1 00:00:13,013 --> 00:00:14,223 Λοιπόν. 2 00:00:14,306 --> 00:00:16,725 -Μεγάλη μέρα για τον Όουεν. -Άκρη. 3 00:00:16,808 --> 00:00:19,520 Κάνει διάφορες μικρές εκδηλώσεις κι έναν έρανο 4 00:00:19,603 --> 00:00:24,149 για την προωθητική καμπάνια του "Καρδιά πάρκο" και πάνε πολύ καλά 5 00:00:24,233 --> 00:00:27,569 για έργο χαμηλού προϋπολογισμού. 6 00:00:27,653 --> 00:00:29,404 Τώρα βάλε τις υπόλοιπες λέξεις. 7 00:00:29,488 --> 00:00:31,365 Το "καρδιά" μπροστά από το "πάρκο". 8 00:00:31,448 --> 00:00:33,408 -Δεν έφτανε το μπάτζετ. -Πόσο έχει το πάρκινγκ; 9 00:00:33,492 --> 00:00:36,078 Δίνω πέντε δολάρια και θα δώσω όνομα στον σκίουρο; 10 00:00:36,161 --> 00:00:37,329 -Ακριβώς. -Μετά θα τον φάω; 11 00:00:37,412 --> 00:00:38,956 -Όχι. Τι; -Βλακεία. 12 00:00:39,540 --> 00:00:42,793 Η τρύπα είναι πολύ μικρή. Το κεφάλι μου κόλλησε στο δέντρο. 13 00:00:42,876 --> 00:00:43,877 Όχι… 14 00:00:43,961 --> 00:00:49,675 Σήμερα, όμως, η καμπάνια θα γίνει "καμπάνα" ή "καμπ-ουρά-νια". 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,468 Όλα οδήγησαν εδώ. 16 00:00:51,552 --> 00:00:54,388 Στη μεγαλύτερη εκδήλωση του Όουεν. Τη Γιορτή Καρδιά Πάρκο. 17 00:00:54,471 --> 00:00:58,976 Μιλάω για φαγητό, ζωντανή μουσική, ζωγραφική προσώπου, πληροφορίες. 18 00:00:59,059 --> 00:01:02,020 Θα έρθει κι αυτός ο Ντέρικ. Δεν τον ξέρετε, αλλά έχει πλάκα. 19 00:01:02,104 --> 00:01:03,355 Με όλα αυτά, 20 00:01:03,438 --> 00:01:06,775 ο Όουεν φυσικά είναι επικεντρωμένος στις πωλήσεις πάνινων τσαντών. 21 00:01:06,859 --> 00:01:08,235 Μπέρντι, σε χρειαζόμαστε! 22 00:01:08,318 --> 00:01:10,946 Μισό. Με χρειάζεται ο κολλητός μου. Πάω να βοηθήσω. 23 00:01:11,029 --> 00:01:14,992 Μπαίνεις κάτω από την τέντα να τη σηκώσεις από τη μέση; 24 00:01:15,075 --> 00:01:18,161 Έλγουντ, πού είναι η κούτα με τις τσάντες; Έχουμε δύο κούτες. 25 00:01:18,245 --> 00:01:20,581 Έφερα μία από το γραφείο. Θα έφερνες εσύ την άλλη. 26 00:01:20,664 --> 00:01:22,040 Άκου τι έγινε με την κούτα. 27 00:01:22,124 --> 00:01:24,293 Όταν την άνοιξα, νόμιζα ότι ήταν ανάποδα, 28 00:01:24,376 --> 00:01:26,295 οπότε τη γύρισα και την άνοιξα από την άλλη, 29 00:01:26,378 --> 00:01:28,714 -αλλά ήταν ήδη ανοιχτή από κάτω… -Φέρε την κούτα! 30 00:01:28,797 --> 00:01:31,341 Δεν είναι πια κούτα, είναι ένα πλακέ χαρτόνι. 31 00:01:31,425 --> 00:01:32,593 -Έλγουντ! -Έφυγα. 32 00:01:32,676 --> 00:01:34,052 Εντάξει, ας ηρεμήσουμε. 33 00:01:34,136 --> 00:01:36,847 Όλοι ξέρουν ότι οι τσάντες είναι ό,τι πιο σημαντικό σήμερα. 34 00:01:36,930 --> 00:01:41,518 Είναι μια περιφερόμενη διαφήμιση. Βάζουν μέσα της άλλα πράγματα. 35 00:01:41,602 --> 00:01:44,021 Αν σου δώσω ένα φυλλάδιο για τα δέντρα 36 00:01:44,104 --> 00:01:46,607 και δεν έχεις τσάντα, θα το πετάξεις. 37 00:01:46,690 --> 00:01:49,109 Χωρίς τις τσάντες, έχουμε απλώς κόσμο που βολτάρει. 38 00:01:49,193 --> 00:01:51,403 Με τις τσάντες, έχουμε μια επιτυχημένη εκδήλωση. 39 00:01:51,486 --> 00:01:53,197 Βρήκα τι θα του πάρω τα Χριστούγεννα. 40 00:01:53,280 --> 00:01:55,741 Ένα iPad; Δεν βλέπει πια τα γράμματα στα βιβλία. 41 00:01:55,824 --> 00:02:00,162 Θέλω να είναι όλα τέλεια. Με τις τσάντες θα συγκεντρώσουμε χρήματα, 42 00:02:00,245 --> 00:02:03,040 και τις πληρώσαμε από το μπάτζετ, οπότε κάθε απούλητη τσάντα 43 00:02:03,123 --> 00:02:05,000 στερεί λεφτά από ένα δέντρο. 44 00:02:05,083 --> 00:02:06,793 Θα τα έτρωγαν σε ναρκωτικά. 45 00:02:07,294 --> 00:02:09,128 Μακάρι να είχαμε πάρει με διπλό γαζί. 46 00:02:09,213 --> 00:02:12,174 Δεν ξέρω αν το μονό γαζί δίνει την εντύπωση της επιτυχίας. 47 00:02:12,257 --> 00:02:15,511 Ξέρω ότι έχεις άγχος, μα θα τα καταφέρεις. Οι τσάντες είναι τέλειες. 48 00:02:15,594 --> 00:02:17,888 Φύτεψες τους σπόρους της καμπάνιας, τους φρόντισες, 49 00:02:17,971 --> 00:02:20,015 τώρα είναι ώρα να κάνεις πίσω για να ανθίσουν. 50 00:02:20,098 --> 00:02:21,266 Έχεις δίκιο. 51 00:02:21,350 --> 00:02:23,352 Σ' ευχαριστώ που μίλησες με όρους κηπουρικής. 52 00:02:23,435 --> 00:02:25,479 Ξέρω τι αρέσει στο μωρό μου. Πάρε ανάσα. 53 00:02:26,313 --> 00:02:27,439 Νιώθω ήδη πιο… 54 00:02:28,815 --> 00:02:30,192 Συγγνώμη. 55 00:02:30,275 --> 00:02:33,111 Μόνο αυτό το ringtone ακούγεται πάνω από τον θόρυβο στο σπίτι. 56 00:02:34,863 --> 00:02:37,032 Και η Άμπι έχει μια σημαντική εξέλιξη. 57 00:02:37,115 --> 00:02:38,534 Μετά από μήνες τρεχάλας, 58 00:02:38,617 --> 00:02:41,453 πέρασε στην τελευταία φάση των ακροάσεων για έναν μεγάλο ρόλο 59 00:02:41,537 --> 00:02:44,748 και περιμένει να την καλέσουν. Έχουν περάσει τρεις εβδομάδες. 60 00:02:45,958 --> 00:02:49,044 -Εμπρός; -Ο συγκάτοικός σου είμαι. 61 00:02:49,127 --> 00:02:50,712 Ξέχασες το αδιάβροχο. 62 00:02:50,796 --> 00:02:53,924 Δεν βρέχει, οπότε… Άσε που δεν έχω αδιάβροχο. 63 00:02:54,007 --> 00:02:55,634 Και ποιανού είναι αυτό; 64 00:02:55,717 --> 00:02:57,553 Πρέπει να κρατήσω τη γραμμή ελεύθερη. 65 00:02:57,636 --> 00:02:59,346 Δεν είχες ακόμα νέα; 66 00:02:59,429 --> 00:03:02,516 -Δεν πειράζει. -Έτσι μπράβο, Άμπι. Θα πάρεις τον επόμενο. 67 00:03:02,599 --> 00:03:05,310 Τι; Όχι, δεν πειράζει επειδή θα πάρω αυτόν. 68 00:03:05,394 --> 00:03:06,395 Μάλιστα. 