1
00:02:21,335 --> 00:02:23,244
Leslie, qual a sensação de ganhar
2
00:02:23,268 --> 00:02:25,043
essa quantia enorme de dinheiro?
3
00:02:25,067 --> 00:02:28,043
Me sinto melhor do que ontem.
4
00:02:28,067 --> 00:02:31,043
Soube que você teve uma ajudinha
para escolher os números sorteados.
5
00:02:31,067 --> 00:02:32,909
Eu escolhi os mesmos de sempre.
6
00:02:32,933 --> 00:02:34,009
Foi o aniversário do seu filho?
7
00:02:34,033 --> 00:02:36,076
Sim, meu filho James.
Quer conhecê-lo?
8
00:02:36,100 --> 00:02:37,943
- Claro.
- Ok, James!
9
00:02:37,967 --> 00:02:41,443
O que vai fazer com
190 mil doláres?
10
00:02:41,467 --> 00:02:44,043
Eu ainda não sei,
talvez comprar uma casa
11
00:02:44,067 --> 00:02:46,311
e um presente legal
para o meu filho.
12
00:02:46,335 --> 00:02:48,143
Ter uma vida melhor!
13
00:02:48,167 --> 00:02:50,009
Lee, e quanto a nós?!
14
00:02:50,033 --> 00:02:52,000
Bebidas por minha conta!
15
00:03:15,434 --> 00:03:18,699
Leslie, eu sei que você está aí!
16
00:03:20,058 --> 00:03:22,676
SEIS ANOS DEPOIS
17
00:03:22,701 --> 00:03:25,643
Ninguém paga em dia,
mas a Leslie que tem que sair?
18
00:03:25,667 --> 00:03:28,443
Leslie tem que sair.
Para onde eu vou?
19
00:03:28,467 --> 00:03:31,344
Para onde eu levo tudo isso?
Ninguém paga em dia!
20
00:03:31,368 --> 00:03:36,311
Frank, você pode me ajudar?
21
00:03:36,335 --> 00:03:38,143
Frank, é só por um mês.
22
00:03:38,167 --> 00:03:39,510
Só por um mês, Frank.
23
00:03:39,534 --> 00:03:40,677
Frank!
24
00:03:40,701 --> 00:03:42,100
Zack, vem aqui.
25
00:03:43,434 --> 00:03:48,510
Vem Zach, seu filho da puta!
26
00:03:48,534 --> 00:03:52,976
Uma noite.
Só mais essa noite
27
00:03:53,000 --> 00:03:54,610
Desculpa, não posso mais te ajudar.
28
00:03:54,634 --> 00:03:56,144
Você vai me deixar na rua?
29
00:03:56,168 --> 00:03:58,477
Vai me deixar na porra da rua?
30
00:03:58,501 --> 00:04:02,667
Abre a merda da porta!
Filho da puta!
31
00:04:05,201 --> 00:04:07,501
Eu vou pegar minhas coisas.
32
00:04:09,301 --> 00:04:11,597
E te mandar um foda-se!
33
00:06:32,301 --> 00:06:33,301
Mãe.
34
00:06:47,301 --> 00:06:49,410
Às vezes tomo café lá.
35
00:06:49,434 --> 00:06:51,238
Eu já fiz pinturas para eles.
36
00:06:54,701 --> 00:06:56,235
Eles fazem uma costela daora.
37
00:07:00,335 --> 00:07:03,235
- Você gosta de morar aqui?
- Claro.
38
00:07:04,933 --> 00:07:07,026
Cidade grande,
várias coisas acontecendo.
39
00:07:08,335 --> 00:07:10,577
E onde você mora?
40
00:07:10,601 --> 00:07:13,944
Quis pegar o caminho mais longo.
41
00:07:13,968 --> 00:07:15,577
Para você conhecer a cidade.
42
00:07:22,268 --> 00:07:24,434
É logo ali na esquina.
43
00:07:30,034 --> 00:07:31,667
É aqui.
44
00:07:46,467 --> 00:07:48,477
Iaí cara, como vai?
45
00:07:48,501 --> 00:07:51,443
Bem, essa é a sua mãe?
46
00:07:51,467 --> 00:07:53,477
É a minha mãe, Leslie.
47
00:07:53,501 --> 00:07:55,910
Mãe, esses são Will e Chris,
eles são vizinhos.
48
00:07:55,934 --> 00:07:57,575
Prazer em conhecer.
49
00:08:07,534 --> 00:08:09,543
Então é isso.
50
00:08:09,567 --> 00:08:12,543
Pode dormir no meu quarto.
51
00:08:12,567 --> 00:08:14,676
Esse é do Darren.
52
00:08:16,076 --> 00:08:19,534
Eu posso dormir no sofá.
53
00:08:20,601 --> 00:08:22,001
Sem problema.
54
00:08:25,368 --> 00:08:27,077
Quer me falar qual o problema?
55
00:08:27,101 --> 00:08:28,539
A gente podia não...
56
00:08:29,968 --> 00:08:32,244
Posso ouvir sobre você
57
00:08:32,268 --> 00:08:35,010
antes de falar sobre mim?
58
00:08:35,034 --> 00:08:36,034
Claro.
59
00:08:37,501 --> 00:08:39,510
Você quer ir a algum lugar?
60
00:08:39,534 --> 00:08:40,534
Quer sair?
61
00:08:44,743 --> 00:08:47,211
Eu estou cansado.
Sai do trabalho para te buscar.
62
00:08:48,235 --> 00:08:51,477
Podemos sair amanhã.
63
00:08:51,501 --> 00:08:54,344
Eu ligo dizendo que estou mal.
64
00:08:54,368 --> 00:08:57,677
Nãoo tem que fazer isso por mim.
65
00:08:57,701 --> 00:08:59,235
Eles não vão se importar.
66
00:09:06,634 --> 00:09:09,368
Está com fome?
Quer comida chinesa?
67
00:09:11,968 --> 00:09:12,968
Pode ser.
68
00:09:16,068 --> 00:09:18,301
Ainda gosta de sopa de wonton?
69
00:09:26,601 --> 00:09:29,135
Eu vou ficar pela vizinhança.
70
00:09:31,567 --> 00:09:33,044
Você está bem?
71
00:09:33,068 --> 00:09:34,934
Sim, querido.
72
00:10:50,567 --> 00:10:53,020
Não sei, ela não falou nada.
73
00:10:55,135 --> 00:10:57,034
Não consigo sentir o cheiro nela.
74
00:10:59,335 --> 00:11:01,366
Não vou mentir,
ela não parece bem.
75
00:11:02,934 --> 00:11:05,301
Eu tenho que ir.
76
00:11:07,434 --> 00:11:10,101
Vó, ela não vai me machucar.
77
00:11:11,968 --> 00:11:14,068
Eu tenho que ir,
também te amo.
78
00:11:15,034 --> 00:11:16,034
Tudo bem, tchau.
79
00:11:18,634 --> 00:11:20,377
Achou algo que goste?
80
00:11:20,401 --> 00:11:22,101
O trabalho é estável.
81
00:11:23,335 --> 00:11:25,977
O pagamento é decente,
na maioria das vezes.
82
00:11:26,001 --> 00:11:27,401
Darren também trabalha lá.
83
00:11:28,316 --> 00:11:30,543
Você gosta desse tipo de trabalho?
84
00:11:30,567 --> 00:11:32,643
É bom estar ao ar livre.
85
00:11:32,667 --> 00:11:34,001
Eu sou bom nisso.
86
00:11:35,634 --> 00:11:36,634
É engraçado,
87
00:11:38,235 --> 00:11:40,501
Sempre achei que viraria um rockstar.
88
00:11:41,702 --> 00:11:42,934
Desde quando?
89
00:11:44,252 --> 00:11:46,537
Desde que te dei aquela guitarra.
90
00:11:51,235 --> 00:11:52,567
Você ainda toca?
91
00:11:54,168 --> 00:11:55,968
Não tanto como antes.
92
00:11:58,567 --> 00:12:00,244
Que tal esses?
93
00:12:00,268 --> 00:12:03,111
Deixa que eu pago.
94
00:12:03,135 --> 00:12:04,077
Não precisa.
95
00:12:04,101 --> 00:12:06,733
Não quero meu filho comprando
minhas roupas íntimas.
96
00:12:08,667 --> 00:12:12,111
Éstá sempre uma bagunça aqui!
97
00:12:12,135 --> 00:12:13,135
Meu Deus.
98
00:12:23,829 --> 00:12:26,001
- Você ligou para a sua avó?
- Sim.
99
00:12:27,301 --> 00:12:29,377
Eu sabia que você ligaria.
100
00:12:29,401 --> 00:12:31,944
Só disse que estava tudo bem.
101
00:12:31,968 --> 00:12:33,499
Ela te chamou de mentiroso?
102
00:12:37,335 --> 00:12:38,920
Qual o seu plano?
103
00:12:39,741 --> 00:12:42,003
Eu não sei.
Quero ficar um pouco com você.
104
00:12:43,804 --> 00:12:48,235
Porque?
Já quer que eu vá?
105
00:12:49,702 --> 00:12:52,244
Que tal ir para casa?
106
00:12:52,268 --> 00:12:54,977
Para os meus pais?
Você está louco?
107
00:12:55,001 --> 00:12:56,001
Para sua casa.
108
00:12:57,601 --> 00:12:59,567
Para o Dutch e Nance.
109
00:13:01,501 --> 00:13:05,443
Eles são a razão de eu ser assim.
110
00:13:05,467 --> 00:13:06,467
Não.
111
00:13:08,434 --> 00:13:11,111
Você quer ir ao zoológico?
112
00:13:11,135 --> 00:13:13,477
Esses lugares são terríveis.
113
00:13:13,501 --> 00:13:15,510
Eu te levava lá sempre.
114
00:13:15,534 --> 00:13:18,443
Animais são da natureza
e nós os colocamos em gaiolas.
115
00:13:18,467 --> 00:13:21,611
Gostaria que te assistissem sofrer?
116
00:13:21,635 --> 00:13:23,277
Eles gostam.
117
00:13:23,301 --> 00:13:25,201
Então não vá aos zoológicos.
118
00:13:28,301 --> 00:13:29,941
Mãe, desculpa.
119
00:13:31,034 --> 00:13:32,644
Para!
120
00:13:32,668 --> 00:13:34,235
O que você está fazendo?
121
00:13:35,934 --> 00:13:38,543
Você usa esses aplicativos de namoro?
122
00:13:38,567 --> 00:13:42,602
Escolhendo garotas como se
estivesse pescando com dinamite?
123
00:13:44,068 --> 00:13:45,510
Não tenho tempo para isso.
124
00:13:45,534 --> 00:13:47,311
Não tem tempo para se divertir?
125
00:13:47,335 --> 00:13:50,477
Estou trabalhando.
Colocando as coisas no eixo
126
00:13:50,501 --> 00:13:53,344
Está fazendo o que eu não fiz.
127
00:13:54,953 --> 00:13:56,672
Que bom que eu te ensinei algo.
128
00:14:11,501 --> 00:14:14,016
Antes de sair,
vou te falar das regras.
129
00:14:15,101 --> 00:14:16,101
Tudo bem.
130
00:14:18,335 --> 00:14:20,202
Pode ficar aqui o tempo que quiser.
131
00:14:22,001 --> 00:14:24,144
O tempo que você precisar.
132
00:14:24,168 --> 00:14:26,101
Mas você não pode morar aqui.
133
00:14:27,434 --> 00:14:28,635
Você precisa de um plano.
134
00:14:30,668 --> 00:14:31,668
Ok.
135
00:14:34,001 --> 00:14:37,077
- E nada de beber.
- Eu não bebo mais.
136
00:14:37,101 --> 00:14:38,344
Maconha até pode, mas...
137
00:14:41,040 --> 00:14:43,001
Eu não bebo como antes.
138
00:14:51,576 --> 00:14:52,596
Até amanhã?
139
00:15:01,568 --> 00:15:02,602
Boa noite.
140
00:15:06,336 --> 00:15:07,478
Volto as seis.
141
00:15:07,502 --> 00:15:10,635
Podemos dar um volta?
142
00:15:22,301 --> 00:15:24,544
Eu vou ficar bem.
143
00:15:24,568 --> 00:15:25,568
Ok.
144
00:16:15,968 --> 00:16:17,211
Como está?
145
00:16:17,235 --> 00:16:20,578
Oi, eu sou a Leslie,
a mãe do James.
146
00:16:20,602 --> 00:16:22,411
Eu me lembro.
147
00:16:22,435 --> 00:16:24,177
Vai dar uma saída?
148
00:16:24,201 --> 00:16:25,977
Ele precisa de leite.
149
00:16:26,001 --> 00:16:28,977
O Jimmyzinho precisa de
leite para o cereal?
150
00:16:29,001 --> 00:16:30,568
Tenha um bom dia!
151
00:16:36,401 --> 00:16:37,968
Obrigada, senhora.
152
00:16:43,268 --> 00:16:45,311
Aqui não!
153
00:16:45,335 --> 00:16:47,378
Faça isso lá fora!
154
00:16:47,402 --> 00:16:49,068
Saia!
155
00:17:03,702 --> 00:17:05,535
Obrigada, querido.
