1 00:02:14,250 --> 00:02:17,909 Leslie, come ci si sente a vincere una tale somma di denaro che cambia la vita? 2 00:02:18,029 --> 00:02:20,530 Oh, beh, mi sento molto meglio di ieri. 3 00:02:20,944 --> 00:02:23,778 So che hai avuto un piccolo aiuto a scegliere il numero vincente. 4 00:02:23,898 --> 00:02:25,679 Ho scelto gli stessi di sempre. 5 00:02:25,798 --> 00:02:26,960 Ed era il compleanno di tuo figlio? 6 00:02:27,080 --> 00:02:29,120 Si', James, mio figlio James. Vuoi incontrarlo? 7 00:02:29,240 --> 00:02:30,736 - Certo. - Ok, James! 8 00:02:30,856 --> 00:02:34,253 E cosa pensi di fare con 190.000 verdoni? 9 00:02:34,372 --> 00:02:36,849 Dio, non lo so, magari comprare una casa, 10 00:02:36,969 --> 00:02:39,300 e comprare qualcosa di bello per mio figlio. 11 00:02:39,420 --> 00:02:40,948 Avere una vita migliore! 12 00:02:41,068 --> 00:02:42,905 Ehi, Lee! E noi? 13 00:02:43,157 --> 00:02:44,957 I drink li offro io! 14 00:02:46,995 --> 00:02:49,999 SubPassion ha tradotto per voi: 15 00:02:51,972 --> 00:02:56,014 Traduzione: ManuLiga 16 00:02:58,985 --> 00:03:03,971 Seguiteci su Facebook: www.facebook.com/SubPassion 17 00:03:08,339 --> 00:03:09,189 Leslie! 18 00:03:09,650 --> 00:03:11,104 So che ci sei! 19 00:03:13,161 --> 00:03:15,606 {\an8}Sei anni dopo 20 00:03:15,606 --> 00:03:18,509 Nessuno paga in tempo, ma Leslie deve andare via? 21 00:03:18,813 --> 00:03:20,914 Leslie deve andare. Dove andro'? 22 00:03:21,356 --> 00:03:24,500 Dove portero' tutta questa roba? Nessuno paga in tempo! 23 00:03:24,620 --> 00:03:25,420 Frank? 24 00:03:25,772 --> 00:03:28,510 Ehi, puoi aiutarmi? 25 00:03:29,315 --> 00:03:31,047 Frank, solo per un mese. 26 00:03:31,167 --> 00:03:32,484 Solo per un mese, Frank. 27 00:03:32,604 --> 00:03:33,654 Ehi, Frank! 28 00:03:33,860 --> 00:03:35,629 Zach, vieni qui. 29 00:03:36,423 --> 00:03:40,734 Zach! Vieni Zach, figlio di puttana! 30 00:03:41,463 --> 00:03:45,590 Ehi, una notte, una notte, solo stanotte. 31 00:03:45,709 --> 00:03:47,551 Mi dispiace non poter continuare ad aiutarti. 32 00:03:47,671 --> 00:03:48,901 Mi metti per strada? 33 00:03:49,020 --> 00:03:51,369 Mi metti sulla fottuta strada? 34 00:03:51,489 --> 00:03:53,978 Apri la porta, apri quella cazzo di porta! 35 00:03:54,099 --> 00:03:55,772 Figlio di puttana! 36 00:03:58,110 --> 00:04:00,078 Ora prendero' le mie cose. 37 00:04:02,250 --> 00:04:04,343 E dico, vaffanculo! 38 00:06:25,250 --> 00:06:26,049 Mamma. 39 00:06:29,412 --> 00:06:31,799 - Ehi. - Ehi, tesoro. 40 00:06:40,131 --> 00:06:42,081 A volte prendo il caffe' li'. 41 00:06:42,330 --> 00:06:44,331 Ho fatto dei dipinti per loro. 42 00:06:47,685 --> 00:06:49,635 Fanno una costoletta cattiva. 43 00:06:53,200 --> 00:06:54,700 Ti piace vivere qui? 44 00:06:55,231 --> 00:06:56,280 Si', certo. 45 00:06:57,688 --> 00:07:00,488 Una grande citta', un sacco di cose da fare. 46 00:07:01,300 --> 00:07:02,550 E dove abiti? 47 00:07:03,555 --> 00:07:06,504 Pensavo che avremmo preso la strada piu' lunga. 48 00:07:06,810 --> 00:07:08,660 Per farti vedere dove vivo. 49 00:07:15,104 --> 00:07:17,055 Sono proprio dietro l'angolo. 