1 00:00:24,316 --> 00:00:25,526 เย่ เย่ เย่ เย่ 2 00:00:25,609 --> 00:00:27,569 ฟิสต้าพัฟฟ์ 3 00:00:27,653 --> 00:00:31,073 กลับมาพบกับฮีโร่ของเรา ที่กำลังไล่ล่าอีกหนึ่งวายร้ายตัวเอ้ 4 00:00:31,156 --> 00:00:33,116 เธอจะหยุดเขาได้ไหม ไปดูกัน 5 00:00:36,161 --> 00:00:38,288 แกโชคดีนะที่หมัดนั้นไม่โดนแก 6 00:00:38,372 --> 00:00:40,332 โอ๊ะโอ ฉันจะตามแกทันแล้ว 7 00:00:40,415 --> 00:00:42,709 แล้วฉันก็กำลังจะทุบ 8 00:00:44,253 --> 00:00:45,295 ไม่โดนจ้า 9 00:00:45,379 --> 00:00:47,589 ฉันตั้งใจให้ไม่โดนเพื่อทำให้แกเขว คาบลามิเนเตอร์ 10 00:00:47,673 --> 00:00:49,174 ทีนี้ก็ลอยไปโลด 11 00:00:51,426 --> 00:00:52,970 แล้วก็กลับลงมา 12 00:00:54,137 --> 00:00:55,514 ใบหน้าอันหล่อเหลาของฉัน 13 00:00:55,597 --> 00:00:58,016 ทีนี้ก็ปล่อยตัวประกันได้แล้ว 14 00:00:58,100 --> 00:00:59,226 ความคิดน่าสนใจดี 15 00:00:59,309 --> 00:01:03,272 แต่ฉันพอใจกับความคิดที่จะใช้ตัวประกัน นักฟิสิกส์นิวเคลียร์ 16 00:01:03,355 --> 00:01:05,899 ให้ทำระเบิด ฉันจะได้เอามาทำลายล้างโลก 17 00:01:05,983 --> 00:01:09,236 วอนหาเรื่องเองนะ ฉันจะยกแกขึ้นเหนือหัว แล้วเหวี่ยงให้หมุนติ้ว 18 00:01:11,154 --> 00:01:12,823 ชอบไหมล่ะ เวียนหัวมั้ย 19 00:01:12,906 --> 00:01:14,950 ทีนี้บอกมาว่าเธออยู่ที่ไหน ไม่งั้นแกโดนอีกรอบ 20 00:01:15,033 --> 00:01:16,243 และดูทรงแล้วแกอ้วกแน่ 21 00:01:16,326 --> 00:01:18,996 ไม่ ฉันไม่อยากอ้วก เฮอะ ก็ได้ 22 00:01:19,079 --> 00:01:21,248 เธออยู่ท้ายรถตู้คันนั้น ประตูไม่ได้ล็อก 23 00:01:23,125 --> 00:01:25,669 สวัสดี ฉันฟิสต้าพัฟฟ์มาช่วยคุณแล้ว 24 00:01:25,752 --> 00:01:27,921 ขอบใจนะ กำลังเริ่มรู้สึกร้อนเลย 25 00:01:28,005 --> 00:01:29,506 เขาไม่แง้มหน้าต่างหรืออะไรไว้ 26 00:01:30,883 --> 00:01:33,385 การดวลครั้งนี้ถือว่าเสมอ เพราะแกถูกมัดเสมอ 27 00:01:33,468 --> 00:01:35,762 - บ้าจริง - นี่ ขอบคุณมากนะ ฟิสต้าพัฟฟ์ 28 00:01:35,846 --> 00:01:38,390 ถ้าอยากได้ของพวกนิวเคลียร์ หรืออะไรเทือกนั้น บอกฉันได้นะ 29 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 ขอบคุณค่ะ มีแล้วจะบอก 30 00:01:40,017 --> 00:01:42,311 และสำหรับแก คาบลามิเนเตอร์ โทษทีที่ฉันต้องขอตัว 31 00:01:42,394 --> 00:01:43,645 วันนี้มันส์ระเบิดระเบ้อ 32 00:01:45,063 --> 00:01:46,940 เย่ เย่ เย่ เย่ 33 00:01:47,024 --> 00:01:48,400 ฟิสต้าพัฟฟ์ 34 00:01:50,903 --> 00:01:53,614 นี่ มอร์แกน ฟรีวูแมน ฉันกำลังกลับป้อมฟิสต้าอันเวิ้งว้าง 35 00:01:53,697 --> 00:01:54,698 เดี๋ยวเจอกัน 36 00:01:55,657 --> 00:01:57,492 ร่มชูชีพพัฟฟ์ ทำงาน 37 00:02:00,746 --> 00:02:02,706 ผมฉันเยินเลยวันนี้ 38 00:02:02,789 --> 00:02:04,374 มอร์แกน คืนนี้มีอะไรต้องทำบ้าง 39 00:02:04,458 --> 00:02:07,586 คุณได้รับเชิญไปงานกาล่าหรูหราไฮโซ 40 00:02:07,669 --> 00:02:08,669 จะเข้าร่วมไหมคะ 41 00:02:09,170 --> 00:02:11,006 ฉันรู้ว่าฮีโร่คนอื่นๆ คงไปงานนี้ 42 00:02:11,089 --> 00:02:13,383 แต่ดูจากที่ต้องทำผมต่างๆ นานาแล้ว ฉันคงไม่ว่างไป 43 00:02:13,467 --> 00:02:15,469 รับทราบค่ะ ฉันจะกำจัดนัดหมายนี้ 44 00:02:15,552 --> 00:02:18,013 สายฉันบอกมาว่าคุณมีเซอร์ไพรส์สนุกๆ ให้ฉัน 45 00:02:18,096 --> 00:02:20,807 ผมเป็นนกปากสว่าง โทษที ผมเป็นคนบอกเอง 46 00:02:20,891 --> 00:02:22,017 ไม่เป็นไร เจ้าแร้งอัลดริน 47 00:02:22,100 --> 00:02:24,019 ฉันตั้งโปรแกรมให้แกบอกฟิสต้าพัฟฟ์เอง 48 00:02:24,102 --> 00:02:26,355 เวลามีการอัปเกรดสรรพาวุธลับสุดยอด 49 00:02:26,438 --> 00:02:27,564 คุณรู้สินะว่าฉันชอบอาวุธที่คุณให้ 50 00:02:27,648 --> 00:02:30,526 แต่น่าเสียดายที่ฉันไม่เคยต้องใช้ เพราะฉันมีผมฟูฟ่องอันร้ายกาจ 51 00:02:30,609 --> 00:02:32,819 นี่ดูเหมือนปากกาหมึกเจลธรรมดาๆ ใช่ไหม 52 00:02:32,903 --> 00:02:35,030 - ใช่ - แต่ไม่ใช่ สวมหน้ากากป้องกันก๊าซสิ 53 00:02:35,113 --> 00:02:36,406 เดี๋ยว แล้วหน้ากากผมล่ะ 54 00:02:36,490 --> 00:02:38,700 ก๊าซทำลายความจำ ทำให้พวกวายร้ายสับสน 55 00:02:38,784 --> 00:02:41,078 และลืมไปว่าพวกมันเป็นใครและอยู่ที่ไหน 56 00:02:41,161 --> 00:02:42,913 - เกิดอะไรขึ้น - เลิฟเลย มีอะไรอีก 57 00:02:42,996 --> 00:02:44,706 สิ่งนี้ดูเหมือนแหวนเพชรปกติ 58 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 - ใช่ไหม - ใช่ 59 00:02:45,874 --> 00:02:46,708 - แต่ไม่ใช่ - พับผ่า 60 00:02:46,792 --> 00:02:49,503 เพชรนี้มีกระจกจิ๋วอยู่ข้างในหลายพันชิ้น 61 00:02:49,586 --> 00:02:52,881 ดังนั้นถ้าคุณเล็งมันไปที่แหล่งกำเนิดแสง มันจะทำให้ทุกคนในระยะมองไม่เห็น 62 00:02:52,965 --> 00:02:56,093 - อ่ะ สวมนี่ - มีแว่นกันหมดยกเว้นผมอีกแล้วสิ 63 00:02:56,176 --> 00:02:58,470 - ผ่ามพ้าม - จริงด้วย สว่างจ้าเหลือเกิน 64 00:02:58,554 --> 00:03:01,640 โอเค ชิ้นสุดท้าย นี่ดูเหมือน โรลเลอร์เบลดธรรมดาๆ ใช่ไหม 65 00:03:01,723 --> 00:03:02,766 - ไม่ใช่ - มันคือโรลเลอร์เบลด 66 00:03:02,850 --> 00:03:03,934 - อุบ๊ะ - มันบินได้ด้วยนะ 67 00:03:04,017 --> 00:03:06,144 แต่มันน่ารักดี จริงๆ นะ ฉันเลยคิดว่าควรให้คุณไว้ 68 00:03:06,228 --> 00:03:07,229 ขอบคุณนะเธอ 69 00:03:08,063 --> 00:03:09,064 เฮ้อ รู้เลยว่าต้องทำอะไร 70 00:03:09,147 --> 00:03:11,233 กระบวนการฟื้นฟูเส้นผมของคุณพร้อมแล้ว 71 00:03:11,316 --> 00:03:13,569 รับทราบ ได้เวลาฟื้นฟูเส้นผมฟูฟ่อง 72 00:03:14,361 --> 00:03:15,779 มาทำผมกัน 73 