? -对 你的生活琐事怎么样? 344 00:15:10,786 --> 00:15:12,120 抱歉 等一下 345 00:15:12,204 --> 00:15:13,330 欧文… 346 00:15:13,413 --> 00:15:16,208 生活琐事 比如… 347 00:15:16,291 --> 00:15:19,086 你的厕所爱好如何? 348 00:15:19,169 --> 00:15:20,087 什么? 349 00:15:20,170 --> 00:15:22,089 陶艺 我的意思是陶艺 350 00:15:22,172 --> 00:15:24,883 我还在做陶艺 不过只在周末做 351 00:15:24,967 --> 00:15:27,845 -我用它来放松 -我喜欢 太神奇了 352 00:15:27,928 --> 00:15:30,013 -再给我说说 -我刚给你说过了 353 00:15:30,097 --> 00:15:32,683 不过 天啊 你今天可真好奇啊 对吗 欧文? 354 00:15:32,766 --> 00:15:35,102 我只是想叙叙旧 我们总是谈工作 355 00:15:35,185 --> 00:15:37,312 我只想坦诚相待 对吗? 356 00:15:37,396 --> 00:15:39,064 是啊 357 00:15:39,147 --> 00:15:42,609 今天能和你坦诚相待挺不错的 来点不一样的 358 00:15:42,693 --> 00:15:43,777 好吧? 359 00:15:43,861 --> 00:15:45,988 只是 算了…我还是直说吧 360 00:15:46,071 --> 00:15:48,866 有时候我们觉得你获得了中央公园 的这份重要的工作 361 00:15:48,949 --> 00:15:50,409 现在你只想谈你的工作 362 00:15:50,492 --> 00:15:52,744 但这不是我们这样对待你的借口 363 00:15:52,828 --> 00:15:55,581 还有在你背后说你的坏话 很多坏话 364 00:15:55,664 --> 00:15:59,042 说到底 你还是我们的老朋友欧文 365 00:15:59,126 --> 00:16:01,962 我们相识多年 并且你要拥有一条河豚鱼了 366 00:16:02,045 --> 00:16:05,048 事实是也许我们有些嫉妒你 367 00:16:05,132 --> 00:16:07,301 这不公平 我们很抱歉 368 00:16:07,384 --> 00:16:11,513 哇 真让我感动 不过实际上 各位 也许我才应该道歉 369 00:16:11,597 --> 00:16:13,765 让我们请你喝啤酒作为补偿吧 你觉得如何? 370 00:16:13,849 --> 00:16:16,185 嘿 阿朗佐最喜欢的西部酒吧就在附近 371 00:16:16,268 --> 00:16:18,103 -这是个好主意 -我同意 372 00:16:18,187 --> 00:16:21,398 让我猜猜 是恶作剧的 西部酒吧和纸杯蛋糕店吗? 373 00:16:21,481 --> 00:16:23,192 因为这次我不会再上当了 374 00:16:23,275 --> 00:16:25,777 -真对不起 -不过说实话 欧文 375 00:16:25,861 --> 00:16:28,947 这次不会再恶作剧了 只想一起玩 就像美好的往日 376 00:16:29,031 --> 00:16:30,324 好呀 我们去吧 377 00:16:30,407 --> 00:16:32,576 我得找到佩吉 她在那边 378 00:16:32,659 --> 00:16:34,578 看来她很喜欢吃那些布朗尼 379 00:16:34,661 --> 00:16:37,456 贝弗 我告诉你了 吃起来根本不像蟋蟀粉 380 00:16:37,539 --> 00:16:38,916 等等 什么? 381 00:16:38,999 --> 00:16:40,584 (粘靴酒吧) 382 00:16:40,667 --> 00:16:43,837 快看呀 不是纸杯蛋糕店 他们真的喜欢我 383 00:16:43,921 --> 00:16:46,006 我很高兴你能和老朋友重新联络感情 384 00:16:46,089 --> 00:16:49,092 看来你能让他们给你的 “我心公园”活动签字了 385 00:16:49,176 --> 00:16:53,222 -我们的朋友来了 骑牛先生 -我们给你报名了 牛仔 386 00:16:53,305 --> 00:16:55,766 -不好 -期待看你大显身手 387 00:16:55,849 --> 00:16:58,435 是 会很好玩 388 00:16:58,519 --> 00:16:59,770 我妈妈说得对 389 00:16:59,853 --> 00:17:03,065 我会平躺着死去 旁边是一副毫无价值的骨架 390 00:17:03,148 --> 00:17:05,025 等等 我有个主意 391 00:17:05,108 --> 00:17:07,528 你是要让我把你一点点切下来吃掉 392 00:17:07,611 --> 00:17:09,320 好保住性命等待救援吗? 