1 00:00:24,316 --> 00:00:25,526 யா, யா, யா, யா 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,569 ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் 3 00:00:27,653 --> 00:00:31,073 நமது ஹீரோ இன்னொரு மோசமான வில்லனைத் துரத்தும்போது அவளைச் சந்திக்கிறோம். 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,116 அவள் அவனைத் தடுப்பாளா? பொறுத்திருந்து பார்ப்போம். 5 00:00:36,161 --> 00:00:38,288 அது நீயாக இல்லாமல் கட்டடமாக இருந்தது உன் அதிர்ஷ்டம். 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,332 அடடா! நான் பின்னால் வருகிறேன். 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,709 என் ஃபிஸ்ட்டால் குத்துகிறேன். 8 00:00:44,253 --> 00:00:45,295 மிஸ் செய்துவிட்டாய். 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,589 உன் கவனத்தைத் திசைதிருப்ப வேண்டுமென்றே செய்தேன், கப்ளாமினேட்டர். 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 இப்போது நீ மேலே போ! 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,970 இப்போது கீழே போ. 12 00:00:54,137 --> 00:00:55,514 என் அழகான முகம். 13 00:00:55,597 --> 00:00:58,016 இப்போது உன் பணையக் கைதியை விடுவி! 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,226 அருமையான யோசனை. 15 00:00:59,309 --> 00:01:03,272 ஆனால் அணு இயற்பியலாளரான என் பணையக் கைதியை, உலகை அழிப்பதற்கான ஒரு 16 00:01:03,355 --> 00:01:05,899 வெடிகுண்டை உருவாக்கப் பயன்படுத்தும் என் யோசனை எனக்குப் பிடித்துள்ளது. 17 00:01:05,983 --> 00:01:09,236 இது உன் முடிவுதான். உன்னை நான் மேலே தூக்கி சுற்றிப் போடப் போகிறேன். 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,823 அது பிடித்துள்ளதா? மயக்கம் வருகிறதா? 19 00:01:12,906 --> 00:01:14,950 அவர் எங்கே இருக்கிறார் என்று சொல், இல்லையெனில் மீண்டும் சுற்றுவேன், 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,243 நீ வாந்தி எடுக்கக்கூடும். 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,996 இல்லை! நான் வாந்தியை வெறுக்கிறேன். சரி. 22 00:01:19,079 --> 00:01:21,248 அவர் அந்த வேனின் பின்னால் இருக்கிறார். கதவு திறந்துள்ளது. 23 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 ஹேய். நான் ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ், உங்களைக் காப்பாற்ற வந்துள்ளேன். 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,921 நன்றி. இங்கே மிகவும் சூடாக உள்ளது. 25 00:01:28,005 --> 00:01:29,506 அவன் ஜன்னலைத் திறக்கவில்லை. 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,385 உன்னை கட்டிப்போட்டதால் இந்தச் சண்டை டை ஆனதாக அறிவிக்கிறேன். 27 00:01:33,468 --> 00:01:35,762 -அடச்சை! -ஹேய், மிக்க நன்றி, ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ். 28 00:01:35,846 --> 00:01:38,390 உனக்கு நியூக்ளியர் அல்லது எது வேண்டும் என்றாலும், என்னிடம் சொல். 29 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 நன்றி. கண்டிப்பாக. 30 00:01:40,017 --> 00:01:42,311 உனக்கு கப்ளாமினேட்டர், போவதற்கு மன்னிக்கவும், ஏனெனில் 31 00:01:42,394 --> 00:01:43,645 அது அற்புதமாக இருந்தது. 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,940 யா, யா, யா, யா 33 00:01:47,024 --> 00:01:48,400 ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் 34 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 ஹேய், மார்கன் ஃப்ரீவுமென். நான் ஃபிஸ்டாடியூட் கோட்டைக்கு வந்து கொண்டிருக்கிறேன். 35 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 விரைவில் சந்திக்கிறேன். 36 00:01:55,657 --> 00:01:57,492 பஃப் பாராஷூட்டை ஆக்டிவேட் செய். 37 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 என் பஃப்ஸ் இன்று மிகவும் சேதமடைந்துவிட்டது. 38 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 மார்கன், இன்றிரவு என்ன திட்டம் உள்ளது? 39 00:02:04,458 --> 00:02:07,586 உங்களுக்கு இன்னொரு கருப்பு-டை காலாவுக்கு அழைப்பு வந்துள்ளது. 40 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 நீங்கள் கலந்துகொள்வீர்களா? 41 00:02:09,170 --> 00:02:11,006 அதாவது, மற்ற சூப்பர்ஹீரோக்கள் அனைவரும் அங்கே இருப்பார்கள், ஆனால் 42 00:02:11,089 --> 00:02:13,383 என் முடியைத் தயார் செய்ய வேண்டியிருப்பதால், காலாக்கள் செல்ல எனக்கு நேரம் இல்லை. 43 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 புரிந்தது. இதை அழித்துவிடுகிறேன். 44 00:02:15,552 --> 00:02:18,013 எனக்கு நீங்கள் ஆச்சரியம் வைத்திருப்பதாக ஒரு சிறிய பறவை கூறியது. 45 00:02:18,096 --> 00:02:20,807 என்னால் ரகசியத்தைப் பாதுகாக்க முடியாது. மன்னிக்கவும், அதை நான் தான் கூறினேன். 46 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 பரவாயில்லை, பஸ்ஸர்ட் ஆல்ட்ரின். 47 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 எந்தவொரு சூப்பர்சீக்ரெட் ஆயுத அப்கிரேட் இருந்தாலும் 48 00:02:24,102 --> 00:02:26,355 ஃபிஸ்டா பஃப்ஸுக்குத் தெரிவிக்கும்படி உன்னை புரோகிராம் செய்துள்ளேன். 49 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 எனக்கு உங்கள் ஆயுதங்கள் பிடிக்கும். 50 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 இந்த இரண்டு பஃப்கள் இருப்பதால் எனக்கு அவை தேவைப்பட்டதே இல்லை. 51 00:02:30,609 --> 00:02:32,819 இது சாதாரண ஜெல் இன்க் பேனா போல உள்ளது, இல்லையா? 52 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 -ஆம். -தவறு. இந்த கேஸ் மாஸ்க்கைப் போட்டுக்கொள்ளுங்கள். 53 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 இருங்கள், எனக்கு ஏன் கேஸ் மாஸ்க் இல்லை? 54 00:02:36,490 --> 00:02:38,700 அம்னீஷியா கேஸ். இது எந்த வில்லனையும் குழப்பி 55 00:02:38,784 --> 00:02:41,078 அவர்கள் யார் என்பதையும் எங்கே உள்ளனர் என்பதையும் மறக்கடித்துவிடும். 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,913 -என்ன நடந்தது? -எனக்குப் பிடித்துள்ளது. அடுத்து என்ன? 57 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 இது சாதாரண வைர மோதிரம் போல இருக்கும். 58 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 -இல்லையா? -ஆம். 59 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 -தவறு. -அடச்சை! 60 00:02:46,792 --> 00:02:49,503 இந்த வைரத்தில் ஆயிரக்கணக்கான நுண்ணிய கண்ணாடிகள் உள்ளன. 61 00:02:49,586 --> 00:02:52,881 இதை ஒளிக்கு நேராகக் காட்டினால், இதைப் பார்ப்பவர்களுக்கு பார்வை தெரியாது. 62 00:02:52,965 --> 00:02:56,093 -இதைப் போட்டுக்கொள்ளுங்கள். -அனைவருக்கும் கண்ணாடிகளா? எனக்கு இல்லையா? 63 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 -ரிங்-டிங்-டிங். -ஆம், மிகவும் பிரகாசம். 64 00:02:58,554 --> 00:03:01,640 சரி, கடைசி ஒன்று. இது சாதாரண ரோலர்பிரேடுகள் போல உள்ளதல்லவா? 65 00:03:01,723 --> 00:03:02,766 -தவறு! -இவை ரோலர்பிளேடுகள். 66 00:03:02,850 --> 00:03:03,934 -அடச்சை! -இவை பறக்கும். 