00:03:15,863 --> 00:03:17,364 มาทำผมกัน 74 00:03:18,448 --> 00:03:21,326 มาทำผมกัน มาทำผมกัน 75 00:03:21,410 --> 00:03:23,871 ปราบอาชญากรรมทุกวันมันไม่ง่าย จัดผมให้อยู่ทรง 76 00:03:23,954 --> 00:03:25,956 ตอนที่ไล่ล่า พุ่งทะยานไป 77 00:03:26,039 --> 00:03:29,418 กระบวนการมันยาวนาน ดังนั้นมาเริ่มกัน มาฟื้นฟูพลังคุณเพื่อเอาชนะพวกมัน 78 00:03:29,501 --> 00:03:31,211 ขั้นตอนที่หนึ่ง ถึงเวลาฟื้นฟูสภาพ 79 00:03:31,295 --> 00:03:33,380 หลังจากผู้ร้ายโดนปราบ และโดนซัดจนตาป่าม 80 00:03:33,463 --> 00:03:35,799 - ขั้นตอนที่สอง - หมวกคลุมผมช่วยทำให้ผมชุ่มชื่น 81 00:03:35,883 --> 00:03:37,217 สางมันด้วยจะได้ไม่เป็นปม 82 00:03:37,301 --> 00:03:38,802 ขั้นตอนที่สาม ชโลมน้ำมันที่ผม 83 00:03:38,886 --> 00:03:41,513 จะได้อยู่ทรง สะท้อนแสงเงางาม ใครเห็นก็จำได้ 84 00:03:41,597 --> 00:03:42,848 ขั้นตอนที่สี่ ทำให้พวกมันอับอาย 85 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 คนชั่วต้องสั่งสอนให้แพ้พ่าย บนหนังสือพิมพ์ ยิ้มเยาะให้สะใจ 86 00:03:46,476 --> 00:03:49,438 มาทำผมกัน มาทำผมกัน 87 00:03:49,521 --> 00:03:51,565 พลังงานใช้การได้เมื่อคุณรู้สึกฟื้นตัว 88 00:03:51,648 --> 00:03:53,525 เป็นไปตามกระบวนการ แต่ไม่ต้องกลัว 89 00:03:53,609 --> 00:03:55,402 จัดการคนเลวให้เป็นจังหวะ 90 00:03:55,485 --> 00:03:57,696 จากนั้นออกไปกู้โลก เอาชัยชนะ 91 00:03:57,779 --> 00:04:01,241 ฟิสต้าพัฟฟ์ของเราชนะอย่างท่วมท้น ฟิสต้าพัฟฟ์ของเราชนะ 92 00:04:01,325 --> 00:04:05,495 ฟิสต้าพัฟฟ์ของเราชนะอย่างท่วมท้น ฟิสต้าพัฟฟ์ของเราชนะ 93 00:04:05,579 --> 00:04:09,082 ทำผมเสร็จแล้วเรียบร้อย ทำผมเสร็จแล้วเรียบร้อย 94 00:04:09,917 --> 00:04:13,587 ทำผมเสร็จแล้วเรียบร้อย ทำผมเสร็จแล้วเรียบร้อย 95 00:04:13,670 --> 00:04:15,422 ฟิสต้าพัฟฟ์ของเราชนะอย่างท่วมท้น 96 00:04:15,506 --> 00:04:17,548 ฟิสต้าพัฟฟ์ของเราชนะๆ ชนะๆ 97 00:04:17,632 --> 00:04:20,052 ทำเหมือนเดิมทุกคืนอยู่แล้ว ทำไมถึงยังต้องตั้งเตือน 98 00:04:20,135 --> 00:04:21,970 เป็นการเตือนว่าต้องให้อาหาร เจ้าแร้งอัลดรินไปในตัว 99 00:04:22,053 --> 00:04:24,890 ถ้าจะเรียก สามชั่วโมงนี้ฉันก็อยู่บนเก้าอี้นี่แหละ 100 00:04:26,099 --> 00:04:27,726 มื้อค่ำนี้มีอะไรเหรอ 101 00:04:27,809 --> 00:04:29,645 กระรอกเหรอ หรือสกั๊งค์ คุณก็รู้ว่าผมไม่เรื่องมาก 102 00:04:30,270 --> 00:04:31,897 นี่ มอลส์ วาดรูปอยู่นี่ โทษที 103 00:04:31,980 --> 00:04:32,981 ไงคะ แม่ ไม่เป็นไร 104 00:04:33,065 --> 00:04:34,983 - วันนี้วาดอะไรเอ่ย - นู่นนี่นั่นโน่น 105 00:04:35,067 --> 00:04:37,402 โอเค อยากลงไปคุยและเขวี้ยงข้างล่างไหม 106 00:04:37,986 --> 00:04:39,071 จริงด้วย คุยและเขวี้ยง 107 00:04:39,154 --> 00:04:40,781 อยากรู้ว่าคุยและเขวี้ยงคืออะไรใช่ไหม 108 00:04:40,864 --> 00:04:44,117 คุยและเขวี้ยงคือแผนการจัดการ บวกพัฒนาตนเอง 109 00:04:44,201 --> 00:04:46,703 ที่ให้คุณพูดคุยเปิดใจกับเสื้อผ้าเก่าๆ 110 00:04:46,787 --> 00:04:50,666 ถ้าการคุยไปได้สวย พวกมันก็จะไม่ไปไหน 111 00:04:50,749 --> 00:04:54,378 ถ้าการคุยไปได้ซวย เราก็ต้องบ๊ายบาย 112 00:04:54,461 --> 00:04:57,923 และเสื้อผ้าเหล่านั้นจะถูกเขวี้ยง หรือเอาไปแจกจ่าย 113 00:04:58,006 --> 00:05:00,133 (บริจาค) 114 00:05:00,217 --> 00:05:02,052 แม่ว่าถ้าทุกคนในบ้านทำด้วยกันก็คงสนุกดี 115 00:05:02,135 --> 00:05:03,887 น้องชายลูกเพลินกับมันมาก อาจมากไปด้วยซ้ำ 116 00:05:03,971 --> 00:05:05,556 เดี๋ยวหนูไปค่ะ น่าจะทีหลัง 117 00:05:05,639 --> 00:05:07,307 นึกว่าเดี๋ยวลูกจะไปหาเพื่อนๆ ซะอีก 118 00:05:07,391 --> 00:05:10,018 อาจจะค่ะ หรืออาจอยู่บ้านวาดรูป ยังไม่แน่ใจ 119 00:05:10,102 --> 00:05:12,479 โอเค บอกแม่ละกันถ้าลูกอยากเลื่อนการคุย 120 00:05:13,897 --> 00:05:16,483 - แน่ใจนะว่าทุกอย่างโอเค มอลล์ - ค่ะ โอเคสุดๆ 121 00:05:16,567 --> 00:05:17,568 โอเค เชื่อก็ได้ 122 00:05:17,651 --> 00:05:20,070 ฉันไม่เชื่อลูก ฉันควรจิกถามจนกว่าลูกจะตอบไหม 123 00:05:20,153 --> 00:05:20,988 - ไม่ - อย่านะ 124 00:05:21,071 --> 00:05:21,947 - แน่ใจเหรอ - ใช่ 125 00:05:22,030 --> 00:05:23,866 ถ้าพี่เขาไม่อยากมาคุย ก็ถือว่าพี่เสียประโยชน์ 126 00:05:23,949 --> 00:05:25,701 แม่คุยกับพี่ไปแล้ว ตอนนี้ก็ต้องเขวี้ยง 127 00:05:25,784 --> 00:05:27,619 พ่อว่าเราทิ้งคนในครอบครัวไม่ได้หรอก 128 00:05:27,703 --> 00:05:29,204 ทุกคนมีวิธีการแตกต่างกัน พ่อ 129 00:05:29,288 --> 00:05:31,039 ฉันจะขึ้นไปหลอกล่อให้ลูกบอกว่าเกิดอะไรขึ้น 130 00:05:31,123 --> 00:05:33,792 เพจ ใจเย็นๆ เถอะ ให้มอลลี่จัดการเรื่องตัวเอง 131 00:05:33,876 --> 00:05:35,085 ให้ฉันหลอกล่อลูกเถอะน่า 132 00:05:35,669 --> 00:05:37,254 ก็ได้ คุณพูดถูก ตาเบื๊อก 133 00:05:38,088 --> 00:05:39,798 - เครื่องดื่มคุณค่ะ - โดนแล้ว 134 00:05:39,882 --> 00:05:40,883 ฉันได้ห้าแต้ม 135 00:05:40,966 --> 00:05:42,843 สนุกจัง พอทีได้ไหม 136 00:05:42,926 --> 00:05:43,927 ไม่ อยู่นิ่งๆ 137 00:05:44,636 --> 00:05:46,430 โดนแก้มได้สิบแต้ม เก่งมากเลยเรา 138 00:05:46,513 --> 00:05:49,600 ฉันแค่พยายามจะยื่นเครื่องดื่มให้ ก่อนถึงนัดรอบเที่ยงของคุณ โอ๊ย 139 00:05:49,683 --> 00:05:52,436 โดนจมูกจังๆ ยี่สิบแต้ม เฮเลน นับอยู่หรือเปล่า 140 00:05:52,519 --> 00:05:53,604 จดลงไปสิ 141 00:05:53,687 --> 00:05:54,938 เดี๋ยวนะ ฉันนัดใครเที่ยง 142 00:05:55,022 --> 