1 00:00:13,305 --> 00:00:17,267 Missä päin maailmaa oletkin, löydämme sinut. 2 00:00:17,351 --> 00:00:19,228 Money Candy. Aloitetaan. 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,527 Tyttö, se ei ole arvoitus 4 00:00:28,195 --> 00:00:29,655 Aamukahvi 5 00:00:36,119 --> 00:00:37,955 Valo loistaa 6 00:00:38,038 --> 00:00:39,998 Juuri niin 7 00:00:44,920 --> 00:00:46,296 Miten Min-Jun tekee sen? 8 00:00:46,380 --> 00:00:48,632 Hän oppi liikkeen ehkä opiskellessaan Firenzessä. 9 00:00:48,715 --> 00:00:51,885 Hän on opiskellut myös klassista balettia, sambaa ja päheyttä. 10 00:00:51,969 --> 00:00:53,762 Aivan. Tämä on lempikohtani. 11 00:00:53,846 --> 00:00:55,514 Unohda tuo. Koko biisi on mahtava. 12 00:00:55,597 --> 00:00:57,516 Kulta, oon rakastunut suhun 13 00:01:03,939 --> 00:01:07,401 Vain sä voit tilanteen parantaa 14 00:01:07,484 --> 00:01:08,569 Mut täyttää 15 00:01:12,072 --> 00:01:13,574 Sut löydän 16 00:01:13,657 --> 00:01:14,783 Täytyy sut tavata 17 00:01:16,118 --> 00:01:17,536 Sut löydän 18 00:01:17,619 --> 00:01:18,620 Sua haluan halata 19 00:01:19,788 --> 00:01:21,415 Sut löydän 20 00:01:21,498 --> 00:01:23,667 Money Candy on upea! 21 00:01:23,750 --> 00:01:25,377 Lapsemme loukkaantui juuri. 22 00:01:25,460 --> 00:01:26,587 Jalka varmaan murtui. 23 00:01:26,670 --> 00:01:29,506 Kuulostaa vain Money Candy -huumalta. 24 00:01:29,590 --> 00:01:30,757 Ehkä murtunut jalka. 25 00:01:38,891 --> 00:01:39,725 Tule takaisin 26 00:01:43,103 --> 00:01:44,271 Ihmeellistä 27 00:01:49,443 --> 00:01:52,821 Antaisin mitä vain elääkseni hetkessä 28 00:01:57,117 --> 00:01:59,369 Kulta, oon rakastunut suhun 29 00:01:59,453 --> 00:02:00,287 SINÄ 30 00:02:06,293 --> 00:02:09,086 Vain sä voit tilanteen parantaa 31 00:02:09,170 --> 00:02:10,547 Mut täyttää 32 00:02:13,759 --> 00:02:15,677 Sut löydän 33 00:02:15,761 --> 00:02:16,762 Täytyy sut tavata 34 00:02:17,888 --> 00:02:19,556 Sut löydän 35 00:02:19,640 --> 00:02:20,599 Sua haluan halata 36 00:02:21,683 --> 00:02:23,227 Sut löydän 37 00:02:23,310 --> 00:02:24,436 Nyt haluan sua halata 38 00:02:30,567 --> 00:02:32,152 Minulla on suuria uutisia. 39 00:02:32,236 --> 00:02:33,237 EDENDALEN LINNA 40 00:02:33,320 --> 00:02:34,988 Suosittu K-pop-bändi Money Candy - 41 00:02:35,072 --> 00:02:38,534 on New Yorkissa. Tiedän sen! 42 00:02:38,617 --> 00:02:40,744 He esiintyvät illalla Madison Square Gardenissa. 43 00:02:40,827 --> 00:02:43,747 Kaikki ovat innoissaan, erityisesti Molly ja Cole. 44 00:02:43,830 --> 00:02:45,249 He eivät mene konserttiin, 45 00:02:45,332 --> 00:02:49,545 mutta on kutkuttavaa hengittää samaa ilmaa kuin Money Candy. 46 00:02:49,628 --> 00:02:51,380 Sain hullun ajatuksen. 47 00:02:51,463 --> 00:02:52,464 Aamiaispitsaa? -Ei. 48 00:02:52,548 --> 00:02:54,550 Ostaisimmeko heille liput konserttiin? 49 00:02:55,133 --> 00:02:57,511 Ne ovat varmasti hyvin kalliit. 50 00:02:57,594 --> 00:03:00,347 Tiedän, mutta olemme olleet hyvin kiireisiä viime aikoina. 51 00:03:00,430 --> 00:03:01,807 Se olisi hauska yllätys. 52 00:03:01,890 --> 00:03:04,726 Jos teemme sen, meistä tulee sankarivanhempia. 53 00:03:04,810 --> 00:03:06,144 Kuvittele heidän ilmeensä. 54 00:03:06,645 --> 00:03:08,564 He ovat iloisia ja huoneet siistejä. 55 00:03:08,647 --> 00:03:10,315 Saimme illallistakin. Tehdään se. 56 00:03:10,899 --> 00:03:11,942 Ei taas. 57 00:03:12,526 --> 00:03:13,360 Abby. 58 00:03:13,443 --> 00:03:15,112 Luojan kiitos se olet sinä. Tule. 59 00:03:15,195 --> 00:03:16,613 Odotitteko joulupukkia? 60 00:03:16,697 --> 00:03:18,615 Miksi hän hermostuisi siitä? -Aivan. 61 00:03:18,699 --> 00:03:21,785 Linnan läheiset julkiset vessat ovat epäkunnossa. 62 00:03:21,869 --> 00:03:24,037 Pissahätäiset koputtavat ovelle jatkuvasti. 63 00:03:24,121 --> 00:03:25,706 Mitä kuuluu, Abs? Miksi tulit? 64 00:03:25,789 --> 00:03:27,124 On toki mukavaa, että tulit. 65 00:03:27,207 --> 00:03:28,542 Palautatko lainaamasi kengät? 66 00:03:28,625 --> 00:03:29,793 Et kai. Ei haittaa. 67 00:03:29,877 --> 00:03:32,129 Kämppikseni DJ Hiney… Saanko palasen tuota? 68 00:03:32,212 --> 00:03:36,049 Hänellä on vieras, eikä asunnossa ole tilaa. 69 00:03:36,133 --> 00:03:38,677 Tajusimme sen Mandelbaumien lapsenlapsen vierailun aikana. 70 00:03:38,760 --> 00:03:40,012 Isoäiti, missä olet? 71 00:03:40,095 --> 00:03:41,513 Täällä. -Olen loukussa. 72 00:03:41,597 --> 00:03:42,890 Seuraa ääntäni. 73 00:03:42,973 --> 00:03:45,851 Voisinko viettää iltapäivän sinun ja Owenin kanssa? 74 00:03:45,934 --> 00:03:48,103 Voi luoja. Kuuntelevatko he Money Candyä? 75 00:03:48,187 --> 00:03:50,689 Ei sittenkään. Vietän päivän Mollyn ja Colen kanssa. Hei! 76 00:03:50,772 --> 00:03:52,983 On hankittava lippu hänellekin. 77 00:03:53,066 --> 00:03:55,569 Käy kalliiksi. En ostakaan tukikenkiä. 78 00:03:55,652 --> 00:03:56,486 Eikä. 79 00:03:57,279 --> 00:03:59,406 Et saa pissata kotonani. 80 00:03:59,489 --> 00:04:00,324 Selvä. 