1 00:00:44,461 --> 00:00:45,754 Les hot dogs de Louie ! 2 00:00:45,838 --> 00:00:48,090 Faciles à manger et durs à oublier ! 3 00:00:59,142 --> 00:01:01,770 Un hot dog, ça embellit la journée. Venez ! 4 00:01:01,854 --> 00:01:04,188 Je vous vois. Venez prendre un hot dog. 5 00:01:06,441 --> 00:01:08,485 - Celui-là, il est réussi. - Merci. 6 00:01:18,871 --> 00:01:19,955 Voilà. 7 00:01:24,793 --> 00:01:26,628 - Tenez. - Merci, Louie. 8 00:01:29,798 --> 00:01:32,968 Ils sont exceptionnels aujourd'hui. Ne manquez pas ça ! 9 00:01:45,856 --> 00:01:47,149 Merci. 10 00:01:50,736 --> 00:01:53,405 Bon. Les hot dogs de Louie ! 11 00:01:53,488 --> 00:01:56,617 Faciles à manger, durs à oublier. Vous me suivez ? 12 00:02:07,794 --> 00:02:10,005 Il a une bonne tête aujourd'hui. 13 00:02:10,088 --> 00:02:12,341 Merci. Ils ont toujours une bonne tête. 14 00:02:12,716 --> 00:02:15,844 - Vous faites quoi ? - Je jette des trucs. 15 00:02:15,928 --> 00:02:18,222 Vous pouvez pas. Je gère le parc. 16 00:02:18,472 --> 00:02:20,891 J'ai un permis pour vendre ici. Je suis Billy, 17 00:02:20,974 --> 00:02:22,851 des Mortadelles Bouillies. 18 00:02:22,935 --> 00:02:25,312 Ça vous autorise pas à jeter ces poubelles ici. 19 00:02:25,395 --> 00:02:26,438 Je suis pas sûr. 20 00:02:26,522 --> 00:02:28,440 Moi, je suis sûr que non. 21 00:02:28,524 --> 00:02:30,734 C'est fou. J'ai une tonne de déchets. 22 00:02:30,817 --> 00:02:32,569 Je suis aussi dans le bâtiment. 23 00:02:32,653 --> 00:02:34,947 J'ai deux dadas : le placo et la mortadelle. 24 00:02:35,030 --> 00:02:38,534 Vous pouvez pas jeter ça ici, pas à côté du chariot de Louie. 25 00:02:38,617 --> 00:02:41,161 - C'est qui, Louie ? - C'est un trésor national ! 26 00:02:41,245 --> 00:02:44,748 Dans deux jours, il battra le record du nombre de jours consécutifs 27 00:02:44,831 --> 00:02:48,043 en tant que vendeur ambulant à Central Park : 30 ans. 28 00:02:48,126 --> 00:02:49,795 Bon, j'utilise l'autre poubelle. 29 00:02:49,878 --> 00:02:51,630 Non. Je vous colle un avertissement. 30 00:02:51,713 --> 00:02:55,384 - Vous mettez des avertissements ? - Je commence aujourd'hui. 31 00:02:55,467 --> 00:02:58,136 Avec cette serviette. Vous voilà averti. 32 00:02:58,428 --> 00:02:59,972 Je vais la jeter, vous savez ? 33 00:03:00,055 --> 00:03:01,473 Ne le faites pas ici. 34 00:03:01,557 --> 00:03:03,141 Si je vous y reprends, 35 00:03:03,225 --> 00:03:07,145 je serai obligé d'appeler la mairie au sujet de votre permis. 36 00:03:07,354 --> 00:03:09,565 Vous en avez partout. Vous la voulez ? 37 00:03:09,648 --> 00:03:11,984 Oui, mais je la prendrai pas, par principe. 38 00:03:12,067 --> 00:03:13,610 Comme vous voudrez, M. Moutarde. 39 00:03:14,987 --> 00:03:16,655 Je voudrais porter un toast. 40 00:03:16,738 --> 00:03:18,448 On toaste pas avec des toasts ? 41 00:03:18,532 --> 00:03:21,410 J'allais me moquer, mais c'est une bonne question. 42 00:03:21,702 --> 00:03:23,954 On va essayer. Je lève mon toast 43 00:03:24,288 --> 00:03:26,123 à ma femme Paige Hunter, 44 00:03:26,206 --> 00:03:30,961 l'autrice qui a envoyé son manuscrit à son éditeur hier soir ! 45 00:03:31,044 --> 00:03:31,879 - Ouais ! - Bravo ! 46 00:03:31,962 --> 00:03:34,715 - Ça fait beaucoup de miettes. - Je comprends mieux. 47 00:03:34,798 --> 00:03:36,925 Il y aura des corrections, mais d'ici là, 48 00:03:37,009 --> 00:03:39,970 je peux me détendre et passer du temps en famille. 49 00:03:40,053 --> 00:03:42,639 On se fait une sortie entre mère et fille ? 50 00:03:42,723 --> 00:03:44,975 Zut, je dois voir Hazel et Shauna. 51 00:03:45,058 --> 00:03:47,060 - Je viens avec vous ! - D'accord. 52 00:03:47,144 --> 00:03:50,189 Elles vont adorer traîner avec ma mère en public. 53 00:03:50,898 --> 00:03:51,899 C'est chouette. 54 00:03:51,982 --> 00:03:56,570 Papa, si on se retrouve tous les deux, on peut aller acheter une tortue. 55 00:03:56,653 --> 00:03:58,989 - Tu veux toujours une tortue ? - Oui ! 56 00:03:59,072 --> 00:04:01,950 C'est super, une tortue. Ça a une carapace, une tête, 57 00:04:02,034 --> 00:04:04,786 et ça vit dans l'eau. Enfin, pas tout le temps. 58 00:04:04,870 --> 00:04:07,039 Cherche pas. T'aimes pas les tortues ? 59 00:04:07,122 --> 00:04:09,208 J'adore les tortues, je suis fan. 60 00:04:09,291 --> 00:04:10,709 Mais c'est du travail. 61 00:04:10,792 --> 00:04:14,421 Il faut nettoyer le terrarium souvent et elles mangent beaucoup. 