156
00:17:06,668 --> 00:17:09,166
Minha mãe me bateria se
eu dividisse o baseado com ela.
157
00:17:11,101 --> 00:17:13,003
Onde está sua mãe, Darren?
158
00:17:13,702 --> 00:17:16,544
- Ela morreu.
- Sinto muito.
159
00:17:16,568 --> 00:17:17,568
A vida é uma merda.
160
00:17:18,635 --> 00:17:21,335
Não dê risada, ele está triste.
161
00:17:23,838 --> 00:17:25,144
Gosta de ficar perto do James?
162
00:17:25,168 --> 00:17:27,127
Eu adoro.
163
00:17:27,776 --> 00:17:29,963
Quando se viram pela última vez?
164
00:17:30,568 --> 00:17:32,578
Vai fazer uns seis anos.
165
00:17:32,602 --> 00:17:35,544
Droga, seis anos? Por quê?
166
00:17:35,568 --> 00:17:37,644
Vai cuidar da sua vida.
167
00:17:37,668 --> 00:17:38,668
Deixa ele.
168
00:17:40,332 --> 00:17:43,578
Não quero cuidar dele
igual minha mãe fez comigo.
169
00:17:43,602 --> 00:17:47,301
A avó de James?
Como ela é?
170
00:17:49,635 --> 00:17:51,044
Batista.
171
00:17:52,724 --> 00:17:55,999
Ela disse “Batista”.
172
00:17:58,602 --> 00:18:00,301
Vocês dois são engraçados.
173
00:18:01,117 --> 00:18:03,910
Qual problema ir pro Dutch e Nancy?
174
00:18:03,934 --> 00:18:06,444
Eles são pessoas más.
175
00:18:06,468 --> 00:18:08,044
Eles são bons
176
00:18:08,068 --> 00:18:10,177
Você não os conhece como eu.
177
00:18:10,201 --> 00:18:12,535
Você não os conhece como eu.
178
00:18:18,051 --> 00:18:19,535
Você está bem aqui?
179
00:18:23,930 --> 00:18:24,930
Que foi?
180
00:18:32,302 --> 00:18:34,602
Só estou chapada.
181
00:18:38,302 --> 00:18:40,034
Boa noite, querido.
182
00:18:41,568 --> 00:18:42,568
Boa noite.
183
00:19:47,369 --> 00:19:48,369
Mãe?
184
00:19:59,302 --> 00:20:00,336
Filha da puta.
185
00:20:11,702 --> 00:20:13,245
Você viu minha mãe?
186
00:20:13,269 --> 00:20:14,278
Não, está tudo bem?
187
00:20:14,302 --> 00:20:15,944
Cris? Nada?
188
00:20:15,968 --> 00:20:17,544
Não.
Algum problema?
189
00:20:17,568 --> 00:20:19,535
Liga para mim se precisar.
190
00:20:41,034 --> 00:20:42,267
Onde você esteve?
191
00:20:42,768 --> 00:20:44,312
Você chegou mais cedo.
192
00:20:44,336 --> 00:20:46,273
Eu te procurei por toda cidade.
193
00:20:47,031 --> 00:20:49,010
Eu estava aqui vendo TV.
194
00:20:49,034 --> 00:20:50,478
Mãe?!
195
00:20:50,502 --> 00:20:57,269
Eu me senti presa e fui passear.
196
00:21:00,644 --> 00:21:03,077
Fui procurar emprego.
197
00:21:03,101 --> 00:21:05,345
- Um trabalho?
- Sim.
198
00:21:05,369 --> 00:21:08,635
Eu preciso saber o que fazer.
199
00:21:12,068 --> 00:21:14,502
Qual problema?
Você está bem?
200
00:21:16,001 --> 00:21:18,278
Querido, você está bem?
201
00:21:18,302 --> 00:21:20,212
Que tipo de trabalho?
202
00:21:20,236 --> 00:21:21,278
Que tipo?
203
00:21:24,112 --> 00:21:27,901
Qualquer tipo.
204
00:21:29,130 --> 00:21:31,034
Você passou no vizinho?
205
00:21:35,075 --> 00:21:37,112
Puta que pariu!
206
00:21:47,968 --> 00:21:50,145
Ela esteve aqui?
Quando eu falei com você?
207
00:21:50,169 --> 00:21:52,010
- Era só uma cerveja.
- Estava bebendo com minha mãe?
208
00:21:52,034 --> 00:21:52,910
Não sabia que tinha problema.
209
00:21:52,934 --> 00:21:54,977
Não sabia?
Então porque mentiu?
210
00:21:55,001 --> 00:21:56,044
Ela surtou quando te ouviu.
211
00:21:56,068 --> 00:21:57,112
Não sei qual o problema entre vocês.
212
00:21:57,136 --> 00:21:59,312
Não fale com ela de novo!
213
00:21:59,336 --> 00:22:00,544
Cara, relaxa.
214
00:22:00,568 --> 00:22:02,633
Sério?
215
00:22:18,934 --> 00:22:22,145
Eu só fui me divertir porque...
216
00:22:22,169 --> 00:22:25,345
- Você roubou dinheiro do Darren.
- O quê?
217
00:22:25,369 --> 00:22:27,145
- Você roubou dinheiro dele.
- Mentira.
218
00:22:27,169 --> 00:22:28,378
Ele te disse isso?
219
00:22:28,402 --> 00:22:30,611
Mente para mim de novo.
220
00:22:30,635 --> 00:22:33,977
Eu sou sua mãe,
nunca roubaria dinheiro seu.
221
00:22:34,001 --> 00:22:36,402
O que você está fazendo?
Saia de perto de mim.
222
00:22:38,877 --> 00:22:40,968
Inacreditável!
223
00:22:42,535 --> 00:22:44,635
Seu merdinha!
224
00:22:50,937 --> 00:22:53,400
O que foi que eu disse?
Não beba.
225
00:22:55,136 --> 00:22:56,312
Não fale assim.
Sou sua mãe.
226
00:22:56,336 --> 00:22:59,011
- Mãe?!
- Sim, sua mãe.
227
00:22:59,035 --> 00:23:00,635
- Pare com isso.
- Você está bêbada!
228
00:23:02,136 --> 00:23:03,521
Eu estou doente.
229
00:23:07,081 --> 00:23:09,678
Não vou fazer isso de novo.
230
00:23:09,702 --> 00:23:11,402
Você? E quanto a mim?
231
00:23:13,703 --> 00:23:15,796
Deveríamos ter uma vida boa.
232
00:23:15,821 --> 00:23:17,312
Eu não queria isso para você.
233
00:23:17,336 --> 00:23:19,760
Eu tinha uma vida boa
até você aparecer.
234
00:23:20,041 --> 00:23:21,861
Eu não tenho nem 20.
235
00:23:21,886 --> 00:23:24,636
Não posso nem beber,
e tenho que cuidar da minha mãe
236
00:23:25,307 --> 00:23:27,235
Eu tenho que cuidar de você?
237
00:23:28,430 --> 00:23:30,444
Era uma regra.
Nada de bebida.
238
00:23:30,468 --> 00:23:32,665
Você não aguentou um dia.
239
00:23:36,668 --> 00:23:38,668
Eu estou triste.
240
00:23:42,568 --> 00:23:44,002
Eu não posso ajudar.
241
00:23:45,857 --> 00:23:48,078
Mas eu quero ser uma boa mãe.
242
00:23:48,102 --> 00:23:50,054
Quero ser uma boa mãe de novo.
243
00:23:51,069 --> 00:23:53,644
Eu quero ser uma boa mãe.
244
00:23:53,668 --> 00:23:55,635
Eu te amo tanto, querido.
245
00:23:57,002 --> 00:23:58,678
Para quem você está ligando?
246
00:23:58,702 --> 00:24:00,635
Você está ligando para a vovó?
247
00:24:01,668 --> 00:24:03,544
Você não chama minha mãe!
248
00:24:03,568 --> 00:24:04,978
Ela é minha mãe!
249
00:24:05,002 --> 00:24:07,035
Você não chama minha mãe!
250
00:24:11,435 --> 00:24:13,668
Deixe ela fora disso!
251
00:24:42,826 --> 00:24:45,345
O que você está fazendo?
Porque eles estão aqui?
252
00:24:45,369 --> 00:24:47,411
Levando você para a rodoviária.
253
00:24:54,568 --> 00:24:56,444
Eu não vou sair de novo.
254
00:24:56,468 --> 00:24:57,935
Liguei para o Dutch.
255
00:25:00,952 --> 00:25:02,478
Dutch?
256
00:25:02,502 --> 00:25:04,377
Ele vai te buscar quando chegar lá.
257
00:25:07,369 --> 00:25:10,884
Não me faça voltar lá.
258
00:25:18,602 --> 00:25:21,102
Você é igual a sua avó!
259
00:25:36,169 --> 00:25:37,468
Eu te amo muito.
260
00:25:39,668 --> 00:25:41,269
Eu te amo muito.
261
00:25:42,668 --> 00:25:44,336
Não faça isso comigo.
262
00:25:47,263 --> 00:25:49,349
Espero que encha seu copo.
263
00:26:40,102 --> 00:26:41,102
Oi.
264
00:27:47,863 --> 00:27:52,511
Colocei o dinheiro em duas contas
e não consegui recuperar.
265
00:27:52,535 --> 00:27:56,402
Meu carro foi roubado
e a merda foi se acumulando.
266
00:27:57,895 --> 00:27:59,611
Não trabalhou todo esse tempo?
267
00:27:59,635 --> 00:28:00,635
Eu trabalhei.
268
00:28:11,171 --> 00:28:12,668
Como vai você, Nance?
269
00:28:16,702 --> 00:28:17,702
Tudo ótimo.
270
00:28:19,969 --> 00:28:22,136
James nos contou o que aconteceu.
271
00:28:30,635 --> 00:28:31,635
Pare!
272
00:28:34,435 --> 00:28:36,478
Vá em frente.
273
00:28:36,502 --> 00:28:37,502
Vá em frente.
274
00:28:41,102 --> 00:28:42,302
Fique a vontade.
275
00:28:44,102 --> 00:28:45,169
Você sempre fica.
276
00:28:51,369 --> 00:28:56,145
Só deixamos você ficar aqui
por causa daquele garoto
277
00:28:56,169 --> 00:28:58,578
- e pelo o que você fez por nós.
- Não dê esse gostinho a ela!
278
00:28:58,602 --> 00:29:01,145
- Você quer fazer isso?
- Colocamos muito mais
279
00:29:01,169 --> 00:29:03,544
neste lugar do que ela nos deu.
280
00:29:03,568 --> 00:29:06,978
Só está aqui por causa do James.
281
00:29:07,002 --> 00:29:09,978
Mas não vai nos foder
como você fez com ele.
282
00:29:10,002 --> 00:29:13,411
Essa é minha casa,
você segue minhas regras.
283
00:29:13,435 --> 00:29:15,444
Dutch, não fale assim.
284
00:29:15,468 --> 00:29:19,069
Não estou brincando, Lee.
Eu te coloco na rua!
285
00:29:20,535 --> 00:29:22,002
Dutch, sou eu.
286
00:29:34,995 --> 00:29:38,402
O que vão fazer de noite?
287
00:29:40,535 --> 00:29:42,302
Estamos tendo um incêndio.
288
00:29:43,602 --> 00:29:47,902
Pode não falar que eu estou aqui?
289
00:29:48,996 --> 00:29:51,679
Nance já contou.
290
00:29:51,703 --> 00:29:54,345
Você pode ficar aqui,
mas vai ter que pintar amanhã.
291
00:29:54,369 --> 00:29:58,544
Acho que vai preferir descansar.
292
00:29:58,568 --> 00:29:59,578
Eu vou pintar?
293
00:29:59,602 --> 00:30:01,612
Sim, para começar.
294
00:30:01,636 --> 00:30:03,738
Aqui não é uma caridade, Lee.
295
00:30:03,763 --> 00:30:05,627
Não somos mais os pobres
que você cuspiu.
296
00:30:05,652 --> 00:30:08,245
E não estamos mais festejando.
297
00:30:08,269 --> 00:30:11,278
Nós trabalhamos o tempo todo.
298
00:30:11,302 --> 00:30:13,444
Não espere de novo.
299
00:30:13,468 --> 00:30:18,378
Ninguém vai cuidar da sua merda
pela segunda vez, entendeu?
300
00:30:18,402 --> 00:30:21,612
É você ou a Nance que está falando?
301
00:30:21,636 --> 00:30:26,169
Você sabe onde fica a porta.
302
00:30:31,535 --> 00:30:33,178
Você está brincando comigo?
303
00:30:33,202 --> 00:30:34,112
- Não.
- Cara, ela era um peixe.
304
00:30:34,136 --> 00:30:36,078
- Sim.
- Você lembra disso?
305
00:30:36,102 --> 00:30:37,045
- Sim.
- Ela poderia beber
306
00:30:37,069 --> 00:30:38,300
todos vocês debaixo da mesa.
307
00:30:42,502 --> 00:30:44,579
Ela torrou todo o dinheiro?
308
00:30:44,603 --> 00:30:46,145
Sim.
309
00:30:46,169 --> 00:30:47,278
Sim.
