1
00:00:01,250 --> 00:00:02,551
- Mom.
- Yes?
2
00:00:02,585 --> 00:00:04,987
- Okay. I want a big party this year.
- Serious?
3
00:00:05,020 --> 00:00:07,223
- I want a quinceañera.
- Quinceañera?
4
00:00:07,256 --> 00:00:10,593
We can't do that. We're too
white for that. We're not allowed.
5
00:00:22,905 --> 00:00:25,674
[DISTANT SCREAMING]
6
00:00:25,708 --> 00:00:28,711
[MUFFLED SCREAMING CONTINUES]
7
00:00:32,881 --> 00:00:34,083
- [SIGHS]
8
00:00:34,117 --> 00:00:35,718
[KEYS CLACKING]
9
00:00:35,751 --> 00:00:36,885
[BANGING]
10
00:00:36,919 --> 00:00:39,922
[CHILD YELLS]
11
00:00:39,955 --> 00:00:40,956
[CHILDREN YELLING]
12
00:00:44,627 --> 00:00:47,396
Don't do this, mate.
13
00:00:47,430 --> 00:00:48,431
Don't do it.
14
00:00:48,464 --> 00:00:50,299
It doesn't help.
15
00:00:50,333 --> 00:00:52,235
If you're going in, you scream,
16
00:00:52,268 --> 00:00:55,070
they cry, you hate yourself.
17
00:00:55,104 --> 00:00:56,739
[MUFFLED SCREAMING]
18
00:00:56,772 --> 00:00:57,773
Breathe.
19
00:00:59,242 --> 00:01:01,444
Talk to them.
20
00:01:01,477 --> 00:01:03,412
Do better, Paul.
21
00:01:03,446 --> 00:01:05,080
Be better.
22
00:01:05,114 --> 00:01:06,982
Jesus fucking Christ!
23
00:01:07,015 --> 00:01:08,817
How many times
do I have to tell you
24
00:01:08,851 --> 00:01:10,886
to be quiet?
25
00:01:10,919 --> 00:01:13,122
No, tell me,
how many times have I told you?
26
00:01:13,156 --> 00:01:14,596
You think I'm gonna
put up with this?
27
00:01:14,623 --> 00:01:16,091
I'll fucking go.
I don't give a shit.
28
00:01:16,125 --> 00:01:17,236
In fact, I'm gonna go, tell--
29
00:01:17,260 --> 00:01:18,761
tell Mummy that Daddy's gone.
30
00:01:18,794 --> 00:01:19,938
Right?
'Cause he couldn't stand
31
00:01:19,962 --> 00:01:21,564
to be around
the fucking noise anymore.
32
00:01:21,597 --> 00:01:23,766
Then, when you told her that,
you can watch her cry,
33
00:01:23,799 --> 00:01:25,039
and then you can cry some more,
34
00:01:25,134 --> 00:01:26,935
and you'll all
be fucking crying.
35
00:01:31,106 --> 00:01:32,741
Sorry.
36
00:01:32,775 --> 00:01:33,942
I just need you to be quiet.
37
00:01:33,976 --> 00:01:36,479
I'm working.
I didn't mean any of that.
38
00:01:39,682 --> 00:01:40,983
Oh, man, I'm sorry.
39
00:01:41,016 --> 00:01:42,685
I'm sorry.
40
00:01:46,155 --> 00:01:47,790
- Nicely finessed, ambassador.
41
00:01:47,823 --> 00:01:49,792
- Oh.
- You all right?
42
00:01:49,825 --> 00:01:50,793
- Yeah.
43
00:01:50,826 --> 00:01:52,461
It's just the level of noise.
44
00:01:52,495 --> 00:01:53,896
Do you know what I mean, it's--
45
00:01:53,996 --> 00:01:55,607
I've got to prep
for this thing tomorrow, and--
46
00:01:55,631 --> 00:01:58,000
- Yeah, I know, Paul,
they can be real pricks.
47
00:01:58,033 --> 00:01:59,868
- I would die
for those kids, Ally.
48
00:01:59,902 --> 00:02:01,970
But often,
I also want to kill them.
49
00:02:02,004 --> 00:02:03,772
- Yeah.
It's a conundrum, isn't it?
50
00:02:03,806 --> 00:02:07,510
Trying to work out which duvet
to suffocate them with.
51
00:02:07,543 --> 00:02:09,178
- Well, the tiger one's thicker.
52
00:02:09,212 --> 00:02:11,013
I would definitely
murder our children
53
00:02:11,046 --> 00:02:12,014
with the tiger duvet.
54
00:02:12,047 --> 00:02:13,015
- [CHUCKLES]
55
00:02:13,048 --> 00:02:16,018
[IRREVERENT MUSIC]
56
00:02:16,051 --> 00:02:22,758
[♪♪♪]
57
00:02:30,065 --> 00:02:33,068
[POLICE SIREN WAILS DISTANTLY]
58
00:02:35,170 --> 00:02:38,106
[MUFFLED TALKING]
59
00:02:41,009 --> 00:02:42,311
- [EXHALES NOISILY]
60
00:02:42,345 --> 00:02:44,980
- [LAUGHS]
- You better believe it.
61
00:02:45,013 --> 00:02:46,982
[LAUGHS]
62
00:02:47,015 --> 00:02:49,585
[GRUNTS]
63
00:02:51,019 --> 00:02:54,723
[SERENE MUSIC]
64
00:02:54,757 --> 00:02:56,058
- [SPEAKS SPANISH]
65
00:02:56,091 --> 00:02:58,026
- [SPEAKS SPANISH]
- That is so hot.
66
00:02:58,060 --> 00:02:59,528
- [LAUGHS]
67
00:02:59,562 --> 00:03:01,273
Right, I'm just gonna use
the little girls' room
68
00:03:01,297 --> 00:03:02,265
to have a massive piss.
69
00:03:02,298 --> 00:03:03,299
- Have fun with that.
70
00:03:03,399 --> 00:03:04,867
Try a standing-up one.
71
00:03:04,900 --> 00:03:06,010
- I'll pay the bill
on the way out.
72
00:03:06,034 --> 00:03:07,436
- Love you.
- Joint account.
73
00:03:07,470 --> 00:03:08,871
- Fuck you.
- Shh.
74
00:03:08,904 --> 00:03:11,507
[BABY CRYING]
[CHILD SPEAKING]
75
00:03:11,540 --> 00:03:12,975
- A minute.
Give us a minute.
76
00:03:13,075 --> 00:03:15,711
- Buen provecho.
- Oh, gracias, yes.
77
00:03:15,744 --> 00:03:17,079
Oh, Charlie.
78
00:03:17,112 --> 00:03:18,981
- You eat yours,
then we'll swap.
79
00:03:19,081 --> 00:03:20,625
- No, no, pass her here.
You eat yours first.
80
00:03:20,649 --> 00:03:21,717
You hate your cold food.
81
00:03:21,750 --> 00:03:23,586
- You eat yours when it's hot.
I'm good.
82
00:03:23,619 --> 00:03:25,459
- Uh, excuse me,
you don't need a hand, do you?
83
00:03:26,555 --> 00:03:28,857
[♪♪♪]
84
00:03:28,891 --> 00:03:30,092
- Thank you so much for that.
85
00:03:30,125 --> 00:03:31,236
That was such a brilliant thing
to do.
86
00:03:31,260 --> 00:03:32,404
- You're welcome.
Don't mention it.
87
00:03:32,428 --> 00:03:33,962
- They love you.
88
00:03:33,996 --> 00:03:34,963
I take it you've got kids.
89
00:03:34,997 --> 00:03:37,032
- Uh, not yet.
90
00:03:37,065 --> 00:03:38,767
Or maybe ever.
Who knows.
91
00:03:38,801 --> 00:03:40,403
Nice to meet you, sunshine.
92
00:03:40,436 --> 00:03:41,404
- Thank you.
- Thanks.
93
00:03:41,437 --> 00:03:43,272
- Bye-bye.