62 00:04:14,505 --> 00:04:16,964 Je m'en occuperai. Je suis pas un monstre. 63 00:04:17,048 --> 00:04:21,512 Elles peuvent vivre 25 ans. Ça fait 25 ans de nettoyage. 64 00:04:21,595 --> 00:04:24,223 Je suis pas sûr que tu tiennes la distance. 65 00:04:24,306 --> 00:04:27,935 - Aïe. - C'est une grosse responsabilité. 66 00:04:28,018 --> 00:04:29,853 C'est Louie. Je mets le haut-parleur. 67 00:04:31,355 --> 00:04:33,774 C'est un grand jour. Prêt pour le record ? 68 00:04:33,857 --> 00:04:35,317 C'est pour ça que j'appelle. 69 00:04:35,400 --> 00:04:38,654 Je vais à la remise de diplôme de ma fille. 70 00:04:38,737 --> 00:04:40,781 Super ! Doubles félicitations. 71 00:04:40,864 --> 00:04:43,742 Mon neveu Flaco devait installer mon chariot, 72 00:04:43,825 --> 00:04:46,203 pour qu'il soit prêt pour le déjeuner. 73 00:04:46,537 --> 00:04:48,288 Mais Flaco a mal noté la date 74 00:04:48,372 --> 00:04:50,374 et il est au parc aquatique. 75 00:04:50,457 --> 00:04:52,459 J'ai vu la pub, ça a l'air sympa. 76 00:04:52,543 --> 00:04:56,338 Je pourrai pas installer mon chariot, je battrai pas le record. 77 00:04:56,421 --> 00:04:57,965 Non, tu dois vendre. 78 00:04:58,048 --> 00:05:01,426 J'aimerais bien, mais il faut que quelqu'un fasse le stock, 79 00:05:01,510 --> 00:05:04,596 prépare le chariot, le pousse jusqu'à mon emplacement 80 00:05:04,680 --> 00:05:05,889 et cuise les saucisses. 81 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 - Tu connais quelqu'un ? - Oui. 82 00:05:08,058 --> 00:05:08,892 - Qui ? - Moi. 83 00:05:08,976 --> 00:05:10,602 - Vraiment ? - Avec mon fils Cole. 84 00:05:10,686 --> 00:05:11,645 - Quoi ? - Tu vas aimer. 85 00:05:11,728 --> 00:05:14,106 Si vous pouviez, ce serait fantastique. 86 00:05:14,189 --> 00:05:17,609 Bien sûr qu'on peut. On tient tes chiens chauds en laisse. 87 00:05:17,818 --> 00:05:19,111 Une blague sur les hot dogs... 88 00:05:19,194 --> 00:05:20,487 À l'aide, Molly. 89 00:05:20,988 --> 00:05:22,489 Bonjour ! 90 00:05:22,573 --> 00:05:24,241 Pardon, je devais plus chanter. 91 00:05:24,324 --> 00:05:26,910 Voici votre verre, le deuxième. Je juge pas. 92 00:05:26,994 --> 00:05:28,370 Je débarrasse ? 93 00:05:28,453 --> 00:05:31,874 Non, laissez. J'adore l'odeur d'omelette pas fraîche. 94 00:05:32,416 --> 00:05:34,835 La patronne blague ? C'est sympa. 95 00:05:34,918 --> 00:05:37,296 - Non, je suis méchante. - Moins sympa. 96 00:05:37,379 --> 00:05:40,716 L'agente de péage du pont George Washington m'a écrit. 97 00:05:40,799 --> 00:05:42,676 La caméra Mapsie est à Manhattan. 98 00:05:43,135 --> 00:05:46,722 Elle va donc passer photographier l'hôtel dans la journée ! 99 00:05:47,014 --> 00:05:51,143 Owen veut embellir la réputation de Louie et Bitsy veut changer la sienne. 100 00:05:51,226 --> 00:05:53,687 Une fois par an, Mapsie roule à Manhattan 101 00:05:53,770 --> 00:05:58,150 en photographiant rues, immeubles... tout ce qui se trouve sur son passage. 102 00:05:58,233 --> 00:06:00,736 L'an dernier, il a saisi Bitsy devant l'hôtel, 103 00:06:00,819 --> 00:06:04,531 alors qu'elle venait de foncer dans une toile d'araignée. 104 00:06:04,615 --> 00:06:05,657 Pardon. 105 00:06:05,741 --> 00:06:08,619 Cette photo est toujours visible sur la carte. 106 00:06:08,911 --> 00:06:12,206 Vous allez guetter toutes les deux la voiture Mapsie. 107 00:06:12,289 --> 00:06:14,958 À son approche, je sortirai de l'hôtel 108 00:06:15,042 --> 00:06:17,044 et je sourirai comme ça. 109 00:06:18,795 --> 00:06:20,923 - Vos gencives saignent. - C'est normal. 110 00:06:21,924 --> 00:06:24,760 Tu voulais une tortue, mais on va s'amuser. 111 00:06:24,843 --> 00:06:27,054 On découvre les coulisses des chariots. 112 00:06:27,137 --> 00:06:29,515 Oui, peut-être. Je sais pas, on verra. 113 00:06:30,599 --> 00:06:32,267 C'est là que dorment les chariots. 114 00:06:32,643 --> 00:06:34,895 Les Churros de Chuck et Papa Empanada ! 115 00:06:34,978 --> 00:06:37,147 Parasol rouge, c'est le chariot de Louie. 116 00:06:37,231 --> 00:06:38,440 Il est magnifique. 117 00:06:39,233 --> 00:06:42,319 Louie m'a envoyé des instructions pour tout préparer. 118 00:06:42,402 --> 00:06:44,863 Et tu as choisi de les imprimer. 119 00:06:44,947 --> 00:06:46,365 Je suis vieux. 120 00:06:46,448 --> 00:06:47,866 Voyons un peu ça. 121 00:06:48,242 --> 00:06:50,202 C'est pas facile comme métier. 