1 00:02:21,335 --> 00:02:23,244 Leslie, qual a sensação de ganhar 2 00:02:23,268 --> 00:02:25,043 essa quantia enorme de dinheiro? 3 00:02:25,067 --> 00:02:28,043 Me sinto melhor do que ontem. 4 00:02:28,067 --> 00:02:31,043 Soube que você teve uma ajudinha para escolher os números sorteados. 5 00:02:31,067 --> 00:02:32,909 Eu escolhi os mesmos de sempre. 6 00:02:32,933 --> 00:02:34,009 Foi o aniversário do seu filho? 7 00:02:34,033 --> 00:02:36,076 Sim, meu filho James. Quer conhecê-lo? 8 00:02:36,100 --> 00:02:37,943 - Claro. - Ok, James! 9 00:02:37,967 --> 00:02:41,443 O que vai fazer com 190 mil doláres? 10 00:02:41,467 --> 00:02:44,043 Eu ainda não sei, talvez comprar uma casa 11 00:02:44,067 --> 00:02:46,311 e um presente legal para o meu filho. 12 00:02:46,335 --> 00:02:48,143 Ter uma vida melhor! 13 00:02:48,167 --> 00:02:50,009 Lee, e quanto a nós?! 14 00:02:50,033 --> 00:02:52,000 Bebidas por minha conta! 15 00:03:15,434 --> 00:03:18,699 Leslie, eu sei que você está aí! 16 00:03:20,058 --> 00:03:22,676 SEIS ANOS DEPOIS 17 00:03:22,701 --> 00:03:25,643 Ninguém paga em dia, mas a Leslie que tem que sair? 18 00:03:25,667 --> 00:03:28,443 Leslie tem que sair. Para onde eu vou? 19 00:03:28,467 --> 00:03:31,344 Para onde eu levo tudo isso? Ninguém paga em dia! 20 00:03:31,368 --> 00:03:36,311 Frank, você pode me ajudar? 21 00:03:36,335 --> 00:03:38,143 Frank, é só por um mês. 22 00:03:38,167 --> 00:03:39,510 Só por um mês, Frank. 23 00:03:39,534 --> 00:03:40,677 Frank! 24 00:03:40,701 --> 00:03:42,100 Zack, vem aqui. 25 00:03:43,434 --> 00:03:48,510 Vem Zach, seu filho da puta! 26 00:03:48,534 --> 00:03:52,976 Uma noite. Só mais essa noite 27 00:03:53,000 --> 00:03:54,610 Desculpa, não posso mais te ajudar. 28 00:03:54,634 --> 00:03:56,144 Você vai me deixar na rua? 29 00:03:56,168 --> 00:03:58,477 Vai me deixar na porra da rua? 30 00:03:58,501 --> 00:04:02,667 Abre a merda da porta! Filho da puta! 31 00:04:05,201 --> 00:04:07,501 Eu vou pegar minhas coisas. 32 00:04:09,301 --> 00:04:11,597 E te mandar um foda-se! 33 00:06:32,301 --> 00:06:33,301 Mãe. 34 00:06:47,301 --> 00:06:49,410 Às vezes tomo café lá. 35 00:06:49,434 --> 00:06:51,238 Eu já fiz pinturas para eles. 36 00:06:54,701 --> 00:06:56,235 Eles fazem uma costela daora. 37 00:07:00,335 --> 00:07:03,235 - Você gosta de morar aqui? - Claro. 38 00:07:04,933 --> 00:07:07,026 Cidade grande, várias coisas acontecendo. 39 00:07:08,335 --> 00:07:10,577 E onde você mora? 40 00:07:10,601 --> 00:07:13,944 Quis pegar o caminho mais longo. 41 00:07:13,968 --> 00:07:15,577 Para você conhecer a cidade. 42 00:07:22,268 --> 00:07:24,434 É logo ali na esquina. 43 00:07:30,034 --> 00:07:31,667 É aqui. 44 00:07:46,467 --> 00:07:48,477 Iaí cara, como vai? 45 00:07:48,501 --> 00:07:51,443 Bem, essa é a sua mãe? 46 00:07:51,467 --> 00:07:53,477 É a minha mãe, Leslie. 47 00:07:53,501 --> 00:07:55,910 Mãe, esses são Will e Chris, eles são vizinhos. 48 00:07:55,934 --> 00:07:57,575 Prazer em conhecer. 49 00:08:07,534 --> 00:08:09,543 Então é isso. 50 00:08:09,567 --> 00:08:12,543 Pode dormir no meu quarto. 51 00:08:12,567 --> 00:08:14,676 Esse é do Darren. 52 00:08:16,076 --> 00:08:19,534 Eu posso dormir no sofá. 53 00:08:20,601 --> 00:08:22,001 Sem problema. 54 00:08:25,368 --> 00:08:27,077 Quer me falar qual o problema? 55 00:08:27,101 --> 00:08:28,539 A gente podia não... 56 00:08:29,968 --> 00:08:32,244 Posso ouvir sobre você 57 00:08:32,268 --> 00:08:35,010 antes de falar sobre mim? 58 00:08:35,034 --> 00:08:36,034 Claro. 59 00:08:37,501 --> 00:08:39,510 Você quer ir a algum lugar? 60 00:08:39,534 --> 00:08:40,534 Quer sair? 61 00:08:44,743 --> 00:08:47,211 Eu estou cansado. Sai do trabalho para te buscar. 62 00:08:48,235 --> 00:08:51,477 Podemos sair amanhã. 63 00:08:51,501 --> 00:08:54,344 Eu ligo dizendo que estou mal. 64 00:08:54,368 --> 00:08:57,677 Nãoo tem que fazer isso por mim. 65 00:08:57,701 --> 00:08:59,235 Eles não vão se importar. 66 00:09:06,634 --> 00:09:09,368 Está com fome? Quer comida chinesa? 67 00:09:11,968 --> 00:09:12,968 Pode ser. 68 00:09:16,068 --> 00:09:18,301 Ainda gosta de sopa de wonton? 69 00:09:26,601 --> 00:09:29,135 Eu vou ficar pela vizinhança. 70 00:09:31,567 --> 00:09:33,044 Você está bem? 71 00:09:33,068 --> 00:09:34,934 Sim, querido. 72 00:10:50,567 --> 00:10:53,020 Não sei, ela não falou nada. 73 00:10:55,135 --> 00:10:57,034 Não consigo sentir o cheiro nela. 74 00:10:59,335 --> 00:11:01,366 Não vou mentir, ela não parece bem. 75 00:11:02,934 --> 00:11:05,301 Eu tenho que ir. 76 00:11:07,434 --> 00:11:10,101 Vó, ela não vai me machucar. 77 00:11:11,968 --> 00:11:14,068 Eu tenho que ir, também te amo. 78 00:11:15,034 --> 00:11:16,034 Tudo bem, tchau. 79 00:11:18,634 --> 00:11:20,377 Achou algo que goste? 80 00:11:20,401 --> 00:11:22,101 O trabalho é estável. 81 00:11:23,335 --> 00:11:25,977 O pagamento é decente, na maioria das vezes. 82 00:11:26,001 --> 00:11:27,401 Darren também trabalha lá. 83 00:11:28,316 --> 00:11:30,543 Você gosta desse tipo de trabalho? 84 00:11:30,567 --> 00:11:32,643 É bom estar ao ar livre. 85 00:11:32,667 --> 00:11:34,001 Eu sou bom nisso. 86 00:11:35,634 --> 00:11:36,634 É engraçado, 87 00:11:38,235 --> 00:11:40,501 Sempre achei que viraria um rockstar. 88 00:11:41,702 --> 00:11:42,934 Desde quando? 89 00:11:44,252 --> 00:11:46,537 Desde que te dei aquela guitarra. 90 00:11:51,235 --> 00:11:52,567 Você ainda toca? 91 00:11:54,168 --> 00:11:55,968 Não tanto como antes. 92 00:11:58,567 --> 00:12:00,244 Que tal esses? 93 00:12:00,268 --> 00:12:03,111 Deixa que eu pago. 94 00:12:03,135 --> 00:12:04,077 Não precisa. 95 00:12:04,101 --> 00:12:06,733 Não quero meu filho comprando minhas roupas íntimas. 96 00:12:08,667 --> 00:12:12,111 Éstá sempre uma bagunça aqui! 97 00:12:12,135 --> 00:12:13,135 Meu Deus. 98 00:12:23,829 --> 00:12:26,001 - Você ligou para a sua avó? - Sim. 99 00:12:27,301 --> 00:12:29,377 Eu sabia que você ligaria. 100 00:12:29,401 --> 00:12:31,944 Só disse que estava tudo bem. 101 00:12:31,968 --> 00:12:33,499 Ela te chamou de mentiroso? 102 00:12:37,335 --> 00:12:38,920 Qual o seu plano? 103 00:12:39,741 --> 00:12:42,003 Eu não sei. Quero ficar um pouco com você. 104 00:12:43,804 --> 00:12:48,235 Porque? Já quer que eu vá? 105 00:12:49,702 --> 00:12:52,244 Que tal ir para casa? 106 00:12:52,268 --> 00:12:54,977 Para os meus pais? Você está louco? 107 00:12:55,001 --> 00:12:56,001 Para sua casa. 108 00:12:57,601 --> 00:12:59,567 Para o Dutch e Nance. 109 00:13:01,501 --> 00:13:05,443 Eles são a razão de eu ser assim. 110 00:13:05,467 --> 00:13:06,467 Não. 111 00:13:08,434 --> 00:13:11,111 Você quer ir ao zoológico? 112 00:13:11,135 --> 00:13:13,477 Esses lugares são terríveis. 113 00:13:13,501 --> 00:13:15,510 Eu te levava lá sempre. 114 00:13:15,534 --> 00:13:18,443 Animais são da natureza e nós os colocamos em gaiolas. 115 00:13:18,467 --> 00:13:21,611 Gostaria que te assistissem sofrer? 116 00:13:21,635 --> 00:13:23,277 Eles gostam. 117 00:13:23,301 --> 00:13:25,201 Então não vá aos zoológicos. 118 00:13:28,301 --> 00:13:29,941 Mãe, desculpa. 119 00:13:31,034 --> 00:13:32,644 Para! 120 00:13:32,668 --> 00:13:34,235 O que você está fazendo? 121 00:13:35,934 --> 00:13:38,543 Você usa esses aplicativos de namoro? 122 00:13:38,567 --> 00:13:42,602 Escolhendo garotas como se estivesse pescando com dinamite? 123 00:13:44,068 --> 00:13:45,510 Não tenho tempo para isso. 124 00:13:45,534 --> 00:13:47,311 Não tem tempo para se divertir? 125 00:13:47,335 --> 00:13:50,477 Estou trabalhando. Colocando as coisas no eixo 126 00:13:50,501 --> 00:13:53,344 Está fazendo o que eu não fiz. 127 00:13:54,953 --> 00:13:56,672 Que bom que eu te ensinei algo. 128 00:14:11,501 --> 00:14:14,016 Antes de sair, vou te falar das regras. 129 00:14:15,101 --> 00:14:16,101 Tudo bem. 130 00:14:18,335 --> 00:14:20,202 Pode ficar aqui o tempo que quiser. 131 00:14:22,001 --> 00:14:24,144 O tempo que você precisar. 132 00:14:24,168 --> 00:14:26,101 Mas você não pode morar aqui. 133 00:14:27,434 --> 00:14:28,635 Você precisa de um plano. 134 00:14:30,668 --> 00:14:31,668 Ok. 135 00:14:34,001 --> 00:14:37,077 - E nada de beber. - Eu não bebo mais. 136 00:14:37,101 --> 00:14:38,344 Maconha até pode, mas... 137 00:14:41,040 --> 00:14:43,001 Eu não bebo como antes. 138 00:14:51,576 --> 00:14:52,596 Até amanhã? 139 00:15:01,568 --> 00:15:02,602 Boa noite. 140 00:15:06,336 --> 00:15:07,478 Volto as seis. 141 00:15:07,502 --> 00:15:10,635 Podemos dar um volta? 142 00:15:22,301 --> 00:15:24,544 Eu vou ficar bem. 143 00:15:24,568 --> 00:15:25,568 Ok. 144 00:16:15,968 --> 00:16:17,211 Como está? 145 00:16:17,235 --> 00:16:20,578 Oi, eu sou a Leslie, a mãe do James. 146 00:16:20,602 --> 00:16:22,411 Eu me lembro. 147 00:16:22,435 --> 00:16:24,177 Vai dar uma saída? 148 00:16:24,201 --> 00:16:25,977 Ele precisa de leite. 149 00:16:26,001 --> 00:16:28,977 O Jimmyzinho precisa de leite para o cereal? 150 00:16:29,001 --> 00:16:30,568 Tenha um bom dia! 151 00:16:36,401 --> 00:16:37,968 Obrigada, senhora. 152 00:16:43,268 --> 00:16:45,311 Aqui não! 153 00:16:45,335 --> 00:16:47,378 Faça isso lá fora! 154 00:16:47,402 --> 00:16:49,068 Saia! 155 00:17:03,702 --> 00:17:05,535 Obrigada, querido. 156 00:17:06,668 --> 00:17:09,166 Minha mãe me bateria se eu dividisse o baseado com ela. 157 00:17:11,101 --> 00:17:13,003 Onde está sua mãe, Darren? 