1 00:00:24,316 --> 00:00:25,526 Jaa, jaa, jaa 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,569 Rusikatirts 3 00:00:27,653 --> 00:00:31,073 Kohtume taas kangelasega, kes jälitab järjekordset kurikaela. 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,116 Kas ta peatab ta? Uurime välja. 5 00:00:36,161 --> 00:00:38,288 Sul vedas, et see oli hoone, mitte sina. 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,332 Jõuan sulle kannule. 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,709 Ja virutan rusikaga. 8 00:00:44,253 --> 00:00:45,295 Mööda lõid! 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,589 Et su tähelepanu hajutada, Põmmunaator. 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 Ja nüüd vuhti üles! 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,970 Ja pauhti alla. 12 00:00:54,137 --> 00:00:55,514 Mu imeilus nägu! 13 00:00:55,597 --> 00:00:58,016 Vabasta pantvang! 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,226 Huvitav mõte. 15 00:00:59,309 --> 00:01:03,272 Aga mul on parem mõte: mu tuumateadlasest pantvang 16 00:01:03,355 --> 00:01:05,899 valmistab mulle pommi, et saaksin maailma hävitada. 17 00:01:05,983 --> 00:01:09,236 Noh, ise tahtsid: tõstan su pea kohale ja keerutan sind. 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,823 Kas meeldib? Pea käib ringi? 19 00:01:12,906 --> 00:01:16,243 Ütle, kus pantvang on, muidu jätkan. Hakkad ilmselt oksele. 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,996 Ei! Ma vihkan oksendamist. Olgu pealegi. 21 00:01:19,079 --> 00:01:21,248 Ta on selles kaubikus. Uks on lahti. 22 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 Tere. Olen Rusikatirts ja tulin sind päästma. 23 00:01:25,752 --> 00:01:29,506 Aitäh. Siin läks üsna palavaks. Mees ei avanud akentki. 24 00:01:30,883 --> 00:01:33,385 Su lips on läbi. Sidusin sulle lipsu peale. 25 00:01:33,468 --> 00:01:35,762 Pekki! - Aitäh sulle, Rusikatirts. 26 00:01:35,846 --> 00:01:38,390 Anna teada, kui midagi vajad, näiteks mingit tuumavärki. 27 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 Aitäh, ma teen seda. 28 00:01:40,017 --> 00:01:43,645 Ja Põmmunaator, mul on suisa kahju lahkuda, sest oli hiiglama vahva. 29 00:01:45,063 --> 00:01:46,940 Jaa, jaa, jaa, jaa 30 00:01:47,024 --> 00:01:48,400 Rusikatirts 31 00:01:50,903 --> 00:01:54,698 Morgan Freedaam, olen teel tagasi Rusikakangelaste kantsi. Näeme varsti! 32 00:01:55,657 --> 00:01:57,492 Puhvilangevarjud aktiveerida! 33 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 Mu puhvid said täna kõvasti rappida. 34 00:02:02,789 --> 00:02:07,586 Morgan, mis täna plaanis on? - Said veel ühe kutse peenele galale. 35 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 Kas lähed? 36 00:02:09,170 --> 00:02:13,383 Kõik teised superkangelased lähevad, aga soeng nõuab palju tööd, mul pole aega. 37 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 Arusaadav. Hävitan selle. 38 00:02:15,552 --> 00:02:18,013 Üks linnuke rääkis, et sul on mulle vahvaid üllatusi. 39 00:02:18,096 --> 00:02:20,807 Olen suure suuga. Vabandust, mina rääkisin. 40 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Pole viga, Viu. 41 00:02:22,100 --> 00:02:26,355 Programmeerisin su Rusikatirtsu teavitama kõigist relvauuendustest. 42 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 Armastan su relvi. 43 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 Kahju, et ma neid ei vaja. Oma ägedate puhvide tõttu. 44 00:02:30,609 --> 00:02:32,819 Täitsa tavaline tindipliiats, eks? 45 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 Jah. - Ei. Pane gaasimask ette. 46 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Oot. Kus minu mask on? 47 00:02:36,490 --> 00:02:41,078 Mälukaotusgaas paneb kurjami unustama, kes ta on ja kus viibib. 48 00:02:41,161 --> 00:02:42,913 Mis juhtus? - Võrratu. Mis veel? 49 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 Täitsa tavaline sõrmus. 50 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Eks? - Jah. 51 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 Vale. - Pekki! 52 00:02:46,792 --> 00:02:49,503 Teemant sisaldab tuhandeid mikroskoopilisi peegleid. 53 00:02:49,586 --> 00:02:52,881 Suuna see valgusallika poole ja see pimestab kõik. 54 00:02:52,965 --> 00:02:56,093 Pane ette. - Kas kõik saavad prillid? Mina ei saa? 55 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 No bling-bling. - Jah, päris ere. 56 00:02:58,554 --> 00:03:01,640 Olgu, viimane. Täitsa tavalised rulluisud, eks? 57 00:03:01,723 --> 00:03:02,766 Ei. - On küll. 58 00:03:02,850 --> 00:03:03,934 Pekki! - Mis lendavad. 59 00:03:04,017 --> 00:03:06,144 Ja on väga nunnud, ole hea. 60 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 Aitäh, sõps. 61 00:03:08,063 --> 00:03:11,233 Tead, mida see tähendab. - Juuksetaastusprotsess võib alata. 