1 00:00:01,317 --> 00:00:04,591 [energetic percussive music] 2 00:00:04,624 --> 00:00:09,868 ♪ ♪ 3 00:00:09,901 --> 00:00:12,740 [children screaming indistinctly in distance] 4 00:00:12,774 --> 00:00:15,713 [keys clacking] 5 00:00:21,157 --> 00:00:23,127 ‐ [exhales deeply] 6 00:00:23,161 --> 00:00:24,931 ‐ So are we still on for date night on Thursday? 7 00:00:24,965 --> 00:00:26,969 Some mentally hot lasagna at The Roebuck? 8 00:00:27,002 --> 00:00:29,473 ‐ Yeah. Great, sure. 9 00:00:29,507 --> 00:00:30,843 [screaming continues in distance] 10 00:00:30,876 --> 00:00:31,845 [dramatic music] 11 00:00:31,878 --> 00:00:33,983 Sure. Yes. 12 00:00:34,016 --> 00:00:36,688 ‐ You say sure, but you don't sound very sure. 13 00:00:36,722 --> 00:00:38,892 You don't think we're making progress in these sessions? 14 00:00:38,926 --> 00:00:41,765 ‐ No‐‐I mean, yes, we are. 15 00:00:41,798 --> 00:00:43,769 Um... 16 00:00:43,802 --> 00:00:45,606 well, I try, you know? 17 00:00:45,640 --> 00:00:47,242 I have a problem, 18 00:00:47,275 --> 00:00:49,246 and we've talked 19 00:00:49,279 --> 00:00:52,887 about "strategies" to deal with it. 20 00:00:52,920 --> 00:00:55,258 But sometimes, parents get angry with their kids. 21 00:00:55,291 --> 00:00:56,895 Do you know what I mean? Like, all parents. 22 00:00:56,928 --> 00:00:59,033 Maybe not as much as me, but they do. 23 00:00:59,066 --> 00:01:00,536 That is just a fact. 24 00:01:00,569 --> 00:01:03,709 ‐ You put "strategies" in inverted commas. 25 00:01:03,742 --> 00:01:05,746 ‐ I did, yes. 26 00:01:05,780 --> 00:01:08,151 I find most of this stuff belongs in inverted commas, 27 00:01:08,184 --> 00:01:11,123 to be honest. 28 00:01:11,157 --> 00:01:12,560 [dramatic music] 29 00:01:12,593 --> 00:01:15,265 [screaming continues in distance] 30 00:01:15,298 --> 00:01:16,835 That's just... 31 00:01:21,010 --> 00:01:23,916 [screaming growing closer] 32 00:01:25,920 --> 00:01:27,924 [exhales] 33 00:01:27,957 --> 00:01:29,928 Jesus fucking Christ! 34 00:01:29,961 --> 00:01:32,667 How many times do I have to tell you to be quiet? 35 00:01:32,700 --> 00:01:33,902 ♪ ♪ 36 00:01:33,936 --> 00:01:35,271 [inhales] 37 00:01:35,305 --> 00:01:36,875 Hey, can you turn it down please? 38 00:01:36,908 --> 00:01:37,910 ‐ Sure. 39 00:01:37,944 --> 00:01:38,912 [video volume lowers] 40 00:01:38,946 --> 00:01:39,948 Is that okay? 41 00:01:39,981 --> 00:01:40,916 ‐ Yeah, thank you. 42 00:01:40,950 --> 00:01:42,520 I'm working, so. 43 00:01:42,553 --> 00:01:43,722 What birthday is this? 44 00:01:43,756 --> 00:01:45,058 ‐ Don't you know? ‐ Yes. 45 00:01:45,091 --> 00:01:46,795 Seven, I think. 46 00:01:46,828 --> 00:01:48,164 ‐ Eight. ‐ Ah. 47 00:01:48,197 --> 00:01:49,601 You're got a big one coming up, eh? 48 00:01:49,634 --> 00:01:50,803 ‐ No, I know, Dad. I'm me. 49 00:01:50,836 --> 00:01:52,272 ‐ Oh, you were eight. 50 00:01:52,305 --> 00:01:54,276 Lukey, that was a good one. 51 00:01:54,309 --> 00:01:55,980 Well, it was stressful and horrible, 52 00:01:56,013 --> 00:01:57,650 but in retrospect, it was good. 53 00:01:57,683 --> 00:01:58,952 ‐ I look really happy. 54 00:01:58,986 --> 00:02:00,255 ‐ Big one coming up, right? 55 00:02:00,288 --> 00:02:01,257 ‐ Yeah. I just said that. 56 00:02:01,290 --> 00:02:03,161 I remember my 13th birthday. 57 00:02:03,194 --> 00:02:05,131 I got a really nice camera, SLR, 58 00:02:05,165 --> 00:02:07,035 and tickets to see Echo and the Bunnymen 59 00:02:07,069 --> 00:02:08,137 at Brixton Academy. 60 00:02:08,171 --> 00:02:09,239 ‐ What? Oh, my God. 61 00:02:09,273 --> 00:02:10,843 I was at that gig. 62 00:02:10,876 --> 00:02:12,045 ‐ Shit, no. Were you? 63 00:02:12,079 --> 00:02:13,749 ‐ No, of course I wasn't, you plum. 64 00:02:13,782 --> 00:02:14,918 'Cause I would've been six. ‐ Oh, fuck off. 65 00:02:14,951 --> 00:02:16,555 [all chuckle] 66 00:02:16,588 --> 00:02:18,659 Such a twat. Such a twat. 67 00:02:18,692 --> 00:02:20,295 I hate all of you. [all laugh] 68 00:02:20,328 --> 00:02:22,099 Don't disturb me again. 69 00:02:22,132 --> 00:02:25,305 [volume growing] 70 00:02:26,240 --> 00:02:28,779 You should always remember your 13th birthday. 71 00:02:28,812 --> 00:02:30,816 ‐ Snogged Terry Russell. 72 00:02:30,850 --> 00:02:33,187 ‐ Sheesh. Well, sounds memorable. 73 00:02:33,221 --> 00:02:35,659 ‐ We need a memorable present too. 74 00:02:35,693 --> 00:02:36,828 ‐ Yeah. Well, I was thinking 75 00:02:36,862 --> 00:02:39,066 what about a camera like I got? 76 00:02:39,099 --> 00:02:40,936 ‐ No one his age has a camera. They just use their phones. 77 00:02:40,970 --> 00:02:42,907 ‐ No, I know, but you get much better photographs 78 00:02:42,940 --> 00:02:44,143 with a proper camera, don't you? 79 00:02:44,176 --> 00:02:45,746 Or‐‐or how about a guitar? 80 00:02:45,780 --> 00:02:47,048 He had those few lessons. 81 00:02:47,082 --> 00:02:48,786 ‐ He didn't get on with it at all though. 