69 00:03:06,478 --> 00:03:09,815 Εννοούσα ότι θα πάρεις και αυτόν και τον επόμενο. Φοβερό υποθετικό σερί. 70 00:03:10,732 --> 00:03:14,069 Γλείφω μήνες τον δήμαρχο Λιντς. Σήμερα θα κάνω την κίνησή μου. 71 00:03:14,152 --> 00:03:16,989 Πρώτα, θα του κάνω δώρο αυτόν τον πολυέλαιο Λα Γκουάρντια, 72 00:03:17,072 --> 00:03:19,700 τον οποίο κοιτούσε με θαυμασμό την τελευταία φορά που ήρθε. 73 00:03:19,783 --> 00:03:22,661 Μαγικό μέρος. Δείτε τον πολυέλαιο. 74 00:03:22,744 --> 00:03:26,039 Μέχρι να βρεθούμε το απόγευμα, θα τον έχω στο τσεπάκι 75 00:03:26,123 --> 00:03:28,792 και θα κάνει ό,τι του ζητήσω. Τι ακούγεται; 76 00:03:28,876 --> 00:03:31,712 Σαμπέιν! Σταμάτα! Έλεν, μάζεψέ τα! Έλεν! 77 00:03:31,795 --> 00:03:34,965 -Γεια. Ήρθα. -Πού στον διάτανο ήσουν; 78 00:03:35,048 --> 00:03:36,925 Κλείστηκα μία ώρα στο ασανσέρ. 79 00:03:37,009 --> 00:03:40,846 Έπαιρνα τους τεχνικούς, μα δεν απαντούσαν. Πήρα κι εσένα. Αρκετές φορές. 80 00:03:41,388 --> 00:03:43,098 Το κινητό μου ήταν μακριά. 81 00:03:46,059 --> 00:03:48,395 Οπότε, δεν θα… 82 00:03:49,229 --> 00:03:51,607 Εμπρός; Εντάξει. Θα της το πω. 83 00:03:51,690 --> 00:03:53,567 Το ραντεβού σου με τον δήμαρχο ακυρώθηκε. 84 00:03:53,650 --> 00:03:55,569 -Τι; -Θέλει να κρατήσει αποστάσεις 85 00:03:55,652 --> 00:03:56,945 λόγω της απεργίας. 86 00:03:57,029 --> 00:03:58,030 Ποιας απεργίας; 87 00:03:58,113 --> 00:03:59,573 Αυτής της απεργίας. 88 00:03:59,656 --> 00:04:01,450 Κάτω η Μπίτσι Μπράντενχαμ! 89 00:04:01,533 --> 00:04:03,827 Θέλουμε κάποια πράγματα 90 00:04:03,911 --> 00:04:06,413 Που πρέπει να γίνουν 91 00:04:06,496 --> 00:04:08,874 Σηκώστε τις γροθιές 92 00:04:08,957 --> 00:04:12,211 Έφτασε η ώρα 93 00:04:12,294 --> 00:04:14,922 Τι θέλουμε; Πολλά και διάφορα 94 00:04:15,005 --> 00:04:17,798 Πότε τα θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 95 00:04:17,882 --> 00:04:19,551 Τι θέλουμε; Πολλά και διάφορα 96 00:04:19,635 --> 00:04:20,552 ΩΣ ΕΔΩ ΔΕΝ ΠΑΕΙ ΑΛΛΟ 97 00:04:20,636 --> 00:04:23,013 Πότε τα θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 98 00:04:23,096 --> 00:04:24,097 Τέλος η κακοποίηση! 99 00:04:24,181 --> 00:04:26,016 Τέλος τα αστεία Ότι μου 'στριψε η βίδα 100 00:04:26,099 --> 00:04:29,603 -Τέλος τα "Τραγουδάς υπερβολικά" -Ή τα "Βάζεις πολύ βερμούτ" 101 00:04:29,686 --> 00:04:31,939 Κάνω το δάπεδο να γλιστρά Αλλά εσύ είσαι γλίτσα 102 00:04:32,022 --> 00:04:34,942 -Ώρα να καεί στην πυρά -Πάμε, ομάδα Μπράντενχαμ! 103 00:04:35,025 --> 00:04:37,027 -Τι θέλουμε; -Οφθαλμολογική ασφάλιση 104 00:04:37,110 --> 00:04:40,030 Πότε τα θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 105 00:04:40,113 --> 00:04:42,824 -Τι θέλουμε; -Λίγη ανθρωπιά, ρε φίλε! 106 00:04:42,908 --> 00:04:45,369 Πότε τη θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 107 00:04:45,452 --> 00:04:47,996 Φώναξε την Άλλη Έλεν. 108 00:04:48,080 --> 00:04:49,873 Πες της να έρθει εδώ! 109 00:04:51,208 --> 00:04:52,751 Άμπι 110 00:04:53,794 --> 00:04:56,129 Δεν έρχεσαι λίγο; 111 00:04:56,213 --> 00:04:59,550 Λοιπόν, το "Καρδιά πάρκο" Ίσως είναι ό,τι καλύτερο έχω κάνει 112 00:04:59,633 --> 00:05:02,511 Ένας τρόπος να γίνει αγαπητό Το πάρκο από όλους 113 00:05:02,594 --> 00:05:05,347 Μα αν τα θαλασσώσω; Απόψε θ' αρχίσουν τα όργανα 114 00:05:05,430 --> 00:05:07,975 Πάντως, έχω δώσει τα πάντα Και κοντεύω να τρελαθώ 115 00:05:08,058 --> 00:05:09,685 Θέλω να γίνω ηθοποιός Γιατί χάνω χρόνο; 116 00:05:09,768 --> 00:05:10,853 ΕΛΑ ΕΔΩ ΤΩΡΑ! 117 00:05:10,936 --> 00:05:13,313 Παίζω ότι δήθεν Δεν μου ανήκει ό,τι μου ανήκει 118 00:05:13,397 --> 00:05:16,483 Θα 'πρεπε να είμαι στη σκηνή Κάτω από τους προβολείς 119 00:05:16,567 --> 00:05:17,734 ΕΡΧΟΜΑΙ. 120 00:05:17,818 --> 00:05:19,611 Μα δεν θα πετύχω ποτέ Αν συμβιβάζομαι 121 00:05:19,695 --> 00:05:21,947 -Τι θέλουμε; -Να δουλέψουν οι δημόσιες σχέσεις 122 00:05:22,030 --> 00:05:24,616 Πότε το θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 123 00:05:24,700 --> 00:05:27,536 -Τι θέλουμε; -Να πετύχει το "Καρδιά πάρκο" 124 00:05:27,619 --> 00:05:30,330 Πότε το θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 125 00:05:30,414 --> 00:05:34,668 Τι θέλουμε; Πολλά και διάφορα 126 00:05:34,751 --> 00:05:36,170 Πολλά και διάφορα 127 00:05:36,253 --> 00:05:40,507 Πότε τα θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 128 00:05:40,591 --> 00:05:41,967 Μέχρι το απόγευμα 129 00:05:42,050 --> 00:05:45,846 Τι θέλουμε; Πολλά και διάφορα 130 00:05:45,929 --> 00:05:47,639 Πολλά και διάφορα 131 00:05:47,723 --> 00:05:53,896 Πότε τα θέλουμε; Μέχρι το απόγευμα 132 00:05:53,979 --> 00:05:56,064 Θεέ μου, τι απογοήτευση. 133 00:05:56,148 --> 00:05:58,650 -Ναι, φαίνονται αρκετά θυμωμένοι. -Για σένα λέω. 134 00:05:58,734 --> 00:06:01,153 -Τι; Εγώ; -Ναι, εσύ φταις για όλα. 135 00:06:01,236 --> 00:06:03,238 -Γιατί; -Δεν ασχολούμαι με τους υπαλλήλους. 136 00:06:03,322 --> 00:06:05,657 Δεν τους κοιτάω καν. Παραείναι θλιβερό. 137 00:06:05,741 --> 00:06:07,951 Επίσης, δεν σου είπα να απολύσεις 138 00:06:08,035 --> 00:06:09,953 -αυτήν με την ντουντούκα; -Το πήρα πάνω μου. 139 00:06:10,037 --> 00:06:13,790 Τη συμπαθούσε ο δήμαρχος και σκέφτηκα ότι θα φαινόταν άσχημο να την απολύσω. 140 00:06:13,874 --> 00:06:17,586 Δεν σε προσέλαβα γι' αυτό. Σε προσέλαβα γιατί κάνεις ό,τι σου λέω. 141 00:06:17,669 --> 00:06:19,588 Είσαι σαν ρομπότ με δέρμα. 