1 00:02:21,335 --> 00:02:24,942 Leslie, hoe voel je je na het winnen van zoveel geld? 2 00:02:25,667 --> 00:02:27,942 Een stuk beter dan gisteren. 3 00:02:28,067 --> 00:02:30,942 Je had hulp bij het kiezen van het winnende nummer. 4 00:02:31,067 --> 00:02:33,908 Ik kies altijd hetzelfde. -De verjaardag van je zoon? 5 00:02:34,033 --> 00:02:35,975 Mijn zoon James. Wil je hem zien? 6 00:02:36,100 --> 00:02:37,842 Graag. -Oké, James. 7 00:02:37,967 --> 00:02:41,442 Wat ga je met 190.000 ballen doen? 8 00:02:41,667 --> 00:02:46,210 Misschien een huis kopen en iets leuks voor mijn zoon. 9 00:02:46,335 --> 00:02:48,142 Gewoon een beter leven. 10 00:02:48,867 --> 00:02:52,700 En wij dan? -Ik trakteer. 11 00:03:16,534 --> 00:03:18,799 Ik weet dat je er bent. 12 00:03:20,050 --> 00:03:22,450 ZES JAAR LATER 13 00:03:22,601 --> 00:03:28,242 Niemand betaalt op tijd, maar Leslie wordt eruit gezet. Waar moet ik heen? 14 00:03:28,367 --> 00:03:31,266 En al die spullen? Niemand betaalt op tijd. 15 00:03:34,467 --> 00:03:36,110 Wil jij me helpen? 16 00:03:37,535 --> 00:03:39,667 Maar één maand, Frank. 17 00:03:41,901 --> 00:03:48,209 Kom hier. Zach, klootzak. 18 00:03:49,434 --> 00:03:52,675 Eén nacht, alleen vannacht. 19 00:03:52,800 --> 00:03:58,376 Sorry dat ik je niet meer kan helpen. -Zet je me op straat? 20 00:03:58,601 --> 00:04:02,668 Doe die deur open. Klootzak. 21 00:04:05,201 --> 00:04:07,501 Ik pak mijn spullen... 22 00:04:09,301 --> 00:04:11,701 en zeg: val dood. 23 00:06:47,201 --> 00:06:51,467 Ik haal daar soms koffie. Ik heb schilderwerk voor ze gedaan. 24 00:06:54,701 --> 00:06:56,701 Zij hebben heerlijke spareribs. 25 00:07:00,235 --> 00:07:03,635 Vind je het leuk hier? -Ja, zeker. 26 00:07:04,733 --> 00:07:07,310 Grote stad, altijd wat te doen. 27 00:07:08,335 --> 00:07:10,276 En waar woon je? 28 00:07:10,601 --> 00:07:12,843 Ik dacht: we maken een ommetje. 29 00:07:13,868 --> 00:07:15,701 Dan kan je de buurt zien. 30 00:07:22,168 --> 00:07:23,693 Ik woon hier vlakbij. 31 00:07:30,034 --> 00:07:31,667 Hier is het. 32 00:07:46,467 --> 00:07:48,276 Hé maat, alles goed? 33 00:07:48,401 --> 00:07:53,276 Prima, is dit je moeder? -Ja, dit is mijn moeder, Leslie. 34 00:07:53,401 --> 00:07:55,709 Dit zijn Will en Chris, mijn buren. 35 00:07:55,834 --> 00:07:57,434 Aangenaam. 36 00:08:07,534 --> 00:08:09,142 Dit is het. 37 00:08:10,167 --> 00:08:14,376 Je mag in mijn kamer slapen. Die is van Darren. 38 00:08:15,901 --> 00:08:20,334 Ik kan prima op de bank slapen. 39 00:08:20,601 --> 00:08:22,201 Nee, geen probleem. 40 00:08:25,368 --> 00:08:27,176 Wat is er aan de hand? 41 00:08:28,101 --> 00:08:29,501 Wil je... 42 00:08:29,868 --> 00:08:34,709 Wil jij eerst over jezelf vertellen voor we over mijn ellende beginnen? 43 00:08:35,034 --> 00:08:36,434 Goed. 44 00:08:37,401 --> 00:08:41,034 Zullen we ergens heen gaan? Zullen we uit gaan? 45 00:08:44,701 --> 00:08:47,910 Ik ben doodop, ik heb je direct uit mijn werk opgehaald. 46 00:08:49,635 --> 00:08:51,976 Misschien morgen. 47 00:08:52,701 --> 00:08:57,376 Dan meld ik me ziek. -Dat hoef je niet voor mij te doen. 48 00:08:57,701 --> 00:08:59,501 Dat vinden ze niet erg. 49 00:09:06,634 --> 00:09:09,368 Heb je honger? Wil je Chinees? 50 00:09:11,868 --> 00:09:13,468 Ik lust wel wat. 51 00:09:15,968 --> 00:09:18,301 Hou je nog steeds van wontonsoep? 52 00:09:27,701 --> 00:09:29,101 Ik ga het halen. 53 00:09:31,567 --> 00:09:35,002 Alles goed? -Prima, schat. 54 00:10:50,467 --> 00:10:53,710 Geen idee, ze heeft me nog niets verteld. 55 00:10:55,035 --> 00:10:57,269 Ik kan het niet aan haar ruiken. 56 00:10:59,235 --> 00:11:02,509 Ik zal niet liegen: ze ziet er niet goed uit. 57 00:11:04,034 --> 00:11:05,901 Ik moet ophangen. 58 00:11:07,334 --> 00:11:09,601 Oma, ze zal me niet kwetsen. 59 00:11:11,868 --> 00:11:14,268 Ik moet ophangen, ik hou ook van jou. 60 00:11:15,234 --> 00:11:16,634 Doei. 61 00:11:18,634 --> 00:11:22,101 Heb je iets leuks gevonden? -Er is werk genoeg. 62 00:11:23,135 --> 00:11:27,401 En het betaalt meestal goed. Darren werkt daar ook. 63 00:11:28,201 --> 00:11:34,067 Vind je dit soort werk leuk? -Ik ben graag buiten. Ik ben er goed in. 64 00:11:35,734 --> 00:11:37,134 Grappig, 65 00:11:38,135 --> 00:11:41,669 ik heb altijd gedacht dat je een rockster zou worden. 66 00:11:41,802 --> 00:11:43,402 Sinds wanneer? 67 00:11:44,201 --> 00:11:46,935 Sinds ik die gitaar voor je gekocht had. 68 00:11:51,235 --> 00:11:52,835 Speel je nog? 69 00:11:54,068 --> 00:11:55,918 Niet zo veel meer. 70 00:11:58,567 --> 00:11:59,643 En deze? 71 00:12:00,568 --> 00:12:02,410 Ik betaal wel. 72 00:12:03,135 --> 00:12:07,201 Geen probleem. -Mijn zoon koopt geen ondergoed voor me. 73 00:12:08,667 --> 00:12:12,133 Ik kan nooit iets vinden in mijn tas. 74 00:12:23,801 --> 00:12:26,035 Heb je je oma gebeld? 75 00:12:27,301 --> 00:12:29,076 Dat dacht ik wel. 76 00:12:29,201 --> 00:12:32,143 Ik heb gezegd dat het gezellig is en goed met je gaat. 77 00:12:32,268 --> 00:12:34,868 Heeft zij gezegd dat je liegt? 78 00:12:37,335 --> 00:12:39,143 Wat ben je van plan? 79 00:12:39,668 --> 00:12:41,876 Bij jou zijn. 80 00:12:43,801 --> 00:12:48,435 Hoezo? Wil je dat ik al weer wegga? 81 00:12:49,902 --> 00:12:52,143 Wat dacht je van naar huis gaan? 82 00:12:52,268 --> 00:12:54,876 Naar mama en papa? Ben je gek? 83 00:12:55,001 --> 00:12:56,401 Nee, naar huis. 84 00:12:57,601 --> 00:13:00,067 Naar Dutch en Nancy, bedoel je. 85 00:13:01,401 --> 00:13:05,065 Door hen ben ik zoals ik ben. 86 00:13:08,534 --> 00:13:10,810 Zullen we naar de dierentuin gaan? 87 00:13:10,935 --> 00:13:15,309 Dierentuinen zijn verschrikkelijk. -Daar gingen we altijd heen. 88 00:13:15,434 --> 00:13:18,242 Dieren horen in de natuur, niet in kooien. 89 00:13:18,367 --> 00:13:21,810 Hoe zou jij het vinden als mensen naar jouw lijden komen kijken? 90 00:13:21,935 --> 00:13:25,301 Dat doen ze al. -Ga dan niet naar dierentuinen. 91 00:13:28,301 --> 00:13:33,351 Mama, het spijt me. Hou op. Wat doe je nou? 92 00:13:35,834 --> 00:13:38,342 Zit je op één van die dating-apps? 93 00:13:38,467 --> 00:13:42,702 Daar meisjes uitkiezen is als vissen met dynamiet. 94 00:13:43,968 --> 00:13:47,210 Daar heb ik geen tijd voor. -Heb je geen tijd voor plezier? 95 00:13:47,335 --> 00:13:50,376 Ik werk om alles weer op de rit te krijgen. 96 00:13:51,201 --> 00:13:57,521 Je doet wat ik niet gedaan heb. Dan heb ik je nog iets geleerd. 97 00:14:11,401 --> 00:14:14,399 Voor ik ga, wil ik een paar afspraken maken. 98 00:14:18,135 --> 00:14:23,543 Je mag hier zolang blijven als nodig is om te bedenken wat je gaat doen. 99 00:14:24,968 --> 00:14:28,934 Je kan hier niet wonen. Je moet bedenken wat je gaat doen. 100 00:14:33,801 --> 00:14:36,776 En niet drinken. -Schat, ik drink niet meer. 101 00:14:36,901 --> 00:14:39,666 Wiet roken is prima, maar... 102 00:14:40,891 --> 00:14:43,501 Ik drink niet meer zoals vroeger. 103 00:14:51,502 --> 00:14:53,268 Tot morgen? 104 00:15:01,468 --> 00:15:02,968 Welterusten. 105 00:15:06,402 --> 00:15:10,635 Ik ben rond 18.00 uur thuis. We kunnen gaan wandelen of zo. 106 00:15:22,201 --> 00:15:24,166 Ik red me wel. 107 00:16:15,868 --> 00:16:20,477 Alles goed? -Hoi, ik ben Leslie, de moeder van James. 108 00:16:20,602 --> 00:16:23,876 Dat weet ik nog wel. Trek je eropuit? 109 00:16:24,001 --> 00:16:27,776 Hij moet melk hebben -Zeker voor z'n cornflakes? 110 00:16:30,201 --> 00:16:31,868 Fijne dag nog. 111 00:16:36,401 --> 00:16:38,268 Dank u, mevrouw. 112 00:16:43,168 --> 00:16:47,277 Niet hier, doe dat buiten. 113 00:16:49,002 --> 00:16:50,668 Wegwezen. 114 00:17:03,702 --> 00:17:05,635 Dank je, schat. 115 00:17:06,568 --> 00:17:09,236 Mijn moeder zou me een klap geven. 