67 00:03:04,017 --> 00:03:06,144 ஆனால் இவை அழகானவை, நீங்கள் இவற்றைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறேன். 68 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 நன்றி, பெண்ணே. 69 00:03:08,063 --> 00:03:09,064 அது என்னவென்று தெரியும். 70 00:03:09,147 --> 00:03:11,233 உங்கள் முடி மறுசீரமைப்புச் செயல்பாடு தொடங்கத் தயாராக உள்ளது. 71 00:03:11,316 --> 00:03:13,569 ஆம். ஆம். பஃப்-சீரமைப்புக்கான நேரம். 72 00:03:14,361 --> 00:03:15,779 உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் 73 00:03:15,863 --> 00:03:17,364 உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் 74 00:03:18,448 --> 00:03:21,326 உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் 75 00:03:21,410 --> 00:03:23,871 தினமும் குற்றங்களை எதிர்த்துக்கொண்டு என் பஃப்ஸைப் பார்த்துக்கொள்வது கடினம் 76 00:03:23,954 --> 00:03:25,956 வில்லன்களைத் துரத்திச் செல்லும்போது 77 00:03:26,039 --> 00:03:29,418 இது பெரிய வேலை என்பதால் தொடங்கலாம் உங்கள் சக்திகளை மறுசீரமைப்போம் 78 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 முதல் படி, புத்துயிரளிப்பது 79 00:03:31,295 --> 00:03:33,380 எதிரிகளை அடித்து துவைத்த பிறகு 80 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 -இரண்டாவது படி -சீலரைஸரை ஈரப்படுத்த வேண்டும் 81 00:03:35,883 --> 00:03:37,217 அதைச் சீவி, சிக்கெடுக்க வேண்டும் 82 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 மூன்றாவது படி, ஆயிலினைஸர் 83 00:03:38,886 --> 00:03:41,513 அவற்றைத் திடமாக்கி மிகவும் பிரகாசமாக்க வேண்டும் 84 00:03:41,597 --> 00:03:42,848 நான்காவது படி, அவற்றை ஸ்டைல் செய்ய வேண்டும் 85 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 கெட்டவர்களை துவம்சம் செய்ய வேண்டும் செய்தித்தாளில் சிரிக்க வேண்டும் 86 00:03:46,476 --> 00:03:49,438 உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் 87 00:03:49,521 --> 00:03:51,565 மறுசீரமைத்தவுடன் சக்திகள் ஆக்டிவேட் ஆகிவிடும் 88 00:03:51,648 --> 00:03:53,525 இது ஒரு செயல்பாடு, ஆனால் கண்டிப்பாக நடக்கும் 89 00:03:53,609 --> 00:03:55,402 கெட்டவர்களை அடித்து உதைக்க வேண்டும் 90 00:03:55,485 --> 00:03:57,696 பிறகு உலகைக் காப்பாற்ற வேண்டும், 91 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 உங்கள் ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் வெற்றியடையும் உங்கள் ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் வெற்றியடையும் 92 00:04:01,325 --> 00:04:05,495 உங்கள் ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் வெற்றியடையும் உங்கள் ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் வெற்றியடையும் 93 00:04:05,579 --> 00:04:09,082 உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் 94 00:04:09,917 --> 00:04:13,587 உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் உங்கள் முடியை ஸ்டைல் செய்துகொள்ளுங்கள் 95 00:04:13,670 --> 00:04:15,422 உங்கள் ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் வெற்றியடையும் 96 00:04:15,506 --> 00:04:17,548 உங்கள் ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ் வெற்றியடையும் 97 00:04:17,632 --> 00:04:20,052 தினம் இரவு இதே விஷயம்தான். நீங்கள் ஏன் அலாரம் வைக்கிறீர்கள் எனத் தெரியவில்லை. 98 00:04:20,135 --> 00:04:21,970 இது பஸ்ஸர்ட் ஆல்ட்ரினுக்கு உணவு கொடுக்கும் அலாரமாகவும் இருக்கும். 99 00:04:22,053 --> 00:04:24,890 நான் தேவைப்பட்டால், அடுத்த மூன்று மணிநேரத்திற்கு இதே நாற்காலியில் இருப்பேன். 100 00:04:26,099 --> 00:04:27,726 ஸ்குவாக்! நாம் டின்னருக்கு என்ன செய்கிறோம்? 101 00:04:27,809 --> 00:04:29,645 அணிலா? ஸ்கன்க்கா? எனக்கு எதுவாக இருந்தாலும் பிரச்சினையில்லை. 102 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 ஹேய், மால்ஸ்? நீ வரைகிறாய். மன்னித்துவிடு. 103 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 ஹேய், அம்மா. பரவாயில்லை. 104 00:04:33,065 --> 00:04:34,983 -இன்று என்ன செய்கிறாய்? -ஒரு விஷயம். 105 00:04:35,067 --> 00:04:37,402 சரி. நீ கீழே வந்து சாட் அண்ட் சக்கில் கலந்துகொள்கிறாயா? 106 00:04:37,986 --> 00:04:39,071 ஆம். சாட் அண்ட் சக். 107 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 சாட் அண்ட் சக் என்றால் என்ன? 108 00:04:40,864 --> 00:04:44,117 சாட் அண்ட் சக் கட்டமைக்கப்பட்ட சுய மேம்பாட்டுத் திட்டம் 109 00:04:44,201 --> 00:04:46,703 உங்கள் துணிகளுடன் மனதுவிட்டுப் பேச வேண்டும் 110 00:04:46,787 --> 00:04:50,666 பிறகு அது நன்றாகப் போனால் அவை உங்களுடன் இருக்கும் 111 00:04:50,749 --> 00:04:54,378 அது நன்றாகப் போகவில்லை எனில் வேண்டாம் என்று சொல்வீர்கள் 112 00:04:54,461 --> 00:04:57,923 அந்தத் துணிகள் தூக்கியெறிப்படும் அல்லது நன்கொடையளிக்கப்படும் 113 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 தொண்டு 114 00:05:00,217 --> 00:05:02,052 அதை மொத்தக் குடும்பத்துடன் செய்வது நன்றாக இருக்கும் என நினைத்தேன். 115 00:05:02,135 --> 00:05:03,887 உன் சகோதரன் மிகவும் ஆர்வமாக இருக்கிறான். மிகவும் ஆர்வமாகவா? 116 00:05:03,971 --> 00:05:05,556 நான் வருகிறேன். கொஞ்சம் நேரம் கழித்து வரவா? 117 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 நீ பிறகு உன் நண்பர்களுடன் நேரம் செலவழிக்கப் போவதாக நினைத்தேன். 118 00:05:07,391 --> 00:05:10,018 செய்யலாம். அல்லது இங்கேயே வரையலாம். நிச்சயமாகத் தெரியாது. 119 00:05:10,102 --> 00:05:12,479 சரி. “உனக்குச் சௌகரியமான நேரம்” இருந்தால் என்னிடம் சொல். 120 00:05:13,897 --> 00:05:16,483 -எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறதா, மால்? -ஆம். நான் நன்றாக இருக்கிறேன். 121 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 சரி, உன்னை நம்புகிறேன். 122 00:05:17,651 --> 00:05:20,070 நான் அவளை நம்பவில்லை. அவள் என்னிடம் சொல்லும் வரை அவளிடம் கேட்கவா? 123 00:05:20,153 --> 00:05:20,988 -வேண்டாம். -ஓ, வேண்டாம். 124 00:05:21,071 --> 00:05:21,947 -நிச்சயமாகவா? -ஆம். 125 00:05:22,030 --> 00:05:23,866 அவள் கலந்துகொள்ள விரும்பவில்லை எனில் அது அவளது இழப்பு. 126 00:05:23,949 --> 00:05:25,701 நீங்கள் அவளுடன் பேசிவிட்டீர்கள், இப்போது அவளைத் தூக்கியெறியும் நேரம். 127 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 குடும்ப உறுப்பினர்களை நாம் தூக்கியெறியக் கூடாது. 128 00:05:27,703 --> 00:05:29,204 அனைவரும் இதை வெவ்வேறு வகைகளில் செய்வார்கள், அப்பா. 129 00:05:29,288 --> 00:05:31,039 நான் மேலே சென்று அவளை ஏமாற்றி, என்ன பிரச்சினை என்று சொல்ல வைக்கிறேன். 130 00:05:31,123 --> 00:05:33,792 பேய்ஜ், அமைதியாகு, மாலியை அவள் போக்கில் விடு. 131 00:05:33,876 --> 00:05:35,085 என் மகளை ஏமாற்ற விடுங்கள்! 