81 00:04:00,407 --> 00:04:01,783 Elwood, onko vessa korjattu? 82 00:04:01,867 --> 00:04:03,327 Täällä käy paljon pissaajia. 83 00:04:03,410 --> 00:04:04,453 Yhä tukossa. 84 00:04:04,536 --> 00:04:07,414 Jakoavaimeni putosi pönttöön ja taisi pahentaa tilannetta. 85 00:04:07,497 --> 00:04:08,749 Selvä. Jatka hommia - 86 00:04:08,832 --> 00:04:11,210 ja yritä olla pudottamatta sinne muuta. 87 00:04:11,293 --> 00:04:13,170 Selvä. Radiopuhelin tipahti. 88 00:04:13,253 --> 00:04:15,130 Kuuletko minua? Se kastui pahasti. 89 00:04:16,089 --> 00:04:17,757 Olen huippukunnossa. Katso minua. 90 00:04:17,841 --> 00:04:19,176 Olet huippuyksilö. 91 00:04:19,676 --> 00:04:21,428 Shampagne, oletko kunnossa? 92 00:04:21,512 --> 00:04:24,181 Luoja, olisit voinut liiskaantua koiramatoksi. 93 00:04:24,264 --> 00:04:25,682 Aivan. Se on kamalaa. 94 00:04:25,766 --> 00:04:28,018 Älä tee noin enää koskaan. En voi menettää sinua. 95 00:04:28,101 --> 00:04:29,645 Pilasit lempikasvini. 96 00:04:29,728 --> 00:04:30,896 Mikä hätänä? 97 00:04:30,979 --> 00:04:32,105 Miksi söit orkidean, 98 00:04:32,189 --> 00:04:34,775 vaikka Helen valmistaa filet mignonin kahdesti päivässä? 99 00:04:34,858 --> 00:04:37,694 Aivan. En tilaa makkaravoileipää huonepalvelusta. 100 00:04:37,778 --> 00:04:39,696 Kukkia on varastossa lisää. 101 00:04:39,780 --> 00:04:41,615 Tuon sen tilalle uuden. Et huomaa eroa. 102 00:04:41,698 --> 00:04:42,783 Ne ovat kloonattuja. 103 00:04:42,866 --> 00:04:43,867 Puhuitko klooneista? 104 00:04:44,451 --> 00:04:45,786 Kyllä vain. 105 00:04:45,869 --> 00:04:47,955 Vaikene. Mistä luulet, että puhuin sinulle? 106 00:04:48,580 --> 00:04:51,416 Jono on pitkä. -Tämä kannattaa. 107 00:04:51,500 --> 00:04:52,793 Olemme supervanhemmat. 108 00:04:52,876 --> 00:04:54,920 Jopas. He ovat cooleja. 109 00:04:55,003 --> 00:04:56,171 Supercooleja. 110 00:04:56,255 --> 00:04:58,215 Jestas, miksi puhun kuin teini? 111 00:04:58,298 --> 00:05:00,300 Kuka hän on? Parempi kampaus kuin minulla. 112 00:05:00,384 --> 00:05:01,718 Eikä ole. 113 00:05:01,802 --> 00:05:02,970 Ei tarvitse sanoa noin. 114 00:05:03,053 --> 00:05:05,556 Kampaus on hieno, mutta sinä olet parempi äiti. 115 00:05:05,639 --> 00:05:07,015 Selvitän taustat. 116 00:05:07,516 --> 00:05:09,393 Selvä. Hän on Min-Jun Pak. 117 00:05:09,476 --> 00:05:11,186 Hän on bändin paras laulaja. 118 00:05:11,270 --> 00:05:13,230 Hänen lempieläimensä on piikkisika. 119 00:05:13,313 --> 00:05:15,440 Lapset ovat tainneet puhua heistä. 120 00:05:15,524 --> 00:05:17,943 Ki-Moon käyttää hiilihammastahnaa. Hienoa, vai mitä? 121 00:05:18,026 --> 00:05:19,111 Missä reppuni on? 122 00:05:19,194 --> 00:05:21,697 Tiesitkö, että piikkisika on Min-Junin lempieläin? Hei. 123 00:05:22,906 --> 00:05:24,157 Mikä hätänä? -Tiesittekö, 124 00:05:24,241 --> 00:05:26,118 että Min-Junilla on kani Bunny Candy? 125 00:05:26,201 --> 00:05:28,120 Tässä on kaikkien tehtävät. 126 00:05:28,203 --> 00:05:29,413 Min-Jun on paras laulaja. 127 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 B on toiseksi paras. 128 00:05:30,747 --> 00:05:32,082 Ki-Moon on paras räppääjä. 129 00:05:32,165 --> 00:05:34,501 Bugs on paras tanssija, ja QT on komein. 130 00:05:34,585 --> 00:05:36,086 Onko komeus tehtävä? 131 00:05:36,170 --> 00:05:38,255 Kuljettajan nimi on Craig. 132 00:05:38,338 --> 00:05:40,757 Voisin katsoa Ki-Moonin hymyä päiväkausia. 133 00:05:40,841 --> 00:05:43,427 Oletteko innoissanne keikasta? Sanovatko nuoret niin? 134 00:05:43,510 --> 00:05:45,262 Emme sano. Olemme innoissamme. 135 00:05:45,345 --> 00:05:46,847 Tämä on viides konserttimme. 136 00:05:46,930 --> 00:05:47,931 Lensimme Boisesta. 137 00:05:48,015 --> 00:05:49,349 Olette tosissanne. 138 00:05:49,433 --> 00:05:52,311 He ovat nimittäin kuin… Mitä vanhukset ymmärtävät? 139 00:05:52,394 --> 00:05:56,064 Kuin Beatles ja Elvis? Tai auto ja uuniperuna? 140 00:05:56,148 --> 00:05:57,733 Paheksun mutta tajuan. 141 00:05:57,816 --> 00:06:00,235 Tarttuva biisi. -Todellakin. 142 00:06:00,903 --> 00:06:01,737 Tuntuu, että… 143 00:06:04,615 --> 00:06:05,908 Kokeile. Se on hauskaa. 144 00:06:05,991 --> 00:06:07,492 Selvä. Minä yritän. 145 00:06:08,243 --> 00:06:10,162 Se oli hauskaa. 146 00:06:10,245 --> 00:06:12,206 Olemmeko nyt Money Candy -faneja? 147 00:06:12,289 --> 00:06:13,332 Olemme! 148 00:06:13,415 --> 00:06:15,792 Sain krampin. -Tanssi vain. 149 00:06:15,876 --> 00:06:17,419 Money Candy parantaa kaiken! 150 00:06:18,295 --> 00:06:20,672 Olemme seuraavat. -Lapset ilahtuvat. 151 00:06:20,756 --> 00:06:23,300 Pinkit valopuikot ovat loppu. 152 00:06:23,383 --> 00:06:25,260 Samoin M-kokoiset Min-Jun-T-paidat. 153 00:06:25,344 --> 00:06:26,678 Muuta on vielä jäljellä. 154 00:06:26,762 --> 00:06:29,306 Esimerkiksi rahakarkkeja ja karkkirahaa. 155 00:06:29,389 --> 00:06:31,391 Mitä saisi olla? -Kulta? 156 00:06:31,475 --> 00:06:35,020 En näe lippuja. Tämä taitaa olla oheismateriaalia. 