122 00:06:50,285 --> 00:06:53,539 On suit les instructions, puis direction la 67e rue. 123 00:06:53,622 --> 00:06:54,790 MOUTARDE ÉPICÉE 124 00:07:00,796 --> 00:07:02,005 CUISINE 125 00:07:02,089 --> 00:07:04,550 On va ouvrir les paquets de saucisses 126 00:07:04,633 --> 00:07:09,054 On va les empiler Comme Louie nous a indiqué 127 00:07:09,346 --> 00:07:14,101 On va suivre les instructions Qu'il nous a transmises 128 00:07:14,393 --> 00:07:16,854 On va faire le plein de moutarde 129 00:07:17,062 --> 00:07:21,108 On va ranger les serviettes en papier 130 00:07:21,650 --> 00:07:26,363 On veut qu'il soit fier Car c'est le roi du hot dog 131 00:07:27,990 --> 00:07:30,659 On les sort, on les rafraîchit On place la glace ainsi 132 00:07:30,742 --> 00:07:33,745 On tranche, on hache petit On sait y faire ici 133 00:07:34,037 --> 00:07:36,915 On fait tout ça pour Louie, Louie 134 00:07:36,999 --> 00:07:39,626 On sort dans la rue On vend pour Louie 135 00:07:40,085 --> 00:07:44,506 On fait tout ça pour Louie Il en ferait autant pour nous, lui 136 00:07:44,590 --> 00:07:46,258 Louie 137 00:07:46,341 --> 00:07:50,721 On profite de l'instant On s'occupe des condiments 138 00:07:50,804 --> 00:07:52,055 Hot dogs, hot dogs 139 00:07:52,139 --> 00:07:57,561 Il faut se presser la tomate On doit y aller, on a hâte 140 00:07:58,395 --> 00:08:03,817 On ouvre les petits pains On fait ça bien 141 00:08:04,401 --> 00:08:09,406 On les met en rang d'oignons On n'est pas des cornichons 142 00:08:10,908 --> 00:08:13,619 On allume, on accélère Tout sera bien préparé 143 00:08:13,702 --> 00:08:16,914 On chauffe, on réfrigère Tout sera bien respecté 144 00:08:16,997 --> 00:08:20,000 On fait tout ça pour Louie, Louie 145 00:08:20,083 --> 00:08:22,836 On sort dans la rue On vend pour Louie 146 00:08:22,920 --> 00:08:27,466 On fait tout ça pour Louie Il en ferait autant pour nous, lui 147 00:08:27,549 --> 00:08:28,634 Louie 148 00:08:29,009 --> 00:08:32,261 On a la pression On couvre les oignons 149 00:08:32,346 --> 00:08:35,265 On va foncer Avec des roulettes bien huilées 150 00:08:35,349 --> 00:08:38,143 On reste concentrés On pense à notre ami Louie 151 00:08:38,227 --> 00:08:41,395 On ne peut pas le laisser tomber 152 00:08:41,480 --> 00:08:44,483 On fait tout ça pour Louie, Louie 153 00:08:44,566 --> 00:08:47,236 Saucisses et petits pains C'est pour Louie 154 00:08:47,319 --> 00:08:51,782 On fait tout ça pour Louie Il en ferait autant pour nous, lui 155 00:08:51,865 --> 00:08:54,034 Louie 156 00:08:55,702 --> 00:08:57,955 Le chariot a l'air bien. On mange ? 157 00:08:58,038 --> 00:08:59,206 Pas le temps. 158 00:08:59,706 --> 00:09:01,458 Arrête. Aide-moi à pousser. 159 00:09:01,542 --> 00:09:03,919 - D'accord. - Nom d'un hot dog, c'est lourd. 160 00:09:04,628 --> 00:09:06,547 Merci de laisser ma mère venir. 161 00:09:06,630 --> 00:09:09,925 On a des donuts, on va pas se plaindre. 162 00:09:10,008 --> 00:09:12,886 Alors, prêtes pour un bon moment avec maman ? 163 00:09:12,970 --> 00:09:16,056 On va au cinéma ? Dans les magasins ? On fait une "immersion son" ? 164 00:09:16,139 --> 00:09:18,433 - Quoi ? - On écoute de la musique, allongé. 165 00:09:18,517 --> 00:09:19,977 Ça revient à dormir, pour moi. 166 00:09:20,060 --> 00:09:21,895 C'est mon éditrice, je réponds. 167 00:09:21,979 --> 00:09:24,940 - Paige à l'appareil. - Paige ? Tu es malade ? 168 00:09:25,023 --> 00:09:27,609 Bonjour, Saffron. Non, c'est ma voix sérieuse. 169 00:09:27,693 --> 00:09:29,319 Oublions ça. Bonjour ! 170 00:09:29,403 --> 00:09:31,613 Devine qui a fini ton livre ! 171 00:09:31,697 --> 00:09:32,865 Tu as fait vite. 172 00:09:32,948 --> 00:09:36,743 Il m'a plu. Il faut corriger quelques coquilles avant d'avancer. 173 00:09:36,827 --> 00:09:38,203 - Super ! - Page 19 : 174 00:09:38,287 --> 00:09:41,248 tu as mis "sain de bang" pour "bain de sang". 175 00:09:41,331 --> 00:09:43,041 Oui, le correcteur l'a raté. 176 00:09:43,125 --> 00:09:47,171 Page 337 : c'est "grande roue" et non "grande soue". 177 00:09:47,254 --> 00:09:48,422 C'est tout de mon côté. 178 00:09:48,505 --> 00:09:50,048 C'est tout ? Super ! 179 00:09:50,132 --> 00:09:54,887 Attends. Pearl du service Polar 18-49 a aussi une petite remarque. 180 00:09:54,970 --> 00:09:57,764 Bonjour, Paige. C'est Pearl. J'ai beaucoup aimé votre livre. 181 00:09:57,848 --> 00:10:00,142 Bonjour, Pearl. Merci, ça me touche. 182 00:10:00,225 --> 00:10:03,228 J'ai... C'est un détail de rien du tout. 183 00:10:03,312 --> 00:10:05,105 J'ai mal placé un point-virgule ? 