142 00:06:19,671 --> 00:06:21,798 -Κα Μπράντενχαμ, Έλεν, γεια. -Άλλη Έλεν. 143 00:06:21,882 --> 00:06:23,133 -Άμπι. -Πάνω στην ώρα. 144 00:06:23,217 --> 00:06:24,760 Η Παλιά Έλεν τα έκανε θάλασσα, 145 00:06:24,843 --> 00:06:27,346 θέλω να πας έναν πολυέλαιο στο Γκρέισι Μάνσιον. 146 00:06:27,429 --> 00:06:30,474 Θέλετε να πάω τον πολυέλαιο στην άλλη άκρη της πόλης; 147 00:06:30,557 --> 00:06:33,936 Υπάρχει φορτηγό; Θα τον κουβαλήσω μόνη μου; 148 00:06:34,019 --> 00:06:36,396 Αυτό είναι πρόβλημα της Άλλης Έλεν. Θα τα καταφέρεις. 149 00:06:36,480 --> 00:06:39,733 Τα καλοθρεμμένα με καλαμπόκι μπούτια σου θα βοηθήσουν στην ισοστάθμιση. 150 00:06:39,816 --> 00:06:42,486 Για τα μπούτια ευθύνονται οι καραμέλες. 151 00:06:43,070 --> 00:06:46,615 Γιατί στέκεσαι ακόμα; Κουβάλησέ τον, κράτα τη δουλειά σου. Φύγε! 152 00:06:46,698 --> 00:06:47,908 Μάλιστα. 153 00:06:49,117 --> 00:06:50,953 Μόλι, πολύ ωραίο σχέδιο τσάντας. 154 00:06:51,036 --> 00:06:54,373 Ένα τεράστιο καϊτζού που τρώει τις καρδιές των ανθρώπων. 155 00:06:54,456 --> 00:06:55,374 Τι; Όχι. 156 00:06:55,457 --> 00:06:58,544 Είναι ένα φιλικό πάρκο που ανοίγει φιλικά την αγκαλιά του. 157 00:06:58,627 --> 00:07:00,712 Μάλιστα, βέβαια, το κατάλαβα. Πολύ καλό. 158 00:07:01,547 --> 00:07:02,548 Δήμαρχε Λιντς. 159 00:07:03,048 --> 00:07:05,551 Όουεν! Για δες εδώ πράγματα! 160 00:07:05,634 --> 00:07:08,804 Δεν φαντάζεσαι πόσο περήφανος είμαι για τη δουλειά σου. 161 00:07:08,887 --> 00:07:12,099 Κόντρα σε κάθε πιθανότητα. Κανείς δεν περίμενε να τα καταφέρεις. 162 00:07:12,182 --> 00:07:14,309 -Ούτε οι συνεργάτες ούτε η σύζυγος. -Οκέι. 163 00:07:14,393 --> 00:07:18,021 Αλλά ήθελα να είμαι ο πρώτος που θα αγοράσει τσάντα "Καρδιά πάρκο". 164 00:07:18,105 --> 00:07:19,648 Το γαζί είναι διπλό ή μονό; 165 00:07:19,731 --> 00:07:21,149 Μονό. 166 00:07:21,233 --> 00:07:23,944 Το κλειδί σε κάθε επιτυχημένη καμπάνια είναι η τσάντα. 167 00:07:24,027 --> 00:07:25,070 -Το ξέρω. -Όπως όλοι. 168 00:07:25,654 --> 00:07:27,239 Ίσως δεν το παρατηρήσει η επίτροπος Κραντς. 169 00:07:27,322 --> 00:07:31,159 -Η επίτροπος Κραντς; -Ναι. Θα περάσει αργότερα να δει πώς πάτε. 170 00:07:31,243 --> 00:07:34,830 Μα δεν έρχεται ποτέ στο πάρκο, εκτός κι αν υπάρχει σοβαρό πρόβλημα. 171 00:07:34,913 --> 00:07:37,249 Όπως τότε που το κογιότ έφαγε το φαΐ του Τζον Μπον Τζόβι. 172 00:07:37,332 --> 00:07:38,417 Δεν έγινε κάτι. 173 00:07:38,500 --> 00:07:40,836 Είπε ότι ήθελε να δει "τι απέγινε με όλα αυτά". 174 00:07:40,919 --> 00:07:42,379 Εντάξει. 175 00:07:42,462 --> 00:07:43,463 Μην πανικοβάλλεσαι. 176 00:07:43,547 --> 00:07:45,507 Ναι, σίγουρα θα τα πας περίφημα. Τι θα κάνει; 177 00:07:45,591 --> 00:07:47,176 Θα σε απολύσει; 178 00:07:47,259 --> 00:07:48,802 Θα σε διώξει; Θα σε γαργαλήσει; 179 00:07:49,303 --> 00:07:50,637 Απολύεσαι. 180 00:07:51,263 --> 00:07:53,307 Πιθανόν δεν θα το κάνει. Είναι αντιεπαγγελματικό. 181 00:07:54,099 --> 00:07:56,810 Κι όταν αυτός ο ζουμπάς τύραννος μας καλεί στις 03:00 182 00:07:56,894 --> 00:07:59,146 επειδή έχυσε ένα βάζο κεράσια μαρασκίνο 183 00:07:59,229 --> 00:08:01,315 στην πολυθρόνα της, τι λέμε; 184 00:08:01,398 --> 00:08:02,316 Όχι! 185 00:08:03,650 --> 00:08:06,153 Γι' αυτό ήθελαν να πάω από πίσω. 186 00:08:06,737 --> 00:08:08,864 Συγγνώμη. Με συγχωρείτε. Συγγνώμη. 187 00:08:08,947 --> 00:08:13,327 Είναι μαζί μας άλλη μία υπάλληλος. Που έκλεψε έναν πολυέλαιο. 188 00:08:13,827 --> 00:08:15,495 Ναι! Κάψτε τον! 189 00:08:15,579 --> 00:08:19,875 -Πέτα τον ψηλά κι άσ' τον να σκάσει κάτω. -Ναι, σας υποστηρίζω απόλυτα. 190 00:08:19,958 --> 00:08:23,337 Αλληλεγγύη και τέτοια, αλλά δεν είναι και τόσο χάλια η Μπίτσι. 191 00:08:23,420 --> 00:08:26,089 Σε κατηγόρησε για κλοπή και ήθελε να σε συλλάβουν. 192 00:08:26,173 --> 00:08:28,675 Εντάξει, έχεις ένα δίκιο. Αλλά το ξεκαθαρίσαμε. 193 00:08:28,759 --> 00:08:31,470 Σε έβαλε να την κουβαλάς σε ένα στρώμα σαν την Κλεοπάτρα. 194 00:08:31,553 --> 00:08:35,349 Ξέρετε, είναι το τίμημα που πληρώνεις για να κυνηγήσεις το όνειρό σου. 195 00:08:35,432 --> 00:08:38,143 Να νοικιάζεις ένα διαμέρισμα που κανονικά είναι λεβητοστάσιο 196 00:08:38,227 --> 00:08:41,438 ή να πηγαίνεις σε 35 ακροάσεις τη βδομάδα και να μη σε παίρνουν πουθενά. 197 00:08:41,522 --> 00:08:45,150 -Πουθενά; -Περιμένω ακόμα νέα από μερικές δουλειές. 198 00:08:45,234 --> 00:08:46,318 Δηλαδή, μία δουλειά. 199 00:08:47,236 --> 00:08:48,904 Σηκώστε το κάποιος. Ίσως είναι αυτοί. 200 00:08:48,987 --> 00:08:52,741 Άμπι, έχω καινούργιο κομμάτι. Πες μου αν είναι υπερβολικά φάνκι. 201 00:08:53,909 --> 00:08:56,578 Μου αρέσει, DJ Χάινι, αλλά θα σε ξαναπάρω. 202 00:08:56,662 --> 00:09:00,415 Δείτε! Έγινα δράκος. Όχι σαύρα, όπως είπε εκείνο το παιδί. 203 00:09:00,499 --> 00:09:03,293 Τέλος πάντων, η Γιορτή Καρδιά Πάρκο έχει πάρει φωτιά. 204 00:09:03,377 --> 00:09:06,046 Γίνονται πολλά διασκεδαστικά πράγματα που δεν θα δει ο Όουεν, 205 00:09:06,129 --> 00:09:07,881 επειδή είναι επικεντρωμένος σε… 206 00:09:07,965 --> 00:09:11,093 Πάνινες τσάντες. Εδώ είναι. Καλά, όχι όλες. Λείπει ένα κουτί. 207 00:09:11,635 --> 00:09:13,095 Μα γιατί δεν τις θέλετε; 208 00:09:13,178 --> 00:09:15,347 Ναι, δεν πούλησα ούτε μία. 209 00:09:15,848 --> 00:09:17,641 Ξεκινήσαμε; Νόμιζα πως κάτι περιμέναμε. 210 00:09:17,724 --> 00:09:19,810 Εγώ κι η Μόλι πουλήσαμε μία. Ο ένας στον άλλο. 211 00:09:19,893 --> 00:09:20,894 Οπότε, ναι, καμία. 