94
00:03:43,306 --> 00:03:46,141
- So shall we go back
to the hotel...
95
00:03:46,174 --> 00:03:47,943
and fuck each other stupid?
96
00:03:47,976 --> 00:03:49,388
- Oh, yeah,
let's fuck each other mental,
97
00:03:49,412 --> 00:03:51,089
like if you could turn
someone schizophrenic
98
00:03:51,113 --> 00:03:52,715
just by fucking them
hard enough.
99
00:03:52,748 --> 00:03:54,049
- You can't.
100
00:03:54,082 --> 00:03:56,060
Not even Sting can do that,
and he's had a good go.
101
00:03:56,084 --> 00:03:57,586
- [LAUGHS]
102
00:03:57,620 --> 00:03:58,987
[SIGHS]
103
00:03:59,021 --> 00:04:01,132
I really thought we were done
with the sleepless nights.
104
00:04:01,156 --> 00:04:02,458
Ava's got a bit of a cold.
105
00:04:02,491 --> 00:04:03,959
She's ripped to the tits
on Calpol,
106
00:04:03,992 --> 00:04:07,796
but... Luke, I don't know.
107
00:04:07,830 --> 00:04:10,766
- I think he might've had
a bit of a nap today
108
00:04:10,799 --> 00:04:12,067
at my folks', so.
109
00:04:12,100 --> 00:04:13,802
- He had a what?
- It's fine, he'll sleep.
110
00:04:13,836 --> 00:04:14,937
Said it was just two hours.
111
00:04:14,970 --> 00:04:17,105
- Two hours?
112
00:04:17,139 --> 00:04:19,207
You can get to Brussels
on the fucking Eurostar
113
00:04:19,308 --> 00:04:20,242
in two hours.
114
00:04:20,275 --> 00:04:22,110
You can watch "The Godfather."
115
00:04:22,144 --> 00:04:25,614
- You can't, it's nearly three.
- He'll never sleep again.
116
00:04:25,648 --> 00:04:27,350
What were your parents thinking?
117
00:04:27,383 --> 00:04:28,617
- [SIGHS]
118
00:04:28,651 --> 00:04:30,094
They were looking after
our kids, Ally.
119
00:04:30,118 --> 00:04:31,954
For free.
120
00:04:31,987 --> 00:04:33,489
- Mummy!
121
00:04:33,522 --> 00:04:35,791
- Luke's got
his fire madness again.
122
00:04:35,824 --> 00:04:36,959
- Christ.
123
00:04:36,992 --> 00:04:40,463
The fucking fire safety class
he had at school.
124
00:04:40,496 --> 00:04:42,164
- He thinks we're all
gonna burn to death.
125
00:04:42,197 --> 00:04:45,200
He asked Father Christmas
for a sprinkler system.
126
00:04:46,201 --> 00:04:49,338
- Daddy!
Mummy!
127
00:04:52,708 --> 00:04:53,909
- Shall I go...
128
00:04:54,009 --> 00:04:55,320
- What time is your meeting
tomorrow morning?
129
00:04:55,344 --> 00:04:56,512
It's 8:45, right?
130
00:04:56,545 --> 00:04:58,122
- Mm, it's 8:00.
- I thought you said 8:45.
131
00:04:58,146 --> 00:04:59,624
- Yeah, but I should be there
for 8:00.
132
00:04:59,648 --> 00:05:00,616
7:50-ish, you know?
133
00:05:00,649 --> 00:05:03,251
7:45, sort of thing.
134
00:05:03,352 --> 00:05:04,420
- Why?
135
00:05:04,520 --> 00:05:06,288
- To get prepared, get sorted.
136
00:05:06,321 --> 00:05:09,525
So that means up at 6:30.
137
00:05:09,558 --> 00:05:11,158
You're working from home
tomorrow, right?
138
00:05:11,193 --> 00:05:12,471
'Cause Darren's
sending you edits
139
00:05:12,495 --> 00:05:13,996
to listen to down the line?
140
00:05:14,029 --> 00:05:16,040
- Yeah, but that doesn't mean
I don't need to sleep, does it?
141
00:05:16,064 --> 00:05:17,299
- No, I--
God, I know, I know.
142
00:05:17,332 --> 00:05:19,010
- 'Cause work from home
is still work, isn't it?
143
00:05:19,034 --> 00:05:21,837
- I know, yeah.
- Daddy!
144
00:05:21,870 --> 00:05:24,039
- Okay. Let's split it
through the night.
145
00:05:24,072 --> 00:05:26,141
90 minutes on, 90 minutes off,
146
00:05:26,174 --> 00:05:29,378
like World War I sentries
or prostitutes.
147
00:05:29,412 --> 00:05:30,946
- Daddy!
148
00:05:31,046 --> 00:05:32,014
[♪♪♪]
149
00:05:32,047 --> 00:05:33,048
- Okay.
150
00:05:33,081 --> 00:05:34,983
[♪♪♪]
151
00:05:35,017 --> 00:05:36,552
- Good luck.
152
00:05:36,585 --> 00:05:40,889
[♪♪♪]
153
00:05:40,923 --> 00:05:42,558
- So what's on your mind,
sunshine?
154
00:05:42,591 --> 00:05:45,728
- I don't want to be in a fire.
- Of course you don't.
155
00:05:45,761 --> 00:05:47,563
Last thing anyone wants.
That or drowning.
156
00:05:49,064 --> 00:05:50,032
Not drowning.
157
00:05:50,065 --> 00:05:51,500
That's not gonna happen
to us, okay?
158
00:05:51,534 --> 00:05:52,801
- Okay.
159
00:05:52,901 --> 00:05:55,070
- Seriously, mate, serious--
we are safe here.
160
00:05:55,103 --> 00:05:58,040
My job, Mummy's job,
is to keep you and Ava safe.
161
00:05:58,073 --> 00:05:59,083
That's always been our job.
162
00:05:59,107 --> 00:06:01,076
That's, like, our only job.
163
00:06:01,109 --> 00:06:03,746
It's what mums and dads are for.
164
00:06:03,779 --> 00:06:06,081
- Fucking nightmare,
the whole thing.
165
00:06:06,114 --> 00:06:07,650
Half them don't speak
any English.
166
00:06:07,750 --> 00:06:08,927
That's not a racist complaint.
167
00:06:08,951 --> 00:06:10,886
It's a purely practical
complaint.
168
00:06:10,919 --> 00:06:13,021
Because I need to communicate
with them, you know?
169
00:06:13,055 --> 00:06:15,057
Words.
Ideas.
170
00:06:15,090 --> 00:06:16,091
They stare back at me
171
00:06:16,124 --> 00:06:18,527
like I'm the one talking
in a foreign language.
172
00:06:18,561 --> 00:06:19,928
I have hot water now,
I don't know,
173
00:06:19,962 --> 00:06:21,430
maybe three days a week,
if that.
174
00:06:21,464 --> 00:06:24,500
Astonishing, given the amount
I am fucking paying.
175
00:06:24,600 --> 00:06:27,069
- He's called Luke, Mum.
- Who is, love?
176
00:06:27,102 --> 00:06:28,203
- My new baby.
177
00:06:28,236 --> 00:06:30,038
- Oh, God, yes, of course.
178
00:06:30,072 --> 00:06:31,974
Sorry to be boring on
about the stupid building.
179
00:06:32,007 --> 00:06:33,709
Well, you've got a lovely baby.
180
00:06:33,742 --> 00:06:35,077
- Do you want to hold him?
181
00:06:35,110 --> 00:06:36,879
- I've got this elbow thing,
so I won't.
182
00:06:36,912 --> 00:06:39,414
He's unlikely to remember
any of this anyway.
183
00:06:39,448 --> 00:06:41,016
Have you thought of any names?
184
00:06:41,116 --> 00:06:43,619
- He's called Luke, Mum.
- Nice.
185
00:06:43,652 --> 00:06:45,020
Biblical.
186
00:06:45,120 --> 00:06:46,288
Or "Star Wars."