393 00:17:09,404 --> 00:17:11,906 什么?不 我以前在威霍肯的时候打台球 394 00:17:11,990 --> 00:17:14,992 如果我能适当地推你 我应该能利用墙面的反弹力 395 00:17:15,077 --> 00:17:16,578 让你滑过走廊 进入我的浴室 396 00:17:16,662 --> 00:17:19,289 -你的浴室?真恶心 -这真的是我们的唯一选择 397 00:17:19,373 --> 00:17:22,542 好吧 不过别碰我的脸 我全凭它赚钱 398 00:17:23,167 --> 00:17:24,837 我知道自己在做什么 399 00:17:26,088 --> 00:17:30,884 从墙上弹回 滑过走廊 进入浴室了 400 00:17:30,968 --> 00:17:31,969 -好呀 -我进来了 401 00:17:32,052 --> 00:17:33,804 现在用马桶旁的电话求救 402 00:17:33,887 --> 00:17:37,057 不 我要先给那个抛光地板的家伙打电话 再次解雇他 403 00:17:37,140 --> 00:17:39,726 行 好吧 我就在这里等着你打完吧 404 00:17:43,397 --> 00:17:45,566 我的腿 我听到了脱臼声 坏了 405 00:17:45,649 --> 00:17:48,360 好吧 牛仔欧文 下一个是你 406 00:17:48,443 --> 00:17:51,446 好吧 各位 我今天没有对你们完全诚实 407 00:17:51,530 --> 00:17:53,323 之前我听到你们叫我“金欧文” 408 00:17:53,407 --> 00:17:55,993 我意识到你们对我的真实看法 409 00:17:56,076 --> 00:17:57,953 然后我有点夸大了自己 410 00:17:58,036 --> 00:18:00,831 对水族箱、陶艺和传统农场的兴趣 411 00:18:00,914 --> 00:18:03,083 因为我急于修复我们的友谊 412 00:18:03,792 --> 00:18:06,503 欧文 哇 太让人感动了 朋友 413 00:18:06,587 --> 00:18:10,090 不过我也需要你们签署一份豁免 414 00:18:10,174 --> 00:18:13,051 为了我的中央公园的 “我心公园”活动 今天就要 415 00:18:13,135 --> 00:18:17,097 如果我理解的没错 这一切都是为了你愚蠢的公园?难以置信 416 00:18:17,181 --> 00:18:20,017 不 我很在乎你们这些朋友 但难道不可以… 417 00:18:20,100 --> 00:18:23,061 欧文 你难道不知道 跟我们比 你的工作有多容易吗? 418 00:18:23,145 --> 00:18:25,480 可是它不容易 真的不容易 419 00:18:25,564 --> 00:18:29,359 我有一万八千棵树 一万八千堆树叶 420 00:18:29,443 --> 00:18:32,696 夏天时我汗流浃背 421 00:18:33,363 --> 00:18:36,158 我们说的是五千万观光的 422 00:18:36,241 --> 00:18:40,621 梦想大城市灯光的游客依靠我 423 00:18:41,121 --> 00:18:45,250 我靴子上的泥 来自于挖掘事实 424 00:18:45,334 --> 00:18:48,670 -我有许多小动物 我有个动物园 -我有许多小动物 我有个动物园 425 00:18:49,546 --> 00:18:53,634 不 我不是烈士 动力十足的天生自我启动者 426 00:18:53,717 --> 00:18:56,637 我和你们一样地努力工作 427 00:18:57,763 --> 00:19:00,307 工作…努力工作 428 00:19:00,807 --> 00:19:04,394 -当你在管理中央公园 -中央公园 429 00:19:05,562 --> 00:19:08,774 -工作… -工作…聪明地工作 430 00:19:08,857 --> 00:19:12,194 我们告诉家人天黑就回家 431 00:19:12,277 --> 00:19:18,242 -我们努力工作 -工作 努力工作 432 00:19:19,868 --> 00:19:21,495 我一直努力工作 433 00:19:22,746 --> 00:19:26,500 你靴子上的泥在哪?