116 00:17:10,801 --> 00:17:13,177 Waar is je moeder, Darren? 117 00:17:13,702 --> 00:17:15,143 Ze is overleden. 118 00:17:15,268 --> 00:17:17,802 Dat spijt me. -Ja, het leven is klote. 119 00:17:18,400 --> 00:17:20,800 Lach hem niet uit, hij is verdrietig. 120 00:17:23,834 --> 00:17:27,276 Vind je het leuk bij James? -Heerlijk. 121 00:17:27,701 --> 00:17:30,443 Wanneer hadden jullie elkaar voor het laatst gezien? 122 00:17:30,568 --> 00:17:35,443 Wel zes jaar geleden. -Echt, zes jaar? Hoe komt dat? 123 00:17:35,568 --> 00:17:39,168 Bemoei je met je eigen zaken. -Het is goed. 124 00:17:40,335 --> 00:17:43,477 Hij wil niet betutteld worden zoals mijn moeder deed. 125 00:17:43,802 --> 00:17:47,301 De oma van James? Hoe is zij? 126 00:17:49,635 --> 00:17:51,043 Doopsgezind. 127 00:17:53,268 --> 00:17:55,968 Ze zei: doopsgezind. 128 00:17:58,502 --> 00:18:00,601 Heel grappig. 129 00:18:01,036 --> 00:18:03,609 Waarom wil je niet naar Dutch en Nancy? 130 00:18:03,734 --> 00:18:07,043 Dat is slecht volk. -Ze zijn oké. 131 00:18:07,868 --> 00:18:11,635 Je kent ze niet zoals ik ze ken. -En jij niet zoals ik ze ken. 132 00:18:18,101 --> 00:18:19,701 Alles in orde hier? 133 00:18:23,801 --> 00:18:25,201 Wat is er? 134 00:18:32,202 --> 00:18:34,536 Ik ben stoned, dat is alles. 135 00:18:38,202 --> 00:18:39,934 Trusten, schat. 136 00:18:41,468 --> 00:18:43,068 Welterusten. 137 00:19:59,302 --> 00:20:00,702 Trut. 138 00:20:11,702 --> 00:20:14,177 Heb je mijn moeder gezien? -Nee, alles goed? 139 00:20:14,302 --> 00:20:15,966 Chris? Ook niet? 140 00:20:16,602 --> 00:20:19,435 Alles goed? -Bel me als je haar ziet. 141 00:20:40,834 --> 00:20:43,911 Waar ben je geweest? -Wat ben jij vroeg thuis. 142 00:20:44,036 --> 00:20:46,277 Ik heb overal naar je gezocht. 143 00:20:47,002 --> 00:20:49,109 Ik was hier tv aan het kijken. 144 00:20:50,402 --> 00:20:54,310 Ik was hier en ik heb een ommetje gemaakt, want... 145 00:20:55,335 --> 00:20:58,169 ik voelde me opgesloten. 146 00:20:58,502 --> 00:21:02,876 Dus ben ik naar een baan op zoek gegaan. 147 00:21:03,001 --> 00:21:04,844 Een baan? -Ja. 148 00:21:05,269 --> 00:21:08,935 Ik moest toch bedenken wat ik ging doen. 149 00:21:12,068 --> 00:21:14,702 Hé, wat is er? Gaat het? 150 00:21:15,801 --> 00:21:17,321 Lieverd, gaat het? 151 00:21:18,202 --> 00:21:22,002 Wat voor een baan? -Wat voor? 152 00:21:24,202 --> 00:21:27,401 Wat er maar is. 153 00:21:29,102 --> 00:21:30,934 Was je bij de buren? 154 00:21:47,968 --> 00:21:50,044 Was ze hier toen ik langskwam? 155 00:21:50,169 --> 00:21:52,309 Een biertje drinken. -Met mijn moeder? 156 00:21:52,434 --> 00:21:55,943 Waarom logen jullie? -Omdat ze van je schrok. 157 00:21:56,068 --> 00:21:59,511 Ik weet niet wat er tussen jullie is... -Praat niet meer met haar. 158 00:21:59,636 --> 00:22:01,243 Doe rustig nou. 159 00:22:18,934 --> 00:22:24,110 Ik wilde iets leuks doen, want het... -Je hebt geld van Darren gestolen. 160 00:22:24,969 --> 00:22:28,277 Je hebt geld van Darren gestolen. -Heeft hij dat gezegd? 161 00:22:28,402 --> 00:22:30,310 Lieg maar weer tegen me. 162 00:22:30,435 --> 00:22:33,676 Ik ben je moeder, ik zou geen geld van je stelen. 163 00:22:33,801 --> 00:22:36,369 Wat doe je? Blijf van me af. 164 00:22:38,834 --> 00:22:40,768 Niet te geloven. 165 00:22:42,535 --> 00:22:44,135 Schijtluis. 166 00:22:51,136 --> 00:22:53,936 Wat had ik nou gezegd? Niet drinken. 167 00:22:55,136 --> 00:22:57,910 Zo praat je niet tegen je moeder. -Moeder? 168 00:22:58,035 --> 00:23:00,902 Ja, je moeder. -Je bent een alcoholist. 169 00:23:02,036 --> 00:23:04,036 Ik ben ziek. 170 00:23:07,069 --> 00:23:10,477 Ik wil dit niet nog een keer. -Jij? 171 00:23:10,702 --> 00:23:12,402 En ik dan? 172 00:23:13,701 --> 00:23:17,211 We zouden een goed leven hebben. Dit is niet goed voor jou. 173 00:23:17,436 --> 00:23:21,744 Ik had een goed leven tot jij opdook. Ik ben nog niet eens 20. 174 00:23:21,869 --> 00:23:27,235 Ik mag nog niet drinken en moet voor mijn moeder zorgen? Voor jou? 175 00:23:28,468 --> 00:23:33,802 Eén regel: niet drinken. Je kon het nog geen dag volhouden. 176 00:23:36,668 --> 00:23:38,668 Ik ben hopeloos. 177 00:23:42,568 --> 00:23:44,402 Ik kan er niets aan doen. 178 00:23:45,902 --> 00:23:50,744 Maar ik wil een goede moeder zijn. Ik wil weer een goede moeder zijn. 179 00:23:51,569 --> 00:23:55,368 Ik wil een goede moeder zijn, echt. Ik hou heel veel van je. 180 00:23:56,702 --> 00:23:58,377 Wie bel je? 181 00:23:58,702 --> 00:24:00,935 Bel je oma? 182 00:24:01,668 --> 00:24:03,529 Niet mijn moeder bellen. 183 00:24:03,654 --> 00:24:07,335 Ze is mijn moeder. Niet mijn moeder bellen. 184 00:24:11,335 --> 00:24:13,768 Laat haar hierbuiten. 185 00:24:42,769 --> 00:24:45,244 Wat doe je? Wat doen zij hier? 186 00:24:45,369 --> 00:24:48,835 Ze brengen je naar het busstation. -Nee, schat. 187 00:24:54,368 --> 00:24:58,335 Ik zal voortaan hier blijven. -Ik heb Dutch gebeld. 188 00:25:02,302 --> 00:25:05,102 Hij haalt je in de stad van de bus op. 189 00:25:07,069 --> 00:25:09,869 Dwing me niet terug te gaan. 190 00:25:18,502 --> 00:25:21,402 Je bent net je oma. 191 00:25:36,169 --> 00:25:38,103 Ik hou heel veel van je. 192 00:25:39,668 --> 00:25:41,569 Ik hou heel veel van je. 193 00:25:42,568 --> 00:25:44,436 Doe me dit niet aan. 194 00:25:47,235 --> 00:25:49,568 Hopelijk genoeg voor een vol glas. 195 00:27:47,035 --> 00:27:52,410 Geld gestoken in twee verschillende dingen en nooit teruggekregen. 196 00:27:52,535 --> 00:27:57,502 Mijn auto is gestolen, de ellende stapelde zich op. 197 00:27:57,869 --> 00:28:00,235 En je hebt nooit gewerkt? -Jawel. 198 00:28:11,436 --> 00:28:13,111 Hoe gaat het met jou, Nance? 199 00:28:16,702 --> 00:28:18,202 Wel goed. 200 00:28:19,769 --> 00:28:22,303 James heeft verteld wat er gebeurd is. 201 00:28:30,635 --> 00:28:32,235 Niet doen. 202 00:28:34,435 --> 00:28:35,915 Kom, ga je gang. 203 00:28:36,502 --> 00:28:37,902 Ga je gang. 204 00:28:41,002 --> 00:28:42,602 Pak maar. 205 00:28:44,002 --> 00:28:45,602 Dat doe je altijd. 206 00:28:51,369 --> 00:28:57,044 We hebben alleen ingestemd vanwege de jongen en wat je voor ons gedaan hebt. 207 00:28:57,169 --> 00:28:59,510 Gun haar dat niet. -Moet dit nou? 208 00:28:59,635 --> 00:29:02,160 Wij hebben hier veel meer aan gedaan. 209 00:29:03,468 --> 00:29:06,577 De enige reden dat je hier bent, is James. 210 00:29:06,702 --> 00:29:09,577 Maar geen trucjes die je met hem hebt uitgehaald. 211 00:29:09,702 --> 00:29:13,510 Dit is mijn huis, je houdt je aan mijn regels. 212 00:29:14,135 --> 00:29:19,168 Praat niet zo tegen me. -Ik maak geen grapje, ik zet je op straat. 213 00:29:20,435 --> 00:29:22,269 Dutch, ik ben het. 214 00:29:34,936 --> 00:29:39,002 Wat gaan jullie vanavond doen? 215 00:29:40,435 --> 00:29:42,402 We hebben een kampvuur. 216 00:29:43,502 --> 00:29:48,502 Zou je me een plezier willen doen en aan niemand vertellen dat ik er ben? 217 00:29:49,002 --> 00:29:51,278 Dat heeft Nance al gedaan. 218 00:29:51,503 --> 00:29:54,844 Je mag mee, maar je moet morgen schilderen, dus... 219 00:29:55,369 --> 00:29:57,743 misschien is uitrusten beter. 220 00:29:58,568 --> 00:30:01,411 Ik schilderen? -Om mee te beginnen. 221 00:30:01,536 --> 00:30:03,410 Dit is geen liefdadigheid. 222 00:30:03,735 --> 00:30:07,844 We zijn geen minderwaardige daklozen of feestbeesten meer. 223 00:30:07,969 --> 00:30:11,977 We hebben werk en als we thuiskomen, gaan we door met werken. 224 00:30:12,102 --> 00:30:13,999 Verwacht dus niet hetzelfde. 225 00:30:14,124 --> 00:30:17,677 Niemand accepteert die ellende nog een keer, begrepen? 226 00:30:18,202 --> 00:30:20,911 Hoor ik nou Nancy praten? 