310
00:30:47,302 --> 00:30:48,411
Onde ela esteve?
311
00:30:48,435 --> 00:30:50,278
Por que não perguntamos a ela?
312
00:30:51,969 --> 00:30:55,212
-Leslie?
- Não!
313
00:30:55,236 --> 00:30:57,367
Pete, não chame ela!
314
00:31:00,169 --> 00:31:01,169
Leslie?
315
00:31:03,369 --> 00:31:04,369
Leslie?
316
00:31:05,402 --> 00:31:06,435
Leslie
317
00:31:07,669 --> 00:31:09,035
Eu sei que você está aí
318
00:31:17,935 --> 00:31:19,468
Isso foi o café da manhã.
319
00:31:55,935 --> 00:31:57,479
Abaixe a porra da sua voz!
320
00:31:57,503 --> 00:31:59,112
- Eu não ligo.
- Ela consegue escutar.
321
00:31:59,136 --> 00:32:00,645
Que se foda!
322
00:32:00,669 --> 00:32:01,911
Eu espero que ouça!
323
00:32:01,935 --> 00:32:04,444
O que você quer?
Que eu espanque ela?
324
00:32:04,468 --> 00:32:05,612
Que eu atire na boca dela?
325
00:32:05,636 --> 00:32:08,278
Eu quero ela fora da minha casa!
326
00:32:08,302 --> 00:32:12,112
Quem está te impedindo?
Você que pôs ela aqui.
327
00:32:12,136 --> 00:32:14,045
Ele me ligou chorando,
emplorando pelo telefone.
328
00:32:14,069 --> 00:32:15,545
Que merda eu deveria fazer?
329
00:32:15,569 --> 00:32:18,278
Eu não vou ser feito
de trouxa de novo.
330
00:32:18,302 --> 00:32:22,178
Eu não vou!
Não vire as costas, Dutch!
331
00:32:22,202 --> 00:32:25,033
Dutch, volte aqui seu cuzão.
332
00:33:03,436 --> 00:33:05,136
Pode me servir.
333
00:33:23,236 --> 00:33:24,236
Obrigada.
334
00:34:36,669 --> 00:34:39,245
Olá!
335
00:34:48,337 --> 00:34:50,479
Acho que esse era meu.
336
00:34:53,079 --> 00:34:55,445
Eu acho que você pode estar certo.
337
00:34:59,569 --> 00:35:02,444
- Te peguei.
- Foi mesmo.
338
00:35:03,636 --> 00:35:05,346
De onde vocês são, rapazes?
339
00:35:05,370 --> 00:35:07,603
Você cavalga para a Samson?
340
00:35:08,636 --> 00:35:10,175
Viemos de Jacksonville.
341
00:35:11,292 --> 00:35:13,445
Só de passagem, que legal.
342
00:35:13,469 --> 00:35:14,579
Só de passagem.
343
00:35:14,603 --> 00:35:16,550
Só de passagem.
344
00:35:17,105 --> 00:35:21,245
E o que acha do nosso
pedacinho do paraíso aqui?
345
00:35:21,269 --> 00:35:23,111
É uma cidade boa.
346
00:35:24,495 --> 00:35:27,978
Eu nasci aqui e posso dizer
que não é bom.
347
00:35:28,002 --> 00:35:29,002
É mesmo?
348
00:35:31,263 --> 00:35:33,982
Sim, mas ganhei na loteria aqui.
349
00:35:35,035 --> 00:35:37,479
Bem aqui neste bar.
350
00:35:37,503 --> 00:35:38,503
Você ganhou?
351
00:35:39,403 --> 00:35:41,679
Você foi sortuda.
352
00:35:41,703 --> 00:35:45,379
Eles deixavam
minha foto no alto,
353
00:35:45,403 --> 00:35:48,045
mas eu não sei onde está.
354
00:35:48,069 --> 00:35:50,337
Senhor?
355
00:35:53,937 --> 00:35:56,612
Senhor, onde está minha foto?
356
00:35:56,636 --> 00:35:58,967
Não servimos jarros,
só copos ou garrafa.
357
00:36:02,469 --> 00:36:05,479
Onde está minha foto?
358
00:36:05,503 --> 00:36:07,246
Meu rosto
359
00:36:07,270 --> 00:36:08,346
Eu ganhei na loteria.
360
00:36:08,370 --> 00:36:10,859
Fui eu quem ganhou na loteria.
361
00:36:11,929 --> 00:36:14,978
Obe deixava ela lá em cima.
362
00:36:15,002 --> 00:36:17,526
Eu não sei.
Comprei do Obe.
363
00:36:19,636 --> 00:36:22,569
E você foi lá e tirou?
364
00:36:31,264 --> 00:36:34,576
Tenho certeza que você
tem muitas fotos desse dia.
365
00:36:38,056 --> 00:36:41,268
Obrigada.
366
00:36:49,636 --> 00:36:51,035
Doce Waylon.
367
00:36:52,303 --> 00:36:56,512
Você quer dançar comigo?
Vamos.
368
00:36:56,536 --> 00:36:57,911
Vamos dançar.
369
00:36:59,035 --> 00:37:00,645
Vamos, você quer dançar.
370
00:37:02,469 --> 00:37:03,911
Não.
371
00:37:03,935 --> 00:37:05,370
- Levanta!
- Eu insisto.
372
00:37:06,469 --> 00:37:08,379
Eu vou ter que arrastar pelo braço?
373
00:37:30,203 --> 00:37:31,935
Você tem jeito.
374
00:37:33,636 --> 00:37:36,935
Eu costumava vir
aqui todas as noites.
375
00:37:38,270 --> 00:37:40,403
Os garotos faziam fila.
376
00:37:56,569 --> 00:37:58,969
Obrigado pela dança, senhorita.
377
00:37:59,703 --> 00:38:02,346
Não, você pode ficar.
378
00:38:02,370 --> 00:38:04,752
Você pode ficar
e me pagar uma bebida.
379
00:38:05,469 --> 00:38:08,403
Tenha uma boa noite
e se cuide.
380
00:38:50,069 --> 00:38:51,945
Está olhando o quê?
381
00:39:00,009 --> 00:39:01,009
Chato.
382
00:39:04,636 --> 00:39:05,636
Chato.
383
00:39:24,703 --> 00:39:28,002
Nance, adivinha quem eu vi?
384
00:40:33,669 --> 00:40:36,569
Seus filhos da puta!
385
00:40:39,703 --> 00:40:42,503
Seus monstros!
386
00:41:07,303 --> 00:41:08,503
Vai se foder, Nancy!
387
00:41:24,569 --> 00:41:25,645
Vamos!
388
00:41:25,669 --> 00:41:27,113
Eu vejo você aí.
389
00:41:27,137 --> 00:41:28,501
Acorda e levanta!
390
00:41:29,569 --> 00:41:30,645
Vamos.
391
00:41:30,669 --> 00:41:33,235
Levante-se e
saia da propriedade
392
00:41:34,337 --> 00:41:35,434
Vamos!
393
00:41:36,569 --> 00:41:38,970
Aqui não é lugar para dormir.
394
00:41:40,237 --> 00:41:41,237
Isso aí.
395
00:42:01,936 --> 00:42:04,012
Eu encontrei isso.
396
00:42:05,237 --> 00:42:06,667
Eu não sei.
397
00:42:08,237 --> 00:42:10,146
O que vou fazer com isso?
398
00:42:10,170 --> 00:42:11,946
Não sei, procura e acha alguma coisa
399
00:42:11,970 --> 00:42:14,070
e joga fora o resto, eu acho.
400
00:42:15,237 --> 00:42:17,337
Perdidos e achados?
401
00:42:25,270 --> 00:42:27,401
Meu deus, Royal.
402
00:42:28,270 --> 00:42:29,270
O que é isso, cara.
403
00:42:39,726 --> 00:42:41,468
Soube que ela voltou.
404
00:42:41,823 --> 00:42:43,023
Eu a conheço?
405
00:42:47,503 --> 00:42:49,046
Ela veio antes de você sair...
406
00:42:49,070 --> 00:42:51,512
Ela saiu antes de você chegar.
407
00:42:51,536 --> 00:42:54,370
Uma história muito triste.
408
00:43:39,469 --> 00:43:41,636
Iaí, Lee.
409
00:43:44,536 --> 00:43:46,203
Esperando alguém?
410
00:43:49,337 --> 00:43:51,270
Quer uma bebida?
411
00:44:04,113 --> 00:44:07,579
Cerveja e hambúrguer até vai,
mas vodca e batatas fritas?
412
00:44:07,603 --> 00:44:09,436
Qual o sabor?
413
00:44:15,518 --> 00:44:18,526
Lembro de quando fiquei
de boca aberta por ti.
414
00:44:18,936 --> 00:44:21,603
Todo mundo se aproximando,
todo aquele dinheiro.
415
00:44:23,237 --> 00:44:25,270
Mas você não está isenta de culpa.
416
00:44:27,469 --> 00:44:29,332
Não falei o que você não sabe.
417
00:44:34,320 --> 00:44:37,512
Novidade, estou incapacitado.
418
00:44:37,536 --> 00:44:39,303
Você parece bem para mim.
419
00:44:41,436 --> 00:44:42,536
Eu pareço bem?
420
00:44:43,669 --> 00:44:45,412
Quero dizer, intacto.
421
00:44:53,386 --> 00:44:55,469
O que você está fazendo, Pete?
422
00:44:57,070 --> 00:44:58,479
O que você está fazendo?
423
00:45:17,403 --> 00:45:20,567
Droga.
424
00:46:00,704 --> 00:46:02,539
Que merda, cara.
425
00:46:04,704 --> 00:46:07,670
Aquela moça voltou atrás da bolsa.
426
00:46:08,616 --> 00:46:11,791
Você trouxe aqui, vai perceber
que você bisbilhotou.
427
00:46:12,003 --> 00:46:14,370
Melhor deixá-la em paz.
428
00:46:16,370 --> 00:46:17,670
Merda.
429
00:46:29,137 --> 00:46:31,536
- Oi, moça.
- Que foi?
430
00:46:34,176 --> 00:46:37,012
Você não vai desistir, vai?
431
00:46:37,036 --> 00:46:38,680
Não retornei suas
chamadas porque...
432
00:46:38,704 --> 00:46:41,912
- O quê?
- Merda.
433
00:46:41,936 --> 00:46:44,479
- Eu não roubei nada.
- Eu sei.
434
00:46:44,503 --> 00:46:46,012
Recebi suas ligações.
435
00:46:46,036 --> 00:46:50,012
Eu não retornei, mas o trabalho
é seu se você quiser.
436
00:46:50,036 --> 00:46:50,946
Paga 10 a hora.
437
00:46:50,970 --> 00:46:52,279
Sabe de uma coisa?
Faço sete.
438
00:46:52,303 --> 00:46:54,604
Sete por hora,
quarto e alimentação.
439
00:46:59,103 --> 00:47:01,979
O trabalho é seu
se você quiser, ok?
440
00:47:02,003 --> 00:47:04,650
É um trabalho fácil,
7 doláres a hora.
441
00:47:04,985 --> 00:47:08,346
Tudo o que precisa fazer é
cuidar da propriedade.
442
00:47:08,370 --> 00:47:11,036
Fazer algumas tarefas,
hospedagem e alimentação.
443
00:47:17,370 --> 00:47:19,057
Queria falar alguma coisa?
444
00:47:19,995 --> 00:47:22,095
Está me oferecendo um emprego?
445
00:47:23,833 --> 00:47:25,997
Sim, o emprego que você ficou me ligando.
446
00:47:26,570 --> 00:47:27,970
Eu liguei?
447
00:47:29,926 --> 00:47:31,059
Acho que sim.
448
00:47:39,745 --> 00:47:41,021
Merda.
449
00:47:41,146 --> 00:47:42,279
Por que continua xingando?
450
00:47:42,303 --> 00:47:46,337
Me encontre no escritório
em uma hora e eu te preparo.
451
00:48:01,728 --> 00:48:03,513
Você ofereceu uma vaga para ela?
452
00:48:03,537 --> 00:48:05,191
Não sei qual o meu problema.
453
00:48:06,448 --> 00:48:08,533
É melhor você voltar lá
e dizer não a ela.
454
00:48:08,558 --> 00:48:09,565
Vai você!
455
00:48:11,443 --> 00:48:14,580
Droga, Sweeney!
Onde ela vai dormir?
456
00:48:14,604 --> 00:48:16,445
No meu quarto.
457
00:48:16,469 --> 00:48:18,313
Onde você vai dormir?
458
00:48:18,337 --> 00:48:20,633
No seu quarto?
459
00:48:20,658 --> 00:48:22,979
E onde posso dormir?
460
00:48:23,003 --> 00:48:24,203
Bem aqui.
461
00:48:25,436 --> 00:48:27,366
Você tem TV a cabo.
462
00:48:27,391 --> 00:48:32,375
Tem Wi-Fi na maioria dos dias.
463
00:48:32,400 --> 00:48:34,646
Acho que isso é seu.
464
00:48:34,670 --> 00:48:38,246
Me desculpe, é meu, sim.
465
00:48:43,504 --> 00:48:45,580
O que eu tenho que fazer
para ter tudo isso?