132 00:05:35,669 --> 00:05:37,254 சரி. நீங்கள் சொல்வது சரிதான். முட்டாள். 133 00:05:38,088 --> 00:05:39,798 -இதோ உங்கள் பானம். -அடித்துவிட்டேன்! 134 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 எனக்கு ஐந்து புள்ளிகள். 135 00:05:40,966 --> 00:05:42,843 வேடிக்கையாக உள்ளது. இதை நிறுத்தலாமா? 136 00:05:42,926 --> 00:05:43,927 இல்லை. அசையாதே. 137 00:05:44,636 --> 00:05:46,430 கன்னத்தில் பத்து புள்ளிகள். நான் அருமையாக ஆடுகிறேன். 138 00:05:46,513 --> 00:05:49,600 உங்கள் 12 மணி சந்திப்புக்கு முன் இந்த பானத்தைக் கொடுக்க முயல்கிறேன். 139 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 நேராக மூக்கில். 20 புள்ளிகள். ஹெலென், நீ ஸ்கோரைக் குறித்துவைக்கிறாயா? 140 00:05:52,519 --> 00:05:53,604 இதை எழுதிக்கொள். 141 00:05:53,687 --> 00:05:54,938 இரு, 12 மணிக்கு யாரைச் சந்திக்கிறேன்? 142 00:05:55,022 --> 00:05:57,316 நீங்கள் பணியமர்த்திய கன்டென்ட் கிரியேஷன் அணியைச் சந்திக்கிறீர்கள். நினைவுள்ளதா? 143 00:05:57,399 --> 00:05:59,318 -என் பெருங்குடல் மருத்துவரா? -இல்லை, அது நாளை. 144 00:05:59,401 --> 00:06:02,654 ஒருநாள், பிட்ஸி தன் பெயரை இணையத்தில் தெரியாமல் டைப் செய்துவிட்டார், 145 00:06:02,738 --> 00:06:05,073 அதில் வந்த சிறந்த முடிவுகளால் அவர் வருத்தமடைந்துவிட்டார். 146 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 பிட்ஸி அணிலைத் திட்டும் வீடியோ. இறுதிச் சடங்கில் தூங்கும் பிட்ஸியின் வீடியோ. 147 00:06:08,994 --> 00:06:11,955 ஒரு திறந்த முகம் போன்ற சாண்ட்விச்சுக்கு ஒரு டெலி பிட்ஸி பிராண்டன்-ஹாம் 148 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 எனப் பெயரிட்டது பற்றிய கட்டுரை. 149 00:06:13,874 --> 00:06:16,627 இந்தத் தேடல் முடிவுகளை கீழே தள்ளுவதற்காக, 150 00:06:16,710 --> 00:06:19,671 ஒரு கன்டென்ட் கிரியேஷன் அணியை அழைக்கும்படி ஹெலென் பிட்ஸிக்குப் பரிந்துரைத்தார். 151 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 அதை இப்படியும் சொல்லலாம், 152 00:06:21,298 --> 00:06:23,634 லிபெரல் ஆர்ட்ஸ் டிகிரி பெற்ற, ஃபோன்கள் இருக்கும் 20களில் இருக்கும் இளைஞர்கள். 153 00:06:24,218 --> 00:06:25,302 எனில் நான் தயாராக வேண்டும். 154 00:06:25,385 --> 00:06:27,596 -முடி மற்றும் மேக்கப்பைச் சொல்கிறீர்களா? -இல்லை! குடிக்க வேண்டும், முட்டாளே. 155 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 -என் பானத்தைக் கொடு. -ஆம், இந்தாருங்கள். 156 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 நெற்றி. பத்து புள்ளிகள். 157 00:06:32,935 --> 00:06:35,646 சரி, பஃப்ஸ். அரக்கர்களுடன் சண்டையிடும் மற்றொரு நாள். 158 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 தயாரா? எனக்குக் களைப்பாக இல்லை. 159 00:06:37,606 --> 00:06:40,651 நான் புத்துணர்ச்சியுடன் உதைக்கத் தயாராக உள்ளேன். இதைச் செய்வோம். 160 00:06:42,444 --> 00:06:43,862 ஓ, இல்லை. 161 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 நன்றாக இருக்கிறீர்களா, மிஸ் பஃப்ஸ்? 162 00:06:58,585 --> 00:07:00,712 தினமும் இதே விஷயம்தான். 163 00:07:00,796 --> 00:07:02,422 மற்ற சூப்பர்ஹீரோக்கள் இதைச் செய்ய வேண்டியதில்லை. 164 00:07:02,506 --> 00:07:05,717 கைட் பாய் தன் பட்டத்தில் டேப் ஒட்டுகிறான். சோலார் ட்வின்ஸ் சூரிய ஒளியில் படுத்திருக்கின்றனர். 165 00:07:05,801 --> 00:07:07,344 ஸ்லீப் கேர்ள் சும்மா தூங்குகிறாள். 166 00:07:07,427 --> 00:07:09,263 ஆம். உங்கள் முடியை நிறைய பராமரிக்க வேண்டியுள்ளது. 167 00:07:09,346 --> 00:07:11,557 இதைச் சொல்லப் பிடிக்கவில்லை, ஆனால் இந்த பஃப்ஸ் இல்லையெனில், 168 00:07:11,640 --> 00:07:13,392 என் வாழ்க்கை எளிதாக இருக்கும். 169 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 அதுதான் உங்கள் விருப்பமெனில், என்னால் அதை ஏற்பாடு செய்ய முடியும். ஒரு நிமிடம். 170 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 முடிந்தது. 171 00:07:18,647 --> 00:07:21,900 உங்கள் பஃப்ஸை நேராக்கும்படி உங்கள் ஹெல்மெட்டில் புதிய புரோகிராமைச் சேர்த்துள்ளேன். 172 00:07:21,984 --> 00:07:23,485 இந்த பட்டனை அழுத்தினால் போதும், 173 00:07:23,569 --> 00:07:25,696 அது உங்கள் முடியில் இருக்கும் வேதியியல் பிணைப்புகளை உடைத்துவிடும். 174 00:07:25,779 --> 00:07:26,947 என்ன உண்மையாகவா? 175 00:07:27,030 --> 00:07:29,283 ஆனால் வேறு சில மாற்றங்களும் இருக்கும். 176 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 ”வேறு சில மாற்றங்கள்” என்றால் என்ன? 177 00:07:31,076 --> 00:07:33,787 முதலில், நீங்கள் தண்ணீருக்கு அருகில் செல்லக் கூடாது, அல்லது முடியை ஈரமாக்கக்கூடாது. 178 00:07:33,871 --> 00:07:36,081 -ஏன்? என்ன நடக்கும்? -அது உங்கள் முடியை பழையபடி மாற்றிவிடும். 179 00:07:36,164 --> 00:07:38,959 ஆனால் முந்தைய பஃப் வடிவத்திற்கு இல்லை. 180 00:07:39,042 --> 00:07:41,962 மாறாக, பெரிய சிக்கலான அலை அலையான முடி இருக்கும். 181 00:07:42,629 --> 00:07:43,922 இன்னொரு விஷயம் உள்ளது. 182 00:07:44,006 --> 00:07:45,591 உங்கள் முடியை நேராக்க விரும்பினால், 183 00:07:45,674 --> 00:07:48,510 உங்கள் பஃப் சக்திகளை நிரந்தரமாக இழக்க வாய்ப்புள்ளது. 184 00:07:48,594 --> 00:07:51,305 உங்கள் சக்திகள் உங்கள் முடியின் வேர்களில்தான் உள்ளது. 185 00:07:51,388 --> 00:07:52,890 -சக்திகள் இருக்காதா? -வாய்ப்புள்ளது. 186 00:07:52,973 --> 00:07:54,433 அது நிரந்தரமான மாற்றமாக இருக்கும். 187 00:07:54,516 --> 00:07:55,934 -பெர்மனன்ட் மார்க்கர் போல. -புரிகிறது. 188 00:07:56,018 --> 00:07:59,062 ஆனால் இந்த மறுசீரமைப்பு தினம் இரவு செய்ய வேண்டாமா? 189 00:07:59,146 --> 00:08:01,607 ஆம், அதை நீங்கள்தான் முடிவு செய்ய முடியும். 190 00:08:01,690 --> 00:08:04,484 அதை உங்களிடம் விட்டுவிடுகிறேன். நான் என் அறைக்குச் செல்லும் நேரம் இது. 191 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 மாலை இனிதாக இருக்கட்டும், மிஸ் பஃப்ஸ். 192 00:08:06,195 --> 00:08:09,656 பஃப்ஸ்-சீரமைப்பைத் தொடங்க விரும்புகிறீர்களா? 193 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 நிச்சயமாக. 194 00:08:12,367 --> 00:08:13,535 இரு. நிறுத்து! 195 00:08:13,619 --> 00:08:15,662 நான் இதைச் செய்கிறேன். இந்தப் பஃப்கள் இனி தேவையில்லை. 196 00:08:23,462 --> 00:08:24,630 அடுத்த நாள் காலை... 197 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 மிஸ் பஃப்ஸ், உங்கள் பஃப்ஸ். 198 00:08:26,298 --> 00:08:27,132 நகரம் இப்போது பாதுகாப்பாக உள்ளது 199 00:08:27,216 --> 00:08:29,051 நான் புத்துணர்ச்சியாக இருக்கிறேன். நீண்ட காலமாக இவ்வளவு நேரம் தூங்கவில்லை. 200 00:08:29,134 --> 00:08:30,969 இனி நகரம் பாதுகாப்பாக இல்லை 201 00:08:31,053 --> 00:08:33,304 அவர்கள் பஃப்பாயிண்டை ஒளிரச் செய்கின்றனர். இது சண்டையிடும் நேரம். 202 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 போகலாம், பஃப்ஸ். அதாவது, நேரான முடியே. 