227 00:30:23,036 --> 00:30:25,369 Daar is de deur. 228 00:30:31,535 --> 00:30:35,877 Neem je me in de maling? -Ze was een vis. Weet je nog? 229 00:30:36,002 --> 00:30:38,437 Ze kon jullie allemaal onder tafel drinken. 230 00:30:43,402 --> 00:30:44,701 Is ze al dat geld kwijt? 231 00:30:47,302 --> 00:30:50,835 Waar zat ze? -Waarom vragen we dat niet aan haar? 232 00:30:53,769 --> 00:30:57,070 Nee, niet doen. Pete, roep haar niet. 233 00:31:07,569 --> 00:31:09,036 Ik weet dat je er bent. 234 00:31:17,735 --> 00:31:19,168 Dat was haart ontbijt. 235 00:31:55,935 --> 00:31:59,011 Zachter. -Kan me niet schelen als ze ons hoort. 236 00:31:59,136 --> 00:32:01,536 Geen moer, ik hoop dat ze het hoort. 237 00:32:01,635 --> 00:32:06,011 Moet ik haar in elkaar slaan? Een klap op haar kop geven? 238 00:32:06,236 --> 00:32:08,277 Ik wil haar niet in mijn huis. 239 00:32:08,402 --> 00:32:11,911 Wat houd je tegen? -Jij hebt het toegelaten. 240 00:32:12,036 --> 00:32:15,544 Hij belde me huilend en smekend. Wat moest ik anders? 241 00:32:15,669 --> 00:32:19,496 Ik laat me niet nog een keer voor de gek houden. 242 00:32:19,721 --> 00:32:25,033 Niet weglopen, Dutch. Kom terug, klootzak. 243 00:33:03,436 --> 00:33:05,236 Breng me maar een drankje. 244 00:33:23,236 --> 00:33:24,636 Dank je. 245 00:34:48,137 --> 00:34:50,278 Ik dacht dat die van mij was. 246 00:34:54,103 --> 00:34:56,167 Ik denk dat je gelijk hebt. 247 00:34:59,569 --> 00:35:02,436 Gesnapt. -Inderdaad. 248 00:35:03,636 --> 00:35:08,070 Waar komen jullie vandaan? Drijven jullie vee voor Samson? 249 00:35:08,536 --> 00:35:10,578 We komen uit Jacksonville. 250 00:35:11,303 --> 00:35:16,644 Op doorreis, heel goed. -Alleen op doorreis. 251 00:35:17,169 --> 00:35:20,669 Wat vind je van ons paradijsje? 252 00:35:21,069 --> 00:35:22,811 Het is een leuke stad. 253 00:35:24,636 --> 00:35:27,777 Ik ben hier geboren en het is hier niet leuk. 254 00:35:27,902 --> 00:35:29,502 Is dat zo? 255 00:35:31,402 --> 00:35:34,270 Maar ik heb hier wel de loterij gewonnen. 256 00:35:35,635 --> 00:35:38,703 Hier, in deze bar. -O ja? 257 00:35:39,303 --> 00:35:41,478 Dat is geluk hebben. 258 00:35:42,403 --> 00:35:47,203 Vroeger hing mijn foto boven de bar, maar ik zie hem niet meer. 259 00:35:47,869 --> 00:35:50,737 Meneer? Hallo, meneer? 260 00:35:54,502 --> 00:35:58,370 Waar is mijn foto? -Wij serveren alleen in glas of fles. 261 00:36:02,069 --> 00:36:06,445 Waar is mijn foto? Mijn gezicht. 262 00:36:07,170 --> 00:36:10,902 Ik heb de loterij gewonnen. Dat was ik. 263 00:36:12,037 --> 00:36:16,144 Bij Obe hing die daar. -O ja, ik weet van niets. 264 00:36:16,369 --> 00:36:18,169 Ik heb het van Obe gekocht. 265 00:36:19,636 --> 00:36:22,869 En je hebt hem weggehaald? 266 00:36:31,269 --> 00:36:34,669 Je hebt vast veel foto's van die dag. 267 00:36:38,037 --> 00:36:40,868 Nou, bedankt. 268 00:36:49,436 --> 00:36:51,036 Lieve Waylon, 269 00:36:52,003 --> 00:36:55,111 wil je met me dansen? Kom op. 270 00:36:56,536 --> 00:36:58,337 Kom, laten we dansen. 271 00:36:59,035 --> 00:37:01,802 Kom op, we gaan dansen. 272 00:37:03,835 --> 00:37:05,870 Sta op. Ik sta erop. 273 00:37:06,169 --> 00:37:08,903 Moet ik je de dansvloer op slepen? 274 00:37:30,003 --> 00:37:31,935 Jij kan goed dansen. 275 00:37:34,336 --> 00:37:37,235 Ik kwam hier elke avond. 276 00:37:38,170 --> 00:37:40,570 De mannen stonden voor me in de rij. 277 00:37:56,469 --> 00:37:58,869 Bedankt voor deze dans, juffrouw. 278 00:37:59,703 --> 00:38:02,145 Nee, blijf nog even. 279 00:38:02,270 --> 00:38:05,144 Blijf nog even en haal een drankje voor me. 280 00:38:05,369 --> 00:38:08,803 Fijne avond en het ga je goed. 281 00:38:49,969 --> 00:38:52,503 Wat sta je nou te kijken? 282 00:38:59,802 --> 00:39:01,402 Saai. 283 00:39:04,636 --> 00:39:06,136 Saai. 284 00:39:26,803 --> 00:39:28,753 Raad eens wie ik gezien heb? 285 00:40:33,669 --> 00:40:37,069 Stelletje klootzakken. 286 00:40:39,703 --> 00:40:42,503 Monsters. 287 00:41:07,203 --> 00:41:09,203 Krijg de kolere, Nancy. 288 00:41:24,269 --> 00:41:27,212 Oké, kom op. Ik zie je wel. 289 00:41:27,437 --> 00:41:29,037 Wakker worden. 290 00:41:29,569 --> 00:41:33,437 Wegwezen. Sta op en verlaat het terrein, kom op. 291 00:41:34,237 --> 00:41:35,837 Wegwezen. 292 00:41:36,569 --> 00:41:38,970 Je kan hier niet slapen. 293 00:41:40,237 --> 00:41:41,737 Goed zo. 294 00:42:02,936 --> 00:42:06,667 Kijk wat ik gevonden heb. -Ja, en? 295 00:42:08,137 --> 00:42:09,845 Wat moet ik daarmee? 296 00:42:09,970 --> 00:42:14,437 Kijk of er iets bij zit en gooi de rest weg. 297 00:42:14,837 --> 00:42:17,437 Zijn we nu van de gevonden voorwerpen? 298 00:42:28,070 --> 00:42:29,670 Kom op man. 299 00:42:39,770 --> 00:42:41,578 Ik had al gehoord dat ze terug was. 300 00:42:41,803 --> 00:42:43,403 Ken ik haar? 301 00:42:47,403 --> 00:42:51,411 Ze kwam voor jij wegging. Ik bedoel, ze was al weg voor jij kwam. 302 00:42:51,536 --> 00:42:54,770 Een echt triest verhaal. 303 00:43:44,336 --> 00:43:46,203 Verwacht je iemand? 304 00:43:49,237 --> 00:43:51,071 Wil je een drankje? 305 00:44:04,003 --> 00:44:07,478 Bier met hamburger, snap ik, maar wodka met patat? 306 00:44:08,203 --> 00:44:10,236 Hoe smaakt dat? 307 00:44:15,542 --> 00:44:17,817 Ik weet nog dat het mis ging. 308 00:44:18,736 --> 00:44:21,403 Iedereen blij, al dat geld. 309 00:44:22,937 --> 00:44:24,570 Maar je gaat niet vrijuit. 310 00:44:27,269 --> 00:44:29,669 Ik zeg niets dat je niet al weet. 311 00:44:34,269 --> 00:44:37,211 Ik ben arbeidsongeschikt verklaard. 312 00:44:37,436 --> 00:44:39,370 Ik vind je er goed uitzien. 313 00:44:41,336 --> 00:44:42,936 Zie ik er goed uit? 314 00:44:43,569 --> 00:44:45,334 Ik bedoel, niet verrot. 315 00:44:54,103 --> 00:44:55,969 Wat doe je, Pete? 316 00:44:57,070 --> 00:44:58,701 Wat doe je? 317 00:46:04,604 --> 00:46:07,470 Die dame komt haar tas zoeken. 318 00:46:08,804 --> 00:46:11,578 Als je hem teruggeeft, ziet ze dat ie doorzocht is. 319 00:46:11,703 --> 00:46:14,337 Laat haar met rust, man. 320 00:46:28,937 --> 00:46:31,636 Hé, mevrouw. -Wat is er? 321 00:46:34,170 --> 00:46:36,411 Je houdt niet op, hè? 322 00:46:36,736 --> 00:46:39,268 Ik bel niet terug, omdat... -Wat? 323 00:46:41,736 --> 00:46:44,378 Ik heb niets gestolen. -Dat weet ik. 324 00:46:44,503 --> 00:46:48,603 Ik heb niet teruggebeld. Maar je hebt de baan als je wilt. 325 00:46:49,836 --> 00:46:54,453 Tien dollar per uur. Nou, zeven. Zeven per uur, kost en inwoning. 326 00:46:58,803 --> 00:47:01,378 Je hebt de baan als je wilt. 327 00:47:02,003 --> 00:47:04,870 Het werk is makkelijk, zeven dollar per uur. 328 00:47:05,037 --> 00:47:09,745 Het enige wat je moet doen is de boel onderhouden, boodschappen doen. 329 00:47:09,870 --> 00:47:11,737 Kost en inwoning. 330 00:47:17,270 --> 00:47:19,312 Wilde je iets zeggen? 331 00:47:20,037 --> 00:47:22,637 Bied je me een baan aan? 332 00:47:24,003 --> 00:47:26,045 Die waarover je gebeld hebt. 333 00:47:26,400 --> 00:47:27,800 Heb ik gebeld? 334 00:47:29,837 --> 00:47:31,537 Dat dacht ik wel. 335 00:47:41,203 --> 00:47:44,611 Waarom doe je zo boos? -Kom over een uur naar kantoor... 336 00:47:44,736 --> 00:47:46,336 en ik bereid je voor. 337 00:48:01,903 --> 00:48:05,779 Heb je haar een baan aangeboden? -Ik weet ook niet waarom. 338 00:48:06,504 --> 00:48:10,145 Zeg haar maar van niet. -Doe jij dat maar. 339 00:48:11,470 --> 00:48:14,079 Verdomme, Sweeney. Waar moet ze slapen? 340 00:48:14,504 --> 00:48:17,912 In mijn kamer. -Waar ga je dan slapen? 341 00:48:18,137 --> 00:48:20,145 In jouw kamer? 342 00:48:20,570 --> 00:48:22,378 En waar moet ik dan slapen? 