62 00:03:11,316 --> 00:03:13,569 Jah. Aeg puhve taastama asuda. 63 00:03:14,361 --> 00:03:15,779 Sätime juukseid 64 00:03:15,863 --> 00:03:17,364 Sätime juukseid 65 00:03:18,448 --> 00:03:21,326 Sätime juukseid Sätime juukseid 66 00:03:21,410 --> 00:03:23,871 Raske on pättidega võideldes Puhve paigal hoida 67 00:03:23,954 --> 00:03:25,956 Kui kedagi jälitad Valmis olla, läks! 68 00:03:26,039 --> 00:03:29,418 Protsess on pikk, alustame Taastame su võimed, et võita 69 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 Üks: aeg värskendada 70 00:03:31,295 --> 00:03:33,380 Tegid pahadele tuupi Lõid silmad siniseks 71 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 Kaks - Nüüd kinniti, tuleb niisutada 72 00:03:35,883 --> 00:03:37,217 Kammida, pusad eemaldada 73 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 Kolm: õlinaator 74 00:03:38,886 --> 00:03:41,513 Pätid juuste sära nähes kangestuvad 75 00:03:41,597 --> 00:03:42,848 Neli: teed neile häbi 76 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 Paned pahadega hullu Ajalehes neile naeratad 77 00:03:46,476 --> 00:03:49,438 Sätime juukseid Sätime juukseid 78 00:03:49,521 --> 00:03:51,565 Võimed aktiveeruvad, kui jõud taastub 79 00:03:51,648 --> 00:03:53,525 Protsess on pikk, kuid usu mind 80 00:03:53,609 --> 00:03:55,402 Annad pahadele kolki 81 00:03:55,485 --> 00:03:57,696 Ja päästad maailma Võit! 82 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 Tirtsu puhvid löövad platsi puhtaks Tirtsu puhvid löövad platsi puhtaks 83 00:04:01,325 --> 00:04:05,495 Tirtsu puhvid löövad platsi puhtaks Tirtsu puhvid löövad platsi puhtaks 84 00:04:05,579 --> 00:04:09,082 Ja ongi sätitud juuksed Ongi sätitud juuksed 85 00:04:09,917 --> 00:04:13,587 Ongi sätitud juuksed Ongi sätitud juuksed 86 00:04:13,670 --> 00:04:15,422 Tirtsu puhvid löövad platsi puhtaks 87 00:04:15,506 --> 00:04:17,548 Tirtsu puhvid löövad platsi puhtaks 88 00:04:17,632 --> 00:04:21,970 Igal õhtul sama asi. Milleks alarm? - See meenutab ka, et on aeg lindu toita. 89 00:04:22,053 --> 00:04:24,890 Istun siis nüüd kolm tundi toolil. 90 00:04:26,099 --> 00:04:29,645 Mida täna õhtuks sööme? Oravat? Skunki? Tead küll, olen leplik. 91 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 Mols? Joonistad. Vabandust. 92 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 Hei. Pole viga. 93 00:04:33,065 --> 00:04:34,983 Mida täna joonistad? - Noh, värki. 94 00:04:35,067 --> 00:04:39,071 Olgu. Kas tuled alla rääkima ja viskama? - Ah jaa. Räägin-viskan. 95 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 Küsite, mis on räägin-viskan? 96 00:04:40,864 --> 00:04:44,117 See on koristamise Ja enesearenduse programm 97 00:04:44,201 --> 00:04:46,703 Südamlik vestlus oma vanade rõivastega 98 00:04:46,787 --> 00:04:50,666 Ja kui jutuajamine hästi läheb Saavad need sinu juurde jääda 99 00:04:50,749 --> 00:04:54,378 Aga kui jutuajamine halvasti läheb Ütled ei 100 00:04:54,461 --> 00:04:57,923 Ja rõivad visatakse välja Või annetatakse ehk teistele 101 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 ANNETATUD RÕIVAD 102 00:05:00,217 --> 00:05:03,887 Võiksime seda kõik koos teha. Su vend naudib seda. Ehk liigagi? 103 00:05:03,971 --> 00:05:07,307 Ehk liitun teiega hiljem? - Arvasin, et lähed sõpradega välja. 104 00:05:07,391 --> 00:05:10,018 Võimalik. Või jään koju joonistama. Ei tea. 105 00:05:10,102 --> 00:05:12,479 Olgu. Ütle, kui tahad viskamist edasi visata. 106 00:05:13,897 --> 00:05:16,483 On kõik kombes, Moll? - Jah, täiega. Kõik on hästi. 107 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 Olgu, ma usun. 108 00:05:17,651 --> 00:05:20,070 Ei usu. Kas pärin, kuni ta rääkima hakkab? 109 00:05:20,153 --> 00:05:20,988 Ei. - Oh ei! 110 00:05:21,071 --> 00:05:21,947 Kindel? - Jah. 111 00:05:22,030 --> 00:05:25,701 Ta ise jääb heast asjast ilma. Rääkisid, nüüd viskame ta ära. 112 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 Pereliikmeid vist ära ei visata. 113 00:05:27,703 --> 00:05:29,204 Igaühel on oma lähenemine. 114 00:05:29,288 --> 00:05:31,039 Lähen meelitan tõe välja. 115 00:05:31,123 --> 00:05:33,792 Paige, hinga sügavalt sisse, lase Mollyl rahuneda. 116 00:05:33,876 --> 00:05:37,254 Tahan oma tütart pinnida! Olgu. Sul on õigus. Nohik. 117 00:05:38,088 --> 00:05:39,798 Su jook. - Pihtas! 118 00:05:39,882 --> 00:05:42,843 Viis punkti mulle. - Nii lõbus. Äkki lõpetame? 119 00:05:42,926 --> 00:05:43,927 Ei. Seisa paigal. 120 00:05:44,636 --> 00:05:46,430 Põsk kümme punkti. Tubli olen! 121 00:05:46,513 --> 00:05:49,600 Annan sulle joogi, enne su 12-st kohtumist. 122 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 Otse vastu nina. 20 punkti. Helen, kas pead arvestust? 123 00:05:52,519 --> 00:05:53,604 Pane kirja. 