203 00:08:36,558 --> 00:08:37,643 சரி, அது வேலை செய்யவில்லை. 204 00:08:37,726 --> 00:08:40,102 இரண்டாவது முறை வேலை செய்யும். காற்றில் பறக்கச் செய். 205 00:08:40,770 --> 00:08:42,022 அடச்சை, எனக்கு சக்திகள் இல்லை. 206 00:08:42,105 --> 00:08:43,190 நான் பதட்டப்படவில்லை. 207 00:08:43,273 --> 00:08:45,275 உங்கள் ஆயுத அப்கிரேடுகளைத் தயார் செய்யவா? 208 00:08:45,359 --> 00:08:48,695 ஆயுத அப்கிரேடுகள். ஆம். உங்கள் ஆயுதங்களை இப்போது என்னால் பயன்படுத்த முடியும். 209 00:08:48,779 --> 00:08:49,613 அதேநேரம், டவுன்டவுனில்... 210 00:08:52,741 --> 00:08:56,245 எங்களைக் காப்பாற்றுங்கள்! விசித்திரமான கை அரக்கன் கட்டடங்களைப் பாதியாக வெட்டுகிறான்! 211 00:08:56,328 --> 00:09:00,040 ஹேய்! அந்தக் கட்டடங்களில் கை வைக்காதே. ஃபிஸ்டா-பஃப்ஸ் பின்னால் உதைக்க வந்துள்ளேன். 212 00:09:00,123 --> 00:09:02,209 உன் கையை உதைக்க, ஏனெனில் உனக்கு பின்பகுதி இல்லை. 213 00:09:02,292 --> 00:09:05,128 நான் மேனோஸ். கையிடம் பேசு. 214 00:09:05,212 --> 00:09:08,048 அது நன்றாக இருந்தது. அந்தப் பாராட்டை உன் “கையில்” கொடுக்கிறேன். 215 00:09:13,011 --> 00:09:14,721 பறக்கும் ரோலர்பிளேடுகள் ஆக்டிவேட். 216 00:09:16,932 --> 00:09:19,059 சர், என்னிடம் வேறு என்ன உள்ளது எனப் பார்ப்போம். 217 00:09:19,142 --> 00:09:20,477 வைரக் கண்ணாடி மோதிரம். 218 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 உன் பிரகாசத்தைக் காட்டு. 219 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 மிகவும் ஸ்டைலாக உள்ளது. ஆனால் வலிக்கிறது. 220 00:09:25,440 --> 00:09:29,069 -இப்போது உன் விரலை பின்னால் மடக்கப் போகிறேன். -ஔ, ஔ! வலிக்கிறது. 221 00:09:29,152 --> 00:09:32,823 ஃபிஸ்டா பஃப்ஸுடன் மோதினால் அதுதான் நடக்கும். நீ தோற்றுவிடுவாய். 222 00:09:32,906 --> 00:09:35,158 ஃபிஸ்டா-பஃப்ஸ்! ஃபிஸ்டா-பஃப்ஸ்! 223 00:09:36,201 --> 00:09:38,161 பிட்ஸி, அந்த கன்டென்ட் கிரியேஷன் நபர்கள் வந்துள்ளனர். 224 00:09:38,245 --> 00:09:39,246 அவர்களது பெயர்கள்... 225 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 -ஜென்னி. -ஜீனி. 226 00:09:40,414 --> 00:09:42,666 -ஜியானி. -உங்கள் அனைவருக்கும் ஒரே பெயரா? 227 00:09:42,749 --> 00:09:45,377 நீங்கள் வேடிக்கையானவர். இப்போது நான் சத்தமாகச் சிரிக்கிறேன். 228 00:09:45,460 --> 00:09:48,172 -என் முகத்தைப் பாருங்கள். -நகைச்சுவையில் இடையூறு செய்பவர். 229 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 அது அனைத்தையும் கண்டிப்பாக கான்டியில் சேர்ப்போம். 230 00:09:50,382 --> 00:09:52,885 -அது “கன்டென்டின்” சுருக்கம் என நினைக்கிறேன். -கண்டிப்பாக. 231 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 இன்று நமது நோக்கம் உங்களை #ஆக்டிவேட் செய்வது, பெண்ணே. 232 00:09:56,013 --> 00:09:57,806 -நான் பெரியவள். -உங்களுடையதுதான். 233 00:09:57,890 --> 00:09:59,266 நாம் அந்தப் பெண்ணுக்கு வாழ்வின் தொகுக்கப்பட்ட 234 00:09:59,349 --> 00:10:01,476 தருணங்களை பிரத்யேகமான தொடரில் காட்டப் போகிறோம். 235 00:10:01,560 --> 00:10:03,228 தருணங்கள், ஆனால் அவள் “மோமீஸ்” என்றிருக்க வேண்டும். 236 00:10:03,312 --> 00:10:04,897 -என்ன? -சரி, நான் மொழிபெயர்க்கிறேன். 237 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 -எங்கள் புதுமையான கான்டி... -கன்டென்ட். 238 00:10:06,523 --> 00:10:07,900 ...உங்கள் அல்காரிதத்தை ரீகாலிப்ரேட் செய்து 239 00:10:07,983 --> 00:10:09,943 அந்த உதவாத இணைப்புகள் அனைத்தையும் கிளிக்குகளே இல்லாத அடுத்த 240 00:10:10,027 --> 00:10:12,070 -பக்கத்திற்கு அனுப்பப் போகிறோம். -புரியும்படி சொல்லுங்கள். 241 00:10:12,154 --> 00:10:14,948 நீங்கள் சாதாரண நபராக இருக்கும் ஃபோட்டோக்கள், வீடியோக்களை அவர்கள் எடுக்கப் போகிறார்கள். 242 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 சரி, கேளுங்கள். இதைத்தான் நாம் செய்யப் போகிறோம். 243 00:10:16,950 --> 00:10:19,411 சாதனை படைத்து, மனங்களை வெல்லுங்கள் 244 00:10:19,494 --> 00:10:22,289 உங்கள் ஆன்லைன் இருப்பை அதிகப்படுத்த வேண்டும் எங்கே தொடங்குவது என எங்களுக்குத் தெரியும் 245 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 -அதேதான்! -சரியாகச் செய்யுங்கள். 246 00:10:23,457 --> 00:10:25,250 உங்கள் கேண்டிட் போஸைச் சரிசெய்வோம் 247 00:10:25,334 --> 00:10:26,919 உங்கள் கேஷுவல் உடையில் பூங்காவில் ஓய்வெடுப்பது 248 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 இவை கண்டிப்பாக என் உடைகள் இல்லை. 249 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 பகுப்பாய்வு கம்போஸிஷனை ஸ்கேன் செய்யும் 250 00:10:31,340 --> 00:10:32,508 இவர் அற்புதமாக உள்ளார் 251 00:10:32,591 --> 00:10:34,927 உங்கள் இடத்தை ஜியோடேக்ஸ் கண்டறியும் 252 00:10:35,010 --> 00:10:36,345 முகம் சுளிக்காமல் இன்னொன்று 253 00:10:36,428 --> 00:10:40,098 -நாம் ஃபீடுக்கே ஊட்டமளிக்கிறோம் -அந்த மரத்துக்கு அருகில் நிற்க வைப்போம் 254 00:10:40,182 --> 00:10:41,808 அருமை. இப்போது நான் ஒரு ஹிப்பியா? 255 00:10:41,892 --> 00:10:43,936 அவருக்கு இலைகள் என்றால் அலர்ஜி 256 00:10:44,019 --> 00:10:47,773 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 257 00:10:47,856 --> 00:10:50,275 அல்காரிதத்திற்காக ஆடுங்கள் 258 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 -பிரபலமடையுங்கள்! -பிரபலமடையுங்கள்! 259 00:10:51,443 --> 00:10:55,489 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 260 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 அனைவரும் கிளிக் செய்யும் பெய்ட் நீங்கள் 261 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 -கன்டென்ட்! கன்டென்ட்! -கன்டென்ட்! 262 00:10:59,159 --> 00:11:02,329 அந்தக் கூட்டத்துடன் சேர்ந்து உங்கள் சமூக அளவை அதிகரிப்போம் 263 00:11:02,412 --> 00:11:05,457 தேடும் ஏஐ எத்தனை பேர் இருக்கின்றனர் என்று வகைப்படுத்தும் 264 00:11:05,541 --> 00:11:06,542 கருமம் - அருவருப்பு! நாய்க்குட்டி! அழகு! ஆ! 265 00:11:06,625 --> 00:11:08,168 இடுகையிடுவதற்கான வாய்ப்பு 266 00:11:08,252 --> 00:11:09,795 அந்தக் குடும்பத்துடன் சேர்ந்திருங்கள் 267 00:11:09,878 --> 00:11:11,755 இது மரத்தைவிட மோசம். 268 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 வெவ்வேறு மக்கள்தொகைகளுக்கு அதிகரிக்கப்பட்ட பரவல் 269 00:11:13,966 --> 00:11:15,175 இது உங்களுக்கு உண்மையான நண்பர்கள் இருப்பது போல 270 00:11:15,259 --> 00:11:17,511 பயனர்கள் டிராஃபிக்கை வரவைக்க டேக் செய்யப்பட்டுள்ளது 271 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 நீங்கள் #டிரெண்ட் ஆகப் போகிறீர்கள் 272 00:11:19,263 --> 00:11:22,850 நாம் ஃபீடுக்கு ஊட்டமளித்து எட்டிப் பிடிக்கப் போகிறோம் 273 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 இது எனக்கு வேலை செய்யவில்லை. 274 00:11:24,434 --> 00:11:26,019 அவருக்கு சுற்றுலாப் பயணிகள் என்றால் அலர்ஜி. 