1 00:00:24,316 --> 00:00:25,526 Yeah, yeah, yeah, yeah 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,569 Fista Puffs 3 00:00:27,653 --> 00:00:31,073 Vi möter vår hjälte igen när hon jagar ännu en ondskefull skurk. 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,116 Kan hon stoppa honom? Vi får se. 5 00:00:36,161 --> 00:00:38,288 Tur för dig att det var byggnaden och inte du. 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,332 Oj, då! Jag knappar in på dig. 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,709 Och jag slår ner näven. 8 00:00:44,253 --> 00:00:45,295 Du missade mig. 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,589 Det var för att distrahera dig, Kablaminator. 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 Nu åker du upp! 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,970 Och ner igen. 12 00:00:54,137 --> 00:00:55,514 Mitt vackra ansikte. 13 00:00:55,597 --> 00:00:58,016 Släpp nu din gisslan fri! 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,226 Intressant idé. 15 00:00:59,309 --> 00:01:03,272 Men jag gillar min idé att låta min gisslan, kärnfysikern, 16 00:01:03,355 --> 00:01:05,899 skapa en bomb åt mig som jag kan förinta världen med. 17 00:01:05,983 --> 00:01:09,236 Skyll dig själv. Jag kommer lyfta dig över mitt huvud och snurra runt dig. 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,823 Gillar du det? Va? Börjar du bli yr? 19 00:01:12,906 --> 00:01:16,243 Tala om var hon är nu, annars gör jag om det, och då spyr du nog. 20 00:01:16,326 --> 00:01:18,996 Nej! Jag hatar att spy. Okej, visst. 21 00:01:19,079 --> 00:01:21,248 Hon är i skåpbilen där. Dörren är olåst. 22 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 Hej. Jag heter Fista Puffs och är här för att rädda dig. 23 00:01:25,752 --> 00:01:29,506 Tack. Det började bli rätt varmt. Han vevade inte ner rutan det minsta. 24 00:01:30,883 --> 00:01:33,385 Nåja, du repar dig nog från nederlaget. 25 00:01:33,468 --> 00:01:35,762 -Fasen! -Tack ska du ha, Fista Puffs. 26 00:01:35,846 --> 00:01:38,390 Säg till om du nånsin behöver nåt nukleärt eller så. 27 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 Visst, tack. 28 00:01:40,017 --> 00:01:42,311 Och vad gäller dig, Kablaminator, ledsen att sticka, 29 00:01:42,394 --> 00:01:43,645 för det har varit knallkul. 30 00:01:45,063 --> 00:01:46,940 Yeah, yeah, yeah, yeah 31 00:01:47,024 --> 00:01:48,400 Fista Puffs 32 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 Hej, Morgan Freewoman. Jag är på väg till Fistafästningen. 33 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 Vi ses snart. 34 00:01:55,657 --> 00:01:57,492 Aktivera Puffskärmar. 35 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 Mina puffar tog stryk i dag. 36 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 Morgan, vad händer i kväll? 37 00:02:04,458 --> 00:02:07,586 Tja, du har fått ännu en inbjudan till en snofsig gala. 38 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 Kommer du att närvara? 39 00:02:09,170 --> 00:02:11,006 Jag vet att alla andra superhjältar ska gå dit, 40 00:02:11,089 --> 00:02:13,383 men med allt hårfix har jag inte tid med galor. 41 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 Jag förstår. Då gör jag av med den här. 42 00:02:15,552 --> 00:02:18,013 Så, du lär visst ha några roliga överraskningar åt mig. 43 00:02:18,096 --> 00:02:20,807 Jag är en glappkäft. Förlåt, det var jag som berättade. 44 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 Ingen fara, Buzzard Aldrin. 45 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 Jag programmerade dig att genast underrätta Fista Puffs 46 00:02:24,102 --> 00:02:26,355 om superhemliga vapenartilleriuppgraderingar. 47 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 Du vet att jag älskar dina vapen. 48 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 Synd att jag aldrig behöver dem tack vare de här tuffa puffarna. 49 00:02:30,609 --> 00:02:32,819 Det här ser ut som en vanlig bläckpenna, eller hur? 50 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 -Ja. -Fel. Sätt på gasmasken. 51 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 Varför får inte jag en mask? 52 00:02:36,490 --> 00:02:38,700 Minnesförlustgas. Den förvirrar skurkar 53 00:02:38,784 --> 00:02:41,078 och får dem att glömma vilka och var de är. 54 00:02:41,161 --> 00:02:42,913 -Vad hände? -Underbart. Och mer? 55 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 Det här ser ut som en vanlig diamantring. 56 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 -Eller hur? -Ja. 57 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 -Fel. -Attans. 58 00:02:46,792 --> 00:02:49,503 Den här diamanten innehåller tusentals mikroskopiska speglar, 59 00:02:49,586 --> 00:02:52,881 så om du riktar den mot en ljuskälla, förblindar den alla i sin väg. 60 00:02:52,965 --> 00:02:56,093 -Sätt på de här. -Får alla glasögon? Nej, inte jag? 61 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 -Minsann. -Japp, ganska bländande. 62 00:02:58,554 --> 00:03:01,640 Okej, den sista. De ser väl ut som ett par vanliga rollerblades? 63 00:03:01,723 --> 00:03:02,766 -Fel! -De är rollerblades. 64 00:03:02,850 --> 00:03:03,934 -Attans! -De kan också flyga. 