158 00:17:13,702 --> 00:17:16,544 - Ela morreu. - Sinto muito. 159 00:17:16,568 --> 00:17:17,568 A vida é uma merda. 160 00:17:18,635 --> 00:17:21,335 Não dê risada, ele está triste. 161 00:17:23,838 --> 00:17:25,144 Gosta de ficar perto do James? 162 00:17:25,168 --> 00:17:27,127 Eu adoro. 163 00:17:27,776 --> 00:17:29,963 Quando se viram pela última vez? 164 00:17:30,568 --> 00:17:32,578 Vai fazer uns seis anos. 165 00:17:32,602 --> 00:17:35,544 Droga, seis anos? Por quê? 166 00:17:35,568 --> 00:17:37,644 Vai cuidar da sua vida. 167 00:17:37,668 --> 00:17:38,668 Deixa ele. 168 00:17:40,332 --> 00:17:43,578 Não quero cuidar dele igual minha mãe fez comigo. 169 00:17:43,602 --> 00:17:47,301 A avó de James? Como ela é? 170 00:17:49,635 --> 00:17:51,044 Batista. 171 00:17:52,724 --> 00:17:55,999 Ela disse “Batista”. 172 00:17:58,602 --> 00:18:00,301 Vocês dois são engraçados. 173 00:18:01,117 --> 00:18:03,910 Qual problema ir pro Dutch e Nancy? 174 00:18:03,934 --> 00:18:06,444 Eles são pessoas más. 175 00:18:06,468 --> 00:18:08,044 Eles são bons 176 00:18:08,068 --> 00:18:10,177 Você não os conhece como eu. 177 00:18:10,201 --> 00:18:12,535 Você não os conhece como eu. 178 00:18:18,051 --> 00:18:19,535 Você está bem aqui? 179 00:18:23,930 --> 00:18:24,930 Que foi? 180 00:18:32,302 --> 00:18:34,602 Só estou chapada. 181 00:18:38,302 --> 00:18:40,034 Boa noite, querido. 182 00:18:41,568 --> 00:18:42,568 Boa noite. 183 00:19:47,369 --> 00:19:48,369 Mãe? 184 00:19:59,302 --> 00:20:00,336 Filha da puta. 185 00:20:11,702 --> 00:20:13,245 Você viu minha mãe? 186 00:20:13,269 --> 00:20:14,278 Não, está tudo bem? 187 00:20:14,302 --> 00:20:15,944 Cris? Nada? 188 00:20:15,968 --> 00:20:17,544 Não. Algum problema? 189 00:20:17,568 --> 00:20:19,535 Liga para mim se precisar. 190 00:20:41,034 --> 00:20:42,267 Onde você esteve? 191 00:20:42,768 --> 00:20:44,312 Você chegou mais cedo. 192 00:20:44,336 --> 00:20:46,273 Eu te procurei por toda cidade. 193 00:20:47,031 --> 00:20:49,010 Eu estava aqui vendo TV. 194 00:20:49,034 --> 00:20:50,478 Mãe?! 195 00:20:50,502 --> 00:20:57,269 Eu me senti presa e fui passear. 196 00:21:00,644 --> 00:21:03,077 Fui procurar emprego. 197 00:21:03,101 --> 00:21:05,345 - Um trabalho? - Sim. 198 00:21:05,369 --> 00:21:08,635 Eu preciso saber o que fazer. 199 00:21:12,068 --> 00:21:14,502 Qual problema? Você está bem? 200 00:21:16,001 --> 00:21:18,278 Querido, você está bem? 201 00:21:18,302 --> 00:21:20,212 Que tipo de trabalho? 202 00:21:20,236 --> 00:21:21,278 Que tipo? 203 00:21:24,112 --> 00:21:27,901 Qualquer tipo. 204 00:21:29,130 --> 00:21:31,034 Você passou no vizinho? 205 00:21:35,075 --> 00:21:37,112 Puta que pariu! 206 00:21:47,968 --> 00:21:50,145 Ela esteve aqui? Quando eu falei com você? 207 00:21:50,169 --> 00:21:52,010 - Era só uma cerveja. - Estava bebendo com minha mãe? 208 00:21:52,034 --> 00:21:52,910 Não sabia que tinha problema. 209 00:21:52,934 --> 00:21:54,977 Não sabia? Então porque mentiu? 210 00:21:55,001 --> 00:21:56,044 Ela surtou quando te ouviu. 211 00:21:56,068 --> 00:21:57,112 Não sei qual o problema entre vocês. 212 00:21:57,136 --> 00:21:59,312 Não fale com ela de novo! 213 00:21:59,336 --> 00:22:00,544 Cara, relaxa. 214 00:22:00,568 --> 00:22:02,633 Sério? 215 00:22:18,934 --> 00:22:22,145 Eu só fui me divertir porque... 216 00:22:22,169 --> 00:22:25,345 - Você roubou dinheiro do Darren. - O quê? 217 00:22:25,369 --> 00:22:27,145 - Você roubou dinheiro dele. - Mentira. 218 00:22:27,169 --> 00:22:28,378 Ele te disse isso? 219 00:22:28,402 --> 00:22:30,611 Mente para mim de novo. 220 00:22:30,635 --> 00:22:33,977 Eu sou sua mãe, nunca roubaria dinheiro seu. 221 00:22:34,001 --> 00:22:36,402 O que você está fazendo? Saia de perto de mim. 222 00:22:38,877 --> 00:22:40,968 Inacreditável! 223 00:22:42,535 --> 00:22:44,635 Seu merdinha! 224 00:22:50,937 --> 00:22:53,400 O que foi que eu disse? Não beba. 225 00:22:55,136 --> 00:22:56,312 Não fale assim. Sou sua mãe. 226 00:22:56,336 --> 00:22:59,011 - Mãe?! - Sim, sua mãe. 227 00:22:59,035 --> 00:23:00,635 - Pare com isso. - Você está bêbada! 228 00:23:02,136 --> 00:23:03,521 Eu estou doente. 229 00:23:07,081 --> 00:23:09,678 Não vou fazer isso de novo. 230 00:23:09,702 --> 00:23:11,402 Você? E quanto a mim? 231 00:23:13,703 --> 00:23:15,796 Deveríamos ter uma vida boa. 232 00:23:15,821 --> 00:23:17,312 Eu não queria isso para você. 233 00:23:17,336 --> 00:23:19,760 Eu tinha uma vida boa até você aparecer. 234 00:23:20,041 --> 00:23:21,861 Eu não tenho nem 20. 235 00:23:21,886 --> 00:23:24,636 Não posso nem beber, e tenho que cuidar da minha mãe 236 00:23:25,307 --> 00:23:27,235 Eu tenho que cuidar de você? 237 00:23:28,430 --> 00:23:30,444 Era uma regra. Nada de bebida. 238 00:23:30,468 --> 00:23:32,665 Você não aguentou um dia. 239 00:23:36,668 --> 00:23:38,668 Eu estou triste. 240 00:23:42,568 --> 00:23:44,002 Eu não posso ajudar. 241 00:23:45,857 --> 00:23:48,078 Mas eu quero ser uma boa mãe. 242 00:23:48,102 --> 00:23:50,054 Quero ser uma boa mãe de novo. 243 00:23:51,069 --> 00:23:53,644 Eu quero ser uma boa mãe. 244 00:23:53,668 --> 00:23:55,635 Eu te amo tanto, querido. 245 00:23:57,002 --> 00:23:58,678 Para quem você está ligando? 246 00:23:58,702 --> 00:24:00,635 Você está ligando para a vovó? 247 00:24:01,668 --> 00:24:03,544 Você não chama minha mãe! 248 00:24:03,568 --> 00:24:04,978 Ela é minha mãe! 249 00:24:05,002 --> 00:24:07,035 Você não chama minha mãe! 250 00:24:11,435 --> 00:24:13,668 Deixe ela fora disso! 251 00:24:42,826 --> 00:24:45,345 O que você está fazendo? Porque eles estão aqui? 252 00:24:45,369 --> 00:24:47,411 Levando você para a rodoviária. 253 00:24:54,568 --> 00:24:56,444 Eu não vou sair de novo. 254 00:24:56,468 --> 00:24:57,935 Liguei para o Dutch. 255 00:25:00,952 --> 00:25:02,478 Dutch? 256 00:25:02,502 --> 00:25:04,377 Ele vai te buscar quando chegar lá. 257 00:25:07,369 --> 00:25:10,884 Não me faça voltar lá. 258 00:25:18,602 --> 00:25:21,102 Você é igual a sua avó! 259 00:25:36,169 --> 00:25:37,468 Eu te amo muito. 260 00:25:39,668 --> 00:25:41,269 Eu te amo muito. 261 00:25:42,668 --> 00:25:44,336 Não faça isso comigo. 262 00:25:47,263 --> 00:25:49,349 Espero que encha seu copo. 263 00:26:40,102 --> 00:26:41,102 Oi. 264 00:27:47,863 --> 00:27:52,511 Colocei o dinheiro em duas contas e não consegui recuperar. 265 00:27:52,535 --> 00:27:56,402 Meu carro foi roubado e a merda foi se acumulando. 266 00:27:57,895 --> 00:27:59,611 Não trabalhou todo esse tempo? 267 00:27:59,635 --> 00:28:00,635 Eu trabalhei. 268 00:28:11,171 --> 00:28:12,668 Como vai você, Nance? 269 00:28:16,702 --> 00:28:17,702 Tudo ótimo. 270 00:28:19,969 --> 00:28:22,136 James nos contou o que aconteceu. 271 00:28:30,635 --> 00:28:31,635 Pare! 272 00:28:34,435 --> 00:28:36,478 Vá em frente. 273 00:28:36,502 --> 00:28:37,502 Vá em frente. 274 00:28:41,102 --> 00:28:42,302 Fique a vontade. 275 00:28:44,102 --> 00:28:45,169 Você sempre fica. 276 00:28:51,369 --> 00:28:56,145 Só deixamos você ficar aqui por causa daquele garoto 277 00:28:56,169 --> 00:28:58,578 - e pelo o que você fez por nós. - Não dê esse gostinho a ela! 278 00:28:58,602 --> 00:29:01,145 - Você quer fazer isso? - Colocamos muito mais 279 00:29:01,169 --> 00:29:03,544 neste lugar do que ela nos deu. 280 00:29:03,568 --> 00:29:06,978 Só está aqui por causa do James. 281 00:29:07,002 --> 00:29:09,978 Mas não vai nos foder como você fez com ele. 282 00:29:10,002 --> 00:29:13,411 Essa é minha casa, você segue minhas regras. 283 00:29:13,435 --> 00:29:15,444 Dutch, não fale assim. 284 00:29:15,468 --> 00:29:19,069 Não estou brincando, Lee. Eu te coloco na rua! 285 00:29:20,535 --> 00:29:22,002 Dutch, sou eu. 286 00:29:34,995 --> 00:29:38,402 O que vão fazer de noite? 287 00:29:40,535 --> 00:29:42,302 Estamos tendo um incêndio. 288 00:29:43,602 --> 00:29:47,902 Pode não falar que eu estou aqui? 289 00:29:48,996 --> 00:29:51,679 Nance já contou. 290 00:29:51,703 --> 00:29:54,345 Você pode ficar aqui, mas vai ter que pintar amanhã. 291 00:29:54,369 --> 00:29:58,544 Acho que vai preferir descansar. 292 00:29:58,568 --> 00:29:59,578 Eu vou pintar? 293 00:29:59,602 --> 00:30:01,612 Sim, para começar. 294 00:30:01,636 --> 00:30:03,738 Aqui não é uma caridade, Lee. 295 00:30:03,763 --> 00:30:05,627 Não somos mais os pobres que você cuspiu. 296 00:30:05,652 --> 00:30:08,245 E não estamos mais festejando. 297 00:30:08,269 --> 00:30:11,278 Nós trabalhamos o tempo todo. 298 00:30:11,302 --> 00:30:13,444 Não espere de novo. 299 00:30:13,468 --> 00:30:18,378 Ninguém vai cuidar da sua merda pela segunda vez, entendeu? 300 00:30:18,402 --> 00:30:21,612 É você ou a Nance que está falando? 301 00:30:21,636 --> 00:30:26,169 Você sabe onde fica a porta. 302 00:30:31,535 --> 00:30:33,178 Você está brincando comigo? 303 00:30:33,202 --> 00:30:34,112 - Não. - Cara, ela era um peixe. 304 00:30:34,136 --> 00:30:36,078 - Sim. - Você lembra disso? 305 00:30:36,102 --> 00:30:37,045 - Sim. - Ela poderia beber 306 00:30:37,069 --> 00:30:38,300 todos vocês debaixo da mesa. 307 00:30:42,502 --> 00:30:44,579 Ela torrou todo o dinheiro? 308 00:30:44,603 --> 00:30:46,145 Sim. 309 00:30:46,169 --> 00:30:47,278 Sim. 310 00:30:47,302 --> 00:30:48,411 Onde ela esteve? 311 00:30:48,435 --> 00:30:50,278 Por que não perguntamos a ela? 312 00:30:51,969 --> 00:30:55,212 -Leslie? - Não! 313 00:30:55,236 --> 00:30:57,367 Pete, não chame ela! 314 00:31:00,169 --> 00:31:01,169 Leslie? 