157 00:06:35,103 --> 00:06:38,941 Ei mitä tahansa materiaalia. Nämä ovat virallisia. 158 00:06:39,024 --> 00:06:41,235 Mistä jonosta voi ostaa liput? 159 00:06:41,318 --> 00:06:43,278 Kuvitteellisesta. 160 00:06:44,154 --> 00:06:46,573 Vitsailen vain. Lippujonoa ei ole. 161 00:06:46,657 --> 00:06:47,741 Miten liput ostetaan? 162 00:06:47,824 --> 00:06:49,660 Netistä… -Se onnistuu. 163 00:06:49,743 --> 00:06:51,495 …aamuneljältä… -Selvä. 164 00:06:51,578 --> 00:06:53,830 …seitsemän kuukautta sitten. -Viivyttelit turhaan. 165 00:06:54,915 --> 00:06:56,834 Hankimmeko kuitenkin lapsille T-paidat? 166 00:06:56,917 --> 00:06:58,585 Mitkä haluatte? On kasvokuvia. 167 00:06:58,669 --> 00:06:59,837 Myös Ki-Moonin kissasta. 168 00:06:59,920 --> 00:07:02,881 Ja huppari QT:n isoäidin muistolle. Levätköön rauhassa. 169 00:07:02,965 --> 00:07:04,883 Pidän koko bändin kuvasta. Kaksi niitä. 170 00:07:04,967 --> 00:07:07,177 Hyvä valinta. Se tekee 225 dollaria… 171 00:07:07,261 --> 00:07:09,429 Kaksisataakaksikymmentäviisi? 172 00:07:09,513 --> 00:07:11,139 …kappaleelta. -Viivyttelit taas! 173 00:07:11,223 --> 00:07:13,475 Paljonko avaimenperä maksaa? -Se on 99 dollaria. 174 00:07:13,559 --> 00:07:14,726 Mikä on edullisin? 175 00:07:14,810 --> 00:07:17,271 Money Cand -kynsileikkuri maksaa 40 dollaria. 176 00:07:17,354 --> 00:07:18,480 Y-kirjain ei mahtunut. 177 00:07:18,564 --> 00:07:19,815 Otamme sen. 178 00:07:21,567 --> 00:07:23,569 Älä läikytä. -Helen! 179 00:07:23,652 --> 00:07:25,279 Läikytin. -Olet tunari. 180 00:07:25,362 --> 00:07:26,530 Arvaa, mitä mietin. 181 00:07:26,613 --> 00:07:27,948 Köyhien itsekkyyttä? 182 00:07:28,031 --> 00:07:29,241 Aina. Katso tätä. 183 00:07:29,324 --> 00:07:30,826 Se on samanlainen kuin entinen. 184 00:07:30,909 --> 00:07:33,078 Se on sama mutta eri kasvi. 185 00:07:33,161 --> 00:07:34,746 Oletko juonut taas absinttia? 186 00:07:34,830 --> 00:07:36,707 Tajusin, että haluan toisen Shampagnen, 187 00:07:36,790 --> 00:07:38,750 jos alkuperäinen menee rikki. 188 00:07:38,834 --> 00:07:40,252 Käynkö pentutehtaalla? 189 00:07:40,335 --> 00:07:42,379 Et, senkin hirviö. Ne ovat kamalia. 190 00:07:42,462 --> 00:07:43,922 Teen jotain paljon parempaa. 191 00:07:44,006 --> 00:07:45,799 Kloonaan hänet. -Mitä? 192 00:07:45,883 --> 00:07:48,343 Niinpä, Helenin pahin painajainen 193 00:07:48,427 --> 00:07:50,554 Toinen Shampagne, perintöä odottava 194 00:07:50,637 --> 00:07:53,390 Bitsyn omaisuuden veisi 195 00:07:53,473 --> 00:07:56,476 Monta Shampagnea pikku mahojaan hierovaa 196 00:07:56,560 --> 00:07:59,771 Bitsyn rahoista nauttisi 197 00:08:01,398 --> 00:08:02,608 Konsertti alkaa pian. 198 00:08:02,691 --> 00:08:05,027 Katsotaan, mitä Money-fanit sanovat netissä. 199 00:08:05,110 --> 00:08:06,612 Painan puhelimen kasvoilleni. 200 00:08:06,695 --> 00:08:07,863 Aistin tunnelmaa. 201 00:08:07,946 --> 00:08:09,281 Ei tullut kovin hyvä mieli. 202 00:08:09,364 --> 00:08:10,866 Suuri pettymys. 203 00:08:11,450 --> 00:08:12,326 DJ Hiney - 204 00:08:12,409 --> 00:08:15,162 haluaa tietää, haittaako, että ystävä söi mantelivoini. 205 00:08:15,245 --> 00:08:17,748 Ei tietenkään! 206 00:08:18,540 --> 00:08:19,416 Kaikki hyvin, Abby? 207 00:08:19,499 --> 00:08:21,919 Ei tietenkään. -Onko ystävällä manteliallergia? 208 00:08:22,002 --> 00:08:23,003 Eikä. Katsokaa. 209 00:08:23,086 --> 00:08:25,005 Vitsailetko? -Mitä? 210 00:08:25,088 --> 00:08:26,256 Onko se Min-Jun? -On! 211 00:08:26,340 --> 00:08:27,174 ANTEEKSI… 212 00:08:27,257 --> 00:08:29,885 DJ Hiney ja Min-Jun ovat vanhoja tuttuja. 213 00:08:29,968 --> 00:08:32,846 He tapasivat Busanissa festivaalilla bändin alkuaikoina. 214 00:08:32,929 --> 00:08:34,932 Mitä kuuluu? 215 00:08:35,015 --> 00:08:38,393 Mikset kertonut, että ystäväsi on Money Candyn jäsen? 216 00:08:38,477 --> 00:08:39,895 Pidätkö heistä? 217 00:08:39,977 --> 00:08:43,398 Kyllä. Kaikki pitävät heidän musiikistaan! 218 00:08:43,482 --> 00:08:46,777 Hei, tässä on Molly. Abbyn siskontytär ja suuri Money Candy -fani. 219 00:08:46,860 --> 00:08:48,612 Miten saatoit tehdä näin? Anteeksi. 220 00:08:48,695 --> 00:08:50,864 Koska Min-Jun lähti? Minne hän meni? 221 00:08:50,948 --> 00:08:51,949 Haluan tavata hänet. 222 00:08:52,032 --> 00:08:55,410 Hän sanoi tapaavansa supercoolit bänditoverinsa. 223 00:08:55,494 --> 00:08:57,162 He tutustuvat kaupunkiin. 224 00:08:57,246 --> 00:08:59,414 Soita ja kysy, minne he menevät. 225 00:08:59,498 --> 00:09:01,583 Voisit myös ottaa hänet kiinni! 226 00:09:01,667 --> 00:09:04,461 Ei onnistu. Money Candy vaalii yksityisyyttään. 227 00:09:04,545 --> 00:09:06,463 Turvatoimet ovat tiukat. 228 00:09:06,547 --> 00:09:08,465 He käyttävät myös houkutuslintuja. 229 00:09:08,549 --> 00:09:11,677 Kuulen Min-Junista vain silloin, kun se sopii hänelle. 230 00:09:11,760 --> 00:09:14,888 Sinä joudut tiskaamaan kuukauden ajan! 231 00:09:15,597 --> 00:09:16,849 Uskomatonta. 