275 00:11:26,103 --> 00:11:29,940 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 276 00:11:30,023 --> 00:11:32,234 அல்காரிதத்திற்காக ஆடுங்கள் 277 00:11:32,317 --> 00:11:33,318 -பிரபலமடையுங்கள்! -பிரபலமடையுங்கள்! 278 00:11:33,402 --> 00:11:36,238 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 279 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 உங்கள் பணியாளர்களை #சப்போர்ட் செய்யுங்கள் 280 00:11:37,406 --> 00:11:39,408 அனைவரும் கிளிக் செய்யும் பெய்ட் நீங்கள் 281 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 -கன்டென்ட்! கன்டென்ட்! -கன்டென்ட்! 282 00:11:40,784 --> 00:11:43,453 ஏஐ ஃபில்டர்களைப் பயன்படுத்தி உங்கள் சிரிப்புகளை மேம்படுத்த முடியும் 283 00:11:43,537 --> 00:11:46,164 ஸ்மார்ட் டேக் பில்டர்கள் மூலம் அனைத்து மக்களையும் இலக்கிடுவோம் 284 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 போஃபுவை அடைவோம் 285 00:11:48,125 --> 00:11:50,294 அது என்ன? ஏதாவது வீகன் குப்பையா? 286 00:11:50,377 --> 00:11:53,881 நமது இலக்கு மக்கள் உங்களைத் தேடும்போது சிறந்த முடிவுகள் 287 00:11:53,964 --> 00:11:55,924 -உங்களைப் பிரபலமடையச் செய்த... -பிரபலமடையச் செய்ததும் 288 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 அடக் கடவு... மன்னித்துவிடு, ஜென்னி. நீ பாடு. 289 00:11:57,801 --> 00:12:00,345 -அவரைப் பிரபலமடையச் செய்தது என்று... -மன்னிக்கவும். இல்லை, ஜென்னி பிரபலமடையச் 290 00:12:00,429 --> 00:12:03,473 செய்ததும் என்று கூறியது நன்றாக இருந்தது எனக் கூற விரும்பினேன். 291 00:12:03,557 --> 00:12:05,726 -நான் கூற வந்தது... -நாம் கன்டென்ட் உருவாக்கும்போது, 292 00:12:05,809 --> 00:12:07,186 பிரபலமடைவோம் என்று. 293 00:12:08,061 --> 00:12:11,565 இது என் “வெளியே போகும்” டாப் இல்லை. இனியும் அதெல்லாம் நான் செய்வதில்லை. 294 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 இல்லை, அன்பே. கோல், நீ என்ன செய்கிறாய், மகனே? 295 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 நான் முடித்துவிட்டேன். இந்தப் பெட்டி குப்பைக்கானது. 296 00:12:16,361 --> 00:12:17,404 -அதற்குள் பேசிவிட்டாயா? -ஆம். 297 00:12:17,487 --> 00:12:19,448 நாங்கள் சிரித்தோம், அழுதோம், கட்டிப்பிடித்தோம், ஆனால் இறுதியில் 298 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 நாங்கள் பிரிவதுதான் சிறந்தது எனத் தீர்மானித்தோம். 299 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 -நான் தீமூட்டும் இடத்தைப் பயன்படுத்தலாமா? -காட்டுமிராண்டி. 300 00:12:24,786 --> 00:12:26,914 நான் பூங்கா மேலாளராக முதல் நாள் அணிந்த ஷார்ட்ஸ். 301 00:12:26,997 --> 00:12:28,040 அப்போது நிறைய பாக்கெட்டுகள் இருந்துள்ளன. 302 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 ஓவென், உங்களிடம் நிறைய ஷார்ட்ஸ் உள்ளன. பேச ஆரம்பியுங்கள். 303 00:12:30,375 --> 00:12:34,046 ஹேய், பழைய நண்பா. எப்படி இருக்கிறாய்? உண்மையாகவா? எனக்குத் தெரியாது. 304 00:12:34,922 --> 00:12:37,424 -இதற்கு நேரம் எடுக்கலாம். -ஆம். அவர் என்னிடம் அப்படிப் பேச விரும்புகிறேன். 305 00:12:39,426 --> 00:12:41,595 ஜெல் இன்க் பேனா, அம்னீஷியா புகையை வெளியிடு. 306 00:12:42,387 --> 00:12:44,681 நான் யார்? என் மனைவி எங்கே? 307 00:12:47,434 --> 00:12:49,102 பறக்கும் ரோலர்பிளேடுகளை ஆக்டிவேட் செய். 308 00:12:52,064 --> 00:12:53,982 இல்லை! 309 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 அரக்கர்களுடன் சண்டையிடுவது, எனக்குப் பிடித்துள்ளது 310 00:13:03,200 --> 00:13:04,785 என் கோட்டைக்குத் திரும்பி வந்துள்ளேன் 311 00:13:04,868 --> 00:13:07,079 இது உங்களுக்கு இன்று வந்தது. இன்னொரு காலா அழைப்பு. 312 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 -இதை எரித்துவிடவா? -நிச்சயமாக. 313 00:13:09,039 --> 00:13:12,167 இருங்கள், என்னால் போக முடியும். என் பஃப்ஸ்-சீரமைப்பைச் செய்ய வேண்டாம். 314 00:13:12,251 --> 00:13:15,337 நான் காலாவில் ஒரு பெண்ணாகப் போகிறேன். 315 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 ஹீரோ காலா 316 00:13:16,755 --> 00:13:19,842 சரி. நான் நினைத்ததைவிட ரிலாக்ஸாக உள்ளது, ஆனால் பரவாயில்லை. நன்றாகத்தான் உள்ளது. 317 00:13:19,925 --> 00:13:22,886 -நான் வந்ததில் மகிழ்ச்சி. -ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ், ஹாய். உன் முடி நன்றாக உள்ளது. 318 00:13:22,970 --> 00:13:25,222 -நன்றி. -வழக்கமாக அது அழகாக இருக்காது என்றில்லை. 319 00:13:25,305 --> 00:13:27,641 எப்போதும் அழகாக இருக்கும். அது... நீ வந்ததில் மகிழ்ச்சி. 320 00:13:27,724 --> 00:13:28,892 நீ ஏன் இதற்கு முன்பு வந்ததில்லை? 321 00:13:29,726 --> 00:13:31,979 என் பஃப்ஸை தயார்செய்ய வேண்டியிருந்தது, அதற்கு நீண்டநேரம் ஆகும். 322 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 அருமை. நீ அவற்றை மேலேயோ கீழேயோ வைத்துக்கொள்ள முடியாதா? 323 00:13:34,731 --> 00:13:36,316 இல்லை, அதைவிட நிறைய வேலை தேவைப்படும். 324 00:13:36,400 --> 00:13:38,485 இல்லை, ஆம். தெரியும் எனக்கு. சரி. சரி. 325 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 அட்டென்ஷன், காலா விருந்தினர்களே. ஹாய். உங்களைச் சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. 326 00:13:41,738 --> 00:13:43,824 அனைவரும் அமைதியாக இருங்கள். 327 00:13:43,907 --> 00:13:47,661 டாக்டர் ஸ்ப்லாஷ் இந்த காலாவை அழிக்க வருவதாக செய்தி வந்துள்ளது. 328 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 டாக்டர் ஸ்ப்லாஷா? அவன் மோசம். 329 00:13:49,872 --> 00:13:52,291 -நமக்கு எவ்வளவு நேரம் உள்ளது? -நேரமே இல்லை. 330 00:13:53,208 --> 00:13:54,293 தயாராக இருங்கள். 331 00:13:55,794 --> 00:13:58,130 ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ், உன் முடியை மாற்றியுள்ளாய். 332 00:13:58,213 --> 00:14:01,175 ஓ, இல்லை. தண்ணீர். நான் ஈரமாக முடியாது. என் முடி நாசமாகிவிடும். 333 00:14:01,258 --> 00:14:04,636 மன்னித்துவிடு, ஆனால் உலகத்தை நிரந்தரமாக மூழ்கடிக்கும் திட்டத்தை உங்களிடம் கூற 334 00:14:04,720 --> 00:14:09,057 உங்கள் வழக்கமான திட்டமிடப்படும் நிகழ்ச்சியைக் குறுகிடுகிறேன்! 335 00:14:11,226 --> 00:14:12,811 அது என்ன? ஸ்பானகோபிடாவா? 336 00:14:12,895 --> 00:14:16,148 அடச்சை. நான் இதைத் திட்டமிடவில்லை. என்னிடம் எந்த ஆயுதமும் இல்லை. 337 00:14:16,231 --> 00:14:18,358 ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ், நீங்கள்தான் அது. எங்களுக்கு அதிர்ஷ்டம்தான். 338 00:14:18,442 --> 00:14:20,068 நன்றி கடவுளே. அவர் எங்களைக் காப்பாற்றுவார். 339 00:14:20,777 --> 00:14:24,239 அதாவது, இங்கே நிறைய சூப்பர்ஹீரோக்கள் உள்ளனர். 340 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 அவர்கள் மிகவும் பயந்துபோய், டாக்டர் ஸ்ப்லாஷுடன் சண்டை போடாமல் உள்ளனர். 