65 00:03:04,017 --> 00:03:06,144 Men de är mest snygga och jag tyckte du skulle ha dem. 66 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 Tack, tjejen. 67 00:03:08,063 --> 00:03:09,064 Jag vet vad det betyder. 68 00:03:09,147 --> 00:03:11,233 Dags att påbörja din hårrestaureringsprocess 69 00:03:11,316 --> 00:03:13,569 Japp. Dags för puffstaurering. 70 00:03:14,361 --> 00:03:17,364 Fixa till håret, fixa till håret 71 00:03:18,448 --> 00:03:21,326 Fixa till håret, fixa till håret 72 00:03:21,410 --> 00:03:23,871 Det är svårt att jaga busar var dag Och ha puffarna kvar 73 00:03:23,954 --> 00:03:25,956 När man är på jakt I vansinnig takt 74 00:03:26,039 --> 00:03:29,418 Det tar lång tid, så vi sätter igång Restaurera din kraft dagen lång 75 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 Steg ett, dags för föryngringen 76 00:03:31,295 --> 00:03:33,380 När du gett dem en omgång Och blåtiror sen 77 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 -Steg två -En hårinpackning och en återfuktning 78 00:03:35,883 --> 00:03:37,217 Och av tovor en stor utkamning 79 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 Steg tre, vi oljar in det 80 00:03:38,886 --> 00:03:41,513 Det ger stadga ju Glänser fint så alla ser 81 00:03:41,597 --> 00:03:42,848 Steg fyra, du skämmer ut dem 82 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 Skurkar, ingen match för dig nu Du från omslagen ler mot dem, ju 83 00:03:46,476 --> 00:03:49,438 Fixa till håret Fixa till håret 84 00:03:49,521 --> 00:03:51,565 Håret har fått liv, kraften laddats på 85 00:03:51,648 --> 00:03:53,525 Det tar tid, visst, men dit vi nå 86 00:03:53,609 --> 00:03:55,402 Du kan spöa skurkar i en hast 87 00:03:55,485 --> 00:03:57,696 Och bära utan problem din last 88 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 Dina fistapuffar spöar, ja De spöar fulingar 89 00:04:01,325 --> 00:04:05,495 DIna fistapuffar spöar, ja De spöar fulingar 90 00:04:05,579 --> 00:04:09,082 Ditt hår är ju färdigt snart Ditt hår är ju färdigt snart 91 00:04:09,917 --> 00:04:13,587 Ditt hår är ju färdigt snart Ditt hår är ju färdigt snart 92 00:04:13,670 --> 00:04:15,422 Fistapuffar, de ger spö 93 00:04:15,506 --> 00:04:17,548 Ja, dina puffar, de ger spö 94 00:04:17,632 --> 00:04:20,052 Det är samma sak varje kväll. Varför ställer du klockan? 95 00:04:20,135 --> 00:04:21,970 Det påminner mig att mata Buzzard Aldrin också. 96 00:04:22,053 --> 00:04:24,890 Behöver du mig så finns jag här de närmaste tre timmarna. 97 00:04:26,099 --> 00:04:27,726 Krax! Så vad tänker vi oss till middag? 98 00:04:27,809 --> 00:04:29,645 Ekorre? Skunk? Jag är öppen för allt. 99 00:04:30,270 --> 00:04:32,981 -Mollan? Jaha, du ritar. Förlåt. -Hej, mamma. Ingen fara. 100 00:04:33,065 --> 00:04:34,983 -Vad jobbar du på i dag? -Du vet, grejer. 101 00:04:35,067 --> 00:04:37,402 Okej. Vill du komma ner för vårt stora Snack och släng? 102 00:04:37,986 --> 00:04:39,071 Visst, ja. Snack och släng. 103 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 Vad är Snack och släng, undrar ni? 104 00:04:40,864 --> 00:04:44,117 Snack och släng är ett organiserings- och självförbättringsprogram 105 00:04:44,201 --> 00:04:46,703 Man har ett innerligt samtal Med sina gamla kläder 106 00:04:46,787 --> 00:04:50,666 Och om samtalet går väl Så får de stanna 107 00:04:50,749 --> 00:04:54,378 Men om inte åker de kanske ut 108 00:04:54,461 --> 00:04:57,923 De blir kasserade Eller ges förhoppningsvis bort 109 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 VÄLGÖRENHET 110 00:05:00,217 --> 00:05:02,052 Jag tyckte det var en kul familjegrej. 111 00:05:02,135 --> 00:05:03,887 Din bror gillar det. Kanske lite väl mycket? 112 00:05:03,971 --> 00:05:05,556 Visst. Kanske senare? 113 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 Du skulle ju träffa dina vänner sen. 114 00:05:07,391 --> 00:05:10,018 Kanske. Eller så kanske jag bara stannar här och ritar. 115 00:05:10,102 --> 00:05:12,479 Okej. Säg till om du får en släng av "jag ändrar mig". 116 00:05:13,897 --> 00:05:16,483 -Säkert att allt är okej, Mollan? -Ja, allt är bra. 117 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 Okej, jag tror dig. 118 00:05:17,651 --> 00:05:20,070 Jag tror henne inte. Borde jag bara fråga tills hon berättar? 119 00:05:20,153 --> 00:05:20,988 -Nej. -Nej. 120 00:05:21,071 --> 00:05:21,947 -Säkert? -Ja. 121 00:05:22,030 --> 00:05:23,866 Synd för henne om hon inte vill vara med. 122 00:05:23,949 --> 00:05:25,701 Du snackade med henne, dags att slänga henne. 123 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 Man ska nog inte slänga familjemedlemmar. 124 00:05:27,703 --> 00:05:29,204 Alla gör på sitt sätt, pappa. 125 00:05:29,288 --> 00:05:31,039 Jag ska lirka ur henne vad som är fel. 126 00:05:31,123 --> 00:05:33,792 Lugna dig och låt Molly bearbeta saker på sitt eget sätt. 127 00:05:33,876 --> 00:05:37,254 Låt mig lirka med min dotter! Okej. Du har rätt. Nörd. 128 00:05:38,088 --> 00:05:39,798 -Här är din drink. -Träffade dig! 129 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 Fem poäng till mig. 130 00:05:40,966 --> 00:05:42,843 Så kul. Kan vi sluta med det här? 131 00:05:42,926 --> 00:05:46,430 Nej. Stå stilla. Ha! Kinden ger tio poäng. Heja mig! 132 00:05:46,513 --> 00:05:49,600 Jag försöker bara ge dig din drink innan ditt tolv-möte. Aj. 133 00:05:49,683 --> 00:05:53,604 Mitt i näsan. Tjugo poäng. Helen, räknar du? Skriv ner det. 134 00:05:53,687 --> 00:05:57,316 -Vänta, vem ska jag möta klockan tolv? -Innehållsskaparteamet du anlitade. 