232 00:09:16,932 --> 00:09:19,852 Tiedän. Melkein tapasimme Money Candyn. 233 00:09:19,935 --> 00:09:23,897 Sain hullun ajatuksen. Lähdetään etsimään heitä. 234 00:09:23,981 --> 00:09:26,066 Tunnemme kaupungin, ja lapset Money Candyn. 235 00:09:26,149 --> 00:09:30,404 Tiedämme, että piikkisika on Min-Junin lempieläin. Se on mahdollista. 236 00:09:30,487 --> 00:09:34,116 Kappas vain. Jos onnistumme, olemme supervanhemmat. 237 00:09:34,199 --> 00:09:35,200 No niin. Teemme näin. 238 00:09:35,284 --> 00:09:37,077 Lähdemme etsimään Money Candyn. 239 00:09:37,160 --> 00:09:38,161 Sopiiko? -Oikeastiko? 240 00:09:38,245 --> 00:09:39,329 Parhaat vanhemmat. -Niin. 241 00:09:39,413 --> 00:09:40,497 Mennään! 242 00:09:41,582 --> 00:09:43,208 Miten löydämme heidät? 243 00:09:43,292 --> 00:09:45,544 Minäpä kerron. Ei aavistustakaan. 244 00:09:45,627 --> 00:09:47,171 Ajattelin saavani idean, 245 00:09:47,254 --> 00:09:48,839 kun tulemme tänne. 246 00:09:48,922 --> 00:09:51,049 Meidän on ajateltava kuin Money Candy. 247 00:09:51,133 --> 00:09:52,467 Jos olisimme Money Candy… 248 00:09:52,551 --> 00:09:54,970 Kampauksesi olisi muutettava. -Tiedän sen. 249 00:09:55,053 --> 00:09:58,348 Jos olisimme Money Candy ja haluaisimme tutustua New Yorkiin, 250 00:09:58,432 --> 00:09:59,975 minne menisimme? -Kirjakauppaan? 251 00:10:00,058 --> 00:10:01,560 Käyn matkoilla kirjakaupoissa. 252 00:10:01,643 --> 00:10:03,896 Eikä. Mietimme, minne Money Candy menisi. 253 00:10:03,979 --> 00:10:06,148 Emme puhu 50-vuotiaasta puistonjohtajasta. 254 00:10:06,231 --> 00:10:07,566 Viisikymmentä? -49? 255 00:10:07,649 --> 00:10:09,067 54? -Miksi enemmän? 256 00:10:09,151 --> 00:10:12,112 Mennään cooleihin paikkoihin ja katsotaan, onnistaako. 257 00:10:12,196 --> 00:10:15,032 Katsotaan, ovatko he kenkäkaupassa. 258 00:10:15,115 --> 00:10:16,825 Valmista! Ei täällä. Jatketaan! 259 00:10:16,909 --> 00:10:18,702 Pitsapaikka. 260 00:10:18,785 --> 00:10:20,495 Valmista! Tuoksuu hyvältä. 261 00:10:20,579 --> 00:10:23,373 Otetaanko noutoruokaa? Ei! Keskity tehtävään. 262 00:10:23,457 --> 00:10:25,626 Hotelli. -He asuvat täällä. 263 00:10:25,709 --> 00:10:27,127 Kaikki on hyvin coolia. 264 00:10:27,211 --> 00:10:28,795 Katsokaa kärryjä. -Seuratkaa. 265 00:10:28,879 --> 00:10:32,299 Päivää, neiti. Tulimme tervehtimään viittä korealaista serkkuamme. 266 00:10:32,382 --> 00:10:33,550 Saanko nimet? 267 00:10:33,634 --> 00:10:34,551 Ki-Moon An. 268 00:10:35,135 --> 00:10:36,678 Hän ei asu täällä. 269 00:10:36,762 --> 00:10:38,347 He käyttävät peitenimiä. 270 00:10:38,430 --> 00:10:40,307 Brandenhamissa on aina tällaista. 271 00:10:40,390 --> 00:10:43,185 Onko täällä vierasta nimeltä Todd Spain? 272 00:10:43,268 --> 00:10:44,686 Ei ole. -Ki-Moon Spain? 273 00:10:44,770 --> 00:10:46,313 Terrence Medallion? -French Fry? 274 00:10:46,396 --> 00:10:47,272 Johan St. Cool? 275 00:10:47,356 --> 00:10:50,192 He eivät asu täällä. 276 00:10:50,275 --> 00:10:51,527 Pinocchio McGillicutty? 277 00:10:52,402 --> 00:10:54,488 Voi ei. Katso. Malvanväriset sohvat. 278 00:10:54,571 --> 00:10:56,740 Et voi sietää malvaa. Mennään kotiin. 279 00:10:56,823 --> 00:10:59,993 Voi luoja. Kloonaa sijainen tilallesi. Olet ärsyttävä. 280 00:11:00,077 --> 00:11:02,120 Nti Brandenham? Tervetuloa. 281 00:11:02,204 --> 00:11:04,873 Kiitos kiinnostuksesta kloonausprosessiin. 282 00:11:04,957 --> 00:11:08,126 Hänen takkinsa on liian puhdas. Onko hän valetutkija? 283 00:11:08,210 --> 00:11:09,211 Lähdetään. -Vaikene. 284 00:11:09,294 --> 00:11:10,546 Käydään kierroksella. 285 00:11:10,629 --> 00:11:14,007 Tiedät varmasti, että lemmikin kloonaus tuottaa identtisen kaksosen, 286 00:11:14,091 --> 00:11:17,344 joka syntyy myöhemmin. Prosessi on melko yksinkertainen. 287 00:11:17,427 --> 00:11:19,847 Otamme pienen kudosnäytteen vauvastasi. 288 00:11:19,930 --> 00:11:21,932 Shampagne ei ole vauva. Se on yhdeksänvuotias. 289 00:11:22,015 --> 00:11:23,433 Varoitus. Hän ei tajua. 290 00:11:23,517 --> 00:11:25,060 Vaikene. -Otamme kudosnäytteen - 291 00:11:25,143 --> 00:11:27,980 aikuisesta koirasta ja teemme sille tieteelliset temput. 292 00:11:28,063 --> 00:11:29,231 Siitä tulee alkio, 293 00:11:29,314 --> 00:11:31,441 joka istutetaan suloiseen sijaisemoon. 294 00:11:31,525 --> 00:11:33,527 Odotuslista on varmaan pitkä. 295 00:11:34,111 --> 00:11:36,280 Toki. Vuosia. -Harmillista. 296 00:11:36,363 --> 00:11:39,157 Jos kuitenkin haluaa maksaa enemmän, 297 00:11:39,241 --> 00:11:40,284 pääsee etusijalle. 298 00:11:40,367 --> 00:11:41,910 Pidän etuilusta. 299 00:11:41,994 --> 00:11:45,247 Teemme mitä vain pitääksemme asiakkaat tyytyväisinä. 300 00:11:45,330 --> 00:11:48,625 Asiakkaamme ovat parhaita, sinun kaltaisiasi. En voi nimetä heitä, 301 00:11:48,709 --> 00:11:51,753 mutta yhden nimi rimmaa Schmarbra Schmeisandin kanssa. 302 00:11:52,254 --> 00:11:53,839 Babs? Oikeastiko? -Schmabs. Kyllä. 