184 00:10:05,189 --> 00:10:08,901 J'en ai utilisé pour faire genre, mais je sais pas l'employer. 185 00:10:08,984 --> 00:10:10,903 Je suis pas convaincue par la fin. 186 00:10:10,986 --> 00:10:12,529 Je vois... d'accord. 187 00:10:12,613 --> 00:10:14,698 C'est la pièce maîtresse du livre. 188 00:10:14,781 --> 00:10:18,911 Annette aperçoit le meurtrier du haut des montagnes russes. 189 00:10:18,994 --> 00:10:22,831 Elle a le temps de descendre, de traverser le parc et de l'attraper. 190 00:10:22,915 --> 00:10:24,124 C'est invraisemblable. 191 00:10:24,208 --> 00:10:28,295 Si vous pouviez réajuster un peu ce chapitre... 192 00:10:28,378 --> 00:10:30,589 D'autres détails de rien du tout ? 193 00:10:30,672 --> 00:10:34,426 Non, c'est tout. J'ai hâte de lire la nouvelle version. 194 00:10:34,510 --> 00:10:35,844 Ils ont aimé ? 195 00:10:36,136 --> 00:10:37,471 Je dois réécrire la fin. 196 00:10:37,554 --> 00:10:41,016 Pearl, du service Polar 18-49, ne trouve pas crédible 197 00:10:41,099 --> 00:10:43,769 d'identifier quelqu'un depuis les montagnes russes. 198 00:10:43,852 --> 00:10:46,855 - Tu as essayé ? - Je vomis sur les montagnes russes. 199 00:10:46,939 --> 00:10:48,357 - Donc non. - Non. 200 00:10:48,440 --> 00:10:51,777 Elle pourrait se tromper et ta fin marche peut-être. 201 00:10:52,110 --> 00:10:55,864 Oui. Si je prouve que c'est plausible, j'aurai rien à réécrire ! 202 00:10:55,948 --> 00:10:57,658 On va à Coney Island. 203 00:10:57,741 --> 00:11:00,452 C'est carrément mieux que l'immersion son. 204 00:11:01,078 --> 00:11:03,247 Là, on aurait déjà Shelly Long. 205 00:11:03,330 --> 00:11:05,332 - Tu as baptisé ta tortue ? - Oui. 206 00:11:05,415 --> 00:11:08,126 Chouette nom. Tu l'auras quand tu seras plus grand. 207 00:11:08,210 --> 00:11:11,046 On avance. Louie va battre ce record. 208 00:11:11,129 --> 00:11:13,549 Il gagne quoi s'il bat le record ? 209 00:11:13,632 --> 00:11:15,968 5 millions de dollars ? Des entrées au zoo ? 210 00:11:16,051 --> 00:11:17,553 Une statue de lui ? 211 00:11:17,636 --> 00:11:21,849 Non, il aura son nom dans un registre qu'on garde au bureau. 212 00:11:21,932 --> 00:11:22,933 Quoi ? C'est tout ? 213 00:11:23,016 --> 00:11:24,309 Il va laisser sa marque. 214 00:11:24,393 --> 00:11:26,520 C'est une question de reconnaissance. 215 00:11:26,603 --> 00:11:30,524 Il s'agit pour Louie de rejoindre les grandes figures du parc. 216 00:11:30,607 --> 00:11:33,026 OK, mais des entrées au zoo, ce serait cool. 217 00:11:33,110 --> 00:11:34,778 J'y penserai. En avant. 218 00:11:34,862 --> 00:11:38,115 Louie a dit de dépasser le marché de bonne heure. 219 00:11:38,198 --> 00:11:39,199 Attendez ! 220 00:11:39,283 --> 00:11:42,619 Le maigre aux grandes jambes ! Et le petit garçon aux jambes. 221 00:11:42,703 --> 00:11:44,580 - Arrêtez-vous. - Vous nous parlez ? 222 00:11:44,663 --> 00:11:48,542 "Petit garçon" ? J'ai vu plusieurs films d'horreur. 223 00:11:48,834 --> 00:11:50,210 C'est pas votre chariot. 224 00:11:50,294 --> 00:11:53,589 Il est à Louie. On l'emmène à Central Park pour lui. 225 00:11:53,672 --> 00:11:54,882 C'est pas le sien. 226 00:11:54,965 --> 00:11:57,843 Comment ça ? Il a le parasol rouge. 227 00:11:57,926 --> 00:12:00,095 Les parasols rouges, c'est courant. 228 00:12:00,429 --> 00:12:01,805 Ça ne dit pas "Louie". 229 00:12:01,889 --> 00:12:05,309 Oui, il appartient à Raoul des Délices Véganes de Raoul. 230 00:12:05,392 --> 00:12:08,520 Ça fait plusieurs rues que je vous cours après. 231 00:12:08,604 --> 00:12:11,565 Cole, on doit ramener ce chariot et recommencer. 232 00:12:11,648 --> 00:12:15,652 Raoul sert des délices véganes ? Il faut chasser l'odeur de hot dog. 233 00:12:15,736 --> 00:12:19,448 Oui, et vite. La rue va fermer pour le marché ouvert. 234 00:12:19,531 --> 00:12:20,824 Oups, elle ferme. 235 00:12:20,908 --> 00:12:22,618 Attendez, je passe ! 236 00:12:22,701 --> 00:12:24,036 On y retourne, vite ! 237 00:12:25,579 --> 00:12:28,999 On recommence pour Louie, Louie 238 00:12:30,959 --> 00:12:34,087 C'est gentil de faire l'attraction pour moi. 239 00:12:34,171 --> 00:12:37,508 Pas de souci. Si je vous voyais vomir, je vomirais aussi. 240 00:12:37,591 --> 00:12:39,176 Et j'ai beaucoup mangé. 241 00:12:39,259 --> 00:12:40,594 Voici le topo. 242 00:12:40,677 --> 00:12:43,096 Je me balade et vous tentez de me repérer. 243 00:12:43,305 --> 00:12:46,600 Après, chronométrez-vous en me cherchant. 