187
00:06:47,656 --> 00:06:49,858
- We've arrived,
and to prove it, we're here.
188
00:06:49,958 --> 00:06:51,026
- Stand by your beds.
189
00:06:51,126 --> 00:06:52,761
Not literally.
190
00:06:52,795 --> 00:06:54,096
Hello, Leah.
191
00:06:54,129 --> 00:06:55,197
That's a nice top.
192
00:06:55,297 --> 00:06:56,331
- Hey.
193
00:06:56,364 --> 00:06:58,433
- Aww, is this little Luke?
- Yeah.
194
00:06:58,467 --> 00:07:00,769
Want to hold him?
- You don't want to drop him.
195
00:07:00,803 --> 00:07:02,104
- I won't drop him, Jim.
196
00:07:02,137 --> 00:07:03,939
I think I can hold
a baby, thanks.
197
00:07:03,972 --> 00:07:06,074
- Drop him on his head,
he'd turn out like this one.
198
00:07:06,108 --> 00:07:07,109
- Oi.
- I'm joking.
199
00:07:07,142 --> 00:07:08,577
He's fine.
200
00:07:08,611 --> 00:07:10,913
Although he was on beta
blockers for his "A" levels.
201
00:07:10,946 --> 00:07:12,380
- I'll get some more chairs.
202
00:07:12,481 --> 00:07:14,883
- Oh, don't bother.
I don't mind standing.
203
00:07:14,983 --> 00:07:16,351
As Elton John sang.
204
00:07:16,384 --> 00:07:17,385
Did he sing that?
205
00:07:17,486 --> 00:07:18,353
- It's all right.
206
00:07:18,386 --> 00:07:19,631
I'll get a couple from out here.
207
00:07:19,655 --> 00:07:20,989
- You don't need any more
palaver.
208
00:07:21,023 --> 00:07:23,025
- We're fine.
We don't want a fuss.
209
00:07:23,058 --> 00:07:24,059
- It's not a fuss, Dad.
210
00:07:24,159 --> 00:07:25,537
Getting some chairs,
it's not a fuss.
211
00:07:25,561 --> 00:07:26,895
You refusing the fucking chairs,
212
00:07:26,995 --> 00:07:28,130
that's a fuss.
213
00:07:28,163 --> 00:07:29,832
- Sorry for the turmoil, Ally.
214
00:07:29,865 --> 00:07:31,967
- Oh, honestly, it's fine.
Totally fine.
215
00:07:32,000 --> 00:07:35,437
- Oh, what a beautiful baby.
216
00:07:35,470 --> 00:07:36,438
Look, Jim.
217
00:07:36,471 --> 00:07:38,040
- I can see him.
218
00:07:38,073 --> 00:07:39,875
- Paul's gonna be
a terrific dad.
219
00:07:39,908 --> 00:07:40,909
- Oh.
220
00:07:41,009 --> 00:07:41,844
Thanks.
221
00:07:41,877 --> 00:07:43,846
- Super dad.
222
00:07:43,879 --> 00:07:45,948
[♪♪♪]
223
00:07:45,981 --> 00:07:48,016
- So.
224
00:07:48,050 --> 00:07:48,951
You know what this is?
225
00:07:48,984 --> 00:07:50,452
- Smoke alarm?
- Mm-hmm.
226
00:07:50,485 --> 00:07:52,320
- And what does it do
if it smells smoke?
227
00:07:52,354 --> 00:07:53,822
- Beeps?
- More than that, mate.
228
00:07:53,856 --> 00:07:56,291
It mega-beeps.
Incredibly loudly.
229
00:07:56,324 --> 00:07:58,193
Like a lorry reversing
into a heart monitor.
230
00:07:58,226 --> 00:08:00,996
And that keeps us safe.
231
00:08:01,029 --> 00:08:02,230
All right?
232
00:08:02,264 --> 00:08:04,366
- If the sofa was on fire,
would we be safe?
233
00:08:04,399 --> 00:08:06,802
- Yes, we would.
- If the telly was on fire?
234
00:08:06,835 --> 00:08:07,803
- Yeah.
- Table?
235
00:08:07,836 --> 00:08:08,837
- Yes.
- What if the--
236
00:08:08,871 --> 00:08:10,038
- Whatever's on fire, Luke,
237
00:08:10,072 --> 00:08:11,907
even if it's a big fire,
we'll all be safe.
238
00:08:11,940 --> 00:08:12,941
- A big fire?
239
00:08:13,041 --> 00:08:14,677
Can we climb out that window?
240
00:08:14,710 --> 00:08:15,987
- Well, it's locked,
but there is a key.
241
00:08:16,011 --> 00:08:17,488
Although we don't keep it
near the window.
242
00:08:17,512 --> 00:08:18,681
- Why?
243
00:08:18,714 --> 00:08:19,991
- Because a burglar
might be able
244
00:08:20,015 --> 00:08:20,983
to smash the glass, reach in,
and get the key.
245
00:08:21,016 --> 00:08:22,517
- Are there burglars outside?
246
00:08:22,551 --> 00:08:23,728
- No need to worry
about burglars.
247
00:08:23,752 --> 00:08:25,029
Shouldn't have
mentioned burglars.
248
00:08:25,053 --> 00:08:26,021
- I'm worried about
burglars and drowning.
249
00:08:26,054 --> 00:08:27,198
- Well, I thought
you were worried about fire.
250
00:08:27,222 --> 00:08:28,591
- I am.
251
00:08:28,624 --> 00:08:29,868
- So can we just worry about
one thing at a time, please?
252
00:08:29,892 --> 00:08:31,035
Or not worry.
Let's not worry.
253
00:08:31,059 --> 00:08:33,762
Because you don't need
to be worried.
254
00:08:35,764 --> 00:08:37,132
Front door, all right?
255
00:08:37,232 --> 00:08:38,734
Keys by the side,
256
00:08:38,767 --> 00:08:39,868
so we can easily get out.
257
00:08:39,902 --> 00:08:41,036
[DOOR RATTLING]
258
00:08:41,069 --> 00:08:43,005
- No, we can't.
- Yes, we can.
259
00:08:43,038 --> 00:08:44,940
- No, we can't.
- Yes, we can.
260
00:08:44,973 --> 00:08:47,342
- I can't get out of the fire!
- There's no fucking fire!
261
00:08:47,375 --> 00:08:48,853
Okay? You shouldn't be able
to get out anyway
262
00:08:48,877 --> 00:08:50,421
because you're seven years old
and you'd get run over.
263
00:08:50,445 --> 00:08:51,747
No, you wouldn't.
264
00:08:51,780 --> 00:08:53,024
Don't start worrying
about that now.
265
00:08:53,048 --> 00:08:54,249
Christ, how many times?
266
00:08:54,282 --> 00:08:56,018
You're madder
than the fucking smoke alarm.
267
00:08:56,051 --> 00:08:57,252
Hello, Ally, hi.
268
00:08:57,285 --> 00:08:58,621
This is all fine.
269
00:08:58,654 --> 00:09:00,723
It's all under control.
It's not rage.
270
00:09:00,756 --> 00:09:02,090
I'm not angry with Luke.
271
00:09:02,124 --> 00:09:03,759
I was just explaining
a few things,
272
00:09:03,792 --> 00:09:05,027
safety things, you know,
273
00:09:05,060 --> 00:09:06,070
and all of a sudden,
it just got a bit--
274
00:09:06,094 --> 00:09:07,029
- It's almost my time
275
00:09:07,062 --> 00:09:08,964
to take over anyway,
so just go to bed.
276
00:09:08,997 --> 00:09:11,066
- Good. Fine.
Thanks.
277
00:09:11,099 --> 00:09:13,401
[AVA CRYING]
278
00:09:13,435 --> 00:09:14,613
Do you ever feel like your brain
279
00:09:14,637 --> 00:09:16,571
is gonna be sick
into your own skull?
280
00:09:16,605 --> 00:09:19,041
- I get that relentlessly
most days, yeah.