315 00:31:03,369 --> 00:31:04,369 Leslie? 316 00:31:05,402 --> 00:31:06,435 Leslie 317 00:31:07,669 --> 00:31:09,035 Eu sei que você está aí 318 00:31:17,935 --> 00:31:19,468 Isso foi o café da manhã. 319 00:31:55,935 --> 00:31:57,479 Abaixe a porra da sua voz! 320 00:31:57,503 --> 00:31:59,112 - Eu não ligo. - Ela consegue escutar. 321 00:31:59,136 --> 00:32:00,645 Que se foda! 322 00:32:00,669 --> 00:32:01,911 Eu espero que ouça! 323 00:32:01,935 --> 00:32:04,444 O que você quer? Que eu espanque ela? 324 00:32:04,468 --> 00:32:05,612 Que eu atire na boca dela? 325 00:32:05,636 --> 00:32:08,278 Eu quero ela fora da minha casa! 326 00:32:08,302 --> 00:32:12,112 Quem está te impedindo? Você que pôs ela aqui. 327 00:32:12,136 --> 00:32:14,045 Ele me ligou chorando, emplorando pelo telefone. 328 00:32:14,069 --> 00:32:15,545 Que merda eu deveria fazer? 329 00:32:15,569 --> 00:32:18,278 Eu não vou ser feito de trouxa de novo. 330 00:32:18,302 --> 00:32:22,178 Eu não vou! Não vire as costas, Dutch! 331 00:32:22,202 --> 00:32:25,033 Dutch, volte aqui seu cuzão. 332 00:33:03,436 --> 00:33:05,136 Pode me servir. 333 00:33:23,236 --> 00:33:24,236 Obrigada. 334 00:34:36,669 --> 00:34:39,245 Olá! 335 00:34:48,337 --> 00:34:50,479 Acho que esse era meu. 336 00:34:53,079 --> 00:34:55,445 Eu acho que você pode estar certo. 337 00:34:59,569 --> 00:35:02,444 - Te peguei. - Foi mesmo. 338 00:35:03,636 --> 00:35:05,346 De onde vocês são, rapazes? 339 00:35:05,370 --> 00:35:07,603 Você cavalga para a Samson? 340 00:35:08,636 --> 00:35:10,175 Viemos de Jacksonville. 341 00:35:11,292 --> 00:35:13,445 Só de passagem, que legal. 342 00:35:13,469 --> 00:35:14,579 Só de passagem. 343 00:35:14,603 --> 00:35:16,550 Só de passagem. 344 00:35:17,105 --> 00:35:21,245 E o que acha do nosso pedacinho do paraíso aqui? 345 00:35:21,269 --> 00:35:23,111 É uma cidade boa. 346 00:35:24,495 --> 00:35:27,978 Eu nasci aqui e posso dizer que não é bom. 347 00:35:28,002 --> 00:35:29,002 É mesmo? 348 00:35:31,263 --> 00:35:33,982 Sim, mas ganhei na loteria aqui. 349 00:35:35,035 --> 00:35:37,479 Bem aqui neste bar. 350 00:35:37,503 --> 00:35:38,503 Você ganhou? 351 00:35:39,403 --> 00:35:41,679 Você foi sortuda. 352 00:35:41,703 --> 00:35:45,379 Eles deixavam minha foto no alto, 353 00:35:45,403 --> 00:35:48,045 mas eu não sei onde está. 354 00:35:48,069 --> 00:35:50,337 Senhor? 355 00:35:53,937 --> 00:35:56,612 Senhor, onde está minha foto? 356 00:35:56,636 --> 00:35:58,967 Não servimos jarros, só copos ou garrafa. 357 00:36:02,469 --> 00:36:05,479 Onde está minha foto? 358 00:36:05,503 --> 00:36:07,246 Meu rosto 359 00:36:07,270 --> 00:36:08,346 Eu ganhei na loteria. 360 00:36:08,370 --> 00:36:10,859 Fui eu quem ganhou na loteria. 361 00:36:11,929 --> 00:36:14,978 Obe deixava ela lá em cima. 362 00:36:15,002 --> 00:36:17,526 Eu não sei. Comprei do Obe. 363 00:36:19,636 --> 00:36:22,569 E você foi lá e tirou? 364 00:36:31,264 --> 00:36:34,576 Tenho certeza que você tem muitas fotos desse dia. 365 00:36:38,056 --> 00:36:41,268 Obrigada. 366 00:36:49,636 --> 00:36:51,035 Doce Waylon. 367 00:36:52,303 --> 00:36:56,512 Você quer dançar comigo? Vamos. 368 00:36:56,536 --> 00:36:57,911 Vamos dançar. 369 00:36:59,035 --> 00:37:00,645 Vamos, você quer dançar. 370 00:37:02,469 --> 00:37:03,911 Não. 371 00:37:03,935 --> 00:37:05,370 - Levanta! - Eu insisto. 372 00:37:06,469 --> 00:37:08,379 Eu vou ter que arrastar pelo braço? 373 00:37:30,203 --> 00:37:31,935 Você tem jeito. 374 00:37:33,636 --> 00:37:36,935 Eu costumava vir aqui todas as noites. 375 00:37:38,270 --> 00:37:40,403 Os garotos faziam fila. 376 00:37:56,569 --> 00:37:58,969 Obrigado pela dança, senhorita. 377 00:37:59,703 --> 00:38:02,346 Não, você pode ficar. 378 00:38:02,370 --> 00:38:04,752 Você pode ficar e me pagar uma bebida. 379 00:38:05,469 --> 00:38:08,403 Tenha uma boa noite e se cuide. 380 00:38:50,069 --> 00:38:51,945 Está olhando o quê? 381 00:39:00,009 --> 00:39:01,009 Chato. 382 00:39:04,636 --> 00:39:05,636 Chato. 383 00:39:24,703 --> 00:39:28,002 Nance, adivinha quem eu vi? 384 00:40:33,669 --> 00:40:36,569 Seus filhos da puta! 385 00:40:39,703 --> 00:40:42,503 Seus monstros! 386 00:41:07,303 --> 00:41:08,503 Vai se foder, Nancy! 387 00:41:24,569 --> 00:41:25,645 Vamos! 388 00:41:25,669 --> 00:41:27,113 Eu vejo você aí. 389 00:41:27,137 --> 00:41:28,501 Acorda e levanta! 390 00:41:29,569 --> 00:41:30,645 Vamos. 391 00:41:30,669 --> 00:41:33,235 Levante-se e saia da propriedade 392 00:41:34,337 --> 00:41:35,434 Vamos! 393 00:41:36,569 --> 00:41:38,970 Aqui não é lugar para dormir. 394 00:41:40,237 --> 00:41:41,237 Isso aí. 395 00:42:01,936 --> 00:42:04,012 Eu encontrei isso. 396 00:42:05,237 --> 00:42:06,667 Eu não sei. 397 00:42:08,237 --> 00:42:10,146 O que vou fazer com isso? 398 00:42:10,170 --> 00:42:11,946 Não sei, procura e acha alguma coisa 399 00:42:11,970 --> 00:42:14,070 e joga fora o resto, eu acho. 400 00:42:15,237 --> 00:42:17,337 Perdidos e achados? 401 00:42:25,270 --> 00:42:27,401 Meu deus, Royal. 402 00:42:28,270 --> 00:42:29,270 O que é isso, cara. 403 00:42:39,726 --> 00:42:41,468 Soube que ela voltou. 404 00:42:41,823 --> 00:42:43,023 Eu a conheço? 405 00:42:47,503 --> 00:42:49,046 Ela veio antes de você sair... 406 00:42:49,070 --> 00:42:51,512 Ela saiu antes de você chegar. 407 00:42:51,536 --> 00:42:54,370 Uma história muito triste. 408 00:43:39,469 --> 00:43:41,636 Iaí, Lee. 409 00:43:44,536 --> 00:43:46,203 Esperando alguém? 410 00:43:49,337 --> 00:43:51,270 Quer uma bebida? 411 00:44:04,113 --> 00:44:07,579 Cerveja e hambúrguer até vai, mas vodca e batatas fritas? 412 00:44:07,603 --> 00:44:09,436 Qual o sabor? 413 00:44:15,518 --> 00:44:18,526 Lembro de quando fiquei de boca aberta por ti. 414 00:44:18,936 --> 00:44:21,603 Todo mundo se aproximando, todo aquele dinheiro. 415 00:44:23,237 --> 00:44:25,270 Mas você não está isenta de culpa. 416 00:44:27,469 --> 00:44:29,332 Não falei o que você não sabe. 417 00:44:34,320 --> 00:44:37,512 Novidade, estou incapacitado. 418 00:44:37,536 --> 00:44:39,303 Você parece bem para mim. 419 00:44:41,436 --> 00:44:42,536 Eu pareço bem? 420 00:44:43,669 --> 00:44:45,412 Quero dizer, intacto. 421 00:44:53,386 --> 00:44:55,469 O que você está fazendo, Pete? 422 00:44:57,070 --> 00:44:58,479 O que você está fazendo? 423 00:45:17,403 --> 00:45:20,567 Droga. 424 00:46:00,704 --> 00:46:02,539 Que merda, cara. 425 00:46:04,704 --> 00:46:07,670 Aquela moça voltou atrás da bolsa. 426 00:46:08,616 --> 00:46:11,791 Você trouxe aqui, vai perceber que você bisbilhotou. 427 00:46:12,003 --> 00:46:14,370 Melhor deixá-la em paz. 428 00:46:16,370 --> 00:46:17,670 Merda. 429 00:46:29,137 --> 00:46:31,536 - Oi, moça. - Que foi? 430 00:46:34,176 --> 00:46:37,012 Você não vai desistir, vai? 431 00:46:37,036 --> 00:46:38,680 Não retornei suas chamadas porque... 432 00:46:38,704 --> 00:46:41,912 - O quê? - Merda. 433 00:46:41,936 --> 00:46:44,479 - Eu não roubei nada. - Eu sei. 434 00:46:44,503 --> 00:46:46,012 Recebi suas ligações. 435 00:46:46,036 --> 00:46:50,012 Eu não retornei, mas o trabalho é seu se você quiser. 436 00:46:50,036 --> 00:46:50,946 Paga 10 a hora. 437 00:46:50,970 --> 00:46:52,279 Sabe de uma coisa? Faço sete. 438 00:46:52,303 --> 00:46:54,604 Sete por hora, quarto e alimentação. 439 00:46:59,103 --> 00:47:01,979 O trabalho é seu se você quiser, ok? 440 00:47:02,003 --> 00:47:04,650 É um trabalho fácil, 7 doláres a hora. 441 00:47:04,985 --> 00:47:08,346 Tudo o que precisa fazer é cuidar da propriedade. 442 00:47:08,370 --> 00:47:11,036 Fazer algumas tarefas, hospedagem e alimentação. 443 00:47:17,370 --> 00:47:19,057 Queria falar alguma coisa? 444 00:47:19,995 --> 00:47:22,095 Está me oferecendo um emprego? 445 00:47:23,833 --> 00:47:25,997 Sim, o emprego que você ficou me ligando. 446 00:47:26,570 --> 00:47:27,970 Eu liguei? 447 00:47:29,926 --> 00:47:31,059 Acho que sim. 448 00:47:39,745 --> 00:47:41,021 Merda. 449 00:47:41,146 --> 00:47:42,279 Por que continua xingando? 450 00:47:42,303 --> 00:47:46,337 Me encontre no escritório em uma hora e eu te preparo. 451 00:48:01,728 --> 00:48:03,513 Você ofereceu uma vaga para ela? 452 00:48:03,537 --> 00:48:05,191 Não sei qual o meu problema. 453 00:48:06,448 --> 00:48:08,533 É melhor você voltar lá e dizer não a ela. 454 00:48:08,558 --> 00:48:09,565 Vai você! 455 00:48:11,443 --> 00:48:14,580 Droga, Sweeney! Onde ela vai dormir? 456 00:48:14,604 --> 00:48:16,445 No meu quarto. 457 00:48:16,469 --> 00:48:18,313 Onde você vai dormir? 458 00:48:18,337 --> 00:48:20,633 No seu quarto? 459 00:48:20,658 --> 00:48:22,979 E onde posso dormir? 460 00:48:23,003 --> 00:48:24,203 Bem aqui. 461 00:48:25,436 --> 00:48:27,366 Você tem TV a cabo. 462 00:48:27,391 --> 00:48:32,375 Tem Wi-Fi na maioria dos dias. 463 00:48:32,400 --> 00:48:34,646 Acho que isso é seu. 464 00:48:34,670 --> 00:48:38,246 Me desculpe, é meu, sim. 465 00:48:43,504 --> 00:48:45,580 O que eu tenho que fazer para ter tudo isso? 466 00:48:45,604 --> 00:48:49,313 - Nada. - Tenho que trabalhar?! 467 00:48:49,337 --> 00:48:53,113 Claro. Você tem que trabalhar. 468 00:48:53,137 --> 00:48:56,179 Você tem que limpar os quartos depois que 469 00:48:56,203 --> 00:49:01,036 os convidados saem e lavar as toalhas, lavar os lençóis, 470 00:49:01,704 --> 00:49:03,412 cuidar da propriedade e 471 00:49:03,436 --> 00:49:06,036 ajudar os hóspedes com suas malas. 