244 00:12:46,683 --> 00:12:49,144 Marchez vite, vous chassez un tueur. 245 00:12:49,228 --> 00:12:51,355 Si vous étiez une tueuse, je fuirais. 246 00:12:51,438 --> 00:12:54,483 Non, oui, bien. Tes parents t'ont bien élevée. 247 00:12:54,566 --> 00:12:56,443 Mais pas là. Attrapez-moi. 248 00:12:56,527 --> 00:12:59,655 J'ai hâte de montrer à Pearl du service Polar 18-49 249 00:12:59,738 --> 00:13:02,115 qu'elle n'y connaît rien. 250 00:13:02,824 --> 00:13:04,284 Ils sont si lents ! 251 00:13:04,368 --> 00:13:06,745 C'est pas puissant, les chevaux ? 252 00:13:07,454 --> 00:13:08,413 Du crottin. 253 00:13:08,497 --> 00:13:10,165 - Les pains ! - Je les ai. 254 00:13:10,249 --> 00:13:12,376 - On réarrange tout ? - Pas le temps. 255 00:13:12,459 --> 00:13:14,336 Ton lacet est défait. 256 00:13:14,419 --> 00:13:17,214 Tant pis. On doit doubler les chevaux. Pousse ! 257 00:13:18,966 --> 00:13:20,676 Virez vos miches de mon chemin ! 258 00:13:20,759 --> 00:13:23,428 On veut pas se faire écraser, on prend le trottoir. 259 00:13:23,512 --> 00:13:25,472 Louie a dit que c'était interdit. 260 00:13:25,556 --> 00:13:30,435 - Il faut parfois enfreindre les règles. - Mais qui êtes-vous ? Où est mon père ? 261 00:13:31,562 --> 00:13:32,896 Mords la poussière, Trotteur. 262 00:13:32,980 --> 00:13:34,064 Il s'appelle Kiki. 263 00:13:34,147 --> 00:13:36,275 Alors mords le... Non, rien. 264 00:13:36,525 --> 00:13:38,735 Pourquoi on ralentit ? 265 00:13:39,528 --> 00:13:41,780 Mon lacet s'est pris dans la roue. 266 00:13:41,864 --> 00:13:46,285 Ça serait pas arrivé avec un scratch. Il est vraiment bien coincé. 267 00:13:46,368 --> 00:13:49,079 Je vais devoir enlever ma chaussure. 268 00:13:49,162 --> 00:13:51,540 Ou je trouve un couteau et je t'ampute ? 269 00:13:51,623 --> 00:13:53,292 D'accord, on suit ton idée. 270 00:13:53,876 --> 00:13:56,461 Ça me plaît pas que tout soit en bois. 271 00:13:56,545 --> 00:13:59,715 Pourquoi ce choix ? Mais je suis ravie d'être là. 272 00:13:59,798 --> 00:14:02,259 N'oubliez pas qu'on a une mission. 273 00:14:02,342 --> 00:14:03,677 On cherche ma mère. 274 00:14:03,760 --> 00:14:06,889 Oui, mais c'est les montagnes russes, on va s'amuser. 275 00:14:06,972 --> 00:14:08,140 Mais on se concentre. 276 00:14:08,807 --> 00:14:11,435 On va réussir et la jouer fine 277 00:14:11,518 --> 00:14:14,146 S'amuser entre copines 278 00:14:14,354 --> 00:14:15,647 D'accord, mais... 279 00:14:16,231 --> 00:14:19,026 Je sais qu'on va te voir, maman 280 00:14:19,109 --> 00:14:21,320 Juste après ce tournant 281 00:14:23,614 --> 00:14:25,574 Je ne te décevrai pas 282 00:14:25,657 --> 00:14:26,575 Laisse-toi aller 283 00:14:26,658 --> 00:14:29,328 Je continuerai à regarder en bas 284 00:14:29,411 --> 00:14:30,412 Il faut profiter 285 00:14:30,495 --> 00:14:35,709 Le vent nous souffle dessus Vers le ciel, on a les bras tendus 286 00:14:37,252 --> 00:14:40,964 Une fois le sommet atteint On repart à fond de train 287 00:14:41,048 --> 00:14:42,716 On veut pas ralentir 288 00:14:42,799 --> 00:14:44,927 Doucement Encore un tournant 289 00:14:45,010 --> 00:14:48,597 J'ai le vertige apparemment Quand ça monte vraiment 290 00:14:48,680 --> 00:14:51,391 Il faut bien s'accrocher 291 00:14:51,475 --> 00:14:52,559 On va profiter 292 00:14:52,643 --> 00:14:55,771 Avant l'arrivée Je voudrais la trouver 293 00:14:55,854 --> 00:14:57,189 Tenez-vous ! 294 00:14:57,523 --> 00:14:58,649 Où est-elle ? 295 00:15:00,234 --> 00:15:03,195 Je peux bien l'avouer La vitesse, c'est le pied 296 00:15:03,278 --> 00:15:04,863 Restez assise, mademoiselle. 297 00:15:04,947 --> 00:15:06,448 Allons-y ! 298 00:15:07,908 --> 00:15:09,868 Allez, ne me décevez pas 299 00:15:09,952 --> 00:15:11,203 On lève les bras 300 00:15:11,286 --> 00:15:12,871 Regardez là, trouvez-moi 301 00:15:12,955 --> 00:15:15,082 Ça compte énormément 302 00:15:15,165 --> 00:15:20,254 Le vent nous souffle dessus Vers le ciel, on a les bras tendus 303 00:15:21,547 --> 00:15:25,175 Une fois le sommet atteint On repart à fond de train 304 00:15:25,259 --> 00:15:26,969 - Sauvez mon chapitre ! - On veut foncer 305 00:15:27,052 --> 00:15:28,720 Encore un tournant 306 00:15:29,388 --> 00:15:32,808 J'ai le vertige apparemment Quand ça monte vraiment 307 00:15:32,891 --> 00:15:36,895 Alors accrochez-vous 308 00:15:39,648 --> 00:15:41,692 Alors ? Moi, je vous ai vues. 309 00:15:41,775 --> 00:15:45,487 Désolée, maman. C'est dur de se concentrer là-dessus. 