00:05:57,316 คุณมีนัดกับทีมทำคอนเทนต์ที่คุณจ้าง จำไม่ได้เหรอ 143 00:05:57,399 --> 00:05:59,318 - คุณหมอลำไส้หรือเปล่า - ไม่ใช่ค่ะ นั่นพรุ่งนี้ 144 00:05:59,401 --> 00:06:02,654 เมื่อวันก่อนบิทซี่พลาดท่าเสิร์ชหาชื่อตัวเอง 145 00:06:02,738 --> 00:06:05,073 และเธอไม่ค่อยพอใจกับผลการค้นหายอดนิยม 146 00:06:05,157 --> 00:06:08,911 คลิปบิทซี่แหกปากใส่กระรอก คลิปบิทซี่หลับในงานศพ 147 00:06:08,994 --> 00:06:11,955 และบทความที่ว่าร้านขายอาหารแปรรูป ขายแซนด์วิชหน้าเปิดแฉะๆ 148 00:06:12,039 --> 00:06:13,790 ชื่อเมนู "บิทซี่ แบรนเดน-แฮม" 149 00:06:13,874 --> 00:06:16,627 ดังนั้นการที่จะดันผลการค้นหาเหล่านี้ให้ร่วง 150 00:06:16,710 --> 00:06:19,671 เฮเลนแนะนำให้บิทซี่หาทีมทำคอนเทนต์ 151 00:06:19,755 --> 00:06:21,215 ซึ่งเป็นชื่อเท่ๆ ที่ใช้เรียก 152 00:06:21,298 --> 00:06:23,634 หนุ่มสาววัยยี่สิบกว่าๆ ที่จบศิลปศาสตร์และมีมือถือ 153 00:06:24,218 --> 00:06:25,302 ฉันควรเตรียมตัวสินะ 154 00:06:25,385 --> 00:06:27,596 - จะแต่งหน้าทำผมเหรอคะ - จะดื่มย่ะ ยัยบื้อ 155 00:06:27,679 --> 00:06:29,431 - เอาแก้วฉันมา - ค่ะ นี่ค่ะ 156 00:06:30,224 --> 00:06:31,225 หน้าผาก สิบแต้ม 157 00:06:32,935 --> 00:06:35,646 เอาละ เจ้าผมฟูฟ่อง สู้กับปีศาจกันอีกวัน 158 00:06:35,729 --> 00:06:37,523 พร้อมไหม ฉันไม่เพลียเลยสักนิด 159 00:06:37,606 --> 00:06:40,651 ฉันตื่นตัวและพร้อมเตะก้นปีศาจ ลุยกันเถอะ 160 00:06:42,444 --> 00:06:43,862 ไม่นะ 161 00:06:56,834 --> 00:06:58,502 โอเคหรือเปล่าคะ คุณพัฟฟ์ 162 00:06:58,585 --> 00:07:00,712 วันแล้ววันเล่าเอาแต่ทำเหมือนเดิม 163 00:07:00,796 --> 00:07:02,422 ฮีโร่คนอื่นไม่มีใครต้องทำแบบนี้ 164 00:07:02,506 --> 00:07:05,717 ไคท์บอยแปะเทปซ่อมว่าวนิดๆ หน่อยๆ โซลาร์ทวินส์นอนอาบแดด 165 00:07:05,801 --> 00:07:07,344 ส่วนสลีปเกิร์ลก็แค่นอนงีบ 166 00:07:07,427 --> 00:07:09,263 จริงค่ะ ผมคุณต้องการการดูแลเป็นพิเศษ 167 00:07:09,346 --> 00:07:11,557 ไม่อยากพูดแบบนี้เลย แต่ถ้าผมไม่ฟูฟ่อง 168 00:07:11,640 --> 00:07:13,392 ชีวิตฉันอาจจะง่ายกว่านี้เยอะ 169 00:07:13,475 --> 00:07:17,312 ก็ถ้าคุณต้องการอย่างนั้นจริงๆ ฉันว่าฉันจัดให้ได้ สักครู่นะคะ 170 00:07:17,396 --> 00:07:18,564 เรียบร้อยค่ะ 171 00:07:18,647 --> 00:07:21,900 ฉันเขียนโปรแกรมให้ที่ครอบหัวใหม่ ซึ่งจะทำให้ผมฟูฟ่องเหยียดตรง 172 00:07:21,984 --> 00:07:23,485 คุณแค่ต้องกดปุ่มนี้ 173 00:07:23,569 --> 00:07:25,696 และมันจะทำให้พันธะเคมีในเส้นผมคุณแตกตัว 174 00:07:25,779 --> 00:07:26,947 เดี๋ยว จริงเหรอ 175 00:07:27,030 --> 00:07:29,283 แต่จะมีความเปลี่ยนแปลงอื่นๆ นิดหน่อย 176 00:07:29,366 --> 00:07:30,993 "ความเปลี่ยนแปลงอื่นๆ" คือยังไง 177 00:07:31,076 --> 00:07:33,787 อย่างแรก คุณจะเข้าใกล้น้ำ หรือทำให้ผมเปียกไม่ได้ 178 00:07:33,871 --> 00:07:36,081 - ทำไม มันจะเป็นอะไร - มันจะทำให้ผมกลับมาหยิก 179 00:07:36,164 --> 00:07:38,959 แต่ไม่ได้ฟูฟ่องเหมือนเดิม 180 00:07:39,042 --> 00:07:41,962 คุณจะได้ผมพันเกลียวขนาดมหึมา 181 00:07:42,629 --> 00:07:43,922 ยังมีอีกอย่าง 182 00:07:44,006 --> 00:07:45,591 ถ้าคุณเลือกที่จะยืดผม 183 00:07:45,674 --> 00:07:48,510 ก็มีโอกาสที่พลังพัฟฟ์ของคุณจะถูกลบไปโดยสิ้นเชิง 184 00:07:48,594 --> 00:07:51,305 พลังงานของคุณฝังรากอยู่ในรากผม 185 00:07:51,388 --> 00:07:52,890 - ไม่มีพลังงั้นเหรอ - เป็นไปได้ค่ะ 186 00:07:52,973 --> 00:07:54,433 และการเปลี่ยนแปลงนั้นจะถาวร 187 00:07:54,516 --> 00:07:55,934 - เหมือนปากกาเมจิก - เข้าใจละ 188 00:07:56,018 --> 00:07:59,062 แต่ฉันไม่ต้องมาผ่าน กระบวนการฟื้นฟูทั้งหมดนี้ทุกคืนใช่ไหม 189 00:07:59,146 --> 00:08:01,607 ถูกต้องค่ะ แต่คุณต้องตัดสินใจเอง 190 00:08:01,690 --> 00:08:04,484 เอาละ ฉันจะปล่อยให้เป็นหน้าที่คุณนะ ถึงเวลาที่ฉันต้องกลับห้องแล้ว 191 00:08:04,568 --> 00:08:06,111 ราตรีสวัสดิ์นะคะ คุณพัฟฟ์ 192 00:08:06,195 --> 00:08:09,656 สรุปคุณอยากให้ผม ทำการฟื้นฟูเส้นผมฟูฟ่องไหมครับ 193 00:08:10,490 --> 00:08:11,491 เอาสิ 194 00:08:12,367 --> 00:08:13,535 เดี๋ยว ช้าก่อน 195 00:08:13,619 --> 00:08:15,662 ฉันจะยืด พอกันทีกับความหยิกหยอย 196 00:08:23,462 --> 00:08:24,630 (เช้าวันถัดมา…) 197 00:08:25,214 --> 00:08:26,215 คุณพัฟฟ์ ผมฟูฟ่องของคุณ 198 00:08:26,298 --> 00:08:27,132 (ตอนนี้เมืองยังคงปลอดภัย) 199 00:08:27,216 --> 00:08:29,051 ฉันรู้สึกสดชื่น ไม่ได้นอนยาวขนาดนี้มาชาตินึงแล้ว 200 00:08:29,134 --> 00:08:30,969 (เมืองอยู่ในอันตราย) 201 00:08:31,053 --> 00:08:33,304 ลำแสงส่องที่พัฟฟ์พ้อยท์ ได้เวลาปราบปีศาจแล้ว 202 00:08:33,388 --> 00:08:36,058 ไปลุยกัน เจ้าผมฟูฟ่อง เอ๊ย เจ้าตรงสลวย 203 00:08:36,558 --> 00:08:37,643 โอเค ไม่ได้ผล 204 00:08:37,726 --> 00:08:40,102 รอบสองอาจจะเวิร์ก เหินฟ้าไปเลย 205 00:08:40,770 --> 00:08:42,022 บ้าจริง พลังงานฉันหายหมด 206 00:08:42,105 --> 00:08:43,190 ฉันไม่ตระหนก 207 00:08:43,273 --> 00:08:45,275 อยากให้ฉันเตรียมสรรพาวุธให้ไหมคะ 208 00:08:45,359 --> 00:08:48,695 สรรพาวุธรุ่นอัปเกรดเหรอ ดี ฉันจะได้ใช้อาวุธสุดเจ๋งของคุณสักที 209 00:08:48,779 --> 00:08:49,613 (ขณะเดียวกัน ในเมือง…) 210 00:08:52,741 --> 00:08:56,245 ช่วยเราด้วย 211 00:08:56,328 --> 00:09:00,040 เฮ้ย ห้ามแตะต้องตึกรามบ้านช่อง ฟิสต้าพัฟฟ์จะเตะก้นแกเอง 212 00:09:00,123 --> 00:09:02,209 