82 00:02:48,819 --> 00:02:50,689 ‐ No, but that's because it was classical guitar, 83 00:02:50,723 --> 00:02:52,927 and the bloke was making him hold it like a fucking lute. 84 00:02:52,960 --> 00:02:54,363 I'm talking a Strat and an amp. 85 00:02:54,396 --> 00:02:55,966 ‐ Yeah, okay, maybe. 86 00:02:56,000 --> 00:02:57,102 ‐ He's about to become a teenager. 87 00:02:57,135 --> 00:02:59,874 That is one of the most teenage‐y things 88 00:02:59,908 --> 00:03:01,678 or was‐‐maybe still is? 89 00:03:01,711 --> 00:03:03,314 ‐ He'd really like a new phone. 90 00:03:03,347 --> 00:03:04,784 ‐ Another fucking‐‐ ‐ I know. 91 00:03:04,818 --> 00:03:07,055 ‐ You don't remember a new phone, do you? 92 00:03:07,088 --> 00:03:09,961 It's just the latest in a long line of forgettable phones. 93 00:03:09,994 --> 00:03:12,232 ‐ If Luke gets a new phone, can I have his old one? 94 00:03:12,265 --> 00:03:13,267 ‐ Okay. 95 00:03:13,301 --> 00:03:14,771 A: How did you get there? 96 00:03:14,804 --> 00:03:16,173 And B: I hope you weren't earwigging 97 00:03:16,207 --> 00:03:17,375 on those other present ideas. 98 00:03:17,409 --> 00:03:19,179 ‐ No, I only heard the phone. Honest. 99 00:03:19,213 --> 00:03:20,215 ‐ And three... ‐ C. 100 00:03:20,248 --> 00:03:22,219 ‐ What? ‐ C, not Three. 101 00:03:22,252 --> 00:03:23,856 ‐ C: No. 102 00:03:23,889 --> 00:03:25,626 ‐ No phones until big school, Ava, we agreed. 103 00:03:25,659 --> 00:03:27,062 You're too young. 104 00:03:27,095 --> 00:03:28,765 Hey, didn't we agree? 105 00:03:28,799 --> 00:03:30,168 ‐ Yeah, we did. 106 00:03:30,201 --> 00:03:31,805 ‐ Yeah, and don't say that everyone else has one 107 00:03:31,838 --> 00:03:33,174 'cause they haven't‐‐ Lily hasn't. 108 00:03:33,207 --> 00:03:34,209 ‐ She does now. 109 00:03:34,243 --> 00:03:36,213 ‐ Oh, Lily's parents caved? 110 00:03:36,247 --> 00:03:38,317 Fucking cowards. No, I'm sorry, love. 111 00:03:38,351 --> 00:03:40,088 You can spend the rest of your life on your phone 112 00:03:40,121 --> 00:03:41,791 when you get to big school. 113 00:03:41,825 --> 00:03:44,096 ‐ It would mean you'd always know where I am. 114 00:03:44,129 --> 00:03:46,167 It would give you peace of mind. 115 00:03:46,200 --> 00:03:47,402 ‐ Believe me, I won't have peace of mind 116 00:03:47,435 --> 00:03:48,939 until some geezer in a black dress 117 00:03:48,972 --> 00:03:50,008 is giving me the last rights. 118 00:03:50,041 --> 00:03:51,343 ‐ Sorry, Ava. 119 00:03:51,377 --> 00:03:52,680 There is no room for negotiation 120 00:03:52,713 --> 00:03:54,383 on this one, all right? 121 00:03:54,416 --> 00:03:55,653 ‐ Mm‐kay. 122 00:03:55,686 --> 00:03:58,424 [energetic percussive music] 123 00:03:58,457 --> 00:04:05,205 ♪ ♪ 124 00:04:13,487 --> 00:04:15,091 ‐ Can I help you? ‐ Hey, yeah. 125 00:04:15,124 --> 00:04:16,895 I'm just wanting to browse some semi‐pro rigs really. 126 00:04:16,928 --> 00:04:18,197 Not full‐on professional, 127 00:04:18,231 --> 00:04:20,870 but not Fisher Price idiot machines either. 128 00:04:20,903 --> 00:04:22,272 ‐ Budget? ‐ Uh, 400. 129 00:04:22,305 --> 00:04:23,374 ‐ Right. 130 00:04:23,407 --> 00:04:25,846 ‐ To 800‐ish. Uh, a grand. 131 00:04:25,880 --> 00:04:26,882 That‐‐that sort of figure. 132 00:04:26,915 --> 00:04:28,017 ‐ Okay. ‐ Yeah. 133 00:04:28,050 --> 00:04:29,219 ‐ So we got some room to maneuver. 134 00:04:29,253 --> 00:04:30,990 ‐ Yeah, it's for my son's 13th birthday. 135 00:04:31,023 --> 00:04:33,094 It's the age I was when I got my first proper camera. 136 00:04:33,127 --> 00:04:34,898 ‐ Oh, right. You're a photographer. 137 00:04:34,931 --> 00:04:36,133 ‐ Yeah. Yeah, I am. 138 00:04:36,166 --> 00:04:37,737 Sorry, no I'm not. No. 139 00:04:37,770 --> 00:04:39,774 These days, it's‐‐it's just‐‐ snaps through the phone. 140 00:04:39,807 --> 00:04:40,843 But I used to be pretty good. 141 00:04:40,876 --> 00:04:42,078 ‐ Yeah? ‐ Yeah! 142 00:04:42,112 --> 00:04:43,214 I had an eye for composition, you know? 143 00:04:43,247 --> 00:04:44,784 When I got my first good camera, 144 00:04:44,817 --> 00:04:46,353 I'd take a bus over to Richmond Park 145 00:04:46,387 --> 00:04:49,059 and just sit there for hours on my own 146 00:04:49,092 --> 00:04:52,265 photographing birds, wildlife... 147 00:04:55,004 --> 00:04:57,108 Clouds. 148 00:04:57,142 --> 00:04:58,979 Got a picture in an exhibition once. 149 00:04:59,012 --> 00:05:00,248 ‐ Okay. ‐ Only local. 150 00:05:00,281 --> 00:05:01,383 Thames News filmed it. 151 00:05:01,417 --> 00:05:02,820 It didn't go out 152 00:05:02,853 --> 00:05:03,889 because Prince Harry had just been born, 153 00:05:03,922 --> 00:05:06,227 and the main news overran. 154 00:05:07,028 --> 00:05:08,966 ‐ An d your son's interested in photography? 155 00:05:08,999 --> 00:05:10,836 ‐ Not explicitly. No. 156 00:05:10,869 --> 00:05:13,374 But I do feel it's something that he could really get into. 157 00:05:13,407 --> 00:05:14,777 He's at that age where he's into everything 158 00:05:14,811 --> 00:05:17,082 and nothing, you know? 159 00:05:17,115 --> 00:05:19,219 ‐ Let's start with the Nikon D7500. 