310 00:15:45,571 --> 00:15:47,406 Mais on peut réessayer. 311 00:15:48,365 --> 00:15:50,576 Merci d'avoir essayé, j'apprécie. 312 00:15:50,659 --> 00:15:53,287 Mais je vais devoir être l'héroïne de mon livre 313 00:15:53,370 --> 00:15:54,830 et faire cette attraction. 314 00:15:54,913 --> 00:15:56,874 T'as plus peur de vomir ? 315 00:15:56,957 --> 00:15:59,293 Je dois prouver que ma fin fonctionne. 316 00:15:59,376 --> 00:16:01,753 Restez là et jouez les criminelles. 317 00:16:01,837 --> 00:16:04,381 Je vais vous repérer. Mais soyez sages. 318 00:16:05,048 --> 00:16:06,592 Tu es libre ! 319 00:16:06,675 --> 00:16:09,094 - Dans ta face, la roue ! - Je la rattache. 320 00:16:09,178 --> 00:16:10,637 Et on file. 321 00:16:10,721 --> 00:16:13,974 C'est pas... Super, Billy et sa mortadelle bouillie. 322 00:16:14,349 --> 00:16:16,185 "Mortadelle bouillie" ? 323 00:16:16,268 --> 00:16:19,062 Il accélère ? Il va nous foncer dessus. 324 00:16:19,146 --> 00:16:22,149 - On fait bouillir la mortadelle ? - On se pousse. 325 00:16:22,232 --> 00:16:23,901 On fonce pas sur un chariot. 326 00:16:23,984 --> 00:16:24,818 Je vous fonce dessus. 327 00:16:25,027 --> 00:16:27,237 - T'avais raison. - Pousse-toi. 328 00:16:27,321 --> 00:16:28,238 Au secours ! 329 00:16:28,322 --> 00:16:29,281 Et hop là ! 330 00:16:29,907 --> 00:16:31,283 Je vous ai foncé dessus. 331 00:16:31,366 --> 00:16:32,367 Pourquoi ? 332 00:16:32,451 --> 00:16:35,454 C'est ma façon de vous donner un avertissement. 333 00:16:35,537 --> 00:16:37,915 Qui veut de la mortadelle bouillie ? 334 00:16:37,998 --> 00:16:40,876 Je vais suspendre votre permis. 335 00:16:41,126 --> 00:16:44,296 Aide-moi, Cole. Voyons s'il roule encore. 336 00:16:49,635 --> 00:16:51,011 C'est le chariot de Louie ? 337 00:16:51,094 --> 00:16:53,639 - Il ressemble à celui de Raoul. - Vraiment ? 338 00:16:53,722 --> 00:16:56,475 On doit l'installer avant le déjeuner. 339 00:16:56,558 --> 00:16:57,768 Mais une roue est voilée. 340 00:16:57,851 --> 00:17:02,105 Alors je suis votre homme. J'ai toujours des roues de secours. 341 00:17:02,856 --> 00:17:04,148 Ça devrait le faire. 342 00:17:04,483 --> 00:17:07,528 - Peut-être. - Merci infiniment, Gary. 343 00:17:07,611 --> 00:17:10,071 Tu me remercieras quand on sera arrivés. 344 00:17:10,155 --> 00:17:12,449 Tu viens ? Tu ferais ça pour Louie ? 345 00:17:12,532 --> 00:17:14,409 Je le ferais pour un hot dog. 346 00:17:14,492 --> 00:17:16,662 - Vendu. - Il y a droit, lui ? 347 00:17:16,744 --> 00:17:18,329 Même si on atteint le parc, 348 00:17:18,413 --> 00:17:20,915 on aura pas le temps de cuire les saucisses. 349 00:17:20,999 --> 00:17:23,252 On pourrait commencer tout de suite. 350 00:17:23,335 --> 00:17:25,587 Elles seraient prêtes, une fois là-bas. 351 00:17:25,671 --> 00:17:26,880 Mon fils, tu es un génie. 352 00:17:27,798 --> 00:17:29,091 La vapeur ! 353 00:17:29,383 --> 00:17:30,551 - Mes yeux ! - Ma barbe ! 354 00:17:30,634 --> 00:17:32,302 Mes lunettes ! On abandonne. 355 00:17:32,386 --> 00:17:34,304 Il faut qu'on s'arrête. 356 00:17:36,515 --> 00:17:39,059 Vous voyez plus le chariot non plus ? 357 00:17:40,018 --> 00:17:41,019 Il va vers le fleuve. 358 00:17:41,520 --> 00:17:43,272 - Je l'ai ! - Fonce. 359 00:17:43,939 --> 00:17:45,190 Vite, Gary ! 360 00:17:47,818 --> 00:17:48,944 Évite les chewing-gums. 361 00:17:49,027 --> 00:17:50,153 Et cette voiture ! 362 00:17:57,160 --> 00:17:58,787 J'ai réussi. 363 00:17:58,871 --> 00:18:02,708 On a aidé aussi, à notre manière, mais bravo. 364 00:18:04,418 --> 00:18:06,211 Bon, comme dans mon livre. 365 00:18:06,295 --> 00:18:07,796 Sur les montagnes russes, 366 00:18:07,880 --> 00:18:10,174 sans vomir, puis ça accélère et... 367 00:18:10,257 --> 00:18:11,800 C'est pas vrai. Molly ! 368 00:18:11,884 --> 00:18:13,343 Je te vois ! 369 00:18:13,427 --> 00:18:15,429 Tu me vois ? Je te vois qui me vois. 370 00:18:19,433 --> 00:18:23,187 Désolée. J'ai prouvé que mon livre tenait la route. 371 00:18:23,270 --> 00:18:24,938 Pardon pour les éclaboussures. 372 00:18:25,022 --> 00:18:26,481 Oh non, le sac est plein. 373 00:18:27,566 --> 00:18:28,734 Tu as réussi ! 374 00:18:28,817 --> 00:18:32,154 Prends ça, Pearl ! Pardon, j'ai mangé trop de sucre. 