472 00:49:06,963 --> 00:49:07,963 Só isso? 473 00:49:09,069 --> 00:49:11,912 É basicamente isso. 474 00:49:13,670 --> 00:49:15,613 Não essa noite, começamos amanhã. 475 00:49:20,524 --> 00:49:23,979 Royal, o outro de nós, vamos jantar, 476 00:49:24,003 --> 00:49:26,346 se você quiser se juntar, é mais que bem-vinda. 477 00:49:26,370 --> 00:49:27,948 Obrigada. 478 00:49:27,973 --> 00:49:31,213 Acho que vou me acomodar. 479 00:49:31,237 --> 00:49:34,079 Claro, vou te deixar sozinha. 480 00:49:34,103 --> 00:49:35,446 Tudo bem. Ei? 481 00:49:36,782 --> 00:49:38,379 Quando recebo o pagamento? 482 00:49:38,403 --> 00:49:42,279 Sim, isso é muito importante. 483 00:49:42,303 --> 00:49:43,587 No final da semana. 484 00:49:46,003 --> 00:49:50,637 Mas se quiser adiantamento... 485 00:49:51,003 --> 00:49:53,570 - Isto ajudaria. - Certo. 486 00:49:55,537 --> 00:49:56,604 Sem problema. 487 00:49:58,570 --> 00:50:01,970 - Que tal 50? - Não. 488 00:50:05,370 --> 00:50:06,413 Obrigada! 489 00:50:06,437 --> 00:50:09,570 Tudo certo, então. 490 00:50:12,170 --> 00:50:13,580 Boa noite então. 491 00:50:13,604 --> 00:50:15,380 Boa noite, vejo você amanhã. 492 00:50:15,404 --> 00:50:17,279 Sim, você vai, você vai. 493 00:50:17,303 --> 00:50:20,368 Durma bem e boa noite. 494 00:50:32,003 --> 00:50:35,580 - O relógio não tocou. - Está tudo bem. 495 00:50:35,604 --> 00:50:37,313 Você não sabia, eu não te contei, 496 00:50:37,337 --> 00:50:40,480 mas começamos às 8 por aqui. 497 00:50:40,504 --> 00:50:43,079 - Bom saber. - Sabe de uma coisa? 498 00:50:43,103 --> 00:50:47,003 Vou te dar a chave mestra. 499 00:50:51,237 --> 00:50:52,113 - Obrigada. - Por que você não leva isso. 500 00:50:52,137 --> 00:50:53,546 Obrigada. 501 00:50:53,570 --> 00:50:56,637 Olá, Royal! Lembra de mim? 502 00:51:00,863 --> 00:51:01,863 Eu lembro. 503 00:51:03,935 --> 00:51:05,777 Como você está? 504 00:51:09,704 --> 00:51:12,513 Bem, eu vou chegar a ele. 505 00:51:12,537 --> 00:51:13,380 Tchau. 506 00:51:13,404 --> 00:51:15,480 Me avisa se quiser algo. 507 00:51:15,504 --> 00:51:16,504 Certo. 508 00:51:28,304 --> 00:51:33,841 Royal, viu uma mala rosa grande? 509 00:51:55,978 --> 00:51:59,380 Ela vai pegar o jeito, cara. 510 00:51:59,404 --> 00:52:00,646 Limpando o quarto. 511 00:52:00,670 --> 00:52:02,635 Uma verdadeira montanha para escalar. 512 00:52:22,036 --> 00:52:24,012 Uma boa forma é usar o dedo, ok? 513 00:52:24,036 --> 00:52:26,546 E se tiver sujeira, você precisa limpar de novo. 514 00:52:26,570 --> 00:52:28,912 - Não quero ser mandão - Não. 515 00:52:28,936 --> 00:52:30,079 Mas limpo é limpo. 516 00:52:31,570 --> 00:52:33,546 Acho que estou me acostumando com a 517 00:52:33,570 --> 00:52:35,146 forma que as coisas funcionam por aqui. 518 00:52:35,170 --> 00:52:37,413 Sim, fazemos certo da primeira vez. 519 00:52:37,437 --> 00:52:38,580 Ok, sim, senhor. 520 00:52:38,604 --> 00:52:40,546 Tudo bem então. 521 00:52:40,570 --> 00:52:42,446 Boa noite. 522 00:52:42,470 --> 00:52:44,470 Eu posso... 523 00:52:46,203 --> 00:52:48,546 posso ficar com a outra metade 524 00:52:48,570 --> 00:52:50,079 do adiantamento que você me deu? 525 00:52:50,103 --> 00:52:52,646 Gastei a primeira metade com compras, 526 00:52:52,670 --> 00:52:56,513 e achei bom ter flores no quarto. 527 00:53:01,137 --> 00:53:02,137 Aqui está. 528 00:53:07,704 --> 00:53:09,079 Obrigada. 529 00:53:33,404 --> 00:53:35,238 Onde o Dutch está, Nance? 530 00:53:36,271 --> 00:53:38,646 Você tem a coragem de me expulsar da sua casa, 531 00:53:38,670 --> 00:53:40,314 mas você não pode olhar para mim? 532 00:53:40,338 --> 00:53:42,546 Pirralha, você precisa olhar ao redor. 533 00:53:42,570 --> 00:53:44,280 Garotinha? 534 00:53:44,304 --> 00:53:45,570 Você que pensa. 535 00:53:47,849 --> 00:53:49,314 Não tem que se preocupar comigo, 536 00:53:49,338 --> 00:53:54,003 apesar do seu esforço, não vou a lugar nenhum. 537 00:53:55,470 --> 00:53:56,637 Eu consegui um emprego. 538 00:53:57,537 --> 00:54:00,680 Eu tenho um lugar para ficar, então é melhor você tomar cuidado. 539 00:54:00,704 --> 00:54:02,314 Bang, bang. 540 00:54:02,338 --> 00:54:03,480 Vocês lembram da Leslie? 541 00:54:03,504 --> 00:54:05,613 Filha da Helen e do Raymond? 542 00:54:05,637 --> 00:54:09,214 Essa mesma, a ganhadora da loteria! 543 00:54:09,238 --> 00:54:11,446 Você se lembra dos Brickmans? 544 00:54:11,470 --> 00:54:13,413 Sr. e Sra. Brickman e Warren Parnell. 545 00:54:13,437 --> 00:54:16,446 Ele jogava no Sunday Oregon. 546 00:54:16,470 --> 00:54:18,946 Acho que eles querem ouvir como está sua vida. 547 00:54:18,970 --> 00:54:20,251 Por que não pega uma cadeira? 548 00:54:20,928 --> 00:54:22,028 Como você está? 549 00:54:23,294 --> 00:54:25,170 Você desapareceu. 550 00:54:25,194 --> 00:54:28,536 Eu? Estou bem. 551 00:54:28,561 --> 00:54:31,646 E seus pais? Sinto falta deles. 552 00:54:31,670 --> 00:54:33,546 Sim, eles estão bem. 553 00:54:33,570 --> 00:54:35,504 Eles estão na Flórida. 554 00:54:36,537 --> 00:54:40,347 Quando falar com eles, diga que eu lembro deles. 555 00:54:40,371 --> 00:54:41,371 Eu vou. 556 00:54:42,257 --> 00:54:45,725 Leslie, ainda oramos por você. 557 00:54:45,750 --> 00:54:47,979 Não importa o que tenha houve, 558 00:54:48,003 --> 00:54:50,470 a igreja ainda está aqui para você. 559 00:54:51,704 --> 00:54:53,437 Eu espero que você saiba disso. 560 00:54:58,470 --> 00:55:03,271 Desculpe pela interrupção. 561 00:55:05,371 --> 00:55:10,138 Tenham uma boa noite e que Deus os abençoe. 562 00:55:13,670 --> 00:55:15,036 Sabe de uma, 563 00:55:16,371 --> 00:55:19,826 Eu vou estar aqui me divertindo, 564 00:55:19,851 --> 00:55:22,226 se você se cansar dos velhotes aqui. 565 00:55:23,015 --> 00:55:24,613 Vejo você por aí, Lee. 566 00:55:24,637 --> 00:55:26,104 E você vai. 567 00:55:27,138 --> 00:55:28,646 Peço desculpas. 568 00:55:28,670 --> 00:55:32,232 Isso é o que minha mãe chama de uma sem classe. 569 00:55:42,570 --> 00:55:43,741 Bom dia. 570 00:55:45,483 --> 00:55:48,405 O alarme não tocou de novo 571 00:56:01,689 --> 00:56:04,012 Fala pra ele que o alarme não tocou? 572 00:56:04,036 --> 00:56:05,668 Não posso fazer nada sobre isso. 573 00:56:07,271 --> 00:56:08,613 Algumas pessoas não conseguem ver 574 00:56:08,638 --> 00:56:10,411 uma coisa boa quando cai no prato delas. 575 00:56:52,204 --> 00:56:54,247 Tudo bem? 576 00:56:54,271 --> 00:56:56,304 Eu te desafio a encontrar sujeira. 577 00:57:21,365 --> 00:57:25,013 Bebam ou vazem. Última chamada. 578 00:57:44,885 --> 00:57:46,019 Isso é uma piada? 579 01:00:48,176 --> 01:00:49,176 Oi amigo. 580 01:00:50,647 --> 01:00:53,012 O que você está fazendo acordado e fora da cama? 581 01:00:56,004 --> 01:00:57,702 Eu morava aqui. 582 01:01:19,570 --> 01:01:21,336 Posso ajudar? 583 01:01:25,437 --> 01:01:27,971 - Vou ter que te expulsar? - Não. 584 01:01:33,886 --> 01:01:36,318 Essa era uma boa casa. 585 01:01:37,719 --> 01:01:39,652 Eu cozinhava e limpava. 586 01:01:41,677 --> 01:01:44,677 Eu cozinhava e limpava. 587 01:01:51,037 --> 01:01:55,470 E o Natal era maravilhoso. 588 01:01:57,177 --> 01:02:00,210 A gente colocava a árvore ali naquele cantinho. 589 01:02:02,983 --> 01:02:05,482 É aí que você colocou sua árvore? 590 01:02:07,338 --> 01:02:10,214 Quer que eu chame alguém? 591 01:02:10,238 --> 01:02:11,238 Não. 592 01:02:15,733 --> 01:02:20,333 Quer que eu chame alguém? 593 01:05:15,037 --> 01:05:16,104 Oi, Leslie. 594 01:05:17,257 --> 01:05:19,922 Sinto muito que não deu certo. 595 01:05:22,819 --> 01:05:26,817 Pode pegar o que eu te dei pela sua dedicação. 596 01:05:28,605 --> 01:05:29,605 Leslie? 597 01:05:30,571 --> 01:05:32,435 Eu não acho que ela está aí. 598 01:05:41,006 --> 01:05:43,940 Leslie, preciso falar com você. 599 01:05:46,437 --> 01:05:47,437 Venha. 600 01:06:08,671 --> 01:06:09,671 Sinto muito. 601 01:06:12,300 --> 01:06:14,000 Eu não tenho me atrasado 602 01:06:15,937 --> 01:06:17,304 por muito tempo 603 01:06:18,389 --> 01:06:22,764 É um bom trabalho, eu sei disso. 604 01:06:22,937 --> 01:06:25,037 E eu errei, me desculpe. 605 01:06:26,934 --> 01:06:29,777 Se você tem apoio, posso levá-la até eles. 606 01:06:30,138 --> 01:06:32,238 Se eu tivesse, teria ligado para eles ontem à noite. 607 01:06:33,114 --> 01:06:34,823 Posso parecer estúpido para você... 608 01:06:34,886 --> 01:06:36,563 Você não parece. 609 01:06:36,588 --> 01:06:39,430 Eu não sou de deixar as pessoas me enganarem. 610 01:06:39,455 --> 01:06:41,988 Você poderia ter me enganado lá. 611 01:06:46,101 --> 01:06:51,104 Pode não ser óbvio para você, mas peço para ficar. 612 01:07:03,012 --> 01:07:08,114 Quando terminar, vá falar com Royal. 613 01:07:08,138 --> 01:07:12,171 Tem uma porcaria atrás do 16, ele precisa de ajuda 614 01:08:33,934 --> 01:08:37,348 Royal. Gostamos de mantê-lo perto. 615 01:08:37,372 --> 01:08:41,079 Algo para as crianças cutucarem. 616 01:08:45,638 --> 01:08:47,104 Há quanto tempo você bebe? 617 01:08:49,204 --> 01:08:51,505 Vou cuidar da minha vida. 618 01:08:53,372 --> 01:08:54,372 É o certo. 619 01:09:06,104 --> 01:09:10,114 Royal, isso nem é a coisa mais estranha que ele faz. 620 01:09:10,138 --> 01:09:12,414 Verá na hora certa. 621 01:09:12,438 --> 01:09:15,647 Ele vai ficar pelado e correr naquele campo 622 01:09:15,671 --> 01:09:17,913 apenas gritando como um maldito homem selvagem. 