160 00:05:19,253 --> 00:05:20,823 ‐ Yep. 161 00:05:20,856 --> 00:05:22,960 ‐ Um... ‐ And that's this one? 162 00:05:22,994 --> 00:05:24,396 ‐ That's this one, yeah. ‐ Yeah. 163 00:05:24,429 --> 00:05:29,908 ♪ ♪ 164 00:05:29,941 --> 00:05:31,443 ‐ PE tomorrow? ‐ Potato peeler. 165 00:05:31,477 --> 00:05:32,980 ‐ No, Tuesday. 166 00:05:33,014 --> 00:05:34,182 ‐ Potato peeler. 167 00:05:34,216 --> 00:05:35,184 ‐ Good, because your kit isn't washed yet. 168 00:05:35,218 --> 00:05:36,788 Bookbag? ‐ On the table. 169 00:05:36,821 --> 00:05:38,892 ‐ Got it. Found the potato peeler. 170 00:05:38,926 --> 00:05:40,829 I know you were worried. ‐ [chuckles] 171 00:05:40,863 --> 00:05:41,932 Right. 172 00:05:43,301 --> 00:05:45,271 What's this note? 173 00:05:47,108 --> 00:05:48,779 Fuck. ‐ What? 174 00:05:48,812 --> 00:05:50,983 ‐ We owe £55 to After School Club. 175 00:05:51,016 --> 00:05:52,052 ‐ No, we don't. 176 00:05:52,085 --> 00:05:53,454 ‐ "Ava has been late leaving 177 00:05:53,487 --> 00:05:54,456 every day this term." 178 00:05:54,489 --> 00:05:57,797 These are late fees. 179 00:05:57,830 --> 00:06:00,368 ‐ Ava, has Luke been late picking you up? 180 00:06:00,401 --> 00:06:02,305 ‐ Has he? 181 00:06:02,339 --> 00:06:03,775 ‐ Sometimes. 182 00:06:03,809 --> 00:06:05,044 M‐maybe, I think. 183 00:06:05,078 --> 00:06:06,915 ‐ Well, I know he goes 184 00:06:06,948 --> 00:06:08,250 to the park straight after school 185 00:06:08,284 --> 00:06:09,554 'cause I follow him on my phone, 186 00:06:09,587 --> 00:06:12,192 but he's under strict instructions to collect Ava. 187 00:06:12,225 --> 00:06:13,495 ‐ Luke! 188 00:06:13,528 --> 00:06:16,400 Up here now. 189 00:06:21,176 --> 00:06:23,314 Have you been picking Ava up late? 190 00:06:23,347 --> 00:06:24,817 ‐ Sometimes, yeah. 191 00:06:24,851 --> 00:06:26,086 ‐ Every bloody day, mate. Not just sometimes. 192 00:06:26,120 --> 00:06:27,389 ‐ I've got this. 193 00:06:27,422 --> 00:06:30,161 It's gonna cost us £55 in late fees. 194 00:06:30,194 --> 00:06:31,564 That is a lot of money. 195 00:06:31,598 --> 00:06:33,134 ‐ Why can't Ava walk home on her own? 196 00:06:33,167 --> 00:06:34,403 ‐ They'd let me. 197 00:06:34,436 --> 00:06:36,240 They say it's fine 'cause I'm ten. 198 00:06:36,273 --> 00:06:37,910 I don't need to be picked up. 199 00:06:37,943 --> 00:06:39,914 ‐ Yeah, it's not that far. ‐ It is! 200 00:06:39,947 --> 00:06:41,216 And it's through the Hedgefield Estate. 201 00:06:41,250 --> 00:06:43,020 We want someone with her, and it's on your way. 202 00:06:43,054 --> 00:06:45,124 I can't even believe that I am explaining this. 203 00:06:45,158 --> 00:06:46,293 You will do as you're told. 204 00:06:46,327 --> 00:06:47,395 ‐ Not asked? 205 00:06:47,429 --> 00:06:49,500 ‐ No, mate. Fucking told. 206 00:06:49,534 --> 00:06:51,070 You pick Ava up on time this week 207 00:06:51,103 --> 00:06:52,540 Monday to Friday, 208 00:06:52,573 --> 00:06:54,343 or you don't get your birthday present, understood? 209 00:06:54,376 --> 00:06:57,015 Seriously, mate. Do you understand? 210 00:06:57,048 --> 00:06:58,184 ‐ Yes. I do understand. 211 00:06:58,217 --> 00:06:59,520 I'll get there on time. 212 00:06:59,554 --> 00:07:01,056 ‐ So what are you doing in the park anyway? 213 00:07:01,090 --> 00:07:02,192 Just hanging out with your mates? 214 00:07:02,225 --> 00:07:04,597 ‐ Yeah. ‐ Doing what? 215 00:07:04,630 --> 00:07:06,601 Mate, doing what? Talking? 216 00:07:06,634 --> 00:07:08,538 ‐ Talking, listening to music. 217 00:07:08,572 --> 00:07:10,475 ‐ Not smoking, not drinking, taking drugs? 218 00:07:10,509 --> 00:07:13,915 ‐ No, just talking. YouTube videos. 219 00:07:14,550 --> 00:07:16,888 ‐ You know you can bring you r mates back here if you want. 220 00:07:16,921 --> 00:07:18,992 There's bread and cheese. You could have toasties. 221 00:07:19,026 --> 00:07:20,094 There's tea. 222 00:07:20,128 --> 00:07:22,833 ‐ Sure, yeah. Thanks. 223 00:07:24,236 --> 00:07:26,140 ‐ Well, I'm meant to be cooking. 224 00:07:32,018 --> 00:07:34,991 [intriguing music] 225 00:07:35,024 --> 00:07:37,997 ♪ ♪ 226 00:07:38,030 --> 00:07:39,066 ‐ Christ. 227 00:07:39,099 --> 00:07:41,470 How do they cook that lasagna 228 00:07:41,504 --> 00:07:44,409 fucking hotter than the hobs of hell? 229 00:07:46,213 --> 00:07:48,050 ‐ He's a good boy fundamentally. 230 00:07:48,084 --> 00:07:49,286 [gate creaks] 231 00:07:49,319 --> 00:07:50,889 Paul: I know he is. 232 00:07:50,923 --> 00:07:53,327 Ally: On time every day so far. 233 00:07:53,360 --> 00:07:55,599 Paul: Yeah, I've been following him on my phone. 234 00:07:55,632 --> 00:07:57,402 Little blue Luke. 235 00:07:57,435 --> 00:07:58,437 Ally: It's like he's being tagged 236 00:07:58,471 --> 00:08:00,208 by the probation service 237 00:08:00,241 --> 00:08:01,678 but in a loving way. 238 00:08:01,711 --> 00:08:04,116 ‐ And we've not asked him to paint the moon. 239 00:08:04,149 --> 00:08:06,420 It is a relatively simple task but still. 240 00:08:06,453 --> 00:08:08,424 Ally: No, but it's significant. 241 00:08:08,457 --> 00:08:10,428 He's doing what we asked. 