281
00:09:19,074 --> 00:09:21,209
[♪♪♪]
282
00:09:21,243 --> 00:09:23,278
Come here.
283
00:09:26,915 --> 00:09:28,483
- Yes, how do you know?
284
00:09:28,516 --> 00:09:29,685
- 'Cause whenever you ask
285
00:09:29,785 --> 00:09:31,095
if I remember someone,
they're dead.
286
00:09:31,119 --> 00:09:32,721
- Broken heart.
287
00:09:32,755 --> 00:09:34,923
His wife had gone
eight weeks before.
288
00:09:34,957 --> 00:09:36,925
I think if your mum
dies before me,
289
00:09:36,959 --> 00:09:38,927
I'll just step
in front of a lorry.
290
00:09:38,961 --> 00:09:41,897
Or drink bleach.
- Yeah, nice gesture.
291
00:09:41,930 --> 00:09:43,899
- I can't even boil an egg.
292
00:09:43,932 --> 00:09:47,002
Or line up me pills
in that plastic thing.
293
00:09:47,035 --> 00:09:48,236
Can't work the printer.
294
00:09:48,270 --> 00:09:49,738
- You never need
to print anything.
295
00:09:49,772 --> 00:09:51,874
- Well, it's a fucking
good job, isn't it?
296
00:09:53,608 --> 00:09:54,877
You cook, don't you?
297
00:09:54,977 --> 00:09:56,845
- We share it, yeah.
298
00:09:56,879 --> 00:09:58,947
- It was a different era
when I was young.
299
00:09:58,981 --> 00:10:00,916
I don't mean sex crimes.
300
00:10:00,949 --> 00:10:02,484
Child care, cooking, all that.
301
00:10:02,517 --> 00:10:05,253
I went to work.
Your mum did everything else.
302
00:10:05,287 --> 00:10:07,823
I don't think I was ever
as nice as you are.
303
00:10:07,856 --> 00:10:10,058
- Hmm.
I'm not nice.
304
00:10:10,158 --> 00:10:11,326
I'm not a nice man.
305
00:10:11,359 --> 00:10:13,095
I-I found that out.
306
00:10:13,128 --> 00:10:13,962
You know, I thought I was.
307
00:10:13,996 --> 00:10:15,330
Thirty-odd years,
I was convinced
308
00:10:15,363 --> 00:10:17,966
that I was nice,
but I'm not, I'm nasty.
309
00:10:18,000 --> 00:10:20,002
- Is this about
shouting at the kids?
310
00:10:20,035 --> 00:10:22,570
Everyone shouts
at the kids, Paul.
311
00:10:22,671 --> 00:10:23,638
- It's different, Dad.
312
00:10:23,672 --> 00:10:25,941
Believe me.
313
00:10:25,974 --> 00:10:26,942
There's a good boy.
314
00:10:26,975 --> 00:10:28,677
You're gonna stay asleep.
315
00:10:28,711 --> 00:10:31,680
[HUSHED PERCUSSIVE MUSIC]
316
00:10:31,714 --> 00:10:32,848
There's a good boy.
317
00:10:32,881 --> 00:10:35,150
Easy-peasy.
318
00:10:35,183 --> 00:10:36,919
Yeah.
319
00:10:37,019 --> 00:10:37,953
[BABY CRYING]
320
00:10:37,986 --> 00:10:40,856
Oh, motherfucking--
be reasonable, you prick!
321
00:10:40,889 --> 00:10:42,925
Be fucking reasonable!
322
00:10:43,025 --> 00:10:44,326
The rage.
323
00:10:44,359 --> 00:10:48,096
No one has ever
made me feel rage
324
00:10:48,196 --> 00:10:49,564
like that, like they do.
325
00:10:49,597 --> 00:10:52,935
I am medically deranged
when they wind me up.
326
00:10:53,035 --> 00:10:55,804
Full-on fucking Broadmoor.
327
00:10:55,838 --> 00:10:57,172
- You and Ally okay?
328
00:10:57,205 --> 00:10:58,173
No fights?
329
00:10:58,206 --> 00:11:00,175
- Yeah, we're all right, mostly.
330
00:11:00,208 --> 00:11:03,979
- Me and your mum have never
had a stand-up row in 50 years.
331
00:11:04,012 --> 00:11:07,282
Not one.
- Yeah, you see, it's...
332
00:11:07,382 --> 00:11:09,017
- What?
333
00:11:09,051 --> 00:11:10,953
- Well, that's always been
our family, isn't it?
334
00:11:11,053 --> 00:11:13,989
No rage, no shouting,
just passive aggression.
335
00:11:14,022 --> 00:11:15,523
It's how you and Mum operate.
336
00:11:15,557 --> 00:11:16,691
Passive aggression,
337
00:11:16,725 --> 00:11:18,693
and bottling stuff up
and sulking,
338
00:11:18,727 --> 00:11:20,204
when the better thing
would've just been
339
00:11:20,228 --> 00:11:21,363
to have the row and move on.
340
00:11:21,396 --> 00:11:23,365
You see, I never
learned any of that.
341
00:11:23,398 --> 00:11:24,867
It's one of the reasons
342
00:11:24,900 --> 00:11:27,903
I'm so all over
the fucking shop now.
343
00:11:27,936 --> 00:11:30,906
- Well, I'm sure we're both
very sorry we ruined your life.
344
00:11:30,939 --> 00:11:32,307
We didn't mean to.
345
00:11:32,407 --> 00:11:33,508
- Dad.
346
00:11:33,541 --> 00:11:34,552
- I'll tell your mum
you love her.
347
00:11:34,576 --> 00:11:35,944
- Dad.
348
00:11:44,286 --> 00:11:45,821
- Read it.
349
00:11:45,921 --> 00:11:48,957
- One Sunday morning,
the warm sun came up, and poof,
350
00:11:48,991 --> 00:11:52,460
out of an egg came a small
and very hungry caterpillar.
351
00:11:52,494 --> 00:11:53,862
And what did he do, Ava?
352
00:11:53,896 --> 00:11:55,831
- Looked for some food
'cause he's very hungry.
353
00:11:55,931 --> 00:11:57,132
- He's very hungry.
354
00:11:57,165 --> 00:11:59,067
He's a very hungry caterpillar.
355
00:11:59,101 --> 00:12:01,069
That is his whole thing.
356
00:12:01,103 --> 00:12:02,037
- That's his whole thing.
357
00:12:02,070 --> 00:12:03,305
- On Monday,
358
00:12:03,338 --> 00:12:06,041
he ate through one apple,
but was that enough?
359
00:12:06,074 --> 00:12:07,075
- No.
360
00:12:08,576 --> 00:12:09,912
- [SNORING]
361
00:12:09,945 --> 00:12:11,980
- Mummy!
362
00:12:12,014 --> 00:12:14,182
- On Tuesday,
he ate through two pears,
363
00:12:14,282 --> 00:12:16,118
but he was still hungry.
364
00:12:16,151 --> 00:12:17,953
What did he eat on Wednesday?
365
00:12:17,986 --> 00:12:19,254
- Three plums.
366
00:12:19,287 --> 00:12:20,688
- Then he was full.
The end.
367
00:12:20,789 --> 00:12:21,756
Good night.
368
00:12:21,790 --> 00:12:23,025
- No, Mummy!
369
00:12:23,125 --> 00:12:24,192
Wake up!
370
00:12:24,292 --> 00:12:26,461
- Oh, my gosh!
371
00:12:27,930 --> 00:12:28,964
[♪♪♪]
372
00:12:28,997 --> 00:12:31,900
[MUFFLED TALKING]
373
00:12:31,934 --> 00:12:33,135
- What are you calling her?
374
00:12:33,168 --> 00:12:35,637
- She-Ra, after my aunt.
- Ava.
375
00:12:35,670 --> 00:12:37,873
- That's beautiful.
- Mm.
376
00:12:37,973 --> 00:12:38,907
- Hi, Ava.
377
00:12:38,941 --> 00:12:39,975
It's your Uncle Darren.