343 00:48:22,803 --> 00:48:24,503 Het is hier. 344 00:48:25,436 --> 00:48:27,411 Er is kabel tv. 345 00:48:27,936 --> 00:48:31,745 Je hebt wifi, meestal dan. 346 00:48:32,370 --> 00:48:34,945 Volgens mij is die van jou. 347 00:48:35,263 --> 00:48:37,161 Sorry, die is van mij, ja. 348 00:48:43,404 --> 00:48:46,179 Wat moet ik hier voor doen? 349 00:48:46,504 --> 00:48:47,978 Niets, ik bedoel... 350 00:48:48,203 --> 00:48:50,678 Ik moet werken, toch? -Ja, natuurlijk. 351 00:48:51,803 --> 00:48:56,778 Je moet werken. De kamers opruimen als de gasten weg zijn, 352 00:48:56,903 --> 00:49:01,536 handdoeken wassen, lakens wassen, 353 00:49:01,604 --> 00:49:06,536 het terrein netjes houden en de gasten helpen met hun koffers. 354 00:49:06,903 --> 00:49:08,378 Is dat alles? 355 00:49:09,003 --> 00:49:11,003 Dat is wel zo ongeveer. 356 00:49:13,770 --> 00:49:16,637 Vanavond nog niet, je begint morgen. 357 00:49:20,770 --> 00:49:26,145 Ik en Royal, die andere, gaan eten, als je wilt mee-eten, ben je van harte welkom. 358 00:49:26,270 --> 00:49:27,778 Dank je. 359 00:49:27,903 --> 00:49:30,612 Ik ga me installeren. 360 00:49:31,337 --> 00:49:33,978 Natuurlijk, ik laat je alleen. 361 00:49:34,103 --> 00:49:35,503 Goed, hé... 362 00:49:36,970 --> 00:49:38,878 Wanneer krijg ik mijn geld? 363 00:49:39,503 --> 00:49:43,403 Dat is natuurlijk best belangrijk. Eind van de week. 364 00:49:45,650 --> 00:49:48,484 Maar als je een voorschot wil, kan ik... 365 00:49:51,003 --> 00:49:52,379 Dat zou fijn zijn. 366 00:49:52,504 --> 00:49:53,904 Goed, oké. 367 00:49:55,537 --> 00:49:57,037 Geen probleem. 368 00:49:58,400 --> 00:50:00,398 Wat dacht je van 50? Is dat... 369 00:50:05,270 --> 00:50:06,670 Dank je. 370 00:50:07,237 --> 00:50:10,070 Goed, prima. 371 00:50:12,470 --> 00:50:15,679 Welterusten dan. -Welterusten, tot morgen. 372 00:50:15,804 --> 00:50:17,703 Zeker weten. Slaap lekker. 373 00:50:18,303 --> 00:50:19,868 Welterusten. 374 00:50:31,903 --> 00:50:34,212 Die klotewekker ging niet af. 375 00:50:34,437 --> 00:50:36,379 Het geeft niet, je wist het niet. 376 00:50:36,504 --> 00:50:40,104 Ik heb het niet gezegd, maar we beginnen om 8.00 uur. 377 00:50:40,404 --> 00:50:42,078 Goed om te weten. 378 00:50:42,303 --> 00:50:47,704 Ik geef je een sleutel om in de andere kamers te komen. 379 00:50:49,037 --> 00:50:50,537 Kom op, nou. 380 00:50:50,937 --> 00:50:53,645 Dank je. -Alsjeblieft. 381 00:50:53,870 --> 00:50:57,137 Hallo, Royal. Weet je nog wie ik ben? 382 00:51:00,937 --> 00:51:02,437 Ja, zeker. 383 00:51:04,070 --> 00:51:05,734 Alles goed? 384 00:51:11,004 --> 00:51:12,512 Ik ga aan de slag. 385 00:51:13,404 --> 00:51:16,404 Laat me weten als je iets nodig hebt. -Zeker. 386 00:51:30,970 --> 00:51:34,771 Heb je een roze koffer gezien, ongeveer zo groot? 387 00:51:56,903 --> 00:51:59,179 Ze krijgt het wel onder de knie. 388 00:51:59,304 --> 00:52:02,535 Een kamer schoonmaken is ook wel heel moeilijk. 389 00:52:21,736 --> 00:52:23,711 Je moet je vinger gebruiken. 390 00:52:23,836 --> 00:52:26,345 Als er vuil op zit, moet het opnieuw. 391 00:52:26,470 --> 00:52:30,578 Ik wil niet streng zijn, maar schoon is schoon. 392 00:52:31,470 --> 00:52:34,845 Ik moet wennen aan hoe het hier werkt. 393 00:52:34,970 --> 00:52:37,212 We doen het de eerste keer goed. 394 00:52:37,337 --> 00:52:40,345 Ja, meneer. -Oké, goed dan. 395 00:52:40,570 --> 00:52:42,145 Welterusten. 396 00:52:43,870 --> 00:52:45,570 Mag ik... 397 00:52:45,903 --> 00:52:49,578 Mag ik de andere helft van het voorschot? 398 00:52:49,803 --> 00:52:53,376 Ik heb de ene helft aan boodschappen uitgegeven... 399 00:52:53,501 --> 00:52:56,035 en bloemen in de kamer lijkt me leuk. 400 00:53:01,037 --> 00:53:02,437 Alsjeblieft. 401 00:53:07,604 --> 00:53:10,604 Dank je. -'T is goed. 402 00:53:33,204 --> 00:53:35,038 Waar is Dutch, Nance? 403 00:53:36,271 --> 00:53:39,913 Wel de ballen om me eruit te gooien, maar niet om me aan te kijken? 404 00:53:40,038 --> 00:53:43,870 Meisje, je moet op je tellen passen. -Meisje? 405 00:53:44,104 --> 00:53:45,704 Je vraagt erom. 406 00:53:47,870 --> 00:53:54,603 Je hoeft je om mij geen zorgen te maken, want ondanks jouw pogingen blijf ik hier. 407 00:53:55,370 --> 00:53:57,170 Ik heb een baan. 408 00:53:57,437 --> 00:54:00,479 En een plek om te wonen, dus pas maar op. 409 00:54:01,938 --> 00:54:05,112 Kennen jullie Leslie nog, dochter van Helen en Raymond? 410 00:54:05,437 --> 00:54:08,313 O ja, onze lottowinnaar. 411 00:54:09,538 --> 00:54:11,345 Herinner je je de Brickmans nog? 412 00:54:11,470 --> 00:54:15,845 Mr en Mrs Brickman en Warren Parnell. Hij speelde orgel op zondag. 413 00:54:16,170 --> 00:54:18,845 Ze willen graag weten hoe het met je is. 414 00:54:18,970 --> 00:54:21,771 Kom er bij zitten. -Hoe is het met je? 415 00:54:23,204 --> 00:54:24,979 Je was opeens verdwenen. 416 00:54:25,104 --> 00:54:28,145 Met mij? Prima. 417 00:54:28,470 --> 00:54:31,545 En je ouders? Ik mis ze. 418 00:54:32,270 --> 00:54:36,004 Het gaat goed met ze. Ze wonen in Florida. 419 00:54:36,971 --> 00:54:40,046 Zeg dat ik aan ze denk als je ze spreekt. 420 00:54:40,271 --> 00:54:41,971 Zal ik doen. 421 00:54:43,770 --> 00:54:47,678 We bidden nog steeds voor je. Wat er ook gebeurd is, 422 00:54:47,803 --> 00:54:50,470 de kerk staat altijd voor je open. 423 00:54:51,604 --> 00:54:53,337 Ik hoop dat je dat weet. 424 00:55:01,270 --> 00:55:03,220 Sorry voor het storen, 425 00:55:06,471 --> 00:55:11,138 Ik hoop dat jullie een fijne avond hebben en God zegene jullie. 426 00:55:13,570 --> 00:55:15,070 En weet je, 427 00:55:16,071 --> 00:55:17,945 Ik zit daar... 428 00:55:18,570 --> 00:55:22,113 het leuk te hebben, als je genoeg hebt van die saaie pieten. 429 00:55:23,338 --> 00:55:24,812 Tot ziens, Lee. 430 00:55:25,237 --> 00:55:26,704 Ja, dat zeker. 431 00:55:26,938 --> 00:55:28,345 Mijn excuses. 432 00:55:28,470 --> 00:55:32,504 Mijn moeder zou zeggen: zo dronken als een tor. 433 00:55:42,570 --> 00:55:48,371 Goeiemorgen. Het alarm ging weer niet af. 434 00:56:01,704 --> 00:56:06,236 Wil je zeggen dat mijn alarm niet afging? Ik kan er niets aan doen. 435 00:56:07,171 --> 00:56:11,371 Sommige mensen zien het niet eens als hen iets goeds overkomt. 436 00:56:52,104 --> 00:56:53,646 Ging alles goed? 437 00:56:54,171 --> 00:56:56,571 Vind nog maar iets vuils. 438 00:57:21,536 --> 00:57:25,370 Oké, zwervers, zuipen of wegwezen. Laatste ronde. 439 00:57:44,804 --> 00:57:46,504 Is dat een grapje? 440 01:00:48,571 --> 01:00:50,171 Hé, vriend. 441 01:00:50,537 --> 01:00:52,738 Wat doe jij uit bed? 442 01:00:55,604 --> 01:00:57,502 Ik woonde hier. 443 01:01:19,470 --> 01:01:21,036 Kan ik wat voor u doen? 444 01:01:25,237 --> 01:01:27,245 Moet ik je thuisbrengen? 445 01:01:34,538 --> 01:01:36,938 Wat was dit een mooi huis. 446 01:01:37,671 --> 01:01:39,671 Ik kookte en maakte schoon. 447 01:01:41,837 --> 01:01:44,837 Ik kookte en maakte schoon. 448 01:01:50,737 --> 01:01:56,670 En Kerstmis was altijd geweldig. 449 01:01:57,137 --> 01:01:59,970 We zetten de boom daar in die hoek. 450 01:02:02,971 --> 01:02:05,470 Zet jij je boom ook daar? 451 01:02:07,338 --> 01:02:10,172 Moet ik iemand bellen? 452 01:02:13,904 --> 01:02:19,504 Mevrouw, moet ik iemand bellen? 453 01:05:17,237 --> 01:05:19,971 Jammer dat het niets geworden is. 454 01:05:22,904 --> 01:05:28,304 Je mag houden wat ik je gegeven heb voor de tijd die je gewerkt hebt. 455 01:05:30,471 --> 01:05:33,371 Ik denk niet dat ze daarbinnen is. 456 01:05:43,504 --> 01:05:45,770 Ik moet met je praten. 457 01:05:46,337 --> 01:05:47,837 Kom op. 458 01:06:08,571 --> 01:06:10,171 Het spijt me. 459 01:06:12,271 --> 01:06:14,638 Ik ben mezelf niet de laatste tijd. 460 01:06:15,737 --> 01:06:17,037 Al lang niet. 461 01:06:18,338 --> 01:06:22,612 Ik weet dat dit een goede baan is. 462 01:06:22,737 --> 01:06:25,737 En ik heb het verpest, het spijt me. 463 01:06:27,071 --> 01:06:29,413 Kan ik je naar iemand brengen? 