1
00:02:14,250 --> 00:02:17,909
Leslie, come ci si sente a vincere una tale
somma di denaro che cambia la vita?
2
00:02:18,029 --> 00:02:20,530
Oh, beh, mi sento molto meglio
di ieri.
3
00:02:20,944 --> 00:02:23,778
So che hai avuto un piccolo aiuto
a scegliere il numero vincente.
4
00:02:23,898 --> 00:02:25,679
Ho scelto gli stessi di sempre.
5
00:02:25,798 --> 00:02:26,960
Ed era il compleanno di tuo figlio?
6
00:02:27,080 --> 00:02:29,120
Si', James, mio figlio James.
Vuoi incontrarlo?
7
00:02:29,240 --> 00:02:30,736
- Certo.
- Ok, James!
8
00:02:30,856 --> 00:02:34,253
E cosa pensi di fare
con 190.000 verdoni?
9
00:02:34,372 --> 00:02:36,849
Dio, non lo so, magari
comprare una casa,
10
00:02:36,969 --> 00:02:39,300
e comprare qualcosa di bello
per mio figlio.
11
00:02:39,420 --> 00:02:40,948
Avere una vita migliore!
12
00:02:41,068 --> 00:02:42,905
Ehi, Lee! E noi?
13
00:02:43,157 --> 00:02:44,957
I drink li offro io!
14
00:02:46,995 --> 00:02:49,999
SubPassion ha tradotto per voi:
15
00:02:51,972 --> 00:02:56,014
Traduzione: ManuLiga
16
00:02:58,985 --> 00:03:03,971
Seguiteci su Facebook:
www.facebook.com/SubPassion
17
00:03:08,339 --> 00:03:09,189
Leslie!
18
00:03:09,650 --> 00:03:11,104
So che ci sei!
19
00:03:13,161 --> 00:03:15,606
{\an8}Sei anni dopo
20
00:03:15,606 --> 00:03:18,509
Nessuno paga in tempo,
ma Leslie deve andare via?
21
00:03:18,813 --> 00:03:20,914
Leslie deve andare. Dove andro'?
22
00:03:21,356 --> 00:03:24,500
Dove portero' tutta questa roba?
Nessuno paga in tempo!
23
00:03:24,620 --> 00:03:25,420
Frank?
24
00:03:25,772 --> 00:03:28,510
Ehi, puoi aiutarmi?
25
00:03:29,315 --> 00:03:31,047
Frank, solo per un mese.
26
00:03:31,167 --> 00:03:32,484
Solo per un mese, Frank.
27
00:03:32,604 --> 00:03:33,654
Ehi, Frank!
28
00:03:33,860 --> 00:03:35,629
Zach, vieni qui.
29
00:03:36,423 --> 00:03:40,734
Zach! Vieni Zach, figlio di puttana!
30
00:03:41,463 --> 00:03:45,590
Ehi, una notte, una notte,
solo stanotte.
31
00:03:45,709 --> 00:03:47,551
Mi dispiace non poter continuare
ad aiutarti.
32
00:03:47,671 --> 00:03:48,901
Mi metti per strada?
33
00:03:49,020 --> 00:03:51,369
Mi metti sulla fottuta strada?
34
00:03:51,489 --> 00:03:53,978
Apri la porta, apri
quella cazzo di porta!
35
00:03:54,099 --> 00:03:55,772
Figlio di puttana!
36
00:03:58,110 --> 00:04:00,078
Ora prendero' le mie cose.
37
00:04:02,250 --> 00:04:04,343
E dico, vaffanculo!
38
00:06:25,250 --> 00:06:26,049
Mamma.
39
00:06:29,412 --> 00:06:31,799
- Ehi.
- Ehi, tesoro.
40
00:06:40,131 --> 00:06:42,081
A volte prendo il caffe' li'.
41
00:06:42,330 --> 00:06:44,331
Ho fatto dei dipinti per loro.
42
00:06:47,685 --> 00:06:49,635
Fanno una costoletta cattiva.
43
00:06:53,200 --> 00:06:54,700
Ti piace vivere qui?
44
00:06:55,231 --> 00:06:56,280
Si', certo.
45
00:06:57,688 --> 00:07:00,488
Una grande citta', un sacco
di cose da fare.
46
00:07:01,300 --> 00:07:02,550
E dove abiti?
47
00:07:03,555 --> 00:07:06,504
Pensavo che avremmo preso
la strada piu' lunga.
48
00:07:06,810 --> 00:07:08,660
Per farti vedere dove vivo.
49
00:07:15,104 --> 00:07:17,055
Sono proprio dietro l'angolo.
50
00:07:23,040 --> 00:07:23,981
E' qui.
51
00:07:38,257 --> 00:07:39,424
Ehi, ehi, ehi!
52
00:07:39,543 --> 00:07:41,043
Ehi, amico, come va?
53
00:07:41,437 --> 00:07:44,407
Bene, questa e' tua madre?
Va bene.
54
00:07:44,527 --> 00:07:46,328
Si', questa e' mia madre, Leslie.
55
00:07:46,448 --> 00:07:48,582
Mamma, loro sono Will e Chris,
della porta accanto.
56
00:07:48,702 --> 00:07:51,702
- Piacere di conoscervi.
- Piacere di conoscerla.
57
00:08:00,551 --> 00:08:01,901
Allora e' questo.
58
00:08:02,603 --> 00:08:04,853
Ehm, puoi dormire nella mia stanza.
59
00:08:05,614 --> 00:08:07,105
Quella e' di Darren.
60
00:08:07,530 --> 00:08:13,067
Oh, Dio, no, posso dormire
bene sul divano.
61
00:08:13,708 --> 00:08:14,807
No, va bene.
62
00:08:18,413 --> 00:08:20,048
Vuoi dirmi che succede?
63
00:08:20,168 --> 00:08:21,739
Oh, non possiamo...
64
00:08:22,842 --> 00:08:24,592
Posso sapere di te prima
65
00:08:25,168 --> 00:08:27,617
di iniziare a entrare
nella mia merda?
66
00:08:28,022 --> 00:08:28,822
Certo.
67
00:08:30,437 --> 00:08:32,570
Vuoi andare da qualche parte
o qualcosa del genere?
68
00:08:32,689 --> 00:08:33,889
Voglio uscire?
69
00:08:37,708 --> 00:08:40,925
Sono un po' esausto, sono venuto
direttamente dal lavoro per prenderti.
70
00:08:41,045 --> 00:08:44,392
Ok, allora forse possiamo
andare domani.
71
00:08:44,512 --> 00:08:46,854
Si', si', mi daro' malato.
72
00:08:47,301 --> 00:08:49,101
No, non devi farlo per me.
73
00:08:50,827 --> 00:08:52,477
A loro non dispiacera'.
74
00:08:59,792 --> 00:09:00,637
Hai fame?
75
00:09:00,756 --> 00:09:02,357
Vuoi un po' di cinese?
76
00:09:04,913 --> 00:09:06,212
Potrei mangiare.
77
00:09:08,996 --> 00:09:11,247
Ti piace ancora la zuppa di wonton?
78
00:09:19,668 --> 00:09:21,846
Ok, correro' all'angolo.
79
00:09:24,688 --> 00:09:25,688
Stai bene?
80
00:09:26,018 --> 00:09:27,618
Si', sto bene, tesoro.
81
00:10:43,501 --> 00:10:46,151
Non lo so, non mi ha ancora
detto niente.
82
00:10:47,977 --> 00:10:49,978
Non riesco a sentirlo con lei.
83
00:10:52,167 --> 00:10:54,617
Non mentiro', non ha
un bell'aspetto.
84
00:10:55,825 --> 00:10:57,918
Si', devo andare.
85
00:11:00,207 --> 00:11:02,157
Nonna, non mi fara' soffrire.
86
00:11:04,722 --> 00:11:07,122
Devo andare, ti voglio bene
anch'io.
87
00:11:07,865 --> 00:11:08,815
Ok, ciao.
88
00:11:11,616 --> 00:11:13,231
Hai trovato qualcosa che ti piace?
89
00:11:13,352 --> 00:11:15,152
Si', il lavoro e' stabile.
90
00:11:16,211 --> 00:11:18,730
Paga abbastanza bene
la maggior parte del tempo.
91
00:11:18,850 --> 00:11:20,250
C'e' anche Darren.
92
00:11:21,172 --> 00:11:23,122
Ti piace quel tipo di lavoro?
93
00:11:23,561 --> 00:11:25,361
Si', mi piace stare fuori.
94
00:11:25,740 --> 00:11:27,290
Sono bravo in questo.
95
00:11:28,464 --> 00:11:29,413
E' buffo,
96
00:11:31,193 --> 00:11:34,493
ho sempre pensato che saresti
diventato una rock star.
97
00:11:34,859 --> 00:11:35,858
Da quando?
98
00:11:37,188 --> 00:11:40,087
Beh, da quando ti ho comprato
quella chitarra.
99
00:11:44,222 --> 00:11:45,521
La suoni ancora?
100
00:11:47,098 --> 00:11:48,647
Non piu' cosi' tanto.
101
00:11:51,618 --> 00:11:52,949
Cosa ne pensi di questi?
102
00:11:53,069 --> 00:11:55,119
No, li prendo io, li prendo io.
103
00:11:56,178 --> 00:11:57,030
Va bene.
104
00:11:57,150 --> 00:12:00,180
Non ho bisogno che mio figlio
mi compri la biancheria intima.
105
00:12:01,691 --> 00:12:04,091
Dio, c'e' sempre un tale
casino qui!
106
00:12:05,280 --> 00:12:05,980
Dio.
107
00:12:16,826 --> 00:12:18,976
- Hai chiamato tua nonna?
- Si'.
108
00:12:20,286 --> 00:12:22,112
Sapevo che l'avresti fatto.
109
00:12:22,232 --> 00:12:25,057
Le ho detto che stavamo passando
una bella giornata, che eri brava!
110
00:12:25,176 --> 00:12:27,276
Ti ha detto che sei un bugiardo?
111
00:12:30,172 --> 00:12:31,972
Allora, che programmi hai?
112
00:12:32,809 --> 00:12:35,558
Non lo so, passero' un po'
di tempo con te.
113
00:12:36,865 --> 00:12:38,365
Perche'? Vuoi che...
114
00:12:39,588 --> 00:12:40,888
me ne vada gia'?
115
00:12:42,880 --> 00:12:44,880
Che ne dici di tornare a casa?
116
00:12:45,343 --> 00:12:47,736
Da mamma e papa'? Sei fuori
di testa?
117
00:12:47,856 --> 00:12:48,906
No, a casa.
118
00:12:50,635 --> 00:12:52,540
Oh, da Dutch e Nancy.
119
00:12:54,363 --> 00:12:57,313
No, loro sono la ragione
per cui sono come sono.
120
00:12:58,507 --> 00:12:59,157
No.
121
00:13:01,635 --> 00:13:03,435
Ehi, vuoi andare allo zoo?
122
00:13:04,006 --> 00:13:06,206
Lo zoo? Quei posti sono terribili.
123
00:13:06,375 --> 00:13:07,859
Ti portavo sempre.
124
00:13:08,410 --> 00:13:11,225
Gli animali devono stare liberi
e li mettiamo in gabbie.
125
00:13:11,346 --> 00:13:14,860
Ti piacerebbe se la gente
stesse li' a guardarti soffrire?
126
00:13:14,979 --> 00:13:15,930
Lo fanno!
127
00:13:16,493 --> 00:13:18,394
Allora non andare agli zoo.
128
00:13:21,278 --> 00:13:23,805
Mamma! Mi dispiace tanto.
129
00:13:23,924 --> 00:13:24,875
Smettila!
130
00:13:25,787 --> 00:13:27,187
Cosa stai facendo?
131
00:13:28,829 --> 00:13:31,345
Sei su una di quelle app
per appuntamenti?
132
00:13:31,465 --> 00:13:35,374
Per scegliere ragazze come te
che pescano con la dinamite?
133
00:13:36,971 --> 00:13:38,515
Non ho tempo per quello.
134
00:13:38,636 --> 00:13:40,121
Non hai tempo per divertirti?
135
00:13:40,241 --> 00:13:42,901
Sto lavorando, cercando
di rimettermi.
136
00:13:43,411 --> 00:13:46,148
Ah, stai cercando di fare
quello che non ho fatto io.
137
00:13:46,280 --> 00:13:49,632
Beh, sono felice di averti
insegnato qualcosa.
138
00:14:04,432 --> 00:14:07,832
Prima di andare, voglio ripassare
alcune regole di base.
139
00:14:08,035 --> 00:14:08,885
Oh, ok.
140
00:14:11,104 --> 00:14:14,254
Puoi restare qui quanto
ti serve per fare un piano.
141
00:14:14,881 --> 00:14:16,231
Finche' ti serve.
142
00:14:17,111 --> 00:14:18,915
Ma non puoi vivere qui.
143
00:14:20,380 --> 00:14:22,080
Hai bisogno di un piano.
144
00:14:23,618 --> 00:14:24,467
Oh, ok.
145
00:14:26,953 --> 00:14:28,004
E non bere.
146
00:14:28,280 --> 00:14:29,924
Tesoro, non bevo piu'.
147
00:14:30,056 --> 00:14:33,106
- Possiamo fumare erba, ok, ma...
- Tesoro...
148
00:14:33,924 --> 00:14:35,874
Non bevo piu' come una volta.
149
00:14:40,668 --> 00:14:41,317
Ok.
150
00:14:44,595 --> 00:14:45,995
Ci vediamo domani?
151
00:14:54,548 --> 00:14:55,598
Buonanotte.
152
00:14:59,353 --> 00:15:01,202
Saro' a casa verso le 6:00.
153
00:15:01,990 --> 00:15:04,641
Possiamo fare una passeggiata
o qualcosa.
154
00:15:15,266 --> 00:15:16,550
Staro' bene.
155
00:15:17,660 --> 00:15:18,310
Ok.
156
00:16:08,923 --> 00:16:09,823
Come va?
157
00:16:09,943 --> 00:16:13,528
Ciao! Sono Leslie, sono
la mamma di James.
158
00:16:13,659 --> 00:16:14,759
Ah, ricordo.
159
00:16:15,295 --> 00:16:16,845
Comincia la giornata?
160
00:16:17,070 --> 00:16:18,730
Beh, si', mi serve un po' di latte.