466
00:48:45,604 --> 00:48:49,313
- Nada.
- Tenho que trabalhar?!
467
00:48:49,337 --> 00:48:53,113
Claro.
Você tem que trabalhar.
468
00:48:53,137 --> 00:48:56,179
Você tem que limpar
os quartos depois que
469
00:48:56,203 --> 00:49:01,036
os convidados saem e lavar
as toalhas, lavar os lençóis,
470
00:49:01,704 --> 00:49:03,412
cuidar da propriedade e
471
00:49:03,436 --> 00:49:06,036
ajudar os hóspedes
com suas malas.
472
00:49:06,963 --> 00:49:07,963
Só isso?
473
00:49:09,069 --> 00:49:11,912
É basicamente isso.
474
00:49:13,670 --> 00:49:15,613
Não essa noite,
começamos amanhã.
475
00:49:20,524 --> 00:49:23,979
Royal, o outro de nós,
vamos jantar,
476
00:49:24,003 --> 00:49:26,346
se você quiser se juntar,
é mais que bem-vinda.
477
00:49:26,370 --> 00:49:27,948
Obrigada.
478
00:49:27,973 --> 00:49:31,213
Acho que vou me acomodar.
479
00:49:31,237 --> 00:49:34,079
Claro, vou te deixar sozinha.
480
00:49:34,103 --> 00:49:35,446
Tudo bem. Ei?
481
00:49:36,782 --> 00:49:38,379
Quando recebo o pagamento?
482
00:49:38,403 --> 00:49:42,279
Sim, isso é muito importante.
483
00:49:42,303 --> 00:49:43,587
No final da semana.
484
00:49:46,003 --> 00:49:50,637
Mas se quiser adiantamento...
485
00:49:51,003 --> 00:49:53,570
- Isto ajudaria.
- Certo.
486
00:49:55,537 --> 00:49:56,604
Sem problema.
487
00:49:58,570 --> 00:50:01,970
- Que tal 50?
- Não.
488
00:50:05,370 --> 00:50:06,413
Obrigada!
489
00:50:06,437 --> 00:50:09,570
Tudo certo, então.
490
00:50:12,170 --> 00:50:13,580
Boa noite então.
491
00:50:13,604 --> 00:50:15,380
Boa noite, vejo você amanhã.
492
00:50:15,404 --> 00:50:17,279
Sim, você vai, você vai.
493
00:50:17,303 --> 00:50:20,368
Durma bem e boa noite.
494
00:50:32,003 --> 00:50:35,580
- O relógio não tocou.
- Está tudo bem.
495
00:50:35,604 --> 00:50:37,313
Você não sabia,
eu não te contei,
496
00:50:37,337 --> 00:50:40,480
mas começamos às 8 por aqui.
497
00:50:40,504 --> 00:50:43,079
- Bom saber.
- Sabe de uma coisa?
498
00:50:43,103 --> 00:50:47,003
Vou te dar a chave mestra.
499
00:50:51,237 --> 00:50:52,113
- Obrigada.
- Por que você não leva isso.
500
00:50:52,137 --> 00:50:53,546
Obrigada.
501
00:50:53,570 --> 00:50:56,637
Olá, Royal! Lembra de mim?
502
00:51:00,863 --> 00:51:01,863
Eu lembro.
503
00:51:03,935 --> 00:51:05,777
Como você está?
504
00:51:09,704 --> 00:51:12,513
Bem, eu vou chegar a ele.
505
00:51:12,537 --> 00:51:13,380
Tchau.
506
00:51:13,404 --> 00:51:15,480
Me avisa se quiser algo.
507
00:51:15,504 --> 00:51:16,504
Certo.
508
00:51:28,304 --> 00:51:33,841
Royal, viu uma mala rosa grande?
509
00:51:55,978 --> 00:51:59,380
Ela vai pegar o jeito, cara.
510
00:51:59,404 --> 00:52:00,646
Limpando o quarto.
511
00:52:00,670 --> 00:52:02,635
Uma verdadeira montanha
para escalar.
512
00:52:22,036 --> 00:52:24,012
Uma boa forma é usar o dedo, ok?
513
00:52:24,036 --> 00:52:26,546
E se tiver sujeira,
você precisa limpar de novo.
514
00:52:26,570 --> 00:52:28,912
- Não quero ser mandão
- Não.
515
00:52:28,936 --> 00:52:30,079
Mas limpo é limpo.
516
00:52:31,570 --> 00:52:33,546
Acho que estou me acostumando com a
517
00:52:33,570 --> 00:52:35,146
forma que as coisas funcionam por aqui.
518
00:52:35,170 --> 00:52:37,413
Sim, fazemos certo
da primeira vez.
519
00:52:37,437 --> 00:52:38,580
Ok, sim, senhor.
520
00:52:38,604 --> 00:52:40,546
Tudo bem então.
521
00:52:40,570 --> 00:52:42,446
Boa noite.
522
00:52:42,470 --> 00:52:44,470
Eu posso...
523
00:52:46,203 --> 00:52:48,546
posso ficar com a outra metade
524
00:52:48,570 --> 00:52:50,079
do adiantamento que você me deu?
525
00:52:50,103 --> 00:52:52,646
Gastei a primeira metade com compras,
526
00:52:52,670 --> 00:52:56,513
e achei bom ter flores no quarto.
527
00:53:01,137 --> 00:53:02,137
Aqui está.
528
00:53:07,704 --> 00:53:09,079
Obrigada.
529
00:53:33,404 --> 00:53:35,238
Onde o Dutch está, Nance?
530
00:53:36,271 --> 00:53:38,646
Você tem a coragem
de me expulsar da sua casa,
531
00:53:38,670 --> 00:53:40,314
mas você não pode olhar para mim?
532
00:53:40,338 --> 00:53:42,546
Pirralha, você precisa olhar ao redor.
533
00:53:42,570 --> 00:53:44,280
Garotinha?
534
00:53:44,304 --> 00:53:45,570
Você que pensa.
535
00:53:47,849 --> 00:53:49,314
Não tem que se preocupar comigo,
536
00:53:49,338 --> 00:53:54,003
apesar do seu esforço,
não vou a lugar nenhum.
537
00:53:55,470 --> 00:53:56,637
Eu consegui um emprego.
538
00:53:57,537 --> 00:54:00,680
Eu tenho um lugar para ficar,
então é melhor você tomar cuidado.
539
00:54:00,704 --> 00:54:02,314
Bang, bang.
540
00:54:02,338 --> 00:54:03,480
Vocês lembram da Leslie?
541
00:54:03,504 --> 00:54:05,613
Filha da Helen e do Raymond?
542
00:54:05,637 --> 00:54:09,214
Essa mesma, a ganhadora da loteria!
543
00:54:09,238 --> 00:54:11,446
Você se lembra dos Brickmans?
544
00:54:11,470 --> 00:54:13,413
Sr. e Sra. Brickman e Warren Parnell.
545
00:54:13,437 --> 00:54:16,446
Ele jogava no Sunday Oregon.
546
00:54:16,470 --> 00:54:18,946
Acho que eles querem ouvir
como está sua vida.
547
00:54:18,970 --> 00:54:20,251
Por que não pega uma cadeira?
548
00:54:20,928 --> 00:54:22,028
Como você está?
549
00:54:23,294 --> 00:54:25,170
Você desapareceu.
550
00:54:25,194 --> 00:54:28,536
Eu? Estou bem.
551
00:54:28,561 --> 00:54:31,646
E seus pais?
Sinto falta deles.
552
00:54:31,670 --> 00:54:33,546
Sim, eles estão bem.
553
00:54:33,570 --> 00:54:35,504
Eles estão na Flórida.
554
00:54:36,537 --> 00:54:40,347
Quando falar com eles,
diga que eu lembro deles.
555
00:54:40,371 --> 00:54:41,371
Eu vou.
556
00:54:42,257 --> 00:54:45,725
Leslie, ainda oramos por você.
557
00:54:45,750 --> 00:54:47,979
Não importa o que tenha houve,
558
00:54:48,003 --> 00:54:50,470
a igreja ainda está aqui para você.
559
00:54:51,704 --> 00:54:53,437
Eu espero que você saiba disso.
560
00:54:58,470 --> 00:55:03,271
Desculpe pela interrupção.
561
00:55:05,371 --> 00:55:10,138
Tenham uma boa noite
e que Deus os abençoe.
562
00:55:13,670 --> 00:55:15,036
Sabe de uma,
563
00:55:16,371 --> 00:55:19,826
Eu vou estar aqui me divertindo,
564
00:55:19,851 --> 00:55:22,226
se você se cansar dos velhotes aqui.
565
00:55:23,015 --> 00:55:24,613
Vejo você por aí, Lee.
566
00:55:24,637 --> 00:55:26,104
E você vai.
567
00:55:27,138 --> 00:55:28,646
Peço desculpas.
568
00:55:28,670 --> 00:55:32,232
Isso é o que minha mãe chama
de uma sem classe.
569
00:55:42,570 --> 00:55:43,741
Bom dia.
570
00:55:45,483 --> 00:55:48,405
O alarme não tocou de novo
571
00:56:01,689 --> 00:56:04,012
Fala pra ele que o alarme não tocou?
572
00:56:04,036 --> 00:56:05,668
Não posso fazer nada sobre isso.
573
00:56:07,271 --> 00:56:08,613
Algumas pessoas não
conseguem ver
574
00:56:08,638 --> 00:56:10,411
uma coisa boa
quando cai no prato delas.
575
00:56:52,204 --> 00:56:54,247
Tudo bem?
576
00:56:54,271 --> 00:56:56,304
Eu te desafio a encontrar sujeira.
577
00:57:21,365 --> 00:57:25,013
Bebam ou vazem.
Última chamada.
578
00:57:44,885 --> 00:57:46,019
Isso é uma piada?
579
01:00:48,176 --> 01:00:49,176
Oi amigo.
580
01:00:50,647 --> 01:00:53,012
O que você está fazendo
acordado e fora da cama?
581
01:00:56,004 --> 01:00:57,702
Eu morava aqui.
582
01:01:19,570 --> 01:01:21,336
Posso ajudar?
583
01:01:25,437 --> 01:01:27,971
- Vou ter que te expulsar?
- Não.
584
01:01:33,886 --> 01:01:36,318
Essa era uma boa casa.
585
01:01:37,719 --> 01:01:39,652
Eu cozinhava e limpava.
586
01:01:41,677 --> 01:01:44,677
Eu cozinhava e limpava.
587
01:01:51,037 --> 01:01:55,470
E o Natal era maravilhoso.
588
01:01:57,177 --> 01:02:00,210
A gente colocava a
árvore ali naquele cantinho.
589
01:02:02,983 --> 01:02:05,482
É aí que você colocou sua árvore?
590
01:02:07,338 --> 01:02:10,214
Quer que eu chame alguém?
591
01:02:10,238 --> 01:02:11,238
Não.
592
01:02:15,733 --> 01:02:20,333
Quer que eu chame alguém?
593
01:05:15,037 --> 01:05:16,104
Oi, Leslie.
594
01:05:17,257 --> 01:05:19,922
Sinto muito que não deu certo.
595
01:05:22,819 --> 01:05:26,817
Pode pegar o que eu te dei
pela sua dedicação.
596
01:05:28,605 --> 01:05:29,605
Leslie?
597
01:05:30,571 --> 01:05:32,435
Eu não acho que ela está aí.
598
01:05:41,006 --> 01:05:43,940
Leslie, preciso falar com você.
599
01:05:46,437 --> 01:05:47,437
Venha.
600
01:06:08,671 --> 01:06:09,671
Sinto muito.
601
01:06:12,300 --> 01:06:14,000
Eu não tenho me atrasado
602
01:06:15,937 --> 01:06:17,304
por muito tempo
603
01:06:18,389 --> 01:06:22,764
É um bom trabalho,
eu sei disso.
604
01:06:22,937 --> 01:06:25,037
E eu errei, me desculpe.
605
01:06:26,934 --> 01:06:29,777
Se você tem apoio,
posso levá-la até eles.
606
01:06:30,138 --> 01:06:32,238
Se eu tivesse, teria ligado
para eles ontem à noite.
607
01:06:33,114 --> 01:06:34,823
Posso parecer estúpido para você...
608
01:06:34,886 --> 01:06:36,563
Você não parece.
609
01:06:36,588 --> 01:06:39,430
Eu não sou de deixar as
pessoas me enganarem.
610
01:06:39,455 --> 01:06:41,988
Você poderia ter me enganado lá.
611
01:06:46,101 --> 01:06:51,104
Pode não ser óbvio para você,
mas peço para ficar.
612
01:07:03,012 --> 01:07:08,114
Quando terminar,
vá falar com Royal.
613
01:07:08,138 --> 01:07:12,171
Tem uma porcaria atrás do 16,
ele precisa de ajuda
614
01:08:33,934 --> 01:08:37,348
Royal. Gostamos de
mantê-lo perto.
615
01:08:37,372 --> 01:08:41,079
Algo para as crianças cutucarem.
616
01:08:45,638 --> 01:08:47,104
Há quanto tempo você bebe?
617
01:08:49,204 --> 01:08:51,505
Vou cuidar da minha vida.
618
01:08:53,372 --> 01:08:54,372
É o certo.