464 01:06:29,938 --> 01:06:33,005 Als dat zo was, had ik die gisteravond gebeld. 465 01:06:33,171 --> 01:06:36,180 Misschien vind je me stom, maar... -Nee, hoor. 466 01:06:36,505 --> 01:06:39,146 Ik laat me niet beduvelen. 467 01:06:39,371 --> 01:06:41,805 Dat had ik niet gedacht. 468 01:06:45,771 --> 01:06:51,804 Misschien ben ik niet duidelijk, maar ik vraag je of ik mag blijven. 469 01:07:03,105 --> 01:07:07,513 Als je hiermee klaar bent, meld je bij Royal. 470 01:07:08,175 --> 01:07:11,975 Hij kan nog wel wat hulp gebruiken bij de troep achter 16. 471 01:08:35,772 --> 01:08:40,871 Hij kan maar beter in de buurt blijven, voor de kinderen. 472 01:08:45,538 --> 01:08:47,039 Hoelang drink je al? 473 01:08:50,404 --> 01:08:52,505 Mag ik me er niet mee bemoeien? 474 01:08:53,372 --> 01:08:54,772 Natuurlijk. 475 01:09:06,704 --> 01:09:09,413 Hij doet nog wel raardere dingen. 476 01:09:09,938 --> 01:09:13,013 Dat zal je nog wel merken. Je zult het zelf zien. 477 01:09:13,238 --> 01:09:18,412 Dan gaat hij naakt door het veld rennen terwijl hij schreeuwt als een wilde. 478 01:09:18,937 --> 01:09:20,713 Het is krankzinnig. 479 01:09:21,038 --> 01:09:26,572 Hij rent gewoon naakt, krankzinnig. 480 01:09:26,772 --> 01:09:28,646 Wacht maar tot je het ziet. 481 01:09:29,971 --> 01:09:34,046 De politie kan het niet meer schelen. Hij doet het zo vaak. 482 01:09:34,371 --> 01:09:36,172 Rare klootzak. 483 01:09:40,271 --> 01:09:43,938 Cold turkey stoppen is een shock voor je lichaam. 484 01:09:49,537 --> 01:09:51,571 Ik heb geen keus. 485 01:09:52,505 --> 01:09:54,639 Dwingt iemand je te stoppen? 486 01:10:04,437 --> 01:10:08,446 Je lijkt niet te willen praten. Dat is prima. 487 01:10:08,971 --> 01:10:15,046 Maar tijdens het eten wil ik daar niet naar luisteren. Zal ik muziek opzetten? 488 01:10:15,971 --> 01:10:17,571 Kies jij maar wat. 489 01:10:19,938 --> 01:10:24,971 Zullen we opzetten wat Royal gedraaid heeft? 490 01:10:28,638 --> 01:10:32,471 Laat DJ Royal maar horen. 491 01:10:45,605 --> 01:10:46,905 Wat is dit? 492 01:10:48,837 --> 01:10:50,703 Hij is gek. 493 01:10:53,072 --> 01:10:55,472 Maar het is niet slecht. 494 01:11:44,405 --> 01:11:49,303 Kan ik iets doen? -Zorg dat ik niet wegga. 495 01:12:13,872 --> 01:12:15,846 Wil je iets hebben? 496 01:12:16,471 --> 01:12:20,272 Iets te eten. Waarvan je gaat overgeven. 497 01:12:25,471 --> 01:12:28,475 Drie en vier moeten nu worden schoongemaakt... 498 01:12:28,600 --> 01:12:30,779 en de bedden moeten worden opgemaakt. 499 01:12:30,904 --> 01:12:33,147 Laat me met rust. 500 01:12:33,972 --> 01:12:37,739 Schreeuw niet tegen me. Drie en vier. 501 01:12:39,971 --> 01:12:41,571 Drie en vier. 502 01:12:58,972 --> 01:13:01,172 Ik heb alle bedden opgemaakt. 503 01:13:02,671 --> 01:13:04,513 Ik ben een eenmansoptocht. 504 01:13:05,638 --> 01:13:09,980 Wat is dat? -Salisbury steak met aardappelpuree... 505 01:13:10,105 --> 01:13:13,446 en geroosterde kalkoenfilet met vulling. 506 01:13:13,671 --> 01:13:15,746 Wat zou je willen eten? 507 01:13:16,371 --> 01:13:19,446 Een ​​Salisbury steak, graag. 508 01:13:19,471 --> 01:13:20,672 Ja, mevrouw. 509 01:13:20,797 --> 01:13:25,097 Hoe wilt u die gebakken hebben? Wat dacht u van gewoon warm? 510 01:13:27,771 --> 01:13:29,380 Dank je. 511 01:13:31,205 --> 01:13:34,905 Wil je dat ik weer blijf? 512 01:13:50,671 --> 01:13:54,072 Heb je gegeten? -Ja, dank je. 513 01:14:01,571 --> 01:14:04,612 Ik denk dat je beter weg kunt gaan. 514 01:14:04,737 --> 01:14:06,780 Ik hoor het al de hele week. 515 01:14:07,405 --> 01:14:08,813 Het is het andere uiteinde. 516 01:14:10,705 --> 01:14:13,439 Laat me weten als je iets nodig hebt. 517 01:14:44,538 --> 01:14:47,080 Ga weg of ik bel de politie. 518 01:14:47,205 --> 01:14:48,972 Hoe gaat het met je buik? 519 01:14:55,105 --> 01:14:58,205 Daar wil ik eigenlijk niet met je over praten. 520 01:14:59,705 --> 01:15:01,214 Maar bedankt voor de pillen. 521 01:15:01,339 --> 01:15:04,638 Dat was Royal's idee. -Ik zal hem morgen bedanken. 522 01:15:07,471 --> 01:15:09,180 Je kon niet slapen, hè? 523 01:15:11,105 --> 01:15:15,330 Ik wil je zeggen dat je goed bezig bent. 524 01:15:15,738 --> 01:15:19,538 Het ziet er schoon uit en de gasten zijn erg tevreden. 525 01:15:20,679 --> 01:15:24,713 Dank u Heer, het is me gelukt. Ik ben een kamermeisje. 526 01:15:26,671 --> 01:15:32,980 Toen Royal's vader stierf en hem dit naliet, woonde ik hier al. 527 01:15:33,105 --> 01:15:35,780 Dus vroeg hij me om hem te helpen. 528 01:15:35,905 --> 01:15:39,013 Is dit motel van Royal? -Dat klopt. 529 01:15:39,710 --> 01:15:44,510 Jullie zijn toch samen opgegroeid? -We behoorden niet tot dezelfde kring. 530 01:15:44,638 --> 01:15:48,527 Dat is maar goed ook, want hij heeft zoveel LSD gebruikt... 531 01:15:48,652 --> 01:15:50,480 dat hij gehersenspoeld is. 532 01:15:50,605 --> 01:15:52,480 Ik meen het. 533 01:15:52,605 --> 01:15:55,839 Hij kan functioneren, maar... 534 01:15:56,105 --> 01:16:00,313 maar hij kan niet onthouden dat hij een rekening moet betalen. 535 01:16:00,438 --> 01:16:04,172 Ik heb een kamer en krijg een schamel loontje. 536 01:16:04,638 --> 01:16:08,972 Wat heb je hiervoor gedaan? -Niet veel. 537 01:16:10,438 --> 01:16:14,471 Ik werkte op het olieveld en ben gescheiden. 538 01:16:16,038 --> 01:16:18,847 Dus een motel runnen wilde ik wel doen. 539 01:16:19,172 --> 01:16:22,580 Is dat je ex-vrouw op die foto? 540 01:16:22,705 --> 01:16:25,839 Nee, dat is mijn dochter Bernice en haar kind. 541 01:16:30,239 --> 01:16:34,114 Heb jij hen verlaten? -Nee, ik heb mijn vrouw verlaten. 542 01:16:34,239 --> 01:16:38,246 Ik zie hen zoveel mogelijk. Ze wonen hier een uur vandaan. 543 01:16:38,771 --> 01:16:41,038 Werkte het gewoon niet? 544 01:16:42,571 --> 01:16:44,838 Nou, ze had een drankprobleem. 545 01:16:49,572 --> 01:16:51,471 Ze is afgekickt. 546 01:16:53,939 --> 01:16:57,647 De kerk die haar geholpen heeft, vond ik niks. 547 01:16:57,772 --> 01:17:01,072 Zij vond de kerk fantastisch de pastoor nog meer. 548 01:17:03,571 --> 01:17:06,913 De pastoor heeft mijn vrouw ingepikt. -Die plaat wordt goud. 549 01:17:07,038 --> 01:17:10,414 Zou Willie dat willen zingen? -Dat heeft hij gedaan. 550 01:17:10,539 --> 01:17:12,272 Ja, inderdaad. 551 01:17:14,438 --> 01:17:15,938 En je dochter? 552 01:17:16,705 --> 01:17:18,305 Een leuke meid. 553 01:17:19,139 --> 01:17:21,213 Had problemen met mannen, 554 01:17:21,338 --> 01:17:24,938 zoals jullie allemaal, maar ze is goed terechtgekomen. 555 01:17:27,639 --> 01:17:30,462 Ik bedoelde niets met dat haar drankgebruik... 556 01:17:30,587 --> 01:17:32,280 tot onze scheiding geleid heeft. 557 01:17:32,405 --> 01:17:35,113 Dat was wel zo, maar zij is niet jou... 558 01:17:35,338 --> 01:17:39,213 en het is niet hetzelfde voor twee verschillende mensen. 559 01:17:39,438 --> 01:17:43,638 Ik vind je niet minder vanwege je problemen. 560 01:17:56,038 --> 01:18:00,647 Ik wilde je vragen of je met mij en Royal mee ging dansen. 561 01:18:01,572 --> 01:18:03,380 Maar nu niet meer? 562 01:18:04,005 --> 01:18:08,905 Jawel, ik vraag je om mee te gaan, maar het is een dorpsding. 563 01:18:09,373 --> 01:18:12,080 Een dorpsding? -Ja, precies. 564 01:18:12,205 --> 01:18:15,238 Dat betekent dat iedereen er zal zijn. 565 01:18:15,805 --> 01:18:17,505 Het hele dorp en... 566 01:18:23,605 --> 01:18:25,405 Nee, bedankt. 567 01:18:25,905 --> 01:18:27,739 Ik bedoel te zeggen... 