341 00:14:27,451 --> 00:14:30,537 ஆனால் இதுதான் விஷயம், இப்போது என்னால் முடியாது. நான்... பை! 342 00:14:30,621 --> 00:14:32,706 -ஏன் எங்களைக் காப்பாற்ற முடியாது? -அவர் எங்கே போகிறார்? 343 00:14:34,499 --> 00:14:36,293 பை, பெய்ஜ் ஷார்ட்ஸ், எனக்கு காக்கிதான் பிடிக்கும். 344 00:14:36,376 --> 00:14:38,378 நீங்கள் சரியான விஷயத்தைச் செய்தீர்கள். அந்த ஷார்ட்ச் மோசமாக இருந்தன. 345 00:14:38,462 --> 00:14:40,422 அட, அது உங்கள் விவசாய உடையா? 346 00:14:41,048 --> 00:14:42,758 இவை என் மகப்பேறுக் கால ஓவரால்கள். 347 00:14:42,841 --> 00:14:44,384 நீங்கள் பேசப் போகிறீர்களா? 348 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 ஹாய். நீதான் டின்னருக்குப் பிந்தைய, டிவிக்கு முந்தைய நேரத்திற்கான சிறந்த உடை. 349 00:14:47,721 --> 00:14:50,474 நாம் பல நேரங்களில் மகிழ்ச்சியாக இருந்துள்ளோம். அதாவது, ஐஸ் கிரீம். கேக். 350 00:14:50,557 --> 00:14:52,768 ஊறுகாய். உனக்கு ஊறுகாய் நினைவுள்ளதா? 351 00:14:52,851 --> 00:14:54,561 சரி, பேய்ஜ், என்ன முடிவு? 352 00:14:54,645 --> 00:14:56,188 -நீ பேசிவிட்டாய். துக்கியெறியப் போகிறாயா? -ஒன்று சொல்லவா? 353 00:14:56,271 --> 00:14:58,232 இது இன்னும் ஃபிட்டாக உள்ளதா எனப் பார்க்கிறேன். ஒரு வேடிக்கைக்காக. 354 00:14:58,815 --> 00:15:01,318 -பூங்காவில் வேடிக்கையான நாளுக்குத் தயாரா? -நான் ஏழை போல இருக்கிறேன். 355 00:15:01,401 --> 00:15:03,070 ”ஏழை” என்பது நமது கெட்ட வார்த்தை. 356 00:15:03,153 --> 00:15:05,572 -நாம் “முன்னேறுபவர்” என்று கூற வேண்டும். -”முட்டாள்” என்று எப்படிச் சொல்வீர்கள்? 357 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 புத்திசாலியாக ஆசைப்படுபவர். 358 00:15:06,990 --> 00:15:09,952 சரி. முதலில், சாதாரணமான கேள்வி பதில் வீடியோவை ஆன்லைனில் அப்லோடு செய்வோம், 359 00:15:10,035 --> 00:15:11,703 அப்போதுதான் உண்மையான பிட்ஸியை மக்களுக்குத் தெரியும். 360 00:15:11,787 --> 00:15:12,704 ரெக்கார்டிங் 361 00:15:12,788 --> 00:15:14,581 -சிறப்பான அனுபவம் காத்திருக்கிறது. -சரி. முதல் கேள்வி. 362 00:15:14,665 --> 00:15:15,916 எளிதான ஒன்றிலிருந்து தொடங்குவோம். 363 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 பிட்ஸீ, உங்களுக்குப் பிடித்த அரோமாதெர்பியூடிக் சென்ட் என்ன? 364 00:15:18,710 --> 00:15:20,379 -டக்கீலா, -அதுதான் உங்களுக்குப் பிடித்த சென்டா? 365 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 என்ன? மன்னிக்கவும். 366 00:15:21,547 --> 00:15:24,508 சில நேரம், நான் எனக்குள் “டக்கீலா” எனச் சொல்வேன், ஆனால் ஆம், அதுதான் எனக்குப் பிடித்த சென்டும். 367 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 சரி. சரி. 368 00:15:25,676 --> 00:15:28,178 நீங்கள் தனியாக இருக்க உங்களுக்குப் பிடித்த இடம் எது? 369 00:15:28,262 --> 00:15:30,889 -மலம் கழிக்கவா? கழிப்பறை. -நச்சு வெளியேற்றம். அருமை. 370 00:15:30,973 --> 00:15:33,725 ஆனல் நான் கேட்டது நீங்கள் எங்கே 371 00:15:33,809 --> 00:15:35,602 -அமைதியாக தியானம் செய்வீர்கள் என்று? -கழிப்பறை. 372 00:15:35,686 --> 00:15:38,397 ஸ்குவாட், பூங்காவில் பறக்கும் டிஸ்க்கின் மல்டிமீடியா மொபைல் 373 00:15:38,480 --> 00:15:39,731 சி-டென்ட்டை எடுத்தால் என்ன? 374 00:15:39,815 --> 00:15:40,816 அருமை! 375 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 -என்ன? -நீங்கள் ஃபிரிஸ்பீ பிடிக்க விரும்புகின்றனர். 376 00:15:42,818 --> 00:15:44,653 வயதான பெண்மணி விளையாடுகிறார். 377 00:15:44,736 --> 00:15:45,737 ரகசிய இடத்தில்... 378 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 சரி. என்னிடம் இரண்டு விருப்பங்கள் உள்ளன. 379 00:15:47,990 --> 00:15:50,450 ஒன்று, நான் டாக்டர் ஸ்ப்லாஷுடன் சண்டை போட்டு, என் நேரான முடியை நாசம் செய்வது, 380 00:15:50,534 --> 00:15:52,202 என் முடிக்கு என்னவாகும் என எனக்குத் தெரியாது. 381 00:15:52,286 --> 00:15:55,080 இரண்டு, டாக்டர் ஸ்ப்லாஷுடன் சண்டை போடாமல், என் முடி நேராகவே இருப்பதா? 382 00:15:55,163 --> 00:15:58,458 ஆனால் அது என்னை என்னவாக மாற்றும்? அரக்கனுடன் சண்டை போடாத சூப்பர்ஹீரோவா? 383 00:15:58,542 --> 00:16:01,336 அல்லது மூன்றாவது, நாம் அனைவரும் போஸம் சாண்ட்விச் சாப்பிட வெளியே செல்வோம். 384 00:16:01,420 --> 00:16:05,007 டாக்டர் ஸ்ப்லாஷ் இப்போது நகரம் முழுவதையும் கைப்பற்றியதாகத் தெரிகிறது. 385 00:16:05,090 --> 00:16:08,969 இதை என்னால் பொறுக்க முடியாது. அவர்களுக்கு நான் தேவை. இது தேவைப்படுவதைவிட. 386 00:16:09,052 --> 00:16:10,804 மார்கன் ஃப்ரீவுமென், மிஷினைத் தயார்ப்படுத்துங்கள். 387 00:16:10,888 --> 00:16:13,682 மோசமான விஷயங்கள் நடக்கும்போது, என் முடி பஃப் ஆகும். 388 00:16:14,308 --> 00:16:17,060 மன்னிக்கவும். இதைச் செய்யும்போதே, இதை மாற்ற முடியாது என்று கூறினேன். 389 00:16:17,144 --> 00:16:20,480 உங்கள் பஃப்ஸை மீட்டமைக்க ஒரு அணு விஞ்ஞானி தேவைப்படுவார். 390 00:16:20,564 --> 00:16:22,858 அவரை எங்கே கண்டுபிடிப்பது எனத் தெரியவில்லை. 391 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 இருங்கள்! எனக்குத் தெரியும். 392 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 சரி, மீண்டும் தொடங்குவோம். 393 00:16:26,153 --> 00:16:27,738 ஃபிரிஸ்பீ நெருக்கமாக வரும்போது, 394 00:16:27,821 --> 00:16:29,740 அதை நோக்கி உங்கள் கைகளை நீட்டி, விரல்களை மூடவும். 395 00:16:29,823 --> 00:16:32,284 -அதைப் #பிடியுங்கள். -அவன் எனக்கு நேராக எறிந்தான். 396 00:16:32,367 --> 00:16:33,410 அதுதான் விஷயமே. 397 00:16:33,493 --> 00:16:35,245 அடுத்த முறை கண்டிப்பாகப் பிடிப்பீர்கள். 398 00:16:35,746 --> 00:16:37,998 நீங்கள் பயன்படுத்தும் ஒரே ஒரு ஃபோட்டோ இல்லையா? 399 00:16:38,081 --> 00:16:39,291 -ம்... -இல்லை... 400 00:16:39,374 --> 00:16:41,793 அதைக் காட்டுங்கள். இது அருமை. இது அருமை. இது அருமை. 401 00:16:41,877 --> 00:16:42,878 உங்களுக்கு என்ன பிரச்சினை? 402 00:16:42,961 --> 00:16:44,671 ஒரு ஃபோட்டோவில் கூட உங்கள் இரண்டு கண்களும் திறந்திருக்கவில்லை. 403 00:16:44,755 --> 00:16:46,256 மேலும், இதில் குமட்டுகிறீர்கள். 404 00:16:46,340 --> 00:16:48,550 இன்னொரு முறை முயற்சி செய்யலாமா, பேபி? மகிழ்ச்சியாகச் செய்யுங்கள். 405 00:16:48,634 --> 00:16:50,636 இன்னொரு முறை பேபி என்று சொல்லிப் பார், என்ன நடக்கிறது எனத் தெரியும். 406 00:16:50,719 --> 00:16:52,513 ஃபிரிஸ்பீ நேரம்! 407 00:16:56,391 --> 00:16:57,226 ஓ, இல்லை. 408 00:16:57,309 --> 00:16:58,560 -என் மூக்கு. -20 புள்ளிகள். 409 00:16:58,644 --> 00:17:00,521 அடக் கடவுளே. உங்கள் ரத்தம் எப்போதும் இவ்வளவு டார்க்காக இருக்குமா? 410 00:17:00,604 --> 00:17:01,813 அவ்வளவுதான். போதும். 411 00:17:01,897 --> 00:17:04,066 என் இணைய முடிவுகளை மாற்ற வேறு வழி இருக்க வேண்டும். 412 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 இன்னொரு வழி உள்ளது. 