50 00:07:23,040 --> 00:07:23,981 E' qui. 51 00:07:38,257 --> 00:07:39,424 Ehi, ehi, ehi! 52 00:07:39,543 --> 00:07:41,043 Ehi, amico, come va? 53 00:07:41,437 --> 00:07:44,407 Bene, questa e' tua madre? Va bene. 54 00:07:44,527 --> 00:07:46,328 Si', questa e' mia madre, Leslie. 55 00:07:46,448 --> 00:07:48,582 Mamma, loro sono Will e Chris, della porta accanto. 56 00:07:48,702 --> 00:07:51,702 - Piacere di conoscervi. - Piacere di conoscerla. 57 00:08:00,551 --> 00:08:01,901 Allora e' questo. 58 00:08:02,603 --> 00:08:04,853 Ehm, puoi dormire nella mia stanza. 59 00:08:05,614 --> 00:08:07,105 Quella e' di Darren. 60 00:08:07,530 --> 00:08:13,067 Oh, Dio, no, posso dormire bene sul divano. 61 00:08:13,708 --> 00:08:14,807 No, va bene. 62 00:08:18,413 --> 00:08:20,048 Vuoi dirmi che succede? 63 00:08:20,168 --> 00:08:21,739 Oh, non possiamo... 64 00:08:22,842 --> 00:08:24,592 Posso sapere di te prima 65 00:08:25,168 --> 00:08:27,617 di iniziare a entrare nella mia merda? 66 00:08:28,022 --> 00:08:28,822 Certo. 67 00:08:30,437 --> 00:08:32,570 Vuoi andare da qualche parte o qualcosa del genere? 68 00:08:32,689 --> 00:08:33,889 Voglio uscire? 69 00:08:37,708 --> 00:08:40,925 Sono un po' esausto, sono venuto direttamente dal lavoro per prenderti. 70 00:08:41,045 --> 00:08:44,392 Ok, allora forse possiamo andare domani. 71 00:08:44,512 --> 00:08:46,854 Si', si', mi daro' malato. 72 00:08:47,301 --> 00:08:49,101 No, non devi farlo per me. 73 00:08:50,827 --> 00:08:52,477 A loro non dispiacera'. 74 00:08:59,792 --> 00:09:00,637 Hai fame? 75 00:09:00,756 --> 00:09:02,357 Vuoi un po' di cinese? 76 00:09:04,913 --> 00:09:06,212 Potrei mangiare. 77 00:09:08,996 --> 00:09:11,247 Ti piace ancora la zuppa di wonton? 78 00:09:19,668 --> 00:09:21,846 Ok, correro' all'angolo. 79 00:09:24,688 --> 00:09:25,688 Stai bene? 80 00:09:26,018 --> 00:09:27,618 Si', sto bene, tesoro. 81 00:10:43,501 --> 00:10:46,151 Non lo so, non mi ha ancora detto niente. 82 00:10:47,977 --> 00:10:49,978 Non riesco a sentirlo con lei. 83 00:10:52,167 --> 00:10:54,617 Non mentiro', non ha un bell'aspetto. 84 00:10:55,825 --> 00:10:57,918 Si', devo andare. 85 00:11:00,207 --> 00:11:02,157 Nonna, non mi fara' soffrire. 86 00:11:04,722 --> 00:11:07,122 Devo andare, ti voglio bene anch'io. 87 00:11:07,865 --> 00:11:08,815 Ok, ciao. 88 00:11:11,616 --> 00:11:13,231 Hai trovato qualcosa che ti piace? 89 00:11:13,352 --> 00:11:15,152 Si', il lavoro e' stabile. 90 00:11:16,211 --> 00:11:18,730 Paga abbastanza bene la maggior parte del tempo. 91 00:11:18,850 --> 00:11:20,250 C'e' anche Darren. 92 00:11:21,172 --> 00:11:23,122 Ti piace quel tipo di lavoro? 93 00:11:23,561 --> 00:11:25,361 Si', mi piace stare fuori. 94 00:11:25,740 --> 00:11:27,290 Sono bravo in questo. 95 00:11:28,464 --> 00:11:29,413 E' buffo, 96 00:11:31,193 --> 00:11:34,493 ho sempre pensato che saresti diventato una rock star. 97 00:11:34,859 --> 00:11:35,858 Da quando? 98 00:11:37,188 --> 00:11:40,087 Beh, da quando ti ho comprato quella chitarra. 