161
00:16:18,850 --> 00:16:21,639
Oh, il piccolo Jimmy ha bisogno
di latte per i suoi cereali?
162
00:16:21,760 --> 00:16:24,090
Beh, buona giornata!
163
00:16:29,474 --> 00:16:30,774
Grazie, signora.
164
00:16:34,691 --> 00:16:35,940
No, no, no, no!
165
00:16:36,347 --> 00:16:38,284
Non qui, non qui!
166
00:16:38,416 --> 00:16:39,666
Portala fuori!
167
00:16:40,385 --> 00:16:41,035
No!
168
00:16:42,018 --> 00:16:42,917
Vattene!
169
00:16:56,801 --> 00:16:58,251
Oh, grazie, tesoro.
170
00:16:59,603 --> 00:17:03,303
Mia mamma mi prenderebbe a urla
se le passassi uno spinello.
171
00:17:03,883 --> 00:17:05,633
Dov'e' tua madre, Darren?
172
00:17:06,727 --> 00:17:07,677
E' morta.
173
00:17:08,266 --> 00:17:09,366
Mi dispiace.
174
00:17:09,538 --> 00:17:11,189
Si', la vita fa schifo.
175
00:17:11,433 --> 00:17:13,383
Non ridere di lui, e' triste.
176
00:17:16,722 --> 00:17:18,155
Le piace stare con James?
177
00:17:18,288 --> 00:17:19,690
Oh, lo adoro.
178
00:17:20,770 --> 00:17:23,574
Quando e' stata l'ultima volta
che vi siete visti?
179
00:17:23,694 --> 00:17:25,420
Saranno passati sei anni.
180
00:17:25,539 --> 00:17:28,567
Accidenti, sei anni? Come mai?
181
00:17:28,686 --> 00:17:30,669
Ehi, ti fai gli affari tuoi? Gesu'.
182
00:17:30,800 --> 00:17:31,701
Va bene.
183
00:17:33,348 --> 00:17:36,475
Non ha bisogno che lo guidi
come mia madre ha guidato me.
184
00:17:36,595 --> 00:17:38,495
Quella e' la nonna di James?
185
00:17:38,887 --> 00:17:39,737
Com'e'?
186
00:17:42,624 --> 00:17:43,575
Battista.
187
00:17:46,334 --> 00:17:47,283
Ha detto:
188
00:17:48,071 --> 00:17:49,121
"Battista".
189
00:17:51,483 --> 00:17:53,232
Voi due siete divertenti.
190
00:17:54,039 --> 00:17:56,739
Voglio dire, cosa c'e' di male
ad andare da Dutch e Nancy?
191
00:17:56,859 --> 00:17:58,759
Quelle persone sono cattive.
192
00:17:59,243 --> 00:18:00,293
Sono brave.
193
00:18:00,796 --> 00:18:02,596
Tu non li conosci come me.
194
00:18:03,032 --> 00:18:04,832
Tu non li conosci come me.
195
00:18:11,158 --> 00:18:12,358
Stai bene qui?
196
00:18:16,897 --> 00:18:17,847
Che cosa?
197
00:18:25,197 --> 00:18:27,046
Sono solo fatta, tutto qui.
198
00:18:31,258 --> 00:18:32,758
Notte notte, tesoro.
199
00:18:34,539 --> 00:18:35,588
Buonanotte.
200
00:19:40,336 --> 00:19:41,136
Mamma?
201
00:19:52,343 --> 00:19:53,743
Figlia di puttana.
202
00:20:04,667 --> 00:20:06,070
Ehi, hai visto mia madre?
203
00:20:06,189 --> 00:20:07,291
No, tutto bene?
204
00:20:07,410 --> 00:20:08,610
Chris? Niente?
205
00:20:08,939 --> 00:20:09,589
No.
206
00:20:09,708 --> 00:20:12,059
- Tutto bene?
- Chiamami se li vedi.
207
00:20:28,518 --> 00:20:30,418
- Si'.
- Esatto, ok. Ora...
208
00:20:33,819 --> 00:20:35,069
Dove sei stata?
209
00:20:35,708 --> 00:20:36,818
Beh, sei tornato presto!
210
00:20:36,938 --> 00:20:39,638
Sono stato per tutta la citta'
a cercarti.
211
00:20:40,064 --> 00:20:41,970
Ero qui, tesoro, a guardare la TV.
212
00:20:42,089 --> 00:20:42,940
Mamma?!
213
00:20:43,404 --> 00:20:46,493
Ero qui e sono andata a fare
due passi
214
00:20:46,840 --> 00:20:50,467
perche' sono stata rinchiusa qui.
215
00:20:51,418 --> 00:20:55,564
Cosi' sono andata a cercare
un lavoro.
216
00:20:55,923 --> 00:20:57,422
- Un lavoro?
- Si'.
217
00:20:58,227 --> 00:21:01,618
Capiro' il mio piano...
capiro' il mio piano.
218
00:21:04,912 --> 00:21:07,362
Ehi, cosa c'e' che non va?
Stai bene?
219
00:21:08,809 --> 00:21:10,210
Tesoro, stai bene?
220
00:21:11,155 --> 00:21:12,605
Che tipo di lavoro?
221
00:21:13,102 --> 00:21:14,052
Che tipo?
222
00:21:17,240 --> 00:21:18,490
Qualsiasi tipo!
223
00:21:19,204 --> 00:21:20,454
Qualsiasi tipo.
224
00:21:22,196 --> 00:21:23,846
Eri alla porta accanto?
225
00:21:28,059 --> 00:21:29,559
Gesu' Cristo, cazzo!
226
00:21:30,018 --> 00:21:32,908
Tesoro, tesoro, tesoro!
227
00:21:34,775 --> 00:21:35,675
Tesoro?
228
00:21:40,972 --> 00:21:41,978
Lei era qui?
229
00:21:42,097 --> 00:21:43,741
- Quando ti parlavo?
- Stavamo solo bevendo una birra.
230
00:21:43,860 --> 00:21:45,296
Stavi bevendo una birra
con mia madre?
231
00:21:45,415 --> 00:21:47,337
- Non sapevo fosse un problema.
- No? Allora perche' hai mentito?
232
00:21:47,457 --> 00:21:49,045
Perche' ha dato di matto
quando ti ha sentito.
233
00:21:49,166 --> 00:21:50,390
Ok, non so cosa stia
succedendo tra voi due...
234
00:21:50,523 --> 00:21:52,605
Non parlarle piu'!
Non parlarle piu'!
235
00:21:52,724 --> 00:21:53,826
Amico, devi calmarti!
236
00:21:53,959 --> 00:21:56,046
- Oh, andiamo!
- Dai, forza!
237
00:21:59,097 --> 00:22:00,547
Spostati, spostati.
238
00:22:02,855 --> 00:22:03,905
Vaffanculo!
239
00:22:04,740 --> 00:22:06,940
- Lasciami! Lasciami!
- Lascialo!
240
00:22:09,620 --> 00:22:13,268
Tesoro? Tesoro, tesoro.
Tesoro, ti prego, sono uscita.
241
00:22:13,388 --> 00:22:17,196
- Stavo cercando di divertirmi un po'...
- Hai rubato dei soldi a Darren.
242
00:22:17,316 --> 00:22:19,233
- Che cosa?
- Hai rubato dei soldi a Darren.
243
00:22:19,353 --> 00:22:21,326
Non ho rubato. Te l'ha detto lui?
244
00:22:21,446 --> 00:22:23,337
Andiamo, mentimi ancora.
Mentimi ancora!
245
00:22:23,457 --> 00:22:26,746
Sono tua madre, non ti ruberei
soldi.
246
00:22:26,866 --> 00:22:29,196
Cosa stai facendo? Lasciami.
247
00:22:31,868 --> 00:22:33,396
Incredibile, cazzo!
248
00:22:35,435 --> 00:22:37,466
Tu, cazzo di merda di pollo!
249
00:22:38,548 --> 00:22:40,161
Ehi! Tesoro?
250
00:22:41,439 --> 00:22:42,138
Ehi.
251
00:22:42,820 --> 00:22:43,521
Ehi.
252
00:22:44,162 --> 00:22:46,712
Che cosa ho detto?! Non bere!
253
00:22:46,833 --> 00:22:50,224
Sono tua madre, non puoi
parlarmi in questo modo, James.
254
00:22:50,344 --> 00:22:51,965
- Madre?
- Si', tua mamma,
255
00:22:52,085 --> 00:22:54,185
- smettila.
- Sei un'ubriacona!
256
00:22:55,030 --> 00:22:56,424
Sono malata.
257
00:23:00,086 --> 00:23:02,557
Non lo faro' di nuovo,
non lo faro'.
258
00:23:02,677 --> 00:23:05,007
Tu? E io?
259
00:23:06,762 --> 00:23:10,183
Dovevamo avere una bella vita.
Non volevo questo per te.
260
00:23:10,303 --> 00:23:12,989
Avevo una bella vita finche'
non sei arrivata tu.
261
00:23:13,109 --> 00:23:14,792
Non ho nemmeno 20 anni.
262
00:23:14,912 --> 00:23:18,194
Non posso ancora bere e devo
prendermi cura di mia madre?
263
00:23:18,313 --> 00:23:20,113
Devo prendermi cura di te?
264
00:23:21,516 --> 00:23:23,569
Ho stabilito una regola, non bere,
265
00:23:23,688 --> 00:23:26,339
e non hai saputo durare
un fottuto giorno!
266
00:23:29,675 --> 00:23:31,539
Sono triste.
267
00:23:35,527 --> 00:23:37,178
Non posso farci niente.
268
00:23:38,961 --> 00:23:40,909
Ma voglio essere una brava mamma.
269
00:23:41,030 --> 00:23:43,790
Voglio essere di nuovo una brava
mamma.
270
00:23:43,910 --> 00:23:46,742
Tesoro, voglio essere
una brava mamma, lo voglio.
271
00:23:46,862 --> 00:23:49,174
Ti voglio tanto bene, tesoro.
272
00:23:49,656 --> 00:23:51,106
Chi stai chiamando?
273
00:23:51,708 --> 00:23:53,409
Stai chiamando la nonna?
274
00:23:54,620 --> 00:23:56,629
Non chiamare mia madre!
275
00:23:56,749 --> 00:24:00,020
Lei e' mia madre!
Non chiamare mia madre!
276
00:24:04,437 --> 00:24:06,487
Lasciala fuori da tutto questo!
277
00:24:35,767 --> 00:24:38,363
Cosa stai facendo?
Perche' sono qui?
278
00:24:38,483 --> 00:24:40,374
Ti porto alla stazione
degli autobus.
279
00:24:40,493 --> 00:24:41,543
No, tesoro.
280
00:24:47,458 --> 00:24:49,447
Non usciro' piu', tesoro.
281
00:24:49,567 --> 00:24:50,966
Ho chiamato Dutch.
282
00:24:53,995 --> 00:24:54,794
Dutch?
283
00:24:55,377 --> 00:24:58,077
Verra' a prenderti quando
arrivi in citta'.
284
00:25:00,152 --> 00:25:03,778
Tesoro, non farmi tornare li'.
285
00:25:04,532 --> 00:25:06,082
No, no.
286
00:25:11,604 --> 00:25:13,551
Sei proprio come tua nonna!
287
00:25:22,617 --> 00:25:23,466
Tesoro.
288
00:25:29,172 --> 00:25:30,785
Ti voglio tanto bene.
289
00:25:32,533 --> 00:25:34,229
Ti voglio tanto bene.
290
00:25:35,631 --> 00:25:36,981
Non farmi questo.
291
00:25:40,260 --> 00:25:42,910
Spero che questo ti riempia
il bicchiere.
292
00:26:32,914 --> 00:26:33,664
Ciao.
293
00:27:39,225 --> 00:27:42,240
Si', ho solo messo i soldi
294
00:27:42,359 --> 00:27:45,277
in due posti diversi
e non li ho mai recuperati.
295
00:27:45,396 --> 00:27:50,248
Mi hanno rubato la macchina
e la merda si e' accumulata.
296
00:27:50,981 --> 00:27:52,625
Per tutto quel tempo
non hai lavorato?
297
00:27:52,746 --> 00:27:53,715
Si'.
298
00:28:01,035 --> 00:28:01,835
Beh...
299
00:28:04,470 --> 00:28:05,820
come stai, Nance?
300
00:28:09,696 --> 00:28:10,638
Bene.
301
00:28:12,753 --> 00:28:15,353
James ci ha raccontato cosa
e' successo.
302
00:28:23,611 --> 00:28:24,411
Ferma!
303
00:28:27,512 --> 00:28:28,863
Avanti, fai pure.
304
00:28:29,481 --> 00:28:30,331
Prendi.
305
00:28:33,858 --> 00:28:35,007
Serviti pure.
306
00:28:37,027 --> 00:28:38,226
Lo fai sempre.
307
00:28:44,074 --> 00:28:48,492
L'unico motivo per cui abbiamo
accettato di ospitarti e' quel ragazzo,
308
00:28:48,891 --> 00:28:51,612
- e cio' che hai fatto per noi.
- Non dire cosi'!
309
00:28:51,733 --> 00:28:52,604
Vuoi farlo?
310
00:28:52,724 --> 00:28:54,342
Abbiamo messo molto di piu'
in questo posto
311
00:28:54,463 --> 00:28:56,213
di quello che ci ha dato.
312
00:28:56,570 --> 00:28:59,169
L'unico motivo per cui sei qui
e' James.
313
00:28:59,659 --> 00:29:02,675
Ma non ci sara' niente di quella
merda che gli hai tirato addosso.
314
00:29:02,795 --> 00:29:06,265
Questa e' casa mia,
seguirai le mie regole.
315
00:29:06,385 --> 00:29:08,443
Dutch, non parlare cosi'.
316
00:29:08,563 --> 00:29:11,613
Non sto scherzando, Lee,
ti metto sul marciapiede!
317
00:29:13,519 --> 00:29:14,770
Dutch, sono io.
318
00:29:27,883 --> 00:29:31,674
Cosa fate stasera?
319
00:29:33,363 --> 00:29:34,664
Faremo un falo'.
320
00:29:36,568 --> 00:29:38,068
Mi faresti un favore
321
00:29:39,374 --> 00:29:41,573
e non dici a nessuno che sono qui?