619
01:09:06,104 --> 01:09:10,114
Royal, isso nem é a coisa
mais estranha que ele faz.
620
01:09:10,138 --> 01:09:12,414
Verá na hora certa.
621
01:09:12,438 --> 01:09:15,647
Ele vai ficar pelado e
correr naquele campo
622
01:09:15,671 --> 01:09:17,913
apenas gritando como um
maldito homem selvagem.
623
01:09:17,937 --> 01:09:21,414
É uma loucura, cara!
624
01:09:21,438 --> 01:09:26,272
Ele sai correndo pelado!
625
01:09:26,872 --> 01:09:28,547
Espera até que você o veja.
626
01:09:28,571 --> 01:09:32,315
Os policiais nem
se importam mais com ele.
627
01:09:32,339 --> 01:09:34,547
Ele faz isso muito.
628
01:09:34,571 --> 01:09:36,272
Filho da puta louco.
629
01:09:38,705 --> 01:09:40,547
Sabe de uma coisa...
630
01:09:40,571 --> 01:09:44,671
deixar o peru frio é um bom jeito
de chocar seu sistema.
631
01:09:47,937 --> 01:09:51,071
Eu não tenho escolha.
632
01:09:52,605 --> 01:09:54,638
Alguém está fazendo você desistir?
633
01:10:02,937 --> 01:10:09,147
Você parece não querer falar,
634
01:10:09,171 --> 01:10:12,080
mas estamos tentando jantar
e não quero ouvir isso.
635
01:10:12,104 --> 01:10:16,147
Alguma sugestão de música?
636
01:10:16,171 --> 01:10:17,305
Você pode escolher.
637
01:10:18,638 --> 01:10:25,171
Porque não botamos música do Royal?
638
01:10:28,538 --> 01:10:31,571
Deixar o velho DJ Royal tocar.
639
01:10:45,705 --> 01:10:46,937
O que é isso?
640
01:10:47,654 --> 01:10:50,181
Cara, ele está fora de si.
641
01:10:53,272 --> 01:10:54,414
Não é tão ruim.
642
01:11:44,356 --> 01:11:45,647
Eu deveria fazer alguma coisa?
643
01:11:46,538 --> 01:11:49,581
Certifique-se de que eu não vou embora!
644
01:12:13,272 --> 01:12:16,581
Ei, precisa de alguma coisa?
645
01:12:16,605 --> 01:12:18,547
Posso trazer comida para você.
646
01:12:18,571 --> 01:12:20,372
Algo para vomitar.
647
01:12:25,397 --> 01:12:26,414
Eu vou te dar um tempo,
648
01:12:26,438 --> 01:12:28,181
mas o 4 o 3 precisam de limpeza
649
01:12:28,205 --> 01:12:30,980
e os lençóis precisam ser dobrados.
650
01:12:31,004 --> 01:12:33,348
Você não pode me dar um tempo?
651
01:12:33,372 --> 01:12:36,315
Não grite comigo.
652
01:12:36,339 --> 01:12:37,471
Três e quatro.
653
01:12:39,971 --> 01:12:41,239
Três e quatro.
654
01:12:54,339 --> 01:12:58,270
Tudo bem.
655
01:12:59,172 --> 01:13:01,272
Dobrei todos os lençóis.
656
01:13:02,671 --> 01:13:04,414
Estou contente.
657
01:13:04,438 --> 01:13:07,315
O que é isso?
658
01:13:07,339 --> 01:13:10,181
Peguei bife da Salisbury
com purê de batatas
659
01:13:10,205 --> 01:13:13,647
e peito de peru
assado e recheiado.
660
01:13:13,671 --> 01:13:16,447
O que você quer comer?
661
01:13:16,471 --> 01:13:19,647
Vou querer o bife.
662
01:13:19,671 --> 01:13:22,281
Sim, senhora.
Como você quer o biffe?
663
01:13:22,305 --> 01:13:25,072
Que tal esquentado?
664
01:13:27,971 --> 01:13:31,381
Obrigada.
665
01:13:31,405 --> 01:13:34,505
Quer que eu fique aqui de novo?
666
01:13:50,671 --> 01:13:52,248
Você comeu alguma coisa?
667
01:13:52,272 --> 01:13:53,671
Eu comi, obrigado.
668
01:14:00,364 --> 01:14:01,547
Sabe de uma?
669
01:14:01,571 --> 01:14:04,913
Acho melhor você ir.
670
01:14:04,937 --> 01:14:07,381
Eu ouvi você a semana toda.
671
01:14:07,405 --> 01:14:08,514
É o contrário.
672
01:14:08,538 --> 01:14:10,181
Caramba, tudo bem.
673
01:14:10,205 --> 01:14:12,181
Me avisa se quiser algo.
674
01:14:44,638 --> 01:14:47,013
Vá embora ou
eu chamo a polícia.
675
01:14:47,305 --> 01:14:48,872
Como está sua barriga?
676
01:14:54,372 --> 01:14:58,571
Eu não quero falar
sobre isso com você.
677
01:14:59,705 --> 01:15:01,315
Mas obrigada pelos comprimidos.
678
01:15:01,339 --> 01:15:03,181
Isso foi ideia do Royal.
679
01:15:03,205 --> 01:15:05,638
Eu agradeço ele amanhã.
680
01:15:07,571 --> 01:15:09,281
Não conseguiu dormir?
681
01:15:09,305 --> 01:15:13,414
Não, e eu queria dizer que
682
01:15:13,438 --> 01:15:16,014
você está fazendo
um bom trabalho.
683
01:15:16,038 --> 01:15:19,205
O lugar parece muito limpo e
os convidados estão felizes.
684
01:15:20,706 --> 01:15:23,703
Graças a Deus.
Eu sou uma empregada.
685
01:15:26,671 --> 01:15:29,547
Quando o pai do Royal
morreu e deixou
686
01:15:29,571 --> 01:15:33,181
o lugar para ele,
eu já morava aqui.
687
01:15:33,205 --> 01:15:36,081
Ele me perguntou se eu
poderia ajudá-lo a administrar.
688
01:15:36,105 --> 01:15:38,315
O hotel é do Royal?
689
01:15:38,339 --> 01:15:39,914
Isso é.
690
01:15:39,938 --> 01:15:42,048
Vocês não cresceram juntos?
691
01:15:42,072 --> 01:15:44,614
Não éramos do mesmo grupo.
692
01:15:44,638 --> 01:15:45,681
Então que bom,
693
01:15:45,705 --> 01:15:50,481
porque ele ingeriu tanto LSD
que fritou o cérebro dele.
694
01:15:50,505 --> 01:15:52,581
É sério.
695
01:15:52,605 --> 01:15:55,339
Ele ainda é útil, mas
696
01:15:56,201 --> 01:15:59,305
ele não lembra
de pagar as contas.
697
01:16:00,441 --> 01:16:03,272
Eu ganho um quarto
e um pequeno salário.
698
01:16:04,706 --> 01:16:07,381
E o que você fazia antes?
699
01:16:07,405 --> 01:16:08,972
Eu nunca fiz muita coisa.
700
01:16:10,638 --> 01:16:14,671
Trabalhei no campo de petróleo
e virei divorciado.
701
01:16:16,038 --> 01:16:19,148
Então, administrar um hotel?
Claro, eu consigo.
702
01:16:19,172 --> 01:16:22,681
E a foto que você guarda,
é sua ex-mulher?
703
01:16:22,705 --> 01:16:25,536
Não, essa é minha filha
Berenice e o bebê dela.
704
01:16:30,339 --> 01:16:32,547
Você largou elas?
705
01:16:32,571 --> 01:16:34,315
Não, eu larguei minha esposa.
706
01:16:34,339 --> 01:16:36,081
Sempre as vejo quando posso.
707
01:16:36,105 --> 01:16:38,647
Eles moram a cerca de
uma hora daqui.
708
01:16:38,671 --> 01:16:41,038
Não deu certo, então?
709
01:16:42,671 --> 01:16:44,538
Ela bebia.
710
01:16:47,972 --> 01:16:50,671
Ela venceu a bebida.
711
01:16:53,139 --> 01:16:57,948
A igreja que a ajudou,
eu não ligava.
712
01:16:57,972 --> 01:17:01,315
E ela gostava da igreja
e gostava mais ainda do pastor.
713
01:17:01,339 --> 01:17:03,647
- Não.
- Sim.
714
01:17:03,671 --> 01:17:05,381
O pastor roubou minha esposa.
715
01:17:05,405 --> 01:17:07,014
Isso é um disco de ouro.
716
01:17:07,038 --> 01:17:09,528
- Acha que Willie cantaria sobre?
- Acho que ele já cantou.
717
01:17:09,553 --> 01:17:12,372
Sim, acho que sim.
718
01:17:14,438 --> 01:17:15,671
E sua garota?
719
01:17:16,705 --> 01:17:17,905
Uma boa filha.
720
01:17:19,339 --> 01:17:22,414
Tinha problemas com homem,
igual vocês têm
721
01:17:22,438 --> 01:17:25,038
mas ela conseguiu se sair bem.
722
01:17:27,339 --> 01:17:29,148
Eu não quis dizer nada
quando eu falei que
723
01:17:29,172 --> 01:17:32,581
o vicío dela causou
o nosso divórcio.
724
01:17:32,605 --> 01:17:35,014
É verdade, mas ela não é você.
725
01:17:35,038 --> 01:17:38,414
As coisas não são iguais
para duas pessoas diferentes.
726
01:17:38,438 --> 01:17:41,348
Eu não penso em você
de forma ruim.
727
01:17:41,372 --> 01:17:43,938
Por ter os problemas que tem.
728
01:17:52,938 --> 01:17:57,914
Eu queria perguntar se você gostaria
729
01:17:57,938 --> 01:18:00,539
de se juntar a mim e
ao Royal em uma dança.
730
01:18:01,422 --> 01:18:03,681
Agora você não quer
mais me perguntar?
731
01:18:03,705 --> 01:18:08,605
Estou perguntando,
mas é uma coisa da cidade.
732
01:18:08,873 --> 01:18:10,681
Uma coisa da cidade?
733
01:18:10,705 --> 01:18:12,226
Sim.
734
01:18:12,251 --> 01:18:14,938
Ou seja, todos estarão lá.
735
01:18:15,911 --> 01:18:17,411
A cidade inteira e...
736
01:18:24,005 --> 01:18:25,038
Não, obrigada.
737
01:18:25,947 --> 01:18:27,650
O que eu quero falar é que...
738
01:18:29,939 --> 01:18:31,446
é a sua casa também.
739
01:18:31,471 --> 01:18:33,414
E se você está planejando algo
740
01:18:33,438 --> 01:18:37,614
além de jantar na TV comigo
e com o cadete espacial,
741
01:18:37,638 --> 01:18:40,571
talvez você deva se
aventurar um pouco.
742
01:18:41,497 --> 01:18:43,471
É só o que penso.
743
01:19:33,339 --> 01:19:35,547
Quem é que está gritando comigo?
744
01:19:35,571 --> 01:19:38,215
Oi Betsey, como você está?
745
01:19:38,239 --> 01:19:39,581
Mamãe disse que podemos jogar.
746
01:19:39,605 --> 01:19:42,081
- Ela disse?
- Oi pai.
747
01:19:42,105 --> 01:19:43,914
Como você está?
Sua mãe está vindo?
748
01:19:43,938 --> 01:19:45,481
Não, é domingo.
749
01:19:45,505 --> 01:19:47,381
Deus não permite
ela se divertir com a neta.
750
01:19:47,405 --> 01:19:49,248
Tudo bem, mais para mim!
751
01:19:49,272 --> 01:19:51,682
Eu disse a Betsey
que você jogaria com ela.
752
01:19:51,706 --> 01:19:53,414
- Vai pra onde?
- Lugar nenhum.
753
01:19:53,438 --> 01:19:56,481
Que bom.
Berenice, essa é a Leslie.
754
01:19:56,505 --> 01:19:58,248
Royal a contratou
para trabalhar no hotel.
755
01:19:58,272 --> 01:19:59,981
Leslie, essa é minha filha Berenice,
756
01:20:00,005 --> 01:20:02,115
e essa pequena é a Betsey.
757
01:20:02,139 --> 01:20:04,615
- Oi.
- Oi!
758
01:20:04,732 --> 01:20:06,950
Prazer em conhecer vocês dois.
É bom conhecer você.
759
01:20:06,975 --> 01:20:07,989
Quer brincar?
760
01:20:08,014 --> 01:20:10,103
- Sim.
- Vamos.
761
01:20:12,105 --> 01:20:14,215
Você é daqui?
762
01:20:14,239 --> 01:20:17,447
Sim, nascida e criada.
763
01:20:17,471 --> 01:20:20,281
- E você?
- Somos de fora de Abilene.
764
01:20:20,305 --> 01:20:22,305
Legal.
765
01:20:23,303 --> 01:20:24,471
Não é tão ruim.
766
01:20:26,498 --> 01:20:28,215
Eu estou ganhando.
767
01:20:28,239 --> 01:20:30,315
- Eu estou ganhando.
- Eu estou ganhando.
768
01:20:44,471 --> 01:20:46,548
- Que legal.
- Suas meninas são ótimas.