99 00:11:44,222 --> 00:11:45,521 La suoni ancora? 100 00:11:47,098 --> 00:11:48,647 Non piu' cosi' tanto. 101 00:11:51,618 --> 00:11:52,949 Cosa ne pensi di questi? 102 00:11:53,069 --> 00:11:55,119 No, li prendo io, li prendo io. 103 00:11:56,178 --> 00:11:57,030 Va bene. 104 00:11:57,150 --> 00:12:00,180 Non ho bisogno che mio figlio mi compri la biancheria intima. 105 00:12:01,691 --> 00:12:04,091 Dio, c'e' sempre un tale casino qui! 106 00:12:05,280 --> 00:12:05,980 Dio. 107 00:12:16,826 --> 00:12:18,976 - Hai chiamato tua nonna? - Si'. 108 00:12:20,286 --> 00:12:22,112 Sapevo che l'avresti fatto. 109 00:12:22,232 --> 00:12:25,057 Le ho detto che stavamo passando una bella giornata, che eri brava! 110 00:12:25,176 --> 00:12:27,276 Ti ha detto che sei un bugiardo? 111 00:12:30,172 --> 00:12:31,972 Allora, che programmi hai? 112 00:12:32,809 --> 00:12:35,558 Non lo so, passero' un po' di tempo con te. 113 00:12:36,865 --> 00:12:38,365 Perche'? Vuoi che... 114 00:12:39,588 --> 00:12:40,888 me ne vada gia'? 115 00:12:42,880 --> 00:12:44,880 Che ne dici di tornare a casa? 116 00:12:45,343 --> 00:12:47,736 Da mamma e papa'? Sei fuori di testa? 117 00:12:47,856 --> 00:12:48,906 No, a casa. 118 00:12:50,635 --> 00:12:52,540 Oh, da Dutch e Nancy. 119 00:12:54,363 --> 00:12:57,313 No, loro sono la ragione per cui sono come sono. 120 00:12:58,507 --> 00:12:59,157 No. 121 00:13:01,635 --> 00:13:03,435 Ehi, vuoi andare allo zoo? 122 00:13:04,006 --> 00:13:06,206 Lo zoo? Quei posti sono terribili. 123 00:13:06,375 --> 00:13:07,859 Ti portavo sempre. 124 00:13:08,410 --> 00:13:11,225 Gli animali devono stare liberi e li mettiamo in gabbie. 125 00:13:11,346 --> 00:13:14,860 Ti piacerebbe se la gente stesse li' a guardarti soffrire? 126 00:13:14,979 --> 00:13:15,930 Lo fanno! 127 00:13:16,493 --> 00:13:18,394 Allora non andare agli zoo. 128 00:13:21,278 --> 00:13:23,805 Mamma! Mi dispiace tanto. 129 00:13:23,924 --> 00:13:24,875 Smettila! 130 00:13:25,787 --> 00:13:27,187 Cosa stai facendo? 131 00:13:28,829 --> 00:13:31,345 Sei su una di quelle app per appuntamenti? 132 00:13:31,465 --> 00:13:35,374 Per scegliere ragazze come te che pescano con la dinamite? 133 00:13:36,971 --> 00:13:38,515 Non ho tempo per quello. 134 00:13:38,636 --> 00:13:40,121 Non hai tempo per divertirti? 135 00:13:40,241 --> 00:13:42,901 Sto lavorando, cercando di rimettermi. 136 00:13:43,411 --> 00:13:46,148 Ah, stai cercando di fare quello che non ho fatto io. 137 00:13:46,280 --> 00:13:49,632 Beh, sono felice di averti insegnato qualcosa. 138 00:14:04,432 --> 00:14:07,832 Prima di andare, voglio ripassare alcune regole di base. 139 00:14:08,035 --> 00:14:08,885 Oh, ok. 140 00:14:11,104 --> 00:14:14,254 Puoi restare qui quanto ti serve per fare un piano. 141 00:14:14,881 --> 00:14:16,231 Finche' ti serve. 142 00:14:17,111 --> 00:14:18,915 Ma non puoi vivere qui. 143 00:14:20,380 --> 00:14:22,080 Hai bisogno di un piano. 144 00:14:23,618 --> 00:14:24,467 Oh, ok. 145 00:14:26,953 --> 00:14:28,004 E non bere. 146 00:14:28,280 --> 00:14:29,924 Tesoro, non bevo piu'. 