322
00:29:42,054 --> 00:29:43,653
Nance l'ha gia' fatto.
323
00:29:44,446 --> 00:29:47,692
Sei la benvenuta, ma domani
dipingerai,
324
00:29:48,468 --> 00:29:51,168
quindi potresti pensare
a riposarti un po'.
325
00:29:51,526 --> 00:29:52,510
Dipingero'?
326
00:29:52,630 --> 00:29:54,479
Si', si', tanto per cominciare.
327
00:29:54,599 --> 00:29:56,727
Questo non e' un ente
di beneficenza, Lee.
328
00:29:56,847 --> 00:30:00,597
Non siamo quei derelitti su cui
sputi e non facciamo piu' festa.
329
00:30:01,007 --> 00:30:04,625
Lavoriamo, quando torniamo
a casa lavoriamo ancora.
330
00:30:05,071 --> 00:30:06,821
Quindi non aspettarti
che lo ripeta.
331
00:30:06,941 --> 00:30:10,391
Nessuno prende la tua merda
una seconda volta, hai capito?
332
00:30:11,248 --> 00:30:13,307
Parli tu o Nancy?
333
00:30:16,076 --> 00:30:17,576
Sai dov'e' la porta.
334
00:30:24,346 --> 00:30:26,127
Mi stai prendendo in giro?
335
00:30:26,247 --> 00:30:27,909
- No.
- Cavolo, era un pesce.
336
00:30:28,029 --> 00:30:29,313
- Si'.
- Te lo ricordi?
337
00:30:29,433 --> 00:30:32,333
- Si'.
- Poteva bere tutti voi sotto il tavolo.
338
00:30:32,675 --> 00:30:33,824
Diavolo, si'!
339
00:30:36,405 --> 00:30:38,138
- Ha speso tutti quei soldi?
- Si'.
340
00:30:38,259 --> 00:30:39,942
- Si'.
- Si'.
341
00:30:40,398 --> 00:30:41,319
Dov'e' stata?
342
00:30:41,438 --> 00:30:43,182
Beh, perche' non glielo chiediamo?
343
00:30:43,302 --> 00:30:44,612
- Si'.
- Vai!
344
00:30:44,732 --> 00:30:46,707
- Lesley?
- No, non farlo.
345
00:30:46,826 --> 00:30:48,031
Leslie!
346
00:30:48,151 --> 00:30:50,151
Pete, no, non chiamarla fuori!
347
00:30:52,387 --> 00:30:53,958
Merda. Lesley?
348
00:30:54,078 --> 00:30:54,928
Leslie?
349
00:30:55,048 --> 00:30:56,998
- Pete, torna qui!
- Leslie?
350
00:30:58,188 --> 00:30:59,632
Leslie...
351
00:31:00,591 --> 00:31:02,191
So che sei li' dentro.
352
00:31:10,801 --> 00:31:12,502
Quella era la colazione.
353
00:31:48,591 --> 00:31:50,537
Oh, mio Dio, abbassa
quella fottuta voce!
354
00:31:50,658 --> 00:31:52,373
Non mi importa se lo sente, cazzo.
355
00:31:52,494 --> 00:31:55,112
Non me ne frega un cazzo!
Spero che lo faccia, cazzo!
356
00:31:55,231 --> 00:31:58,331
Cosa vuoi! Vuoi che la picchi
per te?
357
00:31:58,451 --> 00:32:01,422
No, la voglio fuori da casa mia,
cazzo!
358
00:32:01,543 --> 00:32:04,699
- Chi cazzo ti sta fermando?
- Sei tu che l'hai fatta entrare qui!
359
00:32:04,819 --> 00:32:07,505
Mi ha chiamato piangendo,
mi pregava al telefono!
360
00:32:07,626 --> 00:32:08,817
Che cazzo avrei dovuto fare?
361
00:32:08,936 --> 00:32:11,267
Non mi faro' prendere in giro,
non di nuovo.
362
00:32:11,386 --> 00:32:14,847
No, non lo faro'! Non allontanarti
da me, Dutch!
363
00:32:14,968 --> 00:32:18,177
Dutch, torna qui, stronzo
del cazzo.
364
00:32:56,256 --> 00:32:57,455
Puoi servirmi.
365
00:33:15,948 --> 00:33:16,798
Grazie.
366
00:34:29,597 --> 00:34:30,397
Ciao.
367
00:34:31,063 --> 00:34:31,838
Ciao!
368
00:34:32,257 --> 00:34:32,957
Si'.
369
00:34:41,130 --> 00:34:43,244
Penso che quella fosse la mia.
370
00:34:47,037 --> 00:34:49,186
Penso che potresti avere ragione.
371
00:34:52,468 --> 00:34:53,368
Beccata.
372
00:34:53,488 --> 00:34:55,191
Oh, l'hai fatto.
373
00:34:55,311 --> 00:34:56,011
Si'.
374
00:34:56,679 --> 00:34:58,515
Allora, di dove siete, ragazzi?
375
00:34:58,635 --> 00:35:00,835
Stai facendo il cowboy per Samson?
376
00:35:01,561 --> 00:35:03,361
Arriviamo da Jacksonville.
377
00:35:04,357 --> 00:35:06,409
Solo di passaggio, che bello.
378
00:35:06,529 --> 00:35:09,129
- Solo di passaggio.
- Solo di passaggio.
379
00:35:10,118 --> 00:35:13,568
E cosa ne pensi del nostro
piccolo angolo di paradiso qui?
380
00:35:14,066 --> 00:35:15,566
E' una bella citta'.
381
00:35:16,854 --> 00:35:20,729
Beh, io sono nata qui e posso
dirti che non e' bella.
382
00:35:20,849 --> 00:35:21,798
E' cosi'?
383
00:35:22,777 --> 00:35:26,485
Si', ma qui ho vinto alla lotteria.
384
00:35:27,825 --> 00:35:30,290
Si', proprio qui in questo bar.
385
00:35:30,411 --> 00:35:31,310
Davvero?
386
00:35:32,279 --> 00:35:33,930
E' piuttosto fortunato.
387
00:35:34,557 --> 00:35:37,760
Si', avevano la mia foto
sopra il bancone,
388
00:35:38,180 --> 00:35:40,148
ma non la vedo piu'.
389
00:35:40,818 --> 00:35:41,769
Signore?
390
00:35:42,221 --> 00:35:43,416
Ehi, signore?
391
00:35:46,845 --> 00:35:48,897
Signore, dov'e' la mia foto?
392
00:35:49,379 --> 00:35:52,179
Non serviamo brocche,
solo vetro o bottiglia.
393
00:35:55,153 --> 00:35:58,147
Dov'e' la mia foto?
394
00:35:58,267 --> 00:35:59,467
La mia faccia.
395
00:36:00,179 --> 00:36:03,779
Ho vinto alla lotteria. Sono
io che ho vinto alla lotteria.
396
00:36:04,938 --> 00:36:06,966
Obe la teneva lassu'.
397
00:36:07,741 --> 00:36:08,991
Si', non lo so.
398
00:36:09,332 --> 00:36:10,882
L'ho comprato da Obe.
399
00:36:12,560 --> 00:36:15,408
Che cosa? E l'hai tolta?
400
00:36:24,233 --> 00:36:27,684
Sono sicuro che hai un sacco
di fotografie di quel giorno.
401
00:36:31,005 --> 00:36:33,497
Beh, grazie.
402
00:36:39,672 --> 00:36:40,761
Oh...
403
00:36:41,787 --> 00:36:43,860
sweet Waylon.
404
00:36:45,052 --> 00:36:46,601
Vuoi ballare con me?
405
00:36:46,721 --> 00:36:47,471
Dai.
406
00:36:48,454 --> 00:36:49,354
Andiamo.
407
00:36:49,474 --> 00:36:51,345
Dai, balliamo.
408
00:36:52,121 --> 00:36:54,529
Dai, vuoi ballare.
409
00:36:55,348 --> 00:36:56,730
Oh, no.
410
00:36:56,850 --> 00:36:58,657
- Alzati.
- Insisto.
411
00:36:59,264 --> 00:37:01,903
Devo trascinarti per mano?
412
00:37:04,471 --> 00:37:06,085
Oh, si', whoa! Whoa!
413
00:37:23,013 --> 00:37:25,150
- Ti sai muovere.
- Oh, si'.
414
00:37:26,343 --> 00:37:29,513
Si', venivo qui tutte le sere.
415
00:37:31,084 --> 00:37:33,411
Aveva tutti i ragazzi in fila.
416
00:37:49,447 --> 00:37:51,497
Grazie per il ballo, signorina.
417
00:37:52,651 --> 00:37:54,640
No, puoi restare.
418
00:37:55,184 --> 00:37:57,585
Dai, puoi restare e offrirmi
da bere.
419
00:37:58,361 --> 00:38:01,251
Buonanotte... e stammi bene.
420
00:38:22,632 --> 00:38:23,333
Ehi.
421
00:38:42,450 --> 00:38:44,230
Cosa stai guardando?
422
00:38:52,724 --> 00:38:53,877
Noioso.
423
00:38:57,521 --> 00:38:58,547
Noioso.
424
00:39:17,518 --> 00:39:18,568
Ehi, Nance.
425
00:39:19,779 --> 00:39:21,379
Indovina chi ho visto.
426
00:40:26,623 --> 00:40:29,811
Figli di puttana!
427
00:40:32,668 --> 00:40:35,139
Fottuti mostri!
428
00:41:00,081 --> 00:41:01,840
Vaffanculo, Nancy!
429
00:41:17,208 --> 00:41:18,358
Va bene, dai!
430
00:41:18,569 --> 00:41:19,868
Ti vedo laggiu'.
431
00:41:20,402 --> 00:41:21,852
Alzati e risplendi!
432
00:41:22,559 --> 00:41:23,459
Andiamo!
433
00:41:23,579 --> 00:41:26,228
Alzati e vattene dalla proprieta',
forza.
434
00:41:27,207 --> 00:41:28,106
Andiamo!
435
00:41:29,552 --> 00:41:31,952
Questo non e' un posto
dove dormire.
436
00:41:33,197 --> 00:41:34,247
Ecco fatto.
437
00:41:54,714 --> 00:41:56,808
Ehi, amico, ho trovato questa.
438
00:41:56,928 --> 00:41:57,828
Oh, si'?
439
00:41:58,212 --> 00:41:59,212
Non lo so.
440
00:42:01,171 --> 00:42:02,471
Cosa devo farci?
441
00:42:02,847 --> 00:42:07,055
Non lo so, esaminala, vedi cosa
trovi e getta il resto, immagino.
442
00:42:07,914 --> 00:42:10,260
Bagagli smarriti ora? Ok.
443
00:42:18,886 --> 00:42:20,035
Gesu', Royal.
444
00:42:20,921 --> 00:42:22,172
Andiamo, amico.
445
00:42:32,696 --> 00:42:34,546
Ho sentito che era tornata.
446
00:42:34,853 --> 00:42:35,903
La conosco?
447
00:42:40,437 --> 00:42:42,803
E' venuta prima che tu partissi...
448
00:42:42,923 --> 00:42:45,973
Voglio dire, se n'e' andata
prima che venissi tu.
449
00:42:46,637 --> 00:42:49,137
Storia davvero triste,
davvero triste.
450
00:43:32,455 --> 00:43:34,554
Beh, ciao, Lee.
451
00:43:37,381 --> 00:43:38,731
Aspetti qualcuno?
452
00:43:42,193 --> 00:43:43,843
Stai cercando un drink?
453
00:43:57,099 --> 00:44:00,478
Birra e hamburger, capisco,
ma vodka e patatine fritte?
454
00:44:00,599 --> 00:44:02,399
Merda, com'e' quel sapore?
455
00:44:08,496 --> 00:44:11,595
Si', ricordo quando mi e'
andato tutto a puttane per te.
456
00:44:11,715 --> 00:44:14,465
Tutti che si rallegravano,
tutti quei soldi.
457
00:44:16,051 --> 00:44:17,851
Ma tu non sei senza colpa.
458
00:44:20,242 --> 00:44:22,842
Non sto dicendo niente
che tu non sappia.
459
00:44:27,274 --> 00:44:29,874
Sono disabile ora, questa e'
una novita'.
460
00:44:30,415 --> 00:44:31,665
Per me stai bene.
461
00:44:34,352 --> 00:44:35,564
Sto bene?
462
00:44:36,569 --> 00:44:38,319
Voglio dire, non a pezzi.
463
00:44:43,800 --> 00:44:44,500
Ehi.
464
00:44:47,087 --> 00:44:48,788
Cosa stai facendo, Pete?
465
00:44:49,808 --> 00:44:51,208
Cosa stai facendo?
466
00:45:12,037 --> 00:45:13,087
Dannazione.
467
00:45:53,676 --> 00:45:55,541
Oh, merda, amico.
468
00:45:57,571 --> 00:46:00,572
Quella signora e' tornata
a cercare la sua borsa.
469
00:46:01,269 --> 00:46:04,119
Portala la' fuori, sapra'
che l'hai vista.
470
00:46:04,699 --> 00:46:07,549
Meglio lasciarla stare, amico.
Lasciala stare.
471
00:46:09,297 --> 00:46:10,096
Merda.
472
00:46:21,952 --> 00:46:23,352
Ehi, ehi, signora.
473
00:46:23,472 --> 00:46:24,422
Che cosa?
474
00:46:27,174 --> 00:46:29,525
Non hai intenzione di mollare,
vero?
475
00:46:29,645 --> 00:46:31,719
Il motivo per cui non rispondo
alle tue chiamate e' perche'...
476
00:46:31,838 --> 00:46:32,789
Che cosa?
477
00:46:33,332 --> 00:46:34,132
Merda.
478
00:46:34,685 --> 00:46:36,836
- Non ho rubato niente.
- Lo so. Lo so.
479
00:46:36,955 --> 00:46:38,855
Ho ricevuto le tue chiamate.
480
00:46:38,975 --> 00:46:42,675
Non ti ho richiamato, ma
il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok?
481
00:46:42,796 --> 00:46:45,213
Pago 10 l'ora. Sai cosa? Fai 7.
482
00:46:45,334 --> 00:46:47,474
7 all'ora, vitto e alloggio.
483
00:46:51,806 --> 00:46:54,864
Il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok?
484
00:46:54,984 --> 00:46:57,628
E' un lavoro facile, 7 dollari
l'ora.