212 00:09:21,395 --> 00:09:24,231 Έρχεται το αφεντικό μου. Δεν αγοράζει κανείς. Το αφεντικό μου. 213 00:09:24,314 --> 00:09:26,525 Νομίζω ότι αγχώνεσαι υπερβολικά για τις τσάντες. 214 00:09:26,608 --> 00:09:30,612 Νομίζω ότι αγχώνομαι όσο πρέπει, δεδομένης της σπουδαιότητας της συνθήκης. 215 00:09:30,696 --> 00:09:33,574 Ίσως αν ήσουν λιγότερο αγχωμένος να πουλούσες περισσότερες. 216 00:09:33,657 --> 00:09:36,493 -Αλήθεια; -Γύρισα και δεν έχω άλλες τσάντες. 217 00:09:36,577 --> 00:09:39,371 Αλήθεια; Έλγουντ, αυτό είναι καταπληκτικό! 218 00:09:39,454 --> 00:09:41,081 Βλέπεις; Αυτό εννοώ. 219 00:09:41,164 --> 00:09:43,709 Ο Έλγουντ δεν σαμποτάρει τον εαυτό του. Δεν παρασκέφτεται. 220 00:09:43,792 --> 00:09:44,918 Ενίοτε δεν σκέφτομαι. 221 00:09:45,002 --> 00:09:48,463 Μήπως να κάνεις ένα διάλειμμα και να χαλαρώσεις λίγο με τον Έλγουντ; 222 00:09:49,131 --> 00:09:53,135 Εντάξει. Ξέρεις κάτι; Ίσως μου κάνει καλό ένα διάλειμμα. Φύγαμε. 223 00:09:53,218 --> 00:09:54,428 Τέλεια. Πάμε! 224 00:09:54,511 --> 00:09:56,346 -Κάτσε, τι είπαμε ότι θα κάνουμε; -Τέλεια. 225 00:09:57,389 --> 00:09:59,057 Δες χάλια εκεί κάτω. 226 00:09:59,141 --> 00:10:00,267 Ναι, δεν είναι τέλεια. 227 00:10:00,350 --> 00:10:03,854 Επίσης, κάθε σωματείο ξενοδοχοϋπαλλήλων είναι εναντίον σου. 228 00:10:03,937 --> 00:10:06,064 Επισκέπτες φεύγουν. Εκδηλώσεις ακυρώνονται. 229 00:10:06,148 --> 00:10:07,149 Πολύ αρνητική είσαι. 230 00:10:07,232 --> 00:10:09,484 Θεέ μου. Μιλάνε με κόσμο που δεν σε συμπαθεί. 231 00:10:09,568 --> 00:10:10,903 Βλέπεις; Πολύ αρνητική. 232 00:10:10,986 --> 00:10:13,071 Βρισκόμαστε στην απεργία του Μπράντενχαμ, 233 00:10:13,155 --> 00:10:15,741 όπου κάποια απλά παράπονα έγιναν ολόκληρο κίνημα 234 00:10:15,824 --> 00:10:19,453 ενάντια στην κληρονόμο Μπίτσι Μπράντενχαμ. Ας μιλήσουμε με μια υπάλληλο. 235 00:10:19,536 --> 00:10:22,664 Όλοι εδώ έχουν υποφέρει στα γερασμένα νύχια 236 00:10:22,748 --> 00:10:23,916 της Μπίτσι Μπράντενχαμ. 237 00:10:23,999 --> 00:10:28,795 Αν μισείτε την Μπίτσι κι εσείς που μας βλέπετε από το σπίτι, ελάτε εδώ. 238 00:10:28,879 --> 00:10:29,880 Έχουμε σνακ. 239 00:10:30,881 --> 00:10:34,301 Έχουμε σνακ. 240 00:10:35,886 --> 00:10:37,846 Δυνατά λόγια μπροστά στην καταπίεση. 241 00:10:37,930 --> 00:10:40,140 Έλεν, εσύ το προκάλεσες, εσύ ξεπροκάλεσέ το. 242 00:10:40,224 --> 00:10:42,017 -Πήγαινε να το διορθώσεις. -Έφυγα. 243 00:10:42,100 --> 00:10:43,852 -Μη βγάζεις γλώσσα. -Δεν έβγαλα. 244 00:10:43,936 --> 00:10:46,188 Πήγαινε κάτω, δέξου την κακοποίηση και τελείωνέ το. 245 00:10:46,271 --> 00:10:48,774 Αλλιώς, θα σε τελειώσω εγώ εδώ. 246 00:10:48,857 --> 00:10:50,275 Αμέσως, κυρία Μπράντενχαμ. 247 00:10:51,026 --> 00:10:52,861 Εκεί καθόταν το σάντουίτς μου. 248 00:10:53,403 --> 00:10:54,696 Δηλαδή, συγγνώμη. 249 00:10:54,780 --> 00:10:55,781 Θα το φάω και πάλι. 250 00:10:57,866 --> 00:11:01,036 Συγγνώμη. Πολύ σημαντικό τηλεφώνημα. Μάλλον. Εμπρός; 251 00:11:01,119 --> 00:11:03,789 Άλλη Έλεν, σου είπα να με πάρεις μόλις αφήσεις τον πολυέλαιο 252 00:11:03,872 --> 00:11:05,624 -στον δήμαρχο. -Θα σας πάρω. 253 00:11:05,707 --> 00:11:06,875 Μόλις το κάνω. 254 00:11:06,959 --> 00:11:11,213 Έλεος, εκτός από αργόστροφη, είσαι και αργοπόδαρη. Πήγαινε! 255 00:11:11,797 --> 00:11:13,215 Είναι δυνατά, συγγνώμη. Εμπρός; 256 00:11:13,298 --> 00:11:15,467 Δεν παρέδωσε ακόμα τον πολυέλαιο. 257 00:11:15,551 --> 00:11:18,345 Πάλι η Άλλη Έλεν είμαι, αλλά βασικά με λένε… 258 00:11:18,428 --> 00:11:19,471 -Γεια. -Εντάξει. 259 00:11:20,264 --> 00:11:21,515 Ας πάει στον τηλεφωνητή. 260 00:11:21,598 --> 00:11:23,267 Σήκωσέ το! Άντε! 261 00:11:23,350 --> 00:11:25,644 Ναι. Είναι χειρότερο. Καλά. Ναι, κα Μπράντενχαμ; 262 00:11:25,727 --> 00:11:29,273 Γεια, είμαι η Τζούλια Φλαν, υπεύθυνη κάστινγκ. Γεια. 263 00:11:29,356 --> 00:11:31,358 Τι λέει; Γεια. Ναι, είμαι η Άμπι. 264 00:11:31,441 --> 00:11:34,111 Το ξέρω, χαζούλα. Η ομάδα σε λάτρεψε. 265 00:11:34,194 --> 00:11:36,196 Είμαστε ανάμεσα σ' εσένα και μια άλλη κοπέλα. 266 00:11:36,280 --> 00:11:38,782 Μπορείς να έρθεις για άλλη μια ανάγνωση σε 45 λεπτά; 267 00:11:38,866 --> 00:11:40,075 Θεούλη μου! 268 00:11:40,158 --> 00:11:42,828 Μισό λεπτό, κάνω κάτι αυτήν τη στιγμή. 269 00:11:42,911 --> 00:11:44,705 Όχι, ξέρετε κάτι; Εννοείται. 270 00:11:44,788 --> 00:11:46,290 Οδηγέ! Σταμάτα το λεωφορείο! 271 00:11:46,373 --> 00:11:47,499 Ναι, δεν πιάνει. 272 00:11:47,583 --> 00:11:51,170 Όποτε νιώθω λίγο αγχωμένος, παίρνω δύο παγωτά. 273 00:11:51,253 --> 00:11:53,797 -Δεν έχεις δυσανεξία στη λακτόζη; -Θα με απασχολήσει μετά. 274 00:11:53,881 --> 00:11:55,966 -Τι θα πάρεις, αφεντικό; -Για να δούμε. 275 00:11:56,049 --> 00:11:59,052 Γρανίτα πορτοκάλι με κρέμα. Όχι, έχει πολλή ζέστη για κρέμα. 276 00:11:59,136 --> 00:12:01,013 Μήπως κάτι πιο γρανιτένιο; 277 00:12:01,096 --> 00:12:03,265 Όχι, θα λιώσει, θα λερώσω τη στολή, 278 00:12:03,348 --> 00:12:05,851 θα τη δει η επίτροπος και θα με διώξει ή θα κλείσει το πάρκο. 279 00:12:05,934 --> 00:12:08,770 Θα πάρω ένα σκέτο χωνάκι. Είναι τρελό; 280 00:12:08,854 --> 00:12:10,981 -Αφεντικό, είσαι καλά; -Ναι. 281 00:12:11,064 --> 00:12:15,944 Βασικά, όχι. Νιώθω ότι αγχώνομαι συνέχεια για τα πάντα. 282 00:12:16,028 --> 00:12:20,115 Έλγουντ, εσύ πώς δεν αγχώνεσαι; Ποτέ. Για τίποτα. 283 00:12:20,616 --> 00:12:22,826 Εύκολο είναι. Όλα πάνε καλά στο τέλος. 