135 00:05:57,399 --> 00:05:59,318 -Min tarmsköljning? -Den är i morgon. 136 00:05:59,401 --> 00:06:02,654 Häromdagen gjorde Bitsy misstaget att söka på sitt namn på Internet, 137 00:06:02,738 --> 00:06:05,073 och hon var inte vidare nöjd med toppresultaten. 138 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 En video där Bitsy skriker på en ekorre. En där hon somnar på en begravning. 139 00:06:08,994 --> 00:06:11,955 Och en artikel om en deli som sålde en macka med köttrester 140 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 som de kallade Bitsy Branden-slamsa. 141 00:06:13,874 --> 00:06:16,627 Så för att bättra på sökresultaten 142 00:06:16,710 --> 00:06:19,671 rekommenderade Helen ett innehållsskaparteam, 143 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 som är en snofsig benämning på 144 00:06:21,298 --> 00:06:23,634 folk runt tjugo med humanioraexamen och mobiler. 145 00:06:24,218 --> 00:06:25,302 Jag får väl göra mig klar då. 146 00:06:25,385 --> 00:06:27,596 -Med hår och smink? -Nej! En drink, din idiot. 147 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 -Ge mig min drink. -Visst, varsågod. 148 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 Pannan. Tio poäng. 149 00:06:32,935 --> 00:06:35,646 Okej, puffar. Ännu en dag av monsterbekämpning. 150 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 Är ni redo? Jag är absolut inte trött. 151 00:06:37,606 --> 00:06:40,651 Jag är supervaken och redo att spöa. Nu kör vi. 152 00:06:42,444 --> 00:06:43,862 Åh, nej. 153 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 Är ni okej, miss Puffs? 154 00:06:58,585 --> 00:07:02,422 Varje dag är det samma sak. Ingen annan superhjälte måste göra det här. 155 00:07:02,506 --> 00:07:05,717 Drakkillen tejpar sin drake lite. Soltvillingarna solar bara 156 00:07:05,801 --> 00:07:07,344 och Sömntjejen tar bara en tupplur. 157 00:07:07,427 --> 00:07:09,263 Sannerligen. Det blir mycket pilla med din frilla. 158 00:07:09,346 --> 00:07:13,392 Om mina puffar försvann i en rökpuff, så vore mitt liv mycket enklare. 159 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 Om du verkligen vill det, så kan jag nog ordna det. Ett ögonblick. 160 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 Och klart. 161 00:07:18,647 --> 00:07:21,900 Jag har kodat ett program på din hjälm som rätar ut dina puffar. 162 00:07:21,984 --> 00:07:25,696 Tryck bara på knappen, så bryts de kemiska föreningarna i ditt hår ner. 163 00:07:25,779 --> 00:07:26,947 Allvarligt? 164 00:07:27,030 --> 00:07:29,283 Men det innebär en del andra förändringar. 165 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 Vad menar du? 166 00:07:31,076 --> 00:07:33,787 Du kan inte gå nära vatten eller blöta ner håret. 167 00:07:33,871 --> 00:07:36,081 -Varför då? -Då blir håret inte längre rakt. 168 00:07:36,164 --> 00:07:38,959 Men det blir inte puffigt som förut. 169 00:07:39,042 --> 00:07:41,962 Istället får du gigantiska, hopslingrade, toviga vågor. 170 00:07:42,629 --> 00:07:45,591 Och en sak till. Om du väljer att göra håret rakt 171 00:07:45,674 --> 00:07:48,510 så kanske dina puff-krafter neutraliseras totalt. 172 00:07:48,594 --> 00:07:51,305 Din kraft är rotad i dina, tja, rötter. 173 00:07:51,388 --> 00:07:52,890 -Inga krafter? -Det är möjligt. 174 00:07:52,973 --> 00:07:54,433 Och förändringen vore permanent. 175 00:07:54,516 --> 00:07:55,934 -Som spritpennan. -Jag förstår. 176 00:07:56,018 --> 00:07:59,062 Men jag skulle slippa återställningsprocessen varje kväll? 177 00:07:59,146 --> 00:08:01,607 Ja, men det är ett beslut bara du kan fatta. 178 00:08:01,690 --> 00:08:04,484 Nu är det dags för mig att dra mig tillbaka. 179 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 Ha en bra kväll, miss Puffs. 180 00:08:06,195 --> 00:08:09,656 Så, vill du att jag påbörjar puffstaureringen? 181 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 Visst. 182 00:08:12,367 --> 00:08:13,535 Vänta. Stopp! 183 00:08:13,619 --> 00:08:15,662 Jag gör det. Nog med de här puffarna. 184 00:08:23,462 --> 00:08:24,630 NÄSTA MORGON… 185 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 Miss Puffs, dina puffar. 186 00:08:26,298 --> 00:08:27,132 STAN SÄKER TILLS VIDARE 187 00:08:27,216 --> 00:08:29,051 Jag är så utsövd. Jag sov som en stock. 188 00:08:29,134 --> 00:08:30,969 STAN INTE LÄNGRE SÄKER 189 00:08:31,053 --> 00:08:33,304 Puffpunkten lyser. Dags att bekämpa monster. 190 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 Nu kör vi, puffar. Jag menar, hårtestar. 191 00:08:36,558 --> 00:08:37,643 Okej, det funkade inte. 192 00:08:37,726 --> 00:08:40,102 Andra gången gillt. Och flyg upp i luften. 193 00:08:40,770 --> 00:08:42,022 Attans, jag har ingen kraft. 194 00:08:42,105 --> 00:08:43,190 Jag får inte panik. 195 00:08:43,273 --> 00:08:45,275 Ska jag förbereda din artilleriuppgradering? 