242 00:08:10,461 --> 00:08:11,664 He's accepted he did wrong, 243 00:08:11,698 --> 00:08:13,167 and he's putting it right. 244 00:08:13,200 --> 00:08:15,171 ‐ Yeah. Yeah, he is. 245 00:08:15,204 --> 00:08:16,574 Fair play to him. 246 00:08:16,608 --> 00:08:19,981 ♪ ♪ 247 00:08:20,014 --> 00:08:21,551 [door thuds] 248 00:08:21,584 --> 00:08:22,987 ‐ Hello. ‐ Hi, Mum. 249 00:08:23,020 --> 00:08:24,055 ‐ Hi. ‐ Everything all right? 250 00:08:24,089 --> 00:08:25,626 ‐ Right as rain. 251 00:08:25,659 --> 00:08:27,328 On their screens. 252 00:08:27,362 --> 00:08:29,332 I don't know why you need me to babysit these days. 253 00:08:29,366 --> 00:08:31,103 They can look after themselves now. 254 00:08:31,136 --> 00:08:33,441 ‐ Well, when Luke's 13, then we can think about leaving them. 255 00:08:33,474 --> 00:08:34,610 ‐ What are you getting him for his birthday? 256 00:08:34,644 --> 00:08:35,979 ‐ Well, I'm thinking a camera. 257 00:08:36,013 --> 00:08:36,948 ‐ Oh! ‐ Mm. 258 00:08:36,981 --> 00:08:38,050 ‐ Like you had. 259 00:08:38,083 --> 00:08:39,352 ‐ He won't want a camera, Paul. 260 00:08:39,386 --> 00:08:40,488 He's never asked for a camera. He wants a phone. 261 00:08:40,522 --> 00:08:42,158 ‐ He's got a fucking phone. 262 00:08:42,192 --> 00:08:43,528 ‐ Right. I'm gonna go and find them. 263 00:08:43,562 --> 00:08:45,732 Thanks so much. 264 00:08:45,766 --> 00:08:47,503 ‐ He's not you, Paul. 265 00:08:47,536 --> 00:08:49,306 He's his own man. 266 00:08:49,339 --> 00:08:51,343 ‐ I know he's not me. I'm not saying he's me. 267 00:08:51,376 --> 00:08:53,447 ‐ But if he wants a phone, let him have his phone. 268 00:08:53,481 --> 00:08:56,688 If there'd have been phones when you were his age, 269 00:08:56,721 --> 00:08:59,092 you would've been doing that instead of 270 00:08:59,126 --> 00:09:00,729 photographing wrens. 271 00:09:00,762 --> 00:09:02,465 ‐ It wasn't just wrens, was it? Why choose wrens? 272 00:09:02,500 --> 00:09:03,568 ‐ I should skedaddle. 273 00:09:03,602 --> 00:09:05,138 Oh. 274 00:09:05,171 --> 00:09:07,041 Would you be able to plumb our new telly in? 275 00:09:07,075 --> 00:09:09,412 Jim had a go, but all you get is blue stuff. 276 00:09:09,446 --> 00:09:10,516 ‐ You mean porn? 277 00:09:10,549 --> 00:09:13,387 ‐ No, just...blue. 278 00:09:13,420 --> 00:09:15,191 I don't know how else to describe it. 279 00:09:15,224 --> 00:09:17,061 ‐ Go on. 280 00:09:17,095 --> 00:09:18,264 ‐ Blue. ‐ Right. 281 00:09:18,297 --> 00:09:19,600 ‐ It's all blue. 282 00:09:19,634 --> 00:09:20,702 ‐ It's all blue. 283 00:09:20,736 --> 00:09:22,438 ‐ Jim tried to set it up. 284 00:09:22,472 --> 00:09:24,109 ‐ Well, you should've waited for me. 285 00:09:24,142 --> 00:09:25,344 ‐ Oh. 286 00:09:25,378 --> 00:09:27,282 We don't want to give in to technology. 287 00:09:27,315 --> 00:09:29,152 We want to understand it. 288 00:09:29,186 --> 00:09:30,488 We're not dead yet. 289 00:09:30,522 --> 00:09:32,693 ‐ Oh, that's open to debate, isn't it? 290 00:09:32,726 --> 00:09:33,995 ‐ Mm. ‐ Mm. 291 00:09:34,029 --> 00:09:36,200 Love ya. ‐ [chuckles] 292 00:09:41,043 --> 00:09:44,015 ‐ So that's Lizzie there. 293 00:09:44,049 --> 00:09:45,519 Green top. Now she's key. 294 00:09:45,552 --> 00:09:47,656 We direct everything to her. ‐ Okay. 295 00:09:47,690 --> 00:09:49,560 ‐ I think we're about 85% there, 296 00:09:49,594 --> 00:09:51,497 so this presentation should just seal the deal. 297 00:09:51,531 --> 00:09:53,668 ‐ Great. 298 00:09:54,604 --> 00:09:56,306 I'm a bit nervous. 299 00:09:56,340 --> 00:09:57,510 ‐ Don't be. 300 00:09:57,543 --> 00:09:59,514 Just watch what I do; chime in if you want. 301 00:09:59,547 --> 00:10:02,151 You've made real progress the last few weeks, mate. 302 00:10:02,185 --> 00:10:05,157 Everyone in the office is very happy with you, Jake. 303 00:10:05,191 --> 00:10:07,630 ‐ Thanks, Paul. ‐ You're all right. 304 00:10:14,309 --> 00:10:16,246 ‐ [exhales] 305 00:10:16,280 --> 00:10:19,219 [suspenseful music] 306 00:10:19,252 --> 00:10:26,166 ♪ ♪ 307 00:10:29,239 --> 00:10:30,576 ‐ Oh, you're joking. 308 00:10:30,609 --> 00:10:32,412 Where the fuck is he going? 309 00:10:32,445 --> 00:10:34,449 Fuck! Right. 310 00:10:34,482 --> 00:10:36,086 Sorry, Jake. 311 00:10:36,119 --> 00:10:37,222 You are gonna have to wing this one without me, mate. 312 00:10:37,255 --> 00:10:38,825 ‐ Just me? In there? 313 00:10:38,858 --> 00:10:40,361 ‐ Sorry, mate. Family emergency. 314 00:10:40,394 --> 00:10:45,171 ♪ ♪ 315 00:10:45,204 --> 00:10:47,509 Luke, what the hell are you playing? 316 00:10:47,543 --> 00:10:49,312 Fucking voicemail. 317 00:11:02,372 --> 00:11:09,286 ♪ ♪ 318 00:11:18,437 --> 00:11:19,774 ‐ Oh, hello. Excuse me. 319 00:11:19,807 --> 00:11:21,209 Excuse me. Are you locking up? 320 00:11:21,243 --> 00:11:22,546 ‐ I am locking up, yeah. 321 00:11:22,579 --> 00:11:23,815 ‐ Ava Worsley? 322 00:11:23,848 --> 00:11:25,686 ‐ Ava left about 15 minutes ago. 323 00:11:25,719 --> 00:11:27,155 She didn't wanna get her late mark. 324 00:11:27,188 --> 00:11:28,390 ‐ [stammers] Who was she with? 325 00:11:28,424 --> 00:11:31,229 ‐ She said her brother was outside. 