284 00:12:22,910 --> 00:12:24,536 Έλγουντ, μη! Τι κάνεις; 285 00:12:25,162 --> 00:12:27,372 Το κάτω στο χωνάκι είναι το αγαπημένο μου. 286 00:12:27,456 --> 00:12:29,249 Όταν το μυαλό σου κάνει… 287 00:12:29,333 --> 00:12:31,001 Κι όλα φαίνονται… 288 00:12:31,084 --> 00:12:32,711 Όταν οι σκέψεις σου είναι… 289 00:12:32,794 --> 00:12:35,839 Κι ο κόσμος μοιάζει… 290 00:12:35,923 --> 00:12:40,886 Λέω στον θόρυβο να σταματήσει Ξεχνάω τον κόσμο 291 00:12:40,969 --> 00:12:44,640 Κι ακούω τον εαυτό μου Γιατί εκείνος πάντα λέει 292 00:12:44,723 --> 00:12:46,266 Τις μόνες λέξεις που έχω ανάγκη 293 00:12:46,350 --> 00:12:50,437 -Για να βγάλω τη μέρα -Ποιες λέξεις; 294 00:12:50,521 --> 00:12:52,773 Λοιπόν Προχώρα 295 00:12:52,856 --> 00:12:53,941 Παρ' όλα αυτά 296 00:12:54,441 --> 00:12:56,860 Κι αν άργησες Τι πειράζει; 297 00:12:56,944 --> 00:12:59,404 Κι αν έκανες λάθος Όλοι κάνουν 298 00:12:59,488 --> 00:13:01,865 Πόσες φορές ένιωσες Πως ήρθε το τέλος του κόσμου; 299 00:13:01,949 --> 00:13:02,950 Μάντεψε 300 00:13:03,033 --> 00:13:04,284 -Δεν ήρθε -Ισχύει. 301 00:13:04,368 --> 00:13:06,787 Αν κάτι πάει όντως στραβά Θα το διαχειριστείς τότε 302 00:13:06,870 --> 00:13:10,874 Αντί να ανησυχείς Ξανά και ξανά 303 00:13:10,958 --> 00:13:11,959 Άσε τα ασήμαντα 304 00:13:12,042 --> 00:13:13,168 ΥΓΡΗ ΜΠΟΓΙΑ 305 00:13:13,252 --> 00:13:18,131 Όλα τέτοια δεν είναι; Χαλάρωσε 306 00:13:18,215 --> 00:13:19,967 Επειδή ξέρεις 307 00:13:20,050 --> 00:13:21,468 Ότι δεν θα βελτιωθεί τίποτα 308 00:13:22,052 --> 00:13:24,221 Απλώς θα νιώθεις χειρότερα σήμερα 309 00:13:25,013 --> 00:13:27,224 Σ' αυτήν τη ζωή Έχουμε μόνο το σήμερα 310 00:13:27,307 --> 00:13:31,520 Όταν έχω ένα πρόβλημα Λέω απλώς 311 00:13:31,603 --> 00:13:33,647 Λοιπόν Προχώρα 312 00:13:33,730 --> 00:13:34,731 Παρ' όλα αυτά 313 00:13:34,815 --> 00:13:36,483 -Δοκίμασε κι εσύ. -Εντάξει. 314 00:13:36,567 --> 00:13:38,485 Λοιπόν Προχώρα 315 00:13:38,569 --> 00:13:39,570 Παρ' όλα αυτά 316 00:13:39,653 --> 00:13:41,697 -Νιώθω ήδη καλύτερα. -Είδες; 317 00:13:41,780 --> 00:13:43,156 Δεν πλήρωσα τους φόρους 318 00:13:43,240 --> 00:13:44,241 -Όπως όλοι. -Τι; 319 00:13:44,324 --> 00:13:45,909 Μικρός έτρωγα ασβέστη 320 00:13:45,993 --> 00:13:46,994 Όντως; 321 00:13:47,077 --> 00:13:49,204 Μια φορά Για λόγους κρυφούς 322 00:13:49,288 --> 00:13:51,039 Θα ήμουν προστατευόμενος μάρτυρας 323 00:13:51,123 --> 00:13:53,417 -Μα δεν έγινε τελικά -Έλγουντ; 324 00:13:53,500 --> 00:13:55,669 Αν κάτι πάει όντως στραβά Θα το διαχειριστώ τότε 325 00:13:55,752 --> 00:13:59,214 Αντί να ανησυχώ Ξανά και ξανά 326 00:13:59,298 --> 00:14:00,382 Έλα, τραγούδα μαζί μου. 327 00:14:00,966 --> 00:14:01,925 Εντάξει. 328 00:14:02,009 --> 00:14:03,844 Άσε τα ασήμαντα 329 00:14:04,344 --> 00:14:09,099 Όλα τέτοια δεν είναι; Χαλάρωσε 330 00:14:09,183 --> 00:14:12,477 Επειδή ξέρεις Ότι δεν θα βελτιωθεί τίποτα 331 00:14:13,061 --> 00:14:15,439 Απλώς θα νιώθεις χειρότερα σήμερα 332 00:14:15,939 --> 00:14:18,192 Σ' αυτήν τη ζωή Έχουμε μόνο το σήμερα 333 00:14:18,275 --> 00:14:22,446 Όταν έχω ένα πρόβλημα Λέω απλώς 334 00:14:22,529 --> 00:14:24,698 Λοιπόν Προχώρα 335 00:14:24,781 --> 00:14:25,782 Παρ' όλα αυτά 336 00:14:25,866 --> 00:14:26,867 Ναι 337 00:14:26,950 --> 00:14:29,328 Τι πειράζει Που είπα ψέματα στο βιογραφικό; 338 00:14:29,411 --> 00:14:31,622 Τι πειράζει Που κάνω παραφωνίες; 339 00:14:31,705 --> 00:14:33,999 Τι πειράζει Που μ' αρέσει το ωμό κοτόπουλο; 340 00:14:34,082 --> 00:14:36,835 Ή που πούλησα μόνο τρεις τσάντες; 341 00:14:36,919 --> 00:14:39,713 Κάτσε, μόνο τρεις πούλησες; 342 00:14:39,796 --> 00:14:41,715 Τσάντα, τέλεια τσάντα 343 00:14:41,798 --> 00:14:43,509 Τι; Είπες ότι τις πούλησες όλες. 344 00:14:43,592 --> 00:14:47,095 Είπα ότι δεν τις έχω. Και έδειξες ενθουσιασμένος. 345 00:14:47,179 --> 00:14:51,558 -Και τώρα δείχνεις ανήσυχος. -Έλγουντ, πού είναι οι τσάντες; 346 00:14:53,560 --> 00:14:54,561 Για πάμε. 347 00:14:54,645 --> 00:14:56,313 Ήταν δύσκολοι οι τελευταίοι μήνες. 348 00:14:56,396 --> 00:14:57,397 ΑΚΡΟΑΣΕΙΣ 349 00:14:57,481 --> 00:15:02,110 Ναι, καταπληκτική δουλειά, Ματίλντα. Ευχαριστούμε που ήρθες. 350 00:15:02,194 --> 00:15:04,613 Γεια σου. Όλα για Την Εύα. Θα σε σπρώξω! 351 00:15:04,696 --> 00:15:06,448 Αστειεύομαι. Συγγνώμη, έχω υπερένταση. 352 00:15:06,532 --> 00:15:08,450 Μπορείς να περάσεις, Άμπι. 353 00:15:08,534 --> 00:15:11,537 Πού διάολο είναι η Έλεν; Αυτή είναι; Όχι, αυτό είναι φανοστάτης. 354 00:15:11,620 --> 00:15:14,540 Αυτή; Όχι, δύο περιστέρια που τσακώνονται για το πρέτσελ. 355 00:15:14,623 --> 00:15:16,917 -Μπίτσι… -Μη με αιφνιδιάζεις σε μπαλκόνια. 356 00:15:17,000 --> 00:15:18,210 Είσαι σαν γέρος νίντζα. 357 00:15:18,293 --> 00:15:20,212 -Λοιπόν; -Μου είπαν τα αιτήματά τους. 358 00:15:20,295 --> 00:15:22,631 -Εντάξει, πόσο θα κοστίσει; -Όχι μόνο λεφτά. 359 00:15:23,131 --> 00:15:24,132 Αξιολάτρευτο. 360 00:15:24,216 --> 00:15:27,302 Θέλουν καλύτερα ωράρια, λιγότερο ασβέστη, εξόδους κινδύνου. 361 00:15:27,386 --> 00:15:30,430 -Μήπως θέλουν και μασάζ; -Συμφώνησαν να συμβιβαστούν 362 00:15:30,514 --> 00:15:34,226 και να λήξουν την απεργία με έναν όρο, αλλά τους είπα ότι αποκλείεται. 363 00:15:34,309 --> 00:15:35,310 Τι όρο; 364 00:15:35,394 --> 00:15:37,479 Θέλουν μια συγγνώμη. 365 00:15:38,105 --> 00:15:39,106 Κανόνισέ το. 366 00:15:39,189 --> 00:15:41,942 Σοβαρά; Δεν σε έχω ακούσει ποτέ να ζητάς συγγνώμη. 