769
01:20:46,572 --> 01:20:49,337
- Eu acertei, não foi?
- Sim, você acertou.
770
01:20:52,319 --> 01:20:54,014
- Você trapaceou.
- Eles são trapaceiros.
771
01:20:54,038 --> 01:20:56,048
- Eu não trapaceei.
- Vamos.
772
01:20:56,072 --> 01:20:56,914
- Vamos.
- Vamos.
773
01:20:56,938 --> 01:20:57,548
Vamos para o próximo jogo.
774
01:20:57,572 --> 01:20:58,914
O que é isso?
775
01:20:58,938 --> 01:21:01,281
Betsey, olha o que
a Leslie te comprou.
776
01:21:01,305 --> 01:21:02,315
Você consegue pegar?
777
01:21:02,339 --> 01:21:04,172
- Sim.
- Você consegue pegar?
778
01:21:06,423 --> 01:21:07,481
O que foi isso?
779
01:21:07,505 --> 01:21:08,548
- Merda!
- O que foi isso?
780
01:21:09,938 --> 01:21:11,281
- Aqui está.
- Obrigado, Dutch.
781
01:21:11,305 --> 01:21:12,981
Sweeney, como você está?
782
01:21:13,005 --> 01:21:15,615
Curtindo com minhas meninas, e você?
783
01:21:15,639 --> 01:21:17,105
Não tenho o que reclamar.
784
01:21:18,272 --> 01:21:19,272
Lee.
785
01:21:20,305 --> 01:21:21,305
Oi, Dutch.
786
01:21:57,172 --> 01:21:58,948
As merdas que a mãe dela
fazia ele enfrentar
787
01:21:58,972 --> 01:22:00,570
só para estar lá com sua filha.
788
01:22:01,539 --> 01:22:03,539
Ele não merece uma medalha?
789
01:22:04,680 --> 01:22:06,981
Os homens não são o que eram.
790
01:22:07,005 --> 01:22:09,148
Meu pai trabalhou a vida toda
para nos dar um teto.
791
01:22:09,172 --> 01:22:10,237
Ele tinha oito dedos.
792
01:22:13,135 --> 01:22:15,838
O meu tinha dez, mas ele trabalhava.
793
01:22:16,880 --> 01:22:19,981
Todo achavam que a vida deles
era igual a de filme.
794
01:22:20,497 --> 01:22:23,145
A vida é difícil, pare de
agir como se não fosse.
795
01:22:23,938 --> 01:22:26,816
Faça o que tenha que fazer
e não machuque ninguém.
796
01:22:30,926 --> 01:22:33,082
O que você acha do pouso na lua?
797
01:22:35,276 --> 01:22:36,414
Que?
798
01:22:36,438 --> 01:22:38,143
Nós só fomos lá uma vez.
799
01:22:43,911 --> 01:22:46,281
Você quer tirar uma foto,
vai durar mais tempo.
800
01:22:46,305 --> 01:22:49,148
É verdade que ganhou na loteria?
801
01:22:49,172 --> 01:22:51,048
Eu ganhei.
802
01:22:51,072 --> 01:22:52,540
O que fez com todo o dinheiro?
803
01:22:54,938 --> 01:22:56,914
Comprei um pequeno zoológico.
804
01:22:56,938 --> 01:22:59,472
Ouvi dizer que você enfiou no nariz.
805
01:23:02,855 --> 01:23:05,222
É verdade que ganhou na loteria?
806
01:23:08,205 --> 01:23:10,848
Te mandaram falar isso?
807
01:23:10,873 --> 01:23:11,888
Saia daqui.
808
01:23:11,913 --> 01:23:14,113
Antes que eu diga a sua mãe.
809
01:23:17,405 --> 01:23:19,014
É a filha do Pete.
810
01:23:19,038 --> 01:23:20,038
Sério?
811
01:23:20,938 --> 01:23:22,639
Você quer dançar?
812
01:23:24,672 --> 01:23:28,014
Acho que eu já vou.
Mas obrigada pelo bom dia.
813
01:23:28,038 --> 01:23:29,648
Espere, acabamos de chegar.
814
01:23:29,672 --> 01:23:31,382
Aconteceu alguma coisa?
815
01:23:34,072 --> 01:23:36,014
Cuide da sua vida.
816
01:23:36,038 --> 01:23:38,281
Quem se importa.
817
01:23:38,305 --> 01:23:39,305
Vamos dançar.
818
01:23:40,972 --> 01:23:44,615
Eu gosto dessa música.
819
01:23:44,639 --> 01:23:45,639
Que bom.
820
01:23:49,406 --> 01:23:51,948
Eu sei o que acha disso.
821
01:24:05,038 --> 01:24:07,582
Não é tão ruim?
822
01:24:07,606 --> 01:24:11,415
O quê? Dançar com você?
823
01:24:11,439 --> 01:24:14,648
Não dançamos o suficiente
para eu ter uma opinião.
824
01:24:15,961 --> 01:24:18,081
Não se preocupe comigo.
825
01:24:18,105 --> 01:24:19,281
Tudo bem.
826
01:24:19,305 --> 01:24:21,606
Estou falando de estar fora.
827
01:24:22,639 --> 01:24:25,205
Acho que vou sobreviver.
828
01:24:37,972 --> 01:24:38,972
Eu ganhei de vocês!
829
01:24:39,506 --> 01:24:42,103
Eu venci!
830
01:24:43,866 --> 01:24:45,248
O que vai fazer com esse dinheiro?
831
01:24:45,272 --> 01:24:49,303
Vou usar a metade para beber
e limpar minha bunda com o resto!
832
01:24:50,706 --> 01:24:52,215
E os seus filhos?
833
01:24:52,239 --> 01:24:54,148
Filhos? Eu tenho que beber.
834
01:24:54,172 --> 01:24:56,515
Vamos, eu vou com você.
835
01:24:56,539 --> 01:24:57,914
Isso é bom, Pete.
836
01:24:57,938 --> 01:25:00,682
Muito bom.
837
01:25:00,706 --> 01:25:03,141
Esta vadia está batendo palmas!
838
01:25:03,166 --> 01:25:04,648
Não sei do que você está falando.
839
01:25:04,672 --> 01:25:06,948
Acabei de ganhar na loteria.
840
01:25:06,972 --> 01:25:08,615
Nem tudo é sobre você.
841
01:25:08,639 --> 01:25:11,515
Ganhou?
Vai gastar com o quê?
842
01:25:11,539 --> 01:25:13,006
Vou descobrir, não se preocupe.
843
01:25:13,031 --> 01:25:14,607
Só quero ter certeza
que não desperdice
844
01:25:14,632 --> 01:25:16,568
como você desperdiçou
sua maldita vida.
845
01:25:17,406 --> 01:25:19,482
Você é piadista?
846
01:25:19,506 --> 01:25:22,415
Você torrou 180 mil, imbecil.
847
01:25:22,439 --> 01:25:26,448
190, e não é muita coisa.
848
01:25:26,472 --> 01:25:27,415
E você, Pete?
849
01:25:27,439 --> 01:25:29,282
Eu te conheci quando você tinha 18.
850
01:25:29,306 --> 01:25:31,682
Estava pronto para ver o mundo.
851
01:25:31,706 --> 01:25:34,148
Olhe para você agora.
852
01:25:34,172 --> 01:25:38,606
Poderia ter feito qualquer coisa,
mas você fez isso.
853
01:25:40,639 --> 01:25:42,648
Então, não vem me afrontar.
854
01:25:42,672 --> 01:25:45,148
Porque não voltamos a nos divertir?
855
01:25:45,172 --> 01:25:46,316
Vamos.
856
01:25:46,340 --> 01:25:47,970
Sabe o que ela fez, Sweeney?
857
01:25:47,995 --> 01:25:50,181
Não é da minha conta
e nem da sua para fazer isso aqui.
858
01:25:50,205 --> 01:25:51,515
Tenha bom senso.
859
01:25:51,539 --> 01:25:53,981
Estamos nos divertindo.
860
01:25:54,005 --> 01:25:56,678
Você deveria saber
se vai se deitar com ela.
861
01:25:57,439 --> 01:25:58,448
Onde está o Dutch?
862
01:25:58,472 --> 01:25:59,548
Alguém precisa levá-la para casa.
863
01:25:59,572 --> 01:26:01,938
Você sabe que ela deixou o filho?
864
01:26:03,825 --> 01:26:05,515
Ele não sabe de nada.
865
01:26:05,539 --> 01:26:07,048
Não fique bravo com o Royal.
866
01:26:07,072 --> 01:26:08,948
Ele só está tentando te ajudar.
867
01:26:08,972 --> 01:26:11,115
Ela te contou que bebeu
todo aquele dinheiro?
868
01:26:11,139 --> 01:26:12,904
Desperdiçou todas chances,
869
01:26:12,929 --> 01:26:13,815
- e seu filho...
- Nancy.
870
01:26:13,839 --> 01:26:15,615
Nem deixou um bilhete.
871
01:26:15,639 --> 01:26:17,448
O garoto tinha 13 anos.
872
01:26:17,472 --> 01:26:19,415
Não tinha comido,
estava com medo.
873
01:26:19,439 --> 01:26:21,316
Ele estava sozinho sem sua mãe.
874
01:26:21,340 --> 01:26:24,081
Só para você sair bebendo,
pensando que é a fodona.
875
01:26:24,105 --> 01:26:25,014
Isso não é verdade.
876
01:26:25,038 --> 01:26:26,981
Você foi bem criada
por bons cristãos.
877
01:26:27,005 --> 01:26:29,048
E você arruinou a vida
daquele doce menino.
878
01:26:29,072 --> 01:26:31,948
E o que você fez
para me impedir?!
879
01:26:31,972 --> 01:26:35,415
- Foda-se.
- Foda-se.
880
01:26:35,439 --> 01:26:37,606
Tire ela daqui, vadia.
881
01:26:44,572 --> 01:26:46,548
Tudo aquilo era verdade?
882
01:26:46,572 --> 01:26:48,582
E daí? Vai demitir?
883
01:26:48,606 --> 01:26:50,249
Leslie.
884
01:26:50,273 --> 01:26:52,014
Eu não culpo você.
Está bem. Você tentou.
885
01:26:52,038 --> 01:26:53,182
- Para.
- Não culpo ninguém.
886
01:26:53,206 --> 01:26:54,539
- Pare.
- Por que?
887
01:26:55,510 --> 01:26:57,282
Eu estava feliz por dar uma pausa.
888
01:26:57,306 --> 01:26:59,502
Eu festejei e não queria gastar tudo.
889
01:27:00,697 --> 01:27:04,316
Perdi tudo e tive
que declarar falência.
890
01:27:04,340 --> 01:27:05,948
Todo mundo me odiava.
891
01:27:05,972 --> 01:27:07,415
Eu perdi minha casa.
892
01:27:07,439 --> 01:27:08,810
Sim, eu o deixei.
893
01:27:11,240 --> 01:27:12,548
Eu o deixei.
894
01:27:12,572 --> 01:27:15,914
Ok, deixe-me apenas
dizer adeus e eu vou levá-lo.
895
01:27:15,938 --> 01:27:16,981
Sim.
896
01:27:17,005 --> 01:27:19,539
Ei, tudo bem.
897
01:27:20,267 --> 01:27:24,013
Não deveria ficar sozinha, Leslie.
898
01:28:22,117 --> 01:28:23,215
O que foi isso?
899
01:28:23,240 --> 01:28:24,921
Você se importa se
eu levantar seu ânimo?
900
01:28:26,213 --> 01:28:28,948
Tenho um amigo que
trabalha na estação
901
01:28:28,972 --> 01:28:30,606
e ele desenterrou
isso para mim.
902
01:28:32,785 --> 01:28:34,249
E foi aqui no bar do Obe...
903
01:28:34,273 --> 01:28:35,316
Olhe para você.
904
01:28:35,340 --> 01:28:37,448
Que uma mãe solteira
escolheu os números vencedores
905
01:28:37,472 --> 01:28:40,014
que, após os impostos,
a enviarão para casa
906
01:28:40,038 --> 01:28:41,382
com uma quantia
que mudará sua vida.
907
01:28:44,572 --> 01:28:46,648
Leslie, como se sente?
908
01:28:46,672 --> 01:28:49,179
Eu me sinto melhor do que ontem.
909
01:28:49,475 --> 01:28:51,366
Eu soube que você
teve uma ajudinha
910
01:28:51,391 --> 01:28:52,700
para escolher os
números vencedores?
911
01:28:52,725 --> 01:28:54,648
Escolhi os mesmos de sempre.
912
01:28:54,672 --> 01:28:55,948
E era o aniversário do seu filho?
913
01:28:55,972 --> 01:28:57,182
Sim, James, meu filho.
914
01:28:57,206 --> 01:28:58,914
- Você quer conhecê-lo?
- Claro.
915
01:28:58,938 --> 01:29:00,582
James! Venha aqui.
916
01:29:00,606 --> 01:29:02,082
Esse é o meu garoto.
917
01:29:02,106 --> 01:29:04,182
Ele tem o dobre de sorte
e metade de fofura.
918
01:29:04,206 --> 01:29:07,448
E o que você pretende fazer
com 190 mil dólares?