326 00:11:31,263 --> 00:11:32,398 But she's allowed to leave on her own. 327 00:11:32,432 --> 00:11:33,635 She's ten. ‐ No, I know how old she is. 328 00:11:33,668 --> 00:11:34,737 ‐ All right. 329 00:11:34,770 --> 00:11:36,106 Could you maybe call her phone? 330 00:11:36,139 --> 00:11:37,408 ‐ She hasn't got a phone. ‐ Really? 331 00:11:37,442 --> 00:11:38,678 ‐ What do you mean, "really?" What's that? 332 00:11:38,712 --> 00:11:40,682 ‐ Oh, no‐‐nothing. It didn't mean anything. 333 00:11:40,716 --> 00:11:41,684 ‐ Well, then don't act like I'm aggressive. 334 00:11:41,718 --> 00:11:43,420 ‐ Sorry. I'm not. 335 00:11:43,454 --> 00:11:45,692 ‐ And don't say sorry like you're placating some nutjob. 336 00:11:45,726 --> 00:11:47,295 Fucking hell. 337 00:11:47,328 --> 00:11:48,832 [sighs] 338 00:11:48,865 --> 00:11:50,636 Hey, hon. Listen. 339 00:11:50,669 --> 00:11:52,673 Luke has deliberately gone down to the park with his mates, 340 00:11:52,706 --> 00:11:54,309 so Ava's making her own way home. 341 00:11:54,342 --> 00:11:56,581 I'm gonna drive the route that I think she'll take. 342 00:11:56,614 --> 00:11:58,384 See if I can spot her. 343 00:11:58,417 --> 00:12:00,321 Uh, yeah. I'll see you at home. 344 00:12:00,354 --> 00:12:01,289 Mm‐hmm. 345 00:12:01,323 --> 00:12:02,726 Yeah. 346 00:12:02,760 --> 00:12:04,864 Yeah, no. I‐‐I don't know. 347 00:12:04,897 --> 00:12:08,170 He's a fucking liability is what's up with him. 348 00:12:08,203 --> 00:12:11,176 [suspenseful music] 349 00:12:11,209 --> 00:12:18,157 ♪ ♪ 350 00:12:19,326 --> 00:12:20,328 Ava! 351 00:12:20,361 --> 00:12:21,463 Ava, love. 352 00:12:21,497 --> 00:12:23,300 ‐ Hi. ‐ Oh, Christ. 353 00:12:23,334 --> 00:12:25,539 When did you get home? ‐ About ten minutes ago. 354 00:12:25,572 --> 00:12:27,475 ‐ We've been worried sick. We didn't know where you were. 355 00:12:27,509 --> 00:12:28,611 ‐ I didn't want to get another late mark, 356 00:12:28,645 --> 00:12:29,747 so I came home on my own. 357 00:12:29,780 --> 00:12:30,849 I was fine. 358 00:12:30,882 --> 00:12:32,452 ‐ Yeah, well Luke should've met you. 359 00:12:32,485 --> 00:12:34,757 ‐ Don't be angry with Luke. I was absolutely fine. 360 00:12:34,790 --> 00:12:35,859 ‐ Ava! ‐ It's okay. 361 00:12:35,892 --> 00:12:37,763 It's okay. She walked home. 362 00:12:37,796 --> 00:12:39,199 ‐ By herself? ‐ Mm‐hmm. 363 00:12:39,232 --> 00:12:40,535 ‐ Through that estate? Where's Luke? 364 00:12:40,569 --> 00:12:41,804 ‐ He's in the park with his mates. 365 00:12:41,838 --> 00:12:43,474 You know this is a test. He's testing us. 366 00:12:43,508 --> 00:12:45,177 ‐ It is. It is a test. 367 00:12:45,211 --> 00:12:46,781 ‐ Yeah, well he's gonna find out the fucking result. 368 00:12:48,350 --> 00:12:50,488 ‐ Ava, was this a deliberate thing 369 00:12:50,522 --> 00:12:51,724 to scare us into getting you a phone? 370 00:12:51,758 --> 00:12:53,762 ‐ No. ‐ Don't lie to me. 371 00:12:53,795 --> 00:12:54,864 ‐ I'm not a liar. 372 00:12:54,897 --> 00:12:56,299 ‐ I'm not calling you a liar. 373 00:12:56,333 --> 00:12:58,972 I am saying that you might be lying. 374 00:12:59,005 --> 00:12:59,907 ‐ You were angry about late fees, 375 00:12:59,940 --> 00:13:01,476 so I left on time 376 00:13:01,511 --> 00:13:02,846 so you wouldn't have to pay a late fee. 377 00:13:02,880 --> 00:13:04,215 Now you're angry about that. 378 00:13:04,249 --> 00:13:05,384 ‐ I am not angry. 379 00:13:05,418 --> 00:13:06,521 PAUL: I'm angry. 380 00:13:06,554 --> 00:13:07,656 If you're looking for someone who's angry, 381 00:13:07,689 --> 00:13:09,192 I'm fucking angry. 382 00:13:10,428 --> 00:13:12,900 ‐ So Ally's more in control of her anger? 383 00:13:12,933 --> 00:13:15,304 ‐ Um...mostly, yeah. 384 00:13:15,337 --> 00:13:18,745 But sometimes I have to be good cop. 385 00:13:18,778 --> 00:13:20,649 ‐ Do you ever feel that out of the two of you, 386 00:13:20,682 --> 00:13:23,588 you are required to carry the burden of anger‐‐ 387 00:13:23,621 --> 00:13:25,892 ‐ Can I just say‐‐I'm sorry. 388 00:13:25,926 --> 00:13:27,596 I think anger is healthy. 389 00:13:27,629 --> 00:13:29,867 I‐‐I really do believe that. 390 00:13:29,900 --> 00:13:31,002 ‐ Yeah, but what we're exploring here 391 00:13:31,036 --> 00:13:32,271 and what I believe you explored 392 00:13:32,305 --> 00:13:33,474 with your previous therapist... 393 00:13:33,508 --> 00:13:34,543 ‐ Mm. 394 00:13:34,577 --> 00:13:36,279 ‐ Is how uncontrolled anger 395 00:13:36,313 --> 00:13:37,816 can interfere with healthy relationships. 396 00:13:37,850 --> 00:13:40,555 ‐ My dad will die of some kind 397 00:13:40,589 --> 00:13:42,693 of burst stomach ulcer guaranteed, right? 398 00:13:42,726 --> 00:13:45,966 There is no history of that in my family, 399 00:13:45,999 --> 00:13:48,538 but I'm convinced that's how he'll go. 400 00:13:48,571 --> 00:13:49,907 ‐ Because he controls his anger? 