把它们换成鞋吧 434 00:19:26,583 --> 00:19:29,878 你最大的压力是推广马拉松杯 435 00:19:30,921 --> 00:19:34,675 你说你更努力地工作 是羊驼的全职理发师 436 00:19:34,758 --> 00:19:37,511 你最好休息几天 437 00:19:38,303 --> 00:19:41,557 他认为他在努力工作 438 00:19:42,683 --> 00:19:45,561 他在管理中央公园 439 00:19:46,228 --> 00:19:49,314 他认为他非常聪明地工作 440 00:19:49,898 --> 00:19:53,443 他告诉家人天黑就回家 441 00:19:53,527 --> 00:19:59,533 -我们真的努力工作 -真的努力工作 442 00:20:00,742 --> 00:20:02,786 欧文提勒曼 请到牛这里报到 443 00:20:02,870 --> 00:20:05,539 好吧 我要来试试 我是欧文提勒曼 444 00:20:05,622 --> 00:20:08,333 朋友 你想把牛的难度等级设置为什么? 445 00:20:08,417 --> 00:20:10,335 最难的 446 00:20:10,419 --> 00:20:11,962 但你们要和我做个交易 447 00:20:12,045 --> 00:20:14,173 如果我能在牛背上骑整八秒钟 448 00:20:14,256 --> 00:20:16,341 你们都得签署那个豁免 449 00:20:16,425 --> 00:20:17,593 成交 金童 450 00:20:18,427 --> 00:20:23,849 爬进牛圈 短裤都撕破了 把脚束带系牢 451 00:20:23,932 --> 00:20:26,185 抓紧牛角 452 00:20:26,268 --> 00:20:28,896 -工作…努力工作 -工作… 453 00:20:29,396 --> 00:20:32,774 当你在管理中央公园 454 00:20:33,483 --> 00:20:34,860 我的背 我的屁股 455 00:20:34,943 --> 00:20:37,863 糟了 那是你最可爱的部位 可是我…还有 你没事吧? 456 00:20:37,946 --> 00:20:40,866 好 我会没事的 我们回家吧 457 00:20:40,949 --> 00:20:42,826 -给你 -等等 你们签了? 458 00:20:42,910 --> 00:20:45,454 听着 欧文 我想我们看错你了 459 00:20:45,537 --> 00:20:47,456 你刚才做的很了不起 也很傻 460 00:20:47,539 --> 00:20:50,000 你真应该看看自己的样子 真愚蠢 461 00:20:50,083 --> 00:20:53,462 -你试图骑牛 -我们想念你 欧文 真的 462 00:20:53,545 --> 00:20:57,716 看到过去那个无忧无虑的你 还活蹦乱跳的真是太好了 463 00:20:57,799 --> 00:20:59,301 我们应该常见面 464 00:20:59,384 --> 00:21:01,512 而不是等着一年一度的会议 465 00:21:01,595 --> 00:21:03,138 -我希望如此 -我很高兴我来了 466 00:21:03,222 --> 00:21:05,015 还有你们解决了你们之间的问题 467 00:21:05,098 --> 00:21:06,683 结果真的不错呢 468 00:21:06,767 --> 00:21:07,768 是的 很不错 469 00:21:07,851 --> 00:21:10,521 看看我找到了谁 是真正的贝弗 470 00:21:10,604 --> 00:21:12,523 -你对我说了谎 -我才没说谎 471 00:21:12,606 --> 00:21:14,983 等等 你以为我是她? 那个女人一点也不像我 472 00:21:15,067 --> 00:21:16,443 -我看出一点 -好吧 我也是 473 00:21:16,527 --> 00:21:17,819 幸会 474 00:21:17,903 --> 00:21:20,239 真遗憾你没得到那份工作 要是我就雇你了 475 00:21:20,322 --> 00:21:22,866 就算你不会和人体模型跳桑巴舞又怎样? 