623 01:09:17,937 --> 01:09:21,414 É uma loucura, cara! 624 01:09:21,438 --> 01:09:26,272 Ele sai correndo pelado! 625 01:09:26,872 --> 01:09:28,547 Espera até que você o veja. 626 01:09:28,571 --> 01:09:32,315 Os policiais nem se importam mais com ele. 627 01:09:32,339 --> 01:09:34,547 Ele faz isso muito. 628 01:09:34,571 --> 01:09:36,272 Filho da puta louco. 629 01:09:38,705 --> 01:09:40,547 Sabe de uma coisa... 630 01:09:40,571 --> 01:09:44,671 deixar o peru frio é um bom jeito de chocar seu sistema. 631 01:09:47,937 --> 01:09:51,071 Eu não tenho escolha. 632 01:09:52,605 --> 01:09:54,638 Alguém está fazendo você desistir? 633 01:10:02,937 --> 01:10:09,147 Você parece não querer falar, 634 01:10:09,171 --> 01:10:12,080 mas estamos tentando jantar e não quero ouvir isso. 635 01:10:12,104 --> 01:10:16,147 Alguma sugestão de música? 636 01:10:16,171 --> 01:10:17,305 Você pode escolher. 637 01:10:18,638 --> 01:10:25,171 Porque não botamos música do Royal? 638 01:10:28,538 --> 01:10:31,571 Deixar o velho DJ Royal tocar. 639 01:10:45,705 --> 01:10:46,937 O que é isso? 640 01:10:47,654 --> 01:10:50,181 Cara, ele está fora de si. 641 01:10:53,272 --> 01:10:54,414 Não é tão ruim. 642 01:11:44,356 --> 01:11:45,647 Eu deveria fazer alguma coisa? 643 01:11:46,538 --> 01:11:49,581 Certifique-se de que eu não vou embora! 644 01:12:13,272 --> 01:12:16,581 Ei, precisa de alguma coisa? 645 01:12:16,605 --> 01:12:18,547 Posso trazer comida para você. 646 01:12:18,571 --> 01:12:20,372 Algo para vomitar. 647 01:12:25,397 --> 01:12:26,414 Eu vou te dar um tempo, 648 01:12:26,438 --> 01:12:28,181 mas o 4 o 3 precisam de limpeza 649 01:12:28,205 --> 01:12:30,980 e os lençóis precisam ser dobrados. 650 01:12:31,004 --> 01:12:33,348 Você não pode me dar um tempo? 651 01:12:33,372 --> 01:12:36,315 Não grite comigo. 652 01:12:36,339 --> 01:12:37,471 Três e quatro. 653 01:12:39,971 --> 01:12:41,239 Três e quatro. 654 01:12:54,339 --> 01:12:58,270 Tudo bem. 655 01:12:59,172 --> 01:13:01,272 Dobrei todos os lençóis. 656 01:13:02,671 --> 01:13:04,414 Estou contente. 657 01:13:04,438 --> 01:13:07,315 O que é isso? 658 01:13:07,339 --> 01:13:10,181 Peguei bife da Salisbury com purê de batatas 659 01:13:10,205 --> 01:13:13,647 e peito de peru assado e recheiado. 660 01:13:13,671 --> 01:13:16,447 O que você quer comer? 661 01:13:16,471 --> 01:13:19,647 Vou querer o bife. 662 01:13:19,671 --> 01:13:22,281 Sim, senhora. Como você quer o biffe? 663 01:13:22,305 --> 01:13:25,072 Que tal esquentado? 664 01:13:27,971 --> 01:13:31,381 Obrigada. 665 01:13:31,405 --> 01:13:34,505 Quer que eu fique aqui de novo? 666 01:13:50,671 --> 01:13:52,248 Você comeu alguma coisa? 667 01:13:52,272 --> 01:13:53,671 Eu comi, obrigado. 668 01:14:00,364 --> 01:14:01,547 Sabe de uma? 669 01:14:01,571 --> 01:14:04,913 Acho melhor você ir. 670 01:14:04,937 --> 01:14:07,381 Eu ouvi você a semana toda. 671 01:14:07,405 --> 01:14:08,514 É o contrário. 672 01:14:08,538 --> 01:14:10,181 Caramba, tudo bem. 673 01:14:10,205 --> 01:14:12,181 Me avisa se quiser algo. 674 01:14:44,638 --> 01:14:47,013 Vá embora ou eu chamo a polícia. 675 01:14:47,305 --> 01:14:48,872 Como está sua barriga? 676 01:14:54,372 --> 01:14:58,571 Eu não quero falar sobre isso com você. 677 01:14:59,705 --> 01:15:01,315 Mas obrigada pelos comprimidos. 678 01:15:01,339 --> 01:15:03,181 Isso foi ideia do Royal. 679 01:15:03,205 --> 01:15:05,638 Eu agradeço ele amanhã. 680 01:15:07,571 --> 01:15:09,281 Não conseguiu dormir? 681 01:15:09,305 --> 01:15:13,414 Não, e eu queria dizer que 682 01:15:13,438 --> 01:15:16,014 você está fazendo um bom trabalho. 683 01:15:16,038 --> 01:15:19,205 O lugar parece muito limpo e os convidados estão felizes. 684 01:15:20,706 --> 01:15:23,703 Graças a Deus. Eu sou uma empregada. 685 01:15:26,671 --> 01:15:29,547 Quando o pai do Royal morreu e deixou 686 01:15:29,571 --> 01:15:33,181 o lugar para ele, eu já morava aqui. 687 01:15:33,205 --> 01:15:36,081 Ele me perguntou se eu poderia ajudá-lo a administrar. 688 01:15:36,105 --> 01:15:38,315 O hotel é do Royal? 689 01:15:38,339 --> 01:15:39,914 Isso é. 690 01:15:39,938 --> 01:15:42,048 Vocês não cresceram juntos? 691 01:15:42,072 --> 01:15:44,614 Não éramos do mesmo grupo. 692 01:15:44,638 --> 01:15:45,681 Então que bom, 693 01:15:45,705 --> 01:15:50,481 porque ele ingeriu tanto LSD que fritou o cérebro dele. 694 01:15:50,505 --> 01:15:52,581 É sério. 695 01:15:52,605 --> 01:15:55,339 Ele ainda é útil, mas 696 01:15:56,201 --> 01:15:59,305 ele não lembra de pagar as contas. 697 01:16:00,441 --> 01:16:03,272 Eu ganho um quarto e um pequeno salário. 698 01:16:04,706 --> 01:16:07,381 E o que você fazia antes? 699 01:16:07,405 --> 01:16:08,972 Eu nunca fiz muita coisa. 700 01:16:10,638 --> 01:16:14,671 Trabalhei no campo de petróleo e virei divorciado. 701 01:16:16,038 --> 01:16:19,148 Então, administrar um hotel? Claro, eu consigo. 702 01:16:19,172 --> 01:16:22,681 E a foto que você guarda, é sua ex-mulher? 703 01:16:22,705 --> 01:16:25,536 Não, essa é minha filha Berenice e o bebê dela. 704 01:16:30,339 --> 01:16:32,547 Você largou elas? 705 01:16:32,571 --> 01:16:34,315 Não, eu larguei minha esposa. 706 01:16:34,339 --> 01:16:36,081 Sempre as vejo quando posso. 707 01:16:36,105 --> 01:16:38,647 Eles moram a cerca de uma hora daqui. 708 01:16:38,671 --> 01:16:41,038 Não deu certo, então? 709 01:16:42,671 --> 01:16:44,538 Ela bebia. 710 01:16:47,972 --> 01:16:50,671 Ela venceu a bebida. 711 01:16:53,139 --> 01:16:57,948 A igreja que a ajudou, eu não ligava. 712 01:16:57,972 --> 01:17:01,315 E ela gostava da igreja e gostava mais ainda do pastor. 713 01:17:01,339 --> 01:17:03,647 - Não. - Sim. 714 01:17:03,671 --> 01:17:05,381 O pastor roubou minha esposa. 715 01:17:05,405 --> 01:17:07,014 Isso é um disco de ouro. 716 01:17:07,038 --> 01:17:09,528 - Acha que Willie cantaria sobre? - Acho que ele já cantou. 717 01:17:09,553 --> 01:17:12,372 Sim, acho que sim. 718 01:17:14,438 --> 01:17:15,671 E sua garota? 719 01:17:16,705 --> 01:17:17,905 Uma boa filha. 720 01:17:19,339 --> 01:17:22,414 Tinha problemas com homem, igual vocês têm 721 01:17:22,438 --> 01:17:25,038 mas ela conseguiu se sair bem. 722 01:17:27,339 --> 01:17:29,148 Eu não quis dizer nada quando eu falei que 723 01:17:29,172 --> 01:17:32,581 o vicío dela causou o nosso divórcio. 724 01:17:32,605 --> 01:17:35,014 É verdade, mas ela não é você. 725 01:17:35,038 --> 01:17:38,414 As coisas não são iguais para duas pessoas diferentes. 726 01:17:38,438 --> 01:17:41,348 Eu não penso em você de forma ruim. 727 01:17:41,372 --> 01:17:43,938 Por ter os problemas que tem. 728 01:17:52,938 --> 01:17:57,914 Eu queria perguntar se você gostaria 729 01:17:57,938 --> 01:18:00,539 de se juntar a mim e ao Royal em uma dança. 730 01:18:01,422 --> 01:18:03,681 Agora você não quer mais me perguntar? 731 01:18:03,705 --> 01:18:08,605 Estou perguntando, mas é uma coisa da cidade. 732 01:18:08,873 --> 01:18:10,681 Uma coisa da cidade? 733 01:18:10,705 --> 01:18:12,226 Sim. 734 01:18:12,251 --> 01:18:14,938 Ou seja, todos estarão lá. 735 01:18:15,911 --> 01:18:17,411 A cidade inteira e... 736 01:18:24,005 --> 01:18:25,038 Não, obrigada. 737 01:18:25,947 --> 01:18:27,650 O que eu quero falar é que... 738 01:18:29,939 --> 01:18:31,446 é a sua casa também. 739 01:18:31,471 --> 01:18:33,414 E se você está planejando algo 740 01:18:33,438 --> 01:18:37,614 além de jantar na TV comigo e com o cadete espacial, 741 01:18:37,638 --> 01:18:40,571 talvez você deva se aventurar um pouco. 742 01:18:41,497 --> 01:18:43,471 É só o que penso. 743 01:19:33,339 --> 01:19:35,547 Quem é que está gritando comigo? 744 01:19:35,571 --> 01:19:38,215 Oi Betsey, como você está? 745 01:19:38,239 --> 01:19:39,581 Mamãe disse que podemos jogar. 746 01:19:39,605 --> 01:19:42,081 - Ela disse? - Oi pai. 747 01:19:42,105 --> 01:19:43,914 Como você está? Sua mãe está vindo? 748 01:19:43,938 --> 01:19:45,481 Não, é domingo. 749 01:19:45,505 --> 01:19:47,381 Deus não permite ela se divertir com a neta. 750 01:19:47,405 --> 01:19:49,248 Tudo bem, mais para mim! 751 01:19:49,272 --> 01:19:51,682 Eu disse a Betsey que você jogaria com ela. 752 01:19:51,706 --> 01:19:53,414 - Vai pra onde? - Lugar nenhum. 753 01:19:53,438 --> 01:19:56,481 Que bom. Berenice, essa é a Leslie. 754 01:19:56,505 --> 01:19:58,248 Royal a contratou para trabalhar no hotel. 755 01:19:58,272 --> 01:19:59,981 Leslie, essa é minha filha Berenice, 756 01:20:00,005 --> 01:20:02,115 e essa pequena é a Betsey. 757 01:20:02,139 --> 01:20:04,615 - Oi. - Oi! 758 01:20:04,732 --> 01:20:06,950 Prazer em conhecer vocês dois. É bom conhecer você. 759 01:20:06,975 --> 01:20:07,989 Quer brincar? 760 01:20:08,014 --> 01:20:10,103 - Sim. - Vamos. 761 01:20:12,105 --> 01:20:14,215 Você é daqui? 762 01:20:14,239 --> 01:20:17,447 Sim, nascida e criada. 763 01:20:17,471 --> 01:20:20,281 - E você? - Somos de fora de Abilene. 764 01:20:20,305 --> 01:20:22,305 Legal. 765 01:20:23,303 --> 01:20:24,471 Não é tão ruim. 766 01:20:26,498 --> 01:20:28,215 Eu estou ganhando. 767 01:20:28,239 --> 01:20:30,315 - Eu estou ganhando. - Eu estou ganhando. 768 01:20:44,471 --> 01:20:46,548 - Que legal. - Suas meninas são ótimas. 769 01:20:46,572 --> 01:20:49,337 - Eu acertei, não foi? - Sim, você acertou. 770 01:20:52,319 --> 01:20:54,014 - Você trapaceou. - Eles são trapaceiros. 