378
00:12:40,008 --> 00:12:41,643
Well, not genetically.
379
00:12:41,676 --> 00:12:44,746
I'm one of those men who
pretend to be your uncle.
380
00:12:44,779 --> 00:12:46,849
I don't mean...
381
00:12:48,316 --> 00:12:51,119
Two kids, man, amazing.
Two.
382
00:12:51,153 --> 00:12:52,821
- I know.
Two.
383
00:12:52,855 --> 00:12:54,256
- No, but two, though.
384
00:12:54,289 --> 00:12:55,790
- I know, it's mad.
385
00:12:57,459 --> 00:12:59,461
- How are you, though, mate?
- Yeah, never better.
386
00:12:59,494 --> 00:13:01,172
Brilliant Ally has set up
things in the studio,
387
00:13:01,196 --> 00:13:03,398
so I only really
have to work hardly now.
388
00:13:03,498 --> 00:13:05,033
- Where were you
last month, Darren?
389
00:13:05,067 --> 00:13:06,034
Tell Paul.
390
00:13:06,068 --> 00:13:06,969
- Croatia.
Three weeks.
391
00:13:07,002 --> 00:13:08,636
Beautiful.
392
00:13:08,670 --> 00:13:09,948
Mucking around on the boat
with Karen.
393
00:13:09,972 --> 00:13:11,039
Maldives in a month.
394
00:13:11,073 --> 00:13:13,275
- So you're soldiering on, then.
395
00:13:13,308 --> 00:13:15,343
- Don't get me wrong,
I'm a lucky, lucky guy,
396
00:13:15,377 --> 00:13:16,979
but stuff is just stuff.
397
00:13:17,012 --> 00:13:19,882
I mean, this,
Ava and Luke, you know,
398
00:13:19,915 --> 00:13:22,817
you can't put a price on that.
399
00:13:22,851 --> 00:13:24,452
You know, Karen and I
still can't--
400
00:13:24,486 --> 00:13:26,788
- Mm... mm...
- Been years now.
401
00:13:26,821 --> 00:13:27,923
Still no dice.
402
00:13:28,023 --> 00:13:30,225
IVF and so on.
403
00:13:30,258 --> 00:13:31,759
It's sperm trouble.
404
00:13:31,860 --> 00:13:32,760
Jizz biz.
405
00:13:32,861 --> 00:13:34,005
- Yeah, you said.
That is sad news.
406
00:13:34,029 --> 00:13:35,206
I'm gonna just go
with my mum and dad.
407
00:13:35,230 --> 00:13:36,507
- I mean, they thought
for a while
408
00:13:36,531 --> 00:13:38,366
it was "variocele"?
409
00:13:38,400 --> 00:13:40,035
Which sounds like
an Italian dessert,
410
00:13:40,068 --> 00:13:42,037
but it's actually
abnormally dilated veins
411
00:13:42,070 --> 00:13:43,138
around the testicles.
412
00:13:43,171 --> 00:13:44,973
- I'm not a lover
of puddings, really.
413
00:13:45,007 --> 00:13:46,875
- You know, I'd do anything
to have kids.
414
00:13:46,909 --> 00:13:48,710
- Mm.
- Do anything.
415
00:13:48,743 --> 00:13:51,379
I'd pay anything.
I'd pay...
416
00:13:51,413 --> 00:13:53,148
[BABY COOS]
417
00:13:53,181 --> 00:13:55,217
I don't know, 800 grand each?
418
00:13:55,250 --> 00:13:57,385
For yours?
419
00:13:57,419 --> 00:14:00,422
- [LAUGHS]
420
00:14:02,757 --> 00:14:04,859
Are you serious?
421
00:14:04,893 --> 00:14:07,762
- No, of course I'm not serious.
422
00:14:07,795 --> 00:14:09,864
[LAUGHS]
423
00:14:12,200 --> 00:14:17,772
[♪♪♪]
424
00:14:20,075 --> 00:14:21,376
- Fuck you.
425
00:14:22,911 --> 00:14:25,547
Ticking away like some cunt.
426
00:14:25,580 --> 00:14:26,915
Fuck your hands.
427
00:14:26,949 --> 00:14:28,650
Fuck your numbers.
428
00:14:33,888 --> 00:14:36,624
What am I doing?
What am I doing?
429
00:14:39,962 --> 00:14:42,965
[MUFFLED TALKING]
430
00:14:45,100 --> 00:14:48,070
[CALM MUSIC]
431
00:14:48,103 --> 00:14:52,307
[♪♪♪]
432
00:14:52,340 --> 00:14:54,009
- Time to wake up, I'm afraid.
433
00:14:54,109 --> 00:14:55,619
- No, I was--
I was awake, I hadn't slept.
434
00:14:55,643 --> 00:14:57,579
- You were asleep then.
- Fucking for one second.
435
00:14:57,612 --> 00:14:59,047
Literally for one second.
436
00:14:59,081 --> 00:15:00,258
- Sometimes it can feel
like a second
437
00:15:00,282 --> 00:15:01,416
when it's actually been--
438
00:15:01,449 --> 00:15:03,418
- Hon, it was a second,
believe me.
439
00:15:03,451 --> 00:15:04,419
- Okay.
- Okay?
440
00:15:04,452 --> 00:15:05,954
- Sure.
- Thanks.
441
00:15:06,955 --> 00:15:08,957
- I'm gonna plug up to be sure,
442
00:15:08,991 --> 00:15:11,059
so shake
or electrocute me awake.
443
00:15:11,093 --> 00:15:15,930
- Are we, um, are we letting
Ava have the iPad?
444
00:15:15,964 --> 00:15:18,066
Or is the blue light--
445
00:15:18,100 --> 00:15:19,467
- [SNORING]
- How?
446
00:15:19,501 --> 00:15:20,868
That's...
447
00:15:26,008 --> 00:15:28,443
I want you
to just lie here, right?
448
00:15:28,476 --> 00:15:30,078
Don't even think
about going to sleep.
449
00:15:30,112 --> 00:15:33,915
If you lie here,
still and quiet,
450
00:15:33,948 --> 00:15:35,683
you'll just drift off,
I promise you.
451
00:15:35,717 --> 00:15:38,253
- Safety Man said smoke alarms
452
00:15:38,286 --> 00:15:39,988
are important because most fires
453
00:15:40,022 --> 00:15:41,423
happen when you're asleep.
454
00:15:41,456 --> 00:15:44,592
- The Safety Man made you
scared, didn't he, Luke?
455
00:15:44,626 --> 00:15:46,937
So how about I just push Safety
Man down a fucking stairwell,
456
00:15:46,961 --> 00:15:49,197
then he won't be Safety Man
anymore, will he?
457
00:15:51,066 --> 00:15:52,900
I've gotta sleep, mate.
458
00:15:53,001 --> 00:15:54,136
Do you think you can?
459
00:15:54,169 --> 00:15:56,104
- I'll try.
460
00:15:56,138 --> 00:15:57,972
- Good boy.
461
00:15:58,006 --> 00:16:00,475
Love you.
Okay, bye-bye.
462
00:16:06,148 --> 00:16:07,149
- Daddy.
463
00:16:08,650 --> 00:16:11,619
[PERCUSSIVE MUSIC]
464
00:16:11,653 --> 00:16:17,725
[♪♪♪]
465
00:16:25,200 --> 00:16:26,501
- Hiya.
- You all right?
466
00:16:26,534 --> 00:16:28,403
- Hello.
- We're your bin men.
467
00:16:28,436 --> 00:16:31,539
Recycling and, you know,
food, waste, all that.
468
00:16:31,573 --> 00:16:33,141
- Oh, is this about
the Christmas tip?
469
00:16:33,175 --> 00:16:34,718
I didn't think
that was allowed anymore,
470
00:16:34,742 --> 00:16:36,144
what with
all the contracting out.
471
00:16:36,178 --> 00:16:37,818
- No, no, look,
we're sorry to bother you.