303 00:11:54,464 --> 00:11:56,425 Bitsy? Voinko puhua kanssasi hetken? 304 00:11:56,508 --> 00:11:58,594 Se on aito yksilö 305 00:11:58,677 --> 00:12:00,470 Pidä aito taideteos 306 00:12:00,554 --> 00:12:02,347 Kysy kriitikolta Sen erottaa 307 00:12:02,431 --> 00:12:04,224 Kopioiminen säälittää 308 00:12:04,308 --> 00:12:05,601 Kehon voi monistaa 309 00:12:05,684 --> 00:12:07,728 Muttei persoonaa 310 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 Rahaa tuhlasit koulutukseen 311 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 Tuplasti palkkani verran 312 00:12:11,481 --> 00:12:12,357 Mieti sitä 313 00:12:12,441 --> 00:12:15,068 Voit pettyä Se ehkä vallaton on 314 00:12:15,152 --> 00:12:16,778 Se voi katketa myrskyssä 315 00:12:16,862 --> 00:12:18,697 Ja sisällä meluta 316 00:12:18,780 --> 00:12:20,365 Kloonikoira voi öisin haukkua 317 00:12:20,449 --> 00:12:22,451 Saatan kuolla, jos se matolle pissaa 318 00:12:22,534 --> 00:12:24,036 Ei rahvas ole Shampagnea 319 00:12:24,119 --> 00:12:25,787 Klooni ehkä valkoviiniä 320 00:12:25,871 --> 00:12:27,706 Kyse on arvosta 321 00:12:27,789 --> 00:12:30,042 En tiedä, miten kakkoskierros voi yllättää 322 00:12:30,125 --> 00:12:32,044 Ei onnista, kun sen pikku kuono 323 00:12:32,127 --> 00:12:35,631 Tonnin kengät tuhoaa On vain liian myöhäistä 324 00:12:35,714 --> 00:12:36,757 On liian myöhäistä 325 00:12:36,840 --> 00:12:39,384 Ei hittolainen, ei aitoa voi korvata 326 00:12:39,468 --> 00:12:40,969 Ei Shampagnea voi kloonata 327 00:12:41,053 --> 00:12:42,846 Näyttää samalta muttei ole 328 00:12:42,930 --> 00:12:44,348 Ei onnistu, ei hitossa 329 00:12:44,431 --> 00:12:45,807 Aito ei kasva noin 330 00:12:45,891 --> 00:12:47,392 Ei Shampagnea voi kloonata 331 00:12:47,476 --> 00:12:49,102 Näyttää samalta muttei ole 332 00:12:49,186 --> 00:12:50,687 Ei onnistu, ei hitossa 333 00:12:50,771 --> 00:12:52,064 Aito ei kasva noin 334 00:12:52,147 --> 00:12:53,649 Ei Shampagnea voi kloonata 335 00:12:53,732 --> 00:12:56,818 Oikeassa ajassa ja paikassa Se voisi olla oikea 336 00:12:56,902 --> 00:12:58,570 Ehkä haisunäätä lemuava 337 00:12:58,654 --> 00:13:00,906 Tai fretti, papukaija tai minkki 338 00:13:00,989 --> 00:13:02,824 Samppanjasta puhutaan, haluan juomaa 339 00:13:02,908 --> 00:13:04,576 Elokuvien hirviö 340 00:13:04,660 --> 00:13:06,495 Se kasvaa ja meidät syö 341 00:13:06,578 --> 00:13:08,080 Voi kohtaloksi koitua 342 00:13:08,163 --> 00:13:09,790 Et ole hyvä juoksija 343 00:13:09,873 --> 00:13:11,291 Joku ei saa mitään sanoa 344 00:13:11,375 --> 00:13:12,751 Se ei sisarusta halua 345 00:13:12,835 --> 00:13:14,545 Se ei saa ehtoja lukea 346 00:13:14,628 --> 00:13:16,296 Sillä on asiaa, pitäisi kuunnella 347 00:13:16,380 --> 00:13:18,382 Se ei uskalla vastustaa On tuplasti kakkaa 348 00:13:18,465 --> 00:13:19,758 Etkä halua sitä siivota 349 00:13:19,842 --> 00:13:22,135 Jos koiralla kädet olisi Se viestin kirjoittaisi 350 00:13:22,219 --> 00:13:23,929 On koirasi täydellinen 351 00:13:24,012 --> 00:13:25,472 Miksi haluat epävarmuutta? 352 00:13:25,556 --> 00:13:26,890 Ensiapuun ehkä soitat 353 00:13:26,974 --> 00:13:28,725 Klooniallergiaa? 354 00:13:28,809 --> 00:13:30,018 Hengitys kuumottaa 355 00:13:30,102 --> 00:13:31,937 Näet tuplasti vaivaa 356 00:13:32,020 --> 00:13:34,690 Ehkä et pikku pirulaisesta edes pidä 357 00:13:34,773 --> 00:13:36,567 Ja taas uuden haluat 358 00:13:36,650 --> 00:13:39,820 Siskon tai veljen Kunnon lihaskimpun 359 00:13:39,903 --> 00:13:42,114 Tai voidellun Ja aina uudenlaisen 360 00:13:42,197 --> 00:13:43,782 Ja vielä yhden 361 00:13:43,866 --> 00:13:45,492 Ja kevät- tai kesäversion 362 00:13:45,576 --> 00:13:46,994 Älykön ja typeryksen 363 00:13:47,077 --> 00:13:48,412 Ja vielä yhden 364 00:13:48,495 --> 00:13:51,081 Ja… Mitä? -Ärsyttävä tutkijanainen? 365 00:13:51,164 --> 00:13:52,875 Olen Ariana mutta pidän lempinimistä. 366 00:13:52,958 --> 00:13:54,334 Haluaisin kloonata koirani. 367 00:13:54,418 --> 00:13:56,211 Arvaa mitä. -Enkä arvaa. Vihaan leikkejä. 368 00:13:56,295 --> 00:13:57,796 Tänään on yksi vapaa aika. 369 00:13:58,380 --> 00:14:01,049 Kolme, kaksi ja ulos hotellista. 370 00:14:01,133 --> 00:14:04,511 Sanonpa vain, että teillä on hyvät vartijat. 371 00:14:04,595 --> 00:14:08,098 A-suunnitelma ei toiminut. Se ei haittaa. Onnistumme vielä. 372 00:14:08,182 --> 00:14:09,975 Somessa ei ole mitään. 373 00:14:10,058 --> 00:14:10,893 He ovat piilossa. 374 00:14:10,976 --> 00:14:15,022 Löysin fanin kertomuksen, jossa he estävät avaruusolioita tuhoamasta Valkoisen talon. 375 00:14:15,105 --> 00:14:17,065 Vähän kuin Independence Day. -Mitä? 376 00:14:17,149 --> 00:14:18,483 Ehkä olen 54-vuotias. 377 00:14:19,026 --> 00:14:20,652 Uusi kissakuva ei auta, Ki-Moon. 378 00:14:20,736 --> 00:14:21,570 NÄYTTÖJÄ 9 MILJOONAA 379 00:14:21,653 --> 00:14:24,907 Miten söpöt pikku viikset. 380 00:14:24,990 --> 00:14:26,491 Selvä. Katsotaan B:n profiilia. 