485
00:46:58,005 --> 00:47:01,152
Tutto quello che devi fare e'
salvaguardare la proprieta',
486
00:47:01,272 --> 00:47:03,922
fare alcune commissioni,
vitto e alloggio.
487
00:47:10,255 --> 00:47:11,805
Volevi dire qualcosa?
488
00:47:12,977 --> 00:47:15,239
Mi stai offrendo un lavoro?
489
00:47:16,202 --> 00:47:18,627
Si', quello per cui hai chiamato.
490
00:47:19,444 --> 00:47:20,744
Io ho chiamato?
491
00:47:22,900 --> 00:47:24,101
Cosi' pensavo.
492
00:47:28,748 --> 00:47:29,399
Ok.
493
00:47:30,800 --> 00:47:31,638
Ok?
494
00:47:32,833 --> 00:47:35,386
- Merda.
- Perche' continui a imprecare?
495
00:47:35,506 --> 00:47:38,608
Vediamoci in ufficio tra un'ora
e ti sistemero'.
496
00:47:54,849 --> 00:47:58,699
- Le hai appena offerto un lavoro?
- Non so cosa mi prende, amico.
497
00:47:59,503 --> 00:48:01,461
Senti, faresti meglio a tornare
la' fuori e dirle di no.
498
00:48:01,581 --> 00:48:03,031
Vai a dirglielo tu.
499
00:48:04,561 --> 00:48:06,861
Dannazione, Sweeney!
Dove dormira'?
500
00:48:07,475 --> 00:48:08,825
Nella mia stanza.
501
00:48:09,233 --> 00:48:10,584
Tu dove dormirai?
502
00:48:11,143 --> 00:48:12,493
Nella tua stanza?
503
00:48:13,595 --> 00:48:15,345
E io dove vado a dormire?
504
00:48:15,879 --> 00:48:16,979
Proprio qui.
505
00:48:18,420 --> 00:48:20,095
Ora hai la Tv via cavo.
506
00:48:20,472 --> 00:48:24,715
Hai il Wi-Fi, la maggior parte
dei giorni hai il Wi-Fi.
507
00:48:25,365 --> 00:48:27,418
Penso che questa sia tua.
508
00:48:27,538 --> 00:48:30,391
Oh, mi dispiace, e' mia, si'.
509
00:48:36,328 --> 00:48:38,828
Quindi cosa devo fare
per tutto questo?
510
00:48:38,948 --> 00:48:40,699
Oh, beh, niente. Cioe'...
511
00:48:41,166 --> 00:48:42,666
Devo lavorare, vero?
512
00:48:42,786 --> 00:48:44,222
Oh, giusto, si'.
513
00:48:44,342 --> 00:48:45,898
Si', devi lavorare.
514
00:48:46,018 --> 00:48:51,057
In pratica, devi pulire le stanze
dopo che gli ospiti vanno via,
515
00:48:51,177 --> 00:48:54,044
lavare gli asciugamani,
lavare le lenzuola,
516
00:48:54,505 --> 00:48:59,236
curare un po' la proprieta' e
aiutare gli ospiti con i bagagli.
517
00:48:59,854 --> 00:49:00,854
Tutto qui?
518
00:49:02,046 --> 00:49:04,896
Questo e' tutto, davvero,
piu' o meno, esatto.
519
00:49:05,015 --> 00:49:08,500
- Ok.
- E stasera niente, inizieremo domani.
520
00:49:08,620 --> 00:49:09,966
Ok!
521
00:49:10,678 --> 00:49:11,327
Ok.
522
00:49:13,701 --> 00:49:16,674
Royal, l'altro di noi.
Stiamo per cenare,
523
00:49:16,793 --> 00:49:19,167
se vuoi unirti a noi,
sei piu' che benvenuta.
524
00:49:19,286 --> 00:49:20,137
Grazie.
525
00:49:20,839 --> 00:49:23,602
Penso che mi sistemero'.
526
00:49:23,937 --> 00:49:26,933
Bene, certo, ti lascio a questo.
527
00:49:27,052 --> 00:49:28,188
Va bene. Ehi?
528
00:49:28,309 --> 00:49:29,008
Si'.
529
00:49:29,889 --> 00:49:31,795
Quando vengo pagata?
530
00:49:32,633 --> 00:49:35,167
Giusto, ovviamente, e'
piuttosto importante.
531
00:49:35,287 --> 00:49:37,087
Alla fine della settimana.
532
00:49:38,616 --> 00:49:42,595
Ma se ti servisse un anticipo,
probabilmente potrei...
533
00:49:43,998 --> 00:49:45,192
Aiuterebbe.
534
00:49:45,485 --> 00:49:46,785
Giusto, va bene.
535
00:49:48,453 --> 00:49:49,903
Non e' un problema.
536
00:49:51,405 --> 00:49:53,104
Vanno bene 50? Questo...
537
00:49:53,484 --> 00:49:55,285
No, Dio.
538
00:49:58,238 --> 00:49:59,306
Grazie!
539
00:49:59,425 --> 00:50:02,657
Ok, va bene. Allora, fantastico.
540
00:50:04,709 --> 00:50:06,413
Beh, allora buonanotte.
541
00:50:06,533 --> 00:50:08,298
Buonanotte, ci vediamo domani.
542
00:50:08,419 --> 00:50:10,099
Si', lo farai, lo farai.
543
00:50:10,219 --> 00:50:12,369
Dormi bene. Si', buonanotte.
544
00:50:24,953 --> 00:50:26,899
La dannata sveglia non ha suonato.
545
00:50:27,019 --> 00:50:30,329
Ehi, senti, va tutto bene.
Non lo sapevi, non te l'avevo detto,
546
00:50:30,449 --> 00:50:32,967
ma iniziamo alle 8:00 qui.
547
00:50:33,483 --> 00:50:35,232
- Buono a sapersi.
- Va bene. Sai cosa?
548
00:50:35,352 --> 00:50:40,235
Lascia che ti prenda una chiave
cosi' puoi entrare nelle altre stanze.
549
00:50:41,594 --> 00:50:43,270
Oh, dai, dai.
550
00:50:43,961 --> 00:50:46,611
- Grazie. Grazie.
- Perche' non la prendi.
551
00:50:46,936 --> 00:50:49,554
Ciao, Royal! Ti ricordi di me?
552
00:50:53,874 --> 00:50:54,574
Si'.
553
00:50:57,056 --> 00:50:57,956
Come va?
554
00:50:59,527 --> 00:51:00,177
Ok.
555
00:51:02,589 --> 00:51:05,020
Beh, vado al lavoro.
556
00:51:05,469 --> 00:51:06,601
- Ok.
- Ciao.
557
00:51:06,720 --> 00:51:09,521
- Se ti serve qualcosa fammi sapere.
- Certo.
558
00:51:21,350 --> 00:51:22,050
Ehi.
559
00:51:22,565 --> 00:51:23,365
Royal.
560
00:51:23,968 --> 00:51:26,974
Hai visto una valigia rosa
cosi' grande?
561
00:51:49,219 --> 00:51:52,004
- Ehi, capira' come funziona, amico.
- Si'.
562
00:51:52,321 --> 00:51:55,271
Pulire la stanza. Una vera
montagna da scalare.
563
00:52:14,636 --> 00:52:16,688
Un buon modo e' usare il dito, ok?
564
00:52:16,808 --> 00:52:19,203
E se c'e' polvere sopra,
allora devi rifarlo.
565
00:52:19,323 --> 00:52:21,810
Voglio dire, non voglio fare
il rompipalle, Leslie,
566
00:52:21,931 --> 00:52:24,371
- ma pulito e' pulito.
- Si', si',
567
00:52:24,491 --> 00:52:27,809
mi sto solo abituando a come
funzionano le cose qui.
568
00:52:27,928 --> 00:52:30,286
Si', lo facciamo bene
la prima volta.
569
00:52:30,406 --> 00:52:33,155
- Ok, si', signore.
- Ok, allora va bene.
570
00:52:33,490 --> 00:52:34,889
Allora buonanotte.
571
00:52:35,305 --> 00:52:38,047
Ehi, ehi, ehi, posso...
572
00:52:38,865 --> 00:52:42,721
Potrei avere l'altra meta'
dell'anticipo che mi hai dato?
573
00:52:42,842 --> 00:52:45,576
Perche' ho speso la prima meta'
in generi alimentari,
574
00:52:45,695 --> 00:52:49,445
e pensavo che sarebbe stato bello
avere dei fiori per la stanza.
575
00:52:54,111 --> 00:52:55,061
Ecco qua.
576
00:53:00,597 --> 00:53:01,446
Grazie.
577
00:53:01,909 --> 00:53:02,809
Va bene.
578
00:53:13,867 --> 00:53:16,024
Oh, mio Dio. No!
579
00:53:26,193 --> 00:53:27,693
Dov'e' Dutch, Nance?
580
00:53:29,325 --> 00:53:31,840
Cosa, hai le palle per buttarmi
fuori dalla tua fottuta casa,
581
00:53:31,960 --> 00:53:35,361
- ma non puoi guardarmi?
- Ragazzina, devi guardarti intorno.
582
00:53:35,480 --> 00:53:36,481
Ragazzina?
583
00:53:37,145 --> 00:53:38,696
Ti piacerebbe, cazzo.
584
00:53:40,873 --> 00:53:44,989
Non devi preoccuparti per me
perche' nonostante i tuoi sforzi,
585
00:53:45,387 --> 00:53:47,287
non andro' da nessuna parte.
586
00:53:48,316 --> 00:53:50,116
Mi sono trovata un lavoro.
587
00:53:50,496 --> 00:53:54,096
Ho un posto dove stare, quindi
e' meglio che tu stia attenta.
588
00:53:54,915 --> 00:53:58,265
Ti ricordi, Leslie, vero?
La figlia di Helen e Raymond?
589
00:53:58,385 --> 00:54:01,635
Esatto, la nostra fortunata
vincitrice della lotteria!
590
00:54:02,506 --> 00:54:03,956
Ricordi i Brickman?
591
00:54:04,385 --> 00:54:06,668
Il signore e la signora
Brickman e Warren Parnell.
592
00:54:06,788 --> 00:54:08,938
Lui suonava l'organo la domenica.
593
00:54:09,185 --> 00:54:11,897
Sono sicura che adorerebbero sapere
cosa sta succedendo nella tua vita.
594
00:54:12,018 --> 00:54:13,767
Perche' non prendi posto?
595
00:54:14,034 --> 00:54:15,075
Come stai?
596
00:54:16,283 --> 00:54:17,444
Sei sparita.
597
00:54:18,114 --> 00:54:18,814
Io?
598
00:54:19,977 --> 00:54:20,928
Sto bene.
599
00:54:21,486 --> 00:54:22,436
E i tuoi?
600
00:54:23,300 --> 00:54:24,350
Mi mancano.
601
00:54:24,664 --> 00:54:26,173
Si', stanno bene.
602
00:54:26,529 --> 00:54:28,435
Sono giu' in Florida.
603
00:54:29,565 --> 00:54:33,015
La prossima volta che parli
con loro, digli che li penso.
604
00:54:33,343 --> 00:54:34,492
Oh, lo faro'.
605
00:54:35,291 --> 00:54:38,195
Sai, Leslie, preghiamo ancora
per te.
606
00:54:38,614 --> 00:54:43,027
Non importa cio' che hai fatto,
la chiesa e' ancora qui per te.
607
00:54:44,619 --> 00:54:46,069
Spero tu lo sappia.
608
00:54:51,331 --> 00:54:52,080
Beh,
609
00:54:54,304 --> 00:54:56,155
scusate per l'interruzione.
610
00:54:58,012 --> 00:55:03,729
E spero che passiate tutti una
buonanotte e che Dio vi benedica.
611
00:55:06,607 --> 00:55:07,556
E sapete,
612
00:55:09,014 --> 00:55:10,562
staro' qui
613
00:55:11,610 --> 00:55:15,157
a divertirmi, se ti stanchi
delle vecchie bisacce qui.
614
00:55:16,124 --> 00:55:18,823
- Ci vediamo in giro, Lee.
- Si', lo farai.
615
00:55:19,934 --> 00:55:21,084
Chiedo scusa.
616
00:55:21,445 --> 00:55:25,994
Questo e' cio' che mia madre chiamerebbe
essere travolti da una mandria di tori.
617
00:55:35,474 --> 00:55:36,423
'Giorno.
618
00:55:37,023 --> 00:55:40,899
Dio, la dannata sveglia
non e' suonata di nuovo.
619
00:55:54,748 --> 00:55:56,988
Royal, puoi dirgli che la mia
sveglia non e' suonata?
620
00:55:57,107 --> 00:55:58,758
Non posso farci niente.
621
00:56:00,184 --> 00:56:04,683
Alcune persone non riescono a vedere
una cosa buona quando ce l'hanno davanti.
622
00:56:45,138 --> 00:56:46,338
Va tutto bene?
623
00:56:47,106 --> 00:56:49,055
Ti sfido a trovare lo sporco.
624
00:57:14,526 --> 00:57:17,923
Va bene, derelitti, bevete
o fanculo... ultimo giro.
625
00:57:37,801 --> 00:57:39,051
E' uno scherzo?
626
01:00:40,947 --> 01:00:42,642
Ehi, bello.
627
01:00:43,564 --> 01:00:45,783
Cosa fai fuori dal letto?
628
01:00:48,618 --> 01:00:50,125
Io vivevo qui.
629
01:00:52,296 --> 01:00:53,113
Si'.
630
01:01:12,479 --> 01:01:13,728
Posso aiutarla?
631
01:01:18,259 --> 01:01:20,978
- Devo accompagnarla fuori?
- No, no.
632
01:01:26,803 --> 01:01:28,853
Dio, questa era una bella casa.
633
01:01:30,720 --> 01:01:33,379
Cucinavo e pulivo.
634
01:01:34,748 --> 01:01:36,464
Cucinavo e pulivo.
635
01:01:42,809 --> 01:01:49,124
E il Natale, avevamo un Natale
semplicemente meraviglioso.
636
01:01:50,176 --> 01:01:52,726
Mettevamo l'albero li'
in quell'angolo.
637
01:01:55,903 --> 01:01:57,953
E' li' che metti il tuo albero?
638
01:02:00,365 --> 01:02:02,640
Vuole che chiami qualcuno?