เอาจริงๆ ต้องเรียกว่าเตะมือ เพราะแกไม่มีก้น 213 00:09:02,292 --> 00:09:05,128 ข้าคือมาโนส คุยกับมือไปเถอะ 214 00:09:05,212 --> 00:09:08,048 มุกเด็ดนะ ยก "มือ" คำนับเลย 215 00:09:13,011 --> 00:09:14,721 โรลเลอร์เบลดบิน ทำงาน 216 00:09:16,932 --> 00:09:19,059 โอเค ดูซิว่ามีอะไรอีก 217 00:09:19,142 --> 00:09:20,477 แหวนเพชรกระจก 218 00:09:21,311 --> 00:09:22,312 วิบวับให้ปวดขมับไปเลย 219 00:09:22,980 --> 00:09:24,940 เก๋ไก๋จริง แต่เจ็บปวดเหลือเกิน 220 00:09:25,440 --> 00:09:29,069 - และทีนี้ฉันก็จะดัดนิ้วแก - โอ๊ยๆ เจ็บจี๊ด 221 00:09:29,152 --> 00:09:32,823 ประมือกับฟิสต้าพัฟฟ์ก็จะเป็นอย่างนี้แหละ แกแพ้ 222 00:09:32,906 --> 00:09:35,158 ฟิสต้าพัฟฟ์ ฟิสต้าพัฟฟ์ 223 00:09:36,201 --> 00:09:38,161 บิทซี่คะ ทีมทำคอนเทนต์มาแล้วค่ะ 224 00:09:38,245 --> 00:09:39,246 พวกเขาชื่อ… 225 00:09:39,329 --> 00:09:40,330 - เจนนี่ - จีนนี่ 226 00:09:40,414 --> 00:09:42,666 - จีอานนี่ - เดี๋ยว ชื่อเดียวกันหมดเลยเหรอ 227 00:09:42,749 --> 00:09:45,377 คุณนี่ตลกจัง ฉันขำเกินต้านเลย 228 00:09:45,460 --> 00:09:48,172 - ดูหน้าฉันสิ - เป็นการดิสรัปต์ในวงการตลก 229 00:09:48,255 --> 00:09:50,299 แน่นอนว่าเราจะใส่มันลงไปในคอนตี้ทั้งหมด 230 00:09:50,382 --> 00:09:52,885 - คงย่อมาจาก "คอนเทนต์" - ร้อยเปอร์ 231 00:09:52,968 --> 00:09:55,929 ดังนั้นวันนี้ภารกิจระดับโลกของเราคือ แฮชแท็กเปิดความเป็นเธอนะจ๊ะ ซิส 232 00:09:56,013 --> 00:09:57,806 - ฉันวัยกลางคนแล้วนะ - รับแซ่บ 233 00:09:57,890 --> 00:09:59,266 และเราจะทำให้ผู้หญิงคนนั้นเห็น 234 00:09:59,349 --> 00:10:01,476 ผ่านช่วงเวรในชีวิตที่คัดสรรในแบบที่คุณต้องการ 235 00:10:01,560 --> 00:10:03,228 ช่วงเวลาน่ะ แต่นางควรพูดว่า "ช่วงเวล" 236 00:10:03,312 --> 00:10:04,897 - อะไรนะ - โอเค ฉันจะแปลให้ 237 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 - คอนตี้สดใหม่ของเรา… - คอนเทนต์ 238 00:10:06,523 --> 00:10:07,900 จะปรับเทียบอัลกอริธึมของคุณใหม่ 239 00:10:07,983 --> 00:10:09,943 และดันลิงค์ขยะพวกนั้นไปตกหน้าถัดไป 240 00:10:10,027 --> 00:10:12,070 - ซึ่งจะไม่มีใครไปกดกริ๊ก - พูดภาษาคนได้ไหม 241 00:10:12,154 --> 00:10:14,948 เข้าใจว่าพวกเขาจะถ่ายรูปและวิดีโอคุณ ที่ทำตัวเหมือนคนปกติ 242 00:10:15,032 --> 00:10:16,867 โอเค ฟังนะครับ เราจะทำแบบนี้ 243 00:10:16,950 --> 00:10:19,411 จัดให้ปัง ให้คนกดหัวใจไม่ยั้ง 244 00:10:19,494 --> 00:10:22,289 ต้องสร้างตัวตนคุณบนโลกออนไลน์ เรารู้ว่าเริ่มตรงไหน 245 00:10:22,372 --> 00:10:23,373 - แค่นั้นเอง - ขายของ 246 00:10:23,457 --> 00:10:25,250 มาเรียนรู้ท่าโพสทีเผลอ 247 00:10:25,334 --> 00:10:26,919 นั่งเล่นในสวนกับชุดลำลองที่ใส่เสมอ 248 00:10:27,002 --> 00:10:28,879 เสื้อผ้านี่ไม่ใช่แนวฉันสักนิด 249 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 องค์ประกอบถูกวิเคราะห์สแกน 250 00:10:31,340 --> 00:10:32,508 ดูดีน่าส่งเข้าประกวด 251 00:10:32,591 --> 00:10:34,927 จีโอแท็กบอกพิกัดตำแหน่ง 252 00:10:35,010 --> 00:10:36,345 เป็นอีกรูปที่คิ้วไม่ขมวด 253 00:10:36,428 --> 00:10:40,098 - เราจะอัดให้เต็มหน้าฟีด - ถ่ายข้างต้นไม้ก็ดี 254 00:10:40,182 --> 00:10:41,808 เยี่ยม ฉันกลายเป็นพวกอินรักษ์โลกแล้วงี้ 255 00:10:41,892 --> 00:10:43,936 เธอแพ้ใบไม้น่ะสิ 256 00:10:44,019 --> 00:10:47,773 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 257 00:10:47,856 --> 00:10:50,275 โยกไปตามจังหวะอัลกอริทึม 258 00:10:50,359 --> 00:10:51,360 - ติดเทรนด์ - ติดเทรนด์ 259 00:10:51,443 --> 00:10:55,489 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 260 00:10:55,572 --> 00:10:57,533 คุณคือเบ็ดที่ล่อเหยื่อมาให้คลิก 261 00:10:57,616 --> 00:10:59,076 - คอนเทนต์ คอนเทนต์ - คอนเทนต์ 262 00:10:59,159 --> 00:11:02,329 เอาใจชาวโซเชียล เพิ่มระดับทางสังคม 263 00:11:02,412 --> 00:11:05,457 การค้นหาด้วยเอไอจำแนกว่ามีคนดูเท่าไหร่ 264 00:11:05,541 --> 00:11:06,542 (แหวะ หยะแหยง อี๋ นุ้งหมา น่ารัก อร๊าย) 265 00:11:06,625 --> 00:11:08,168 เป็นโอกาสดีควรค่าแก่การโพสต์ 266 00:11:08,252 --> 00:11:09,795 แค่ทำตัวกลมกลืนกับครอบครัวโน้น 267 00:11:09,878 --> 00:11:11,755 เลวร้ายกว่าต้นไม้อีก 268 00:11:11,839 --> 00:11:13,882 กระจายการมองเห็นสู่ประชากรกลุ่มอื่น 269 00:11:13,966 --> 00:11:15,175 เหมือนว่าเรามีเพื่อนจริงๆ 270 00:11:15,259 --> 00:11:17,511 แท็กผู้ใช้งานคุณภาพเพื่อดึงคนเข้ามา 271 00:11:17,594 --> 00:11:19,179 ต้องใส่แฮชแท็กเทรนด์ 272 00:11:19,263 --> 00:11:22,850 เราจะอัดให้เต็มหน้าฟีด ชักจูงผู้คนและขยายอิทธิพล 273 00:11:22,933 --> 00:11:24,351 สำหรับฉันมันไม่สนุกสักนิด 274 00:11:24,434 --> 00:11:26,019 เธอแพ้นักท่องเที่ยวน่ะสิ 275 00:11:26,103 --> 00:11:29,940 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 276 00:11:30,023 --> 00:11:32,234 โยกไปตามจังหวะอัลกอริทึม 277 00:11:32,317 --> 00:11:33,318 - ติดเทรนด์ - ติดเทรนด์ 278 00:11:33,402 --> 00:11:36,238 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 279 00:11:36,321 --> 00:11:37,322 (#ช่วยเหลือพนักงาน) 280 00:11:37,406 --> 00:11:39,408 คุณคือเบ็ดที่ล่อเหยื่อมาให้คลิก 281 00:11:39,491 --> 00:11:40,701 - คอนเทนต์ คอนเทนต์ - คอนเทนต์ 282 00:11:40,784 --> 00:11:43,453 เราขยายรอยยิ้มคุณได้ด้วยฟิลเตอร์เอไอ 