919
01:29:07,472 --> 01:29:08,515
Eu não sei.
920
01:29:08,539 --> 01:29:12,582
Comprar uma casa,
e um presente pro meu filho.
921
01:29:12,606 --> 01:29:14,349
Ter uma vida melhor!
922
01:29:14,373 --> 01:29:16,382
- Lee, e quanto a nós?
- E nós?
923
01:29:16,406 --> 01:29:18,003
As bebidas são por minha conta!
924
01:29:20,306 --> 01:29:22,182
E você James, tem algo especial
925
01:29:22,206 --> 01:29:23,615
que a mamãe te deve agora?
926
01:29:23,639 --> 01:29:25,482
Nascer não é o suficiente?
927
01:29:25,506 --> 01:29:27,648
Uma guitarra, para que eu
possa ser o próximo Waylon.
928
01:29:31,572 --> 01:29:34,049
E eu quero que ela abra uma lanchonete.
929
01:29:34,073 --> 01:29:35,249
Ela sempre quis uma lanchonete.
930
01:29:35,273 --> 01:29:37,537
Você chamaria de Leslie's?
931
01:29:39,073 --> 01:29:41,149
Espero estar lá
no dia da inauguração.
932
01:29:41,173 --> 01:29:43,282
Estamos ansiosos por você.
933
01:29:45,140 --> 01:29:49,515
De todos nós do canal 10
um brinde a Leslie!
934
01:29:49,539 --> 01:29:51,637
Desejamos-lhe tudo de melhor.
935
01:29:55,698 --> 01:29:57,382
Vou assistir de novo,
você parecia tão bem!
936
01:29:57,406 --> 01:29:59,149
Não.
937
01:29:59,173 --> 01:30:00,682
Só vou rebobinar.
938
01:30:00,706 --> 01:30:03,739
Falei que não quero ver de novo.
939
01:30:03,810 --> 01:30:05,515
Eu disse que não, se você apenas
940
01:30:05,539 --> 01:30:08,382
ouvisse da primeira
vez, não se machucaria.
941
01:30:08,406 --> 01:30:09,905
Achei que seria legal...
942
01:30:12,639 --> 01:30:14,548
Saia.
943
01:30:14,572 --> 01:30:15,515
Eu achei que seria legal se
944
01:30:15,539 --> 01:30:18,349
nós assistíssemos juntos
só para te lembrar
945
01:30:18,373 --> 01:30:20,049
que você não é uma merda
946
01:30:20,073 --> 01:30:21,648
como todo mundo diz que você é.
947
01:30:21,672 --> 01:30:25,216
O que eu vi foi uma boa mãe
que ama seu filho,
948
01:30:25,240 --> 01:30:26,682
mas acho que não pensei certo.
949
01:30:26,706 --> 01:30:29,116
Não pensou.
950
01:30:29,140 --> 01:30:31,140
Você quer entrar na minha vida
e sabe de uma coisa?
951
01:30:33,101 --> 01:30:36,273
É minha vida.
952
01:30:38,439 --> 01:30:41,249
Jesus Cristo, merda de semana!
953
01:30:41,273 --> 01:30:42,757
Desculpa por ter pego
a porra da fita.
954
01:30:42,782 --> 01:30:44,400
Não grite comigo.
955
01:30:57,029 --> 01:30:58,029
Ele...
956
01:30:59,472 --> 01:31:02,140
Ele nunca mais vai falar comigo.
957
01:31:04,206 --> 01:31:06,216
Meus pais não querem falar comigo
958
01:31:07,388 --> 01:31:11,511
e toda a cidade tenta me
evitar como uma praga,
959
01:31:11,572 --> 01:31:15,582
e meu filho não quer me ver.
960
01:31:15,606 --> 01:31:18,182
E eu estou preso aqui
com você e Royal,
961
01:31:18,206 --> 01:31:24,349
dois malditos caipiras
na minha vida de merda.
962
01:31:24,373 --> 01:31:25,832
Quer saber?
963
01:31:25,857 --> 01:31:27,982
Eu e Royal somos a melhor
coisa que aconteceu com você.
964
01:31:28,006 --> 01:31:29,639
Não nos chame de nomes.
965
01:31:30,677 --> 01:31:32,548
E sua família não
vai falar com você
966
01:31:32,572 --> 01:31:35,507
porque não deveria
depois do que você fez.
967
01:31:36,257 --> 01:31:38,224
Mas você não está vivendo?
968
01:31:41,172 --> 01:31:43,647
Sinto muito que não seja
um conto de fadas.
969
01:31:43,672 --> 01:31:45,548
Todos nós deveríamos ter feito
as coisas de maneira diferente.
970
01:31:45,572 --> 01:31:49,097
Mas você é a única culpada
da sua própria vida.
971
01:31:55,572 --> 01:31:56,572
Foda-se.
972
01:32:00,639 --> 01:32:03,316
Senta, Leslie.
973
01:32:03,340 --> 01:32:04,982
Foda-se.
974
01:32:05,006 --> 01:32:07,539
Vamos conversar sobre isso.
975
01:32:09,973 --> 01:32:11,949
Onde você vai?
O que você vai fazer?
976
01:32:11,973 --> 01:32:13,448
Eu sei onde você está indo.
977
01:32:13,472 --> 01:32:16,606
E tudo que você fez
para melhorar vai acabar.
978
01:32:17,532 --> 01:32:19,966
Não é você que está preocupado.
979
01:32:23,572 --> 01:32:25,340
Porque eu me demito!
980
01:33:01,106 --> 01:33:04,515
Olá, não há ninguém disponível
para atender a sua chamada.
981
01:33:04,539 --> 01:33:06,437
Por favor, deixe uma
mensagem após o sinal.
982
01:33:08,340 --> 01:33:09,606
James, sou eu.
983
01:33:14,572 --> 01:33:18,149
Sinto muito pelo que fiz a você.
984
01:33:18,173 --> 01:33:20,472
Eu te amo tanto, e..
985
01:33:29,539 --> 01:33:31,373
Eu te amo, querido.
986
01:34:42,406 --> 01:34:43,406
Quanto custa?
987
01:34:44,477 --> 01:34:48,045
Sete, mas para você é sete.
988
01:34:56,973 --> 01:35:00,073
Acho que beber sozinho
é um pecado mortal.
989
01:35:04,606 --> 01:35:06,572
O que estamos celebrando?
990
01:35:07,767 --> 01:35:08,901
Nada de bom.
991
01:35:19,803 --> 01:35:24,724
Você é lindo.
992
01:35:26,406 --> 01:35:28,106
Eu vou beber por isso.
993
01:35:30,106 --> 01:35:31,106
Vá em frente.
994
01:35:38,805 --> 01:35:40,838
Por que você veio falar comigo?
995
01:35:43,712 --> 01:35:45,582
O que você quer dizer?
996
01:35:45,606 --> 01:35:48,015
Você viu algo em
mim que você gosta?
997
01:35:48,039 --> 01:35:51,306
Sim. Me encontre em uma hora.
998
01:35:53,765 --> 01:35:55,099
Parece bom.
999
01:35:59,600 --> 01:36:01,732
Se não está interessada, é só dizer.
1000
01:36:04,258 --> 01:36:05,858
Vamos, me diga.
1001
01:36:07,922 --> 01:36:10,164
Você viu algo especial em mim?
1002
01:36:11,673 --> 01:36:14,039
Ou você viu uma coisa certa?
1003
01:36:15,335 --> 01:36:16,935
Eu acho que você é...
1004
01:36:19,406 --> 01:36:22,835
Acho que estou esperando
uma outra pessoa.
1005
01:36:23,124 --> 01:36:27,273
É divertido até eu falar algo, não?
1006
01:36:32,137 --> 01:36:35,982
Acho que posso falar
com você, se quiser.
1007
01:36:36,006 --> 01:36:37,649
Eu aposto que você
pode falar muito bem.
1008
01:36:37,673 --> 01:36:41,073
Aposto que você pode me
dizer o quão bonita eu sou.
1009
01:36:42,707 --> 01:36:44,373
Se você quiser.
1010
01:36:51,406 --> 01:36:53,240
Fala que estou bem.
1011
01:37:07,472 --> 01:37:09,973
Fala que não uma merda.
1012
01:37:13,006 --> 01:37:14,273
Você não é.
1013
01:37:16,273 --> 01:37:17,640
Você é boa.
1014
01:37:22,850 --> 01:37:25,415
Você tem um carro?
1015
01:37:41,607 --> 01:37:43,082
Para onde ela foi?
1016
01:37:43,106 --> 01:37:45,116
Como eu vou saber, Sweeney?
1017
01:37:45,140 --> 01:37:46,140
Droga!
1018
01:37:47,140 --> 01:37:49,282
Sweeney, como você está?
1019
01:37:49,306 --> 01:37:50,616
Saia do meu caminho.
1020
01:37:50,640 --> 01:37:52,015
Se está procurando Lee,
este é o lugar.
1021
01:37:52,039 --> 01:37:53,316
O que tem de errado com você?
1022
01:37:53,340 --> 01:37:55,324
Você não vai mudá-la.
1023
01:37:56,173 --> 01:37:57,616
Saia do meu caminho, Pete.
1024
01:37:57,640 --> 01:37:59,683
Por que você não sai do meu caminho?
1025
01:37:59,707 --> 01:38:00,949
Cuidado, garoto.
1026
01:38:00,973 --> 01:38:02,538
Esse garoto vai te dar uma surra.
1027
01:38:04,973 --> 01:38:06,982
- Bata nele!
- Droga!
1028
01:38:07,006 --> 01:38:08,573
Bata nele, Pete.
1029
01:38:09,939 --> 01:38:11,249
Droga.
1030
01:38:11,273 --> 01:38:13,982
Merda! Eu matar ele!
1031
01:38:14,006 --> 01:38:15,448
Você não vai fazer nada,
seu bosta.
1032
01:38:15,472 --> 01:38:16,683
Sente e cale a boca.
1033
01:38:16,707 --> 01:38:18,149
Foda-se!
1034
01:38:18,173 --> 01:38:20,049
Foda-se todos vocês,
eu estava defendendo vocês
1035
01:38:20,073 --> 01:38:21,674
Adivinhem, galera?
Próxima rodada na conta do Pete!
1036
01:38:22,707 --> 01:38:25,949
Bebam suas cervejas, idiotas.
1037
01:38:25,973 --> 01:38:27,206
Oi Bert,
1038
01:38:28,340 --> 01:38:30,082
se ela não vai voltar,
você se importa se
1039
01:38:30,106 --> 01:38:32,890
eu der um lar para
essas crianças adoráveis?
1040
01:41:05,707 --> 01:41:08,049
Que droga!
1041
01:41:08,073 --> 01:41:10,649
- Você bebeu?
- Não.
1042
01:41:10,673 --> 01:41:11,616
Eu ão sei o que você
acha que está fazendo
1043
01:41:11,640 --> 01:41:13,416
porque não há conversa
entre nós
1044
01:41:13,440 --> 01:41:14,516
até você começar a se desculpar.
1045
01:41:14,540 --> 01:41:16,683
Eu quero a sorveteria.
1046
01:41:16,707 --> 01:41:18,282
O quê?
1047
01:41:19,527 --> 01:41:20,982
Passei muito tempo da minha vida
1048
01:41:21,006 --> 01:41:22,149
me escondendo com
pessoas que nem conheço.
1049
01:41:22,173 --> 01:41:23,116
E estou cansada de me esconder e
1050
01:41:23,140 --> 01:41:26,573
com certeza
estou cansada de fugir.
1051
01:41:28,640 --> 01:41:30,317
Então você vai morar lá?
1052
01:41:30,341 --> 01:41:32,915
Eu vou fazer algo com
isso e você vai ajudar!
1053
01:41:32,939 --> 01:41:33,850
Por que você está gritando comigo?
1054
01:41:33,874 --> 01:41:37,249
Porque eu estou animada!
Traga-me um martelo!
1055
01:41:37,273 --> 01:41:38,317
Você acha que pode
me dizer o que fazer
1056
01:41:38,341 --> 01:41:39,149
depois de me xingar.
1057
01:41:39,173 --> 01:41:40,449
Traga um martelo.
1058
01:41:48,307 --> 01:41:51,483
Cuidado!
1059
01:41:51,507 --> 01:41:54,416
Cuidado com as unhas.
1060
01:41:54,440 --> 01:41:56,516
É isso.
1061
01:41:56,540 --> 01:42:01,350
- Você precisa de ajuda?
- Eu consigo.
1062
01:42:01,374 --> 01:42:03,350
Você sabe que isso
é do pai de Royal?
1063
01:42:03,374 --> 01:42:04,449
- Sim.
- Ele pensou que
1064
01:42:04,473 --> 01:42:07,649
seria um sucesso com
as crianças, mas não deu certo.
1065
01:42:07,673 --> 01:42:09,949
Ele está parado aqui
por quase 40 anos
1066
01:42:09,973 --> 01:42:12,116
esperando que
alguém dê uma chance.
1067
01:42:12,140 --> 01:42:15,438
Igual uma vacina contra o
tétano ou contra a hepatite.