375 00:18:32,237 --> 00:18:33,530 Vous gardez votre fin. 376 00:18:33,614 --> 00:18:36,575 Ouais, vous aviez raison et une dame avait tort. 377 00:18:36,658 --> 00:18:38,952 C'est super, mais je me sens mal. 378 00:18:39,036 --> 00:18:42,497 Je suis ravie d'avoir raison, mais je vais changer la fin. 379 00:18:42,581 --> 00:18:43,999 Mais tu as ta preuve. 380 00:18:44,082 --> 00:18:46,793 Oui, mais là-haut, j'ai eu une révélation. 381 00:18:46,877 --> 00:18:49,338 Mon personnage ne fait pas de manège. 382 00:18:49,421 --> 00:18:51,298 - Pourquoi ? - Elle est enceinte. 383 00:18:51,381 --> 00:18:54,134 Je pense au tome deux et elle aura un bébé. 384 00:18:54,218 --> 00:18:57,054 Donc dans le premier, elle sait qu'elle est enceinte, 385 00:18:57,137 --> 00:18:59,890 même si le lecteur l'apprendra dans la suite : 386 00:18:59,973 --> 00:19:01,558 Naissance d'un tueur. 387 00:19:01,642 --> 00:19:05,812 "Ne pas prendre le manège en cas de grossesse, blessure ou flatulences." 388 00:19:05,896 --> 00:19:07,898 Quelqu'un a ajouté "flatulences". 389 00:19:07,981 --> 00:19:10,609 Pearl avait à moitié raison, je gagne quand même. 390 00:19:10,692 --> 00:19:13,737 Vous avez trouvé tout un deuxième roman ? 391 00:19:13,820 --> 00:19:15,489 C'est futé, Mme Hunter. 392 00:19:15,572 --> 00:19:17,366 Je dois réécrire ma fin, 393 00:19:17,449 --> 00:19:20,369 mais avant ça, profitons du parc ! 394 00:19:20,452 --> 00:19:23,038 - Ou vous préférez l'immersion son ? - On reste. 395 00:19:23,121 --> 00:19:26,625 Je devrais manger, j'ai vidé mon estomac dans ce sac. 396 00:19:26,708 --> 00:19:30,295 Et dans le sac de la dame. Et dans le chapeau du monsieur. 397 00:19:32,339 --> 00:19:34,091 Pause. Papa est fatigué. 398 00:19:34,174 --> 00:19:35,759 Tu t'es appelé "papa" ? 399 00:19:35,843 --> 00:19:37,010 - Oui. - C'est vrai. 400 00:19:37,094 --> 00:19:39,596 On va pas y arriver. 401 00:19:39,680 --> 00:19:42,933 Il battra pas le record, il sera pas dans le registre. 402 00:19:43,016 --> 00:19:44,184 Tant pis pour sa marque. 403 00:19:44,268 --> 00:19:48,522 Tu renonces ? Toi qui m'as fait la leçon pour la tortue ! 404 00:19:48,605 --> 00:19:50,023 Ça compte pas, le registre. 405 00:19:50,107 --> 00:19:53,694 C'est ça, sa marque. C'est lui et ses hot dogs. 406 00:19:53,777 --> 00:19:55,362 Tout le monde aime Louie. 407 00:19:55,445 --> 00:19:56,572 - Tu as raison. - Merci. 408 00:19:56,655 --> 00:19:59,241 Mais cet amour fera pas avancer le chariot. 409 00:19:59,324 --> 00:20:00,450 Peut-être que si. 410 00:20:00,534 --> 00:20:03,871 Les hot dogs de Louie ! Faciles à manger, durs à oublier ! 411 00:20:03,954 --> 00:20:06,039 - Tu fais quoi ? - Ils sont excellents. 412 00:20:06,123 --> 00:20:07,207 Ne ratez pas ça ! 413 00:20:07,291 --> 00:20:09,251 Cole, les gens nous regardent. 414 00:20:09,334 --> 00:20:10,961 Un hot dog, ça arrange tout. 415 00:20:11,044 --> 00:20:12,713 - C'est le chariot de Louie ? - Oui. 416 00:20:12,796 --> 00:20:16,425 - On voulait des hot dogs. - Les meilleurs de la ville. 417 00:20:16,508 --> 00:20:19,178 Oui. On doit lui apporter son chariot. 418 00:20:19,261 --> 00:20:22,639 Si on y arrive, il battra le record et sera dans le registre. 419 00:20:22,723 --> 00:20:24,892 - Un registre ? - C'est pas rien. 420 00:20:24,975 --> 00:20:27,728 - Vous nous aidez ? - Abso-Louie-ment ! 421 00:20:29,980 --> 00:20:32,065 Ça marche. Il faut plus de monde. 422 00:20:32,983 --> 00:20:36,528 C'est plus qu'un vendeur ambulant 423 00:20:37,487 --> 00:20:39,489 C'est plutôt un ami, vraiment 424 00:20:40,908 --> 00:20:44,411 Au fil des années Il nous a dépannés 425 00:20:45,120 --> 00:20:47,331 Il s'est jamais esquivé 426 00:20:48,582 --> 00:20:52,252 De la pluie, il m'a protégé 427 00:20:52,336 --> 00:20:58,133 Avec les taches, il m'a aidée 428 00:20:58,217 --> 00:21:01,595 Il comble notre faim Tout en donnant un coup de main 429 00:21:01,929 --> 00:21:05,766 Sa moutarde épicée Ne monte pas au nez 430 00:21:05,849 --> 00:21:08,852 Quand on est affamés Il est là pour nous régaler 431 00:21:08,936 --> 00:21:11,063 Il nous touche avec sa saucisse 432 00:21:11,146 --> 00:21:13,482 - Il faudrait le formuler autrement. - Non. 433 00:21:13,565 --> 00:21:14,900 Mes percus étaient foutues 434 00:21:14,983 --> 00:21:17,277 Il a su me redonner espoir 435 00:21:17,361 --> 00:21:18,946 En m'offrant... 436 00:21:19,029 --> 00:21:20,364 Une vieille poubelle ! 