413 00:17:05,983 --> 00:17:08,278 -நீங்கள் கிராப் செய்யலாம். -மக்கள் அதைப் பார்ப்பார்களா? 414 00:17:08,362 --> 00:17:12,657 இல்லை, சி-ஆர்-ஏ-பி. பணத்தை வைத்து மீட்டெடுக்கும் மற்றம் கையகப்படுத்தல் திட்டம். 415 00:17:12,741 --> 00:17:15,202 உங்களைப் பற்றி மோசமானதைப் பதிவிடும் எல்லா இணையதளங்களையும் நீங்கள் வாங்கலாம். 416 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 ஆம். அதை நாம் செய்யலாம்! இங்கிருந்து கிளம்புங்கள். 417 00:17:17,538 --> 00:17:20,540 உங்கள் வேப் பேனாவுக்கும், மின் புத்தகங்களுக்கும், வேறு எதற்குமோ செல்லுங்கள். 418 00:17:20,624 --> 00:17:23,335 அருமை. நாங்கள் அனைத்தையும் தயார் செய்து, நாளை வந்து கிராப் செய்யலாம். 419 00:17:23,417 --> 00:17:24,795 இருங்கள், உங்களை மீண்டும் சந்திக்க வேண்டுமா? 420 00:17:24,877 --> 00:17:27,548 கண்ணே, அது நாள் முழுவதும் செய்யும் வேலை. நிறைய இடைமுகங்கள் உண்டு. 421 00:17:27,631 --> 00:17:28,799 வேடிக்கையாக இருக்கும். அருமை. 422 00:17:28,882 --> 00:17:29,925 நாளை பார்க்கலாம்! 423 00:17:30,008 --> 00:17:32,970 -இது வேடிக்கையாக இருந்தது. நமஸ்தே, தோழி. -ஒன் லவ், கண்ணே. 424 00:17:33,679 --> 00:17:35,848 சரி, அவ்வளவுதான். நான் பேசிவிட்டேன், இப்போது தூக்கியெறியப் போகிறேன். 425 00:17:35,931 --> 00:17:37,224 கோல், உன் பெட்டியைக் கொடு. 426 00:17:37,307 --> 00:17:39,309 -கோல், இதில் எதுவுமில்லை. -உண்மையில்லை. 427 00:17:39,393 --> 00:17:42,229 கோனி தீவில் இலவசமாகப் பெற்ற, "வீனர் டேக் ஆல்” என்ற டேன்க் டாப் உள்ளது. 428 00:17:42,312 --> 00:17:44,231 உன் பழைய உடைகள் அனைத்துடனும் பேசிவிட்டாய் என நினைத்தேன்? 429 00:17:44,314 --> 00:17:46,149 ஆம், ஆனால் தூக்கியெறிய வேண்டாம் என முடிவெடுத்தேன். 430 00:17:46,233 --> 00:17:48,610 உனது சிறந்த வடிவத்தை கற்பனை செய்வதுதான் விஷயமே. 431 00:17:48,694 --> 00:17:50,195 நான் அதைச் செய்யும்போது, நானாகத்தான் இருந்தேன். 432 00:17:50,279 --> 00:17:52,906 நான் யார் என்பது எனக்குப் பிடிக்கும். எனக்கு இந்த ஸ்போர்ட்டி ஹெட்பேண்டும் பிடிக்கும். 433 00:17:52,990 --> 00:17:54,366 நான் விளையாடுபவனா? இல்லை. 434 00:17:54,449 --> 00:17:57,619 இந்த அணிகலன் என் முகத்தை ஃபிரேம் செய்வது எனக்குப் பிடித்துள்ளதா? நீங்கள் நம்ப வேண்டும். 435 00:17:57,703 --> 00:17:58,996 ஆனால் இந்த வீனர் டேன்க் டாப் போக வேண்டும். 436 00:17:59,496 --> 00:18:01,415 கண்ணே, நீ யார் என்பது எனக்குப் பிடிக்கும். 437 00:18:01,498 --> 00:18:03,876 நானும் என் உடைகளைத் தூக்கியெறிய விரும்பவில்லை. 438 00:18:03,959 --> 00:18:06,670 இங்கே வா. அம்மா உன்னை மகப்பேறுக் கால ஓவரால்ஸுடன் கட்டிப்பிடிக்கிறேன். 439 00:18:06,753 --> 00:18:08,297 ”வீனர் டேக்ஸ் ஆல்” டேன்க் டாப்பை நான் எடுத்துக்கொள்கிறேன். 440 00:18:08,380 --> 00:18:09,715 ஆம், நீங்கள் சரிதான். 441 00:18:09,798 --> 00:18:11,967 நாம் எதையும் தூக்கியெறியப் போவதில்லை. இந்த ஷார்ட்ஸ் அற்புதமானவை. 442 00:18:12,050 --> 00:18:13,385 -அவற்றைத் தூக்கியெறிய வேண்டும். -நீங்கள் அவற்றை தூக்கியெறிய வேண்டும். 443 00:18:14,261 --> 00:18:16,305 அருமை, நீங்கள் என்னை அழைப்பீர்கள் என்று நினைக்கவில்லை. 444 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 நான் ஒரு மரியாதைக்காகக் கூறினேன். 445 00:18:17,723 --> 00:18:19,183 நான் உங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றினேன். 446 00:18:19,266 --> 00:18:21,435 ஆம். பரவாயில்லை. 447 00:18:21,518 --> 00:18:22,769 நிச்சயமாகவா? இது நன்றாகப்படவில்லை. 448 00:18:22,853 --> 00:18:25,272 அது... நான் அருமையான ஐஸ் கிரீம் சண்டே தயார்செய்தேன், 449 00:18:25,355 --> 00:18:26,356 அது இப்போது உருகிக்கொண்டிருக்கும். 450 00:18:26,440 --> 00:18:28,108 ஆனால் நான் இன்னொன்று செய்துகொள்கிறேன். பரவாயில்லை. 451 00:18:28,192 --> 00:18:29,776 சரி, இதை நிச்சயமாகச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா? 452 00:18:29,860 --> 00:18:31,195 கண்டிப்பாக. நான் என் முடியை நேராக்கினேன் 453 00:18:31,278 --> 00:18:32,946 ஏனெனில் மற்ற சூப்பர்ஹீரோக்கள் செய்ய வேண்டியில்லாத கூடுதல் வேலையை 454 00:18:33,030 --> 00:18:35,115 நான் செய்ய விரும்பாததால். 455 00:18:35,199 --> 00:18:37,242 ஆனால் இப்போது, நல்லதோ கெட்டதோ, 456 00:18:37,326 --> 00:18:38,911 அதுதான் என்னை நானாக மாற்றுகிறது. 457 00:18:39,828 --> 00:18:40,871 உலகைச் சுற்றி வந்துள்ளேன் 458 00:18:40,954 --> 00:18:43,457 உலகம் என்றால், பிளாக்கைச் சுற்றி வந்துள்ளேன் 459 00:18:44,458 --> 00:18:46,668 நான் நிறைய தவறுகள் செய்ததில்லை 460 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 ஒரே ஒரு விஷயம் தவிர 461 00:18:48,921 --> 00:18:52,424 என் முடியை மாற்ற விரும்பினேன் ஆனால் அது எனக்கானது இல்லை 462 00:18:52,508 --> 00:18:53,675 நிறைய தொப்பிகள் அணிந்துள்ளேன் 463 00:18:53,759 --> 00:18:56,428 நிறைய தொப்பிகள் எனில், நிறைய ஷாட்ஸ் அணிந்துள்ளேன் 464 00:18:57,054 --> 00:19:00,015 நான் எப்போதும் நன்றியுடன் இருந்துள்ளேன், கண்டிப்பாக 465 00:19:00,098 --> 00:19:02,142 ஆனால் சமீபத்தில் உறுதியாகத் தெரியவில்லை 466 00:19:02,226 --> 00:19:06,146 எனக்கு இன்னும் ஏதோ தேவை என நினைக்கிறேன் 467 00:19:06,230 --> 00:19:11,818 சில நேரம் கண்ணாடியைப் பார்த்து என்னுடன் பேசுகிறேன் 468 00:19:12,945 --> 00:19:17,824 தெளிவாகப் பார்ப்பதற்காக லைட்டை ஆன் செய்கிறேன் வேறு யாருமாகவும் இருக்க விரும்பவில்லை 469 00:19:17,908 --> 00:19:21,161 ஓ, யா வேறு ஒருவராக இருக்க முயன்றுள்ளேன் 470 00:19:21,245 --> 00:19:24,248 ஆனால் அது சரியாக இல்லை நான் நானாகவே இருப்பேன் 471 00:19:24,331 --> 00:19:27,334 ஓ, யா ஏனெனில் நான் அருமையானவர், நல்லவர் 472 00:19:27,417 --> 00:19:28,961 பீனட் பட்டர் ஜெல்லி போல 473 00:19:29,044 --> 00:19:32,256 நான் கச்சிதமானவர் ஓ, யா 474 00:19:32,339 --> 00:19:35,300 என்னிடம் இருந்ததை மாற்ற முயன்றேன் ஆனால் அது என்னைச் சோகமாக்கியது 475 00:19:35,384 --> 00:19:36,969 நான் மிகவும் அருமையானவர் 476 00:19:37,052 --> 00:19:40,180 ஓ, யா ஏனெனில் நான் அருமையானவர், நல்லவர் 477 00:19:40,264 --> 00:19:43,433 வேறு யாராலும் சிறப்பாக இருக்க முடியாது நான் கச்சிதமானவர் 478 00:19:43,934 --> 00:19:45,018 நிறைய நண்பர்கள் கிடைத்தனர் 479 00:19:45,102 --> 00:19:47,688 நிறைய நண்பர்கள் என்றால் நிறைய பேரை உதைத்தேன் 480 00:19:48,230 --> 00:19:51,066 அது மிகவும் கடினம் என எப்போதும் நினைத்தேன் 481 00:19:51,149 --> 00:19:53,277 ஆனால் சமீபத்தில் நான் பாதுகாப்பின்றி உணர்கிறேன் 482 00:19:53,360 --> 00:19:56,572 எனக்கு இன்னும் ஏதோ தேவைப்படுவது போல 483 00:19:56,655 --> 00:19:57,906 வாழ்க்கை மிகவும் குழப்பமாக இருக்கலாம் 484 00:19:57,990 --> 00:20:00,784 சில நேரம் அது நம்மை மிகவும் சோதிக்கும் 485 00:20:00,868 --> 00:20:03,745 இந்த ஸ்வெட்டர் வெஸ்ட்டை வைத்துக்கொள்ளலாமா? என யோசிக்கிறேன் 486 00:20:04,246 --> 00:20:06,206 இதுதான் உண்மையில் நானா? 