476 00:21:22,950 --> 00:21:26,745 这个城市和奥什科什太不一样了 我觉得我没准备好 477 00:21:26,828 --> 00:21:29,957 这里有成千上百万份工作 适合你的工作还等着你呢 478 00:21:30,040 --> 00:21:31,166 谢谢 479 00:21:31,250 --> 00:21:33,043 这样吧 我们到这个高级酒店去 480 00:21:33,126 --> 00:21:33,961 (布兰登汉姆酒店) 481 00:21:34,044 --> 00:21:35,879 请你们喝秀兰邓波儿 感谢你们的帮助 482 00:21:35,963 --> 00:21:37,589 -你不用问我第二遍 -嗨 瑞奇 483 00:21:37,673 --> 00:21:38,674 科尔 下午好 484 00:21:38,757 --> 00:21:41,051 -等等 他们知道你的名字? -说来话长 485 00:21:41,552 --> 00:21:43,053 你们觉得操作那种施工起重机 486 00:21:43,136 --> 00:21:45,097 有多难? 487 00:21:45,180 --> 00:21:47,307 莱诺 我的休假几个月前就得到批准了 488 00:21:47,391 --> 00:21:50,143 我很抱歉 可是萨珀斯坦家的婚礼 格思里家的成人礼 489 00:21:50,227 --> 00:21:53,355 威兰古家的胎儿性别揭晓宴会 才不在乎你的旅行计划 490 00:21:53,438 --> 00:21:55,566 那你只能在没有这双手的情况下搞定了 491 00:21:55,649 --> 00:21:58,986 因为我要去牙买加了 因为你真让我抓狂 492 00:21:59,069 --> 00:22:01,572 -天啊 -你看来有些焦头烂额 493 00:22:01,655 --> 00:22:04,324 我最好的服务员刚辞职了 还把他的点酒单带走了 494 00:22:04,408 --> 00:22:06,326 我不知道这些酒该送到哪去 495 00:22:06,410 --> 00:22:09,538 那边的桌子点了马提尼 三号座位多要了橄榄 496 00:22:09,621 --> 00:22:11,123 卡座男人要不加冰苏格兰威士忌 497 00:22:11,206 --> 00:22:12,708 角落的卡座要两杯啤酒 498 00:22:12,791 --> 00:22:15,085 -和琴蕾酒加两块青柠 -哇 你真厉害 499 00:22:15,169 --> 00:22:17,212 大概是当过一次服务员就不会忘了 500 00:22:17,296 --> 00:22:20,841 如果你不把账单给他 这家伙就要跑单了 501 00:22:20,924 --> 00:22:23,760 这个顾客需要一份工作 502 00:22:23,844 --> 00:22:25,971 -来看看你干得怎么样 -等等 真的?现在? 503 00:22:26,054 --> 00:22:27,431 天啊 好吧 太好了 504 00:22:27,514 --> 00:22:31,185 -抱歉 这闻起来像贾斯珀 -吞拿鱼和古龙水? 505 00:22:31,268 --> 00:22:33,729 -加油 艾比阿姨 -我们的天生杀手 506 00:22:33,812 --> 00:22:38,317 什么?艾比要在布兰登汉姆酒店 找到工作了?谁知道呢? 507 00:22:38,400 --> 00:22:41,028 下次就知道了 开什么玩笑?她得到了 508 00:22:42,321 --> 00:22:45,699 我有一万八千棵树 一万八千堆树叶 509 00:22:45,782 --> 00:22:48,535 夏天时我汗流浃背 510 00:22:49,494 --> 00:22:53,582 我们说的是五千万 观光的、梦想大城市灯光的 511 00:22:53,665 --> 00:22:56,752 -游客依靠我 -游客依靠我 512 00:22:57,294 --> 00:23:00,255 -工作…努力工作 -努力工作 513 00:23:00,339 --> 00:23:04,426 当你在管理中央公园 514 00:23:04,510 --> 00:23:07,221 -工作…聪明地工作 -聪明地工作 515 00:23:07,304 --> 00:23:09,223 我们告诉家人天黑就回家 516 00:23:11,767 --> 00:23:14,061 -我们工作 -工作 517 00:23:14,895 --> 00:23:17,064 -努力工作 -工作…努力工作 518 00:23:17,147 --> 00:23:21,068 -我一直努力工作 -工作…努力工作 519 00:23:23,153 --> 00:23:25,155 字幕翻译:陈晓清