147 00:14:30,056 --> 00:14:33,106 - Possiamo fumare erba, ok, ma... - Tesoro... 148 00:14:33,924 --> 00:14:35,874 Non bevo piu' come una volta. 149 00:14:40,668 --> 00:14:41,317 Ok. 150 00:14:44,595 --> 00:14:45,995 Ci vediamo domani? 151 00:14:54,548 --> 00:14:55,598 Buonanotte. 152 00:14:59,353 --> 00:15:01,202 Saro' a casa verso le 6:00. 153 00:15:01,990 --> 00:15:04,641 Possiamo fare una passeggiata o qualcosa. 154 00:15:15,266 --> 00:15:16,550 Staro' bene. 155 00:15:17,660 --> 00:15:18,310 Ok. 156 00:16:08,923 --> 00:16:09,823 Come va? 157 00:16:09,943 --> 00:16:13,528 Ciao! Sono Leslie, sono la mamma di James. 158 00:16:13,659 --> 00:16:14,759 Ah, ricordo. 159 00:16:15,295 --> 00:16:16,845 Comincia la giornata? 160 00:16:17,070 --> 00:16:18,730 Beh, si', mi serve un po' di latte. 161 00:16:18,850 --> 00:16:21,639 Oh, il piccolo Jimmy ha bisogno di latte per i suoi cereali? 162 00:16:21,760 --> 00:16:24,090 Beh, buona giornata! 163 00:16:29,474 --> 00:16:30,774 Grazie, signora. 164 00:16:34,691 --> 00:16:35,940 No, no, no, no! 165 00:16:36,347 --> 00:16:38,284 Non qui, non qui! 166 00:16:38,416 --> 00:16:39,666 Portala fuori! 167 00:16:40,385 --> 00:16:41,035 No! 168 00:16:42,018 --> 00:16:42,917 Vattene! 169 00:16:56,801 --> 00:16:58,251 Oh, grazie, tesoro. 170 00:16:59,603 --> 00:17:03,303 Mia mamma mi prenderebbe a urla se le passassi uno spinello. 171 00:17:03,883 --> 00:17:05,633 Dov'e' tua madre, Darren? 172 00:17:06,727 --> 00:17:07,677 E' morta. 173 00:17:08,266 --> 00:17:09,366 Mi dispiace. 174 00:17:09,538 --> 00:17:11,189 Si', la vita fa schifo. 175 00:17:11,433 --> 00:17:13,383 Non ridere di lui, e' triste. 176 00:17:16,722 --> 00:17:18,155 Le piace stare con James? 177 00:17:18,288 --> 00:17:19,690 Oh, lo adoro. 178 00:17:20,770 --> 00:17:23,574 Quando e' stata l'ultima volta che vi siete visti? 179 00:17:23,694 --> 00:17:25,420 Saranno passati sei anni. 180 00:17:25,539 --> 00:17:28,567 Accidenti, sei anni? Come mai? 181 00:17:28,686 --> 00:17:30,669 Ehi, ti fai gli affari tuoi? Gesu'. 182 00:17:30,800 --> 00:17:31,701 Va bene. 183 00:17:33,348 --> 00:17:36,475 Non ha bisogno che lo guidi come mia madre ha guidato me. 184 00:17:36,595 --> 00:17:38,495 Quella e' la nonna di James? 185 00:17:38,887 --> 00:17:39,737 Com'e'? 186 00:17:42,624 --> 00:17:43,575 Battista. 187 00:17:46,334 --> 00:17:47,283 Ha detto: 188 00:17:48,071 --> 00:17:49,121 "Battista". 189 00:17:51,483 --> 00:17:53,232 Voi due siete divertenti. 190 00:17:54,039 --> 00:17:56,739 Voglio dire, cosa c'e' di male ad andare da Dutch e Nancy? 191 00:17:56,859 --> 00:17:58,759 Quelle persone sono cattive. 192 00:17:59,243 --> 00:18:00,293 Sono brave. 193 00:18:00,796 --> 00:18:02,596 Tu non li conosci come me. 194 00:18:03,032 --> 00:18:04,832 Tu non li conosci come me. 195 00:18:11,158 --> 00:18:12,358 Stai bene qui? 196 00:18:16,897 --> 00:18:17,847 Che cosa? 197 00:18:25,197 --> 00:18:27,046 Sono solo fatta, tutto qui. 198 00:18:31,258 --> 00:18:32,758 Notte notte, tesoro. 