283 00:11:43,537 --> 00:11:46,164 เจาะทุกกลุ่มประชากร ด้วยเครื่องมือสร้างแท็กอัจฉริยะ 284 00:11:46,248 --> 00:11:48,041 เราจะไปให้ถึงกรวยชั้นล่างสุด 285 00:11:48,125 --> 00:11:50,294 อะไรนะ อะไรซวยๆ 286 00:11:50,377 --> 00:11:53,881 กรวยชั้นล่างสุด ผลลัพธ์อันดับต้นๆ เมื่อมีคนค้นหาคุณ 287 00:11:53,964 --> 00:11:55,924 - พอเราทำให้คุณติด… - ติดเทรนด์ 288 00:11:56,008 --> 00:11:57,718 อุ๊ยตะ… โทษที เจนนี่ เธอพูดก่อนเลย 289 00:11:57,801 --> 00:12:00,345 - ฉันกำลังพูดว่าพอเราทำให้เธอติด… - โทษที ไม่ ฉันแค่อยากบอก 290 00:12:00,429 --> 00:12:03,473 ว่าฉันชอบสิ่งที่เจนนี่พูดเมื่อกี้เกี่ยวกับติดเทรนด์ 291 00:12:03,557 --> 00:12:05,726 - ฉันกำลังพูดว่า… - แบบว่าเวลาคุณทำคอนเทนต์ 292 00:12:05,809 --> 00:12:07,186 คุณก็จะติดเทรนด์ 293 00:12:08,061 --> 00:12:11,565 ฉันว่ามันเคยเป็นเสื้อ "ใส่ออกงาน" ของฉัน เดี๋ยวนี้ฉันยังออกงานอยู่ไหม 294 00:12:11,648 --> 00:12:14,026 ไม่แล้ว ที่รัก คุณไม่ออกงานแล้ว โคล ทางลูกเป็นไง เพื่อนยาก 295 00:12:14,610 --> 00:12:16,278 ผมเสร็จแล้วครับ ในกล่องคือขยะ 296 00:12:16,361 --> 00:12:17,404 - ลูกคุยแล้วเหรอ - ครับ 297 00:12:17,487 --> 00:12:19,448 เราเคยหัวเราะ ร้องไห้ และโอบกอดมาด้วยกัน 298 00:12:19,531 --> 00:12:22,534 แต่สุดท้ายเราก็ตัดสินใจว่าการแยกทางนั้นดีที่สุด 299 00:12:22,618 --> 00:12:24,077 - ผมใช้เตาผิงได้ไหม - ป่าเถื่อน 300 00:12:24,786 --> 00:12:26,914 กางเกงขาสั้นที่พ่อใส่ตอนมาทำงาน เป็นผู้จัดการอุทยานวันแรก 301 00:12:26,997 --> 00:12:28,040 เมื่อก่อนใส่แบบมีกระเป๋าเยอะ 302 00:12:28,123 --> 00:12:30,292 โอเว่น คุณมีขาสั้น ที่ต้องจัดการเยอะมาก เริ่มคุยได้แล้ว 303 00:12:30,375 --> 00:12:34,046 ไง เพื่อนเก่า สบายดีไหม จริงเหรอ ไม่รู้เลยแฮะ 304 00:12:34,922 --> 00:12:37,424 - สงสัยจะอีกนาน - อืม ถ้าพ่อคุยกับแม่แบบนั้นก็คงดี 305 00:12:39,426 --> 00:12:41,595 ปากกาหมึกเจล จงปล่อยก๊าซทำลายความจำ 306 00:12:42,387 --> 00:12:44,681 ฉันเป็นใคร เมียฉันอยู่ไหน 307 00:12:47,434 --> 00:12:49,102 โรลเลอร์เบลดบิน ทำงาน 308 00:12:52,064 --> 00:12:53,982 ไม่ 309 00:13:01,114 --> 00:13:03,116 สู้กับปีศาจ รู้สึกดี 310 00:13:03,200 --> 00:13:04,785 แล้วก็กลับมาที่ป้อม 311 00:13:04,868 --> 00:13:07,079 วันนี้มีบัตรเชิญร่วมงานกาล่าส่งมาอีกใบ 312 00:13:07,162 --> 00:13:08,956 - เดาว่าฉันควรเผาทิ้งใช่ไหม - ทำเลย 313 00:13:09,039 --> 00:13:12,167 เดี๋ยว ฉันไปได้นี่นา ไม่ต้องฟื้นฟูเส้นผมฟูฟ่องแล้ว 314 00:13:12,251 --> 00:13:15,337 ฉันกำลังจะได้เป็นสาวสวยในงานกาล่า 315 00:13:15,420 --> 00:13:16,672 (ฮีโร่กาล่า) 316 00:13:16,755 --> 00:13:19,842 โอเค ดูเป็นงานสบายๆ กว่าที่คิด แต่ก็เจ๋งอยู่ดี ก็ไม่แย่นะ 317 00:13:19,925 --> 00:13:22,886 - ดีใจนะที่ได้มา - ฟิสต้าพัฟฟ์ หวัดดี ผมเธอสวยดี 318 00:13:22,970 --> 00:13:25,222 - ขอบใจ - ไม่ใช่ว่าปกติไม่สวยนะ 319 00:13:25,305 --> 00:13:27,641 มันสวยเสมออยู่แล้ว มันแค่… ฉันดีใจที่เธอมา 320 00:13:27,724 --> 00:13:28,892 ทำไมก่อนหน้านี้ไม่เคยมาเลย 321 00:13:29,726 --> 00:13:31,979 คือกว่าจะทำผมเสร็จก็ชาตินึงน่ะ 322 00:13:32,062 --> 00:13:34,648 แจ๋ว แค่รวบขึ้นหรือปล่อยลงมาไม่ได้เหรอ 323 00:13:34,731 --> 00:13:36,316 ไม่ได้ มันมีสิ่งที่ต้องทำมากกว่านั้นนิดหน่อย 324 00:13:36,400 --> 00:13:38,485 ไม่ ฉันรู้ๆ เข้าใจๆ 325 00:13:38,569 --> 00:13:41,655 ฟังทางนี้ครับ ผู้ร่วมงานทุกท่าน สวัสดี ดีใจที่ได้เจอนะครับ 326 00:13:41,738 --> 00:13:43,824 ขอให้ทุกคนอยู่ในความสงบ 327 00:13:43,907 --> 00:13:47,661 ผมเพิ่งได้รับแจ้งว่าดร.สแปลช กำลังเดินทางมาทำลายงานกาล่า 328 00:13:47,744 --> 00:13:49,788 ดร.สแปลชเหรอ ร้ายสุดเลย 329 00:13:49,872 --> 00:13:52,291 - เราเหลือเวลาเท่าไหร่ - ศูนย์วินาที 330 00:13:53,208 --> 00:13:54,293 โต้คลื่นกันเลย 331 00:13:55,794 --> 00:13:58,130 ฟิสต้าพัฟฟ์ แกเปลี่ยนทรงผมนี่ 332 00:13:58,213 --> 00:14:01,175 ไม่นะ น้ำ ผมฉันจะเปียกไม่ได้ ผมตรงสลวยของฉันจะพัง 333 00:14:01,258 --> 00:14:04,636 ขอโทษด้วย แต่ฉันขอคั่นรายการ 334 00:14:04,720 --> 00:14:09,057 เพื่อนำทุกคนเข้าสู่แผนทำให้โลก จมอยู่ใต้น้ำตลอดไป 335 00:14:11,226 --> 00:14:12,811 อะไรเนี่ย พายผักโขมกรีกสูตรดั้งเดิม 336 00:14:12,895 --> 00:14:16,148 บ้าจริง ไม่คิดเลยว่าจะเจอสิ่งนี้ ฉันไม่ได้พกอาวุธอะไรมาเลย 337 00:14:16,231 --> 00:14:18,358 ฟิสต้าพัฟฟ์ คุณนี่นา โชคช่วยเราแล้ว 338 00:14:18,442 --> 00:14:20,068 ขอบคุณพระเจ้า เธอช่วยเราได้แน่ 339 00:14:20,777 --> 00:14:24,239 ที่นี่มีฮีโร่ตั้งเยอะตั้งแยะ บอกเฉยๆ น่ะนะ 340 00:14:24,323 --> 00:14:27,367 แล้วตอนนี้พวกเขาดูตระหนก และไม่สู้กับดร.