196 00:08:45,359 --> 00:08:48,695 Artilleriuppgradering? Ja. Jag kan äntligen använda dina supercoola vapen. 197 00:08:48,779 --> 00:08:49,613 SAMTIDIGT, I CENTRUM… 198 00:08:52,741 --> 00:08:56,245 Hjälp oss! Ett konstigt handmonster skär itu byggnader. 199 00:08:56,328 --> 00:09:00,040 Hördu! Bort med tassarna. Fista Puffs är här för att kicka andan ur dig. 200 00:09:00,123 --> 00:09:02,209 Eller kicka handen av dig. 201 00:09:02,292 --> 00:09:05,128 Jag heter Manos. Prata med handen. 202 00:09:05,212 --> 00:09:08,048 Bra där. Sånt kommer man inte på i en handvändning. 203 00:09:13,011 --> 00:09:14,721 Aktivera flygande rollerblades. 204 00:09:16,932 --> 00:09:19,059 Okej, få se vad mer jag har här. 205 00:09:19,142 --> 00:09:20,477 Diamantspegelringen. 206 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 Gör din bling-grej. 207 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 Så elegant. Men så smärtsamt. 208 00:09:25,440 --> 00:09:29,069 -Och nu ska jag böja bak ditt finger. -Aj! Aj! 209 00:09:29,152 --> 00:09:32,823 Så går det när man lägger händerna på Fista Puffs. Man förlorar. 210 00:09:32,906 --> 00:09:35,158 Fista Puffs! Fista Puffs! 211 00:09:36,201 --> 00:09:38,161 Bitsy, innehållsskaparteamet är här. 212 00:09:38,245 --> 00:09:39,246 Deras namn är… 213 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 -Jenny. -Jeanie. 214 00:09:40,414 --> 00:09:42,666 -Gianni. -Sa ni just samma namn allihop? 215 00:09:42,749 --> 00:09:45,377 Du är för rolig. Jag bokstavligen LOL:ar just nu. 216 00:09:45,460 --> 00:09:48,172 -Se på mitt ansikte. -En riktig komiker. 217 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 Det tar vi def med i ditt innish. 218 00:09:50,382 --> 00:09:52,885 -Det är nog en förkortning av innehåll. -Helt bombis. 219 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 Så i dag är vår globala mission att #aktivera dig, tjejen. 220 00:09:56,013 --> 00:09:57,806 -Jag är en vuxen kvinna. -Den bästa. 221 00:09:57,890 --> 00:10:01,476 Och vi ska visa upp den kvinnan via en skräddarsydd serie av livsögisar. 222 00:10:01,560 --> 00:10:03,228 Ögonblick, men hon borde ha sagt "stundisar". 223 00:10:03,312 --> 00:10:04,897 -Vad? -Okej, låt mig översätta. 224 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 -Vårt färska innish… -Innehåll. 225 00:10:06,523 --> 00:10:07,900 …kalibrerar om din algoritm 226 00:10:07,983 --> 00:10:09,943 och puttar ner alla skräplänkar till nästa sida 227 00:10:10,027 --> 00:10:12,070 -där ingen klickar. -Tala engelska. 228 00:10:12,154 --> 00:10:14,948 De ska nog ta bilder och videor där du beter dig normalt. 229 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 Okej, lyssna bara. Vi ska göra så här. 230 00:10:16,950 --> 00:10:19,411 Gör din grej, så gillar de dig 231 00:10:19,494 --> 00:10:22,289 Med en bättre online-image Ska nog allt ordna sig 232 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 -Just så! -Sälj det! 233 00:10:23,457 --> 00:10:25,250 Dags att fixa till din pose 234 00:10:25,334 --> 00:10:26,919 Se naturlig ut Som att du kan nås 235 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 Det här är definitivt inte mina kläder. 236 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 Sen vi kollar bildkompositionen 237 00:10:31,340 --> 00:10:32,508 Nu är hon het minsann 238 00:10:32,591 --> 00:10:34,927 Geotags som visar positionen 239 00:10:35,010 --> 00:10:36,345 Snälla, försök att le 240 00:10:36,428 --> 00:10:40,098 -Låt flödet flöda nu -Vi tar en vid trädet där 241 00:10:40,182 --> 00:10:41,808 Toppen, så nu är jag en hippie? 242 00:10:41,892 --> 00:10:43,936 Hon är allergisk mot löv 243 00:10:44,019 --> 00:10:47,773 Gör plats åt Bitsy Re-Brandenham 244 00:10:47,856 --> 00:10:50,275 Ja, snälla, gå mot algoritmen 245 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 -Trenda! -Trenda! 246 00:10:51,443 --> 00:10:55,489 Gör plats åt Bitsy Re-Brandenham 247 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 Du kommer få alla att klicka 248 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 -Innehåll! Innehåll! -Innehåll! 249 00:10:59,159 --> 00:11:02,329 Nu bygger vi vår bas Och bättrar på metriken 250 00:11:02,412 --> 00:11:05,457 Och söknings-AI ger en bild av De som surfar nätet 251 00:11:05,541 --> 00:11:06,542 ÄCKLIGT - USCH! VALPEN! SÖT! ÅH! 252 00:11:06,625 --> 00:11:08,168 Se där, en inläggschans 253 00:11:08,252 --> 00:11:09,795 Smält bara in där med familjen 254 00:11:09,878 --> 00:11:11,755 Det här är värre än trädet. 255 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 Ökad synlighet för alla grupper 256 00:11:13,966 --> 00:11:15,175 Som om du hade vänner 257 00:11:15,259 --> 00:11:17,511 Taggar som ökar på trafiken 258 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 Du blir en hashtagtrend 259 00:11:19,263 --> 00:11:22,850 Låt flödet flöda på Influence och outreach 260 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 Det här är inte min grej. 261 00:11:24,434 --> 00:11:26,019 Hon är allergisk mot turister. 262 00:11:26,103 --> 00:11:29,940 Gör plats åt Bitsy Re-Brandenham 263 00:11:30,023 --> 00:11:32,234 Ja, snälla gå mot algoritmen 264 00:11:32,317 --> 00:11:33,318 -Trenda! -Trenda! 