124 00:05:53,687 --> 00:05:57,316 Oot. Kellega ma kohtun? - Palkasid sisuloojad. Mäletad? 125 00:05:57,399 --> 00:05:59,318 Klistiir? - Ei, see on homme. 126 00:05:59,401 --> 00:06:02,654 Bitsy tegi vea ja trükkis oma nime otsingumootorisse. 127 00:06:02,738 --> 00:06:05,073 Populaarseimad otsingud ei rõõmustanud teda. 128 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 Video orava peale karjuvast Bitsyst. Ja matusel magavast Bitsyst. 129 00:06:08,994 --> 00:06:13,790 Ja artikkel sööklast, mis müüb võileiba nimega Bitsy Branden-amps. 130 00:06:13,874 --> 00:06:16,627 Ja et neid otsingutulemusi allapoole lükata, 131 00:06:16,710 --> 00:06:19,671 soovitas Helen Bitsyl palgata sisuloojate tiimi. 132 00:06:19,755 --> 00:06:23,634 Lihtsalt kahekümnendates noored, kellel on humanitaarkraadid ja telefonid. 133 00:06:24,218 --> 00:06:25,302 Pean end vist valmis panema. 134 00:06:25,385 --> 00:06:27,596 Soeng ja meik? - Ei, alkohol, lollakas. 135 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 Anna siia. - Jah, ole hea. 136 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 Laup. Kümme punkti. 137 00:06:32,935 --> 00:06:37,523 Olgu, puhvid, koletised ootavad. Olete valmis? Ma pole üldse väsinud. 138 00:06:37,606 --> 00:06:40,651 Olen täiesti ärkvel ja valmis kaklema. Teeme ära. 139 00:06:42,444 --> 00:06:43,862 Oh ei. 140 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 On sul kõik hästi, prl Tirts? 141 00:06:58,585 --> 00:07:02,422 Iga päev üks ja sama jama. Teised superkangelased pääsevad sellest. 142 00:07:02,506 --> 00:07:05,717 Lohepoiss teibib lohet, Päikesekaksikud päevitavad. 143 00:07:05,801 --> 00:07:07,344 Ja Unetüdruk lihtsalt tukub. 144 00:07:07,427 --> 00:07:09,263 Tõsi. Juuksed nõuavad tööd. 145 00:07:09,346 --> 00:07:13,392 Ei tahaks seda öelda, aga ilma puhvideta oleks mu elu palju lihtsam. 146 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 Noh, kui sa kindel oled, saan selle soovi vist täita. Üks hetk. 147 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 Tehtud. 148 00:07:18,647 --> 00:07:21,900 Sisestasin su kiivrisse uue juuksesirgendusprogrammi. 149 00:07:21,984 --> 00:07:25,696 Vajutad nuppu ja juuste keemilised sidemed katkevad. 150 00:07:25,779 --> 00:07:26,947 Oot. Päriselt? 151 00:07:27,030 --> 00:07:29,283 Aga sellega kaasnevad mõned muutused. 152 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 Millised muutused? 153 00:07:31,076 --> 00:07:33,787 Sa ei saa minna vee lähedale ega juukseid märjaks teha. 154 00:07:33,871 --> 00:07:36,081 Miks? - Juuksed lähevad taas krussi. 155 00:07:36,164 --> 00:07:38,959 Aga puhve need enam ei moodusta. 156 00:07:39,042 --> 00:07:41,962 Saad hoopis hiigelsuured pulstunud ja pusas lained. 157 00:07:42,629 --> 00:07:43,922 Üks asi on veel. 158 00:07:44,006 --> 00:07:45,591 Kui sa juukseid sirgendad, 159 00:07:45,674 --> 00:07:48,510 võivad puhvide võimed üleüldse kaduda. 160 00:07:48,594 --> 00:07:51,305 Sinu võimete juured on, noh, su juuksejuurtes. 161 00:07:51,388 --> 00:07:52,890 Võimed kaovad? - Võimalik. 162 00:07:52,973 --> 00:07:55,934 Ja muutus oleks püsiv nagu püsimarker. - Mõistan. 163 00:07:56,018 --> 00:07:59,062 Aga igaõhtust taastusprotsessi ei oleks siis vaja? 164 00:07:59,146 --> 00:08:01,607 Ei. Aga otsuse pead langetama sina. 165 00:08:01,690 --> 00:08:04,484 Jätan su mõtlema. Mul on aeg puhkama minna. 166 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 Head õhtut, prl Tirts. 167 00:08:06,195 --> 00:08:09,656 No nii. Kas alustan taastamisprotsessi? 168 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 Olgu. 169 00:08:12,367 --> 00:08:13,535 Oota. Stopp! 170 00:08:13,619 --> 00:08:15,662 Teen selle ära. Aitab puhvidest. 171 00:08:23,462 --> 00:08:24,630 JÄRGMISEL HOMMIKUL… 172 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 Prl Tirts, su puhvid. 173 00:08:26,298 --> 00:08:27,132 LINN HETKEL TURVALINE 174 00:08:27,216 --> 00:08:29,051 Ma ei ole ammu nii kaua maganud! 175 00:08:29,134 --> 00:08:30,969 ENAM POLE TURVALINE 176 00:08:31,053 --> 00:08:33,304 Tirtsulatern! On aeg koletistega võitlema minna. 177 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 Läki, puhvid! Tähendab, sirged juuksed. 178 00:08:36,558 --> 00:08:40,102 Olgu, ei õnnestunud. Proovime teist korda. Õhkutõus! 179 00:08:40,770 --> 00:08:43,190 Pagan, võimeid pole. Ma pole üldse paanikas. 180 00:08:43,273 --> 00:08:45,275 Kas panen uuendatud relvad valmis? 181 00:08:45,359 --> 00:08:48,695 Uuendatud relvad! Jah. Saan lõpuks su sigalahedaid relvi kasutada. 182 00:08:48,779 --> 00:08:49,613 SAMAL AJAL KESKLINNAS… 183 00:08:52,741 --> 00:08:56,245 Aidake! Veider käekoletis lõikab hooned pooleks! 