472
00:16:37,845 --> 00:16:39,057
We just wanted to say that, um,
473
00:16:39,081 --> 00:16:40,782
well, we've both
been there, buddy.
474
00:16:40,882 --> 00:16:41,983
- Been there.
475
00:16:42,016 --> 00:16:42,984
Bought the T-shirt.
476
00:16:43,017 --> 00:16:44,352
Built the LEGO model.
477
00:16:46,020 --> 00:16:47,055
- Sorry, been where?
478
00:16:47,089 --> 00:16:49,057
- The abyss.
479
00:16:49,091 --> 00:16:50,858
- Look, we collect
your glass recycling,
480
00:16:50,892 --> 00:16:52,360
and we're worried.
481
00:16:52,394 --> 00:16:56,030
- About?
- There's a lot of bottles.
482
00:16:56,064 --> 00:16:57,865
A lot of bottles.
483
00:16:57,899 --> 00:16:59,234
I mean, a lot of bottles.
484
00:16:59,267 --> 00:17:00,711
- Yeah, yeah, we worked--
today's what?
485
00:17:00,735 --> 00:17:01,879
- What, a hundred units a week?
486
00:17:01,903 --> 00:17:03,371
120?
Something like that?
487
00:17:03,405 --> 00:17:05,583
- Everything okay, Paul?
- Yeah, all good, thanks, Carl.
488
00:17:05,607 --> 00:17:06,784
- This about the new blue bins?
489
00:17:06,808 --> 00:17:08,076
- No.
490
00:17:08,110 --> 00:17:09,977
- Right.
491
00:17:10,078 --> 00:17:12,880
- I-I think you're way off
on the units, aren't you?
492
00:17:12,914 --> 00:17:15,083
I mean, there's four people
who live in this house.
493
00:17:15,117 --> 00:17:16,618
Yes, two of them
don't really drink,
494
00:17:16,651 --> 00:17:18,086
but, you know,
we have people round,
495
00:17:18,120 --> 00:17:20,155
to drink,
and do other things as well,
496
00:17:20,255 --> 00:17:21,723
obviously, it's not a speakeasy.
497
00:17:21,756 --> 00:17:23,067
- Look, we're not here
to judge you.
498
00:17:23,091 --> 00:17:24,759
- Although you are
monitoring me.
499
00:17:24,792 --> 00:17:26,570
- Maybe now's not the time
to deal with stuff.
500
00:17:26,594 --> 00:17:28,306
Just, like, I said,
we're both recovering, and...
501
00:17:28,330 --> 00:17:29,864
- Yeah, and we agreed
502
00:17:29,897 --> 00:17:31,409
that we'd feel guilty
if we said nothing, so...
503
00:17:31,433 --> 00:17:34,436
- So, up to you now, yeah?
504
00:17:34,469 --> 00:17:35,770
- Well, thanks
for your thoughts.
505
00:17:35,803 --> 00:17:37,239
I'll be sure
to put 'em on a pile.
506
00:17:37,272 --> 00:17:38,406
- Hey, remember.
507
00:17:38,440 --> 00:17:41,276
Buck always stops with this guy.
508
00:17:41,309 --> 00:17:43,578
I mean, not me, you.
509
00:17:43,611 --> 00:17:44,612
- Stay strong.
510
00:17:49,484 --> 00:17:51,253
- Arms shoulder-width apart,
511
00:17:51,286 --> 00:17:53,588
like this, and up.
512
00:17:53,621 --> 00:17:55,957
Bend your arms.
Bend your arms.
513
00:17:55,990 --> 00:17:56,891
Okay, or not, yeah,
514
00:17:56,924 --> 00:17:58,793
but good, well done.
515
00:17:58,826 --> 00:18:01,095
- It's hard work.
- Yeah, I know, mate.
516
00:18:01,129 --> 00:18:03,030
Come on, five more reps,
then you can swap.
517
00:18:03,131 --> 00:18:07,869
[♪♪♪]
518
00:18:07,969 --> 00:18:10,972
[KIDS LAUGHING]
[TOYS WHIRRING]
519
00:18:12,340 --> 00:18:13,375
All right, showtime.
520
00:18:13,475 --> 00:18:15,477
Sorry, I tried to tire them out,
521
00:18:15,510 --> 00:18:17,979
but I think
I just made them stronger.
522
00:18:29,991 --> 00:18:30,958
[VOICE REWINDING]
523
00:18:30,992 --> 00:18:32,126
- A powerful bleach.
524
00:18:32,160 --> 00:18:33,828
For heavy-duty sterilizing
525
00:18:33,861 --> 00:18:35,330
and stain removal.
526
00:18:35,363 --> 00:18:36,898
- They've cocked up the timings.
527
00:18:36,998 --> 00:18:38,776
We need to take out all the air
but keep the clarity.
528
00:18:38,800 --> 00:18:40,735
- Sterilizing and stain removal.
529
00:18:40,835 --> 00:18:42,180
- Can't they come back
and record it again?
530
00:18:42,204 --> 00:18:43,405
- No budget.
531
00:18:43,505 --> 00:18:45,640
The bleach guys
are tight as assholes.
532
00:18:45,673 --> 00:18:47,041
Bleached assholes.
533
00:18:47,074 --> 00:18:48,743
- A powerful bleach.
[VOICE SLOWING DOWN]
534
00:18:48,843 --> 00:18:50,678
- Have I updated you
on the great IVF
535
00:18:50,712 --> 00:18:52,514
egg and sperm race?
536
00:18:52,547 --> 00:18:54,158
- Yeah, no I think so.
I think you have, yeah.
537
00:18:54,182 --> 00:18:55,082
- Stain removal.
538
00:18:55,183 --> 00:18:56,484
Stain--
stain removal.
539
00:18:56,518 --> 00:18:58,320
- I say it lightheartedly,
but it's been grim.
540
00:18:58,353 --> 00:19:00,188
I won't go into
the biology of it all.
541
00:19:00,222 --> 00:19:01,323
Grisly ins and outs.
542
00:19:01,356 --> 00:19:03,958
- Brilliant.
How's Karen about it all?
543
00:19:03,991 --> 00:19:06,069
- Yeah, I think she's less
bothered than me, to be honest.
544
00:19:06,093 --> 00:19:07,295
- A powerful bleach.
545
00:19:07,329 --> 00:19:08,763
- Have you thought
about adoption?
546
00:19:08,863 --> 00:19:10,097
- Who'd have me?
547
00:19:10,198 --> 00:19:11,999
[AUDIO WHIRRING]
548
00:19:12,033 --> 00:19:13,935
Yes, we have, uh, discussed it.
549
00:19:14,035 --> 00:19:15,870
You guys happy?
You and Paul?
550
00:19:15,903 --> 00:19:17,305
- [LAUGHS]
No, don't be daft.
551
00:19:17,339 --> 00:19:18,806
- Oh?
- Stain.
552
00:19:18,840 --> 00:19:20,551
- I mean, we're fine.
We're fine, we're not unhappy.
553
00:19:20,575 --> 00:19:22,477
Well, we are unhappy,
but you know.
554
00:19:22,510 --> 00:19:23,978
- Not really though.
555
00:19:24,011 --> 00:19:25,947
- Well, who is happy
with two kids under seven?
556
00:19:26,047 --> 00:19:27,449
I mean, properly happy,
557
00:19:27,549 --> 00:19:28,950
like you are
when you're in Portugal
558
00:19:29,050 --> 00:19:32,320
and you just had a couple
of beers and a big tomato.
559
00:19:32,354 --> 00:19:34,756
Right, if someone
is climbing Scafell Pike
560
00:19:34,789 --> 00:19:37,892
with a mini-fridge tied around
them and a bit of washing line,
561
00:19:37,925 --> 00:19:40,528
and then you tie
another mini-fridge on,
562
00:19:40,562 --> 00:19:41,996
then they're not
gonna be happy, no.
563
00:19:42,029 --> 00:19:43,465
They'll probably make it
to the--
564
00:19:43,565 --> 00:19:45,032
to the summit,
but it'll be a slog,
565
00:19:45,066 --> 00:19:46,368
and not a pleasure.