367 00:15:42,025 --> 00:15:43,652 Λες να μην το έχω κάνει στα ψέματα; 368 00:15:43,735 --> 00:15:47,614 Αν γλιτώνω λεφτά, κατευνάζονται οι φτωχοί και δεν έχω συνέπειες, θα το κάνω. 369 00:15:47,698 --> 00:15:49,783 Θα μπουν πάλι σε εφαρμογή τα σχέδιά μου. 370 00:15:50,409 --> 00:15:52,452 -Κατάλαβα. -Γι' αυτό εγώ είμαι πλούσια. 371 00:15:53,078 --> 00:15:55,122 Έλα. Κάπου εδώ γύρω θα είναι οι τσάντες. 372 00:15:55,205 --> 00:15:57,291 -Μπαμπά! Καλά νέα. -Βρήκες τις τσάντες; 373 00:15:57,374 --> 00:16:00,085 Τι; Όχι. Βρήκα τον ασύρματο. Τον είχαμε χάσει. 374 00:16:00,169 --> 00:16:02,421 Αλλά εσύ δεν το ήξερες, γιατί δεν σ' το είπαμε, 375 00:16:02,504 --> 00:16:05,090 -επειδή τον χάσαμε. -Καλά νέα, παιδί μου. Μπράβο. 376 00:16:05,174 --> 00:16:07,009 Βασικά, μπαμπά, εγώ τον βρήκα, 377 00:16:07,092 --> 00:16:08,719 -άρα εγώ αξίζω το "μπράβο". -Μπράβο. 378 00:16:09,178 --> 00:16:10,179 Αλίμονο. 379 00:16:11,138 --> 00:16:12,556 Συγγνώμη που τις έχασα, 380 00:16:12,639 --> 00:16:14,558 αλλά και πάλι πιστεύω ότι όλα θα πάνε καλά. 381 00:16:14,641 --> 00:16:16,185 -Όουεν; -Θα βρήκε τις τσάντες. 382 00:16:16,268 --> 00:16:17,102 Τις βρήκες; 383 00:16:17,186 --> 00:16:20,397 Όχι, αλλά είναι δίπλα μου η επίτροπος 384 00:16:20,480 --> 00:16:22,191 κι αναρωτιέται πού είσαι. 385 00:16:22,274 --> 00:16:24,735 Τέλεια. Υπέροχα. Έρχομαι αμέσως. 386 00:16:25,986 --> 00:16:29,239 -Άρχισαν τα όργανα. -Τα όργανα ομορφαίνουν τα πάντα. 387 00:16:29,323 --> 00:16:32,743 Μου λες ότι δεν μπορώ να μπω στο χειρουργείο με το κραγιόν; 388 00:16:32,826 --> 00:16:35,370 Τότε, αποχαιρέτησε το νεφρό σου. 389 00:16:35,996 --> 00:16:37,080 Και τέλος. 390 00:16:37,164 --> 00:16:41,001 Πολύ ωραία, Άμπι. Θα είμαστε σε επαφή. 391 00:16:42,044 --> 00:16:43,212 Τέλεια! Ευχαριστώ. 392 00:16:44,755 --> 00:16:45,756 Ναι. 393 00:16:46,507 --> 00:16:47,925 Να πάρει, ο πολυέλαιος. 394 00:16:48,008 --> 00:16:49,426 Ήταν πολύ καλή. 395 00:16:49,510 --> 00:16:51,637 Δεν έχει σημασία. Μου έστειλε ο ατζέντης της Ματίλντα. 396 00:16:51,720 --> 00:16:53,430 Αγχώθηκε επειδή είδαμε κι άλλη ηθοποιό 397 00:16:53,514 --> 00:16:55,724 και δεν θέλει να χάσει. Δέχεται χαμηλότερη αμοιβή. 398 00:16:55,807 --> 00:16:58,477 Τέλεια. Δηλαδή, νιώθω άσχημα που χρησιμοποιήσαμε την Άμπι. 399 00:16:58,560 --> 00:17:00,604 Δεν παθαίνει τίποτα. Είναι πολύ γλυκιά. 400 00:17:02,147 --> 00:17:03,982 Ξέχασα τον πολυέλαιό μου. 401 00:17:04,650 --> 00:17:06,234 Αναγκάστηκα να τον φέρω, 402 00:17:06,318 --> 00:17:08,529 γιατί θέλω δικό μου φωτισμό στις ακροάσεις. 403 00:17:09,695 --> 00:17:11,448 Αστειεύομαι. Μια χαρά. Όλα καλά. 404 00:17:14,242 --> 00:17:15,493 Ναι, Μπίτσι. Γεια. 405 00:17:15,577 --> 00:17:18,121 Μπίτσι; Συγγνώμη, μιλάμε με τα μικρά μας ονόματα τώρα; 406 00:17:18,204 --> 00:17:19,957 Γιατί εγώ δεν θα μάθω το δικό σου. 407 00:17:20,040 --> 00:17:22,041 Όχι, συγγνώμη, αλλά… 408 00:17:26,338 --> 00:17:30,008 Αυτό ήταν Ως εδώ 409 00:17:30,092 --> 00:17:31,718 Όλο προσπαθώ Να σ' ευχαριστήσω 410 00:17:31,802 --> 00:17:34,054 Φτιάξε το χάλι σου Και την παλιοσυμπεριφορά σου 411 00:17:34,137 --> 00:17:35,848 Επί τη ευκαιρία 412 00:17:35,931 --> 00:17:37,724 Καλά άκουσες 413 00:17:37,808 --> 00:17:41,728 Από τη σιωπή σου Υποθέτω ότι εξεπλάγης 414 00:17:42,312 --> 00:17:43,313 ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ 415 00:17:43,397 --> 00:17:45,732 Δεν έχει πια χαλάκια εδώ 416 00:17:45,816 --> 00:17:49,903 Αγαπάς το κρύσταλλο, Μπίτσι Οπότε ας το κάνω καθαρό και κρυστάλλινο 417 00:17:49,987 --> 00:17:53,615 Τα καλά κορίτσια μπορούν να αγριέψουν 418 00:17:53,699 --> 00:17:57,286 Όταν καταλαβαίνουν επιτέλους 419 00:17:57,369 --> 00:18:01,123 Αρκετά ως εδώ 420 00:18:01,206 --> 00:18:03,834 Ως εδώ 421 00:18:05,002 --> 00:18:07,379 Αρκετά ως εδώ 422 00:18:09,214 --> 00:18:13,260 Εσύ χάνεις Είσαι κακό αφεντικό 423 00:18:13,343 --> 00:18:16,930 Μας εκμεταλλεύτηκες όλους Και πληρώνεις το τίμημα 424 00:18:17,014 --> 00:18:20,893 Τελείωσα από δω Κουβάλα μόνη σου τον πολυέλαιο 425 00:18:20,976 --> 00:18:22,686 Είναι βαρύς κι εσύ μικρόσωμη 426 00:18:22,769 --> 00:18:26,023 Οπότε υποθέτω Πως θα είναι αρκετά δύσκολο 427 00:18:26,106 --> 00:18:29,026 Αλλά πλατειάζω 428 00:18:29,109 --> 00:18:32,779 Καμιά χαζοδουλειά δεν αξίζει Να χάνω τον αυτοσεβασμό μου 429 00:18:32,863 --> 00:18:36,617 Αν θες να ξέρεις, σε κατάλαβα 430 00:18:36,700 --> 00:18:39,703 Παρεμπιπτόντως, δεν έμαθες ποτέ το όνομά μου. 431 00:18:40,704 --> 00:18:43,665 Με λένε Άμπι! 432 00:18:44,541 --> 00:18:48,795 Γιατί πίστεψα Ότι μπορώ να το κάνω; 433 00:18:48,879 --> 00:18:52,466 Εγώ δεν τα παρατάω ποτέ 434 00:18:52,966 --> 00:18:56,762 Κι αν η προφανής αλήθεια είναι 435 00:18:56,845 --> 00:19:03,352 Ότι εγώ δεν είμαι αρκετή; 436 00:19:03,435 --> 00:19:10,400 Αρκετά ως εδώ 437 00:19:11,902 --> 00:19:13,320 Αρκετά ως εδώ 438 00:19:13,904 --> 00:19:15,739 Ναι; Μπίτσι; Είσαι ακόμα εκεί; 439 00:19:15,822 --> 00:19:19,243 -Παραιτούμαι. Ελπίζω να ήμουν σαφής. -Βαρέθηκε μόλις άρχισες να μιλάς. 440 00:19:19,326 --> 00:19:21,995 Μπράβο σου, όμως. Δεν έχουν όλοι τα κότσια να φύγουν. 441 00:19:22,871 --> 00:19:24,206 Θεέ μου. Με είδατε; 442 00:19:24,289 --> 00:19:27,042 Απλώς ήθελα να ξεδώσω λίγο. Μην ανησυχείτε, μου πέρασε. 