401 00:13:49,940 --> 00:13:51,944 ‐ No, because he suppresses it. 402 00:13:51,978 --> 00:13:54,416 He refuses to show it, but it's still there. 403 00:13:54,449 --> 00:13:55,552 It's eating away at him 404 00:13:55,585 --> 00:13:57,790 like some fucking stomach 405 00:13:57,823 --> 00:14:00,762 fucking squirrel. 406 00:14:00,796 --> 00:14:02,666 And I am not gonna be like that. 407 00:14:02,699 --> 00:14:05,639 I've spent a lifetime trying to not be that. 408 00:14:05,672 --> 00:14:06,974 ‐ You never wanted to be your father? 409 00:14:07,008 --> 00:14:08,711 ‐ No. Never. 410 00:14:08,745 --> 00:14:11,851 Jesus, it‐‐ who wants to be their father? 411 00:14:11,884 --> 00:14:14,824 [percussive music] 412 00:14:14,857 --> 00:14:21,771 ♪ ♪ 413 00:14:31,423 --> 00:14:34,329 [suspenseful music] 414 00:14:34,362 --> 00:14:36,834 ♪ ♪ 415 00:14:36,868 --> 00:14:38,571 ‐ Do you realize how angry I am? 416 00:14:38,605 --> 00:14:39,974 ‐ You wanted to test us? Great. 417 00:14:40,007 --> 00:14:42,579 This is what happens. No birthday present. 418 00:14:42,613 --> 00:14:43,982 ‐ Okay. ‐ We mean it, Luke. 419 00:14:44,015 --> 00:14:46,019 No birthday present. ‐ All right. 420 00:14:46,052 --> 00:14:47,455 ‐ What? You don't care? 421 00:14:47,488 --> 00:14:48,691 ‐ I don't know. ‐ Well, you will care. 422 00:14:48,725 --> 00:14:50,829 You left your sister to walk home alone. 423 00:14:50,862 --> 00:14:52,331 Anything could have happened. 424 00:14:52,365 --> 00:14:53,868 ‐ She's fine though. She's ten. 425 00:14:53,902 --> 00:14:55,872 ‐ That's not your decision to make. 426 00:14:55,906 --> 00:14:57,943 You deliberately went and hung out with your mates. 427 00:14:57,976 --> 00:15:01,449 You defied us willfully and deliberately. 428 00:15:01,483 --> 00:15:03,988 ‐ No present, seriously. 429 00:15:04,022 --> 00:15:05,592 ‐ Don't really want a present anyway. 430 00:15:05,625 --> 00:15:06,694 ‐ Well, fine. You're not gonna get one. 431 00:15:06,727 --> 00:15:08,498 ‐ Dad, don't. ‐ Ava. 432 00:15:08,531 --> 00:15:09,867 ‐ This isn't about you. 433 00:15:13,541 --> 00:15:14,710 ‐ Are we done then? 434 00:15:14,743 --> 00:15:16,514 ‐ Oh, man. 435 00:15:16,547 --> 00:15:19,520 ‐ Don't you fucking dare give us that attitude. 436 00:15:19,553 --> 00:15:20,889 "Are we done then?" 437 00:15:20,922 --> 00:15:23,026 Don't you dare talk to me like that. 438 00:15:23,060 --> 00:15:24,395 ‐ Mate, you really need to just‐‐ 439 00:15:24,429 --> 00:15:26,501 ‐ No birthday at all. 440 00:15:26,534 --> 00:15:28,103 None. 441 00:15:28,136 --> 00:15:29,874 You won't have a 13th birthday. 442 00:15:29,907 --> 00:15:31,511 Just a normal Saturday. 443 00:15:31,544 --> 00:15:32,746 We are forgetting it. 444 00:15:32,779 --> 00:15:35,451 Screw you, Luke, and this fucking attitude. 445 00:15:35,484 --> 00:15:37,021 No birthday. 446 00:15:38,490 --> 00:15:39,793 ‐ Okay. ‐ Go to your room. 447 00:15:39,827 --> 00:15:40,996 ‐ Don't have a room. 448 00:15:41,029 --> 00:15:43,066 ‐ Well, then go to your fucking area then. 449 00:15:43,100 --> 00:15:44,737 Just go now! 450 00:15:48,076 --> 00:15:50,447 ‐ Ava. 451 00:15:53,186 --> 00:15:54,422 No birthday? 452 00:15:54,455 --> 00:15:55,792 ‐ Did you hear his fucking tone? 453 00:15:55,825 --> 00:15:57,028 ‐ Yeah, I did. It was unforgivable. 454 00:15:57,061 --> 00:15:58,932 But no birthday? ‐ Yeah, yeah. 455 00:15:58,965 --> 00:16:02,371 And no backing out. No sneaky quiet birthday. 456 00:16:02,405 --> 00:16:04,543 No Anne Frank birthday up in the attic. 457 00:16:04,577 --> 00:16:07,950 [breathes deeply] 458 00:16:07,983 --> 00:16:09,052 ‐ Agreed. Okay. 459 00:16:09,085 --> 00:16:11,557 ‐ Mm‐hmm. 460 00:16:11,591 --> 00:16:13,995 ‐ I'll do us some pasta. 461 00:16:16,466 --> 00:16:18,437 Jackie: No birthday, Paul? 462 00:16:18,470 --> 00:16:20,074 That doesn't sound right. 463 00:16:20,107 --> 00:16:21,409 ‐ I don't wanna swear 464 00:16:21,443 --> 00:16:23,648 or make light of mental illness, Paul, 465 00:16:23,681 --> 00:16:24,783 but that is fucking mental. 466 00:16:24,817 --> 00:16:26,052 ‐ Nope. 467 00:16:26,086 --> 00:16:28,457 We set a boundary, and Luke crossed it. 468 00:16:28,490 --> 00:16:29,459 Is there a picture yet? 469 00:16:29,493 --> 00:16:30,595 ‐ No. ‐ Okay. 470 00:16:30,629 --> 00:16:33,000 How about now? 471 00:16:33,033 --> 00:16:35,437 ‐ No. It's blue still. 472 00:16:35,471 --> 00:16:37,976 ‐ You can't cancel Luke's birthday, Paul. 473 00:16:38,010 --> 00:16:40,180 Cancelling a child's birthday? 474 00:16:40,214 --> 00:16:42,051 Are you in a fucking Roald Dahl book? 475 00:16:42,084 --> 00:16:43,721 ‐ He pushed us too far, Dad. 476 00:16:43,755 --> 00:16:44,957 Ally and I both agreed on this. 477 00:16:44,990 --> 00:16:46,426 ‐ No, you're not. 478 00:16:46,459 --> 00:16:48,096 ‐ What do you fucking know, Uri Geller? 479 00:16:48,130 --> 00:16:50,835 ‐ I know you two are decent people, loving parents. 480 00:16:50,869 --> 00:16:52,673 You got pushed into a corner, 481 00:16:52,706 --> 00:16:54,208 and you couldn't back down. 482 00:16:54,242 --> 00:16:57,114 But now you're both feeling horrible and weird about it. 483 00:16:57,148 --> 00:16:58,751 ‐ Thar she blows! 