639
01:02:03,039 --> 01:02:03,689
No.
640
01:02:06,947 --> 01:02:07,847
Signora.
641
01:02:09,397 --> 01:02:12,101
Vuole che chiami qualcuno?
642
01:05:07,898 --> 01:05:08,998
Ehi, Leslie.
643
01:05:10,243 --> 01:05:13,093
Ascolta, mi dispiace che
non abbia funzionato.
644
01:05:15,978 --> 01:05:20,078
Puoi solo prendere quello che ti ho
dato per il tempo che ci hai messo.
645
01:05:21,444 --> 01:05:22,293
Leslie?
646
01:05:23,336 --> 01:05:25,286
Non credo che sia li' dentro.
647
01:05:34,048 --> 01:05:37,546
Ehi, Leslie, ho bisogno
di parlarti.
648
01:05:39,267 --> 01:05:40,167
Andiamo.
649
01:06:01,548 --> 01:06:02,648
Mi dispiace.
650
01:06:05,234 --> 01:06:07,484
Non sono stata in me ultimamente...
651
01:06:08,770 --> 01:06:10,069
per molto tempo.
652
01:06:11,340 --> 01:06:15,255
E questo e' un buon lavoro,
lo capisco.
653
01:06:15,674 --> 01:06:17,925
E ho incasinato tutto, mi dispiace.
654
01:06:19,964 --> 01:06:22,763
Se hai delle persone, posso
portarti da loro.
655
01:06:23,085 --> 01:06:25,834
Se le avessi, le avrei
chiamate ieri notte.
656
01:06:26,156 --> 01:06:29,005
- Potrei sembrarti stupido, ma...
- Non lo sei.
657
01:06:29,465 --> 01:06:32,325
Si', beh, non sono il tipo
che si lascia raggirare.
658
01:06:32,444 --> 01:06:34,445
Avresti potuto ingannarmi li'.
659
01:06:38,806 --> 01:06:41,506
Senti, potrebbe non essere
ovvio per te...
660
01:06:42,973 --> 01:06:44,873
ma sto chiedendo di restare.
661
01:06:56,154 --> 01:06:59,672
Quando hai finito, vai
a controllare con Royal.
662
01:07:00,826 --> 01:07:04,726
C'e' della merda dietro la 16, ha
bisogno di aiuto per riordinare.
663
01:08:27,032 --> 01:08:27,882
Royal.
664
01:08:28,778 --> 01:08:33,007
Ci piace tenerlo in giro.
Qualcosa per infastidire i bambini.
665
01:08:38,520 --> 01:08:40,070
Da quanto tempo bevi?
666
01:08:42,269 --> 01:08:44,468
Ok, mi faccio gli affari miei?
667
01:08:46,274 --> 01:08:47,074
Certo.
668
01:08:56,915 --> 01:09:01,690
Sai, Royal, non e' nemmeno
la cosa piu' strana che fa.
669
01:09:02,906 --> 01:09:04,256
Vedrai col tempo.
670
01:09:04,376 --> 01:09:05,776
Vedrai di persona.
671
01:09:06,173 --> 01:09:08,948
Si mette a culo nudo e corre
in quel campo
672
01:09:09,068 --> 01:09:11,568
urlando come un dannato
uomo selvaggio.
673
01:09:11,688 --> 01:09:14,004
E' pazzesco, accidenti!
674
01:09:14,124 --> 01:09:19,092
Se ne andra', correndo nudo,
un pazzo!
675
01:09:19,762 --> 01:09:21,211
Aspetta di vederlo.
676
01:09:21,332 --> 01:09:25,208
Oh, cavoli, i poliziotti non si
preoccupano nemmeno piu' di lui.
677
01:09:25,327 --> 01:09:27,428
Lo fa cosi' dannatamente spesso.
678
01:09:27,548 --> 01:09:29,248
Pazzo figlio di puttana.
679
01:09:31,944 --> 01:09:36,541
Sai, mollare l'Old Turkey e'
un bel modo per darti alla testa.
680
01:09:40,583 --> 01:09:41,334
Beh,
681
01:09:42,426 --> 01:09:43,955
non ho scelta.
682
01:09:45,417 --> 01:09:47,418
Qualcuno ti ha fatto smettere?
683
01:09:55,547 --> 01:09:56,747
Va bene, beh,
684
01:09:57,432 --> 01:10:00,707
sembra che tu non voglia
parlare e va bene,
685
01:10:01,901 --> 01:10:05,143
ma stiamo cercando di cenare
qui e non voglio ascoltarlo.
686
01:10:05,263 --> 01:10:08,413
Quindi, c'e' della musica
che vorresti che mettessi?
687
01:10:09,049 --> 01:10:10,498
Puoi sceglierla tu.
688
01:10:11,526 --> 01:10:13,704
Ok, perche' non...
689
01:10:15,211 --> 01:10:18,162
mettiamo qualunque cosa
abbia Royal li' dentro?
690
01:10:21,588 --> 01:10:24,731
Lascia far girare il vecchio
DJ Royal.
691
01:10:38,545 --> 01:10:40,096
Che cos'e'?
692
01:10:40,766 --> 01:10:43,467
Oh, cavolo, e' fuori di testa.
693
01:10:46,129 --> 01:10:48,228
Non e' male, pero', non e' male.
694
01:11:35,418 --> 01:11:36,119
Ehi.
695
01:11:37,336 --> 01:11:38,886
Dovrei fare qualcosa?
696
01:11:39,770 --> 01:11:41,770
Assicurati che non me ne vada.
697
01:12:06,024 --> 01:12:08,008
Ehi, ti serve qualcosa?
698
01:12:09,537 --> 01:12:13,037
Posso portarti da mangiare.
Qualcosa da vomitare.
699
01:12:18,495 --> 01:12:21,389
Ti daro' tempo, ma la 3 e la 4
devono essere riordinate
700
01:12:21,510 --> 01:12:23,754
e le lenzuola devono essere
piegate.
701
01:12:23,873 --> 01:12:26,023
Non puoi darmi un cazzo di pausa?
702
01:12:26,143 --> 01:12:28,316
Ehi, non urlarmi contro.
703
01:12:29,301 --> 01:12:30,401
La 3 e la 4.
704
01:12:32,774 --> 01:12:34,156
La 3 e la 4.
705
01:12:48,950 --> 01:12:50,950
Oh, va bene, va bene, va bene.
706
01:12:51,882 --> 01:12:53,832
Ho piegato tutte le lenzuola.
707
01:12:55,453 --> 01:12:57,553
Sono un uomo da parata.
708
01:12:58,615 --> 01:12:59,815
Cos'e' quello?
709
01:13:00,144 --> 01:13:02,879
Ho preso una bistecca
alla Salisbury con pure' di patate
710
01:13:02,999 --> 01:13:05,664
e petto di tacchino arrosto
e ripieno.
711
01:13:06,606 --> 01:13:08,256
Cosa vorresti mangiare?
712
01:13:09,330 --> 01:13:12,168
Prendero' una bistecca
alla Salisbury.
713
01:13:12,482 --> 01:13:15,040
Si', signora. Come la vorresti
cotta?
714
01:13:15,161 --> 01:13:17,535
Che ne dici di solo calda?
715
01:13:20,733 --> 01:13:21,582
Grazie.
716
01:13:24,146 --> 01:13:27,161
Quindi volevi che restassi
ancora qui?
717
01:13:33,243 --> 01:13:34,143
Ok.
718
01:13:43,562 --> 01:13:45,163
Hai mangiato qualcosa?
719
01:13:45,282 --> 01:13:46,558
Si', grazie.
720
01:13:53,789 --> 01:13:57,408
Lo sai? Penso che faresti
meglio ad andartene.
721
01:13:57,529 --> 01:14:00,200
Oh, andiamo, ti ho sentito
tutta la settimana.
722
01:14:00,320 --> 01:14:02,986
- E' l'altra estremita'.
- Oh, accidenti, va bene.
723
01:14:03,105 --> 01:14:05,955
Se hai bisogno di qualcosa,
fammi sapere.
724
01:14:06,076 --> 01:14:07,226
- Si'.
- Ok.
725
01:14:37,509 --> 01:14:39,409
Vattene o chiamo la polizia.
726
01:14:40,148 --> 01:14:41,748
Come va la tua pancia?
727
01:14:47,354 --> 01:14:50,013
Sai, non voglio davvero
parlarne con te.
728
01:14:52,442 --> 01:14:54,192
Ma grazie per le pillole.
729
01:14:54,313 --> 01:14:57,813
- E' stata un'idea di Royal.
- Beh, lo ringraziero' domani.
730
01:15:00,333 --> 01:15:02,632
- Non riuscivi a dormire, eh?
- No.
731
01:15:04,039 --> 01:15:07,658
No, e volevo dirti che stai
facendo un buon lavoro.
732
01:15:08,769 --> 01:15:12,518
Il posto sembra davvero pulito
e gli ospiti sono davvero felici.
733
01:15:13,577 --> 01:15:16,777
Grazie al Signore, ce l'ho
fatta. Sono una domestica.
734
01:15:19,595 --> 01:15:22,548
Si', quindi quando e' morto
il papa' di Royal
735
01:15:22,668 --> 01:15:25,815
e gli ha lasciato il posto,
io stavo gia' qui.
736
01:15:25,934 --> 01:15:28,838
Allora mi ha chiesto se
potevo aiutarlo a gestirlo.
737
01:15:28,957 --> 01:15:31,808
- Aspetta, il motel e' di Royal?
- Si'.
738
01:15:32,283 --> 01:15:34,418
Non siete cresciuti insieme?
739
01:15:34,817 --> 01:15:37,424
Accidenti, non frequentiamo
gli stessi ambienti.
740
01:15:37,544 --> 01:15:40,892
Beh, forse e' meglio, perche'
ha preso cosi' tanto LSD
741
01:15:41,012 --> 01:15:43,645
che ha ricablato permanentemente
il suo cervello.
742
01:15:43,766 --> 01:15:45,069
Sono serio.
743
01:15:45,424 --> 01:15:48,504
Voglio dire, puo' funzionare,
ma, dannazione,
744
01:15:49,047 --> 01:15:51,997
gli chiedi di ricordarsi
di pagare una bolletta?
745
01:15:53,346 --> 01:15:56,518
Quindi, prendo una stanza
e un piccolo stipendio.
746
01:15:57,627 --> 01:15:59,627
E cosa facevi prima di questo?
747
01:16:00,245 --> 01:16:01,895
Non ho mai fatto molto.
748
01:16:03,356 --> 01:16:07,943
Ho lavorato nei giacimento
petroliferi e ho divorziato.
749
01:16:08,802 --> 01:16:11,452
Quindi, gestire un motel?
Certo, lo faro'.
750
01:16:11,910 --> 01:16:15,189
E quella foto che tieni,
e' la tua ex moglie?
751
01:16:15,565 --> 01:16:18,616
No, quella e' mia figlia
Bernice e la sua bambina.
752
01:16:23,263 --> 01:16:24,563
Le hai lasciate?
753
01:16:25,504 --> 01:16:28,713
No, ho lasciato mia moglie.
Le vedo il piu' possibile.
754
01:16:28,834 --> 01:16:30,783
Vivono a circa un'ora da qui.
755
01:16:31,642 --> 01:16:33,242
Non ha funzionato, eh?
756
01:16:35,593 --> 01:16:37,394
Beh, lei beveva.
757
01:16:40,605 --> 01:16:43,641
E ha superato il bere.
758
01:16:45,882 --> 01:16:50,183
E della chiesa che l'ha
aiutata a me non importava.
759
01:16:50,497 --> 01:16:53,945
E le piaceva di piu' la chiesa
e il pastore.
760
01:16:54,066 --> 01:16:55,765
- No!
- Si'.
761
01:16:56,561 --> 01:16:58,153
Il predicatore ha rubato
mia moglie.
762
01:16:58,273 --> 01:17:01,014
- Quello li' e' un disco d'oro.
- Pensi che Willie la canterebbe?
763
01:17:01,134 --> 01:17:02,984
Penso che ne abbia cantato.
764
01:17:03,406 --> 01:17:04,806
Si', penso di si'.
765
01:17:07,430 --> 01:17:08,580
E tua figlia?
766
01:17:09,544 --> 01:17:10,944
Una brava ragazza.
767
01:17:12,075 --> 01:17:15,635
Ha avuto problemi con gli uomini,
come tutte voi,
768
01:17:15,756 --> 01:17:17,806
ma si e' rivelata brava, pero'.
769
01:17:20,161 --> 01:17:22,560
Ehi, non intendevo niente
dicendo
770
01:17:22,968 --> 01:17:26,417
che il suo bere ha portato
al nostro divorzio. L'ha fatto,
771
01:17:26,791 --> 01:17:31,707
ma lei non e' te e le cose non vanno
allo stesso modo per due persone diverse.
772
01:17:32,399 --> 01:17:36,427
E non ti stimo meno per avere
i problemi che hai.
773
01:17:45,502 --> 01:17:47,009
Quindi, ehi!
774
01:17:48,622 --> 01:17:53,040
Volevo chiederti se volevi unirti
a me e Royal a un ballo.
775
01:17:54,548 --> 01:17:56,409
Adesso non vuoi piu' chiedermelo?
776
01:17:56,529 --> 01:18:01,801
No, te lo sto chiedendo,
ma e' una cosa da citta'.
777
01:18:01,920 --> 01:18:04,144
- E'...
- Una cosa da citta'?
778
01:18:04,437 --> 01:18:09,937
Si', esatto. Significa che ci saranno
tutti. Tutta la citta', e...
779
01:18:16,589 --> 01:18:17,889
Si', no, grazie.
780
01:18:18,829 --> 01:18:20,129
Dico solo che...
781
01:18:22,848 --> 01:18:26,781
e' anche casa tua. E se vuoi
fare qualcosa di diverso
782
01:18:26,901 --> 01:18:30,202
di cenare davanti alla TV
con me e il cadetto spaziale,
783
01:18:30,321 --> 01:18:32,622
forse dovresti avventurarti
un po'.
784
01:18:34,424 --> 01:18:36,024
Sto pensando a questo.
785
01:19:24,246 --> 01:19:24,896
No.
786
01:19:25,279 --> 01:19:27,879
- Nonno!
- Oh, chi e' che mi urla contro?