443 00:19:27,125 --> 00:19:29,461 Ξετρελάθηκα! Αυτό έπρεπε να κάνεις στην ακρόαση. 444 00:19:29,545 --> 00:19:30,379 Σοβαρολογείτε; 445 00:19:30,462 --> 00:19:32,923 Αυτός ο χώρος είναι πολύ άδικος, γλυκιά μου. 446 00:19:33,006 --> 00:19:37,135 Αλλά οι καλύτεροι δεν αποκλείουν αυτό το συναίσθημα, το χρησιμοποιούν. 447 00:19:37,219 --> 00:19:39,721 Αν το φέρεις στην ερμηνεία σου, θα σε στείλω παντού. 448 00:19:39,805 --> 00:19:41,223 Αλήθεια; 449 00:19:41,306 --> 00:19:42,933 Θεέ μου, λυπάμαι πολύ. 450 00:19:43,016 --> 00:19:46,395 Δηλαδή, άντε γαμήσου. Είναι σκατά και χρησιμοποιώ το συναίσθημα. 451 00:19:47,020 --> 00:19:49,314 Ωραίο. Μπράβο σου. Θέλω να καθαρίσεις, όμως. 452 00:19:49,398 --> 00:19:53,569 Ναι. Όχι. Φυσικά, εννοείται. Είσαι άθλια. Συγγνώμη. Έχω μπερδευτεί. 453 00:19:53,652 --> 00:19:55,320 Θα καθαρίσω και βούλωσέ το. 454 00:19:55,404 --> 00:19:57,281 Αστειεύομαι. Έχετε σκούπα; 455 00:20:00,200 --> 00:20:03,787 Λυπάμαι πολύ για τον πόνο που σας προκάλεσα. 456 00:20:03,871 --> 00:20:07,207 Προκειμένου να επανορθώσω για αυτό το τραύμα, σας προσφέρω… 457 00:20:07,291 --> 00:20:09,293 Μισό λεπτό, δεν ζητήσαμε αυτό. 458 00:20:09,376 --> 00:20:10,794 -Όχι; -Όχι. 459 00:20:10,878 --> 00:20:13,839 Δεν θέλουμε μια ψεύτικη συγγνώμη που βρήκες στο ίντερνετ 460 00:20:13,922 --> 00:20:15,549 και προφανώς δεν εννοείς. 461 00:20:15,632 --> 00:20:17,885 Τι λες, πολύτιμη υπάλληλε; 462 00:20:17,968 --> 00:20:21,972 Θέλουμε να ζητήσεις συγγνώμη σε έναν άνθρωπο και να το εννοείς. 463 00:20:22,556 --> 00:20:24,725 Μόνο σε έναν; Ακόμα πιο εύκολο. Σε ποιον; 464 00:20:24,808 --> 00:20:26,393 -Στην Έλεν. -Τι; 465 00:20:26,935 --> 00:20:30,230 Αυτό ξέχασα να το αναφέρω. Δεν φαντάστηκα ότι είχε σημασία. 466 00:20:30,314 --> 00:20:32,524 Γιατί να ζητήσω συγγνώμη από σένα; 467 00:20:32,608 --> 00:20:33,901 Δεν βρίσκω ούτε έναν λόγο. 468 00:20:33,984 --> 00:20:36,236 Μα μόλις το κάνεις, θα σταματήσει η απεργία 469 00:20:36,320 --> 00:20:38,488 -κι όλα αυτά θα τελειώσουν. -Κάν' το! 470 00:20:43,911 --> 00:20:47,831 Δίνω 5% αύξηση, μία ακόμα μέρα άδεια και έξτρα 15 λεπτά διάλειμμα για τουαλέτα. 471 00:20:47,915 --> 00:20:50,250 Μην ξανακούσω αυτές τις αηδίες περί συγγνώμης. 472 00:20:50,334 --> 00:20:51,376 Τώρα, χαθείτε από δω. 473 00:20:51,460 --> 00:20:56,340 Πήραμε αύξηση και την υπόλοιπη μέρα ρεπό! 474 00:20:58,217 --> 00:21:00,385 Κάτσε, όχι. Δεν είναι αυτό… Εντάξει! 475 00:21:00,469 --> 00:21:03,847 Κανόνισε τη συνάντηση με τον δήμαρχο. Πες του ότι τελείωσε η απεργία. 476 00:21:03,931 --> 00:21:05,098 Φτιάξε μου κι ένα ποτό. 477 00:21:06,266 --> 00:21:08,644 -Λυπάμαι που δεν σου ζήτησε συγγνώμη. -Ξέχνα το. 478 00:21:08,727 --> 00:21:10,896 Σας εξασφάλισα όσα θέλατε κι ακόμα περισσότερα. 479 00:21:10,979 --> 00:21:12,147 Το είχες οργανώσει; 480 00:21:12,231 --> 00:21:15,359 Ναι, έχω πολύ καλή κρίση. Ήξερα ότι δεν θα μου ζητούσε συγγνώμη. 481 00:21:15,442 --> 00:21:17,945 Την επόμενη φορά, μην κάνετε απεργία. Ελάτε στην Έλεν. 482 00:21:18,028 --> 00:21:20,906 Η Μπίτσι είναι ιδιοκτήτρια, εγώ το αφεντικό. Μην το ξεχνάς. 483 00:21:20,989 --> 00:21:26,745 Να τος. Είμαστε εδώ και τα λέμε με την επίτροπο Κραντς για ώρα. 484 00:21:26,828 --> 00:21:29,498 Μην ανησυχείς. Η Μόλι γέμισε τις σιωπές με αμήχανο γέλιο. 485 00:21:29,581 --> 00:21:31,708 -Γεια σου, Όουεν. -Γεια σας. 486 00:21:33,585 --> 00:21:34,586 Έτσι. 487 00:21:34,670 --> 00:21:35,879 Όουεν, ήθελα να έρθω και… 488 00:21:35,963 --> 00:21:40,926 Πριν μιλήσετε, να σας πω ότι καταλαβαίνω πως ο έρανος σήμερα δεν πάει καλά. 489 00:21:41,009 --> 00:21:43,554 Ίσως όλη η καμπάνια μέχρι τώρα δεν έχει πάει καλά. 490 00:21:43,637 --> 00:21:45,722 Πολλές λεπτομέρειες πηγαίνουν όλο στραβά. 491 00:21:45,806 --> 00:21:47,641 Θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη. 492 00:21:47,724 --> 00:21:50,727 Όουεν, ξέρεις γιατί δεν έρχομαι ποτέ εδώ; 493 00:21:51,478 --> 00:21:52,896 -Φυσικά. -Είστε αλλεργική στα δέντρα; 494 00:21:52,980 --> 00:21:53,981 Όχι, τα λατρεύω. 495 00:21:54,064 --> 00:21:56,692 Δεν έρχομαι, επειδή ξέρω πως όλα πάνε τέλεια. 496 00:21:56,775 --> 00:21:58,485 Αλήθεια; Πάνε όντως; 497 00:21:58,569 --> 00:22:00,946 Πηγαίνω μόνο στα πάρκα που με έχουν ανάγκη. 498 00:22:01,029 --> 00:22:03,156 Το πρωί χρειάστηκε να πάω στο Κλέρμοντ Παρκ 499 00:22:03,240 --> 00:22:06,076 γιατί κάποιος βάζει πουλοβεράκια στα ποντίκια. 500 00:22:06,159 --> 00:22:09,454 -Πολύ χαριτωμένο, αλλά παράνομο. -Να πάω εκεί. 501 00:22:09,538 --> 00:22:11,456 Το Σέντραλ Παρκ έχει τον Όουεν Τίλερμαν. 502 00:22:11,540 --> 00:22:14,626 Νοιάζεσαι για κάθε μικρή λεπτομέρεια και ανησυχείς για τα πάντα. 503 00:22:14,710 --> 00:22:16,962 Δες πως είσαι. Ένα χάλι. Μούσκεμα στον ιδρώτα. 504 00:22:17,045 --> 00:22:19,173 Δεν ίδρωσα και τόσο… Όχι, ίδρωσα. 505 00:22:19,256 --> 00:22:22,509 Λέω απλώς ότι πανικοβάλλεσαι και αγχώνεσαι για τα πάντα στο πάρκο, 506 00:22:22,593 --> 00:22:27,598 ώστε όποιος έρθει εδώ να μπορεί να χαρεί και να ξεχάσει τα δικά του άγχη. 507 00:22:27,681 --> 00:22:31,018 Αλλά πραγματικά, ιδρώνεις πάρα πολύ. Έχεις πάει σε γιατρό; 508 00:22:31,101 --> 00:22:34,229 Και οι τσάντες; Είναι με μονό γαζί. 509 00:22:34,730 --> 00:22:36,690 Έπρεπε να είχατε πάρει με διπλό. 510 00:22:36,773 --> 00:22:39,318 Αλλά και τι έγινε; Η καμπάνια έχει επιτυχία. 