สแปลช 341 00:14:27,451 --> 00:14:30,537 แต่เรื่องของเรื่องคือตอนนี้ฉันสู้ให้ไม่ได้ ฉันต้อง… ลาก่อน 342 00:14:30,621 --> 00:14:32,706 - ทำไมไม่ช่วยเรา - เธอไปไหนน่ะ 343 00:14:34,499 --> 00:14:36,293 ลาก่อน ขาสั้นสีเบจ ฉันอินกับสีกากี 344 00:14:36,376 --> 00:14:38,378 ทำถูกแล้วครับ กางเกงพวกนั้นมันเห่ย 345 00:14:38,462 --> 00:14:40,422 ว้าว มาจากช่วงที่แม่ทำไร่ทำสวนเหรอ 346 00:14:41,048 --> 00:14:42,758 นี่คือชุดคลุมท้องของแม่จ้ะ 347 00:14:42,841 --> 00:14:44,384 แล้วคุณจะคุยกับมันไหม 348 00:14:44,468 --> 00:14:47,638 สวัสดี เธอเป็นชุดที่เหมาะ สำหรับหลังมื้อค่ำและก่อนดูทีวี 349 00:14:47,721 --> 00:14:50,474 เราเคยมีช่วงเวลาดีๆ ด้วยกัน และช่วงเวลาดีๆ นั้นหมายถึงไอศกรีม 350 00:14:50,557 --> 00:14:52,768 กับเค้ก กับแตงดอง จำแตงดองได้ไหม 351 00:14:52,851 --> 00:14:54,561 โอเค เพจ สรุปยังไง 352 00:14:54,645 --> 00:14:56,188 - คุณคุยแล้ว จะเขวี้ยงทิ้งไหม - รู้อะไรไหม 353 00:14:56,271 --> 00:14:58,232 ขอดูก่อนว่ายังใส่ได้พอดีอยู่ไหม เล่นมุกหรอกน่า 354 00:14:58,815 --> 00:15:01,318 - พร้อมสนุกกันในสวนหรือยัง - ฉันดูเหมือนคนยากจน 355 00:15:01,401 --> 00:15:03,070 "ยากจน" เป็นหนึ่งในวลีฮิตที่แย่ 356 00:15:03,153 --> 00:15:05,572 - เราพูดว่า "กำลังจะรุ่ง" แทน - แล้ว "โง่" ต้องพูดว่าไง 357 00:15:05,656 --> 00:15:06,907 ใฝ่รู้ 358 00:15:06,990 --> 00:15:09,952 โอเค ก่อนอื่นขอวิดีโอถามตอบสบายๆ ที่เราจะโพสต์ออนไลน์ 359 00:15:10,035 --> 00:15:11,703 คนจะได้มีโอกาสรู้จักบิทซี่ตัวจริง 360 00:15:11,787 --> 00:15:12,704 (กำลังถ่าย) 361 00:15:12,788 --> 00:15:14,581 - ผลลัพธ์ออกมาดีแหง็มๆ - โอเค คำถามแรก 362 00:15:14,665 --> 00:15:15,916 เริ่มจากอันง่ายก่อนละกัน 363 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 บิทซี่ กลิ่นอโรมาเธอราปี กลิ่นโปรดของคุณคืออะไร 364 00:15:18,710 --> 00:15:20,379 - เตกิล่า - นั่นคือกลิ่นโปรดเหรอ 365 00:15:20,462 --> 00:15:21,463 อะไรนะ โทษที 366 00:15:21,547 --> 00:15:24,508 บางครั้งฉันก็พูดกับตัวเองว่า "เตกิล่า" แต่ก็ใช่ มันเป็นกลิ่นโปรดด้วย 367 00:15:24,591 --> 00:15:25,592 โอเคๆ 368 00:15:25,676 --> 00:15:28,178 และสถานที่ที่คุณชอบใช้เวลากับตัวเองคือที่ไหน 369 00:15:28,262 --> 00:15:30,889 - สถานที่เบ่งอึเหรอ ส้วมไง - ปลดปล่อยสารพิษ เลิฟเลย 370 00:15:30,973 --> 00:15:33,725 แต่ผมนึกยาวไปถึงอะไรแนวๆ 371 00:15:33,809 --> 00:15:35,602 - สถานที่ที่คุณนั่งสมาธิแล้วปล่อยกายปล่อยใจ - ส้วมไ 372 00:15:35,686 --> 00:15:38,397 สหาย ทำค-เทนต์มัลติมีเดียบนมือถือ แบบสี่ส่วนดีไหม 373 00:15:38,480 --> 00:15:39,731 เกี่ยวกับจานบินในสวนดีไหม 374 00:15:39,815 --> 00:15:40,816 ได๋เรย 375 00:15:40,899 --> 00:15:42,734 - อะไรนะ - ฉันว่าพวกเขาอยากให้คุณรับจานร่อน 376 00:15:42,818 --> 00:15:44,653 หญิงสูงวัยเล่นกีฬาจะต๊าชมาก 377 00:15:44,736 --> 00:15:45,737 (กลับมาที่รังลับ…) 378 00:15:45,821 --> 00:15:47,906 โอเค แปลว่าฉันมีทางเลือกสองทาง 379 00:15:47,990 --> 00:15:50,450 ทางแรก สู้กับดร.สแปลชแล้วปล่อยให้ผมพัง 380 00:15:50,534 --> 00:15:52,202 โดยไม่รู้ว่าผมจะออกมาเป็นยังไง 381 00:15:52,286 --> 00:15:55,080 ทางที่สอง ไม่สู้กับดร.สแปลช และผมก็ยังคงตรงสลวย 382 00:15:55,163 --> 00:15:58,458 แต่ฉันจะกลายเป็นอะไร ฮีโร่ที่ไม่สู้กับปีศาจงั้นเหรอ 383 00:15:58,542 --> 00:16:01,336 ไม่ก็ทางที่สาม พวกเราออกไปหาแซนด์วิชพอสซั่มกินกัน 384 00:16:01,420 --> 00:16:05,007 ดูเหมือนว่าตอนนี้ดร.สแปลช จะยึดทั้งช่วงตึกแล้วนะคะ 385 00:16:05,090 --> 00:16:08,969 ฉันทนดูเฉยๆ ไม่ได้ พวกเขาต้องการฉันมากกว่าที่ฉันต้องการสิ่งนี้ 386 00:16:09,052 --> 00:16:10,804 มอร์แกน ฟรีวูแมน เปิดเครื่องเลย 387 00:16:10,888 --> 00:16:13,682 เกิดเรื่องเมื่อไหร่ ผมฉันจะฟูฟ่องเมื่อนั้น 388 00:16:14,308 --> 00:16:17,060 เสียใจด้วยค่ะ 389 00:16:17,144 --> 00:16:20,480 เกรงว่าถ้าจะให้ความฟูกลับคืน คงต้องให้นักวิทยาศาสตร์นิวเคลียร์ช่วย 390 00:16:20,564 --> 00:16:22,858 และฉันไม่รู้ว่าจะหาพบได้ที่ไหน 391 00:16:22,941 --> 00:16:24,359 เดี๋ยวนะ ฉันรู้ 392 00:16:24,943 --> 00:16:26,069 โอเค ลองกันอีกครั้ง 393 00:16:26,153 --> 00:16:27,738 พอจานร่อนเข้ามาใกล้ตัวคุณ 394 00:16:27,821 --> 00:16:29,740 ให้ยื่นมือไปหามันแล้วตะครุบ 395 00:16:29,823 --> 00:16:32,284 - แฮชแท็กรับนะ - เล่นขว้างใส่ฉันตรงๆ เลยนี่ 396 00:16:32,367 --> 00:16:33,410 ก็ต้องแบบนั้นแหละ 397 00:16:33,493 --> 00:16:35,245 อันถัดไปคุณรับได้แน่ ฉันมั่นใจ 398 00:16:35,746 --> 00:16:37,998 ต้องมีสักรูปแหละที่แก๊งเฉิ่มอย่างพวกเธอใช้ได้ 399 00:16:38,081 --> 00:16:39,291 - โน… - ไหนเอามาดู 400 00:16:39,374 --> 00:16:41,793 อันนั้นก็ดี อันนี้ก็เด็ด อีกอันก็อลัง 401 00:16:41,877 --> 00:16:42,878 พวกเธอนี่เป็นอะไรกัน 402 00:16:42,961 --> 00:16:44,671 ไม่มีรูปไหนเลยที่ลืมตาทั้งสองข้าง 403 00:16:44,755 --> 00:16:46,256 แถมรูปนี้ยังขย้อนอีกต่างหาก 404 00:16:46,340 --> 00:16:48,550 ลองอีกครั้งละกัน โอเคไหม ตัวเอง ขอให้สนุก 405 00:16:48,634 --> 00:16:50,636 เรียกฉัน "ตัวเอง" อีกทีแกโดนดีแน่ 406 00:16:50,719 --> 00:16:52,513 ร่อนกันเลย 407 00:16:56,391 --> 00:16:57,226 ไม่นะ 408 00:16:57,309 --> 00:16:58,560 - จมูกฉัน - ยี่สิบแต้ม 409 00:16:58,644 --> 00:17:00,521 คุณพระช่วย ปกติเลือดคุณสีเข้มขั้นนี้เลยเหรอ 410 00:17:00,604 --> 00:17:01,813 พอกันที ไม่เอาแล้ว 411 00:17:01,897 --> 00:17:04,066 มันต้องมีทางอื่น ที่จะเปลี่ยนผลลัพธ์ในเน็ตของฉันได้ 412 00:17:04,148 --> 00:17:05,901 ก็มีอีกทางนึงนะครับ 413 00:17:05,983 --> 00:17:08,278 - คุณจะฟาดก็ได้ - คิดว่าคนจะคลิกดูสิ่งนั้นเหรอ 414 00:17:08,362 --> 00:17:12,657 ไม่ใช่ ฟาดคือเอาเงินฟาดซื้อกิจการย้อนกลับ 415 00:17:12,741 --> 00:17:15,202 คุณก็แค่ซื้อทุกเว็บไซต์ที่โพสต์อะไรไม่ดีเกี่ยวกับคุณ 416 00:17:15,285 --> 00:17:17,454 งั้นดีเลย เราจะทำแบบนั้น ไสหัวไปได้แล้ว 417 00:17:17,538 --> 00:17:20,540 กลับไปดูดบุหรี่ไฟฟ้า อ่านอีบุ๊ก