381 00:14:26,575 --> 00:14:28,869 Voi hitto. Kuva ensimmäisestä konsertista. 382 00:14:28,952 --> 00:14:31,330 Miksi hän julkaisee sen nyt? Tylyä. 383 00:14:31,413 --> 00:14:34,625 Selfie Min-Junista uusien aurinkolasien kera. Ei auta. 384 00:14:34,708 --> 00:14:37,085 Katso, mitä laseista heijastuu. Suurenna. 385 00:14:37,169 --> 00:14:38,378 Selvä. -Tehosta. 386 00:14:38,462 --> 00:14:39,713 En tajua. -Hetki. 387 00:14:39,796 --> 00:14:40,881 Tiedän puun. -Tiedätkö? 388 00:14:40,964 --> 00:14:43,091 Se on Sheep Meadow'ssa. -Hyvä, isä! 389 00:14:43,175 --> 00:14:45,636 Isoista kauniista luontoaivoista on vihdoin apua. 390 00:14:45,719 --> 00:14:46,595 Vihdoin? 391 00:14:46,678 --> 00:14:48,722 Jännittävä hetki, nti Brandenham. 392 00:14:48,805 --> 00:14:51,725 Annat mahdollisuuden elämään useille Shampagneille. 393 00:14:51,808 --> 00:14:53,852 Voi luoja. -Asiakkaamme ihastuvat - 394 00:14:53,936 --> 00:14:56,647 voidessaan elää suloiset pentuajat uusien kloonien kanssa. 395 00:14:56,730 --> 00:14:59,107 Jäät varmasti koukkuun niiden söpöyteen. 396 00:14:59,191 --> 00:15:00,609 Lauseella on tavaramerkki. 397 00:15:00,692 --> 00:15:02,611 Haluatko tätä varmasti? 398 00:15:02,694 --> 00:15:05,113 Pikku pennut syntyvät täällä Brooklynissa. 399 00:15:05,197 --> 00:15:06,615 Ne näyttävät Shampagnelta. 400 00:15:06,698 --> 00:15:08,951 Nainen puhuu kuitenkin muista asiakkaista. 401 00:15:09,034 --> 00:15:11,161 Haluatko olla vain yksi kuva muiden joukossa - 402 00:15:11,245 --> 00:15:13,205 hymyilemässä pelottavan kloonikoiran kera? 403 00:15:13,288 --> 00:15:15,582 Olet oikeassa. -Saatat katua myöhemmin… 404 00:15:15,666 --> 00:15:16,583 Hetkinen. Mitä? 405 00:15:16,667 --> 00:15:17,709 Tule. Mennään. 406 00:15:17,793 --> 00:15:20,629 Toivottavasti joku on hiljaa kotimatkan ajan. 407 00:15:20,712 --> 00:15:22,714 Tiimi, meillä on kiireellinen tehtävä. 408 00:15:22,798 --> 00:15:24,675 Ei kai taas skootterijengi? 409 00:15:24,758 --> 00:15:26,134 En saa heitä kiinni. 410 00:15:26,218 --> 00:15:29,096 Onkohan heillä aseet? Se olisi pelottavaa. 411 00:15:29,179 --> 00:15:30,597 Lopettakaa. On kiire! 412 00:15:30,681 --> 00:15:31,598 Anteeksi. -Aivan. 413 00:15:31,682 --> 00:15:32,683 Älkää. 414 00:15:32,766 --> 00:15:36,019 Hajaantukaa ja etsikää K-pop-bändi Money Candy. 415 00:15:36,979 --> 00:15:37,980 Onko bändi täällä? 416 00:15:38,063 --> 00:15:39,231 Pidän heistä kovasti. 417 00:15:39,314 --> 00:15:41,984 Ilmoittakaa heti, jos löydätte heidät. Tajuatteko? 418 00:15:42,067 --> 00:15:43,944 Fran, mene Bank Rock Bridgelle. -Selvä. 419 00:15:44,027 --> 00:15:46,405 Elwood, käy linnassa hakemassa kahluusaappaani. 420 00:15:46,488 --> 00:15:47,948 Money Candy on ehkä järvellä. 421 00:15:48,031 --> 00:15:49,908 Entä vessa? Se on yhä tukossa. 422 00:15:49,992 --> 00:15:51,827 Tämä on nyt tärkeintä! Menkää! 423 00:15:54,580 --> 00:15:57,165 Missä olet, Min-Jun? Otamme sinut kiinni. 424 00:15:57,249 --> 00:15:59,626 Anteeksi, tuo oli outoa. Sen piti olla hauskaa. 425 00:15:59,710 --> 00:16:02,963 Hetkinen. Miksi he huutavat? -Onko joku murhattu? 426 00:16:03,046 --> 00:16:04,548 Money Candy! 427 00:16:05,757 --> 00:16:06,884 Löysimme heidät. 428 00:16:06,967 --> 00:16:08,510 Kiitos. Uskomatonta. 429 00:16:08,594 --> 00:16:10,512 Onko ilma parempaa heidän ympärillään? 430 00:16:10,596 --> 00:16:11,680 Olet oikeassa. 431 00:16:11,763 --> 00:16:14,725 Se tuoksuu mansikoilta ja popcornilta. 432 00:16:14,808 --> 00:16:16,977 Muistan päivän ikuisesti. -Hyvää työtä. 433 00:16:17,060 --> 00:16:19,646 Owen? Sanoit, että muulla ei ole väliä, 434 00:16:19,730 --> 00:16:21,648 mutta joku taisi murtautua taloosi. 435 00:16:21,732 --> 00:16:22,566 Mitä? 436 00:16:22,649 --> 00:16:25,944 Joku meni sisään. Juoksin pois ja piilouduin syöksytorveen. 437 00:16:26,028 --> 00:16:27,571 Haluat ehkä tarkistaa paikat. 438 00:16:27,654 --> 00:16:30,240 Voi ei. Huono juttu. -Pahus, läheltä piti. 439 00:16:30,324 --> 00:16:31,450 Owen, mennään kotiin - 440 00:16:31,533 --> 00:16:34,786 läksyttämään tyyppi, joka pilaa perheen parhaan päivän. 441 00:16:34,870 --> 00:16:36,330 Selvä. -Abby, jää tänne. 442 00:16:36,413 --> 00:16:38,957 Ota kuvia lasten iloisista ilmeistä. 443 00:16:39,041 --> 00:16:41,502 Soittakaa ja kertokaa kaikki. 444 00:16:41,585 --> 00:16:43,003 Selvä. Hei. Harmi juttu. 445 00:16:43,086 --> 00:16:45,005 Toivottavasti kaikki järjestyy. Mennään! 446 00:16:46,173 --> 00:16:47,007 Owen, tule. 447 00:16:47,090 --> 00:16:49,510 Hei, tulen kyllä. Olen vain peloissani. 448 00:16:49,593 --> 00:16:52,262 Miksi? -Hetkinen. Joku on yhä sisällä. 449 00:16:52,346 --> 00:16:53,931 Riisun kengän varmuuden vuoksi. 450 00:16:54,014 --> 00:16:55,849 Valmistelen hätäpuhelua. 451 00:16:55,933 --> 00:16:57,017 Soitin sinne. 452 00:16:57,100 --> 00:16:58,477 Lopetan tämän. -Minä keksin. 453 00:16:58,560 --> 00:17:01,063 Hei ryöstäjät? Onko siellä ketään? 