484 00:16:58,785 --> 00:17:01,022 ‐ Euston, we have a picture. 485 00:17:01,056 --> 00:17:02,893 ‐ Oh, God. It's Houston, Dad. 486 00:17:02,926 --> 00:17:04,763 Not Euston. 487 00:17:04,797 --> 00:17:07,201 This is a fucking huge telly by the way. 488 00:17:07,234 --> 00:17:09,840 ‐ Well, our eyes are not what they were. 489 00:17:09,873 --> 00:17:11,611 I mean, they've always been eyes. 490 00:17:11,644 --> 00:17:13,715 They just don't work as well as they did. 491 00:17:13,748 --> 00:17:15,885 ‐ So we wanted to get the latest TV. 492 00:17:15,919 --> 00:17:17,221 Embrace technology. 493 00:17:17,254 --> 00:17:19,225 We're not giving in to old age. 494 00:17:19,258 --> 00:17:21,162 We're not surrendering. ‐ Oh, good. 495 00:17:21,196 --> 00:17:22,966 Oh, by the way, 496 00:17:23,000 --> 00:17:25,505 would you two be able to pick up Ava for the next few days 497 00:17:25,538 --> 00:17:26,641 while we sort something out? 498 00:17:26,674 --> 00:17:27,909 ‐ Yeah, of course. ‐ Thanks. 499 00:17:27,943 --> 00:17:30,749 ‐ You don't think... ‐ What? 500 00:17:30,782 --> 00:17:32,051 ‐ Don't get cross. 501 00:17:32,084 --> 00:17:33,921 ‐ You know I can't guarantee that. 502 00:17:33,955 --> 00:17:35,759 ‐ Well, you don't think you and Ally are scared 503 00:17:35,792 --> 00:17:37,161 of Ava growing up, 504 00:17:37,194 --> 00:17:39,465 so you're still treating her like a child? 505 00:17:39,500 --> 00:17:40,635 ‐ She is a child. 506 00:17:40,669 --> 00:17:42,973 ‐ She's very mature for her age, Paul. 507 00:17:43,006 --> 00:17:44,777 Very sensible. 508 00:17:44,810 --> 00:17:46,781 ‐ So you think she should walk home from school by herself? 509 00:17:46,814 --> 00:17:48,518 ‐ Yes. I do. 510 00:17:48,551 --> 00:17:50,054 And have a phone. 511 00:17:50,087 --> 00:17:52,191 ‐ I thought your generation all thought phones were evil? 512 00:17:52,224 --> 00:17:54,863 ‐ Like we said, we want to embrace technology. 513 00:17:54,897 --> 00:17:56,534 Phones are useful things. 514 00:17:56,567 --> 00:17:59,038 All human knowledge in your pocket. 515 00:17:59,072 --> 00:18:00,809 And Scrabble. 516 00:18:00,842 --> 00:18:02,211 I do like this. 517 00:18:02,244 --> 00:18:03,815 ‐ Yeah. 518 00:18:03,848 --> 00:18:06,219 ‐ Every parent wants their child to stay a child 519 00:18:06,252 --> 00:18:07,689 a little bit longer, Paul. 520 00:18:07,723 --> 00:18:09,693 It's understandable. 521 00:18:09,727 --> 00:18:11,630 I'm just saying. 522 00:18:11,664 --> 00:18:12,966 ‐ It's the bigger picture. 523 00:18:13,000 --> 00:18:14,202 ‐ No, I know, Dad. 524 00:18:14,235 --> 00:18:16,172 It's our feelings, her feelings. 525 00:18:16,206 --> 00:18:18,210 ‐ No, man. That's why I like this telly. 526 00:18:18,243 --> 00:18:20,047 Much bigger picture. 527 00:18:20,080 --> 00:18:23,020 [indistinct television dialogue] 528 00:18:24,590 --> 00:18:27,562 [pensive piano music] 529 00:18:27,596 --> 00:18:34,208 ♪ ♪ 530 00:18:40,020 --> 00:18:42,826 ‐ You all right? ‐ Fine. 531 00:18:42,859 --> 00:18:49,773 ♪ ♪ 532 00:18:52,211 --> 00:18:55,719 ‐ [sighs] 533 00:18:55,752 --> 00:18:57,254 He looks so... 534 00:18:57,288 --> 00:18:59,593 ‐ No, I know. 535 00:18:59,626 --> 00:19:01,597 [dramatic music] 536 00:19:01,630 --> 00:19:03,133 ‐ No, Paul, I'm really not asking you to do that. 537 00:19:03,166 --> 00:19:05,204 ‐ Well, maybe not, but it feels like it, okay? 538 00:19:05,237 --> 00:19:07,208 It feels like you are telling me 539 00:19:07,241 --> 00:19:09,278 that I need to give up a whole part of myself‐‐ 540 00:19:09,312 --> 00:19:11,015 not just the raging, 541 00:19:11,049 --> 00:19:14,222 but the bigger thing that the raging comes out of 542 00:19:14,255 --> 00:19:16,359 which is a sense of order and fairness 543 00:19:16,392 --> 00:19:18,831 and how polite we should be 544 00:19:18,865 --> 00:19:20,869 and the discip‐‐ the self‐discipline 545 00:19:20,902 --> 00:19:22,104 that we all need. 546 00:19:22,138 --> 00:19:23,106 Am I making sense? 547 00:19:23,140 --> 00:19:24,142 ‐ I think so. 548 00:19:24,175 --> 00:19:25,712 ‐ I'm not prepared to give that up 549 00:19:25,745 --> 00:19:27,816 or to compromise it 'cause I value it. 550 00:19:27,849 --> 00:19:30,154 So I'm saying this is who I am. 551 00:19:30,187 --> 00:19:31,724 And it is what it is. 552 00:19:31,757 --> 00:19:34,162 And I'm sorry to have wasted your time. 553 00:19:34,195 --> 00:19:36,366 And the previous therapist's time. 554 00:19:36,399 --> 00:19:38,170 And the one before that. 555 00:19:38,203 --> 00:19:40,107 ‐ Well, I hope it wasn't all time wasted. 556 00:19:40,140 --> 00:19:42,879 ‐ It mainly was, but thanks anyway. 557 00:19:44,081 --> 00:19:47,021 [pensive piano music] 558 00:19:47,054 --> 00:19:53,901 ♪ ♪ 559 00:19:53,935 --> 00:19:55,037 ‐ Oh, great. A phone. 560 00:19:55,070 --> 00:19:56,907 Thank you. ‐ You're welcome, mate. 561 00:19:56,941 --> 00:19:58,009 Happy birthday. 562 00:19:58,043 --> 00:19:59,245 ‐ Happy birthday. 