1068
01:42:17,822 --> 01:42:22,516
Eu vi aquele vídeo
e sei que você está
1069
01:42:22,540 --> 01:42:24,683
animada com isso,
mas o que você sabe
1070
01:42:24,707 --> 01:42:26,949
sobre administrar
um lugar como este?
1071
01:42:26,973 --> 01:42:29,683
O que você sabia sobre
administrar um hotel?
1072
01:42:29,707 --> 01:42:30,949
Estou falando sério.
1073
01:42:30,973 --> 01:42:34,283
A menos que você ainda tenha
alguma grana escondida,
1074
01:42:34,307 --> 01:42:36,915
você vai precisar de
uma fritadeira, de uma grelha.
1075
01:42:36,939 --> 01:42:38,383
É muito caro.
1076
01:42:38,407 --> 01:42:41,949
Tem que arranjar
um cozinheiro e fazer o menu,
1077
01:42:41,973 --> 01:42:42,982
Arranjar uma
máquina de refrigerante.
1078
01:42:43,006 --> 01:42:47,182
Parece ótimo,
você quer trabalhar aqui?
1079
01:42:47,206 --> 01:42:50,549
Eu sei que está animada,
1080
01:42:50,573 --> 01:42:53,283
mas como você vai pagar por isso?
1081
01:42:53,307 --> 01:42:55,549
Você não pode
nos pedir um aumento
1082
01:42:55,573 --> 01:42:57,973
porque não podemos.
1083
01:42:59,640 --> 01:43:00,640
Que?
1084
01:43:02,073 --> 01:43:04,307
Eu vou morar com você.
1085
01:43:06,374 --> 01:43:07,374
Eu posso economizar.
1086
01:43:09,057 --> 01:43:10,890
Posso trabalhar nos fins de semana.
1087
01:43:13,264 --> 01:43:16,896
Pode levar 10 anos,
mas vamos fazer isso.
1088
01:43:27,507 --> 01:43:29,507
Vou ter que perguntar ao Royal.
1089
01:43:32,673 --> 01:43:35,250
Você vai perguntar a ele?
1090
01:43:35,274 --> 01:43:38,473
Eu vou.
1091
01:43:40,973 --> 01:43:42,241
Droga
1092
01:43:43,743 --> 01:43:46,106
Por que você é tão bom comigo?
1093
01:43:50,274 --> 01:43:53,939
Eu acho que é óbvio até agora.
1094
01:44:07,607 --> 01:44:09,449
Então temos trabalho a fazer?
1095
01:44:09,473 --> 01:44:10,536
Mais tarde.
1096
01:44:31,028 --> 01:44:34,528
DEZ MESES DEPOIS
1097
01:44:40,670 --> 01:44:43,483
Os pisos parecem bons.
1098
01:44:43,507 --> 01:44:45,416
Acho que devíamos
limpar de novo.
1099
01:44:45,440 --> 01:44:46,683
Você está atrasando.
1100
01:44:46,707 --> 01:44:48,483
Royal, vamos fazer isso!
1101
01:44:48,507 --> 01:44:51,217
Estou tremendo como uma folha.
1102
01:44:51,241 --> 01:44:53,483
Ainda acho que deveríamos
ter chamado o lugar de Royal's.
1103
01:44:53,507 --> 01:44:55,583
Colocar fantasias,
faer algo grande.
1104
01:44:55,607 --> 01:44:58,416
Não vou me vestir
que nem uma princesa.
1105
01:44:58,440 --> 01:45:00,217
Alguns cavaleiros e um troll.
1106
01:45:00,241 --> 01:45:01,283
Eu gosto disso.
1107
01:45:01,307 --> 01:45:02,250
As pessoas gostam de temas.
1108
01:45:02,274 --> 01:45:04,037
Eu disse que não.
Calado.
1109
01:45:14,939 --> 01:45:16,416
Aqui vamos nós.
1110
01:45:16,440 --> 01:45:17,283
Se aprontem!
1111
01:45:17,307 --> 01:45:18,307
Aqui vamos nós.
1112
01:45:19,107 --> 01:45:22,015
Está bem tranquilo.
1113
01:45:22,039 --> 01:45:24,107
Não faz um minuto que abrimos.
1114
01:45:32,407 --> 01:45:33,407
Foda-se eles.
1115
01:45:35,174 --> 01:45:37,050
Eu nem sei porque
estou fazendo isso.
1116
01:45:37,074 --> 01:45:38,607
Qual é a importância.
1117
01:45:39,573 --> 01:45:41,549
Eles estão apenas sendo maus.
1118
01:45:41,573 --> 01:45:43,283
Eles vão ter que comer.
1119
01:45:43,307 --> 01:45:45,341
Eles virão, eles verão.
1120
01:45:46,573 --> 01:45:50,341
Eu preciso de um cigarro.
1121
01:47:46,040 --> 01:47:49,339
- Estamos fechando!
- O que...
1122
01:47:52,507 --> 01:47:55,150
Estava na hora.
1123
01:47:55,174 --> 01:47:56,983
Royal, temos um cliente.
1124
01:47:57,007 --> 01:47:58,449
Diga que estamos fechados.
1125
01:47:58,473 --> 01:47:59,983
Lee, é um cliente.
1126
01:48:00,007 --> 01:48:02,923
Eles tiveram o dia todo,
vou para casa.
1127
01:48:03,673 --> 01:48:05,983
- Lee.
- O que?
1128
01:48:06,007 --> 01:48:08,407
Talvez você devesse
escapar pelos fundos.
1129
01:48:14,407 --> 01:48:16,117
Eu cuidarei disso.
1130
01:48:16,141 --> 01:48:17,217
Você vai para trás.
1131
01:48:17,241 --> 01:48:18,616
Eu cuido disso
1132
01:48:18,640 --> 01:48:20,950
- Então tá.
- Eu cuido disso.
1133
01:48:20,974 --> 01:48:21,974
Então tá.
1134
01:48:23,707 --> 01:48:24,707
Pegue isso.
1135
01:48:31,040 --> 01:48:33,638
Bem-vindo ao Lee's,
como posso ajudá-la?
1136
01:48:35,141 --> 01:48:36,683
Mesa dois por favor.
1137
01:48:36,707 --> 01:48:38,241
Bem aqui.
1138
01:48:39,374 --> 01:48:41,050
O que há de errado com uma mesa?
1139
01:48:41,074 --> 01:48:43,940
Bem, isso é reservado.
Para membros.
1140
01:48:46,745 --> 01:48:49,480
Então Dutch vai se
juntar a você esta noite?
1141
01:48:50,207 --> 01:48:51,483
- Não.
- Ok.
1142
01:48:51,507 --> 01:48:53,890
Eu vou te trazer o menu.
1143
01:48:56,648 --> 01:48:59,583
Está um pouco atrasada,
então seja rápida
1144
01:48:59,607 --> 01:49:02,989
- antes de fecharmos a churrasqueira.
- Lee, quer dar um tempo?
1145
01:49:04,731 --> 01:49:06,607
Você conseguiu, Nance.
1146
01:49:07,883 --> 01:49:10,150
Ninguém veio.
1147
01:49:10,174 --> 01:49:13,064
Parabéns, você me mostrou.
1148
01:49:13,089 --> 01:49:13,883
Pirralha
1149
01:49:13,907 --> 01:49:17,950
Você não poderia ter feito
isso um ano atrás?
1150
01:49:17,974 --> 01:49:19,283
Você me viu fazer tudo isso
1151
01:49:19,307 --> 01:49:21,630
sabendo que vai
tirar isso de mim.
1152
01:49:22,882 --> 01:49:24,915
Nós éramos uma família.
1153
01:49:28,841 --> 01:49:32,107
Como você é má.
1154
01:49:38,460 --> 01:49:40,961
Sinto muito pelo que aconteceu.
1155
01:49:43,912 --> 01:49:46,378
Ouviu?
Eu sinto muito.
1156
01:49:49,707 --> 01:49:53,341
Você estava certa,
eu podia ter impedido você.
1157
01:49:54,955 --> 01:49:56,649
Eu vi o que estava acontecendo,
1158
01:49:56,673 --> 01:49:59,174
Eu poderia ter
parado e não o fiz.
1159
01:50:00,721 --> 01:50:02,454
Porque eu estava me divertindo.
1160
01:50:06,589 --> 01:50:09,516
Mas por todas as noites que
você me fez segurar aquele
1161
01:50:09,540 --> 01:50:12,317
garotinho, todas as vezes
que você me fez de mentirosa
1162
01:50:12,341 --> 01:50:14,117
quando eu era a
única a te dizer,
1163
01:50:14,141 --> 01:50:15,350
"Você não ouve essas pessoas.
1164
01:50:15,374 --> 01:50:16,616
Eu conheço sua mãe.
1165
01:50:16,640 --> 01:50:19,555
Ela te ama demais para
fazer isso com você."
1166
01:50:19,852 --> 01:50:21,683
Você não deveria ter ido embora.
1167
01:50:21,707 --> 01:50:24,449
Eu não ligava o quão
fodida você estava,
1168
01:50:24,473 --> 01:50:25,649
aquele garotinho te amava.
1169
01:50:25,673 --> 01:50:26,673
Todos nó te amávamos.
1170
01:50:30,375 --> 01:50:32,483
Eu nunca vou te
perdoar por isso.
1171
01:50:32,507 --> 01:50:37,907
E não peço que me perdoe,
mas já sofremos o bastante.
1172
01:50:46,274 --> 01:50:47,274
Obrigada.
1173
01:50:58,940 --> 01:51:02,341
Agora limpe o rosto
1174
01:51:04,274 --> 01:51:05,274
e vire sua cabeça.
1175
01:51:06,640 --> 01:51:07,640
Que?
1176
01:51:15,374 --> 01:51:17,141
Oh meu Deus.
1177
01:51:18,241 --> 01:51:19,916
Vou levar dois deles especiais e
1178
01:51:19,940 --> 01:51:22,150
agradeceria se
não cuspisse neles.
1179
01:51:22,174 --> 01:51:24,250
Dois especiais, segure o espeto.
1180
01:51:24,274 --> 01:51:25,117
Você está bem?
1181
01:51:25,141 --> 01:51:26,405
- Sim.
- Sim?
1182
01:51:37,055 --> 01:51:38,521
- Oi.
- Oi.
1183
01:51:48,440 --> 01:51:50,083
Acho que vou sentar aqui.
1184
01:51:50,107 --> 01:51:51,507
Claro.
1185
01:51:58,040 --> 01:51:59,540
Como você está?
1186
01:52:00,507 --> 01:52:02,250
Sweeney.
1187
01:52:02,274 --> 01:52:03,583
James, prazer em conhecê-lo.
1188
01:52:03,607 --> 01:52:05,573
Prazer em conhecê-lo.
1189
01:52:07,407 --> 01:52:11,016
Você dirigiu todo
esse caminho até aqui?
1190
01:52:11,040 --> 01:52:12,040
Sim.
1191
01:52:17,307 --> 01:52:20,150
- Está com fome?
- Estou.
1192
01:52:20,174 --> 01:52:21,616
Tudo bem.
1193
01:52:21,640 --> 01:52:25,449
Eu vou consertar a fritadeira,
1194
01:52:25,473 --> 01:52:27,117
mas podemos conversar depois.
1195
01:52:27,141 --> 01:52:28,283
O que você acha?
1196
01:52:28,307 --> 01:52:29,674
- Sim.
- Tudo bem.
1197
01:52:30,575 --> 01:52:32,317
Acabei de fazer aquele café.
1198
01:52:32,341 --> 01:52:33,473
Obrigado.
1199
01:52:38,274 --> 01:52:39,684
Gostaria de um café?
1200
01:52:39,708 --> 01:52:41,864
Por favor.
1201
01:52:43,142 --> 01:52:45,250
É bom e quente.
1202
01:52:45,274 --> 01:52:46,540
Faz bem.
1203
01:52:49,040 --> 01:52:50,150
O açúcar está aqui.
1204
01:52:50,174 --> 01:52:52,383
Tudo bem, obrigado.
1205
01:52:52,407 --> 01:52:53,407
Obrigada.
1206
01:53:02,074 --> 01:53:04,974
Dois especiais quentes chegando.
1207
01:53:06,573 --> 01:53:08,307
Pasta e fagioli
1208
01:53:18,407 --> 01:53:20,540
- Você tem talheres?
- Meu Deus, sim.
1209
01:53:24,241 --> 01:53:25,241
Peguei.
1210
01:53:29,641 --> 01:53:31,250
Vou deixar você comer.
1211
01:53:31,274 --> 01:53:33,050
Isso é sal e pimenta.
1212
01:53:33,074 --> 01:53:34,207
Sim, obrigado.
1213
01:54:01,168 --> 01:54:02,168
Mamãe.
1214
01:54:03,540 --> 01:54:04,540
Sim?
1215
01:54:06,708 --> 01:54:07,940
É ótimo.
1216
01:54:22,003 --> 01:54:23,570
Senti sua falta, querido...
1217
01:54:26,373 --> 01:54:28,203
Tem macarrão na minha camisa.
1218
01:54:31,093 --> 01:54:33,405
Eu senti sua falta.
1219
01:54:37,007 --> 01:54:38,239
Querido.
1220
01:54:48,207 --> 01:54:50,983
Obrigada por ter vindo.