หรืออะไรก็ตามที่ทำประจำ 418 00:17:20,624 --> 00:17:23,335 แจ่ม เราจะไปเตรียมการ แล้วพรุ่งนี้จะมาใหม่เพื่อฟาด 419 00:17:23,417 --> 00:17:24,795 เดี๋ยว เรายังต้องเจอกันอีกเหรอ 420 00:17:24,877 --> 00:17:27,548 ยอดรัก มันจะใช้เวลาทั้งวันเลยแหละ อินเตอร์เฟสมันเยอะ 421 00:17:27,631 --> 00:17:28,799 น่าสนุก เจ๋ง ยอดไปเลย 422 00:17:28,882 --> 00:17:29,925 เจอกันวันพรุ่ง 423 00:17:30,008 --> 00:17:32,970 - วันนี้บันเทิงมาก นมัสเตนะตัวเธอ - รวมใจเป็นหนึ่ง สาวน้อย 424 00:17:33,679 --> 00:17:35,848 โอเค เรียบร้อย คุยแล้วทีนี้ก็จะเขวี้ยง 425 00:17:35,931 --> 00:17:37,224 โคล เอากล่องมาให้แม่ 426 00:17:37,307 --> 00:17:39,309 - โคล ไม่เห็นมีอะไรในนี้ - ไม่จริง 427 00:17:39,393 --> 00:17:42,229 มีเสื้อกล้ามฟรีที่ได้จากเกาะโคนีย์ เขียนว่า "ไส้กรอกใหญ่กินรวบ" 428 00:17:42,312 --> 00:17:44,231 ไหนลูกบอกว่าคุยกับเสื้อผ้าเก่าทุกชิ้นแล้ว 429 00:17:44,314 --> 00:17:46,149 คุยแล้ว แต่ผมตัดสินใจไม่เขวี้ยง 430 00:17:46,233 --> 00:17:48,610 ฟังนะ ประเด็นของการทำสิ่งนี้ คือเพื่อให้เห็นภาพตัวตนที่ดีที่สุดของเรา 431 00:17:48,694 --> 00:17:50,195 ตอนที่ผมทำ ผมเห็นตัวผมชัดๆ 432 00:17:50,279 --> 00:17:52,906 ผมชอบตัวตนผม แถมชอบที่คาดผมแนวสปอร์ตด้วย 433 00:17:52,990 --> 00:17:54,366 ถามว่าเล่นกีฬาไหม ก็เปล่า 434 00:17:54,449 --> 00:17:57,619 แต่ถามว่าชอบที่เครื่องประดับนี้ ทำให้หน้าเรียวไหม ไม่ต้องสงสัยเลย 435 00:17:57,703 --> 00:17:58,996 แต่เสื้อกล้ามไส้กรอกนี่ไม่ไหว 436 00:17:59,496 --> 00:18:01,415 ลูกรัก แม่ก็ชอบตัวตนลูกเหมือนกัน 437 00:18:01,498 --> 00:18:03,876 แม่เองก็ไม่อยากทิ้งของของตัวเองสักชิ้น 438 00:18:03,959 --> 00:18:06,670 มามะ มาให้แม่กอดด้วยชุดคลุมท้อง 439 00:18:06,753 --> 00:18:08,297 ส่วนเสื้อกล้ามนั่นแม่ขอ 440 00:18:08,380 --> 00:18:09,715 ใช่ ทั้งสองคนพูดถูก 441 00:18:09,798 --> 00:18:11,967 เราจะไม่ทิ้งอะไรทั้งนั้น กางเกงขาสั้นพวกนี้เท่ออก 442 00:18:12,050 --> 00:18:13,385 - พวกนั้นต้องไป - ควรทิ้งนะนั่น 443 00:18:14,261 --> 00:18:16,305 ว้าว ไม่คิดเลยว่าคุณจะโทรหาฉันจริงๆ 444 00:18:16,388 --> 00:18:17,639 ฉันแค่พูดไปตามมารยาทเอง 445 00:18:17,723 --> 00:18:19,183 แต่ฉันก็ช่วยชีวิตคุณจริง 446 00:18:19,266 --> 00:18:21,435 ถูกๆ ไม่ ไม่เป็นไร ไม่ได้ว่าอะไรเลย 447 00:18:21,518 --> 00:18:22,769 แน่ใจนะ ฟังดูไม่เป็นอย่างนั้น 448 00:18:22,853 --> 00:18:25,272 แค่ว่า… คือฉันทำไอศกรีมซันเดสุดเจ๋งไว้ 449 00:18:25,355 --> 00:18:26,356 และมันคงกำลังละลาย 450 00:18:26,440 --> 00:18:28,108 แต่ฉันทำใหม่ได้ ไม่เป็นไร 451 00:18:28,192 --> 00:18:29,776 โอเค เรื่องนี้คุณแน่ใจนะ 452 00:18:29,860 --> 00:18:31,195 แน่ใจ ฉันยืดผม 453 00:18:31,278 --> 00:18:32,946 เพราะฉันไม่อยากยุ่งยากเสียเวลาดูแล 454 00:18:33,030 --> 00:18:35,115 ที่ฮีโร่คนอื่นๆ ไม่จำเป็นต้องทำ 455 00:18:35,199 --> 00:18:37,242 แต่ตอนนี้ฉันรู้แล้วว่าไม่ว่าจะยังไง 456 00:18:37,326 --> 00:18:38,911 มันก็คือสิ่งที่ทำให้ฉันเป็นฉัน 457 00:18:39,828 --> 00:18:40,871 ไปมาแล้วทั่วโลก 458 00:18:40,954 --> 00:18:43,457 และที่ว่าทั่วโลก แปลว่าฉันมากประสบการณ์ 459 00:18:44,458 --> 00:18:46,668 ความผิดพลาดฉันยังไม่มาก 460 00:18:47,753 --> 00:18:48,837 เว้นอยู่อย่างเดียว 461 00:18:48,921 --> 00:18:52,424 ฉันพยายามเปลี่ยนทรงผม แต่ว่ามันไม่ใช่แนว 462 00:18:52,508 --> 00:18:53,675 ทำงานมาหลายหลาก 463 00:18:53,759 --> 00:18:56,428 และที่ว่าหลายหลาก แปลว่าฉันมากด้วยกางเกง 464 00:18:57,054 --> 00:19:00,015 ฉันรู้สึกขอบคุณเสมอมา ใช่ ถูกเผง 465 00:19:00,098 --> 00:19:02,142 แต่พักหลังชักไม่แน่ใจ 466 00:19:02,226 --> 00:19:06,146 เดินไปเดินมา คิดแต่ว่าอยากได้อะไรๆ 467 00:19:06,230 --> 00:19:11,818 บางครั้งฉันจะจ้องไปในกระจก คุยกับตัวเอง 468 00:19:12,945 --> 00:19:17,824 เปิดไฟดูจะได้เห็นชัด ใครอื่นไม่อยากเป็น 469 00:19:17,908 --> 00:19:21,161 โอ เย พยายามเป็นคนที่ต่าง 470 00:19:21,245 --> 00:19:24,248 แต่มันไม่เป็นไปด้วยดี เป็นตัวเองนั้นดีกว่ามาก 471 00:19:24,331 --> 00:19:27,334 โอ เย เพราะฉันเจ๋ง ดีสุดขั้ว 472 00:19:27,417 --> 00:19:28,961 เหมือนดั่งเนยถั่วกับแยม 473 00:19:29,044 --> 00:19:32,256 ฉันคือความลงตัว โอ เย 474 00:19:32,339 --> 00:19:35,300 พยายามเปลี่ยนสิ่งที่มี แต่ยิ่งทำให้ไม่แฮปปี้ 475 00:19:35,384 --> 00:19:36,969 จริงๆ ฉันสุดปังอยู่แล้วนี่ 476 00:19:37,052 --> 00:19:40,180 โอ เย เพราะฉันเจ๋ง ดีสุดขั้ว 477 00:19:40,264 --> 00:19:43,433 ไม่มีใครดีไปกว่านี้ ฉันคือความลงตัว 478 00:19:43,934 --> 00:19:45,018 มีมิตรสหายมากมาย 479 00:19:45,102 --> 00:19:47,688 และที่ว่ามากมาย แปลว่าฉันเตะปีศาจมามาก 480 00:19:48,230 --> 00:19:51,066 และฉันคิดเสมอว่าฉันนั้นแข็งแกร่ง 481 00:19:51,149 --> 00:19:53,277 แต่พักหลังชักไม่แน่ใจ 482 00:19:53,360 --> 00:19:56,572 เหมือนต้องการอะไร คิดแต่ว่าต้องการอะไรๆ 483 00:19:56,655 --> 00:19:57,906 ชีวิตมันช่างยุ่งเหยิง 484 00:19:57,990 --> 00:20:00,784 และบางครั้งมันทำการทดสอบเรา 485 00:20:00,868 --> 00:20:03,745 ฉันเริ่มจะสงสัย สเวตเตอร์แขนกุดจะเอาหรือไม่เอา 486 00:20:04,246 --> 00:20:06,206 มันเป็นตัวฉันจริงหรือเปล่า 487 00:20:06,290 --> 00:20:09,751 ฉันอาจควรพยายามเป็นเหมือนพวกเขา 488 00:20:10,502 --> 00:20:13,297 บางครั้งฉันจะจ้องไปในกระจก 