771 01:20:54,038 --> 01:20:56,048 - Eu não trapaceei. - Vamos. 772 01:20:56,072 --> 01:20:56,914 - Vamos. - Vamos. 773 01:20:56,938 --> 01:20:57,548 Vamos para o próximo jogo. 774 01:20:57,572 --> 01:20:58,914 O que é isso? 775 01:20:58,938 --> 01:21:01,281 Betsey, olha o que a Leslie te comprou. 776 01:21:01,305 --> 01:21:02,315 Você consegue pegar? 777 01:21:02,339 --> 01:21:04,172 - Sim. - Você consegue pegar? 778 01:21:06,423 --> 01:21:07,481 O que foi isso? 779 01:21:07,505 --> 01:21:08,548 - Merda! - O que foi isso? 780 01:21:09,938 --> 01:21:11,281 - Aqui está. - Obrigado, Dutch. 781 01:21:11,305 --> 01:21:12,981 Sweeney, como você está? 782 01:21:13,005 --> 01:21:15,615 Curtindo com minhas meninas, e você? 783 01:21:15,639 --> 01:21:17,105 Não tenho o que reclamar. 784 01:21:18,272 --> 01:21:19,272 Lee. 785 01:21:20,305 --> 01:21:21,305 Oi, Dutch. 786 01:21:57,172 --> 01:21:58,948 As merdas que a mãe dela fazia ele enfrentar 787 01:21:58,972 --> 01:22:00,570 só para estar lá com sua filha. 788 01:22:01,539 --> 01:22:03,539 Ele não merece uma medalha? 789 01:22:04,680 --> 01:22:06,981 Os homens não são o que eram. 790 01:22:07,005 --> 01:22:09,148 Meu pai trabalhou a vida toda para nos dar um teto. 791 01:22:09,172 --> 01:22:10,237 Ele tinha oito dedos. 792 01:22:13,135 --> 01:22:15,838 O meu tinha dez, mas ele trabalhava. 793 01:22:16,880 --> 01:22:19,981 Todo achavam que a vida deles era igual a de filme. 794 01:22:20,497 --> 01:22:23,145 A vida é difícil, pare de agir como se não fosse. 795 01:22:23,938 --> 01:22:26,816 Faça o que tenha que fazer e não machuque ninguém. 796 01:22:30,926 --> 01:22:33,082 O que você acha do pouso na lua? 797 01:22:35,276 --> 01:22:36,414 Que? 798 01:22:36,438 --> 01:22:38,143 Nós só fomos lá uma vez. 799 01:22:43,911 --> 01:22:46,281 Você quer tirar uma foto, vai durar mais tempo. 800 01:22:46,305 --> 01:22:49,148 É verdade que ganhou na loteria? 801 01:22:49,172 --> 01:22:51,048 Eu ganhei. 802 01:22:51,072 --> 01:22:52,540 O que fez com todo o dinheiro? 803 01:22:54,938 --> 01:22:56,914 Comprei um pequeno zoológico. 804 01:22:56,938 --> 01:22:59,472 Ouvi dizer que você enfiou no nariz. 805 01:23:02,855 --> 01:23:05,222 É verdade que ganhou na loteria? 806 01:23:08,205 --> 01:23:10,848 Te mandaram falar isso? 807 01:23:10,873 --> 01:23:11,888 Saia daqui. 808 01:23:11,913 --> 01:23:14,113 Antes que eu diga a sua mãe. 809 01:23:17,405 --> 01:23:19,014 É a filha do Pete. 810 01:23:19,038 --> 01:23:20,038 Sério? 811 01:23:20,938 --> 01:23:22,639 Você quer dançar? 812 01:23:24,672 --> 01:23:28,014 Acho que eu já vou. Mas obrigada pelo bom dia. 813 01:23:28,038 --> 01:23:29,648 Espere, acabamos de chegar. 814 01:23:29,672 --> 01:23:31,382 Aconteceu alguma coisa? 815 01:23:34,072 --> 01:23:36,014 Cuide da sua vida. 816 01:23:36,038 --> 01:23:38,281 Quem se importa. 817 01:23:38,305 --> 01:23:39,305 Vamos dançar. 818 01:23:40,972 --> 01:23:44,615 Eu gosto dessa música. 819 01:23:44,639 --> 01:23:45,639 Que bom. 820 01:23:49,406 --> 01:23:51,948 Eu sei o que acha disso. 821 01:24:05,038 --> 01:24:07,582 Não é tão ruim? 822 01:24:07,606 --> 01:24:11,415 O quê? Dançar com você? 823 01:24:11,439 --> 01:24:14,648 Não dançamos o suficiente para eu ter uma opinião. 824 01:24:15,961 --> 01:24:18,081 Não se preocupe comigo. 825 01:24:18,105 --> 01:24:19,281 Tudo bem. 826 01:24:19,305 --> 01:24:21,606 Estou falando de estar fora. 827 01:24:22,639 --> 01:24:25,205 Acho que vou sobreviver. 828 01:24:37,972 --> 01:24:38,972 Eu ganhei de vocês! 829 01:24:39,506 --> 01:24:42,103 Eu venci! 830 01:24:43,866 --> 01:24:45,248 O que vai fazer com esse dinheiro? 831 01:24:45,272 --> 01:24:49,303 Vou usar a metade para beber e limpar minha bunda com o resto! 832 01:24:50,706 --> 01:24:52,215 E os seus filhos? 833 01:24:52,239 --> 01:24:54,148 Filhos? Eu tenho que beber. 834 01:24:54,172 --> 01:24:56,515 Vamos, eu vou com você. 835 01:24:56,539 --> 01:24:57,914 Isso é bom, Pete. 836 01:24:57,938 --> 01:25:00,682 Muito bom. 837 01:25:00,706 --> 01:25:03,141 Esta vadia está batendo palmas! 838 01:25:03,166 --> 01:25:04,648 Não sei do que você está falando. 839 01:25:04,672 --> 01:25:06,948 Acabei de ganhar na loteria. 840 01:25:06,972 --> 01:25:08,615 Nem tudo é sobre você. 841 01:25:08,639 --> 01:25:11,515 Ganhou? Vai gastar com o quê? 842 01:25:11,539 --> 01:25:13,006 Vou descobrir, não se preocupe. 843 01:25:13,031 --> 01:25:14,607 Só quero ter certeza que não desperdice 844 01:25:14,632 --> 01:25:16,568 como você desperdiçou sua maldita vida. 845 01:25:17,406 --> 01:25:19,482 Você é piadista? 846 01:25:19,506 --> 01:25:22,415 Você torrou 180 mil, imbecil. 847 01:25:22,439 --> 01:25:26,448 190, e não é muita coisa. 848 01:25:26,472 --> 01:25:27,415 E você, Pete? 849 01:25:27,439 --> 01:25:29,282 Eu te conheci quando você tinha 18. 850 01:25:29,306 --> 01:25:31,682 Estava pronto para ver o mundo. 851 01:25:31,706 --> 01:25:34,148 Olhe para você agora. 852 01:25:34,172 --> 01:25:38,606 Poderia ter feito qualquer coisa, mas você fez isso. 853 01:25:40,639 --> 01:25:42,648 Então, não vem me afrontar. 854 01:25:42,672 --> 01:25:45,148 Porque não voltamos a nos divertir? 855 01:25:45,172 --> 01:25:46,316 Vamos. 856 01:25:46,340 --> 01:25:47,970 Sabe o que ela fez, Sweeney? 857 01:25:47,995 --> 01:25:50,181 Não é da minha conta e nem da sua para fazer isso aqui. 858 01:25:50,205 --> 01:25:51,515 Tenha bom senso. 859 01:25:51,539 --> 01:25:53,981 Estamos nos divertindo. 860 01:25:54,005 --> 01:25:56,678 Você deveria saber se vai se deitar com ela. 861 01:25:57,439 --> 01:25:58,448 Onde está o Dutch? 862 01:25:58,472 --> 01:25:59,548 Alguém precisa levá-la para casa. 863 01:25:59,572 --> 01:26:01,938 Você sabe que ela deixou o filho? 864 01:26:03,825 --> 01:26:05,515 Ele não sabe de nada. 865 01:26:05,539 --> 01:26:07,048 Não fique bravo com o Royal. 866 01:26:07,072 --> 01:26:08,948 Ele só está tentando te ajudar. 867 01:26:08,972 --> 01:26:11,115 Ela te contou que bebeu todo aquele dinheiro? 868 01:26:11,139 --> 01:26:12,904 Desperdiçou todas chances, 869 01:26:12,929 --> 01:26:13,815 - e seu filho... - Nancy. 870 01:26:13,839 --> 01:26:15,615 Nem deixou um bilhete. 871 01:26:15,639 --> 01:26:17,448 O garoto tinha 13 anos. 872 01:26:17,472 --> 01:26:19,415 Não tinha comido, estava com medo. 873 01:26:19,439 --> 01:26:21,316 Ele estava sozinho sem sua mãe. 874 01:26:21,340 --> 01:26:24,081 Só para você sair bebendo, pensando que é a fodona. 875 01:26:24,105 --> 01:26:25,014 Isso não é verdade. 876 01:26:25,038 --> 01:26:26,981 Você foi bem criada por bons cristãos. 877 01:26:27,005 --> 01:26:29,048 E você arruinou a vida daquele doce menino. 878 01:26:29,072 --> 01:26:31,948 E o que você fez para me impedir?! 879 01:26:31,972 --> 01:26:35,415 - Foda-se. - Foda-se. 880 01:26:35,439 --> 01:26:37,606 Tire ela daqui, vadia. 881 01:26:44,572 --> 01:26:46,548 Tudo aquilo era verdade? 882 01:26:46,572 --> 01:26:48,582 E daí? Vai demitir? 883 01:26:48,606 --> 01:26:50,249 Leslie. 884 01:26:50,273 --> 01:26:52,014 Eu não culpo você. Está bem. Você tentou. 885 01:26:52,038 --> 01:26:53,182 - Para. - Não culpo ninguém. 886 01:26:53,206 --> 01:26:54,539 - Pare. - Por que? 887 01:26:55,510 --> 01:26:57,282 Eu estava feliz por dar uma pausa. 888 01:26:57,306 --> 01:26:59,502 Eu festejei e não queria gastar tudo. 889 01:27:00,697 --> 01:27:04,316 Perdi tudo e tive que declarar falência. 890 01:27:04,340 --> 01:27:05,948 Todo mundo me odiava. 891 01:27:05,972 --> 01:27:07,415 Eu perdi minha casa. 892 01:27:07,439 --> 01:27:08,810 Sim, eu o deixei. 893 01:27:11,240 --> 01:27:12,548 Eu o deixei. 894 01:27:12,572 --> 01:27:15,914 Ok, deixe-me apenas dizer adeus e eu vou levá-lo. 895 01:27:15,938 --> 01:27:16,981 Sim. 896 01:27:17,005 --> 01:27:19,539 Ei, tudo bem. 897 01:27:20,267 --> 01:27:24,013 Não deveria ficar sozinha, Leslie. 898 01:28:22,117 --> 01:28:23,215 O que foi isso? 899 01:28:23,240 --> 01:28:24,921 Você se importa se eu levantar seu ânimo? 900 01:28:26,213 --> 01:28:28,948 Tenho um amigo que trabalha na estação 901 01:28:28,972 --> 01:28:30,606 e ele desenterrou isso para mim. 902 01:28:32,785 --> 01:28:34,249 E foi aqui no bar do Obe... 903 01:28:34,273 --> 01:28:35,316 Olhe para você. 904 01:28:35,340 --> 01:28:37,448 Que uma mãe solteira escolheu os números vencedores 905 01:28:37,472 --> 01:28:40,014 que, após os impostos, a enviarão para casa 906 01:28:40,038 --> 01:28:41,382 com uma quantia que mudará sua vida. 907 01:28:44,572 --> 01:28:46,648 Leslie, como se sente? 908 01:28:46,672 --> 01:28:49,179 Eu me sinto melhor do que ontem. 909 01:28:49,475 --> 01:28:51,366 Eu soube que você teve uma ajudinha 910 01:28:51,391 --> 01:28:52,700 para escolher os números vencedores? 911 01:28:52,725 --> 01:28:54,648 Escolhi os mesmos de sempre. 912 01:28:54,672 --> 01:28:55,948 E era o aniversário do seu filho? 913 01:28:55,972 --> 01:28:57,182 Sim, James, meu filho. 914 01:28:57,206 --> 01:28:58,914 - Você quer conhecê-lo? - Claro. 915 01:28:58,938 --> 01:29:00,582 James! Venha aqui. 916 01:29:00,606 --> 01:29:02,082 Esse é o meu garoto. 917 01:29:02,106 --> 01:29:04,182 Ele tem o dobre de sorte e metade de fofura. 918 01:29:04,206 --> 01:29:07,448 E o que você pretende fazer com 190 mil dólares? 919 01:29:07,472 --> 01:29:08,515 Eu não sei. 920 01:29:08,539 --> 01:29:12,582 Comprar uma casa, e um presente pro meu filho. 