265 00:11:33,402 --> 00:11:36,238 Gör plats åt Bitsy Re-Brandenham 266 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 #STÖTTA DIN PERSONAL 267 00:11:37,406 --> 00:11:39,408 Du kommer få alla att klicka 268 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 -Innehåll! Innehåll! -Innehåll! 269 00:11:40,784 --> 00:11:43,453 Kan få dig le så fint med ett AI-filter 270 00:11:43,537 --> 00:11:46,164 Nå ut till varenda målgrupp Om vi bygger taggar 271 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 Vi når vår BoFu 272 00:11:48,125 --> 00:11:50,294 Vad är det? Nån vegansk skit? 273 00:11:50,377 --> 00:11:53,881 Botten av säljtratten Toppnivå när nån söker på dig 274 00:11:53,964 --> 00:11:55,924 -När du sedan trendar u… -Trendar upp 275 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 Åh, förlåt, Jenny. Kör du. 276 00:11:57,801 --> 00:12:00,345 -Jag sa, när hon sen trendar… -Förlåt. Nej, jag ville bara säga 277 00:12:00,429 --> 00:12:03,473 att jag verkligen gillade vad Jenny sa om… att trenda upp. 278 00:12:03,557 --> 00:12:05,726 -Jag tänkte säg… -Typ, när man skapar innehåll, 279 00:12:05,809 --> 00:12:07,186 så trendar man upp. 280 00:12:08,061 --> 00:12:11,565 Det här var nog min "gå ut"-topp". Jag gör nog inte det längre. 281 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 Det gör du inte, raring. Cole, hur går det för dig? 282 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 Jag är klar. Det här är skräp. 283 00:12:16,361 --> 00:12:17,404 -Har du redan snackat? -Ja. 284 00:12:17,487 --> 00:12:19,448 Det blev skratt, tårar, många kramar, 285 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 men ytterst beslöt vi att det var bäst att gå skilda vägar. 286 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 -Får jag tända en brasa? -Vilde. 287 00:12:24,786 --> 00:12:28,040 Shortsen från min första dag som parkchef. Många fickor på den tiden. 288 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 Owen, du har så många shorts att sortera. Börja snacka. 289 00:12:30,375 --> 00:12:34,046 Hej där, gamle vän. Hur har du haft det? Jaså? Det visste jag inte. 290 00:12:34,922 --> 00:12:37,424 -Det här kan ta ett tag. -Japp. Önskar han pratade med mig så. 291 00:12:39,426 --> 00:12:41,595 Penna, frigör minnesförlustångan. 292 00:12:42,387 --> 00:12:44,681 Vem är jag? Var är min fru? 293 00:12:47,434 --> 00:12:49,102 Aktivera flygande rollerblades. 294 00:12:52,064 --> 00:12:53,982 Nej! 295 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 Slåss mot monster, det känns bra 296 00:13:03,200 --> 00:13:04,785 Nu är jag i min fästning 297 00:13:04,868 --> 00:13:07,079 Det här kom till dig i dag. Ännu en galainbjudan. 298 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 -Jag borde väl bränna den? -Visst. 299 00:13:09,039 --> 00:13:12,167 Vänta, jag kan faktiskt gå. Jag behöver inte göra min puffstaurering. 300 00:13:12,251 --> 00:13:15,337 Den här tjejen ska gå på gala. 301 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 HJÄLTEGALA 302 00:13:16,755 --> 00:13:19,842 Okej. Ledigare än jag trodde, men det är lugnt. Det är ändå fint. 303 00:13:19,925 --> 00:13:22,886 -Glad att jag gick hit. -Fista Puffs, hej. Ditt hår är fint. 304 00:13:22,970 --> 00:13:25,222 -Tack. -Inte för att det inte alltid är det. 305 00:13:25,305 --> 00:13:27,641 Det är alltid fint. Det är bara… Kul att ha dig här. 306 00:13:27,724 --> 00:13:28,892 Varför har du aldrig kommit förut? 307 00:13:29,726 --> 00:13:31,979 Jag var tvungen att fixa mina puffar, vilket tar en evighet. 308 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 Coolt. Kan du inte bara sätta upp eller släppa ner dem? 309 00:13:34,731 --> 00:13:36,316 Nej, det krävs lite mer arbete än så. 310 00:13:36,400 --> 00:13:38,485 Nej, ja. Jag vet. Såklart. 311 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 Hör upp, galagäster. Hej. Det är kul att se er. 312 00:13:41,738 --> 00:13:43,824 Om alla bara kan hålla sig lugna. 313 00:13:43,907 --> 00:13:47,661 Jag fick just höra att dr Plask är på väg hit för att förstöra galan. 314 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 Dr Plask? Han är bara värst. 315 00:13:49,872 --> 00:13:52,291 -Hur lång tid har vi på oss? -Noll sekunder. 316 00:13:53,208 --> 00:13:54,293 Dags att surfa. 317 00:13:55,794 --> 00:13:58,130 Fista Puffs, du har ny frisyr. 318 00:13:58,213 --> 00:14:01,175 Åh, nej. Vatten. Jag får inte bli blöt. Mitt hår blir förstört. 319 00:14:01,258 --> 00:14:04,636 Förlåt, men jag avbryter ert schemalagda program 320 00:14:04,720 --> 00:14:09,057 för att verkställa min plan att dränka världen i vatten för evigt! 321 00:14:11,226 --> 00:14:12,811 Vad är det? Spanakopita? 322 00:14:12,895 --> 00:14:16,148 Attans. Det här var jag inte beredd på. Jag tog inte med några vapen. 323 00:14:16,231 --> 00:14:20,068 -Fista Puffs, det är du. Vilken tur. -Tack och lov. Hon räddar oss. 324 00:14:20,777 --> 00:14:24,239 Jag menar, det finns många andra superhjältar här. Jag säger det bara. 325 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 Och de verkar ganska skraja just nu och slåss inte emot dr Plask. 326 00:14:27,451 --> 00:14:30,537 Men jag kan inte just nu. Jag måste… Hej då! 327 00:14:30,621 --> 00:14:32,706 -Varför räddar du inte oss? -Vart ska hon? 328 00:14:34,499 --> 00:14:36,293 Hej då, beige shorts. Jag är en kaki-man. 329 00:14:36,376 --> 00:14:38,378 Du gjorde rätt. De där shortsen var hemska. 330 00:14:38,462 --> 00:14:40,422 Wow, är de där från din jordbrukarfas? 331 00:14:41,048 --> 00:14:42,758 Det är mina graviditetssnickarbyxor. 332 00:14:42,841 --> 00:14:44,384 Nå, ska du ta ett snack? 333 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 Hej. Du var det perfekta "efter middag, före tv"- plagget. 334 00:14:47,721 --> 00:14:50,474 Vi hade många fina stunder. Och med fina menar jag glass. 335 00:14:50,557 --> 00:14:52,768 Och tårta. Och saltgurka. Minns du saltgurkorna? 336 00:14:52,851 --> 00:14:54,561 Okej, Paige, hur blir det? 337 00:14:54,645 --> 00:14:56,188 -Du har snackat. Tänker du slänga? -Vet du? 338 00:14:56,271 --> 00:14:58,232 Låt mig se om de passar. Bara på skoj. 339 00:14:58,815 --> 00:15:01,318 -Redo för en kul dag i parken? -Jag ser ut som en fattiglapp. 340 00:15:01,401 --> 00:15:03,070 "Fattig" är ett av våra dåliga trendord. 341 00:15:03,153 --> 00:15:05,572 -Vi säger "på uppgång". -Och hur säger ni "idiot"? 342 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 Intelligens-eftersträvare. 343 00:15:06,990 --> 00:15:09,952 Okej. Först en ledig frågestund som vi laddar upp 344 00:15:10,035 --> 00:15:11,703 så folk får lära känna den riktiga Bitsy. 345 00:15:11,787 --> 00:15:12,704 SPELAR IN 346 00:15:12,788 --> 00:15:14,581 -Lyllo er. -Okej, första frågan. 347 00:15:14,665 --> 00:15:15,916 Vi börjar med en enkel. 348 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 Bitsy, vilken aromaterapidoft gillar du bäst? 349 00:15:18,710 --> 00:15:20,379 -Tequila. -Är det din favoritdoft? 350 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 Vad? Förlåt. 351 00:15:21,547 --> 00:15:24,508 Ibland säger jag bara "tequila", men ja, det är även min favoritdoft. 352 00:15:24,591 --> 00:15:28,178 Okej. Och var är din favoritplats för lite egentid? 353 00:15:28,262 --> 00:15:30,889 -För att bajsa? Toaletten. -Giftutrensning. Underbart. 354 00:15:30,973 --> 00:15:33,725 Men jag menade mer typ, var mediterar du och hittar din zen? 355 00:15:33,809 --> 00:15:35,602 Jaha, på toaletten. 356 00:15:35,686 --> 00:15:38,397 Hörni, kanske lite fyrkvadrants mobilt multimedia-innish 357 00:15:38,480 --> 00:15:39,731 med flygande diskar i parken? 358 00:15:39,815 --> 00:15:40,816 Jappsy! 359 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 -Vad? -De vill nog att du fångar en frisbee. 360 00:15:42,818 --> 00:15:44,653 Gamla damer som utövar sporter krossar. 361 00:15:44,736 --> 00:15:45,737 HEMMA I LYAN… 362 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 Okej, jag har två alternativ. 363 00:15:47,990 --> 00:15:50,450 Alternativ A, jag strider mot dr Plask, mitt raka hår förstörs, 364 00:15:50,534 --> 00:15:52,202 och jag vet inte hur mitt hår blir. 365 00:15:52,286 --> 00:15:55,080 Alternativ B, jag strider inte mot dr Plask, och mitt hår förblir rakt? 366 00:15:55,163 --> 00:15:58,458 Men vad gör det mig till? En superhjälte som inte bestred ett monster? 367 00:15:58,542 --> 00:16:01,336 Eller alternativ C, vi går ut och äter pungråttesmörgåsar. 368 00:16:01,420 --> 00:16:05,007 Dr Plask har nu visst tagit över hela stadskvarteret. 369 00:16:05,090 --> 00:16:08,969 Jag måste agera. De behöver mig. Mer än jag behöver det här. 370 00:16:09,052 --> 00:16:10,804 Morgan Freewoman, starta upp maskinen. 371 00:16:10,888 --> 00:16:13,682 När det hettar till, så kommer puffarna fram. 372 00:16:14,308 --> 00:16:17,060 Förlåt. Jag sa ju att det var oåterkalleligt. 373 00:16:17,144 --> 00:16:20,480 Det krävs tyvärr en kärnfysiker för att återställa dina puffar. 374 00:16:20,564 --> 00:16:22,858 Och jag vet inte var man hittar en sån. 375 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 Vänta! Det vet jag. 376 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 Okej, vi kör igen. 377 00:16:26,153 --> 00:16:29,740 Så när frisbeen närmar sig, rör din hand mot den och slut fingrarna. 378 00:16:29,823 --> 00:16:32,284 -#Fånga den. -Du kastade den rakt mot mig. 379 00:16:32,367 --> 00:16:33,410 Det är liksom poängen. 380 00:16:33,493 --> 00:16:35,245 Du tar den säkert nästa gång. 381 00:16:35,746 --> 00:16:37,998 Det måste finnas ett foto ni töntar kan använda? 382 00:16:38,081 --> 00:16:41,793 Få se. Det är perfekt. Det är perfekt. Det är perfekt. 383 00:16:41,877 --> 00:16:42,878 Vad är det för fel på er? 384 00:16:42,961 --> 00:16:44,671 Du har inte båda ögonen öppna på ett enda foto. 385 00:16:44,755 --> 00:16:46,256 Och här har du kväljningar. 386 00:16:46,340 --> 00:16:48,550 Vi provar ett till, okej, raring? Släpp loss. 387 00:16:48,634 --> 00:16:50,636 Kalla mig raring igen, och se vad som händer. 388 00:16:50,719 --> 00:16:52,513 Frisbeedags! 389 00:16:56,391 --> 00:16:57,226 Åh, nej. 390 00:16:57,309 --> 00:16:58,560 -Min näsa. -Tjugo poäng. 391 00:16:58,644 --> 00:17:00,521 Herregud. Är ditt blod normalt så mörkt? 392 00:17:00,604 --> 00:17:01,813 Jag har fått nog. 393 00:17:01,897 --> 00:17:04,066 Det måste finnas ett annat sätt att ändra mina Internet-resultat. 394 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 Det finns ett annat sätt. 395 00:17:05,983 --> 00:17:08,278 -Du kan pröva med FF. -Föräldrafritt? 