437 00:21:20,447 --> 00:21:22,282 Je participais à un semi 438 00:21:22,366 --> 00:21:25,494 Quand la faim m'a saisie 439 00:21:25,577 --> 00:21:28,539 Louie m'a sauvée avec sa charcuterie 440 00:21:29,122 --> 00:21:31,583 On était coincés entre déjeuner et dîner 441 00:21:32,709 --> 00:21:35,963 Je me suis retrouvé sans rien Pour le goûter 442 00:21:36,046 --> 00:21:40,425 On veut des snacks 443 00:21:41,844 --> 00:21:45,347 Il comble notre faim Tout en donnant un coup de main 444 00:21:45,639 --> 00:21:49,601 Sa moutarde épicée Ne monte pas au nez 445 00:21:49,685 --> 00:21:52,729 Il comble notre faim Tout en donnant un coup de main 446 00:21:52,813 --> 00:21:54,857 Il nous touche avec sa saucisse 447 00:21:57,317 --> 00:22:00,445 Il est temps pour nous De rendre la pareille 448 00:22:01,029 --> 00:22:04,867 Tout le monde mérite de briller 449 00:22:04,950 --> 00:22:08,328 Alors on aide Louie À vendre ses saucisses 450 00:22:08,412 --> 00:22:10,747 Parce qu'il nous a touchés Il nous a donné 451 00:22:11,123 --> 00:22:14,001 Il nous a servis Il nous a ravis 452 00:22:14,084 --> 00:22:15,794 Avec ses hot dogs ! 453 00:22:20,424 --> 00:22:21,842 Pile à l'heure. 454 00:22:22,092 --> 00:22:23,427 Merci à tous. 455 00:22:23,510 --> 00:22:27,055 Mon chariot a l'air d'avoir souffert, mais c'est rien. 456 00:22:27,139 --> 00:22:28,182 Ma fille est diplômée. 457 00:22:28,640 --> 00:22:30,434 C'est ma tournée ! 458 00:22:30,517 --> 00:22:32,311 Qui veut un hot dog ? 459 00:22:33,270 --> 00:22:36,190 Mapsie en approche. Je répète, Mapsie en approche. 460 00:22:36,273 --> 00:22:37,691 À vous. On dit comme ça ? 461 00:22:37,774 --> 00:22:40,485 OK. C'est du sérieux, la voiture Mapsie arrive. 462 00:22:40,569 --> 00:22:42,529 Bitsy, commencez à marcher. 463 00:22:42,613 --> 00:22:46,074 Je marche, je souris, je suis glamour. 464 00:22:46,158 --> 00:22:47,868 J'avais oublié le mariage. 465 00:22:47,951 --> 00:22:50,996 Non, ne sortez pas. Ne jetez pas de graines. 466 00:22:52,956 --> 00:22:54,249 Helen ! 467 00:22:54,333 --> 00:22:55,250 Flûte. 468 00:22:56,210 --> 00:22:59,630 Félicitations, Louie. Tu entres dans les annales. 469 00:22:59,713 --> 00:23:02,299 - J'oublierai jamais. - Nous non plus. 470 00:23:02,591 --> 00:23:04,801 - Je dois reposer mes jambes. - Pareil. 471 00:23:04,885 --> 00:23:06,678 J'avais tort, Cole. 472 00:23:06,762 --> 00:23:08,764 Sur la fin de Sixième Sens ? 473 00:23:08,847 --> 00:23:11,892 - Non, il est vraiment mort. - T'es sûr ? 474 00:23:11,975 --> 00:23:15,562 J'avais tort de te penser trop jeune pour une tortue. 475 00:23:15,646 --> 00:23:18,649 - Tu as tout donné aujourd'hui. - Merci. C'est vrai. 476 00:23:18,732 --> 00:23:22,110 Alors ? On va acheter une tortue ? 477 00:23:22,194 --> 00:23:23,946 - Non, c'est bon. - Quoi ? 478 00:23:24,029 --> 00:23:25,489 Oui. J'ai travaillé dur. 479 00:23:25,572 --> 00:23:27,491 Je suis pas prêt à recommencer. 480 00:23:27,574 --> 00:23:29,326 - C'est ce que tu as retenu ? - Oui. 481 00:23:29,409 --> 00:23:31,995 Mais merci. On va faire la sieste ? 482 00:23:32,079 --> 00:23:34,122 Avec plaisir. J'ai envie d'une tortue. 483 00:23:34,206 --> 00:23:38,210 Au bout du compte, tout le monde a fait un grand pas. 484 00:23:38,293 --> 00:23:40,671 Louie est dans le registre de Central Park. 485 00:23:40,754 --> 00:23:43,006 Paige a livré son premier manuscrit. 486 00:23:43,090 --> 00:23:45,968 Et Bitsy est passée de la folle à la toile d'araignée 487 00:23:46,051 --> 00:23:47,427 à la folle aux oiseaux. 488 00:23:47,511 --> 00:23:50,514 Veuillez m'excuser, c'est l'heure du hot dog. 489 00:23:56,562 --> 00:23:59,565 On fait tout ça pour Louie 490 00:23:59,731 --> 00:24:01,942 Louie 491 00:24:02,025 --> 00:24:06,363 Saucisses et petits pains C'est pour Louie 492 00:24:06,446 --> 00:24:11,869 On fait tout ça pour Louie Il en ferait autant pour nous, lui 493 00:24:11,952 --> 00:24:12,953 Hot dogs 494 00:24:13,036 --> 00:24:15,330 Louie 495 00:24:16,582 --> 00:24:20,043 On va ouvrir les paquets Et tout empiler comme tu as indiqué 496 00:24:20,127 --> 00:24:22,671 On va suivre les instructions Que tu nous as transmises 497 00:24:22,754 --> 00:24:23,881 Tu seras fier 498 00:24:23,964 --> 00:24:28,302 On chauffe, on réfrigère Tout sera bien respecté 499 00:24:28,385 --> 00:24:32,973 On allume, on accélère Tout sera bien préparé 500 00:24:33,056 --> 00:24:38,478 On fait tout ça pour Louie Il en ferait autant pour nous, lui 501 00:24:40,564 --> 00:24:42,482 Adaptation : Clotilde Maville 502 00:24:42,566 --> 00:24:45,485 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS