1 00:00:24,316 --> 00:00:25,526 É, é, é, é 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,569 Supercachos 3 00:00:27,653 --> 00:00:31,073 A nossa heroína está perseguindo mais um vilão sinistro. 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,116 Ela vai detê-lo? Vamos descobrir. 5 00:00:36,161 --> 00:00:38,288 Deu sorte que era o prédio. 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,332 Eu vou te pegar. 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,709 E tenho dito. 8 00:00:44,253 --> 00:00:45,295 Você errou. 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,589 Foi só pra te distrair, Kablaminador. 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 Agora, para cima! 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,970 E para baixo. 12 00:00:54,137 --> 00:00:55,514 Meu rostinho lindo. 13 00:00:55,597 --> 00:00:58,016 Agora, liberte sua refém! 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,226 Ideia interessante. 15 00:00:59,309 --> 00:01:03,272 Mas eu prefiro usar minha refém, a física nuclear, 16 00:01:03,355 --> 00:01:05,899 para me fazer uma bomba, e destruir o mundo. 17 00:01:05,983 --> 00:01:09,236 Bom, você pediu por isso. Vou te levantar e girar. 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,823 Gosta disso? Está tonto? 19 00:01:12,906 --> 00:01:16,243 Diga onde ela está, ou farei de novo, e você vai vomitar. 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,996 Não! Eu odeio vomitar. Tá bom. 21 00:01:19,079 --> 00:01:21,248 Na van. A porta está destrancada. 22 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 Olá. Eu sou a Supercachos e vim resgatá-la. 23 00:01:25,752 --> 00:01:27,921 Obrigada. Estava ficando quente aqui. 24 00:01:28,005 --> 00:01:29,506 Ele não abriu a janela. 25 00:01:30,883 --> 00:01:33,385 Foi uma luta apertada como nó de gravata. 26 00:01:33,468 --> 00:01:35,762 - Droga! - Muito obrigada, Supercachos. 27 00:01:35,846 --> 00:01:38,390 Se precisar de alguma coisa nuclear, me procure. 28 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 Valeu. Claro. 29 00:01:40,017 --> 00:01:42,311 Infelizmente, tenho que partir. 30 00:01:42,394 --> 00:01:43,645 Foi muito divertido. 31 00:01:45,063 --> 00:01:46,940 É, é, é, é 32 00:01:47,024 --> 00:01:48,400 Supercachos 33 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 Oi, Morgan Freewoman. Estou indo à Fortaleza do Cacheadão. 34 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 Até já. 35 00:01:55,657 --> 00:01:57,492 Ativar paraquedas cacheados. 36 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 Meus cachos sofreram hoje. 37 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 Morgan, o que temos hoje? 38 00:02:04,458 --> 00:02:07,586 Você recebeu outro convite para uma festa chique. 39 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 Você vai? 40 00:02:09,170 --> 00:02:11,006 Todos super-heróis estarão lá, 41 00:02:11,089 --> 00:02:13,383 mas preciso cuidar do meu cabelo. 42 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 Entendi. Eu cuido disso. 43 00:02:15,552 --> 00:02:18,013 Soube que você tem uma surpresinha pra mim. 44 00:02:18,096 --> 00:02:20,807 Não sei guardar segredo. Foi mal. Eu contei. 45 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Tranquilo, Abutronauta. 46 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 Eu te programei pra informá-la 47 00:02:24,102 --> 00:02:26,355 sobre todas as atualizações de armas. 48 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 Adoro suas armas. 49 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 Pena nunca precisar usá-las, por causa dos meus cachos. 50 00:02:30,609 --> 00:02:32,819 Parece uma caneta comum, certo? 51 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 - Certo. - Errado. Ponha a máscara. 52 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Eu não ganho máscara? 53 00:02:36,490 --> 00:02:38,700 Gás de amnésia. Vai confundir o vilão 54 00:02:38,784 --> 00:02:41,078 e fazê-lo esquecer quem é e onde está. 55 00:02:41,161 --> 00:02:42,913 - O que houve? - Amei. Tem mais? 56 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 Um anel aparentemente comum. 57 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 - Certo? - Certo. 58 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 - Errado. - Droga! 59 00:02:46,792 --> 00:02:49,503 Este diamante tem vários espelhos microscópicos. 60 00:02:49,586 --> 00:02:52,881 Se colocá-lo numa fonte de luz, ele deixa a pessoa cega. 61 00:02:52,965 --> 00:02:56,093 - Use isto. - Todos vão usar óculos menos eu? 62 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 - Isso aí. - Sim, é bem brilhante. 63 00:02:58,554 --> 00:03:01,640 Agora a última. Parecem patins comuns? 64 00:03:01,723 --> 00:03:02,766 - Errado! - São patins. 65 00:03:02,850 --> 00:03:03,934 - Saco! - E voam. 66 00:03:04,017 --> 00:03:06,144 Mas são muito fofos, fique com eles. 67 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 Valeu, menina. 68 00:03:08,063 --> 00:03:09,064 Já sabe o que é. 69 00:03:09,147 --> 00:03:11,233 Sua restauração capilar vai começar. 70 00:03:11,316 --> 00:03:13,569 Sim. É hora de restaurar os cachos. 71 00:03:14,361 --> 00:03:15,779 Cuidar dos cabelos 72 00:03:15,863 --> 00:03:17,364 Cuidar dos cabelos 73 00:03:18,448 --> 00:03:21,326 Cuidar dos cabelos, cuidar dos cabelos 74 00:03:21,410 --> 00:03:23,871 É difícil combater o crime E ter cachos arrumados 75 00:03:23,954 --> 00:03:25,956 Em meio a uma perseguição Para cima e além 76 00:03:26,039 --> 00:03:29,418 O processo é longo Vamos restaurar seus poderes 77 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 Pra começar, rejuvenescer 78 00:03:31,295 --> 00:03:33,380 Depois de detonar os bandidos 79 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 - Passo dois - O selador para hidratar 80 00:03:35,883 --> 00:03:37,217 Escovar e desembaraçar 81 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 Passo três, umidificar 82 00:03:38,886 --> 00:03:41,513 Eles ficam abismados Seu brilho é reconhecido 83 00:03:41,597 --> 00:03:42,848 Agora vamos estilizar 84 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 Os vilões enlouquecem No jornal, você rindo deles 85 00:03:46,476 --> 00:03:49,438 Cuidar dos cabelos, cuidar dos cabelos 86 00:03:49,521 --> 00:03:51,565 Os poderes voltam com a restauração 87 00:03:51,648 --> 00:03:53,525 É um processo, mas pode confiar 88 00:03:53,609 --> 00:03:55,402 Que os bandidos você vai detonar 89 00:03:55,485 --> 00:03:57,696 Depois salvar o mundo, vitória! 90 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 Seus supercachos detonam Seus supercachos detonam 91 00:04:01,325 --> 00:04:05,495 Seus supercachos detonam Seus supercachos detonam 92 00:04:05,579 --> 00:04:09,082 O seu cabelo está pronto O seu cabelo está pronto 93 00:04:09,917 --> 00:04:13,587 O seu cabelo está pronto O seu cabelo está pronto 94 00:04:13,670 --> 00:04:15,422 Seus supercachos detonam 95 00:04:15,506 --> 00:04:17,548 Seus supercachos detonam 96 00:04:17,632 --> 00:04:20,052 Toda noite é igual. Não sei por que tem alarme. 97 00:04:20,135 --> 00:04:21,970 Me lembra de alimentar o Abutronauta. 98 00:04:22,053 --> 00:04:24,890 Se precisar de mim, estarei aqui pelas próximas horas. 99 00:04:26,099 --> 00:04:27,726 O que vamos jantar? 100 00:04:27,809 --> 00:04:29,645 Esquilo? Gambá? Eu topo tudo. 101 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 Molly? Está desenhando, desculpa. 102 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 Tudo bem. 103 00:04:33,065 --> 00:04:34,983 - O que está fazendo? - Coisas. 104 00:04:35,067 --> 00:04:37,402 Ok. Você vem pro Papeou e Partiu? 105 00:04:37,986 --> 00:04:39,071 Papeou e Partiu. 106 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 O que é Papeou e Partiu? 107 00:04:40,864 --> 00:04:44,117 Papeou e Partiu é um programa De automelhoramento 108 00:04:44,201 --> 00:04:46,703 Uma conversa sincera Com suas roupas velhas 109 00:04:46,787 --> 00:04:50,666 E se o papo for bom, elas ficam 110 00:04:50,749 --> 00:04:54,378 Mas se o papo não rola, você joga fora 111 00:04:54,461 --> 00:04:57,923 E essas roupas são queimadas Ou doadas pra caridade 112 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 CARIDADE 113 00:05:00,217 --> 00:05:02,052 Acho legal fazermos isso juntos. 114 00:05:02,135 --> 00:05:03,887 Seu irmão também acha. E você? 115 00:05:03,971 --> 00:05:05,556 Beleza. Pode ser depois? 116 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 Achei que você ia sair mais tarde. 117 00:05:07,391 --> 00:05:10,018 Talvez. Ou talvez fique aqui desenhando. 118 00:05:10,102 --> 00:05:12,479 Ok. Me avisa quando for bom pra você. 119 00:05:13,897 --> 00:05:16,483 - Certeza que está tudo bem? - Sim, claro. 120 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 Tá, eu acredito. 121 00:05:17,651 --> 00:05:20,070 Não acredito nela. Devo forçá-la a falar? 122 00:05:20,153 --> 00:05:20,988 - Não. - Não. 123 00:05:21,071 --> 00:05:21,947 - Certeza? - Sim. 124 00:05:22,030 --> 00:05:23,866 Se ela não quer vir, problema dela. 125 00:05:23,949 --> 00:05:25,701 Conversou, jogou fora. 126 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 Isso não vale pra família. 127 00:05:27,703 --> 00:05:29,204 Cada um tem seu jeito. 128 00:05:29,288 --> 00:05:31,039 Vou fazer ela me contar. 129 00:05:31,123 --> 00:05:33,792 Paige, acalme-se e deixe a Molly em paz. 130 00:05:33,876 --> 00:05:35,085 Ela é minha filha! 131 00:05:35,669 --> 00:05:37,254 Tá. Você tem razão. Nerd. 132 00:05:38,088 --> 00:05:39,798 - Sua bebida. - Te acertei. 133 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 Cinco pontos. 134 00:05:40,966 --> 00:05:42,843 Legal. Podemos parar com isso? 135 00:05:42,926 --> 00:05:43,927 Não. Parada. 136 00:05:44,636 --> 00:05:46,430 Bochecha é dez pontos. Arrasei. 137 00:05:46,513 --> 00:05:49,600 Estou tentando dar sua bebida antes da reunião das 12h. 138 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 No nariz. Vinte pontos. Está somando os pontos? 139 00:05:52,519 --> 00:05:53,604 Anota. 140 00:05:53,687 --> 00:05:54,938 Quem virá às 12h? 141 00:05:55,022 --> 00:05:57,316 A equipe de criação de conteúdo. Lembra? 142 00:05:57,399 --> 00:05:59,318 - A colonoscopia? - Não, essa é amanhã. 143 00:05:59,401 --> 00:06:02,654 Outro dia, Bitsy cometeu o erro de digitar o nome dela na internet 144 00:06:02,738 --> 00:06:05,073 e não ficou feliz com os resultados. 145 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 Bitsy gritando com um esquilo. Bitsy dormindo num velório. 146 00:06:08,994 --> 00:06:11,955 E um artigo sobre uma padaria que vende um sanduíche 147 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 chamado Bitsy Branden-Ham. 148 00:06:13,874 --> 00:06:16,627 Para puxar esses resultados para baixo, 149 00:06:16,710 --> 00:06:19,671 Helen recomendou uma equipe de criação de conteúdo. 150 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 Uma forma chique de dizer 151 00:06:21,298 --> 00:06:23,634 jovens de 20 anos com diplomas e telefones. 152 00:06:24,218 --> 00:06:25,302 Vou me preparar. 153 00:06:25,385 --> 00:06:27,596 - Cabelo e maquiagem? - Um drinque, idiota. 154 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 - Dá aqui. - Toma. 155 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 Dez pontos. 156 00:06:32,935 --> 00:06:35,646 Certo, cachos. Mais um dia combatendo monstros. 157 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Preparados? Estou muito descansada. 158 00:06:37,606 --> 00:06:40,651 Estou superacordada e pronta pra detonar. Vamos nessa. 159 00:06:42,444 --> 00:06:43,862 Ai, não. 160 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 Você está bem, Srta. Cachos? 161 00:06:58,585 --> 00:07:02,422 Todo dia é a mesma coisa. Os outros super-heróis não precisam disso. 162 00:07:02,506 --> 00:07:05,717 O Pipa usa fita adesiva. Os Gêmeos Solares tomam sol. 163 00:07:05,801 --> 00:07:07,344 E a Garota-Soneca cochila. 164 00:07:07,427 --> 00:07:09,263 Verdade. Seu cabelo dá trabalho. 165 00:07:09,346 --> 00:07:13,392 Se esses cachos sumissem, minha vida seria bem mais fácil. 166 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 Se essa for sua vontade, posso dar um jeito nisso. Um momento. 167 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 Pronto. 168 00:07:18,647 --> 00:07:21,900 Codifiquei o seu capacete para alisar os seus cachos. 169 00:07:21,984 --> 00:07:23,485 Basta apertar este botão, 170 00:07:23,569 --> 00:07:25,696 e quebrará as fibras do seu cabelo. 171 00:07:25,779 --> 00:07:26,947 Isso é sério? 172 00:07:27,030 --> 00:07:29,283 Mas haverá outras mudanças. 173 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 Que "outras mudanças"? 174 00:07:31,076 --> 00:07:33,787 Não pode se aproximar de água e nem molhá-los. 175 00:07:33,871 --> 00:07:36,081 - Por quê? - Vai estragar o alisamento. 176 00:07:36,164 --> 00:07:38,959 Mas não volta pra forma original. 177 00:07:39,042 --> 00:07:41,962 Em vez disso, você terá ondas embaraçadas e opacas. 178 00:07:42,629 --> 00:07:43,922 E tem mais uma coisa. 179 00:07:44,006 --> 00:07:45,591 Se alisar o seu cabelo, 180 00:07:45,674 --> 00:07:48,510 talvez perca seus poderes por completo. 181 00:07:48,594 --> 00:07:51,305 A sua força está enraizada nas suas raízes. 182 00:07:51,388 --> 00:07:52,890 - Sem poderes? - Talvez. 183 00:07:52,973 --> 00:07:54,433 E seria permanente. 184 00:07:54,516 --> 00:07:55,934 - Como caneta. - Sei. 185 00:07:56,018 --> 00:07:59,062 Mas não eu teria que restaurar todas as noites? 186 00:07:59,146 --> 00:08:01,607 Correto, mas essa decisão é só sua. 187 00:08:01,690 --> 00:08:04,484 Fique à vontade. Vou voltar aos meus aposentos. 188 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 Tenha uma boa noite. 189 00:08:06,195 --> 00:08:09,656 Quer que eu comece a restauração de cachos? 190 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 Claro. 191 00:08:12,367 --> 00:08:13,535 Espere. Pare! 192 00:08:13,619 --> 00:08:15,662 Vou alisar. Cansei desses cachos. 193 00:08:23,462 --> 00:08:24,630 NA MANHÃ SEGUINTE… 194 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 Seus cachos. 195 00:08:26,298 --> 00:08:27,132 CIDADE SEGURA 196 00:08:27,216 --> 00:08:29,051 Não dormia assim faz tempo. 197 00:08:29,134 --> 00:08:30,969 CIDADE EM PERIGO 198 00:08:31,053 --> 00:08:33,304 O Sinal dos Cachos. É hora de lutar. 199 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 Vamos lá, cachos, digo, madeixas. 200 00:08:36,558 --> 00:08:37,643 Tá, não funcionou. 201 00:08:37,726 --> 00:08:40,102 A segunda vez é a que vale. E para cima. 202 00:08:40,770 --> 00:08:42,022 Perdi meus poderes. 203 00:08:42,105 --> 00:08:43,190 Não vou surtar. 204 00:08:43,273 --> 00:08:45,275 Quer que eu prepare sua artilharia? 205 00:08:45,359 --> 00:08:48,695 Artilharia. Sim. Finalmente vou usar suas armas superlegais. 206 00:08:48,779 --> 00:08:49,613 ENQUANTO ISSO… 207 00:08:52,741 --> 00:08:56,245 Socorro! Uma mão estranha está cortando os prédios ao meio! 208 00:08:56,328 --> 00:09:00,040 Tire as mãos desses prédios. Cheguei pra chutar sua bunda. 209 00:09:00,123 --> 00:09:02,209 Sua mão, porque você não tem bunda. 210 00:09:02,292 --> 00:09:05,128 Eu sou Manos. Fale com a mão. 211 00:09:05,212 --> 00:09:08,048 Essa foi boa. Eu admito. 212 00:09:13,011 --> 00:09:14,721 Ativar patins voadores. 213 00:09:16,932 --> 00:09:19,059 Vamos ver o que mais tenho aqui. 214 00:09:19,142 --> 00:09:20,477 Anel de espelhos. 215 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 Faça brilhar. 216 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 Bonito, mas muito doloroso. 217 00:09:25,440 --> 00:09:29,069 - Agora vou puxar seu dedo para trás. - Ai. 218 00:09:29,152 --> 00:09:32,823 É o que acontece num mano a mano com a Supercachos. Você perde. 219 00:09:32,906 --> 00:09:35,158 Supercachos! 220 00:09:36,201 --> 00:09:38,161 O pessoal de criação chegou. 221 00:09:38,245 --> 00:09:39,246 Eles se chamam… 222 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 - Jenny. - Jeanie. 223 00:09:40,414 --> 00:09:42,666 - Gianni. - Todos disseram o mesmo nome? 224 00:09:42,749 --> 00:09:45,377 Que engraçada. Eu estou literalmente LOL. 225 00:09:45,460 --> 00:09:48,172 - Olha minha cara. - Uma comediante nata. 226 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 Vamos capturar isso no "cont". 227 00:09:50,382 --> 00:09:52,885 - Isso deve ser "conteúdo". - Cem por C. 228 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 Nossa missão hoje é #ativar você, garota. 229 00:09:56,013 --> 00:09:57,806 - Eu sou uma mulher. - Mitou. 230 00:09:57,890 --> 00:09:59,266 E nós vamos mostrá-la 231 00:09:59,349 --> 00:10:01,476 com uma série de "momes" de vida. 232 00:10:01,560 --> 00:10:03,228 Ela quis dizer momentos. 233 00:10:03,312 --> 00:10:04,897 - O quê? - Eu vou traduzir. 234 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 - Nosso "cont"… - Conteúdo. 235 00:10:06,523 --> 00:10:07,900 …vai recalibrar o algoritmo 236 00:10:07,983 --> 00:10:09,943 e empurrar o lixo pra próxima página 237 00:10:10,027 --> 00:10:12,070 - onde ninguém clica. - Traduza. 238 00:10:12,154 --> 00:10:14,948 Farão fotos e vídeos de você agindo normalmente. 239 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 A gente vai fazer o seguinte: 240 00:10:16,950 --> 00:10:19,411 Criar uma marca, colecionar corações 241 00:10:19,494 --> 00:10:22,289 Aumentar a presença on-line Sabemos onde começar 242 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 - Isso! - Arrasa. 243 00:10:23,457 --> 00:10:25,250 Vamos trabalhar na sua pose 244 00:10:25,334 --> 00:10:26,919 Relaxando no parque 245 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 Estas roupas não são minhas 246 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 Análises de composição 247 00:10:31,340 --> 00:10:32,508 Ela está incrível 248 00:10:32,591 --> 00:10:34,927 Geotags que localizam sua posição 249 00:10:35,010 --> 00:10:36,345 Mais uma sem a carranca 250 00:10:36,428 --> 00:10:40,098 - Vamos aumentar o feed - Uma sua perto da árvore 251 00:10:40,182 --> 00:10:41,808 Ótimo. Virei hippie agora? 252 00:10:41,892 --> 00:10:43,936 Ela é alérgica a folhas 253 00:10:44,019 --> 00:10:47,773 Abram alas para Bitsy Recauchutada 254 00:10:47,856 --> 00:10:50,275 Dance junto com o algoritmo 255 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 - Viralize! - Viralize! 256 00:10:51,443 --> 00:10:55,489 Abram alas para Bitsy Recauchutada 257 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 Todo mundo vai querer clicar 258 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 - Conteúdo! - Conteúdo! 259 00:10:59,159 --> 00:11:02,329 Vamos popularizar E sua métrica social aumentar 260 00:11:02,412 --> 00:11:05,457 A busca IA categoriza Quantas pessoas estão presentes 261 00:11:05,541 --> 00:11:06,542 ECA! FILHOTE! FOFO! 262 00:11:06,625 --> 00:11:08,168 Oportunidade de postar 263 00:11:08,252 --> 00:11:09,795 Misture-se com essa família 264 00:11:09,878 --> 00:11:11,755 Isso é pior do que a árvore. 265 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 Maior propagação pra toda população 266 00:11:13,966 --> 00:11:15,175 É como amigos reais 267 00:11:15,259 --> 00:11:17,511 Marcado ao tráfego de usuários ativos 268 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 Você vai #viralizar 269 00:11:19,263 --> 00:11:22,850 O feed vamos aumentar Influenciar e ultrapassar 270 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 Não estou curtindo isso. 271 00:11:24,434 --> 00:11:26,019 Ela é alérgica a turistas. 272 00:11:26,103 --> 00:11:29,940 Abram alas para Bitsy Recauchutada 273 00:11:30,023 --> 00:11:32,234 Dance junto com o algoritmo 274 00:11:32,317 --> 00:11:33,318 - Viralize! - Viralize! 275 00:11:33,402 --> 00:11:36,238 Abram alas para Bitsy Recauchutada 276 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 #APOIE SUA EQUIPE 277 00:11:37,406 --> 00:11:39,408 Todo mundo vai querer clicar 278 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 - Conteúdo! - Conteúdo! 279 00:11:40,784 --> 00:11:43,453 Podemos melhorar seu sorriso Com filtros de IA 280 00:11:43,537 --> 00:11:46,164 Atingir toda galera Com marcador inteligente 281 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 Vamos chegar ao BOFU 282 00:11:48,125 --> 00:11:50,294 O que é isso? Alguma porcaria vegana? 283 00:11:50,377 --> 00:11:53,881 É o topo dos resultados Quando as pessoas pesquisam por você 284 00:11:53,964 --> 00:11:55,924 - Assim que viralizar… - Viralizar 285 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 Foi mal, Jenny. Prossiga. 286 00:11:57,801 --> 00:12:00,345 - Quando você viralizar… - Eu só queria falar 287 00:12:00,429 --> 00:12:03,473 que eu amei esse lance de viralizar da Jenny. 288 00:12:03,557 --> 00:12:05,726 - Eu ia dizer… - É que, com conteúdo, 289 00:12:05,809 --> 00:12:07,186 você vira tendência. 290 00:12:08,061 --> 00:12:11,565 Essa era minha blusa de sair. Não sei se ainda faço isso. 291 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 Não faz, não, amor. Cole, como vai indo? 292 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 Terminei. Essa caixa é lixo. 293 00:12:16,361 --> 00:12:17,404 - Já conversou? - Sim. 294 00:12:17,487 --> 00:12:19,448 Houve risos e lágrimas, abraços, 295 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 mas decidimos que é melhor cada um seguir seu rumo. 296 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 - Posso usar a lareira? - Brutal. 297 00:12:24,786 --> 00:12:26,914 Os shorts do primeiro dia de gerente. 298 00:12:26,997 --> 00:12:28,040 Cheio de bolsos. 299 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Tem muitos shorts pra conversar. Anda logo. 300 00:12:30,375 --> 00:12:34,046 E aí, parceiro. Como vai? Sério? Eu não sabia. 301 00:12:34,922 --> 00:12:37,424 - Vai demorar. - Ele não fala assim comigo. 302 00:12:39,426 --> 00:12:41,595 Caneta, libere o vapor de amnésia. 303 00:12:42,387 --> 00:12:44,681 Quem sou eu? Cadê minha esposa? 304 00:12:47,434 --> 00:12:49,102 Ativar patins voadores. 305 00:12:52,064 --> 00:12:53,982 Não! 306 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 Detonar monstros, curto demais 307 00:13:03,200 --> 00:13:04,785 E voltei pro meu forte 308 00:13:04,868 --> 00:13:07,079 Tem outro convite de festa pra hoje. 309 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 - Devo queimá-lo? - Claro. 310 00:13:09,039 --> 00:13:12,167 Espera, eu posso ir. Não preciso restaurar meus cachos. 311 00:13:12,251 --> 00:13:15,337 Então eu vou ao jantar de gala. 312 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 JANTAR DE GALA DOS HERÓIS 313 00:13:16,755 --> 00:13:19,842 Mais relaxado do que pensei, mas é legal. Gostei daqui. 314 00:13:19,925 --> 00:13:22,886 - Que bom que vim. - Supercachos, oi. Cabelo lindo. 315 00:13:22,970 --> 00:13:25,222 - Obrigada. - Não que não fosse bonito. 316 00:13:25,305 --> 00:13:27,641 Ele é lindo. Só que… Que bom que veio. 317 00:13:27,724 --> 00:13:28,892 Por que não veio antes? 318 00:13:29,726 --> 00:13:31,979 Demora muito pra cuidar dos cachos. 319 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 Não pode fazer um coque ou deixá-los soltos? 320 00:13:34,731 --> 00:13:36,316 É mais trabalhoso que isso. 321 00:13:36,400 --> 00:13:38,485 Entendo. Tá bom. 322 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 Atenção, convidados. Oi. É bom ver vocês. 323 00:13:41,738 --> 00:13:43,824 Mantenham a calma. 324 00:13:43,907 --> 00:13:47,661 Acabei de saber que o Dr. Splash está vindo para destruir a festa. 325 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 Dr. Splash? Ele é o pior. 326 00:13:49,872 --> 00:13:52,291 - Quanto tempo temos? - Zero segundos. 327 00:13:53,208 --> 00:13:54,293 Olha a onda. 328 00:13:55,794 --> 00:13:58,130 Supercachos, mudou o cabelo. 329 00:13:58,213 --> 00:14:01,175 Água. Não posso me molhar. Vai arruinar meu cabelo. 330 00:14:01,258 --> 00:14:04,636 Lamento, mas vou interromper a programação de vocês 331 00:14:04,720 --> 00:14:09,057 para lhes trazer meu plano de submergir o mundo em água para sempre. 332 00:14:11,226 --> 00:14:12,811 É petisco de espinafre? 333 00:14:12,895 --> 00:14:16,148 Droga. Eu não contava com essa. Não trouxe minhas armas. 334 00:14:16,231 --> 00:14:18,358 Supercachos, é você. Que sorte. 335 00:14:18,442 --> 00:14:20,068 Ela vai nos salvar. 336 00:14:20,777 --> 00:14:24,239 Está cheio de super-heróis por aqui. Só pra deixar claro. 337 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 E eles parecem bem assustados com o Dr. Splash. 338 00:14:27,451 --> 00:14:30,537 Mas o lance é o seguinte: eu não posso agora. Tchau! 339 00:14:30,621 --> 00:14:32,706 - Não vais nos salvar? - Aonde vai? 340 00:14:34,499 --> 00:14:36,293 Tchau, bege. Prefiro cáqui. 341 00:14:36,376 --> 00:14:38,378 Fez bem. Esse short é horrível. 342 00:14:38,462 --> 00:14:40,422 Nossa, é da sua fase fazendeira? 343 00:14:41,048 --> 00:14:42,758 É meu macacão de gravidez. 344 00:14:42,841 --> 00:14:44,384 Vocês vão conversar? 345 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 Oi. Você era ótimo depois do jantar e antes da TV. 346 00:14:47,721 --> 00:14:50,474 Nós nos divertimos muito. Tomamos muito sorvete. 347 00:14:50,557 --> 00:14:52,768 E comemos bolo. E picles, lembra? 348 00:14:52,851 --> 00:14:54,561 Ok. Qual é a sua decisão? 349 00:14:54,645 --> 00:14:56,188 - Jogar fora? - Quer saber? 350 00:14:56,271 --> 00:14:58,232 Vou ver se ainda cabe. Só por diversão. 351 00:14:58,815 --> 00:15:01,318 - Pronta pro dia no parque? - Pareço pobre. 352 00:15:01,401 --> 00:15:03,070 "Pobre" tem uma vibe ruim. 353 00:15:03,153 --> 00:15:05,572 - Dizemos "em crescimento". - E como diz "idiota? 354 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 Aspirante de esperto. 355 00:15:06,990 --> 00:15:09,952 Primeiro, faremos um vídeo de perguntas e respostas 356 00:15:10,035 --> 00:15:11,703 para mostrar a Bitsy real. 357 00:15:11,787 --> 00:15:12,704 GRAVANDO 358 00:15:12,788 --> 00:15:14,581 - Legal. - Primeira pergunta. 359 00:15:14,665 --> 00:15:15,916 Uma fácil. 360 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 Bitsy, qual sua aromaterapia preferida? 361 00:15:18,710 --> 00:15:20,379 - Tequila. - É sua favorita? 362 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 O quê? Perdão. 363 00:15:21,547 --> 00:15:24,508 Às vezes digo "tequila" por nada, mas sim, é meu aroma favorito. 364 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 Está bem. 365 00:15:25,676 --> 00:15:28,178 E qual é o seu cantinho predileto? 366 00:15:28,262 --> 00:15:30,889 - Pra cagar? Banheiro. - Soltar toxina. Amei. 367 00:15:30,973 --> 00:15:33,725 Mas eu estava pensando no local onde você medita 368 00:15:33,809 --> 00:15:35,602 - e relaxa? - Banheiro. 369 00:15:35,686 --> 00:15:38,397 Pessoal, que tal um conteúdo mais abrangente 370 00:15:38,480 --> 00:15:39,731 de discos no parque? 371 00:15:39,815 --> 00:15:40,816 Partiu! 372 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 - O quê? - Acho que é frisbee. 373 00:15:42,818 --> 00:15:44,653 Velhinhas esportistas dominam. 374 00:15:44,736 --> 00:15:45,737 DE VOLTA AO COVIL 375 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 Certo. Então, tenho duas opções. 376 00:15:47,990 --> 00:15:50,450 Opção A: lutar, arruinar meu cabelo liso, 377 00:15:50,534 --> 00:15:52,202 e não saber o que será dele. 378 00:15:52,286 --> 00:15:55,080 Opção B: não lutar e manter minhas madeixas? 379 00:15:55,163 --> 00:15:58,458 Mas o que eu seria? Uma super-heroína que não luta? 380 00:15:58,542 --> 00:16:01,336 Ou opção C: vamos todos comer sanduíche de gambá. 381 00:16:01,420 --> 00:16:05,007 Parece que o Dr. Splash dominou todo quarteirão. 382 00:16:05,090 --> 00:16:08,969 Não dá. Eles precisam de mim. Mas do que eu preciso disso. 383 00:16:09,052 --> 00:16:10,804 Morgan Freewoman, ligue a máquina. 384 00:16:10,888 --> 00:16:13,682 Quando a coisa aperta, meu cabelo desperta. 385 00:16:14,308 --> 00:16:17,060 Lamento. Eu disse que era irreversível. 386 00:16:17,144 --> 00:16:20,480 Só uma cientista nuclear poderá restaurar os seus cachos. 387 00:16:20,564 --> 00:16:22,858 E não sei onde encontrar uma. 388 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 Espera! Eu sei. 389 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 Tá, vamos repetir. 390 00:16:26,153 --> 00:16:29,740 Quando o disco se aproximar, estique o braço e feche os dedos. 391 00:16:29,823 --> 00:16:32,284 - Hashtag pega. - Você jogou em mim. 392 00:16:32,367 --> 00:16:33,410 Essa é a ideia. 393 00:16:33,493 --> 00:16:35,245 Vai conseguir no próximo. 394 00:16:35,746 --> 00:16:37,998 Não há nenhuma foto que possam usar? 395 00:16:38,081 --> 00:16:39,291 - Não… - Deixe-me ver. 396 00:16:39,374 --> 00:16:41,793 Esta é perfeita. Esta também. E esta. 397 00:16:41,877 --> 00:16:42,878 Qual é o drama? 398 00:16:42,961 --> 00:16:44,671 Nenhuma tem os dois olhos abertos. 399 00:16:44,755 --> 00:16:46,256 E está vomitando nessa. 400 00:16:46,340 --> 00:16:48,550 Vamos tentar mais uma, gata. 401 00:16:48,634 --> 00:16:50,636 Me chame assim de novo e verá o que acontece. 402 00:16:50,719 --> 00:16:52,513 Hora do frisbee! 403 00:16:56,391 --> 00:16:57,226 Ferrou. 404 00:16:57,309 --> 00:16:58,560 - No nariz. - Vinte pontos. 405 00:16:58,644 --> 00:17:00,521 Seu sangue é assim tão escuro? 406 00:17:00,604 --> 00:17:01,813 Chega. Eu desisto. 407 00:17:01,897 --> 00:17:04,066 Achem outro jeito de mudar meus resultados. 408 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 Há um outro jeito. 409 00:17:05,983 --> 00:17:08,278 - Pode usar uma OCR. - Que diabos é isso? 410 00:17:08,362 --> 00:17:12,657 Fazer uma Oferta de Compra Reversa. 411 00:17:12,741 --> 00:17:15,202 Comprar os sites que postam coisas ruins sobre você. 412 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 Sim. Vamos fazer isso! Saiam daqui. 413 00:17:17,538 --> 00:17:20,540 Voltem pros seus cigarros eletrônicos e e-books. 414 00:17:20,624 --> 00:17:23,335 Perfeito. Vamos preparar tudo e voltamos amanhã. 415 00:17:23,417 --> 00:17:24,795 Terei de vê-los de novo? 416 00:17:24,877 --> 00:17:27,548 Querida, é um processo longo. Muita interação. 417 00:17:27,631 --> 00:17:28,799 Que legal. Ótimo. 418 00:17:28,882 --> 00:17:29,925 Até amanhã! 419 00:17:30,008 --> 00:17:32,970 - Hilário. Namaste, vadia. - Paz e amor, garota. 420 00:17:33,679 --> 00:17:35,848 Ok. Conversei e agora vou jogar fora. 421 00:17:35,931 --> 00:17:37,224 Cole, me dê a sua caixa. 422 00:17:37,307 --> 00:17:39,309 - Cole, está vazia. - Não é verdade. 423 00:17:39,393 --> 00:17:42,229 Tem esta regata que ganhei de uma lanchonete. 424 00:17:42,312 --> 00:17:44,231 Era pra conversar com as roupas. 425 00:17:44,314 --> 00:17:46,149 Eu conversei e decidi não jogar fora. 426 00:17:46,233 --> 00:17:48,610 O objetivo era visualizar o seu melhor. 427 00:17:48,694 --> 00:17:50,195 E era apenas eu. 428 00:17:50,279 --> 00:17:52,906 Gosto de quem sou. Gosto até desta testeira. 429 00:17:52,990 --> 00:17:57,619 Eu pratico esportes? Não. Mas eu adoro este acessório? Pode crer. 430 00:17:57,703 --> 00:17:58,996 Mas odeio esta regata. 431 00:17:59,496 --> 00:18:01,415 Também gosto de quem você é. 432 00:18:01,498 --> 00:18:03,876 E também não quero jogar as coisas fora. 433 00:18:03,959 --> 00:18:06,670 Vem cá pra um abraço de macacão de grávida. 434 00:18:06,753 --> 00:18:08,297 E vou ficar com a regata. 435 00:18:08,380 --> 00:18:09,715 É, vocês têm razão. 436 00:18:09,798 --> 00:18:11,967 Não vamos jogar fora. Estes shorts são ótimos. 437 00:18:12,050 --> 00:18:13,385 - Joga fora. - Joga. 438 00:18:14,261 --> 00:18:16,305 Não achei que você me procuraria. 439 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 Eu só quis ser legal. 440 00:18:17,723 --> 00:18:19,183 Bom, eu salvei sua vida. 441 00:18:19,266 --> 00:18:21,435 Sim. Não, tudo bem. Está tudo ótimo. 442 00:18:21,518 --> 00:18:22,769 Certeza? Não parece. 443 00:18:22,853 --> 00:18:25,272 É só que… Eu preparei um sundae incrível, 444 00:18:25,355 --> 00:18:26,356 e vai derreter. 445 00:18:26,440 --> 00:18:28,108 Mas eu faço outro. Tranquilo. 446 00:18:28,192 --> 00:18:29,776 Você quer mesmo fazer isso? 447 00:18:29,860 --> 00:18:31,195 Eu alisei meu cabelo 448 00:18:31,278 --> 00:18:35,115 pra não lidar com o trabalho que os outros super-heróis não lidam. 449 00:18:35,199 --> 00:18:38,911 Mas agora eu percebo que essa é a minha essência. 450 00:18:39,828 --> 00:18:40,871 Andando pelo mundo 451 00:18:40,954 --> 00:18:43,457 E por mundo, eu quero dizer o quarteirão 452 00:18:44,458 --> 00:18:46,668 Erros, eu não cometi muitos 453 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Exceto uma coisa 454 00:18:48,921 --> 00:18:52,424 Tentei mudar meu cabelo Mas não era o meu lance 455 00:18:52,508 --> 00:18:53,675 Vesti muitos chapéus 456 00:18:53,759 --> 00:18:56,428 E por muitos chapéus Quero dizer muitos shorts 457 00:18:57,054 --> 00:19:00,015 E sempre fui muito grato, é claro 458 00:19:00,098 --> 00:19:02,142 Mas tenho andado inseguro ultimamente 459 00:19:02,226 --> 00:19:06,146 Por aí pensando Que eu preciso de algo mais 460 00:19:06,230 --> 00:19:11,818 E, às vezes, eu me olho no espelho Falando comigo mesmo 461 00:19:12,945 --> 00:19:17,824 Acendo a luz pra poder ver melhor Eu adoro ser como eu sou 462 00:19:17,908 --> 00:19:21,161 Oh, sim, eu tentei ser diferente 463 00:19:21,245 --> 00:19:24,248 Mas não deu muito certo Eu prefiro ser quem sou 464 00:19:24,331 --> 00:19:27,334 Oh, sim, porque eu sou incrível Incrível pra caramba 465 00:19:27,417 --> 00:19:28,961 Como manteiga de amendoim 466 00:19:29,044 --> 00:19:32,256 Eu sou perfeito pra mim, oh, sim 467 00:19:32,339 --> 00:19:35,300 Tentei mudar o que tinha Mas isso só me entristeceu 468 00:19:35,384 --> 00:19:36,969 É que eu sou bom demais 469 00:19:37,052 --> 00:19:40,180 Oh, sim, porque eu sou incrível Incrível pra caramba 470 00:19:40,264 --> 00:19:43,433 Não dá pra melhorar Eu sou perfeito pra mim 471 00:19:43,934 --> 00:19:45,018 Fiz muitos amigos 472 00:19:45,102 --> 00:19:47,688 E por muitos amigos Quero dizer eu que detonei 473 00:19:48,230 --> 00:19:51,066 E eu sempre achei que era durona 474 00:19:51,149 --> 00:19:53,277 Mas tenho andado insegura ultimamente 475 00:19:53,360 --> 00:19:56,572 Por aí pensando Que eu preciso de algo mais 476 00:19:56,655 --> 00:19:57,906 A vida é tão difícil 477 00:19:57,990 --> 00:20:00,784 E, às vezes, realmente te põe à prova 478 00:20:00,868 --> 00:20:03,745 Eu começo a me perguntar Esse suéter é pra guardar? 479 00:20:04,246 --> 00:20:06,206 É assim mesmo que eu sou? 480 00:20:06,290 --> 00:20:09,751 Talvez eu devesse Tentar ser mais como eles 481 00:20:10,502 --> 00:20:13,297 Às vezes, eu me olho no espelho 482 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 Mas não consigo ver 483 00:20:16,842 --> 00:20:19,469 Acendo a luz pra poder ver melhor 484 00:20:19,553 --> 00:20:22,097 Oh, sim, essa garota sou eu 485 00:20:22,181 --> 00:20:25,017 Oh, sim, eu tentei ser diferente 486 00:20:25,100 --> 00:20:28,020 Mas não deu muito certo Eu prefiro ser quem sou 487 00:20:28,103 --> 00:20:31,398 Oh, sim, porque eu sou incrível Incrível pra caramba 488 00:20:31,481 --> 00:20:34,568 Como manteiga de amendoim Eu sou perfeito pra mim 489 00:20:34,651 --> 00:20:36,195 Oh, sim 490 00:20:36,278 --> 00:20:39,281 Tentei mudar o que tinha Mas isso só me entristeceu 491 00:20:39,364 --> 00:20:41,033 É que eu sou bom demais 492 00:20:41,116 --> 00:20:44,203 Oh, sim, porque eu sou incrível Incrível pra caramba 493 00:20:44,286 --> 00:20:47,706 Não dá pra melhorar Eu sou perfeito pra mim 494 00:20:49,124 --> 00:20:52,586 Não posso dizer que você não vai sentir nada. 495 00:20:52,669 --> 00:20:56,632 Iniciar o recacheamento em três, dois, um. 496 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 Funcionou. 497 00:21:03,847 --> 00:21:06,892 Oi, cachos, bem-vindos de volta. Vamos nos molhar. 498 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 ENQUANTO ISSO… 499 00:21:11,855 --> 00:21:14,441 Bom, parece que a sua sorte acabou de secar. 500 00:21:15,025 --> 00:21:16,652 Supercachos, você voltou? 501 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 E meus cachos também. 502 00:21:18,946 --> 00:21:20,531 Você errou. 503 00:21:20,614 --> 00:21:22,741 Vejo que não teme um pouco de água. 504 00:21:22,824 --> 00:21:25,035 Mas o que acha de muita água? 505 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 Parece que ficou encharcada. 506 00:21:31,250 --> 00:21:33,752 Droga. Preciso pensar rápido. Já sei! 507 00:21:34,878 --> 00:21:35,921 Preparados? 508 00:21:36,421 --> 00:21:39,258 Sim, vocês estão. Ei, Splash! Vem me pegar. 509 00:21:40,092 --> 00:21:42,094 Hora de se molhar. 510 00:21:42,177 --> 00:21:44,930 Vamos nessa. 511 00:21:49,643 --> 00:21:52,271 Acabei de te comer. Esse era o seu plano? 512 00:21:52,855 --> 00:21:55,023 O quê? Para onde eu estou indo? 513 00:21:55,107 --> 00:21:58,235 Não! Seus cachos estão me absorvendo. 514 00:21:58,318 --> 00:22:01,947 E agora eu vou te torcer direto no ralo. 515 00:22:05,659 --> 00:22:07,160 Viva! 516 00:22:07,244 --> 00:22:10,038 - Oi, pessoal. - Molly, você está bem? 517 00:22:10,122 --> 00:22:12,541 Sim. Eu só precisava resolver uma coisa. 518 00:22:12,624 --> 00:22:14,877 - Vou dar uma volta. - Vai sair. Legal. 519 00:22:14,960 --> 00:22:15,961 Espera, pra onde? 520 00:22:16,044 --> 00:22:20,382 Um pessoal da escola está na piscina, e depois vão ao cinema. 521 00:22:20,924 --> 00:22:21,925 - Entendo. - É. 522 00:22:22,009 --> 00:22:24,428 Eu não posso ir ao cinema logo depois de uma piscina. 523 00:22:24,511 --> 00:22:25,971 - Tá. - Eles não entendem. 524 00:22:26,054 --> 00:22:28,056 Alguns entendem, mas a maioria, não. 525 00:22:28,140 --> 00:22:31,727 É difícil ter que demorar mais do que minhas amigas pra me preparar. 526 00:22:31,810 --> 00:22:33,270 Molly, eu sinto muito. 527 00:22:33,353 --> 00:22:36,857 Mas alguém me fez perceber que esse trabalho extra compensa 528 00:22:36,940 --> 00:22:39,151 - porque me faz ser única. - Que bacana. 529 00:22:39,234 --> 00:22:40,611 - Quem foi? - Supercachos. 530 00:22:40,694 --> 00:22:44,448 Bom, você sempre pode falar comigo se ela não estiver disponível. 531 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 Me acorde no meio da noite. 532 00:22:46,491 --> 00:22:47,993 Me chame no trabalho, no túmulo. 533 00:22:48,076 --> 00:22:49,494 O que estão vestindo? 534 00:22:49,578 --> 00:22:52,122 - E o tal do Papeou e Partiu? - Desistimos. 535 00:22:52,206 --> 00:22:53,665 Bom, eu vou pra piscina. 536 00:22:53,749 --> 00:22:55,834 - Não vai ao cinema? - Vou, sim. 537 00:22:55,918 --> 00:22:58,253 Pedi pra irem a uma sessão mais tarde, 538 00:22:58,337 --> 00:23:00,088 e todos concordaram. De boa. 539 00:23:00,172 --> 00:23:02,090 Alguém viu meu maiô de bolinha? 540 00:23:02,174 --> 00:23:03,050 Doado ano passado. 541 00:23:03,133 --> 00:23:04,301 - Jogamos fora. - Quê? 542 00:23:04,384 --> 00:23:09,515 Abram alas para Bitsy Recauchutada 543 00:23:09,598 --> 00:23:12,726 Dance junto com o algoritmo 544 00:23:13,268 --> 00:23:18,357 Abram alas para Bitsy Recauchutada 545 00:23:18,440 --> 00:23:21,568 Todo mundo vai querer clicar 546 00:23:22,069 --> 00:23:27,282 Abram alas para Bitsy Recauchutada 547 00:23:27,366 --> 00:23:30,827 Dance junto com o algoritmo 548 00:23:30,911 --> 00:23:36,041 Abram alas para Bitsy Recauchutada 549 00:23:38,210 --> 00:23:39,461 Ela vai 550 00:23:39,545 --> 00:23:46,343 #Viralizar 551 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 Legendas: Daniela Hadzhinachev