787
01:19:28,350 --> 01:19:30,707
Ehi, ragazza Betsey, come stai?
788
01:19:31,000 --> 01:19:32,759
La mamma ha detto che possiamo
giocare.
789
01:19:32,879 --> 01:19:34,151
Oh, l'ha fatto, vero?
790
01:19:34,271 --> 01:19:36,855
- Ehi, papa'.
- Ehi, come va? Tua madre viene?
791
01:19:36,975 --> 01:19:38,113
No, e' domenica.
792
01:19:38,233 --> 01:19:40,384
Dio non voglia che si diverta
un po' con sua nipote.
793
01:19:40,504 --> 01:19:42,368
Va bene, di piu' per me!
794
01:19:42,489 --> 01:19:44,495
Ho detto a Betsey che avresti
giocato con lei.
795
01:19:44,616 --> 01:19:46,081
- Dove stai andando?
- Da nessuna parte.
796
01:19:46,201 --> 01:19:49,110
Beh, bene. Ehi, Bernice,
questa e' Leslie.
797
01:19:49,230 --> 01:19:51,122
Royal l'ha assunta in albergo.
798
01:19:51,243 --> 01:19:54,869
Leslie, lei e' mia figlia, Bernice,
e questo piccolo sogno qui e' Betsey.
799
01:19:54,990 --> 01:19:57,115
- Ciao.
- Ciao!
800
01:19:57,471 --> 01:19:59,795
- Beh, piacere di conoscervi entrambe.
- E' un piacere conoscerti.
801
01:19:59,914 --> 01:20:01,174
- Ci diamo dentro?
- Si'!
802
01:20:01,295 --> 01:20:02,997
Va bene, andiamo.
803
01:20:05,073 --> 01:20:06,572
Sei di queste parti?
804
01:20:07,000 --> 01:20:08,600
Si', nata e cresciuta.
805
01:20:10,325 --> 01:20:11,372
E tu?
806
01:20:11,493 --> 01:20:13,492
Siamo di appena fuori Abilene.
807
01:20:14,387 --> 01:20:15,837
Ah, si', e' carina.
808
01:20:16,230 --> 01:20:17,906
Non male.
809
01:20:19,471 --> 01:20:21,361
Si', sto vincendo.
810
01:20:21,482 --> 01:20:23,076
- Sto vincendo!
- Io sto vincendo.
811
01:20:23,196 --> 01:20:24,584
Oh, no.
812
01:20:33,151 --> 01:20:35,051
- Oh, si'!
- Oh, accidenti!
813
01:20:37,516 --> 01:20:39,192
Le tue ragazze sono fantastiche.
814
01:20:39,312 --> 01:20:41,862
- Ho fatto bene, eh?
- Si', l'hai fatto.
815
01:20:45,165 --> 01:20:48,347
- Avete barato.
- Si', sono imbroglione. Dai!
816
01:20:48,740 --> 01:20:50,918
Passiamo al prossimo gioco.
Che cos'e'?
817
01:20:51,398 --> 01:20:54,147
Ehi, Betsey, guarda cosa
ti ha preso Leslie.
818
01:20:54,268 --> 01:20:56,818
- Puoi prenderlo? Puoi prenderlo?
- Si'.
819
01:20:59,180 --> 01:21:01,678
- Che cos'era? Che cos'era?
- Merda!
820
01:21:02,557 --> 01:21:04,107
Oh, ehi, grazie Dutch.
821
01:21:04,227 --> 01:21:05,677
Sweeney, come stai?
822
01:21:05,797 --> 01:21:08,297
Sono in giro con le mie ragazze.
E tu?
823
01:21:08,417 --> 01:21:09,967
Non posso lamentarmi.
824
01:21:11,345 --> 01:21:12,045
Lee.
825
01:21:12,957 --> 01:21:14,007
Ehi, Dutch.
826
01:21:49,635 --> 01:21:54,243
Le palate di merda che gli faceva mangiare
sua madre solo per essere li' per suo figlio.
827
01:21:54,363 --> 01:21:56,064
Merita una medaglia, eh?
828
01:21:57,484 --> 01:21:59,124
Gli uomini non sono quelli
che erano.
829
01:21:59,562 --> 01:22:01,985
Mio padre ha lavorato tutta
la vita per darci un tetto.
830
01:22:02,105 --> 01:22:03,405
Aveva otto dita.
831
01:22:05,963 --> 01:22:08,962
Beh, il mio ne aveva 10,
ma ha funzionato.
832
01:22:09,779 --> 01:22:13,309
Ora tutti pensano che dovrebbero
vivere un po' fuori dai film.
833
01:22:13,429 --> 01:22:16,848
La vita e' dura, smettila
di comportarti come se non lo fosse.
834
01:22:16,968 --> 01:22:20,067
Fai quello che devi, e non fare
del male a nessuno.
835
01:22:23,934 --> 01:22:26,383
Cosa ne pensi dello sbarco
sulla luna?
836
01:22:28,206 --> 01:22:29,157
Che cosa?
837
01:22:29,276 --> 01:22:31,327
Ci siamo andati solo una volta.
838
01:22:33,934 --> 01:22:34,633
Ehi.
839
01:22:36,869 --> 01:22:38,966
Se vuoi fare una foto,
durera' di piu'.
840
01:22:39,086 --> 01:22:41,387
E' vero che hai vinto alla lotteria?
841
01:22:42,139 --> 01:22:43,288
Si', e' vero.
842
01:22:43,714 --> 01:22:45,864
Cosa hai fatto con tutti i soldi?
843
01:22:47,610 --> 01:22:49,310
Ho comprato un mini-zoo.
844
01:22:49,637 --> 01:22:51,838
Ho sentito che te li sei sniffati.
845
01:22:55,792 --> 01:22:58,142
E' vero che hai vinto
alla lotteria?
846
01:23:00,944 --> 01:23:03,444
Qualcuno ti ha detto di venire
a dirlo?
847
01:23:03,877 --> 01:23:07,527
Vattene da qui. Prima che dica
a tua madre cosa stai facendo.
848
01:23:10,325 --> 01:23:11,725
La figlia di Pete.
849
01:23:11,845 --> 01:23:12,544
Si'?
850
01:23:13,563 --> 01:23:15,458
Ehi, vuoi ballare?
851
01:23:16,945 --> 01:23:18,963
Penso che andro' via.
852
01:23:19,383 --> 01:23:20,901
Ma grazie per la bella giornata.
853
01:23:21,020 --> 01:23:24,221
Aspetta, siamo appena arrivati.
E' successo qualcosa?
854
01:23:24,641 --> 01:23:26,741
Pete la stava prendendo in giro.
855
01:23:26,862 --> 01:23:28,712
Ehi, fatti gli affari tuoi.
856
01:23:28,831 --> 01:23:30,581
Andiamo, chi se ne frega.
857
01:23:31,203 --> 01:23:32,153
Balliamo.
858
01:23:35,876 --> 01:23:38,666
- Beh, mi piace questa canzone.
- Cosi' si fa.
859
01:23:42,133 --> 01:23:43,483
So cosa pensi.
860
01:23:57,760 --> 01:23:59,660
Non e' poi cosi' male, vero?
861
01:24:00,503 --> 01:24:01,503
Che cosa?
862
01:24:01,801 --> 01:24:03,051
Ballare con te?
863
01:24:04,042 --> 01:24:07,592
Non l'abbiamo fatto abbastanza
a lungo da farmi un'opinione.
864
01:24:08,854 --> 01:24:10,554
Non preoccuparti per me.
865
01:24:10,861 --> 01:24:11,762
Va bene.
866
01:24:11,881 --> 01:24:13,882
Sto parlando di essere uscita.
867
01:24:15,483 --> 01:24:18,067
Si', suppongo che sopravvivero'.
868
01:24:29,786 --> 01:24:32,278
Ho vinto! Ho vinto!
869
01:24:32,634 --> 01:24:34,268
Ho vinto!
870
01:24:34,389 --> 01:24:36,092
Ho vinto!
871
01:24:36,532 --> 01:24:38,632
Cosa farai con tutti quei soldi?
872
01:24:38,752 --> 01:24:42,389
Me ne bevo la meta', cazzo, e
con l'altra mi pulisco il culo!
873
01:24:43,437 --> 01:24:44,687
E i tuoi figli?
874
01:24:44,986 --> 01:24:47,164
Figli? Ho i drink da bere!
875
01:24:47,284 --> 01:24:48,685
Dai, vengo con te.
876
01:24:49,251 --> 01:24:50,612
Che bello, Pete.
877
01:24:51,408 --> 01:24:53,377
Veramente bello!
878
01:24:53,496 --> 01:24:55,547
Questa stronza sta applaudendo!
879
01:24:56,087 --> 01:24:57,720
Si', non so di cosa stai
parlando, Les.
880
01:24:57,839 --> 01:24:59,560
Vedi, ho appena vinto alla lotteria.
881
01:24:59,681 --> 01:25:01,281
Non tutto riguarda te.
882
01:25:01,401 --> 01:25:03,801
L'hai fatto? Cosa farai
con i soldi?
883
01:25:04,147 --> 01:25:05,968
Trovero' qualcosa,
non ti preoccupare.
884
01:25:06,089 --> 01:25:10,141
Voglio assicurarmi che non li sprechi
come hai sprecato la tua dannata vita.
885
01:25:10,261 --> 01:25:11,912
Oh, fai le battute, eh?
886
01:25:12,242 --> 01:25:15,100
Hai perso 180.000, stupida stronza.
887
01:25:15,220 --> 01:25:18,629
190.000, e non e' molto.
888
01:25:19,186 --> 01:25:20,359
E tu, Pete?
889
01:25:20,478 --> 01:25:24,662
Quando ti ho conosciuto, avevi 18 anni,
cazzo. Eri pronto a vedere il mondo.
890
01:25:24,782 --> 01:25:25,932
Guardati ora.
891
01:25:26,666 --> 01:25:31,065
Potevi fare qualsiasi cosa, Pete,
ma hai fatto questo, cazzo.
892
01:25:33,282 --> 01:25:35,232
Quindi non rompermi le palle.
893
01:25:35,524 --> 01:25:38,988
Ehi, ehi, perche' non torniamo
tutti indietro a divertirci? Dai.
894
01:25:39,108 --> 01:25:40,848
Sai cosa ha fatto, Sweeney?
895
01:25:40,969 --> 01:25:43,329
Non sono affari miei,
non spetta a te farlo qui.
896
01:25:43,449 --> 01:25:46,430
Cioe', abbi un po' di buon senso,
va bene? Ci stiamo divertendo.
897
01:25:46,549 --> 01:25:49,250
Dovresti sapere se andrai
a letto con lei.
898
01:25:50,075 --> 01:25:52,445
Dov'e' Dutch? Qualcuno deve
portarla a casa.
899
01:25:52,564 --> 01:25:54,615
Sai che ha lasciato suo figlio?
900
01:25:56,656 --> 01:25:58,332
- Non sa niente.
- Ehi.
901
01:25:58,451 --> 01:26:00,213
Ehi, ehi, ehi, no, no,
non arrabbiarti con Royal.
902
01:26:00,334 --> 01:26:01,775
Sta solo cercando di aiutarti.
903
01:26:01,895 --> 01:26:03,836
Ti ha detto che ha bevuto
tutti quei soldi?
904
01:26:03,955 --> 01:26:06,238
Ha avuto tutte le possibilita',
le ha buttate nella fogna,
905
01:26:06,357 --> 01:26:08,318
- e ha abbandonato suo figlio.
- Nancy.
906
01:26:08,438 --> 01:26:10,230
Nessun biglietto, niente.
Quel ragazzo aveva 13 anni.
907
01:26:10,349 --> 01:26:14,146
Senza cibo, era spaventato. Era
tutto solo senza la sua mamma.
908
01:26:14,266 --> 01:26:16,891
Cosi' potevi uscire a bere,
pensando di essere una merda sexy.
909
01:26:17,011 --> 01:26:17,938
Non e' vero, cazzo.
910
01:26:18,058 --> 01:26:19,843
I bravi cristiani ti hanno
cresciuto bene.
911
01:26:19,963 --> 01:26:22,006
E hai rovinato la vita
di quel dolce ragazzo.
912
01:26:22,126 --> 01:26:24,576
E cosa hai fatto per fermarmi,
cazzo?!
913
01:26:24,874 --> 01:26:27,648
- Vaffanculo.
- Vaffanculo! Vaffanculo!
914
01:26:28,151 --> 01:26:29,601
Portala via da qui.
915
01:26:30,476 --> 01:26:31,376
Stronza.
916
01:26:37,523 --> 01:26:39,449
Ehi, ehi, era tutto vero?
917
01:26:39,569 --> 01:26:41,419
E allora? Vuoi licenziarmi?
918
01:26:41,538 --> 01:26:42,389
Leslie.
919
01:26:43,052 --> 01:26:45,066
Non ti biasimo. Va bene.
Ci hai provato.
920
01:26:45,186 --> 01:26:48,335
- Fermati! Fermati!
- Non biasimo nessuno. Perche'?
921
01:26:48,646 --> 01:26:51,696
Ero felice di fare una pausa.
Ok, ho festeggiato,
922
01:26:53,555 --> 01:26:56,977
e non volevo spendere tutto. Ho perso
tutto e ho dovuto dichiarare bancarotta.
923
01:26:57,097 --> 01:26:58,800
- Ok.
- Cazzo, mi odiavano tutti.
924
01:26:58,919 --> 01:27:01,969
Ho perso la mia casa.
E quindi si', l'ho lasciato.
925
01:27:03,177 --> 01:27:03,827
Ok.
926
01:27:04,162 --> 01:27:05,564
- L'ho lasciato.
- Ok.
927
01:27:05,683 --> 01:27:08,183
Fammi solo salutare
e ti accompagno io.
928
01:27:08,720 --> 01:27:09,420
Si'.
929
01:27:09,851 --> 01:27:12,029
Ehi, va bene.
930
01:27:14,169 --> 01:27:17,119
Solo, non penso che dovresti
stare sola, Leslie.
931
01:28:15,204 --> 01:28:18,504
- Cos'e' quello?
- Ti dispiace se ti sollevo il morale?
932
01:28:19,159 --> 01:28:22,998
Ho un amico che lavora
alla stazione e l'ha scovato per me.