511 00:22:39,401 --> 00:22:40,903 Πώς το λέτε αυτό; 512 00:22:40,986 --> 00:22:44,489 Δες γύρω σου. Άνθρωποι δίνουν την καρδιά τους στο πάρκο. 513 00:22:44,573 --> 00:22:47,201 Αυξήθηκαν οι επισκέπτες. Μειώθηκαν τα απορρίμματα. 514 00:22:47,284 --> 00:22:49,745 Και τι περίμενες; Να αλλάξουν όλα έτσι απλά; 515 00:22:49,828 --> 00:22:51,038 Αυτά παίρνουν χρόνο. 516 00:22:51,121 --> 00:22:53,790 Όταν ποτίζεις ένα φυτό, δεν βλασταίνει εν μια νυκτί. 517 00:22:53,874 --> 00:22:56,752 Κάποια βλασταίνουν, αλλά ευχαριστώ για την ορολογία κηπουρικής. 518 00:22:56,835 --> 00:23:01,173 Μάλλον αγχώθηκα πολύ και δεν σταμάτησα να μυρίσω τα λουλούδια. 519 00:23:01,256 --> 00:23:04,801 Όουεν, ο λόγος που ήρθα σήμερα ήταν για να σε συγχαρώ 520 00:23:04,885 --> 00:23:06,386 για την επιτυχημένη καμπάνια. 521 00:23:06,470 --> 00:23:08,514 -Συγχαρητήρια, λοιπόν. -Ευχαριστώ. 522 00:23:08,597 --> 00:23:11,058 Επίσης, θα συναντούσα και τον φίλο μου τον Ντέρικ. 523 00:23:11,141 --> 00:23:12,935 Έχει πολλή πλάκα. Πάω να τον βρω. 524 00:23:13,018 --> 00:23:15,979 Να προσέχεις, Όουεν. Να τος! Ντέρικ! 525 00:23:16,063 --> 00:23:17,397 Για δες. 526 00:23:17,481 --> 00:23:20,609 Το έφτιαξε, το αγάπησε και τώρα το κατάχεσε. 527 00:23:20,692 --> 00:23:22,361 Συγγνώμη, δεν βρήκα άλλη ρίμα. 528 00:23:22,861 --> 00:23:23,904 Πόσο σε καμαρώνω! 529 00:23:23,987 --> 00:23:25,572 Αφεντικό. Κοίτα τι βρήκα. 530 00:23:25,656 --> 00:23:27,074 -Οι τσάντες! -Τέλειες είναι. 531 00:23:27,157 --> 00:23:30,619 Θα έπεσαν από το κουτί, θα κατρακύλησαν και θα κατέληξαν στο νερό. 532 00:23:30,702 --> 00:23:33,580 Είδες; Σ' το είπα, αφεντικό. Όλα πάνε καλά στο τέλος. 533 00:23:33,664 --> 00:23:35,916 Ναι, Έλγουντ, έτσι φαίνεται. 534 00:23:35,999 --> 00:23:39,419 Κάτι πλανάται στον αέρα Και φαίνεται καλό 535 00:23:39,503 --> 00:23:42,214 Σαν μια διάθεση 536 00:23:42,965 --> 00:23:46,009 Ξεκινήσαμε να δουλεύουμε Με αγάπη και φως 537 00:23:46,093 --> 00:23:48,846 Τώρα γευόμαστε Γλυκούς καλοκαιρινούς καρπούς 538 00:23:49,429 --> 00:23:51,932 Κρατήσαμε την ελπίδα Ότι τα όνειρά μας θα ανθίσουν 539 00:23:52,015 --> 00:23:52,850 Τσάντες. 540 00:23:52,933 --> 00:23:55,978 Δείτε γύρω σας Δείτε γύρω σας, να τι βρήκαμε 541 00:23:56,520 --> 00:23:57,354 ΜΟΛΙ 542 00:23:57,437 --> 00:23:59,606 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 543 00:23:59,690 --> 00:24:00,691 Γεια. 544 00:24:00,774 --> 00:24:03,026 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 545 00:24:03,110 --> 00:24:06,488 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 546 00:24:06,572 --> 00:24:09,074 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 547 00:24:10,242 --> 00:24:13,745 Πάντα στηρίζαμε ο ένας τον άλλο Σε δύσκολες στιγμές 548 00:24:13,829 --> 00:24:16,498 Και τώρα μπορούμε να χαλαρώσουμε 549 00:24:18,125 --> 00:24:20,586 Δουλέψαμε τις δυσκολίες Και τις ανησυχίες μας 550 00:24:20,669 --> 00:24:22,588 Κι αυτόν τον δάγκωσε μια χήνα 551 00:24:22,671 --> 00:24:23,672 Έχουν δόντια! 552 00:24:23,755 --> 00:24:27,050 Ώρα να δούμε το μέλλον 553 00:24:27,134 --> 00:24:30,429 Και να στοχεύσουμε Να στοχεύσουμε εκεί όπου πάμε 554 00:24:30,512 --> 00:24:33,849 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 555 00:24:33,932 --> 00:24:37,352 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 556 00:24:37,436 --> 00:24:40,772 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 557 00:24:40,856 --> 00:24:44,318 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 558 00:24:44,818 --> 00:24:47,696 Είμαι ο Ρεβίρ της εξέγερσης Φωνάζω "Γιούπι" 559 00:24:47,779 --> 00:24:50,449 Πιο έξυπνη απ' την Μπίτσι Με την ψευδή συγγνώμη της 560 00:24:50,532 --> 00:24:52,993 Είναι βασίλισσα Μα δεν θα με αποκεφαλίσει ποτέ 561 00:24:53,076 --> 00:24:54,703 Πιάστηκα επί τόπου Έθεσα αιτήματα 562 00:24:54,786 --> 00:24:56,371 Είναι διαβολική Μα έχω σχέδιο 563 00:24:56,455 --> 00:24:58,624 Επιτέλους πατάω γερά Όσο εκείνη μουτρώνει 564 00:24:58,707 --> 00:25:00,000 Γιατί γυρίζει ο τροχός 565 00:25:00,876 --> 00:25:03,921 Φύτεψα έναν σπόρο εντέλει 566 00:25:04,004 --> 00:25:07,549 Μοιράστηκα την αμοιβή μ' έναν φίλο 567 00:25:07,633 --> 00:25:13,305 Ακόμα κι αν είσαι ξεροκέφαλος Η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 568 00:25:13,388 --> 00:25:16,892 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 569 00:25:16,975 --> 00:25:20,229 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 570 00:25:20,312 --> 00:25:23,732 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 571 00:25:23,815 --> 00:25:27,110 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 572 00:25:27,194 --> 00:25:30,614 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 573 00:25:30,697 --> 00:25:33,951 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 574 00:25:34,034 --> 00:25:37,454 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 575 00:25:37,538 --> 00:25:40,791 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 576 00:25:40,874 --> 00:25:44,503 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 577 00:25:44,586 --> 00:25:47,172 Ξέρεις ότι επιστρέφει σ' εσένα 578 00:25:47,923 --> 00:25:51,009 Η αγάπη που δίνεις Ξέρεις 579 00:25:51,093 --> 00:25:53,846 Ξέρεις ότι η αγάπη επιστρέφει σ' εσένα 580 00:25:56,849 --> 00:25:58,851 Υποτιτλισμός: Άννυ Ζερβού