396 00:17:08,362 --> 00:17:12,657 Nej, fientliga företagsförvärv. 397 00:17:12,741 --> 00:17:15,202 Du kan köpa alla webbsidor som lägger ut negativa saker om dig. 398 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 Ja. Självklart gör vi det! Stick härifrån. 399 00:17:17,538 --> 00:17:20,540 Återgå till era vejppennor och e-böcker och vad ni nu sysslar med. 400 00:17:20,624 --> 00:17:23,335 Perfa. Vi preppar allt och kommer i morgon för en FF. 401 00:17:23,417 --> 00:17:24,795 Måste jag träffa er igen? 402 00:17:24,877 --> 00:17:27,548 Raring, det är typ en heldagsprocess. Mycket interfacing. 403 00:17:27,631 --> 00:17:28,799 Så kul. Coolt. Toppen. 404 00:17:28,882 --> 00:17:29,925 Ses i morr'n! 405 00:17:30,008 --> 00:17:32,970 -Det var störtkul. Namaste, betch. -Kärlek, tjejen. 406 00:17:33,679 --> 00:17:35,848 Okej, jag har snackat och nu slänger jag. 407 00:17:35,931 --> 00:17:37,224 Cole, ge mig din låda. 408 00:17:37,307 --> 00:17:39,309 -Cole, det är inget i den. -Inte sant. 409 00:17:39,393 --> 00:17:42,229 Här är gratislinnet från Coney Island där det står "Korv var det här". 410 00:17:42,312 --> 00:17:44,231 Du snackade ju med alla dina gamla kläder. 411 00:17:44,314 --> 00:17:46,149 Ja, men jag beslöt att inte slänga. 412 00:17:46,233 --> 00:17:48,610 Hela poängen var att visualisera sitt bästa jag. 413 00:17:48,694 --> 00:17:50,195 Och det var bara jag. 414 00:17:50,279 --> 00:17:52,906 Jag gillar den jag är. Till och med det här sportiga pannbandet. 415 00:17:52,990 --> 00:17:54,366 Sportar jag? Nej. 416 00:17:54,449 --> 00:17:57,619 Men gillar jag hur denna accessoar ramar in mitt ansikte? Det kan ni tro. 417 00:17:57,703 --> 00:17:58,996 Men korvlinnet måste bort. 418 00:17:59,496 --> 00:18:01,415 Raring, jag gillar också den du är. 419 00:18:01,498 --> 00:18:03,876 Jag ville egentligen inte kasta några av mina grejer heller. 420 00:18:03,959 --> 00:18:06,670 Kom här. Låt mamma ge dig en graviditetssnickarbyxekram. 421 00:18:06,753 --> 00:18:08,297 Och jag tar det där korvlinnet. 422 00:18:08,380 --> 00:18:11,967 Ja, ni har rätt. Vi ska inte kasta nåt. De här shortsen är fantastiska. 423 00:18:12,050 --> 00:18:13,385 -De måste bort. -Du borde kasta dem. 424 00:18:14,261 --> 00:18:16,305 Wow, jag trodde inte att du faktiskt skulle ringa. 425 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 Jag sa det för att vara snäll. 426 00:18:17,723 --> 00:18:21,435 -Fast jag räddade ju typ ditt liv. -Ja, ja. Visst, ingen fara. Det är lugnt. 427 00:18:21,518 --> 00:18:22,769 Säkert? Det låter inte lugnt. 428 00:18:22,853 --> 00:18:25,272 Det är bara… Jag gjorde just en smarrig glass-sundae, 429 00:18:25,355 --> 00:18:26,356 och den smälter nog. 430 00:18:26,440 --> 00:18:28,108 Men jag gör bara en ny. Det är lugnt. 431 00:18:28,192 --> 00:18:29,776 Okej, är du säker på det här? 432 00:18:29,860 --> 00:18:32,946 Ja. Jag gjorde håret rakt för att jag var trött på allt extra arbete 433 00:18:33,030 --> 00:18:35,115 som alla de andra superhjältarna slipper. 434 00:18:35,199 --> 00:18:38,911 Men nu inser jag, på gott och ont, att det gör mig till den jag är. 435 00:18:39,828 --> 00:18:43,457 Världen runt jag rest Eller åtminstone mitt bostadskvarter 436 00:18:44,458 --> 00:18:46,668 Och misstag från mig ni ej ofta ser 437 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 Förutom en sak 438 00:18:48,921 --> 00:18:52,424 Jag bytte min frisyr Men jag passa' ej i rakt 439 00:18:52,508 --> 00:18:56,428 Många kepsar haft, fastän med kepsar Menar jag ju många shorts 440 00:18:57,054 --> 00:19:00,015 Jag har alltid varit tacksam, Ja, förstås 441 00:19:00,098 --> 00:19:02,142 Men nu är jag osäker 442 00:19:02,226 --> 00:19:06,146 Jag går runt och undrar Kanske jag behöver mer 443 00:19:06,230 --> 00:19:11,818 Och ibland stirrar jag in i spegeln Pratar för mig själv 444 00:19:12,945 --> 00:19:17,824 Tänder lampan så jag kan se klart Jag vill ingen annan va' 445 00:19:17,908 --> 00:19:21,161 Oh, ja, försökte ändra den jag var 446 00:19:21,245 --> 00:19:24,248 Men det gick ej bra Jag vill hellre bara vara mig själv 447 00:19:24,331 --> 00:19:27,334 Oh, ja, jag är cool, jag är bra 448 00:19:27,417 --> 00:19:28,961 Precis som jag vill va' 449 00:19:29,044 --> 00:19:32,256 Jag är helt perfekt, oh, ja 450 00:19:32,339 --> 00:19:35,300 Försökte ändra min stil Men det döda' mitt smil 451 00:19:35,384 --> 00:19:36,969 För jag älskar ju min stil 452 00:19:37,052 --> 00:19:40,180 Oh, ja, jag är cool, jag är bra 453 00:19:40,264 --> 00:19:43,433 För ingen gör det bättre Jag är helt perfekt 454 00:19:43,934 --> 00:19:45,018 Många vänner fick 455 00:19:45,102 --> 00:19:47,688 Och vad jag menar är Att jag gav dem däng 456 00:19:48,230 --> 00:19:51,066 Och jag trodde nog Att jag var ganska tuff 457 00:19:51,149 --> 00:19:53,277 Men plötsligt vet jag ingenting 458 00:19:53,360 --> 00:19:56,572 Är det kanske så Att jag behöver nåt mer? 459 00:19:56,655 --> 00:19:57,906 Livet kan va' rörigt 460 00:19:57,990 --> 00:20:00,784 Och ibland så vet man ej Vad som är bäst 461 00:20:00,868 --> 00:20:03,745 Jag börjar undra Ska jag spara denna väst 462 00:20:04,246 --> 00:20:06,206 Har jag faktiskt