921 01:29:12,606 --> 01:29:14,349 Ter uma vida melhor! 922 01:29:14,373 --> 01:29:16,382 - Lee, e quanto a nós? - E nós? 923 01:29:16,406 --> 01:29:18,003 As bebidas são por minha conta! 924 01:29:20,306 --> 01:29:22,182 E você James, tem algo especial 925 01:29:22,206 --> 01:29:23,615 que a mamãe te deve agora? 926 01:29:23,639 --> 01:29:25,482 Nascer não é o suficiente? 927 01:29:25,506 --> 01:29:27,648 Uma guitarra, para que eu possa ser o próximo Waylon. 928 01:29:31,572 --> 01:29:34,049 E eu quero que ela abra uma lanchonete. 929 01:29:34,073 --> 01:29:35,249 Ela sempre quis uma lanchonete. 930 01:29:35,273 --> 01:29:37,537 Você chamaria de Leslie's? 931 01:29:39,073 --> 01:29:41,149 Espero estar lá no dia da inauguração. 932 01:29:41,173 --> 01:29:43,282 Estamos ansiosos por você. 933 01:29:45,140 --> 01:29:49,515 De todos nós do canal 10 um brinde a Leslie! 934 01:29:49,539 --> 01:29:51,637 Desejamos-lhe tudo de melhor. 935 01:29:55,698 --> 01:29:57,382 Vou assistir de novo, você parecia tão bem! 936 01:29:57,406 --> 01:29:59,149 Não. 937 01:29:59,173 --> 01:30:00,682 Só vou rebobinar. 938 01:30:00,706 --> 01:30:03,739 Falei que não quero ver de novo. 939 01:30:03,810 --> 01:30:05,515 Eu disse que não, se você apenas 940 01:30:05,539 --> 01:30:08,382 ouvisse da primeira vez, não se machucaria. 941 01:30:08,406 --> 01:30:09,905 Achei que seria legal... 942 01:30:12,639 --> 01:30:14,548 Saia. 943 01:30:14,572 --> 01:30:15,515 Eu achei que seria legal se 944 01:30:15,539 --> 01:30:18,349 nós assistíssemos juntos só para te lembrar 945 01:30:18,373 --> 01:30:20,049 que você não é uma merda 946 01:30:20,073 --> 01:30:21,648 como todo mundo diz que você é. 947 01:30:21,672 --> 01:30:25,216 O que eu vi foi uma boa mãe que ama seu filho, 948 01:30:25,240 --> 01:30:26,682 mas acho que não pensei certo. 949 01:30:26,706 --> 01:30:29,116 Não pensou. 950 01:30:29,140 --> 01:30:31,140 Você quer entrar na minha vida e sabe de uma coisa? 951 01:30:33,101 --> 01:30:36,273 É minha vida. 952 01:30:38,439 --> 01:30:41,249 Jesus Cristo, merda de semana! 953 01:30:41,273 --> 01:30:42,757 Desculpa por ter pego a porra da fita. 954 01:30:42,782 --> 01:30:44,400 Não grite comigo. 955 01:30:57,029 --> 01:30:58,029 Ele... 956 01:30:59,472 --> 01:31:02,140 Ele nunca mais vai falar comigo. 957 01:31:04,206 --> 01:31:06,216 Meus pais não querem falar comigo 958 01:31:07,388 --> 01:31:11,511 e toda a cidade tenta me evitar como uma praga, 959 01:31:11,572 --> 01:31:15,582 e meu filho não quer me ver. 960 01:31:15,606 --> 01:31:18,182 E eu estou preso aqui com você e Royal, 961 01:31:18,206 --> 01:31:24,349 dois malditos caipiras na minha vida de merda. 962 01:31:24,373 --> 01:31:25,832 Quer saber? 963 01:31:25,857 --> 01:31:27,982 Eu e Royal somos a melhor coisa que aconteceu com você. 964 01:31:28,006 --> 01:31:29,639 Não nos chame de nomes. 965 01:31:30,677 --> 01:31:32,548 E sua família não vai falar com você 966 01:31:32,572 --> 01:31:35,507 porque não deveria depois do que você fez. 967 01:31:36,257 --> 01:31:38,224 Mas você não está vivendo? 968 01:31:41,172 --> 01:31:43,647 Sinto muito que não seja um conto de fadas. 969 01:31:43,672 --> 01:31:45,548 Todos nós deveríamos ter feito as coisas de maneira diferente. 970 01:31:45,572 --> 01:31:49,097 Mas você é a única culpada da sua própria vida. 971 01:31:55,572 --> 01:31:56,572 Foda-se. 972 01:32:00,639 --> 01:32:03,316 Senta, Leslie. 973 01:32:03,340 --> 01:32:04,982 Foda-se. 974 01:32:05,006 --> 01:32:07,539 Vamos conversar sobre isso. 975 01:32:09,973 --> 01:32:11,949 Onde você vai? O que você vai fazer? 976 01:32:11,973 --> 01:32:13,448 Eu sei onde você está indo. 977 01:32:13,472 --> 01:32:16,606 E tudo que você fez para melhorar vai acabar. 978 01:32:17,532 --> 01:32:19,966 Não é você que está preocupado. 979 01:32:23,572 --> 01:32:25,340 Porque eu me demito! 980 01:33:01,106 --> 01:33:04,515 Olá, não há ninguém disponível para atender a sua chamada. 981 01:33:04,539 --> 01:33:06,437 Por favor, deixe uma mensagem após o sinal. 982 01:33:08,340 --> 01:33:09,606 James, sou eu. 983 01:33:14,572 --> 01:33:18,149 Sinto muito pelo que fiz a você. 984 01:33:18,173 --> 01:33:20,472 Eu te amo tanto, e.. 985 01:33:29,539 --> 01:33:31,373 Eu te amo, querido. 986 01:34:42,406 --> 01:34:43,406 Quanto custa? 987 01:34:44,477 --> 01:34:48,045 Sete, mas para você é sete. 988 01:34:56,973 --> 01:35:00,073 Acho que beber sozinho é um pecado mortal. 989 01:35:04,606 --> 01:35:06,572 O que estamos celebrando? 990 01:35:07,767 --> 01:35:08,901 Nada de bom. 991 01:35:19,803 --> 01:35:24,724 Você é lindo. 992 01:35:26,406 --> 01:35:28,106 Eu vou beber por isso. 993 01:35:30,106 --> 01:35:31,106 Vá em frente. 994 01:35:38,805 --> 01:35:40,838 Por que você veio falar comigo? 995 01:35:43,712 --> 01:35:45,582 O que você quer dizer? 996 01:35:45,606 --> 01:35:48,015 Você viu algo em mim que você gosta? 997 01:35:48,039 --> 01:35:51,306 Sim. Me encontre em uma hora. 998 01:35:53,765 --> 01:35:55,099 Parece bom. 999 01:35:59,600 --> 01:36:01,732 Se não está interessada, é só dizer. 1000 01:36:04,258 --> 01:36:05,858 Vamos, me diga. 1001 01:36:07,922 --> 01:36:10,164 Você viu algo especial em mim? 1002 01:36:11,673 --> 01:36:14,039 Ou você viu uma coisa certa? 1003 01:36:15,335 --> 01:36:16,935 Eu acho que você é... 1004 01:36:19,406 --> 01:36:22,835 Acho que estou esperando uma outra pessoa. 1005 01:36:23,124 --> 01:36:27,273 É divertido até eu falar algo, não? 1006 01:36:32,137 --> 01:36:35,982 Acho que posso falar com você, se quiser. 1007 01:36:36,006 --> 01:36:37,649 Eu aposto que você pode falar muito bem. 1008 01:36:37,673 --> 01:36:41,073 Aposto que você pode me dizer o quão bonita eu sou. 1009 01:36:42,707 --> 01:36:44,373 Se você quiser. 1010 01:36:51,406 --> 01:36:53,240 Fala que estou bem. 1011 01:37:07,472 --> 01:37:09,973 Fala que não uma merda. 1012 01:37:13,006 --> 01:37:14,273 Você não é. 1013 01:37:16,273 --> 01:37:17,640 Você é boa. 1014 01:37:22,850 --> 01:37:25,415 Você tem um carro? 1015 01:37:41,607 --> 01:37:43,082 Para onde ela foi? 1016 01:37:43,106 --> 01:37:45,116 Como eu vou saber, Sweeney? 1017 01:37:45,140 --> 01:37:46,140 Droga! 1018 01:37:47,140 --> 01:37:49,282 Sweeney, como você está? 1019 01:37:49,306 --> 01:37:50,616 Saia do meu caminho. 1020 01:37:50,640 --> 01:37:52,015 Se está procurando Lee, este é o lugar. 1021 01:37:52,039 --> 01:37:53,316 O que tem de errado com você? 1022 01:37:53,340 --> 01:37:55,324 Você não vai mudá-la. 1023 01:37:56,173 --> 01:37:57,616 Saia do meu caminho, Pete. 1024 01:37:57,640 --> 01:37:59,683 Por que você não sai do meu caminho? 1025 01:37:59,707 --> 01:38:00,949 Cuidado, garoto. 1026 01:38:00,973 --> 01:38:02,538 Esse garoto vai te dar uma surra. 1027 01:38:04,973 --> 01:38:06,982 - Bata nele! - Droga! 1028 01:38:07,006 --> 01:38:08,573 Bata nele, Pete. 1029 01:38:09,939 --> 01:38:11,249 Droga. 1030 01:38:11,273 --> 01:38:13,982 Merda! Eu matar ele! 1031 01:38:14,006 --> 01:38:15,448 Você não vai fazer nada, seu bosta. 1032 01:38:15,472 --> 01:38:16,683 Sente e cale a boca. 1033 01:38:16,707 --> 01:38:18,149 Foda-se! 1034 01:38:18,173 --> 01:38:20,049 Foda-se todos vocês, eu estava defendendo vocês 1035 01:38:20,073 --> 01:38:21,674 Adivinhem, galera? Próxima rodada na conta do Pete! 1036 01:38:22,707 --> 01:38:25,949 Bebam suas cervejas, idiotas. 1037 01:38:25,973 --> 01:38:27,206 Oi Bert, 1038 01:38:28,340 --> 01:38:30,082 se ela não vai voltar, você se importa se 1039 01:38:30,106 --> 01:38:32,890 eu der um lar para essas crianças adoráveis? 1040 01:41:05,707 --> 01:41:08,049 Que droga! 1041 01:41:08,073 --> 01:41:10,649 - Você bebeu? - Não. 1042 01:41:10,673 --> 01:41:11,616 Eu ão sei o que você acha que está fazendo 1043 01:41:11,640 --> 01:41:13,416 porque não há conversa entre nós 1044 01:41:13,440 --> 01:41:14,516 até você começar a se desculpar. 1045 01:41:14,540 --> 01:41:16,683 Eu quero a sorveteria. 1046 01:41:16,707 --> 01:41:18,282 O quê? 1047 01:41:19,527 --> 01:41:20,982 Passei muito tempo da minha vida 1048 01:41:21,006 --> 01:41:22,149 me escondendo com pessoas que nem conheço. 1049 01:41:22,173 --> 01:41:23,116 E estou cansada de me esconder e 1050 01:41:23,140 --> 01:41:26,573 com certeza estou cansada de fugir. 1051 01:41:28,640 --> 01:41:30,317 Então você vai morar lá? 1052 01:41:30,341 --> 01:41:32,915 Eu vou fazer algo com isso e você vai ajudar! 1053 01:41:32,939 --> 01:41:33,850 Por que você está gritando comigo? 1054 01:41:33,874 --> 01:41:37,249 Porque eu estou animada! Traga-me um martelo! 1055 01:41:37,273 --> 01:41:38,317 Você acha que pode me dizer o que fazer 1056 01:41:38,341 --> 01:41:39,149 depois de me xingar. 1057 01:41:39,173 --> 01:41:40,449 Traga um martelo. 1058 01:41:48,307 --> 01:41:51,483 Cuidado! 1059 01:41:51,507 --> 01:41:54,416 Cuidado com as unhas. 1060 01:41:54,440 --> 01:41:56,516 É isso. 1061 01:41:56,540 --> 01:42:01,350 - Você precisa de ajuda? - Eu consigo. 1062 01:42:01,374 --> 01:42:03,350 Você sabe que isso é do pai de Royal? 1063 01:42:03,374 --> 01:42:04,449 - Sim. - Ele pensou que 1064 01:42:04,473 --> 01:42:07,649 seria um sucesso com as crianças, mas não deu certo. 1065 01:42:07,673 --> 01:42:09,949 Ele está parado aqui por quase 40 anos 1066 01:42:09,973 --> 01:42:12,116 esperando que alguém dê uma chance. 