566
00:19:46,401 --> 00:19:48,570
Maybe there's
a nice view, but...
567
00:19:48,603 --> 00:19:51,038
the mini-fridges
have just shat themselves.
568
00:19:51,072 --> 00:19:52,173
- Got you.
- Bleach.
569
00:19:52,206 --> 00:19:53,741
- I mean,
underneath all the madness,
570
00:19:53,775 --> 00:19:56,644
me and Paul love each other
very, very... probably,
571
00:19:56,744 --> 00:19:58,346
but, you know, exploring that
572
00:19:58,380 --> 00:20:01,048
is not currently a priority,
it's just...
573
00:20:01,082 --> 00:20:04,085
little shitting mini-fridges
tied around us.
574
00:20:04,118 --> 00:20:05,987
That is the image
that you have to remember.
575
00:20:06,087 --> 00:20:08,022
[AUDIO WHIRRING]
- Understood.
576
00:20:08,055 --> 00:20:11,025
And if you ever need
to talk to anyone...
577
00:20:11,058 --> 00:20:13,995
- I just have, that's--
that's what I was doing.
578
00:20:14,095 --> 00:20:15,963
- Of course.
579
00:20:22,069 --> 00:20:23,705
- But if God knew we would sin,
580
00:20:23,738 --> 00:20:25,273
why does He demand a sacrifice?
581
00:20:25,307 --> 00:20:27,174
It's like He--
He sets us up to fail
582
00:20:27,275 --> 00:20:28,410
and then punishes us.
583
00:20:28,443 --> 00:20:29,411
He's a psychopath.
584
00:20:29,444 --> 00:20:31,679
- We've failed Him, my friend.
585
00:20:31,779 --> 00:20:33,090
But whatever you want
to call Him,
586
00:20:33,114 --> 00:20:35,016
He continues to love you,
587
00:20:35,116 --> 00:20:37,218
because His love
is unconditional--
588
00:20:37,251 --> 00:20:38,420
- Right, thanks.
589
00:20:42,757 --> 00:20:49,263
[♪♪♪]
590
00:21:05,112 --> 00:21:08,350
- No, fucking come here,
you bally...
591
00:21:08,383 --> 00:21:09,617
Don't fucking...
592
00:21:09,651 --> 00:21:11,586
- No, no, no, no, no.
593
00:21:11,619 --> 00:21:13,955
- I thought you told her!
- Did I say I did?
594
00:21:13,988 --> 00:21:15,089
[MUFFLED SHOUTING]
595
00:21:15,122 --> 00:21:16,558
[SHOUTING CONTINUES, DOG BARKING]
596
00:21:16,658 --> 00:21:19,894
[PERCUSSIVE MUSIC]
597
00:21:19,994 --> 00:21:20,928
- Who's shouting?
598
00:21:20,962 --> 00:21:23,097
Is it burglars?
599
00:21:23,130 --> 00:21:25,967
[♪♪♪]
600
00:21:26,000 --> 00:21:28,102
You said we could
get out that door.
601
00:21:28,135 --> 00:21:29,303
- It's all right, mate.
602
00:21:29,337 --> 00:21:30,638
- He fucking said he'd fucking--
603
00:21:30,672 --> 00:21:32,874
- Shut the fuck up,
or I'll kill you.
604
00:21:32,907 --> 00:21:34,108
- What?
- You heard.
605
00:21:34,141 --> 00:21:36,177
I said I'll kill you.
Shut your fucking noise.
606
00:21:36,210 --> 00:21:37,287
- Come here.
Fucking come out here.
607
00:21:37,311 --> 00:21:38,279
- Yeah, I'll come out there.
608
00:21:38,312 --> 00:21:39,623
I'll come out there,
you ugly cunt.
609
00:21:39,647 --> 00:21:40,858
I'll kill you.
I'll kill both of you.
610
00:21:40,882 --> 00:21:43,351
- I don't believe it, Josh.
He's, like, 60 or something.
611
00:21:43,385 --> 00:21:44,386
- Six--
what the fuck?
612
00:21:44,419 --> 00:21:45,687
I'm mid-40s, mate.
613
00:21:45,720 --> 00:21:47,989
- He's got
his fucking slippers on, look.
614
00:21:48,022 --> 00:21:50,157
- Go fuck yourself, mate.
615
00:21:50,191 --> 00:21:52,594
- [LAUGHS]
- I'll kill you!
616
00:21:52,694 --> 00:21:53,828
[BOTH LAUGH]
617
00:21:53,861 --> 00:21:55,062
I will kill both of you.
618
00:21:55,096 --> 00:21:56,698
- [LAUGHS HYSTERICALLY]
619
00:22:03,004 --> 00:22:05,106
- Oh... fuck.
620
00:22:06,408 --> 00:22:08,676
[♪♪♪]
621
00:22:08,710 --> 00:22:11,679
Luke?
Can you open the door?
622
00:22:11,713 --> 00:22:13,114
- I can't do it.
- Yeah, you can.
623
00:22:13,214 --> 00:22:14,081
Just turn the latch.
624
00:22:14,115 --> 00:22:16,684
- What's a latch?
- Oh, God.
625
00:22:16,718 --> 00:22:18,786
It's the sort of
sticky-out thing.
626
00:22:18,886 --> 00:22:22,524
It should be sort of--
ow, motherfucker!
627
00:22:22,557 --> 00:22:23,991
- I can't open the latch.
628
00:22:24,025 --> 00:22:25,359
I can't get out the fire!
629
00:22:25,393 --> 00:22:26,561
- Where is the fire?
630
00:22:26,594 --> 00:22:27,905
Look around,
there's no fire, is there?
631
00:22:27,929 --> 00:22:29,664
Jesus Christ.
Okay.
632
00:22:29,697 --> 00:22:30,665
Stand up.
633
00:22:30,698 --> 00:22:31,799
Right?
See the metal thing?
634
00:22:31,899 --> 00:22:32,767
Just above your head?
635
00:22:32,800 --> 00:22:34,168
If you turn that,
636
00:22:34,201 --> 00:22:36,070
and then you can open--
there you go.
637
00:22:36,103 --> 00:22:38,039
Good boy.
All right, it's okay.
638
00:22:38,072 --> 00:22:40,007
Hey, okay, hold it,
there's Ava.
639
00:22:40,041 --> 00:22:41,375
Hey, don't--
it's okay.
640
00:22:41,409 --> 00:22:43,878
Oh, we nearly had you asleep,
didn't we?
641
00:22:43,911 --> 00:22:45,312
All right.
642
00:22:45,413 --> 00:22:47,348
Let's all of us calm down.
643
00:22:47,381 --> 00:22:49,083
Have some water.
644
00:22:49,116 --> 00:22:50,552
I'm gonna have a little fag.
645
00:22:50,585 --> 00:22:52,353
Shh.
646
00:22:52,386 --> 00:22:54,922
Ow, fuck.
647
00:23:00,227 --> 00:23:02,930
Ah, Jesus Christ.
648
00:23:05,066 --> 00:23:06,033
[SMOKE ALARM BEEPING]
649
00:23:06,067 --> 00:23:07,068
No, fuck!
650
00:23:07,101 --> 00:23:08,503
- It's a fire!
651
00:23:08,603 --> 00:23:10,080
- There's no fucking fire,
Luke, okay?
652
00:23:10,104 --> 00:23:11,939
It's not--
we've talked about that!
653
00:23:11,973 --> 00:23:14,709
Right!
654
00:23:14,742 --> 00:23:15,943
Shut up.
655
00:23:17,945 --> 00:23:18,980
[BEEPING CHANGES TONE]
656
00:23:19,013 --> 00:23:20,782
Shut the fuck up, cunt.
657
00:23:20,815 --> 00:23:23,017
[BEEPING INTENSIFYING]
658
00:23:23,117 --> 00:23:24,351
[BEEPING STOPS]
659
00:23:24,452 --> 00:23:26,621
Okay.