hittat hem 463 00:20:06,290 --> 00:20:09,751 Bör jag kanske prova att va' Mer som dem 464 00:20:10,502 --> 00:20:13,297 Ibland stirrar jag in i spegeln 465 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 Men jag kan ej se 466 00:20:16,842 --> 00:20:19,469 Jag tänder lampan Så jag kan se klart 467 00:20:19,553 --> 00:20:22,097 Oh, ja, det där är jag 468 00:20:22,181 --> 00:20:25,017 Oh, ja, försökte ändra den jag va 469 00:20:25,100 --> 00:20:28,020 Men det gick inget bra Jag vill hellre va' mig själv 470 00:20:28,103 --> 00:20:31,398 Oh, ja, jag är cool, jag är bra 471 00:20:31,481 --> 00:20:34,568 Precis som jag vill va' Jag är helt perfekt 472 00:20:34,651 --> 00:20:36,195 Oh, ja 473 00:20:36,278 --> 00:20:39,281 Försökte ändra min stil Men det döda' mitt smil 474 00:20:39,364 --> 00:20:41,033 För jag älskar ju min stil 475 00:20:41,116 --> 00:20:44,203 Oh, ja, jag är cool, jag är bra 476 00:20:44,286 --> 00:20:47,706 För ingen gör det bättre Jag är helt perfekt 477 00:20:49,124 --> 00:20:52,586 "Okej, det här blir helt smärtfritt", är nåt jag inte kan säga. 478 00:20:52,669 --> 00:20:56,632 Inleder återpuffning om tre, två, ett. 479 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 Det funkade. 480 00:21:03,847 --> 00:21:06,892 Hej, puffar, fint att ha er tillbaka. Nu går vi och blir nedplaskade. 481 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 SAMTIDIGT PÅ UPPER EAST SIDE… 482 00:21:11,855 --> 00:21:14,441 Du har visst åkt på turtorka. 483 00:21:15,025 --> 00:21:16,652 Fista Puff, är du tillbaka? 484 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 Och mina puffar också. 485 00:21:18,946 --> 00:21:20,531 Missade mig. 486 00:21:20,614 --> 00:21:22,741 Vi är visst inte rädda för lite vatten. 487 00:21:22,824 --> 00:21:25,035 Men mycket, då? 488 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 Du tog dig visst vatten över huvudet. 489 00:21:31,250 --> 00:21:33,752 Attans. Jag måste komma på nåt fort. Vänta, jag vet. 490 00:21:34,878 --> 00:21:35,921 Är ni redo, puffar? 491 00:21:36,421 --> 00:21:39,258 Ja, det är ni. Hördu, Plask! Kom och ta mig. 492 00:21:40,092 --> 00:21:42,094 Dags för plask och lek. 493 00:21:42,177 --> 00:21:44,930 Nu så. 494 00:21:49,643 --> 00:21:52,271 Jag åt dig just. Var det din plan? 495 00:21:52,855 --> 00:21:55,023 Vad? Vart är jag på väg? 496 00:21:55,107 --> 00:21:58,235 Nej, nej, nej! Dina puffar absorberar mig. 497 00:21:58,318 --> 00:22:01,947 Och nu vrider jag ur dig. Ner i avloppet med dig. 498 00:22:05,659 --> 00:22:07,160 Hurra! 499 00:22:07,244 --> 00:22:10,038 -Hej, hörni. -Molly, är allt okej? 500 00:22:10,122 --> 00:22:12,541 Jadå. Jag behövde bara fundera lite. 501 00:22:12,624 --> 00:22:14,877 -Jag sticker ut om en stund. -Så du ska gå. Bra. 502 00:22:14,960 --> 00:22:15,961 Vänta, vart ska du? 503 00:22:16,044 --> 00:22:18,088 Några klasskamrater ska ses vid poolen i dag. 504 00:22:18,172 --> 00:22:20,382 Och sen ville de gå direkt på bio. 505 00:22:20,924 --> 00:22:21,925 -Jag förstår. -Ja. 506 00:22:22,009 --> 00:22:24,428 Jag kan inte bara gå direkt på bio efter poolen. 507 00:22:24,511 --> 00:22:25,971 -Nej. -Men de fattar inte det. 508 00:22:26,054 --> 00:22:28,056 Eller en del gör det, men inte de flesta. 509 00:22:28,140 --> 00:22:30,142 Det är bara jobbigt ibland att det tar längre tid för mig 510 00:22:30,225 --> 00:22:31,727 att bli klar än för mina vänner. 511 00:22:31,810 --> 00:22:33,270 Mollan, jag är ledsen. 512 00:22:33,353 --> 00:22:36,857 Men nån hjälpte mig inse att det är värt allt extra arbete, 513 00:22:36,940 --> 00:22:39,151 -för det gör mig unik. -Härligt. 514 00:22:39,234 --> 00:22:40,611 -Vem sa det? -Fista Puffs. 515 00:22:40,694 --> 00:22:44,448 Fint. Nåja, om hon nånsin är otillgänglig kan du alltid prata med mig. 516 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 När som helst. Väck mig mitt i natten. 517 00:22:46,491 --> 00:22:47,993 Ring mig på jobbet. Gräv upp min grav när jag dör. 518 00:22:48,076 --> 00:22:49,494 Vänta, vad har ni på er? 519 00:22:49,578 --> 00:22:52,122 -Och vad hände med Snack och släng? -Vi slängde det. 520 00:22:52,206 --> 00:22:53,665 Jaha. Jag ska göra mig klar för poolen. 521 00:22:53,749 --> 00:22:55,834 -Så du ska inte gå på bio? -Jo, faktiskt. 522 00:22:55,918 --> 00:22:58,253 Jag frågade bara alla om de ville gå senare, 523 00:22:58,337 --> 00:23:00,088 och det var okej. Så allt är lugnt. 524 00:23:00,172 --> 00:23:03,050 -Har nån sett min rosaprickiga baddräkt? -Jag skänkte bort den förra året. 525 00:23:03,133 --> 00:23:04,301 -Ja, vi slängde den. -Vad? 526 00:23:04,384 --> 00:23:09,515 Gör plats åt Bitsy Re-Brandenham 527 00:23:09,598 --> 00:23:12,726 Ja, snälla gå mot algoritmen 528 00:23:13,268 --> 00:23:18,357 Gör plats åt Bitsy Re-Brandenham 529 00:23:18,440 --> 00:23:21,568 Hon är den som får alla att klicka 530 00:23:22,069 --> 00:23:27,282 Gör plats åt Bitsy Re-Brandenham 531 00:23:27,366 --> 00:23:30,827 Ja, snälla gå mot algoritmen 532 00:23:30,911 --> 00:23:36,041 Gör plats för Bitsy Re-Brandenham 533 00:23:38,210 --> 00:23:39,461 Hon kommer 534 00:23:39,545 --> 00:23:46,343 Hashtag trenda 535 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 Undertexter: Kristina Donnellan