568 01:18:29,964 --> 01:18:34,641 dat het ook jouw thuis is en als je ook iets anders wilt doen dan... 569 01:18:34,766 --> 01:18:40,071 eten voor de tv met mij en die sufkop, moet je er ook eens op uit. 570 01:18:41,371 --> 01:18:43,571 Dat bedoel ik alleen maar. 571 01:19:33,339 --> 01:19:35,346 Wie schreeuwt daar tegen mij? 572 01:19:35,471 --> 01:19:38,014 Hé, Betsey, hoe is het? 573 01:19:38,139 --> 01:19:41,114 Mam zei dat er spelletjes zijn. -O ja? 574 01:19:41,239 --> 01:19:43,913 Hallo, papa. -Hoe is het? Komt je moeder? 575 01:19:44,038 --> 01:19:47,380 Het is zondag. God verhoede dat ze haar kleindochter ziet. 576 01:19:47,505 --> 01:19:51,481 Dan heb ik je meer voor mezelf. -Jullie gaan samen spelletjes doen. 577 01:19:51,606 --> 01:19:53,213 Wat ga jij doen? -Niets. 578 01:19:53,338 --> 01:19:56,180 Prima. Bernice, dit is Leslie. 579 01:19:56,505 --> 01:19:59,069 Royal heeft haar aangenomen. 580 01:19:59,194 --> 01:20:02,506 Mijn dochter Bernice en deze schat is Betsey. 581 01:20:04,539 --> 01:20:06,080 Aangenaam kennis maken. 582 01:20:06,205 --> 01:20:09,048 Leuk je te ontmoeten. -Zullen we gaan? 583 01:20:09,273 --> 01:20:10,903 Kom op dan. 584 01:20:12,105 --> 01:20:13,914 Ben je van hier? 585 01:20:14,139 --> 01:20:16,546 Ja, geboren en getogen. 586 01:20:17,471 --> 01:20:20,580 En jij? -We komen van net buiten Abilene. 587 01:20:21,605 --> 01:20:22,705 Wat leuk. 588 01:20:23,205 --> 01:20:24,705 Niet slecht. 589 01:20:27,306 --> 01:20:29,480 Ik ga winnen. -Ik ga winnen. 590 01:20:44,471 --> 01:20:46,247 Die meiden zijn geweldig. 591 01:20:46,372 --> 01:20:48,737 Goed gedaan, hè? -Inderdaad. 592 01:20:52,538 --> 01:20:56,513 Je speelde vals. -Ja, het zijn bedriegers. Kom op, we gaan. 593 01:20:56,738 --> 01:20:58,813 We gaan naar het volgende spel. 594 01:20:59,638 --> 01:21:02,714 Kijk wat Leslie voor je heeft. -Kan je vangen? 595 01:21:02,839 --> 01:21:04,872 Kan je vangen? 596 01:21:06,372 --> 01:21:09,039 Wat was dat nou? 597 01:21:09,538 --> 01:21:11,180 Alsjeblieft. -Bedankt, Dutch. 598 01:21:11,305 --> 01:21:15,055 Sweeney, hoe is het? -Op stap met mijn meiden. En jij? 599 01:21:15,539 --> 01:21:17,105 Ik mag niet klagen. 600 01:21:56,872 --> 01:22:01,314 De ellende die hij moest doorstaan om bij zijn kind te kunnen zijn. 601 01:22:01,439 --> 01:22:03,539 Hij verdient een medaille, hè? 602 01:22:04,638 --> 01:22:06,580 Mannen zijn niet meer wat ze waren. 603 01:22:06,705 --> 01:22:09,047 Mijn vader werkte zijn hele leven voor ons. 604 01:22:09,172 --> 01:22:10,773 Hij had acht vingers. 605 01:22:13,739 --> 01:22:16,339 De mijne had er tien, maar hij werkte. 606 01:22:16,872 --> 01:22:20,014 Iedereen wil nu zoals in films leven. 607 01:22:20,439 --> 01:22:23,613 Het leven is zwaar, zeg niet dat het niet zo is. 608 01:22:23,938 --> 01:22:26,872 Doe wat je moet doen en kwets niemand. 609 01:22:30,939 --> 01:22:33,638 Wat denk jij van de maanlanding? 610 01:22:35,138 --> 01:22:37,678 Wat? -We zijn er maar één keer geweest. 611 01:22:43,872 --> 01:22:45,741 Je kan beter een foto maken. 612 01:22:46,205 --> 01:22:48,647 Heb jij de loterij gewonnen? 613 01:22:49,172 --> 01:22:52,972 Inderdaad. -Wat heb je met al dat geld gedaan? 614 01:22:54,638 --> 01:22:56,513 Een kinderboerderij gekocht. 615 01:22:56,638 --> 01:22:59,472 Ik hoorde dat het in je neus verdwenen is. 616 01:23:03,160 --> 01:23:05,327 Heb jij echt de loterij gewonnen? 617 01:23:08,005 --> 01:23:14,406 Moest je dat van iemand komen vragen? -Wegwezen, voor ik het je moeder vertel. 618 01:23:17,312 --> 01:23:18,512 Pete's dochter. 619 01:23:21,838 --> 01:23:23,439 Wil je dansen? 620 01:23:24,172 --> 01:23:27,913 Ik denk dat ik ga. Maar bedankt voor een fijne dag. 621 01:23:28,038 --> 01:23:30,952 Wacht, we zijn er net. Wat is er gebeurd? 622 01:23:31,706 --> 01:23:33,706 Pete pest haar. 623 01:23:34,072 --> 01:23:37,380 Bemoei je met je eigen zaken. -Wat maakt het uit. 624 01:23:38,205 --> 01:23:39,805 Laten we gaan dansen. 625 01:23:43,672 --> 01:23:46,139 Ik hou wel van dit liedje. -Goed zo. 626 01:23:49,206 --> 01:23:50,770 Ik weet wat jij denkt. 627 01:24:04,838 --> 01:24:07,281 Zo erg is het toch niet? 628 01:24:07,606 --> 01:24:10,714 Wat? Dansen met jou? 629 01:24:11,039 --> 01:24:14,373 Het is te kort om daarover te kunnen oordelen. 630 01:24:15,905 --> 01:24:18,880 Zit niet over mij in. -Goed. 631 01:24:19,105 --> 01:24:21,106 Ik bedoel dit uitstapje. 632 01:24:23,339 --> 01:24:25,805 Ik denk dat ik het wel overleef. 633 01:24:37,872 --> 01:24:41,438 Ik heb net gewonnen. Ik heb gewonnen. 634 01:24:43,672 --> 01:24:45,247 Wat ga je met het geld doen? 635 01:24:45,372 --> 01:24:50,240 De ene helft verdrink ik en met de andere veeg ik mijn kont af. 636 01:24:50,906 --> 01:24:54,147 En je kinderen dan? -Kinderen? Ik moet drinken. 637 01:24:54,272 --> 01:24:55,714 Ik ga met je mee. 638 01:24:56,539 --> 01:24:58,213 Wat goed, Pete. 639 01:24:58,938 --> 01:25:02,281 Heel goed. -Die teef klapt voor je. 640 01:25:03,106 --> 01:25:06,647 Waar heb je het over? Ik heb net de loterij gewonnen. 641 01:25:06,772 --> 01:25:11,214 Niet alles draait om jou. -Echt waar? Wat ga je met het geld doen? 642 01:25:11,339 --> 01:25:13,048 Maak je geen zorgen. 643 01:25:13,373 --> 01:25:16,881 Ik zou niet willen dat je het net zo verspilt als je leven. 644 01:25:17,206 --> 01:25:19,181 Grappenmaker. 645 01:25:19,306 --> 01:25:22,114 Jij hebt 180.000 weggegooid, stomme trut. 646 01:25:22,239 --> 01:25:26,147 190.000. Zo veel was dat niet. 647 01:25:26,272 --> 01:25:29,605 En jij, Pete? Toen ik je leerde kennen, was je 18. 648 01:25:29,730 --> 01:25:31,582 Klaar om de wereld te zien. 649 01:25:31,806 --> 01:25:33,547 En kijk nu eens. 650 01:25:33,772 --> 01:25:38,806 Je had van alles kunnen doen, maar je hebt hiervoor gekozen. 651 01:25:40,439 --> 01:25:42,247 Dus hou je mond maar. 652 01:25:43,372 --> 01:25:45,447 Laten we weer plezier hebben. 653 01:25:46,072 --> 01:25:50,180 Weet je wat ze gedaan heeft? -Dat gaat jou of mij niets aan. 654 01:25:50,305 --> 01:25:53,380 Laten we verstandig zijn. We hebben plezier. 655 01:25:53,505 --> 01:25:57,214 Dat moet je weten voor je met haar de koffer induikt. 656 01:25:57,339 --> 01:26:01,538 Waar is Dutch? Ze moet naar huis toe. -Ze heeft haar kind verlaten. 657 01:26:03,738 --> 01:26:05,214 Hij weet van niets. 658 01:26:05,839 --> 01:26:08,547 Niet boos worden op Royal. Hij wil je helpen. 659 01:26:08,872 --> 01:26:13,014 Heeft ze verteld dat ze alles verdronken heeft? Alles verspild. 660 01:26:13,139 --> 01:26:15,714 Haar zoon heeft ze verlaten, zonder briefje. 661 01:26:15,839 --> 01:26:19,414 Die jongen was 13. Geen eten, heel bang. 662 01:26:19,539 --> 01:26:23,880 Helemaal alleen zodat jij kon zuipen en de leukerd uithangen. 663 01:26:24,005 --> 01:26:26,880 Dat is niet waar. -Je bent goed opgevoed. 664 01:26:27,005 --> 01:26:31,847 Je hebt zijn leven verpest. -En wat heb jij gedaan om me te stoppen? 665 01:26:35,239 --> 01:26:36,906 Neem haar mee. 666 01:26:45,472 --> 01:26:48,404 Was dat allemaal waar? -Ga je me ontslaan? 667 01:26:50,173 --> 01:26:53,081 Ik neem het jou niet kwalijk. Je hebt het geprobeerd. 668 01:26:53,240 --> 01:26:54,841 Stop nou even. -Waarom? 669 01:26:55,638 --> 01:26:59,681 Ik was blij dat ik er even tussenuit kon. Ja, ik heb gefeest. 670 01:27:00,606 --> 01:27:04,515 Ik wilde niet alles uitgeven. Ik verloor alles en ging failliet. 671 01:27:04,640 --> 01:27:07,314 Iedereen haatte me. Ik verloor mijn huis. 672 01:27:07,439 --> 01:27:09,738 En ja, ik heb hem verlaten. 673 01:27:11,140 --> 01:27:12,547 Ik heb hem verlaten. 674 01:27:12,672 --> 01:27:16,339 Laat me je wegbrengen. 675 01:27:18,305 --> 01:27:19,939 Het geeft niet. 676 01:27:20,439 --> 01:27:24,106 Ik vind dat je niet alleen moet zijn, Leslie. 677 01:28:22,406 --> 01:28:25,647 Wat is dat? -Mag ik je opvrolijken? 678 01:28:26,272 --> 01:28:28,747 Een vriend van mij werkt bij de tv... 679 01:28:28,872 --> 01:28:31,473 en hij heeft dit voor me opgezocht. 680 01:28:32,605 --> 01:28:35,215 Hier bij Obe's bar... -Kijk jij nou. 681 01:28:35,340 --> 01:28:41,281 trok een alleenstaande moeder het winnende nummer dat haar een hoop geld oplevert. 682 01:28:44,572 --> 01:28:48,580 Leslie, hoe voel je je? -Een stuk beter dan gisteren. 683 01:28:49,705 --> 01:28:54,447 Je had hulp bij het kiezen van het nummer? -Ik kies altijd hetzelfde. 684 01:28:54,572 --> 01:28:56,167 De verjaardag van je zoon? 685 01:28:56,292 --> 01:28:58,813 Mijn zoon James. Wil je hem zien? 686 01:28:58,938 --> 01:29:01,981 James, kom hier. Dit is mijn zoon. 687 01:29:02,106 --> 01:29:04,081 Hij brengt nog meer geluk. 688 01:29:04,206 --> 01:29:07,347 En wat ga je met 190.000 ballen doen? 689 01:29:07,672 --> 01:29:12,481 Geen idee. Misschien een huis kopen en iets leuks voor mijn zoon. 690 01:29:12,606 --> 01:29:14,248 Gewoon een beter leven. 691 01:29:15,106 --> 01:29:18,303 En wij dan? -Ik trakteer. 692 01:29:20,806 --> 01:29:25,281 Wat wil je nu van je moeder krijgen? -Is geboren worden niet genoeg? 693 01:29:25,406 --> 01:29:28,806 Een gitaar, zodat ik de volgende Waylon kan worden. 694 01:29:31,572 --> 01:29:35,448 En ik wil dat ze een restaurant opent. Dat wilde ze altijd. 695 01:29:35,950 --> 01:29:38,151 Zou je dat "Leslie's" noemen? 696 01:29:38,773 --> 01:29:43,215 Ik wil graag bij de opening komen. -Je bent van harte welkom. 697 01:29:45,840 --> 01:29:49,414 Namens ons allemaal van Channel 10 News: op Leslie. 698 01:29:49,539 --> 01:29:52,037 We wensen je het allerbeste. 699 01:29:56,339 --> 01:29:58,948 Nog een keer. Je ziet er zo goed uit. 700 01:29:59,079 --> 01:30:00,487 Ik spoel hem terug. 701 01:30:00,606 --> 01:30:03,414 Ik wil het niet nog een keer zien. 702 01:30:03,739 --> 01:30:08,081 Ik zei "nee", als je meteen zou luisteren, word je niet gekwetst. 703 01:30:08,206 --> 01:30:10,606 Ik dacht dat het leuk zou zijn om... 704 01:30:12,139 --> 01:30:13,747 Wegwezen. 705 01:30:14,572 --> 01:30:18,229 Ik dacht dat het leuk was om je eraan te herinneren... 706 01:30:18,354 --> 01:30:20,804 dat je geen hoopje ellende bent. 707 01:30:21,572 --> 01:30:25,015 Wat ik zag was een goede moeder die van haar zoon houdt. 708 01:30:25,140 --> 01:30:26,481 maar ik zie het vast verkeerd. 709 01:30:26,606 --> 01:30:28,415 Dat zie je verkeerd. 710 01:30:28,840 --> 01:30:32,081 Je dringt je op in mijn leven en weet je? 711 01:30:33,206 --> 01:30:36,846 Het is mijn leven. 712 01:30:39,639 --> 01:30:41,048 Kutweek. 713 01:30:41,173 --> 01:30:42,581 Sorry van die videoband. 714 01:30:42,706 --> 01:30:44,440 Scheld niet tegen me. 715 01:30:59,472 --> 01:31:02,940 Hij wil nooit meer met me praten. 716 01:31:04,006 --> 01:31:06,873 Mijn ouders praten niet meer met me... 717 01:31:07,698 --> 01:31:12,498 en iedereen in het dorp mijdt me als de pest en... 718 01:31:13,172 --> 01:31:15,312 mijn zoon wil me niet meer zien. 719 01:31:15,437 --> 01:31:17,912 En ik zit hier met jou en Royal, 720 01:31:18,106 --> 01:31:21,081 een stel verdomde zuiderlingen, 721 01:31:21,206 --> 01:31:25,048 als de keutel op mijn kutleven. 722 01:31:25,173 --> 01:31:27,681 Ik en Royal zijn een zegen voor je. 723 01:31:27,806 --> 01:31:29,639 Dus scheld ons niet uit. 724 01:31:30,806 --> 01:31:35,881 Natuurlijk praat je familie niet meer met je na wat je hebt gedaan. 725 01:31:36,306 --> 01:31:38,773 Maar je leeft toch? 726 01:31:41,473 --> 01:31:45,347 Helaas is het leven geen sprookje. Iedereen maakt fouten. 727 01:31:45,472 --> 01:31:49,806 Maar je hebt je leven zelf verpest, niet iemand anders. 728 01:32:01,939 --> 01:32:03,638 Ga zitten, Leslie. 729 01:32:05,606 --> 01:32:07,607 Laten we er over praten. 730 01:32:09,573 --> 01:32:11,648 Waar ga je heen? Wat ga je doen? 731 01:32:11,779 --> 01:32:13,245 Ik weet het wel. 732 01:32:13,370 --> 01:32:16,970 Alle inspanning om beter te worden, zijn voor niets. 733 01:32:19,039 --> 01:32:20,906 Het zijn jouw zaken niet. 734 01:32:23,572 --> 01:32:25,972 Omdat ik ontslag neem. 735 01:33:01,106 --> 01:33:04,414 Hallo, niemand kan uw oproep beantwoorden. 736 01:33:04,539 --> 01:33:07,006 Spreek een bericht in na de toon. 737 01:33:08,240 --> 01:33:10,040 James, met mij. 738 01:33:14,472 --> 01:33:17,848 Ik heb heel veel spijt van wat ik je heb aangedaan. 739 01:33:17,973 --> 01:33:20,872 Ik hou heel veel van je en... 740 01:33:29,539 --> 01:33:31,573 Ik hou van jou, schat. 741 01:34:42,406 --> 01:34:43,906 Hoeveel? 742 01:34:44,472 --> 01:34:48,040 Zeven, maar voor jou zeven. 743 01:34:56,573 --> 01:35:00,573 Ik vind dat alleen drinken een doodzonde is. 744 01:35:04,506 --> 01:35:06,472 Moeten we ergens op proosten? 745 01:35:07,839 --> 01:35:09,439 Niet op iets goeds. 746 01:35:19,740 --> 01:35:21,506 Jij bent... 747 01:35:23,131 --> 01:35:24,931 heel knap. 748 01:35:26,206 --> 01:35:28,006 Daar drink ik op. 749 01:35:30,106 --> 01:35:31,706 Ga je gang. 750 01:35:38,773 --> 01:35:40,907 Waarom praat je met mij? 751 01:35:43,639 --> 01:35:45,181 Hoezo? 752 01:35:45,406 --> 01:35:47,614 Vind je me aantrekkelijk? 753 01:35:47,739 --> 01:35:52,181 Inderdaad. Bij mij? Over een uur? 754 01:35:53,839 --> 01:35:55,639 Nou, geweldig. 755 01:35:59,339 --> 01:36:02,340 Als je niet wil, zeg dat dan gewoon. 756 01:36:04,106 --> 01:36:05,706 Zeg eens... 757 01:36:07,873 --> 01:36:10,548 Vind je mij bijzonder? 758 01:36:11,573 --> 01:36:13,923 Of dacht je: kat in het bakkie. 759 01:36:15,306 --> 01:36:16,906 Ik denk dat je... 760 01:36:19,306 --> 01:36:21,748 Ik wacht wel op iemand anders. 761 01:36:22,873 --> 01:36:26,873 Het is leuk tenzij ik problemen heb. 762 01:36:32,073 --> 01:36:34,881 We kunnen erover praten als je wilt. 763 01:36:35,706 --> 01:36:37,748 Je bent vast een goede prater. 764 01:36:37,873 --> 01:36:41,873 Je gaat vast zeggen dat ik heel mooi ben. 765 01:36:42,607 --> 01:36:44,273 Als je dat wilt. 766 01:36:51,306 --> 01:36:52,940 Dat ik heel lief ben. 767 01:37:07,372 --> 01:37:09,873 Dat ik geen hoopje ellende ben. 768 01:37:12,806 --> 01:37:14,406 Dat ben je niet. 769 01:37:16,073 --> 01:37:17,673 Je bent lief. 770 01:37:22,806 --> 01:37:25,471 Heb je een auto, meneer? 771 01:37:42,007 --> 01:37:45,015 Waar is ze heengegaan? -Hoe moet ik dat weten? 772 01:37:47,840 --> 01:37:50,215 Hoe is het? -Uit de weg. 773 01:37:50,340 --> 01:37:53,215 Lee zal hier wel zijn. -Wat is er met jou? 774 01:37:53,340 --> 01:37:55,848 Jij kan haar niet veranderen. 775 01:37:56,173 --> 01:37:59,582 Uit mijn weg, Pete. -Waarom ga jij niet uit de weg? 776 01:37:59,707 --> 01:38:03,007 Pas op, jongen. -Deze jongen gaat je in elkaar slaan. 777 01:38:04,973 --> 01:38:08,373 Sla hem. Sla hem in elkaar, Pete. 778 01:38:12,673 --> 01:38:15,347 Ik maak hem af. -Helemaal niet, etterbak. 779 01:38:15,472 --> 01:38:17,306 Ga zitten en hou je kop. 780 01:38:18,173 --> 01:38:22,182 Ik kwam voor jullie op. -Raad eens? Pete geeft een rondje. 781 01:38:22,807 --> 01:38:25,171 Neem een Coors Light van mij. 782 01:38:28,440 --> 01:38:33,139 Als ze niet terugkomt, zal ik die dan soldaat maken? 783 01:41:05,907 --> 01:41:09,933 Verdorie, mens Heb je gedronken? 784 01:41:10,273 --> 01:41:11,908 Wat kom jij hier doen? 785 01:41:12,033 --> 01:41:14,415 Ik praat pas met je als je je excuses aanbiedt. 786 01:41:14,540 --> 01:41:16,382 Ik wil de ijssalon. 787 01:41:16,707 --> 01:41:18,281 Wat? Die? 788 01:41:19,307 --> 01:41:22,248 Ik heb me vooral verstopt. 789 01:41:22,373 --> 01:41:26,773 Ik wil me niet meer verstoppen en helemaal niet meer vluchten. 790 01:41:28,640 --> 01:41:32,414 Wil je daar gaan wonen? -Ik ga er met jou iets moois van maken. 791 01:41:32,539 --> 01:41:36,939 Waarom schreeuw je tegen me? -Ik ben opgewonden. Geef me een hamer. 792 01:41:37,064 --> 01:41:40,398 Eerst scheld je me uit en nu... -Geef me een hamer. 793 01:41:49,907 --> 01:41:54,215 Pas op. -Pas op, spijkers. 794 01:41:54,440 --> 01:41:56,415 Goed, dit is het. 795 01:41:56,540 --> 01:41:59,449 Heb je hulp nodig? -Nee, het lukt wel. 796 01:42:01,174 --> 01:42:03,549 Je weet dat dit van de vader van Royal was? 797 01:42:03,674 --> 01:42:07,448 Het was voor de kinderen bedoeld, maar nee. 798 01:42:07,573 --> 01:42:11,915 Het ligt hier al 40 jaar te wachten tot iemand het weer probeert. 799 01:42:12,340 --> 01:42:16,074 Met tetanus of hepatitis. 800 01:42:18,040 --> 01:42:23,698 Ik heb die video gezien en ik weet dat je dit graag wilt. 801 01:42:23,823 --> 01:42:26,648 Maar weet je wel hoe je zoiets moet runnen? 802 01:42:26,773 --> 01:42:29,382 Wist jij hoe je een motel moest runnen? 803 01:42:29,607 --> 01:42:34,082 Ik meen het. Heb je nog ergens een zak geld? 804 01:42:34,207 --> 01:42:37,882 Je moet een frituur hebben en een grill. Die zijn duur. 805 01:42:38,007 --> 01:42:41,748 Je moet een kok aannemen, een menu samenstellen, 806 01:42:41,873 --> 01:42:46,481 een frisdrankautomaat... -Goed idee. Wil je hier komen werken? 807 01:42:48,506 --> 01:42:53,182 Ik begrijp dat je enthousiast bent, maar hoe ga je dit betalen? 808 01:42:53,307 --> 01:42:57,940 Je kunt ons geen opslag vragen, want dat kunnen wij niet betalen. 809 01:43:01,773 --> 01:43:04,007 Ik ga bij jou wonen. 810 01:43:06,274 --> 01:43:07,874 Ik kan gaan sparen. 811 01:43:09,006 --> 01:43:11,240 Ik kan in het weekend gaan werken. 812 01:43:13,174 --> 01:43:16,606 Het kan tien jaar duren, maar laten we het proberen. 813 01:43:27,907 --> 01:43:30,374 Ik moet het aan Royal vragen. 814 01:43:32,550 --> 01:43:34,288 Maar ga je het hem vragen? 815 01:43:37,574 --> 01:43:39,473 Ik zal het hem vragen. 816 01:43:43,873 --> 01:43:45,873 Waarom ben je zo lief voor me? 817 01:43:49,974 --> 01:43:53,839 Het is nu toch wel duidelijk waarom. 818 01:44:07,607 --> 01:44:10,637 Dus we moeten aan de slag. -Later. 819 01:44:41,306 --> 01:44:43,182 De vloer ziet er goed uit. 820 01:44:43,307 --> 01:44:46,582 Hij moet nog een keer gedweild worden. -Je zeurt. 821 01:44:46,707 --> 01:44:50,716 Royal, het is goed zo. -Ik tril als een espenblad. 822 01:44:50,941 --> 01:44:55,482 Ik vind dat het "Royal's" moet heten. We trekken een kostuum aan. 823 01:44:55,607 --> 01:44:58,215 Ik verkleed me niet als prinses. 824 01:44:58,340 --> 01:45:01,182 Met ridders en een trol. Heel leuk. 825 01:45:01,307 --> 01:45:04,908 Mensen houden van thema's. -Ik zei "nee". Hou je mond. 826 01:45:15,439 --> 01:45:17,182 Daar gaan we. -Ik wil bestellen. 827 01:45:17,307 --> 01:45:18,807 Daar gaan we. 828 01:45:20,107 --> 01:45:24,607 Het is erg rustig. -We zijn nog niet eens een minuut open. 829 01:45:32,307 --> 01:45:34,107 Laat ze de tering krijgen. 830 01:45:34,974 --> 01:45:38,808 Ik weet niet waarom ik dit doe. Waarom het er toe doet. 831 01:45:39,473 --> 01:45:43,082 Ze zijn gewoon gemeen. Ze moeten eten. 832 01:45:43,207 --> 01:45:45,241 Ze komen wel. 833 01:45:47,972 --> 01:45:50,040 Ik wil een sigaret. 834 01:47:45,940 --> 01:47:48,282 We gaan sluiten. 835 01:47:52,707 --> 01:47:56,682 Dat werd tijd. Royal, een klant. 836 01:47:56,807 --> 01:47:59,682 Zeg dat we gesloten zijn. -Het is een klant. 837 01:47:59,807 --> 01:48:03,648 Ze hebben de hele dag de tijd gehad, nu ga ik naar huis. 838 01:48:05,700 --> 01:48:08,067 Je kan maar beter via de achterdeur weggaan. 839 01:48:14,307 --> 01:48:16,972 Ik regel het wel. -Ga naar achter. 840 01:48:17,097 --> 01:48:18,515 Ik regel het wel. 841 01:48:18,640 --> 01:48:20,849 Kom op. -Ik regel het wel. 842 01:48:20,974 --> 01:48:22,374 Kom op. 843 01:48:23,507 --> 01:48:25,007 Neem dit mee. 844 01:48:30,940 --> 01:48:34,038 Welkom bij Lee's, hoe kan ik je helpen? 845 01:48:34,941 --> 01:48:38,241 Een tafel voor twee, alsjeblieft. -Hier, graag. 846 01:48:39,174 --> 01:48:40,649 Wat is er met de tafel? 847 01:48:40,874 --> 01:48:43,974 Die is gereserveerd voor leden. 848 01:48:46,774 --> 01:48:49,582 Komt Dutch vanavond ook? 849 01:48:51,707 --> 01:48:54,282 Dan haal ik alleen een menu voor jou. 850 01:48:56,707 --> 01:49:00,582 Je bent laat, dus kies snel voor de keuken sluit. 851 01:49:00,707 --> 01:49:03,116 Lee, wil je een beetje dimmen? 852 01:49:04,941 --> 01:49:06,775 Het is je gelukt, Nance. 853 01:49:07,840 --> 01:49:09,490 Er is niemand gekomen. 854 01:49:09,874 --> 01:49:12,849 Gefeliciteerd, je hebt me te grazen genomen. 855 01:49:12,974 --> 01:49:17,649 Meisje... -Waarom niet verleden jaar? 856 01:49:17,774 --> 01:49:22,182 Je zag me dit opbouwen en wist dat je het van me af zou pakken. 857 01:49:22,807 --> 01:49:24,840 We waren familie. 858 01:49:28,874 --> 01:49:31,907 Hoe gemeen kan je zijn? 859 01:49:38,540 --> 01:49:41,141 Het spijt me voor wat er gebeurd is. 860 01:49:43,807 --> 01:49:46,873 Hoor je me? Het spijt me. 861 01:49:49,607 --> 01:49:53,941 Je hebt gelijk. Ik had je kunnen tegenhouden. 862 01:49:54,974 --> 01:49:56,548 Ik zag wat er gebeurde, 863 01:49:56,673 --> 01:50:00,273 ik had je kunnen tegenhouden en dat heb ik niet gedaan. 864 01:50:00,740 --> 01:50:02,873 Omdat ik het naar mijn zin had. 865 01:50:06,707 --> 01:50:12,045 Ik heb die jongen vaak gewiegd, me vaak voor leugenaar laten uitmaken, 866 01:50:12,170 --> 01:50:15,887 terwijl ik de enige was die zei: luister niet naar hen, 867 01:50:16,012 --> 01:50:19,364 Ik ken je moeder. Ze houdt heel veel van je. 868 01:50:19,889 --> 01:50:23,478 Je had niet weg mogen gaan. Het kan me niet schelen... 869 01:50:23,604 --> 01:50:28,141 hoe erg je het verkloot hebt, die jongen hield van je. Wij allemaal. 870 01:50:30,440 --> 01:50:34,640 Dat zal ik je nooit vergeven. En jij hoeft mij niet te vergeven, 871 01:50:34,765 --> 01:50:37,365 maar we hebben allemaal genoeg geleden. 872 01:50:46,274 --> 01:50:47,674 Dank je. 873 01:51:00,540 --> 01:51:05,674 Droog je tranen en draai je om. 874 01:51:18,041 --> 01:51:21,849 Twee dagschotels en graag zonder spuug. 875 01:51:21,974 --> 01:51:24,149 Twee dagschotels, zonder spuug. 876 01:51:24,274 --> 01:51:25,874 Gaat het? 877 01:51:48,240 --> 01:51:51,707 Ik ga hier maar zitten. -Prima, ga je gang. 878 01:51:58,740 --> 01:52:00,240 Hoe gaat het? 879 01:52:02,274 --> 01:52:05,773 James, aangenaam. -Ja, insgelijks. 880 01:52:07,207 --> 01:52:12,040 Dus je bent helemaal hierheen gekomen? -Inderdaad. 881 01:52:17,207 --> 01:52:20,049 Heb je honger? -Ja. 882 01:52:21,640 --> 01:52:28,082 Ik ga de frituur repareren. Dan praten we daarna verder, oké? 883 01:52:28,907 --> 01:52:30,307 Goed. 884 01:52:30,774 --> 01:52:33,641 Dat is verse koffie. -Lekker, bedankt. 885 01:52:38,174 --> 01:52:41,016 Wil je koffie? -Alsjeblieft. 886 01:52:43,041 --> 01:52:46,674 Lekker warm. Dan smaakt ie beter. 887 01:52:48,940 --> 01:52:52,282 Hier staat de suiker. -Bedankt. 888 01:52:52,407 --> 01:52:54,007 Dank je. 889 01:53:02,574 --> 01:53:05,474 Twee dagschotels, vers gemaakt. 890 01:53:06,973 --> 01:53:08,807 Pasta Fazool. 891 01:53:18,207 --> 01:53:19,374 Heb je bestek? 892 01:53:29,541 --> 01:53:34,391 Ik laat je eten, hè? Dit is zout en peper. -Bedankt. 893 01:54:06,608 --> 01:54:08,208 Het is heerlijk. 894 01:54:22,574 --> 01:54:24,574 Ik heb je gemist, schat. 895 01:54:26,608 --> 01:54:28,738 Ik heb pasta op mijn shirt. 896 01:54:32,541 --> 01:54:34,405 Ik heb je heel erg gemist. 897 01:54:48,707 --> 01:54:50,857 Wat fijn dat je gekomen bent.