Okay.
660
00:23:27,989 --> 00:23:30,458
He needs his sleep.
661
00:23:30,492 --> 00:23:32,760
We're going old-school.
662
00:23:32,794 --> 00:23:39,801
[♪♪♪]
663
00:24:00,454 --> 00:24:07,461
[♪♪♪]
664
00:24:19,006 --> 00:24:19,974
[PHONE CLICKS]
665
00:24:20,007 --> 00:24:23,077
[CALM MUSIC]
666
00:24:23,177 --> 00:24:30,017
[♪♪♪]
667
00:24:37,324 --> 00:24:39,326
[KNOCKING ON DOOR]
668
00:24:40,895 --> 00:24:42,897
[KNOCKING CONTINUES]
669
00:24:44,766 --> 00:24:47,334
[BANGING ON DOOR]
670
00:24:47,368 --> 00:24:48,903
[BELL BUZZING]
671
00:24:48,936 --> 00:24:50,037
- Coming.
672
00:24:50,071 --> 00:24:51,939
Okay.
673
00:24:52,039 --> 00:24:53,975
Coming.
674
00:24:54,008 --> 00:24:55,076
- Hi, Ally.
- Hi.
675
00:24:55,109 --> 00:24:56,644
- Just checking
everything's okay.
676
00:24:56,678 --> 00:24:57,779
- Uh, yeah, I think so.
677
00:24:57,879 --> 00:24:58,780
Why, what time is it?
678
00:24:58,880 --> 00:24:59,881
- Quarter to nine.
679
00:24:59,914 --> 00:25:01,191
No, it's just,
in the early hours,
680
00:25:01,215 --> 00:25:04,018
I thought I heard Paul
shouting about killing.
681
00:25:04,051 --> 00:25:05,219
- Killing?
682
00:25:05,252 --> 00:25:06,888
- Shouting,
"I will kill both of you.
683
00:25:06,921 --> 00:25:07,989
I will kill you both."
684
00:25:08,022 --> 00:25:08,990
I was concerned.
685
00:25:09,023 --> 00:25:10,892
No, it--
686
00:25:10,925 --> 00:25:12,026
- Paul!
687
00:25:12,059 --> 00:25:13,194
Paul?
688
00:25:13,227 --> 00:25:14,195
Luke!
689
00:25:14,228 --> 00:25:15,997
Ava!
690
00:25:16,030 --> 00:25:18,900
[INTENSE PERCUSSIVE MUSIC]
691
00:25:18,933 --> 00:25:23,104
[♪♪♪]
692
00:25:23,137 --> 00:25:24,806
The tiger duvet is thicker.
693
00:25:26,073 --> 00:25:32,614
[♪♪♪]
694
00:25:38,452 --> 00:25:43,090
[♪♪♪]
695
00:25:47,795 --> 00:25:49,563
- Please step slowly
out the car, sir.
696
00:25:49,597 --> 00:25:50,998
- Hmm? What?
What is this?
697
00:25:51,098 --> 00:25:52,099
Is this a joke?
698
00:25:52,133 --> 00:25:53,701
Whoa, what?
What're you doing?
699
00:25:53,735 --> 00:25:54,936
- Hey, calm down, sir.
700
00:25:54,969 --> 00:25:56,738
- What do you mean, calm down?
I'm--
701
00:25:56,771 --> 00:25:57,972
Christ, don't wake them up.
702
00:25:58,005 --> 00:26:00,407
We were just having a sleep,
a nice little car sleep.
703
00:26:00,441 --> 00:26:02,243
- Let's get this sorted,
Mr. Worsley, come on.
704
00:26:02,276 --> 00:26:03,577
- Get what sorted?
705
00:26:03,611 --> 00:26:05,713
Jesus Christ.
706
00:26:05,747 --> 00:26:07,048
What the fuck is this about?
707
00:26:07,081 --> 00:26:08,983
Sorry, I don't...
708
00:26:09,016 --> 00:26:14,421
[♪♪♪]
709
00:26:18,025 --> 00:26:19,761
- Sorry again.
710
00:26:20,928 --> 00:26:22,063
- It's fine.
711
00:26:22,096 --> 00:26:23,416
- I didn't really think that you--
712
00:26:23,464 --> 00:26:25,075
well, I mean,
I-I thought it with my mind,
713
00:26:25,099 --> 00:26:27,001
but I didn't
really believe the thoughts.
714
00:26:27,034 --> 00:26:29,370
Does that make sense?
715
00:26:29,470 --> 00:26:30,471
- Not a lot of sense, no.
716
00:26:30,504 --> 00:26:31,849
- Well, what would
you have thought?
717
00:26:31,873 --> 00:26:33,150
- I wouldn't have thought
you'd murdered
718
00:26:33,174 --> 00:26:34,575
our children, Ally.
719
00:26:34,608 --> 00:26:36,844
I wouldn't have thought that,
to be honest.
720
00:26:38,145 --> 00:26:42,116
- Mummy, Daddy,
I can smell fire.
721
00:26:50,992 --> 00:26:57,999
[♪♪♪]
722
00:27:44,578 --> 00:27:46,881
Pulling hair is wrong, mate.
723
00:27:46,914 --> 00:27:50,184
I mean, all violence is wrong,
but at least punching's a sport.
724
00:27:50,217 --> 00:27:51,753
- Is it?
- Yes, boxing.
725
00:27:51,786 --> 00:27:53,888
Boxing's in the Olympics.
Hair pulling isn't.
726
00:27:55,089 --> 00:27:58,125
- It would be funny if it was.
- It really would be.
727
00:28:04,298 --> 00:28:06,934
How exactly would you
describe your brand?
728
00:28:06,968 --> 00:28:08,535
Testing! Ah, ah, ooh, ooh, ooh.
729
00:28:08,569 --> 00:28:11,873
I feel like my brand is everything
you loved about the classic movies
730
00:28:11,906 --> 00:28:14,041
of our childhood,
like The Sandlot,
731
00:28:14,075 --> 00:28:16,811
Billy Madison, Apocalypse Now,
Happy Gilmore, Clueless.
732
00:28:16,911 --> 00:28:18,889
- [CROWD CHEERING]
- MC: We got Lil Dicky in the house!
733
00:28:18,913 --> 00:28:21,983
But at the same time, I feel like
my brand is not rooted in the past.
734
00:28:22,083 --> 00:28:24,585
It's actually very forward-thinking
and, like, futuristic.
735
00:28:25,286 --> 00:28:26,420
I don't know, man.
736
00:28:26,453 --> 00:28:28,389
I look like the back
of a playing card.
737
00:28:35,262 --> 00:28:39,133
- Everything is just getting really weird.
- [FLY BUZZING]
738
00:28:39,166 --> 00:28:41,235
- You know?
- Yeah. Let me write that down.
739
00:28:43,570 --> 00:28:44,671
- Here it comes.
- [SHOUTS]
740
00:28:45,973 --> 00:28:47,441
- Take off your hat.
- I can't.
741
00:28:47,474 --> 00:28:49,476
- Take off this enormous jacket.
- Mm-mmm.
742
00:28:49,510 --> 00:28:51,412
- And stop showing up so late.
- Mm-mmm.
743
00:28:54,015 --> 00:28:56,183
- [GRUNTS]
- [GASPS] Oh, God. Are you okay?
744
00:28:56,283 --> 00:28:57,584
Oh, no. No. Shut up.
745
00:29:07,995 --> 00:29:09,030
What is Devs?
746
00:29:11,465 --> 00:29:12,666
What is Devs?
747
00:29:12,699 --> 00:29:14,168
What is Devs?
748
00:29:15,202 --> 00:29:17,004
What is Devs?
749
00:29:17,638 --> 00:29:18,840
What is Devs?
750
00:29:19,606 --> 00:29:20,875
What is Devs?
751
00:29:21,843 --> 00:29:23,377
What is Devs?
752
00:29:27,714 --> 00:29:28,983
[SCREAMS]