933
01:28:25,569 --> 01:28:28,173
- Ed e' stato qui all'honky ton di Obe...
- Guardati.
934
01:28:28,292 --> 01:28:30,581
che una madre single ha scelto
i numeri vincenti
935
01:28:30,701 --> 01:28:32,796
che dopo le tasse,
la mandera' a casa
936
01:28:32,916 --> 01:28:35,616
con una somma di denaro
che cambia la vita.
937
01:28:37,370 --> 01:28:39,121
Leslie, come ci si sente?
938
01:28:39,240 --> 01:28:41,716
Beh, mi sento molto meglio
di ieri.
939
01:28:42,491 --> 01:28:45,560
So che hai avuto un piccolo aiuto
a scegliere il numero vincente.
940
01:28:45,680 --> 01:28:47,464
Ho scelto gli stessi di sempre.
941
01:28:47,585 --> 01:28:50,208
- Ed era il compleanno di tuo figlio?
- Si', James, mio figlio James.
942
01:28:50,328 --> 01:28:51,359
- Vuoi incontrarlo?
- Certo.
943
01:28:51,479 --> 01:28:53,522
Ok. James! Vieni qui.
944
01:28:53,643 --> 01:28:54,925
Questo e' il mio ragazzo.
945
01:28:55,044 --> 01:28:56,981
Si', e' due volte piu' fortunato,
cosi' carino.
946
01:28:57,101 --> 01:29:00,670
E cosa pensi di fare
con 190.000 verdoni?
947
01:29:00,790 --> 01:29:02,040
Dio, non lo so.
948
01:29:02,159 --> 01:29:05,414
Magari comprare una casa, e comprare
qualcosa di bello per mio figlio.
949
01:29:05,534 --> 01:29:07,445
Avere una vita migliore!
950
01:29:07,565 --> 01:29:09,026
Ehi, Lee, e noi?
951
01:29:09,146 --> 01:29:11,776
- E noi?
- I drink li offro io!
952
01:29:13,024 --> 01:29:16,493
E tu, James, c'e' qualcosa di speciale
che mamma ti deve adesso?
953
01:29:16,613 --> 01:29:18,258
Cosa? Nascere non e' abbastanza?
954
01:29:18,377 --> 01:29:20,751
Una chitarra, cosi' posso
essere il prossimo Waylon.
955
01:29:20,871 --> 01:29:22,155
Oh, si'!
956
01:29:24,375 --> 01:29:27,940
E voglio che apra una tavola
calda. L'ha sempre voluta.
957
01:29:28,059 --> 01:29:30,381
Ehi, lo chiamerai 'Da Leslie'?
958
01:29:31,720 --> 01:29:34,109
Beh, spero di esserci
il giorno dell'inaugurazione.
959
01:29:34,228 --> 01:29:35,879
Beh, non vediamo l'ora.
960
01:29:38,776 --> 01:29:42,289
Beh, da tutti noi di Channel
10 News, brindo a Leslie!
961
01:29:42,409 --> 01:29:44,717
Ti auguriamo tutto il meglio.
962
01:29:48,671 --> 01:29:51,422
Oh, lo guardero' di nuovo,
stai cosi' bene!
963
01:29:51,787 --> 01:29:53,187
Lo mando indietro.
964
01:29:53,441 --> 01:29:56,541
Ho detto che non voglio piu'
guardarlo, dannazione.
965
01:29:56,661 --> 01:30:01,030
Ho detto di no, se avessi ascoltato
la prima volta non ti saresti offeso.
966
01:30:01,151 --> 01:30:03,850
Ho solo pensato che sarebbe
stato carino...
967
01:30:05,200 --> 01:30:06,100
Vattene.
968
01:30:06,617 --> 01:30:09,883
Ho solo pensato che sarebbe
stato carino guardarlo insieme
969
01:30:10,004 --> 01:30:14,278
per ricordarti che non sei il pezzo
di merda che tutti dicono che sei.
970
01:30:14,571 --> 01:30:17,929
Quello che ho visto era una brava
mamma che amava suo figlio,
971
01:30:18,049 --> 01:30:21,725
- ma forse non stavo pensando.
- No, non stavi pensando.
972
01:30:21,844 --> 01:30:24,944
Ti stai facendo strada
nella mia vita, e sai cosa?
973
01:30:26,126 --> 01:30:29,250
E' la mia vita.
974
01:30:31,282 --> 01:30:33,774
Gesu' Cristo, questa fottuta
settimana!
975
01:30:33,894 --> 01:30:35,617
Beh, mi dispiace di aver preso
quella cazzo di videocassetta.
976
01:30:35,737 --> 01:30:37,937
Non imprecare contro di me, cazzo!
977
01:30:50,044 --> 01:30:50,844
Lui...
978
01:30:52,354 --> 01:30:54,932
Lui non mi parlera' mai piu'.
979
01:30:56,902 --> 01:30:59,502
I miei non vogliono parlarmi,
cazzo, e...
980
01:31:00,605 --> 01:31:04,919
in citta' cercano di evitarmi
come la peste,
981
01:31:06,134 --> 01:31:08,248
e mio figlio non vuole vedermi.
982
01:31:08,367 --> 01:31:10,853
E io sono fottutamente bloccata
qui con te e Royal,
983
01:31:10,972 --> 01:31:15,543
una coppia di fottuti montanari
come una ciliegina di merda
984
01:31:15,664 --> 01:31:17,618
sulla mia fottuta vita di merda.
985
01:31:17,738 --> 01:31:20,739
Sai? Io e Royal siamo la cosa
migliore che ti sia capitata.
986
01:31:20,859 --> 01:31:22,459
Quindi non insultarci.
987
01:31:23,756 --> 01:31:28,406
E la tua famiglia non ti parla perche'
non dovrebbe, dopo quello che hai fatto.
988
01:31:29,207 --> 01:31:31,159
Ma stai vivendo, vero?
989
01:31:34,161 --> 01:31:36,325
Mi dispiace che non sia una favola.
990
01:31:36,444 --> 01:31:38,269
Tutti avremmo dovuto fare
le cose in modo diverso.
991
01:31:38,389 --> 01:31:41,689
Ma tu sei cio' che non va
nella tua vita, nessun altro.
992
01:31:48,510 --> 01:31:49,560
Vaffanculo.
993
01:31:51,001 --> 01:31:51,652
Ok.
994
01:31:53,808 --> 01:31:56,100
Va bene, siediti, Leslie.
995
01:31:57,575 --> 01:32:00,424
Dai, parliamone.
996
01:32:02,446 --> 01:32:04,228
Dove andrai? Cosa farai?
997
01:32:04,638 --> 01:32:05,887
So dove andrai.
998
01:32:06,207 --> 01:32:09,708
E tutto quello che hai fatto
per stare meglio sparira'.
999
01:32:10,574 --> 01:32:13,074
Beh, non sono problemi tuoi.
1000
01:32:16,446 --> 01:32:18,393
Perche' ho chiuso, cazzo!
1001
01:32:53,786 --> 01:32:57,599
Salve, nessuno e' disponibile
per rispondere alla tua chiamata.
1002
01:32:57,718 --> 01:33:00,668
Lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.
1003
01:33:01,207 --> 01:33:02,458
James, sono io.
1004
01:33:07,307 --> 01:33:10,157
Mi dispiace tanto per quello
che ti ho fatto.
1005
01:33:10,972 --> 01:33:13,288
Ti voglio tanto tanto, e...
1006
01:33:22,493 --> 01:33:24,143
Ti voglio bene, tesoro.
1007
01:34:35,285 --> 01:34:36,134
Quanto?
1008
01:34:37,420 --> 01:34:40,833
7, ma per te diremo 7.
1009
01:34:49,454 --> 01:34:53,120
Penso che bere da soli
sia un peccato mortale.
1010
01:34:57,444 --> 01:34:58,994
Brindiamo a qualcosa?
1011
01:35:00,732 --> 01:35:02,032
Niente di buono.
1012
01:35:12,732 --> 01:35:17,030
Sei magnifico.
1013
01:35:19,236 --> 01:35:20,537
Berro' a quello.
1014
01:35:23,026 --> 01:35:23,977
Fai pure.
1015
01:35:31,713 --> 01:35:34,064
Perche' sei venuto a parlare
con me?
1016
01:35:36,622 --> 01:35:37,772
Cosa intendi?
1017
01:35:38,361 --> 01:35:40,539
Hai visto qualcosa in me
che ti piace?
1018
01:35:40,659 --> 01:35:44,187
Si'. Io, tra circa un'ora.
1019
01:35:46,797 --> 01:35:47,897
Oh, va bene.
1020
01:35:52,289 --> 01:35:55,189
Se non sei interessata,
dillo e basta, signora.
1021
01:35:56,936 --> 01:35:58,086
Dai, dimmelo.
1022
01:36:00,852 --> 01:36:03,252
Hai visto qualcosa di speciale
in me?
1023
01:36:04,456 --> 01:36:06,356
O hai visto una cosa sicura?
1024
01:36:08,197 --> 01:36:10,233
Sai cosa? Penso che tu...
1025
01:36:12,199 --> 01:36:14,348
Penso di aspettare qualcun altro.
1026
01:36:15,739 --> 01:36:19,686
Molto divertente finche' non mi
viene in mente qualcosa, eh?
1027
01:36:20,981 --> 01:36:22,425
Immagino...
1028
01:36:25,043 --> 01:36:27,394
Immagino di poterti parlare
se vuoi.
1029
01:36:28,636 --> 01:36:31,442
Oh, scommetto che sai parlare
molto bene.
1030
01:36:32,196 --> 01:36:34,896
Scommetto che puoi dirmi
quanto sono bella.
1031
01:36:35,568 --> 01:36:36,468
Se vuoi.
1032
01:36:44,282 --> 01:36:45,831
Dimmi che sono brava.
1033
01:37:00,230 --> 01:37:02,629
Dimmi che non sono un pezzo
di merda.
1034
01:37:05,766 --> 01:37:06,816
Non lo sei.
1035
01:37:09,075 --> 01:37:10,076
Sei brava.
1036
01:37:15,727 --> 01:37:17,527
Hai una macchina, mister?
1037
01:37:34,514 --> 01:37:35,964
Beh, dov'e' andata?
1038
01:37:36,083 --> 01:37:37,984
Che diavolo ne so, Sweeney?
1039
01:37:38,104 --> 01:37:39,154
Dannazione!
1040
01:37:39,671 --> 01:37:41,954
Sweeney, come stai?
1041
01:37:42,073 --> 01:37:43,063
Togliti di mezzo.
1042
01:37:43,183 --> 01:37:44,680
Se stai cercando Lee,
questo e' il posto giusto.
1043
01:37:44,800 --> 01:37:46,208
Cos'hai che non va, donna?
1044
01:37:46,329 --> 01:37:47,678
Non la cambierai.
1045
01:37:48,993 --> 01:37:50,348
Togliti dai piedi, Pete.
1046
01:37:50,468 --> 01:37:52,467
Perche' non ti togli tu?
1047
01:37:52,588 --> 01:37:56,087
- Attento, ragazzo.
- Questo ragazzo ti spacchera' il culo.
1048
01:37:57,916 --> 01:37:59,632
- Colpiscilo!
- Dannazione!
1049
01:37:59,753 --> 01:38:01,702
Colpiscilo, Pete. Colpiscilo.
1050
01:38:02,521 --> 01:38:04,532
Dannazione, prendi!
1051
01:38:04,651 --> 01:38:06,450
Merda! Lo uccidero'!
1052
01:38:06,571 --> 01:38:08,224
Non farai un cazzo, piccolo
idiota.
1053
01:38:08,343 --> 01:38:10,744
- Siediti e stai zitto.
- Vaffanculo!
1054
01:38:10,863 --> 01:38:11,875
Fanculo a voi, vi stavo difendendo.
1055
01:38:11,996 --> 01:38:14,946
Indovinate cosa? Il prossimo
giro lo offre Pete!
1056
01:38:15,428 --> 01:38:18,278
Si', bevetevi la vostra Coors
Light, stronzi!
1057
01:38:18,736 --> 01:38:19,735
Ehi, Bert.
1058
01:38:21,359 --> 01:38:25,309
Se non torna, ti dispiace se do
una casa a questi adorabili bambini?
1059
01:40:58,314 --> 01:41:00,129
Dannazione, donna!
1060
01:41:00,862 --> 01:41:01,912
Hai bevuto?
1061
01:41:02,032 --> 01:41:02,682
No.
1062
01:41:02,802 --> 01:41:04,881
Beh, non so nemmeno cosa pensi
di fare
1063
01:41:05,001 --> 01:41:07,421
perche' non c'e' conversazione tra
di noi finche' non inizi a scusarti.
1064
01:41:07,541 --> 01:41:09,041
Voglio la gelateria.
1065
01:41:09,776 --> 01:41:11,126
Che cosa? Quella?
1066
01:41:12,199 --> 01:41:13,487
Ho passato troppo della mia vita
1067
01:41:13,606 --> 01:41:16,657
a nascondermi con persone
che non conosco nemmeno.
1068
01:41:17,136 --> 01:41:21,036
E ho smesso di nascondermi e sono
certa che ho smesso di scappare.
1069
01:41:21,596 --> 01:41:22,996
Quindi vivrai la'?
1070
01:41:23,115 --> 01:41:24,842
Ne faro' qualcosa
e tu mi aiuterai!
1071
01:41:24,962 --> 01:41:26,727
Perche' mi stai urlando contro?
1072
01:41:26,846 --> 01:41:29,446
Perche' sono eccitata!
Dammi un martello!
1073
01:41:29,993 --> 01:41:32,192
Aspetta, pensi di potermi dire cosa
devo fare dopo avermi insultato...
1074
01:41:32,312 --> 01:41:34,312
- Prendimi un martello.
- Ok.
1075
01:41:42,875 --> 01:41:43,775
Attento!
1076
01:41:44,844 --> 01:41:46,809
Oh, attenta alle unghie.
1077
01:41:47,207 --> 01:41:48,607
Va bene, ci siamo.
1078
01:41:49,210 --> 01:41:51,660
- Hai bisogno di aiuto?
- No, ci sono.
1079
01:41:54,009 --> 01:41:56,430
- Sai che e' del papa' di Royal, vero?
- Si'.
1080
01:41:56,551 --> 01:42:00,437
Pensava che sarebbe stato un successo
con i bambini, ma non ha funzionato.