454 00:17:01,146 --> 00:17:03,315 Keksitkö tuon? -Se ei ollut neronleimaus. 455 00:17:03,398 --> 00:17:05,651 Olet pitkä. Näetkö heidät? Mikä tilanne on? 456 00:17:06,401 --> 00:17:09,320 En tiedä. Meidän on raivattava tietä. 457 00:17:09,404 --> 00:17:10,405 Anteeksi. -Kyynärpää. 458 00:17:10,489 --> 00:17:11,490 Anteeksi. -Varo. 459 00:17:11,573 --> 00:17:13,157 Älkää tönikö. -Odota. 460 00:17:13,242 --> 00:17:14,826 Tajusin, etten tiedä, mitä sanoa. 461 00:17:14,910 --> 00:17:16,994 Ole vain cool. Siinä kaikki. 462 00:17:17,079 --> 00:17:18,622 Uskomatonta, että… 463 00:17:18,704 --> 00:17:20,332 Hetkinen. Ei ole totta. -Eikä! 464 00:17:20,415 --> 00:17:23,085 Tuo ei ole Money Candy. -He ovat houkutuslintuja. 465 00:17:23,752 --> 00:17:25,921 Onko täällä ketään? Tämä on kotimme. 466 00:17:26,003 --> 00:17:27,756 Tai oikeastaan linnamme. 467 00:17:27,839 --> 00:17:28,841 Asumme täällä! 468 00:17:29,341 --> 00:17:30,717 Ki-Moon? -Min-Jun? 469 00:17:30,801 --> 00:17:31,969 Hei. Mitä kuuluu? -Aivan. 470 00:17:33,387 --> 00:17:35,556 Anteeksi murtautuminen. 471 00:17:35,639 --> 00:17:38,267 Vessat olivat epäkunnossa, ja oli kova pissahätä. 472 00:17:38,350 --> 00:17:39,893 Voi, toki. Täällä on hyvä pissata. 473 00:17:39,977 --> 00:17:40,978 Teen sen päivittäin. 474 00:17:41,061 --> 00:17:43,605 Meillä on viisi juomasponsoria. Rakko on koetuksella. 475 00:17:43,689 --> 00:17:45,023 Tajuatteko? -Tietenkin. 476 00:17:45,107 --> 00:17:46,108 Oikeasti? -En. 477 00:17:46,900 --> 00:17:47,734 Haloo? 478 00:17:47,818 --> 00:17:50,904 Isä? Vesiperä. Houkutuslintuja. Emme tiedä, missä he ovat. 479 00:17:50,988 --> 00:17:53,615 Aivan. Minä saatan tietää. 480 00:17:53,699 --> 00:17:55,617 Älä edes ajattele. -Tai ei mitään. 481 00:17:55,701 --> 00:17:58,453 Olin sanomassa, etten tiedä. 482 00:17:58,537 --> 00:18:01,874 Hyviä uutisia. Tänne ei murtauduttu. Ne olivat pesukarhuja. 483 00:18:01,957 --> 00:18:04,209 Kaksi suurta ja vahvaa pesukarhua. 484 00:18:04,293 --> 00:18:05,836 Ne söivät - 485 00:18:05,919 --> 00:18:08,839 erilämpöisiä puuroja kuten Kultakutri. 486 00:18:08,922 --> 00:18:10,215 Mitä? -Täytyy mennä. 487 00:18:10,299 --> 00:18:11,508 Olet rakas. Hei. 488 00:18:12,676 --> 00:18:15,262 Maistut taivaan mannalta. Ja jalkakäytävältä. 489 00:18:15,345 --> 00:18:17,181 Järkytyin, kun kuuntelit minua. 490 00:18:17,264 --> 00:18:18,807 Miksi sanoit noin? 491 00:18:18,891 --> 00:18:21,643 Tuntuu, että otit asian vakavasti. 492 00:18:21,727 --> 00:18:24,521 Voi, enkä. Lopetin kuuntelemisen, kun puhuit Brooklynista. 493 00:18:24,605 --> 00:18:27,065 En halua brooklynilaista koiraa. 494 00:18:27,149 --> 00:18:29,401 Olen kertonut sinulle, miten löysin Shampagnen. 495 00:18:29,484 --> 00:18:31,445 Tuhat kertaa. -Enemmänkin. 496 00:18:31,528 --> 00:18:33,280 Olin shoppailemassa Pariisissa. 497 00:18:33,363 --> 00:18:35,240 Eliittipentujen kasvattaja otti yhteyttä. 498 00:18:35,324 --> 00:18:39,703 Pentueen oli siittänyt Aurinkokuninkaan palatsikoiran jälkeläinen Doodly XIV. 499 00:18:39,786 --> 00:18:41,914 Maksoin siitä jumalattoman rahasumman. 500 00:18:41,997 --> 00:18:44,666 Täydellistä ja puhdasveristä rotukoiraa - 501 00:18:44,750 --> 00:18:47,211 ei voi kloonata Brooklynin likaisilla kaduilla. 502 00:18:47,294 --> 00:18:49,505 Jos haluaisin piskin roskalaatikosta, 503 00:18:49,588 --> 00:18:51,298 hakisin sen… Missä synnyitkään? 504 00:18:51,381 --> 00:18:53,425 Weehawkenista. -Ällöttävää. Weehawkenista. 505 00:18:53,926 --> 00:18:55,594 Selvä. Ei mitään Brooklynista. 506 00:18:55,677 --> 00:18:57,596 Ei koskaan. -Eikä Weehawkenista. 507 00:18:58,222 --> 00:19:00,807 Meidän on kerrottava tästä lapsille. He ilahtuisivat. 508 00:19:01,475 --> 00:19:05,020 Tajuamme kyllä. Anteeksi, mutta se on liian vaarallista. 509 00:19:05,103 --> 00:19:06,939 Jos sana leviää, seuraa fanisaarto. 510 00:19:07,022 --> 00:19:09,107 Keksin ilmaisun itse. 511 00:19:09,191 --> 00:19:11,318 Todella hienoa. -Pidämme faneista. 512 00:19:11,401 --> 00:19:14,154 Haluamme heidän olevan onnellisia ja pärjäävän koulussa, 513 00:19:14,238 --> 00:19:17,157 mutta jos puiston fanit löytävät meidät, emme ehdi konserttiin - 514 00:19:17,241 --> 00:19:19,117 ja konsertin fanit pettyvät. 515 00:19:19,201 --> 00:19:20,744 Se on Money Candy -pattitilanne. 516 00:19:20,827 --> 00:19:23,247 Keksin ilmaisun itse. 517 00:19:23,330 --> 00:19:24,164 Upeaa. 518 00:19:24,248 --> 00:19:26,458 Muut jäivät järkevästi hotellille, 519 00:19:26,542 --> 00:19:28,502 mutta me halusimme nähdä Central Parkin. 520 00:19:28,585 --> 00:19:30,921 Halusitteko? Olette nyt täällä. 521 00:19:31,004 --> 00:19:33,131 Aivan. Jopas! Kiitos. 522 00:19:33,215 --> 00:19:36,260 Olen muuten Central Parkin johtaja. Owen. 523 00:19:36,343 --> 00:19:38,846 Tarvitsemme sinua. -Niinkö? 524 00:19:38,929 --> 00:19:41,098 Meidän on oltava 67th Streetin ovella - 525 00:19:41,181 --> 00:19:42,850 23 minuutin päästä. 