563 00:19:59,278 --> 00:20:00,882 ‐ Happy birthday. ‐ Oh, thanks. 564 00:20:05,023 --> 00:20:07,027 A phone case. Thanks, Ava. 565 00:20:07,061 --> 00:20:08,998 ‐ Yeah, I hoped you might get a phone. 566 00:20:09,031 --> 00:20:10,635 ‐ Should we get a nice birthday takeaway? 567 00:20:10,668 --> 00:20:12,304 ‐ Ooh, yeah. ‐ For about 7:00? 568 00:20:12,338 --> 00:20:14,041 ‐ Great. 569 00:20:14,075 --> 00:20:15,277 Is it all right if I head down to the park for a bit 570 00:20:15,310 --> 00:20:16,947 with my mates before we eat? 571 00:20:16,981 --> 00:20:18,183 ‐ Sure. 572 00:20:18,216 --> 00:20:20,387 ‐ I'll be back on time. ‐ Okay. 573 00:20:22,091 --> 00:20:24,663 Have a good one, mate. ‐ Thank you. 574 00:20:28,170 --> 00:20:29,773 [door opens] 575 00:20:31,109 --> 00:20:33,681 ‐ Oh, man. 576 00:20:33,714 --> 00:20:35,417 ‐ Will he remember this birthday, do you think? 577 00:20:35,450 --> 00:20:37,354 ‐ Yeah. ‐ Fuck. 578 00:20:37,388 --> 00:20:40,829 ‐ You mustn't remember this birthday, Ava. 579 00:20:40,862 --> 00:20:42,966 All right? Forget this one, love. 580 00:20:42,999 --> 00:20:45,170 ‐ You should pick him up from the park, Dad. 581 00:20:45,204 --> 00:20:46,372 Have a talk. 582 00:20:46,406 --> 00:20:48,210 I'm worried about him. 583 00:20:48,243 --> 00:20:51,115 ‐ Yeah. Yeah. 584 00:20:51,149 --> 00:20:52,384 That is a very sensible idea. 585 00:20:52,418 --> 00:20:54,890 ‐ Very grown up. 586 00:21:01,369 --> 00:21:05,410 t chatter, laughter] 587 00:21:12,726 --> 00:21:15,397 [intriguing percussive music] 588 00:21:15,430 --> 00:21:22,378 ♪ ♪ 589 00:21:29,025 --> 00:21:31,095 ‐ Luke! 590 00:21:32,933 --> 00:21:34,135 What are you doing? 591 00:21:34,168 --> 00:21:35,972 ‐ I'm just sitting here. 592 00:21:36,005 --> 00:21:38,109 ‐ Uh‐huh. 593 00:21:38,143 --> 00:21:40,848 Are you okay? ‐ Yeah. 594 00:21:41,984 --> 00:21:44,856 ‐ Okay, well, peddle back. 595 00:21:44,890 --> 00:21:47,061 I'll take you home for your dinner. 596 00:21:52,806 --> 00:21:55,979 Jesus Christ, man. 597 00:21:56,012 --> 00:21:58,149 So you've not been hanging out with your mates? 598 00:21:58,183 --> 00:22:00,020 ‐ I don't have any mates. ‐ You've got mates. 599 00:22:00,053 --> 00:22:01,790 ‐ Not really, Dad. ‐ No? 600 00:22:01,824 --> 00:22:02,993 Not even a best mate? 601 00:22:03,026 --> 00:22:05,063 ‐ Especially not a best mate. 602 00:22:05,097 --> 00:22:07,903 ‐ Okay. 603 00:22:07,936 --> 00:22:09,973 So anyway, you've just been sitting and staring 604 00:22:10,007 --> 00:22:11,242 every day after school? 605 00:22:11,276 --> 00:22:12,378 [distant siren wailing] 606 00:22:12,411 --> 00:22:13,446 ‐ It's the only part of the day 607 00:22:13,480 --> 00:22:15,150 where I can just do nothing. 608 00:22:15,183 --> 00:22:16,452 No one's telling me what I need to do 609 00:22:16,486 --> 00:22:18,290 or where I need to be. 610 00:22:18,323 --> 00:22:21,462 Just me alone outside. 611 00:22:21,497 --> 00:22:23,199 Does that make sense? 612 00:22:23,233 --> 00:22:25,070 ‐ Yeah. 613 00:22:25,103 --> 00:22:26,907 Yeah, yes. 614 00:22:26,941 --> 00:22:28,176 We're similar like that. 615 00:22:28,209 --> 00:22:30,314 It's important to be alone sometimes. 616 00:22:30,347 --> 00:22:31,482 ♪ ♪ 617 00:22:31,517 --> 00:22:33,086 [indistinct chatter] 618 00:22:33,119 --> 00:22:34,355 The reason Christ went into the wilderness 619 00:22:34,388 --> 00:22:36,092 for 40 days and 40 nights 620 00:22:36,125 --> 00:22:38,430 is just so he could get a bit of fucking peace. 621 00:22:38,463 --> 00:22:41,269 Photography, fishing, bird watching. 622 00:22:41,302 --> 00:22:44,208 All that, it's just excuses. 623 00:22:44,241 --> 00:22:45,912 Alibis, isn't it? 624 00:22:45,945 --> 00:22:47,314 ♪ ♪ 625 00:22:47,348 --> 00:22:48,551 Just gives you a reason to be on your own 626 00:22:48,584 --> 00:22:50,354 and have a big old stare. 627 00:22:50,387 --> 00:22:51,957 ‐ It'd be good to be shepherd, wouldn't it? 628 00:22:51,991 --> 00:22:55,030 ‐ Ah, mate, it'd be fucking brilliant to be a shepherd. 629 00:22:55,063 --> 00:22:57,969 Lighthouse keeper would be good too. 630 00:22:58,003 --> 00:23:00,107 It's all automated now. 631 00:23:00,140 --> 00:23:01,510 ‐ Thanks for my new phone, Dad. 632 00:23:01,543 --> 00:23:04,115 ‐ You're welcome. 633 00:23:04,148 --> 00:23:05,384 I love you, mate. 634 00:23:05,417 --> 00:23:06,854 ‐ I love you too. 635 00:23:06,887 --> 00:23:10,260 What should I do with the old one? 636 00:23:10,293 --> 00:23:12,131 [upbeat music] 637 00:23:12,164 --> 00:23:13,834 Ally: Everything right so far? 638 00:23:13,868 --> 00:23:15,203 ‐ I'm still alive, Mum. 639 00:23:15,237 --> 00:23:16,974 Ally: Good. Keep it that way. 640 00:23:17,007 --> 00:23:18,376 See you later. 641 00:23:18,410 --> 00:23:19,813 Ava: Love you, Mum. ‐ Love you. 642 00:23:19,846 --> 00:23:26,192 ♪ ♪ 643 00:23:26,225 --> 00:23:29,165 [birds chirping] 644 00:23:31,402 --> 00:23:33,974 [camera shutter clicking] 645 00:23:49,005 --> 00:23:50,942 ‐ Did you say I could return this?