184 00:08:56,328 --> 00:09:00,040 Kuule! Käed hoonetest eemale! Rusikatirts teeb sulle säru. 185 00:09:00,123 --> 00:09:02,209 Või pigem su käele, muud sul ju pole. 186 00:09:02,292 --> 00:09:05,128 Mina olen Manos. Mul on üks asi käsil. 187 00:09:05,212 --> 00:09:08,048 Hea nali. Käsi südamel. 188 00:09:13,011 --> 00:09:14,721 Aktiveerida lenduisud! 189 00:09:16,932 --> 00:09:19,059 Olgu. Vaatame, mis mul siin veel on. 190 00:09:19,142 --> 00:09:20,477 Peegelsõrmus. 191 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 Asu pimestama. 192 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 Nii stiilne, kuid samas nii valus. 193 00:09:25,440 --> 00:09:29,069 Ja nüüd painutan su sõrme. - Ai-ai! 194 00:09:29,152 --> 00:09:32,823 Nii juhtub, kui sa Rusikatirtsuga käsipidi kokku lähed. Sina kaotad. 195 00:09:32,906 --> 00:09:35,158 Rusikatirts! Rusikatirts! 196 00:09:36,201 --> 00:09:38,161 Bitsy, sisuloojad on siin. 197 00:09:38,245 --> 00:09:39,246 Nimed on… 198 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 Jenny. - Jeanie. 199 00:09:40,414 --> 00:09:42,666 Gianni. - Oot. Kõigil üks ja sama nimi? 200 00:09:42,749 --> 00:09:45,377 Nii vaimukas, ma LOL-in praegu täiega. 201 00:09:45,460 --> 00:09:48,172 Vaata mu nägu. - Ta keerab komöödiaskeene pea peale. 202 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 Jäädvustame selle täiega siusse. 203 00:09:50,382 --> 00:09:52,885 Vist lühend „sisu“ kohta. - Sada prossa. 204 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 Tänane missioon: sind #aktiveerida, tüdruk! 205 00:09:56,013 --> 00:09:57,806 Ma olen naine. - Oleme sinu päralt. 206 00:09:57,890 --> 00:09:59,266 Ja me näitame seda naist 207 00:09:59,349 --> 00:10:03,228 valitud eluliste momode abil. - Momentide. Õigem oleks „moomid“. 208 00:10:03,312 --> 00:10:04,897 Mida? - Olgu, tõlgin. 209 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 Meie värske siu… - Sisu. 210 00:10:06,523 --> 00:10:09,943 …rekalibreerib su algoritmi ja lükkab halvad lingid järgmisele lehele, 211 00:10:10,027 --> 00:10:12,070 kus neid ei klikata. - Räägi inimkeeles! 212 00:10:12,154 --> 00:10:14,948 Nad pildistavad ja filmivad sind normaalselt käitumas. 213 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 Olgu, kuula, plaan on järgmine. 214 00:10:16,950 --> 00:10:19,411 Paneme märgi maha Kogume südameid 215 00:10:19,494 --> 00:10:22,289 Sind tuleb netis nähtavaks teha Teame, millest alustada 216 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 Just nii! - Veenvalt. 217 00:10:23,457 --> 00:10:25,250 Harjutame siirast poosi 218 00:10:25,334 --> 00:10:26,919 Hängid pargis vabaajarõivais 219 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 Need ei ole minu rõivad. 220 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 Veebianalüüsi vahendid Skannivad kompositsiooni 221 00:10:31,340 --> 00:10:32,508 Ta näeb võrratu välja 222 00:10:32,591 --> 00:10:34,927 Asukohamärgised leiavad asukoha 223 00:10:35,010 --> 00:10:36,345 Ja nüüd kulmu kortsutamata 224 00:10:36,428 --> 00:10:40,098 Toidame uudisvoogu - Pildistame sind puu kõrval 225 00:10:40,182 --> 00:10:41,808 Lahe. Nüüd olen siis hipi? 226 00:10:41,892 --> 00:10:43,936 Ta on lehtede vastu allergiline 227 00:10:44,019 --> 00:10:47,773 Hoidke eest Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 228 00:10:47,856 --> 00:10:50,275 Tantsime algoritmi rütmide saatel 229 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 Trendime! - Trendime! 230 00:10:51,443 --> 00:10:55,489 Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 231 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 Oled sööt, millel kõik klõpsavad 232 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 Sisu! Sisu! - Sisu! 233 00:10:59,159 --> 00:11:02,329 Sõbruneme selle rahvaga Parandame su näitajaid 234 00:11:02,412 --> 00:11:05,457 Otsingumootor kategoriseerib Kui palju inimesi kohal on 235 00:11:05,541 --> 00:11:06,542 RÕVE KUTSU! NUNNU! 236 00:11:06,625 --> 00:11:08,168 Postitamiseks sobilik sisu! 237 00:11:08,252 --> 00:11:09,795 Mängi, et kuulud perekonda 238 00:11:09,878 --> 00:11:11,755 See on veel hullem kui too puu. 239 00:11:11,839 --> 00:11:15,175 Suurem levik erinevates sihtrühmades - Nagu olekski sul sõpru 240 00:11:15,259 --> 00:11:17,511 Tag'imine suurendab nähtavust 241 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 Hakkad #trendima 242 00:11:19,263 --> 00:11:22,850 Toidame uudisvoogu Mudime suunda, mõjutame 243 00:11:22,933 --> 00:11:26,019 Ma ei naudi seda üldse. - Ta on turistide vastu allergiline. 244 00:11:26,103 --> 00:11:29,940 Hoidke eest Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 245 00:11:30,023 --> 00:11:32,234 Tantsime algoritmi rütmide saatel 246 00:11:32,317 --> 00:11:33,318 Trendime! - Trendime! 247 00:11:33,402 --> 00:11:36,238 Hoidke eest Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 248 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 #TOETA OMA TÖÖTAJAID 249 00:11:37,406 --> 00:11:39,408 Oled sööt, millel kõik klõpsavad 250 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 Sisu! Sisu! - Sisu! 251 00:11:40,784 --> 00:11:43,453 Teeme naeratuse filtritega suuremaks 252 00:11:43,537 --> 00:11:46,164 Mõjutame igat sihtgruppi Nutikate tag'idega 253 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 Jõuame BOFU-sse 254 00:11:48,125 --> 00:11:50,294 Mis see on? Mingi taimne pask? 255 00:11:50,377 --> 00:11:53,881 Populaarseim tulemus Kui inimesed su kohta infot otsivad 256 00:11:53,964 --> 00:11:55,924 Kui paneme su trendima… - Trendima… 257 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 Vabandust, Jenny, jätka. 258 00:11:57,801 --> 00:12:00,345 Kui oleme ta trendima pannud… - Vabandust, tahtsin öelda, 259 00:12:00,429 --> 00:12:03,473 et mulle meeldis see, mida Jenny rääkis, trendimisest. 260 00:12:03,557 --> 00:12:07,186 Tahtsin öelda… - Lood uut sisu ja hakkad siis trendima. 261 00:12:08,061 --> 00:12:11,565 See oli vist mu väljas käimise pluus. Ma ei käi vist enam väljas. 262 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 Ei käi, kallis. Ei käi. Cole, kuidas läheb? 263 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 Valmis. Siin kastis on prügi. 264 00:12:16,361 --> 00:12:19,448 Juba vestlesid? - Jah. Naersime, nutsime, kallistasime, 265 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 kuid otsustasime lõpuks, et meil on parem lahku minna. 266 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 Panen põlema? - Julm! 267 00:12:24,786 --> 00:12:28,040 Mu esimese tööpäeva lühkarid. Sel ajal oli taskuid ohtralt. 268 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Owen, sul on palju pükse. Asu vestlema. 269 00:12:30,375 --> 00:12:34,046 Tere, vana semu. Kuidas läinud on? Tõesti? Ma ei teadnudki. 270 00:12:34,922 --> 00:12:37,424 Läheb vist kaua. - Jah. Ta võiks minuga nii rääkida. 271 00:12:39,426 --> 00:12:41,595 Tindipliiats, vabasta mälukaotusaur! 272 00:12:42,387 --> 00:12:44,681 Kes ma olen? Kus mu naine on? 273 00:12:47,434 --> 00:12:49,102 Aktiveerida lenduisud! 274 00:12:52,064 --> 00:12:53,982 Ei! 275 00:13:01,114 --> 00:13:04,785 Kaklesin koletistega, tuju on hea Ja olen kindluses tagasi 276 00:13:04,868 --> 00:13:07,079 See saabus täna. Järjekordne kutse galale. 277 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 Kas panen põlema? - Olgu. 278 00:13:09,039 --> 00:13:12,167 Oota. Ma saan ju minna. Pole vaja enam puhve taastada. 279 00:13:12,251 --> 00:13:15,337 Näitan neile, milline üks õige gala välja näeb. 280 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 KANGELASTE GALA 281 00:13:16,755 --> 00:13:19,842 Olgu. Vaoshoitum kui arvasin, aga pole viga, kena on ikka. 282 00:13:19,925 --> 00:13:22,886 Tore, et tulin. - Rusikatirts, tere! Ilusad juuksed. 283 00:13:22,970 --> 00:13:25,222 Aitäh. - Mitte et need enne ilusad polnud. 284 00:13:25,305 --> 00:13:27,641 Alati on. Lihtsalt… Nii tore, et tulid. 285 00:13:27,724 --> 00:13:28,892 Miks sa varem käinud pole? 286 00:13:29,726 --> 00:13:31,979 Pidin puhvidega jamama, see võtab terve igaviku. 287 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 Lahe. Kas sa ei saa juukseid lihtsalt üles panna? 288 00:13:34,731 --> 00:13:36,316 Ei, tööd on natuke rohkem. 289 00:13:36,400 --> 00:13:38,485 Ei, jah… Tean. Jajah. 290 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 Tähelepanu, külalised! Tere, tere, rõõm teid näha. 291 00:13:41,738 --> 00:13:43,824 Ärge ehmuge, 292 00:13:43,907 --> 00:13:47,661 aga kuulsin just, et dr Plärts tuleb galat hävitama! 293 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 Dr Plärts? Ta on õudne. 294 00:13:49,872 --> 00:13:52,291 Palju meil aega on? - Null sekundit. 295 00:13:53,208 --> 00:13:54,293 Hakkame peale. 296 00:13:55,794 --> 00:13:58,130 Rusikatirts, uus soeng. 297 00:13:58,213 --> 00:14:01,175 Oh ei, vesi. See rikuks ju mu soengu ära. 298 00:14:01,258 --> 00:14:04,636 Vabandust, aga katkestan tavapärase saatepäeva, 299 00:14:04,720 --> 00:14:09,057 et tuua teieni oma plaan maailm igaveseks uputada! 300 00:14:11,226 --> 00:14:12,811 Mis see on? Spinatipirukas? 301 00:14:12,895 --> 00:14:16,148 Pagan. Seda ma ei oodanud. Tulin ju ilma relvadeta. 302 00:14:16,231 --> 00:14:18,358 Rusikatirts, sina! Küll meil vedas! 303 00:14:18,442 --> 00:14:20,068 Tänu taevale. Ta päästab meid. 304 00:14:20,777 --> 00:14:24,239 No siin on palju teisi superkangelasi. Lihtsalt mainin. 305 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 Nad on küll praegu paanikas ja ei võitle dr Plärtsuga, 306 00:14:27,451 --> 00:14:30,537 aga vaadake, ma ei saa praegu, pean… Tšau! 307 00:14:30,621 --> 00:14:32,706 Miks sa meid ei päästa? - Kus ta läheb? 308 00:14:34,499 --> 00:14:38,378 Tšau, beežid lühkarid, eelistan khakit. - Õige otsus, lühkarid olid õudsed. 309 00:14:38,462 --> 00:14:40,422 Sinu talupidamisperioodist? 310 00:14:41,048 --> 00:14:42,758 Mu beebiootustraksikad. 311 00:14:42,841 --> 00:14:44,384 Noh, kas vestlete? 312 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 Tere, olite ideaalsed söömisjärgsed ja telerieelsed püksid. 313 00:14:47,721 --> 00:14:50,474 Meil oli vahva. Ja selle all mõtlen ma jäätist. 314 00:14:50,557 --> 00:14:52,768 Ja kooke. Ja marineeritud kurke. Mäletate neid? 315 00:14:52,851 --> 00:14:54,561 Olgu, Paige, mida otsustad? 316 00:14:54,645 --> 00:14:58,232 Rääkisid. Kas viskad ära? - Vaatan, kas lähevad jalga. Naljaviluks. 317 00:14:58,815 --> 00:15:01,318 Valmis lõbusaks päevaks pargis? - Näen välja nagu vaesur. 318 00:15:01,401 --> 00:15:03,070 „Vaesur“ on halb sõna. 319 00:15:03,153 --> 00:15:05,572 Ütleme „lootustandev“. - Ja kuidas öelda „idioot“? 320 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 „Tarkuse poole püüdlev“. 321 00:15:06,990 --> 00:15:11,703 Olgu. Tutvustame rahvale küsimuste-vastuste-videoga tõelist Bitsyt. 322 00:15:11,787 --> 00:15:12,704 LINDISTAN 323 00:15:12,788 --> 00:15:15,916 Teid ootab üllatus. - Esimene küsimus. Alustame lihtsast. 324 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 Bitsy, milline on su lemmik aroomiteraapiline lõhn? 325 00:15:18,710 --> 00:15:20,379 Tekiila. - See on su lemmiklõhn? 326 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 Mida? Vabandust. 327 00:15:21,547 --> 00:15:24,508 Vahel kordan sõna „tekiila“. Aga jah, see on ka mu lemmiklõhn. 328 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 Olgu, hästi. 329 00:15:25,676 --> 00:15:28,178 Lemmikpaik, kus võtta hetk iseendale? 330 00:15:28,262 --> 00:15:30,889 Kakamiseks? WC. - Mürkainete väljutamine. Lahe. 331 00:15:30,973 --> 00:15:33,725 Aga mõtlesin pigem, kus sa mediteerid 332 00:15:33,809 --> 00:15:35,602 ja, noh, lõõgastud. - Poti peal. 333 00:15:35,686 --> 00:15:39,731 Tiim, ehk pisut kõiki sihtrühmi paeluvat multimeediasisu taldriku loopimisest? 334 00:15:39,815 --> 00:15:40,816 Jajaa! 335 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 Mida? - Pead vist taldrikut püüdma. 336 00:15:42,818 --> 00:15:44,653 Sportivad vanad naised on popid. 337 00:15:44,736 --> 00:15:45,737 TAGASI KINDLUSES… 338 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 Olgu. Mul on kaks valikut. 339 00:15:47,990 --> 00:15:50,450 Esimene: võitlen dr Plärtsuga, juuksed on rikutud, 340 00:15:50,534 --> 00:15:52,202 ei tea, mis neist saab. 341 00:15:52,286 --> 00:15:55,080 Teine: ma ei võitle ja juuksed jäävad sirgeks? 342 00:15:55,163 --> 00:15:58,458 Aga olen siis superkangelane, kes ei võidelnud koletisega? 343 00:15:58,542 --> 00:16:01,336 Kolmas: läheme välja opossumivõikusid sööma. 344 00:16:01,420 --> 00:16:05,007 Dr Plärts on nähtavasti terve kvartali vallutanud. 345 00:16:05,090 --> 00:16:08,969 Ma ei saa pealt vaadata! Nad vajavad mind. Rohkem kui mina vajan seda. 346 00:16:09,052 --> 00:16:10,804 Morgan Freedaam, käivita masin. 347 00:16:10,888 --> 00:16:13,682 Kui asi tõsiseks läheb, lähevad mu juuksed puhvi. 348 00:16:14,308 --> 00:16:17,060 Anna andeks. Ütlesin, et tulemus on püsiv. 349 00:16:17,144 --> 00:16:20,480 Puhvide taastamiseks oleks vaja tuumateadlast. 350 00:16:20,564 --> 00:16:22,858 Ja ma ei tea, kust sellist leida. 351 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 Oota. Mina tean. 352 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 Olgu, uuesti. 353 00:16:26,153 --> 00:16:29,740 Kui taldrik läheneb, siruta käsi välja ja suru sõrmed kokku. 354 00:16:29,823 --> 00:16:32,284 #Püüa_kinni. - Sa viskasid mind! 355 00:16:32,367 --> 00:16:35,245 See ongi asja mõte. - Küll sa järgmise kätte saad. 356 00:16:35,746 --> 00:16:37,998 Ühe sobiva foto suutsite ometi teha? 357 00:16:38,081 --> 00:16:39,291 Ei… - Näita siia. 358 00:16:39,374 --> 00:16:41,793 Täiuslik. Täiuslik. Täiuslik. 359 00:16:41,877 --> 00:16:42,878 Mis teil viga on? 360 00:16:42,961 --> 00:16:46,256 Ühelgi fotol pole mõlemad silmad lahti. Ja siin sa öögid. 361 00:16:46,340 --> 00:16:50,636 Proovime korra veel, musi. Lõbutse. - Ütle veel „musi“ ja vaata, mis saab. 362 00:16:50,719 --> 00:16:52,513 Aeg taldrikut püüda! 363 00:16:56,391 --> 00:16:57,226 Oh ei. 364 00:16:57,309 --> 00:16:58,560 Mu nina! - 20 punkti. 365 00:16:58,644 --> 00:17:00,521 Issand, kas su veri ongi nii tume? 366 00:17:00,604 --> 00:17:04,066 No nii, mulle aitab. Otsingutulemusi saab kindlasti teisiti mõjutada. 367 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 Üks võimalus on veel. 368 00:17:05,983 --> 00:17:08,278 PASK. - Ja inimesed klikiksid seda? 369 00:17:08,362 --> 00:17:12,657 Ei, PASK, pragmaatiline asjaosaliste soetamise kava. 370 00:17:12,741 --> 00:17:15,202 Osta ära kõik lehed, mis sust halba kirjutavad. 371 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 No muidugi teeme seda. Tõmmake uttu. 372 00:17:17,538 --> 00:17:20,540 Oma e-sigarettide, e-raamatute ja muu jama juurde. 373 00:17:20,624 --> 00:17:23,335 Võimas. Valmistame kõik ette, homme siis PASK. 374 00:17:23,417 --> 00:17:24,795 Pean teid veel nägema? 375 00:17:24,877 --> 00:17:27,548 Kullake, see võtab kogu päeva. Palju infovahetust. 376 00:17:27,631 --> 00:17:28,799 Lõbus. Lahe. Vahva. 377 00:17:28,882 --> 00:17:29,925 Nägeš homme! 378 00:17:30,008 --> 00:17:32,970 Jube lõbus oli. Namaste, näkk! - One love, pliks! 379 00:17:33,679 --> 00:17:37,224 Olgu, tehtud. Vestlesin, nüüd viskan ära. Cole, anna oma kast. 380 00:17:37,307 --> 00:17:39,309 Cole, see on tühi. - Pole tõsi. 381 00:17:39,393 --> 00:17:42,229 Tasuta särk Coney Islandilt kirjaga „Võidukas viiner“. 382 00:17:42,312 --> 00:17:46,149 Arvasin, et vestlesid kõigi rõivastega. - Jah, aga ära ei viska. 383 00:17:46,233 --> 00:17:50,195 Eesmärk oli visualiseerida parimat ennast. Olin täpselt samasugune. 384 00:17:50,279 --> 00:17:52,906 Ma meeldin endale. Isegi peapael meeldib. 385 00:17:52,990 --> 00:17:54,366 Teen ma sporti? Ei. 386 00:17:54,449 --> 00:17:57,619 Aga kas see raamib mu nägu hästi? Igatahes. 387 00:17:57,703 --> 00:17:58,996 Aga särk peab minema. 388 00:17:59,496 --> 00:18:01,415 Kallis, sa meeldid mulle ka. 389 00:18:01,498 --> 00:18:03,876 Ka mina ei taha oma asju ära visata. 390 00:18:03,959 --> 00:18:06,670 Tule, emme teeb sulle beebiootustraksikate kalli. 391 00:18:06,753 --> 00:18:08,297 Võin särgi endale võtta. 392 00:18:08,380 --> 00:18:09,715 Jah, teil on õigus. 393 00:18:09,798 --> 00:18:11,967 Ei viska midagi ära. Püksid on vahvad. 394 00:18:12,050 --> 00:18:13,385 Jääb ära. - Viska välja. 395 00:18:14,261 --> 00:18:17,639 Ma ei arvanud, et helistadki. Olin lihtsalt viisakas. 396 00:18:17,723 --> 00:18:21,435 No ma päästsin siiski su elu. - Jajah, ei, kõik on hästi. Täiesti. 397 00:18:21,518 --> 00:18:22,769 Kindel? Ei tundu küll. 398 00:18:22,853 --> 00:18:26,356 Lihtsalt… ma tegin võrratu jäätisemagustoidu, mis ilmselt sulab. 399 00:18:26,440 --> 00:18:28,108 Teen uue, pole viga. 400 00:18:28,192 --> 00:18:29,776 Olgu, kas sa oled kindel? 401 00:18:29,860 --> 00:18:32,946 Täiesti. Sirgendasin juukseid, et pääseda tüütust tööst, 402 00:18:33,030 --> 00:18:35,115 mida teised kangelased ei tee. 403 00:18:35,199 --> 00:18:38,911 Aga nüüd mõistan, et lokid teevad mu selleks, kes ma olen. 404 00:18:39,828 --> 00:18:43,457 Olen näinud maailma Tahan öelda, et kogemust mul on 405 00:18:44,458 --> 00:18:46,668 Ei ole just palju vigu teinud 406 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Kui üks välja arvata 407 00:18:48,921 --> 00:18:52,424 Üritasin oma soengut muuta Aga see ei sobinud mulle 408 00:18:52,508 --> 00:18:56,428 Mul on olnud palju mütse Või pigem palju lühkareid 409 00:18:57,054 --> 00:19:00,015 Olen alati olnud tänulik Loomulikult 410 00:19:00,098 --> 00:19:02,142 Aga viimasel ajal pole ma kindel 411 00:19:02,226 --> 00:19:06,146 Kõnnin ringi ja mõtlen Et vajan midagi enamat 412 00:19:06,230 --> 00:19:11,818 Ja vahel vahin lihtsalt peeglisse Räägin iseendaga 413 00:19:12,945 --> 00:19:17,824 Pange tuli põlema, et näeksin selgelt Et ei taha olla keegi teine 414 00:19:17,908 --> 00:19:21,161 Oo jaa Üritasin olla keegi teine 415 00:19:21,245 --> 00:19:24,248 Hästi see ei läinud Olen pigem mina ise 416 00:19:24,331 --> 00:19:27,334 Oo jaa Sest olen lahe ja äge 417 00:19:27,417 --> 00:19:28,961 Nagu pähklivõi ja moos 418 00:19:29,044 --> 00:19:32,256 Täiuslik kombinatsioon Oo jaa 419 00:19:32,339 --> 00:19:35,300 Üritasin muuta seda, mis mul on Aga see kurvastas mind 420 00:19:35,384 --> 00:19:36,969 Selgus, et ma olen vinge 421 00:19:37,052 --> 00:19:40,180 Oo jaa Sest olen lahe ja äge 422 00:19:40,264 --> 00:19:43,433 Keegi ei saa olla tublim Olen täiuslik kombinatsioon 423 00:19:43,934 --> 00:19:45,018 Leidsin palju sõpru 424 00:19:45,102 --> 00:19:47,688 Pean silmas Et tegin paljudele tuule alla 425 00:19:48,230 --> 00:19:51,066 Olen alati arvanud Et olen üsna sitke 426 00:19:51,149 --> 00:19:53,277 Aga viimasel ajal olen ebakindel olnud 427 00:19:53,360 --> 00:19:56,572 Tunnen, et vajan midagi Vajan midagi enamat 428 00:19:56,655 --> 00:20:00,784 Elu võib olla raske Ja vahel paneb see su proovile 429 00:20:00,868 --> 00:20:03,745 Hakkan mõtlema Kas peaksin vesti alles jätma 430 00:20:04,246 --> 00:20:06,206 Olen ma tõesti selline? 431 00:20:06,290 --> 00:20:09,751 Ehk peaksin proovima Olla rohkem nende moodi 432 00:20:10,502 --> 00:20:13,297 Vahel vahin lihtsalt peeglisse 433 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 Aga ei näe 434 00:20:16,842 --> 00:20:19,469 Panen tule põlema, et näeksin selgelt 435 00:20:19,553 --> 00:20:22,097 Oo jaa, see tüdruk olen mina 436 00:20:22,181 --> 00:20:25,017 Oo jaa Üritasin olla keegi teine 437 00:20:25,100 --> 00:20:28,020 Hästi see ei läinud Olen pigem mina ise 438 00:20:28,103 --> 00:20:31,398 Oo jaa Sest olen lahe ja äge 439 00:20:31,481 --> 00:20:34,568 Nagu pähklivõi ja moos Täiuslik kombinatsioon 440 00:20:34,651 --> 00:20:36,195 Oo jaa 441 00:20:36,278 --> 00:20:39,281 Üritasin muuta seda, mis mul on Aga see kurvastas mind 442 00:20:39,364 --> 00:20:41,033 Selgus, et ma olen vinge 443 00:20:41,116 --> 00:20:44,203 Oo jaa Sest olen lahe ja äge 444 00:20:44,286 --> 00:20:47,706 Keegi ei saa olla tublim Olen täiuslik kombinatsioon 445 00:20:49,124 --> 00:20:52,586 „Olgu, sa ei tunne midagi.“ See on asi, mida ma öelda ei saa. 446 00:20:52,669 --> 00:20:56,632 Alustan puhvide taastamist. Kolm, kaks, üks. 447 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 Õnnestuski! 448 00:21:03,847 --> 00:21:06,892 Puhvid, tore teid taas näha. Lähme plärtsutama. 449 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 SAMAL AJAL UPPER EAST SIDE'IS… 450 00:21:11,855 --> 00:21:14,441 Tundub, et su õnn kuivas kokku. 451 00:21:15,025 --> 00:21:16,652 Rusikatirts. Oled tagasi? 452 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 Ja mu puhvid on ka. 453 00:21:18,946 --> 00:21:20,531 Möödas! 454 00:21:20,614 --> 00:21:22,741 Näen, et vett sa ei karda. 455 00:21:22,824 --> 00:21:25,035 Aga kui seda on palju? 456 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 Tundub, et jäid lolliks. 457 00:21:31,250 --> 00:21:33,752 Pagan, pean midagi välja mõtlema. Oot. Käes. 458 00:21:34,878 --> 00:21:35,921 Valmis, puhvid? 459 00:21:36,421 --> 00:21:39,258 Olete muidugi. Kuule, Plärts! Püüa mind kinni. 460 00:21:40,092 --> 00:21:42,094 On aeg märjaks saada ja möllata. 461 00:21:42,177 --> 00:21:44,930 Läheb lahti! 462 00:21:49,643 --> 00:21:52,271 Sõin su ära. See oligi su plaan? 463 00:21:52,855 --> 00:21:55,023 Mida? Kuhu ma lähen? 464 00:21:55,107 --> 00:21:58,235 Ei-ei! Su puhvid imevad mu endasse! 465 00:21:58,318 --> 00:22:01,947 Ja nüüd väänan su välja. Otse kanalisatsiooni. 466 00:22:05,659 --> 00:22:07,160 Hurraa! 467 00:22:07,244 --> 00:22:10,038 Tere! - Molly, kas kõik on hästi? 468 00:22:10,122 --> 00:22:12,541 Jah. Pidin lihtsalt ühest asjast aru saama. 469 00:22:12,624 --> 00:22:14,877 Lähen varsti välja. - Lähedki? Tore. 470 00:22:14,960 --> 00:22:15,961 Oot, kuhu? 471 00:22:16,044 --> 00:22:18,088 Klassikaaslased lähevad ujuma. 472 00:22:18,172 --> 00:22:20,382 Ja pärast seda otse kinno. 473 00:22:20,924 --> 00:22:21,925 Saan aru. - Jah. 474 00:22:22,009 --> 00:22:24,428 Mina ei saa pärast ujumist kohe kinno minna. 475 00:22:24,511 --> 00:22:25,971 Jajah. - Nad ei mõista seda. 476 00:22:26,054 --> 00:22:28,056 Mõned mõistavad, enamik mitte. 477 00:22:28,140 --> 00:22:31,727 See on vahel tüütu, et minul võtab valmistumine rohkem aega kui sõpradel. 478 00:22:31,810 --> 00:22:33,270 Mols, mul on nii kahju. 479 00:22:33,353 --> 00:22:36,857 Aga keegi aitas mul mõista, et kogu see lisatöö tasub ära. 480 00:22:36,940 --> 00:22:39,151 See teeb mind ainulaadseks. - Pagana äge. 481 00:22:39,234 --> 00:22:40,611 Kes see oli? - Rusikatirts. 482 00:22:40,694 --> 00:22:44,448 Lahe. Noh, kui teda pole, võid alati minuga rääkida. 483 00:22:44,531 --> 00:22:47,993 Iga kell. Ärata mind kas või öösel. Helista töö juurde, kaeva haud üles. 484 00:22:48,076 --> 00:22:49,494 Oot. Mis teil seljas on? 485 00:22:49,578 --> 00:22:52,122 Ja kuhu jäi räägin-viskan? - Välja viskasime. 486 00:22:52,206 --> 00:22:53,665 Noh, lähen basseini. 487 00:22:53,749 --> 00:22:55,834 Ja kinno ei lähe? - Lähen küll. 488 00:22:55,918 --> 00:22:58,253 Küsisin teistelt, kas sobiks hilisem seanss. 489 00:22:58,337 --> 00:23:00,088 Sobis, nii et kõik on hästi. 490 00:23:00,172 --> 00:23:03,050 Kus mu täpiline trikoo on? - Annetasime eelmisel aastal. 491 00:23:03,133 --> 00:23:04,301 Viskasime ära. - Mida? 492 00:23:04,384 --> 00:23:09,515 Hoidke eest Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 493 00:23:09,598 --> 00:23:12,726 Tantsi algoritmi rütmide saatel 494 00:23:13,268 --> 00:23:18,357 Hoidke eest Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 495 00:23:18,440 --> 00:23:21,568 Ta on sööt, millel kõik klõpsavad 496 00:23:22,069 --> 00:23:27,282 Hoidke eest Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 497 00:23:27,366 --> 00:23:30,827 Tantsi algoritmi rütmide saatel 498 00:23:30,911 --> 00:23:36,041 Hoidke eest Siit tuleb uue imagoga Bitsy Brandenham 499 00:23:38,210 --> 00:23:39,461 Ta hakkab 500 00:23:39,545 --> 00:23:46,343 #Trendima 501 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 Tõlkinud Triin Jürimaa