489 00:20:13,380 --> 00:20:15,716 แต่ฉันไม่เห็น 490 00:20:16,842 --> 00:20:19,469 ฉันเปิดไฟดูจะได้เห็นชัด 491 00:20:19,553 --> 00:20:22,097 โอ เย หญิงคนนั้นคือฉันเอง 492 00:20:22,181 --> 00:20:25,017 โอ เย พยายามเป็นคนที่ต่าง 493 00:20:25,100 --> 00:20:28,020 แต่มันไม่เป็นไปด้วยดี เป็นตัวเองนั้นดีกว่ามาก 494 00:20:28,103 --> 00:20:31,398 โอ เย เพราะฉันเจ๋ง ดีสุดขั้ว 495 00:20:31,481 --> 00:20:34,568 เหมือนดั่งเนยถั่วกับแยม ฉันคือความลงตัว 496 00:20:34,651 --> 00:20:36,195 โอ เย 497 00:20:36,278 --> 00:20:39,281 พยายามเปลี่ยนสิ่งที่มี แต่ยิ่งทำให้ไม่แฮปปี้ 498 00:20:39,364 --> 00:20:41,033 จริงๆ ฉันสุดปังอยู่แล้วนี่ 499 00:20:41,116 --> 00:20:44,203 โอ เย เพราะฉันเจ๋ง ดีสุดขั้ว 500 00:20:44,286 --> 00:20:47,706 ไม่มีใครดีไปกว่านี้ ฉันคือความลงตัว 501 00:20:49,124 --> 00:20:52,586 "เอาละ คุณจะไม่รู้สึกอะไรเลย" เป็นสิ่งที่ฉันไม่สามารถพูดได้ 502 00:20:52,669 --> 00:20:56,632 เริ่มการฟื้นผมฟูในสาม สอง หนึ่ง 503 00:21:02,763 --> 00:21:03,764 ได้ผล 504 00:21:03,847 --> 00:21:06,892 ไง เจ้าผมฟูฟ่อง ดีใจที่ได้แกกลับมา ทีนี้ก็ไปโดนสาดกัน 505 00:21:06,975 --> 00:21:08,477 (ขณะเดียวกัน ทางอัปเปอร์อีสต์ไซด์…) 506 00:21:11,855 --> 00:21:14,441 ดูเหมือนว่าโชคของแกจะแห้งเหือดแล้วนะ 507 00:21:15,025 --> 00:21:16,652 ฟิสต้าพัฟฟ์ กลับมาแล้วเหรอ 508 00:21:16,735 --> 00:21:18,445 ผมฟูของฉันก็กลับมาเช่นกัน 509 00:21:18,946 --> 00:21:20,531 ไม่โดนจ้ะ 510 00:21:20,614 --> 00:21:22,741 ไม่กลัวน้ำน้อยสินะ 511 00:21:22,824 --> 00:21:25,035 น้ำมากล่ะเป็นไง 512 00:21:28,664 --> 00:21:30,624 ดูเหมือนงานจะเข้าแกเองนะ 513 00:21:31,250 --> 00:21:33,752 บ้าจริง ต้องรีบคิดหาทาง เดี๋ยว นึกออกแล้ว 514 00:21:34,878 --> 00:21:35,921 พร้อมไหม เจ้าผมฟูฟ่อง 515 00:21:36,421 --> 00:21:39,258 พร้อมสินะ นี่ เจ้าสแปลช มาจับฉันให้ได้สิ 516 00:21:40,092 --> 00:21:42,094 ได้เวลาเปียกปอนแล้ว 517 00:21:42,177 --> 00:21:44,930 ลุยกันเลย 518 00:21:49,643 --> 00:21:52,271 ฉันเพิ่งกินแกเข้าไป เนี่ยเหรอแผนแก 519 00:21:52,855 --> 00:21:55,023 อะไรเนี่ย ฉันกำลังจะไปไหน 520 00:21:55,107 --> 00:21:58,235 ไม่ ไม่นะ หัวฟูแกดูดซับฉัน 521 00:21:58,318 --> 00:22:01,947 ทีนี้ฉันก็จะบิดแก ลงท่อไปเลยไป 522 00:22:05,659 --> 00:22:07,160 ไชโย 523 00:22:07,244 --> 00:22:10,038 - ไงคะ ทุกคน - มอลลี่ ทุกอย่างโอเคไหมลูก 524 00:22:10,122 --> 00:22:12,541 ค่ะ หนูสบายดี หนูแค่ต้องขบคิดอะไรบางอย่าง 525 00:22:12,624 --> 00:22:14,877 - หนูไปข้างนอกแป๊บนึงนะคะ - จะออกจากบ้านเหรอ ดี 526 00:22:14,960 --> 00:22:15,961 เดี๋ยวนะ ลูกจะไปไหน 527 00:22:16,044 --> 00:22:18,088 นักเรียนบางคนในชั้นหนูนัดกันที่สระว่ายน้ำวันนี้ 528 00:22:18,172 --> 00:22:20,382 แล้วจากนั้นจะไปโรงหนังต่อเลย 529 00:22:20,924 --> 00:22:21,925 - เข้าใจละ - ค่ะ 530 00:22:22,009 --> 00:22:24,428 หลังขึ้นจากสระ หนูไปดูหนังต่อทันทีไม่ได้ 531 00:22:24,511 --> 00:22:25,971 - จริงด้วย - แต่พวกนั้นไม่เข้าใจ 532 00:22:26,054 --> 00:22:28,056 คือบางคนก็เข้าใจ แต่ส่วนใหญ่น่ะไม่ 533 00:22:28,140 --> 00:22:30,142 บางทีมันก็แค่ยากที่หนูต้องใช้เวลาเตรียมตัว 534 00:22:30,225 --> 00:22:31,727 ทำอะไรนานกว่าเพื่อนๆ ส่วนใหญ่นิดหน่อย 535 00:22:31,810 --> 00:22:33,270 มอลส์ แม่เสียใจด้วย 536 00:22:33,353 --> 00:22:36,857 แต่มีบางคนทำให้หนูคิดได้ว่า ถึงจะเสียเวลาก็คุ้มค่า 537 00:22:36,940 --> 00:22:39,151 - เพราะมันทำให้หนูไม่เหมือนใคร - แจ๋ว พูดได้ดี 538 00:22:39,234 --> 00:22:40,611 - ใครเป็นคนบอกลูก - ฟิสต้าพัฟฟ์ 539 00:22:40,694 --> 00:22:44,448 เยี่ยม คืองี้ ถ้าเมื่อไหร่เธอไม่ว่าง ลูกคุยกับแม่ได้ตลอดนะ 540 00:22:44,531 --> 00:22:46,408 ตลอดเวลาเลย จะปลุกให้ลุกมาคุยกลางดึก 541 00:22:46,491 --> 00:22:47,993 โทรมาเวลางาน หรือขุดศพแม่ขึ้นมายังได้ 542 00:22:48,076 --> 00:22:49,494 เดี๋ยวนะ ทุกคนแต่งตัวอะไรเนี่ย 543 00:22:49,578 --> 00:22:52,122 - แล้วแผนคุยและเขวี้ยงเป็นไงคะ - เราเขวี้ยงแผนไปแล้ว 544 00:22:52,206 --> 00:22:53,665 งั้นหนูขอเตรียมตัวไปสระนะคะ 545 00:22:53,749 --> 00:22:55,834 - แปลว่าจะไม่ไปดูหนังใช่ไหม - เปล่าค่ะ ก็ไปดู 546 00:22:55,918 --> 00:22:58,253 หนูแค่ถามทุกคนว่าดูรอบถัดไปได้ไหม 547 00:22:58,337 --> 00:23:00,088 แล้วทุกคนก็ไม่มีปัญหา เราทุกคนโอเค 548 00:23:00,172 --> 00:23:02,090 เออนี่ มีใครเห็น ชุดว่ายน้ำลายจุดสีชมพูของหนูไหม 549 00:23:02,174 --> 00:23:03,050 บริจาคไปปีที่แล้ว 550 00:23:03,133 --> 00:23:04,301 - ใช่ เราเขวี้ยงไปแล้ว - อะไรนะ 551 00:23:04,384 --> 00:23:09,515 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 552 00:23:09,598 --> 00:23:12,726 โยกไปตามจังหวะอัลกอริทึม 553 00:23:13,268 --> 00:23:18,357 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 554 00:23:18,440 --> 00:23:21,568 คุณคือเบ็ดที่ล่อเหยื่อมาให้คลิก 555 00:23:22,069 --> 00:23:27,282 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 556 00:23:27,366 --> 00:23:30,827 โยกไปตามจังหวะอัลกอริทึม 557 00:23:30,911 --> 00:23:36,041 หลบไป บิทซี่โฉมใหม่จะเดิน 558 00:23:38,210 --> 00:23:39,461 เธอต้องใส่ 559 00:23:39,545 --> 00:23:46,343 แฮชแท็กติดเทรนด์ 560 00:23:46,426 --> 00:23:48,428 คำบรรยายโดย พฤกษา รุ่งศิริทิพย์