1081
01:42:00,558 --> 01:42:02,734
Ora e' rimasto seduto qui,
tipo, 40 anni,
1082
01:42:02,854 --> 01:42:04,765
ad aspettare che qualcuno
gli desse un'opportunita'.
1083
01:42:04,885 --> 01:42:08,503
Si', come un'antitetanica
o un'epatite.
1084
01:42:10,928 --> 01:42:15,325
Senti, ho visto quel video
e so che sei entusiasta per questo,
1085
01:42:15,444 --> 01:42:17,475
ma, voglio dire, che ne sai
1086
01:42:17,594 --> 01:42:19,549
di come gestire un posto
come questo?
1087
01:42:19,670 --> 01:42:22,419
Beh, cosa sapevi della gestione
di un motel?
1088
01:42:22,540 --> 01:42:25,395
No, dico sul serio, va bene? Cioe',
a meno che tu non nasconda qualche,
1089
01:42:25,514 --> 01:42:28,007
qualche altro jackpot
da qualche parte,
1090
01:42:28,127 --> 01:42:31,671
devi prendere una friggitrice,
una griglia. E' costoso.
1091
01:42:31,791 --> 01:42:36,006
E poi devi assumere un cuoco, fare
i menu, prendere un distributore di bibite...
1092
01:42:36,126 --> 01:42:39,103
Ehi, va molto bene, vuoi
lavorare qui?
1093
01:42:41,491 --> 01:42:43,857
Va bene. Voglio dire, capisco
che tu sia eccitata,
1094
01:42:43,977 --> 01:42:46,608
ma onestamente, come pensi
di pagarlo?
1095
01:42:46,728 --> 01:42:51,078
Cioe', non puoi chiederci un aumento
perche' non possiamo, non ce l'abbiamo.
1096
01:42:52,566 --> 01:42:53,515
Che cosa?
1097
01:42:54,710 --> 01:42:56,309
Vengo a vivere con te.
1098
01:42:59,176 --> 01:43:00,576
Posso risparmiare.
1099
01:43:01,983 --> 01:43:04,182
Posso lavorare nei fine settimana.
1100
01:43:06,116 --> 01:43:09,066
Ehi, potrebbero volerci 10 anni,
ma facciamolo.
1101
01:43:13,708 --> 01:43:14,358
Ok.
1102
01:43:18,273 --> 01:43:19,162
Si'?
1103
01:43:20,145 --> 01:43:22,695
Beh, voglio dire, devo
chiedere a Royal.
1104
01:43:25,503 --> 01:43:27,003
Ma glielo chiederai?
1105
01:43:28,002 --> 01:43:31,407
Si', si', glielo chiedero'.
1106
01:43:33,737 --> 01:43:34,787
Dannazione.
1107
01:43:36,795 --> 01:43:38,845
Perche' sei cosi' buono con me?
1108
01:43:40,152 --> 01:43:40,952
Beh...
1109
01:43:42,979 --> 01:43:46,398
Penso che sia abbastanza ovvio
ormai.
1110
01:43:58,238 --> 01:43:59,118
Ok.
1111
01:44:00,518 --> 01:44:02,235
Quindi abbiamo del lavoro da fare?
1112
01:44:02,356 --> 01:44:03,106
Dopo.
1113
01:44:03,837 --> 01:44:04,549
Ok.
1114
01:44:24,100 --> 01:44:27,366
10 mesi dopo
1115
01:44:33,638 --> 01:44:36,068
Va bene, i pavimenti sembrano
a posto.
1116
01:44:36,188 --> 01:44:38,254
Non lo so, penso che dovremmo
pulirli di nuovo.
1117
01:44:38,374 --> 01:44:41,124
Oh, stai temporeggiando.
Royal, facciamolo!
1118
01:44:41,243 --> 01:44:43,644
Sto tremando come una dannata
foglia.
1119
01:44:43,763 --> 01:44:46,288
Continuo a pensare che avremmo
dovuto chiamare il posto "Da Royal".
1120
01:44:46,409 --> 01:44:48,438
Indossare dei costumi,
farlo in grande.
1121
01:44:48,559 --> 01:44:51,072
Non mi vesto come una dannata
principessa.
1122
01:44:51,191 --> 01:44:54,064
Lo so, un paio di cavalieri
e un orco. Mi piace!
1123
01:44:54,183 --> 01:44:57,934
- Alla gente piacciono i temi.
- Ho detto di no, ok? Stai zitto.
1124
01:45:08,366 --> 01:45:10,020
- Eccoci qui.
- Ordine in arrivo!
1125
01:45:10,140 --> 01:45:11,190
Eccoci qui.
1126
01:45:11,611 --> 01:45:13,927
Beh, e' abbastanza tranquillo.
1127
01:45:14,681 --> 01:45:16,981
Siamo aperti da un minuto,
nemmeno.
1128
01:45:25,289 --> 01:45:26,339
Si fottano.
1129
01:45:27,906 --> 01:45:31,805
Beh, comunque non so perche'
lo faccio. Perche' e' importante.
1130
01:45:32,399 --> 01:45:33,799
Sono solo cattivi.
1131
01:45:34,432 --> 01:45:35,833
Dovranno mangiare.
1132
01:45:36,128 --> 01:45:37,578
Verranno, vedranno.
1133
01:45:40,942 --> 01:45:42,842
Ho bisogno di una sigaretta.
1134
01:47:38,793 --> 01:47:40,426
Stiamo chiudendo!
1135
01:47:40,546 --> 01:47:41,496
Ma che...
1136
01:47:45,220 --> 01:47:47,705
Oh, ci siamo, era ora.
1137
01:47:48,001 --> 01:47:49,601
Royal, ne abbiamo uno.
1138
01:47:49,721 --> 01:47:51,189
Digli che siamo chiusi.
1139
01:47:51,309 --> 01:47:52,634
Lee, e' un cliente.
1140
01:47:52,754 --> 01:47:55,554
No, hanno avuto tutto il giorno,
vado a casa.
1141
01:47:56,537 --> 01:47:58,236
- Ehi, Lee.
- Che cosa?
1142
01:47:58,694 --> 01:48:01,444
Forse dovresti sgattaiolare
fuori dal retro.
1143
01:48:07,012 --> 01:48:08,728
Ci penso io.
1144
01:48:08,849 --> 01:48:11,395
- Tu vai sul retro.
- No, faccio io, va bene.
1145
01:48:11,516 --> 01:48:13,497
- Vai.
- No, faccio io.
1146
01:48:13,900 --> 01:48:14,600
Vai.
1147
01:48:15,884 --> 01:48:17,534
- Ok.
- Prendi questo.
1148
01:48:23,634 --> 01:48:26,482
Benvenuta da Lee, come posso
aiutarla?
1149
01:48:27,896 --> 01:48:29,196
Due, per favore.
1150
01:48:29,596 --> 01:48:30,696
Proprio qui.
1151
01:48:32,189 --> 01:48:36,638
- Cosa c'e' che non va in un tavolo?
- Beh, quello e' riservato. Per i membri.
1152
01:48:39,751 --> 01:48:42,101
Quindi Dutch si unira' a te
stasera?
1153
01:48:43,031 --> 01:48:44,560
- No.
- Va bene.
1154
01:48:44,680 --> 01:48:47,580
Beh, allora ti prendero'
solo un menu, torno...
1155
01:48:49,638 --> 01:48:52,465
Sei un po' in ritardo, quindi
vorrai fare in fretta
1156
01:48:52,584 --> 01:48:56,635
- prima che chiudiamo il ristorante.
- Lee, vuoi calmarti solo un po'?
1157
01:48:57,849 --> 01:48:59,449
Ce l'hai fatta, Nance.
1158
01:49:00,761 --> 01:49:02,360
Non e' venuto nessuno.
1159
01:49:02,848 --> 01:49:05,547
Congratulazioni, me l'hai
mostrato, cazzo.
1160
01:49:05,937 --> 01:49:08,428
- Ragazzina...
- Gesu' Cristo, cazzo,
1161
01:49:08,548 --> 01:49:10,646
non potevi farlo un anno fa?
1162
01:49:10,765 --> 01:49:14,866
Mi hai guardato fare tutto questo
sapendo che me l'avresti portato via?
1163
01:49:15,784 --> 01:49:17,335
Eravamo una famiglia.
1164
01:49:21,796 --> 01:49:23,931
Quanto cazzo sei cattiva?
1165
01:49:31,529 --> 01:49:34,029
Mi dispiace per quello che
e' successo.
1166
01:49:36,748 --> 01:49:37,748
Mi senti?
1167
01:49:38,532 --> 01:49:39,633
Mi dispiace.
1168
01:49:42,528 --> 01:49:43,878
E avevi ragione,
1169
01:49:44,915 --> 01:49:46,516
avrei potuto fermarti.
1170
01:49:47,924 --> 01:49:52,025
Ho visto cosa stava succedendo,
avrei potuto fermarti e non l'ho fatto.
1171
01:49:53,649 --> 01:49:55,550
Perche' mi stavo divertendo.
1172
01:49:59,461 --> 01:50:02,350
Ma per tutte le notti in cui mi
hai fatto tenere quel bambino,
1173
01:50:02,471 --> 01:50:04,974
tutte le volte che mi hai
preso da bugiarda
1174
01:50:05,094 --> 01:50:06,820
quando ero l'unica a dirgli,
1175
01:50:06,940 --> 01:50:09,413
"Non ascoltare quelle persone.
Conosco tua mamma.
1176
01:50:09,533 --> 01:50:11,971
Ti ama troppo per farti male'".
1177
01:50:12,930 --> 01:50:14,475
Non dovevi andartene.
1178
01:50:14,595 --> 01:50:17,605
Non mi importa quanto hai sbagliato,
quanto sembravi stupida,
1179
01:50:17,725 --> 01:50:20,375
quel ragazzino ti amava.
Ti amavamo tutti.
1180
01:50:23,336 --> 01:50:25,218
Non ti perdonero' mai per questo.
1181
01:50:25,338 --> 01:50:27,338
E non ti chiedo di perdonarmi,
1182
01:50:27,645 --> 01:50:30,595
ma penso che abbiamo sofferto
tutti abbastanza.
1183
01:50:39,081 --> 01:50:39,932
Grazie.
1184
01:50:45,142 --> 01:50:45,843
Si'.
1185
01:50:51,665 --> 01:50:52,364
Ora,
1186
01:50:53,486 --> 01:50:55,742
asciugati la faccia, e...
1187
01:50:56,931 --> 01:50:58,131
gira la testa.
1188
01:50:59,502 --> 01:51:00,452
Che cosa?
1189
01:51:08,189 --> 01:51:09,865
Oh, Dio mio.
1190
01:51:10,818 --> 01:51:14,569
Prendero' due speciali e apprezzerei
se non ci sputassi dentro.
1191
01:51:14,902 --> 01:51:16,852
Due speciali, senza sputo.
1192
01:51:16,972 --> 01:51:17,730
Stai bene?
1193
01:51:17,849 --> 01:51:19,050
- Si'.
- Si'?
1194
01:51:29,937 --> 01:51:31,237
- Ciao.
- Ciao.
1195
01:51:41,138 --> 01:51:42,938
Credo che mi siedero' qui.
1196
01:51:43,057 --> 01:51:44,530
Certo, si'.
1197
01:51:50,773 --> 01:51:52,972
Ehi, come va?
1198
01:51:53,370 --> 01:51:54,269
Sweeney.
1199
01:51:55,086 --> 01:51:56,420
James, piacere di conoscerti.
1200
01:51:56,540 --> 01:51:58,390
Si', piacere di conoscerti.
1201
01:52:00,156 --> 01:52:01,106
Quindi...
1202
01:52:01,978 --> 01:52:03,595
hai guidato fin qui?
1203
01:52:03,906 --> 01:52:04,606
Si'.
1204
01:52:07,383 --> 01:52:08,249
Ok.
1205
01:52:10,134 --> 01:52:11,084
Hai fame?
1206
01:52:12,044 --> 01:52:12,744
Si'.
1207
01:52:12,864 --> 01:52:14,309
Ok, va bene.
1208
01:52:14,429 --> 01:52:17,743
Beh, sistemero' questa friggitrice,
1209
01:52:18,388 --> 01:52:20,964
ma forse possiamo parlare
piu' tardi. Che ne dici?
1210
01:52:21,084 --> 01:52:22,671
- Si'.
- Va bene.
1211
01:52:23,675 --> 01:52:26,776
- Ho appena fatto quella caffettiera.
- Ok, grazie.
1212
01:52:31,091 --> 01:52:32,652
Beh, vuoi un caffe'?
1213
01:52:32,773 --> 01:52:35,484
- Per favore.
- Si', ok.
1214
01:52:35,899 --> 01:52:37,249
E' buono e caldo.
1215
01:52:38,028 --> 01:52:39,095
Fa bene.
1216
01:52:41,838 --> 01:52:44,110
- Lo zucchero e' qui.
- Va bene, grazie.
1217
01:52:45,178 --> 01:52:46,028
Grazie.
1218
01:52:54,665 --> 01:52:57,095
Ok, due speciali caldi in arrivo.
1219
01:52:59,300 --> 01:53:01,395
Ok, pasta frolla.
1220
01:53:11,169 --> 01:53:13,703
- Hai delle posate?
- Oh, Dio, si'.
1221
01:53:17,054 --> 01:53:17,853
Fatto.
1222
01:53:22,217 --> 01:53:23,960
Ti lascio mangiare.
1223
01:53:24,080 --> 01:53:25,805
Questi sono sale e pepe.
1224
01:53:25,925 --> 01:53:27,333
Si', grazie.
1225
01:53:54,209 --> 01:53:55,010
Mamma.
1226
01:53:56,555 --> 01:53:57,256
Si'?
1227
01:53:59,530 --> 01:54:00,730
E' fantastico.
1228
01:54:15,363 --> 01:54:17,113
Mi sei mancato, tesoro...
1229
01:54:19,264 --> 01:54:21,215
Ho della pasta sulla camicia.
1230
01:54:23,801 --> 01:54:26,774
Oh, Dio, mi sei mancato.
1231
01:54:27,334 --> 01:54:28,034
Si'.
1232
01:54:29,726 --> 01:54:30,921
Oh, tesoro.
1233
01:54:41,417 --> 01:54:43,167
Grazie per essere venuto.