487 00:20:06,290 --> 00:20:09,751 நான் அவர்களைப் போல இருக்க முயல வேண்டும் என நினைக்கிறேன் 488 00:20:10,502 --> 00:20:13,297 சில நேரம் நான் கண்ணாடியைப் பார்க்கிறேன் 489 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 ஆனால் என்னால் பார்க்க முடியவில்லை 490 00:20:16,842 --> 00:20:19,469 நான் தெளிவாகப் பார்ப்பதற்காக லைட்டை ஆன் செய்கிறேன் 491 00:20:19,553 --> 00:20:22,097 ஓ, ஆம், அது நான் தான் 492 00:20:22,181 --> 00:20:25,017 ஓ, யா வேறு ஒருவராக இருக்க முயன்றுள்ளேன் 493 00:20:25,100 --> 00:20:28,020 ஆனால் அது சரியாக இல்லை நான் நானாகவே இருப்பேன் 494 00:20:28,103 --> 00:20:31,398 ஓ, யா ஏனெனில் நான் அருமையானவர், நல்லவர் 495 00:20:31,481 --> 00:20:34,568 பீனட் பட்டர் ஜெல்லி போல நான் கச்சிதமானவர் 496 00:20:34,651 --> 00:20:36,195 ஓ, யா 497 00:20:36,278 --> 00:20:39,281 என்னிடம் இருந்ததை மாற்ற முயன்றேன் ஆனால் அது என்னைச் சோகமாக்கியது 498 00:20:39,364 --> 00:20:41,033 நான் மிகவும் அருமையானவர் 499 00:20:41,116 --> 00:20:44,203 ஓ, யா ஏனெனில் நான் அருமையானவர், நல்லவர் 500 00:20:44,286 --> 00:20:47,706 வேறு யாராலும் சிறப்பாக இருக்க முடியாது நான் கச்சிதமானவர் 501 00:20:49,124 --> 00:20:52,586 ”சரி, நீங்கள் எதையும் உணர மாட்டீர்கள்” என்று என்னால் கூற முடியாது. 502 00:20:52,669 --> 00:20:56,632 ரீபஃபிங் தொடங்குகிறது, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 503 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 இது வேலை செய்துவிட்டது. 504 00:21:03,847 --> 00:21:06,892 ஹேய், பஃப்ஸ், நீங்கள் மீண்டும் வந்ததில் மகிழ்ச்சி. இப்போது போய் தண்ணீரில் நனையலாம். 505 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 அதேநேரம் மேல்தட்டு கிழக்குப் பக்கத்தில்... 506 00:21:11,855 --> 00:21:14,441 உன் அதிர்ஷ்டம் காய்ந்துவிட்டது போல. 507 00:21:15,025 --> 00:21:16,652 ஆ, ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ், மீண்டும் வந்துவிட்டாயா? 508 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 என் பஃப்ஸும்தான். 509 00:21:18,946 --> 00:21:20,531 குறி தவறிவிட்டது. 510 00:21:20,614 --> 00:21:22,741 நமக்கு தண்ணீரில் பயமிருக்காது எனத் தெரியும். 511 00:21:22,824 --> 00:21:25,035 அதுவே நிறைய இருந்தால்? 512 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 மாட்டிக்கொண்டது போலத் தெரிகிறது. 513 00:21:31,250 --> 00:21:33,752 அடச்சை. நான் எதையாவது சீக்கிரம் யோசிக்க வேண்டும். இரு, கிடைத்துவிட்டது. 514 00:21:34,878 --> 00:21:35,921 தயாரா, பஃப்ஸ்? 515 00:21:36,421 --> 00:21:39,258 ஆம். ஹேய், ஸ்ப்லாஷ்! என்னை வந்து பிடி. 516 00:21:40,092 --> 00:21:42,094 இப்போது சண்டையிடுவதற்கான நேரம். 517 00:21:42,177 --> 00:21:44,930 இதோ வருகிறோம். 518 00:21:49,643 --> 00:21:52,271 உன்னைத் தின்றுவிட்டேன். அதுதான் உன் திட்டமா? 519 00:21:52,855 --> 00:21:55,023 என்ன? நான் எங்கே செல்கிறேன்? 520 00:21:55,107 --> 00:21:58,235 இல்லை, இல்லை! உன் பஃப்ஸ் என்னை உறிகின்றன. 521 00:21:58,318 --> 00:22:01,947 நான் உன்னை இப்போது வீழ்த்துகிறேன். வடிகாலுக்குச் செல். 522 00:22:05,659 --> 00:22:07,160 ஹுரே! 523 00:22:07,244 --> 00:22:10,038 -ஹேய். -மாலி, எல்லாம் நன்றாக உள்ளனவா? 524 00:22:10,122 --> 00:22:12,541 ஆம், நன்றாக இருக்கிறேன். நான் ஒரு விஷயத்தைச் செய்ய வேண்டும். 525 00:22:12,624 --> 00:22:14,877 -நான் கொஞ்சம் வெளியே செல்கிறேன். -நீ வெளியே செல்கிறாய். நல்லது. 526 00:22:14,960 --> 00:22:15,961 இரு, எங்கே செல்கிறாய்? 527 00:22:16,044 --> 00:22:18,088 என் வகுப்பில் உள்ள சில சிறுவர்கள் இன்று நீச்சல் குளத்தில் சந்திக்கின்றனர். 528 00:22:18,172 --> 00:22:20,382 அதன்பிறகு, நேராக படம் பார்க்கச் செல்வதாகக் கூறினர். 529 00:22:20,924 --> 00:22:21,925 -சரி. -ஆம். 530 00:22:22,009 --> 00:22:24,428 என்னால் குளத்தில் இருந்து நேராக படத்திற்குச் செல்ல முடியாது. 531 00:22:24,511 --> 00:22:25,971 -ஆம். -ஆனால் அது அவர்களுக்குப் புரிவதில்லை. 532 00:22:26,054 --> 00:22:28,056 அதாவது, சிலருக்குப் புரியும், ஆனால் பெரும்பாலானோருக்குப் புரிவதில்லை. 533 00:22:28,140 --> 00:22:30,142 என் பெரும்பாலானா நண்பர்களைவிட நான் தயாராக அதிக 534 00:22:30,225 --> 00:22:31,727 நேரம் எடுப்பது சில நேரம் கடினமாக உள்ளது. 535 00:22:31,810 --> 00:22:33,270 மால்ஸ், நான் வருந்துகிறேன். 536 00:22:33,353 --> 00:22:36,857 ஆனால் அந்தக் கூடுதல் வேலை அனைத்தும் மதிப்புடையது, அதுதான் என்னைத் தனித்துவமாக்குகிறது என்று 537 00:22:36,940 --> 00:22:39,151 -ஒருவர் புரியவைத்தார். -அடடா, அருமையான விஷயம். 538 00:22:39,234 --> 00:22:40,611 -அதை யார் சொன்னது? -ஃபிஸ்டா பஃப்ஸ். 539 00:22:40,694 --> 00:22:44,448 அருமை. அவள் எப்போதாவது இல்லையெனில், நீ என்னிடம் பேசலாம். 540 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 எப்போது வேண்டுமானாலும். தூக்கத்தில் எழுப்பிப் பேசலாம். 541 00:22:46,491 --> 00:22:47,993 வேலையில் இருக்கும்போது கால் செய். நான் இறந்தபிறகு கல்லறையைத் தோண்டிக் கேள். 542 00:22:48,076 --> 00:22:49,494 இருங்கள், நீங்கள் என்ன அணிந்திருக்கிறீர்கள்? 543 00:22:49,578 --> 00:22:52,122 -சாட் அண்ட் சக்குக்கு என்னவானது? -நாங்கள் அதைத் தூக்கியெறிந்துவிட்டோம். 544 00:22:52,206 --> 00:22:53,665 நான் நீச்சல் குளத்திற்குத் தயாராகப் போகிறேன். 545 00:22:53,749 --> 00:22:55,834 -நீ படத்திற்குப் போகவில்லையா? -இல்லை, போகிறேன். 546 00:22:55,918 --> 00:22:58,253 கொஞ்ச நேரம் கழித்துச் செல்ல விரும்புகிறார்களா என அனைவரிடமும் கேட்டேன், 547 00:22:58,337 --> 00:23:00,088 அவர்கள் அதற்கு ஒப்புக்கொண்டனர். பிரச்சினையில்லை. 548 00:23:00,172 --> 00:23:02,090 எனது பிங்க் நிற போல்கா-டாட் போட்ட நீச்சல் உடையைப் பார்த்தீர்களா? 549 00:23:02,174 --> 00:23:03,050 போன ஆண்டே நன்கொடை அளித்துவிட்டோம். 550 00:23:03,133 --> 00:23:04,301 -ஆம், தூக்கியெறிந்துவிட்டோம். -என்ன? 551 00:23:04,384 --> 00:23:09,515 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 552 00:23:09,598 --> 00:23:12,726 அல்காரிதத்திற்காக ஆடுங்கள் 553 00:23:13,268 --> 00:23:18,357 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 554 00:23:18,440 --> 00:23:21,568 அனைவரும் கிளிக் செய்யும் பெய்ட் அவர் 555 00:23:22,069 --> 00:23:27,282 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 556 00:23:27,366 --> 00:23:30,827 அல்காரிதத்திற்காக ஆடுங்கள் 557 00:23:30,911 --> 00:23:36,041 பிட்ஸி ரீ-பிராண்டன்ஹாமுக்கு வழி விடுங்கள் 558 00:23:38,210 --> 00:23:39,461 அவர் 559 00:23:39,545 --> 00:23:46,343 #டிரெண்ட் ஆகிறார் 560 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 தமிழாக்கம் நரேஷ் குமார் ராமலிங்கம்