1067 01:42:12,140 --> 01:42:15,438 Igual uma vacina contra o tétano ou contra a hepatite. 1068 01:42:17,822 --> 01:42:22,516 Eu vi aquele vídeo e sei que você está 1069 01:42:22,540 --> 01:42:24,683 animada com isso, mas o que você sabe 1070 01:42:24,707 --> 01:42:26,949 sobre administrar um lugar como este? 1071 01:42:26,973 --> 01:42:29,683 O que você sabia sobre administrar um hotel? 1072 01:42:29,707 --> 01:42:30,949 Estou falando sério. 1073 01:42:30,973 --> 01:42:34,283 A menos que você ainda tenha alguma grana escondida, 1074 01:42:34,307 --> 01:42:36,915 você vai precisar de uma fritadeira, de uma grelha. 1075 01:42:36,939 --> 01:42:38,383 É muito caro. 1076 01:42:38,407 --> 01:42:41,949 Tem que arranjar um cozinheiro e fazer o menu, 1077 01:42:41,973 --> 01:42:42,982 Arranjar uma máquina de refrigerante. 1078 01:42:43,006 --> 01:42:47,182 Parece ótimo, você quer trabalhar aqui? 1079 01:42:47,206 --> 01:42:50,549 Eu sei que está animada, 1080 01:42:50,573 --> 01:42:53,283 mas como você vai pagar por isso? 1081 01:42:53,307 --> 01:42:55,549 Você não pode nos pedir um aumento 1082 01:42:55,573 --> 01:42:57,973 porque não podemos. 1083 01:42:59,640 --> 01:43:00,640 Que? 1084 01:43:02,073 --> 01:43:04,307 Eu vou morar com você. 1085 01:43:06,374 --> 01:43:07,374 Eu posso economizar. 1086 01:43:09,057 --> 01:43:10,890 Posso trabalhar nos fins de semana. 1087 01:43:13,264 --> 01:43:16,896 Pode levar 10 anos, mas vamos fazer isso. 1088 01:43:27,507 --> 01:43:29,507 Vou ter que perguntar ao Royal. 1089 01:43:32,673 --> 01:43:35,250 Você vai perguntar a ele? 1090 01:43:35,274 --> 01:43:38,473 Eu vou. 1091 01:43:40,973 --> 01:43:42,241 Droga 1092 01:43:43,743 --> 01:43:46,106 Por que você é tão bom comigo? 1093 01:43:50,274 --> 01:43:53,939 Eu acho que é óbvio até agora. 1094 01:44:07,607 --> 01:44:09,449 Então temos trabalho a fazer? 1095 01:44:09,473 --> 01:44:10,536 Mais tarde. 1096 01:44:31,028 --> 01:44:34,528 DEZ MESES DEPOIS 1097 01:44:40,670 --> 01:44:43,483 Os pisos parecem bons. 1098 01:44:43,507 --> 01:44:45,416 Acho que devíamos limpar de novo. 1099 01:44:45,440 --> 01:44:46,683 Você está atrasando. 1100 01:44:46,707 --> 01:44:48,483 Royal, vamos fazer isso! 1101 01:44:48,507 --> 01:44:51,217 Estou tremendo como uma folha. 1102 01:44:51,241 --> 01:44:53,483 Ainda acho que deveríamos ter chamado o lugar de Royal's. 1103 01:44:53,507 --> 01:44:55,583 Colocar fantasias, faer algo grande. 1104 01:44:55,607 --> 01:44:58,416 Não vou me vestir que nem uma princesa. 1105 01:44:58,440 --> 01:45:00,217 Alguns cavaleiros e um troll. 1106 01:45:00,241 --> 01:45:01,283 Eu gosto disso. 1107 01:45:01,307 --> 01:45:02,250 As pessoas gostam de temas. 1108 01:45:02,274 --> 01:45:04,037 Eu disse que não. Calado. 1109 01:45:14,939 --> 01:45:16,416 Aqui vamos nós. 1110 01:45:16,440 --> 01:45:17,283 Se aprontem! 1111 01:45:17,307 --> 01:45:18,307 Aqui vamos nós. 1112 01:45:19,107 --> 01:45:22,015 Está bem tranquilo. 1113 01:45:22,039 --> 01:45:24,107 Não faz um minuto que abrimos. 1114 01:45:32,407 --> 01:45:33,407 Foda-se eles. 1115 01:45:35,174 --> 01:45:37,050 Eu nem sei porque estou fazendo isso. 1116 01:45:37,074 --> 01:45:38,607 Qual é a importância. 1117 01:45:39,573 --> 01:45:41,549 Eles estão apenas sendo maus. 1118 01:45:41,573 --> 01:45:43,283 Eles vão ter que comer. 1119 01:45:43,307 --> 01:45:45,341 Eles virão, eles verão. 1120 01:45:46,573 --> 01:45:50,341 Eu preciso de um cigarro. 1121 01:47:46,040 --> 01:47:49,339 - Estamos fechando! - O que... 1122 01:47:52,507 --> 01:47:55,150 Estava na hora. 1123 01:47:55,174 --> 01:47:56,983 Royal, temos um cliente. 1124 01:47:57,007 --> 01:47:58,449 Diga que estamos fechados. 1125 01:47:58,473 --> 01:47:59,983 Lee, é um cliente. 1126 01:48:00,007 --> 01:48:02,923 Eles tiveram o dia todo, vou para casa. 1127 01:48:03,673 --> 01:48:05,983 - Lee. - O que? 1128 01:48:06,007 --> 01:48:08,407 Talvez você devesse escapar pelos fundos. 1129 01:48:14,407 --> 01:48:16,117 Eu cuidarei disso. 1130 01:48:16,141 --> 01:48:17,217 Você vai para trás. 1131 01:48:17,241 --> 01:48:18,616 Eu cuido disso 1132 01:48:18,640 --> 01:48:20,950 - Então tá. - Eu cuido disso. 1133 01:48:20,974 --> 01:48:21,974 Então tá. 1134 01:48:23,707 --> 01:48:24,707 Pegue isso. 1135 01:48:31,040 --> 01:48:33,638 Bem-vindo ao Lee's, como posso ajudá-la? 1136 01:48:35,141 --> 01:48:36,683 Mesa dois por favor. 1137 01:48:36,707 --> 01:48:38,241 Bem aqui. 1138 01:48:39,374 --> 01:48:41,050 O que há de errado com uma mesa? 1139 01:48:41,074 --> 01:48:43,940 Bem, isso é reservado. Para membros. 1140 01:48:46,745 --> 01:48:49,480 Então Dutch vai se juntar a você esta noite? 1141 01:48:50,207 --> 01:48:51,483 - Não. - Ok. 1142 01:48:51,507 --> 01:48:53,890 Eu vou te trazer o menu. 1143 01:48:56,648 --> 01:48:59,583 Está um pouco atrasada, então seja rápida 1144 01:48:59,607 --> 01:49:02,989 - antes de fecharmos a churrasqueira. - Lee, quer dar um tempo? 1145 01:49:04,731 --> 01:49:06,607 Você conseguiu, Nance. 1146 01:49:07,883 --> 01:49:10,150 Ninguém veio. 1147 01:49:10,174 --> 01:49:13,064 Parabéns, você me mostrou. 1148 01:49:13,089 --> 01:49:13,883 Pirralha 1149 01:49:13,907 --> 01:49:17,950 Você não poderia ter feito isso um ano atrás? 1150 01:49:17,974 --> 01:49:19,283 Você me viu fazer tudo isso 1151 01:49:19,307 --> 01:49:21,630 sabendo que vai tirar isso de mim. 1152 01:49:22,882 --> 01:49:24,915 Nós éramos uma família. 1153 01:49:28,841 --> 01:49:32,107 Como você é má. 1154 01:49:38,460 --> 01:49:40,961 Sinto muito pelo que aconteceu. 1155 01:49:43,912 --> 01:49:46,378 Ouviu? Eu sinto muito. 1156 01:49:49,707 --> 01:49:53,341 Você estava certa, eu podia ter impedido você. 1157 01:49:54,955 --> 01:49:56,649 Eu vi o que estava acontecendo, 1158 01:49:56,673 --> 01:49:59,174 Eu poderia ter parado e não o fiz. 1159 01:50:00,721 --> 01:50:02,454 Porque eu estava me divertindo. 1160 01:50:06,589 --> 01:50:09,516 Mas por todas as noites que você me fez segurar aquele 1161 01:50:09,540 --> 01:50:12,317 garotinho, todas as vezes que você me fez de mentirosa 1162 01:50:12,341 --> 01:50:14,117 quando eu era a única a te dizer, 1163 01:50:14,141 --> 01:50:15,350 "Você não ouve essas pessoas. 1164 01:50:15,374 --> 01:50:16,616 Eu conheço sua mãe. 1165 01:50:16,640 --> 01:50:19,555 Ela te ama demais para fazer isso com você." 1166 01:50:19,852 --> 01:50:21,683 Você não deveria ter ido embora. 1167 01:50:21,707 --> 01:50:24,449 Eu não ligava o quão fodida você estava, 1168 01:50:24,473 --> 01:50:25,649 aquele garotinho te amava. 1169 01:50:25,673 --> 01:50:26,673 Todos nó te amávamos. 1170 01:50:30,375 --> 01:50:32,483 Eu nunca vou te perdoar por isso. 1171 01:50:32,507 --> 01:50:37,907 E não peço que me perdoe, mas já sofremos o bastante. 1172 01:50:46,274 --> 01:50:47,274 Obrigada. 1173 01:50:58,940 --> 01:51:02,341 Agora limpe o rosto 1174 01:51:04,274 --> 01:51:05,274 e vire sua cabeça. 1175 01:51:06,640 --> 01:51:07,640 Que? 1176 01:51:15,374 --> 01:51:17,141 Oh meu Deus. 1177 01:51:18,241 --> 01:51:19,916 Vou levar dois deles especiais e 1178 01:51:19,940 --> 01:51:22,150 agradeceria se não cuspisse neles. 1179 01:51:22,174 --> 01:51:24,250 Dois especiais, segure o espeto. 1180 01:51:24,274 --> 01:51:25,117 Você está bem? 1181 01:51:25,141 --> 01:51:26,405 - Sim. - Sim? 1182 01:51:37,055 --> 01:51:38,521 - Oi. - Oi. 1183 01:51:48,440 --> 01:51:50,083 Acho que vou sentar aqui. 1184 01:51:50,107 --> 01:51:51,507 Claro. 1185 01:51:58,040 --> 01:51:59,540 Como você está? 1186 01:52:00,507 --> 01:52:02,250 Sweeney. 1187 01:52:02,274 --> 01:52:03,583 James, prazer em conhecê-lo. 1188 01:52:03,607 --> 01:52:05,573 Prazer em conhecê-lo. 1189 01:52:07,407 --> 01:52:11,016 Você dirigiu todo esse caminho até aqui? 1190 01:52:11,040 --> 01:52:12,040 Sim. 1191 01:52:17,307 --> 01:52:20,150 - Está com fome? - Estou. 1192 01:52:20,174 --> 01:52:21,616 Tudo bem. 1193 01:52:21,640 --> 01:52:25,449 Eu vou consertar a fritadeira, 1194 01:52:25,473 --> 01:52:27,117 mas podemos conversar depois. 1195 01:52:27,141 --> 01:52:28,283 O que você acha? 1196 01:52:28,307 --> 01:52:29,674 - Sim. - Tudo bem. 1197 01:52:30,575 --> 01:52:32,317 Acabei de fazer aquele café. 1198 01:52:32,341 --> 01:52:33,473 Obrigado. 1199 01:52:38,274 --> 01:52:39,684 Gostaria de um café? 1200 01:52:39,708 --> 01:52:41,864 Por favor. 1201 01:52:43,142 --> 01:52:45,250 É bom e quente. 1202 01:52:45,274 --> 01:52:46,540 Faz bem. 1203 01:52:49,040 --> 01:52:50,150 O açúcar está aqui. 1204 01:52:50,174 --> 01:52:52,383 Tudo bem, obrigado. 1205 01:52:52,407 --> 01:52:53,407 Obrigada. 1206 01:53:02,074 --> 01:53:04,974 Dois especiais quentes chegando. 1207 01:53:06,573 --> 01:53:08,307 Pasta e fagioli 1208 01:53:18,407 --> 01:53:20,540 - Você tem talheres? - Meu Deus, sim. 1209 01:53:24,241 --> 01:53:25,241 Peguei. 1210 01:53:29,641 --> 01:53:31,250 Vou deixar você comer. 1211 01:53:31,274 --> 01:53:33,050 Isso é sal e pimenta. 1212 01:53:33,074 --> 01:53:34,207 Sim, obrigado. 1213 01:54:01,168 --> 01:54:02,168 Mamãe. 1214 01:54:03,540 --> 01:54:04,540 Sim? 1215 01:54:06,708 --> 01:54:07,940 É ótimo. 1216 01:54:22,003 --> 01:54:23,570 Senti sua falta, querido... 1217 01:54:26,373 --> 01:54:28,203 Tem macarrão na minha camisa. 1218 01:54:31,093 --> 01:54:33,405 Eu senti sua falta. 1219 01:54:37,007 --> 01:54:38,239 Querido. 1220 01:54:48,207 --> 01:54:50,983 Obrigada por ter vindo.