526 00:19:42,933 --> 00:19:45,018 Autatko meitä livahtamaan puistosta? 527 00:19:45,102 --> 00:19:47,437 Ja saammeko nakkisämpylät? 528 00:19:47,521 --> 00:19:50,774 Kysyn liikekumppaniltani. 529 00:19:50,858 --> 00:19:52,651 Miltä? -Yritin olla cool, tuloksetta. 530 00:19:52,734 --> 00:19:53,819 Jos autamme heitä, 531 00:19:53,902 --> 00:19:56,113 voimme saada nimmarit lapsille. 532 00:19:56,196 --> 00:19:58,240 Kerätäänkö nimmareita yhä? -En usko. 533 00:19:58,323 --> 00:19:59,449 Jos saamme ne heiltä, 534 00:19:59,533 --> 00:20:01,451 lapset ilahtuvat. -Selvä. Tehdään niin. 535 00:20:01,535 --> 00:20:03,203 Pidättekö lehdistä? 536 00:20:03,287 --> 00:20:06,498 Ihooni liimattiin kerran musiikkivideota varten 72 kultalehteä. 537 00:20:06,582 --> 00:20:07,833 Tajuat varmaan. -Kyllä. 538 00:20:07,916 --> 00:20:09,501 Oikeasti? -En, mutta mennään! 539 00:20:17,551 --> 00:20:19,678 Ette löydä meitä 540 00:20:22,431 --> 00:20:24,516 Nämä ovat minulle, ei laulutähdille - 541 00:20:24,600 --> 00:20:26,059 eikä muille. -Kiitos. 542 00:20:26,143 --> 00:20:29,146 Löysimme nakkisämpylät 543 00:20:31,231 --> 00:20:32,816 Onko presidentti kaupungissa? 544 00:20:32,900 --> 00:20:34,401 Ei. Tuo on meitä varten. -Jopas. 545 00:20:34,484 --> 00:20:38,322 Kiitos avusta. -Eipä kestä. Halusimme pyytää… 546 00:20:38,405 --> 00:20:39,406 Haluatteko liput? 547 00:20:39,489 --> 00:20:40,324 VIP-LIPPU 548 00:20:40,949 --> 00:20:43,202 Toki. Oikein mielellämme. 549 00:20:43,285 --> 00:20:45,871 Paljon parempaa kuin odotimme. 550 00:20:45,954 --> 00:20:47,623 Saimme liput! -Jestas sentään. 551 00:20:47,706 --> 00:20:49,791 Onko lippuja vain viisi? 552 00:20:49,875 --> 00:20:51,793 Se ei haittaa. On iltamenoja. 553 00:20:51,877 --> 00:20:54,546 En halunnutkaan konserttiin. 554 00:20:54,630 --> 00:20:57,341 Kalenteri on täynnä. Olen kiireinen. 555 00:20:57,925 --> 00:21:00,302 Hei, lempiperheeni. -Hei, vanhemmat. 556 00:21:00,385 --> 00:21:03,597 Nouskaa ylös. -Olen liian surullinen. 557 00:21:03,680 --> 00:21:06,266 Sinä saat puhua. -Haluatte varmasti nähdä nämä. 558 00:21:07,267 --> 00:21:10,312 Voitteko katsoa hetken ylöspäin? 559 00:21:10,395 --> 00:21:11,980 Mitä? Liput? -Oikeasti? 560 00:21:12,064 --> 00:21:15,275 Miten saitte ne? Se on mahdotonta. -Se on melko hullua. 561 00:21:16,818 --> 00:21:19,780 En vitsaile. 562 00:21:19,863 --> 00:21:21,323 Money Candy. 563 00:21:21,406 --> 00:21:25,827 Olemme maailmanhistorian parhaat vanhemmat. 564 00:21:25,911 --> 00:21:27,913 Se tapahtui näin. 565 00:21:29,665 --> 00:21:31,041 Menimme konserttipaikalle 566 00:21:31,124 --> 00:21:33,001 Lippuja ostamaan 567 00:21:33,085 --> 00:21:34,753 Mutta ne oli myyty loppuun 568 00:21:34,837 --> 00:21:36,630 Parissa minuutissa 569 00:21:36,713 --> 00:21:40,175 Luulimme epäonnistuneemme Mutta kotiin palatessamme löysimme 570 00:21:40,259 --> 00:21:43,846 Ihanan yllätyksen talomme sisältä 571 00:21:43,929 --> 00:21:47,599 Kaikille tutusta vessasta 572 00:21:47,683 --> 00:21:50,686 Jossa otan aikalisää perheestä 573 00:21:50,769 --> 00:21:54,064 Se ei ollut varas eikä pesukarhu 574 00:21:54,147 --> 00:21:56,191 Vaan Ki-Moon ja Min-Jun 575 00:21:56,275 --> 00:22:00,487 Anteeksi vain mutta hiukan epäilen 576 00:22:00,571 --> 00:22:03,115 Liian hyvää ollakseen totta 577 00:22:03,198 --> 00:22:07,286 Näin jännittävää Ei ole tapahtunut koskaan ennen 578 00:22:07,369 --> 00:22:11,623 Hakivatko idolit helpotusta? 579 00:22:11,707 --> 00:22:14,668 Ki-Moon käytti ehkä pyyhettä 580 00:22:15,169 --> 00:22:18,589 Min-Jun ehkä pissasi pöntöllä 581 00:22:18,672 --> 00:22:21,466 Melkein sekoan nyt 582 00:22:21,550 --> 00:22:26,221 Koska Money Candy pissasi kylppärissä 583 00:22:26,305 --> 00:22:29,057 Money Candy pissasi kylppärissä 584 00:22:29,141 --> 00:22:33,228 Hetkinen Pissasiko Money Candy kylppärissä? 585 00:22:33,312 --> 00:22:36,481 Kyse oli ykkösestä, ei kakkosesta 586 00:22:36,565 --> 00:22:40,819 Money Candy pissasi kylppärissä 587 00:22:43,655 --> 00:22:46,491 Money Candy pissasi kylppärissä 588 00:22:50,787 --> 00:22:53,582 Money Candy pissasi kylppärissä 589 00:22:56,126 --> 00:22:58,420 Toki. -Luovaa. Teillä on hyvä mielikuvitus. 590 00:22:58,504 --> 00:23:00,672 Etkö usko meitä? -En taida uskoa. 591 00:23:00,756 --> 00:23:02,257 Vannon, että se on totta. 592 00:23:02,341 --> 00:23:04,384 Kiitos lipuista joka tapauksessa. 593 00:23:04,468 --> 00:23:06,220 Uskomatonta, että näemme Money Candyn! 594 00:23:09,306 --> 00:23:12,392 Min-Jun katsoi suoraan minuun! 595 00:23:12,476 --> 00:23:14,728 Kulta, oon rakastunut suhun 596 00:23:21,693 --> 00:23:25,864 Vain sä voit tilanteen parantaa Mut täyttää 597 00:23:37,125 --> 00:23:40,712 Sut löydän 598 00:23:40,796 --> 00:23:41,630 Tule takaisin 599 00:23:44,842 --> 00:23:46,343 Sut löydän 600 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 Tekstitys: Liisa Sippola