199 00:18:34,539 --> 00:18:35,588 Buonanotte. 200 00:19:40,336 --> 00:19:41,136 Mamma? 201 00:19:52,343 --> 00:19:53,743 Figlia di puttana. 202 00:20:04,667 --> 00:20:06,070 Ehi, hai visto mia madre? 203 00:20:06,189 --> 00:20:07,291 No, tutto bene? 204 00:20:07,410 --> 00:20:08,610 Chris? Niente? 205 00:20:08,939 --> 00:20:09,589 No. 206 00:20:09,708 --> 00:20:12,059 - Tutto bene? - Chiamami se li vedi. 207 00:20:28,518 --> 00:20:30,418 - Si'. - Esatto, ok. Ora... 208 00:20:33,819 --> 00:20:35,069 Dove sei stata? 209 00:20:35,708 --> 00:20:36,818 Beh, sei tornato presto! 210 00:20:36,938 --> 00:20:39,638 Sono stato per tutta la citta' a cercarti. 211 00:20:40,064 --> 00:20:41,970 Ero qui, tesoro, a guardare la TV. 212 00:20:42,089 --> 00:20:42,940 Mamma?! 213 00:20:43,404 --> 00:20:46,493 Ero qui e sono andata a fare due passi 214 00:20:46,840 --> 00:20:50,467 perche' sono stata rinchiusa qui. 215 00:20:51,418 --> 00:20:55,564 Cosi' sono andata a cercare un lavoro. 216 00:20:55,923 --> 00:20:57,422 - Un lavoro? - Si'. 217 00:20:58,227 --> 00:21:01,618 Capiro' il mio piano... capiro' il mio piano. 218 00:21:04,912 --> 00:21:07,362 Ehi, cosa c'e' che non va? Stai bene? 219 00:21:08,809 --> 00:21:10,210 Tesoro, stai bene? 220 00:21:11,155 --> 00:21:12,605 Che tipo di lavoro? 221 00:21:13,102 --> 00:21:14,052 Che tipo? 222 00:21:17,240 --> 00:21:18,490 Qualsiasi tipo! 223 00:21:19,204 --> 00:21:20,454 Qualsiasi tipo. 224 00:21:22,196 --> 00:21:23,846 Eri alla porta accanto? 225 00:21:28,059 --> 00:21:29,559 Gesu' Cristo, cazzo! 226 00:21:30,018 --> 00:21:32,908 Tesoro, tesoro, tesoro! 227 00:21:34,775 --> 00:21:35,675 Tesoro? 228 00:21:40,972 --> 00:21:41,978 Lei era qui? 229 00:21:42,097 --> 00:21:43,741 - Quando ti parlavo? - Stavamo solo bevendo una birra. 230 00:21:43,860 --> 00:21:45,296 Stavi bevendo una birra con mia madre? 231 00:21:45,415 --> 00:21:47,337 - Non sapevo fosse un problema. - No? Allora perche' hai mentito? 232 00:21:47,457 --> 00:21:49,045 Perche' ha dato di matto quando ti ha sentito. 233 00:21:49,166 --> 00:21:50,390 Ok, non so cosa stia succedendo tra voi due... 234 00:21:50,523 --> 00:21:52,605 Non parlarle piu'! Non parlarle piu'! 235 00:21:52,724 --> 00:21:53,826 Amico, devi calmarti! 236 00:21:53,959 --> 00:21:56,046 - Oh, andiamo! - Dai, forza! 237 00:21:59,097 --> 00:22:00,547 Spostati, spostati. 238 00:22:02,855 --> 00:22:03,905 Vaffanculo! 239 00:22:04,740 --> 00:22:06,940 - Lasciami! Lasciami! - Lascialo! 240 00:22:09,620 --> 00:22:13,268 Tesoro? Tesoro, tesoro. Tesoro, ti prego, sono uscita. 241 00:22:13,388 --> 00:22:17,196 - Stavo cercando di divertirmi un po'... - Hai rubato dei soldi a Darren. 242 00:22:17,316 --> 00:22:19,233 - Che cosa? - Hai rubato dei soldi a Darren. 243 00:22:19,353 --> 00:22:21,326 Non ho rubato. Te l'ha detto lui? 244 00:22:21,446 --> 00:22:23,337 Andiamo, mentimi ancora. Mentimi ancora! 245 00:22:23,457 --> 00:22:26,746 Sono tua madre, non ti ruberei soldi. 246 00:22:26,866 --> 00:22:29,196 Cosa stai facendo? Lasciami. 247 00:22:31,868 --> 00:22:33,396 Incredibile, cazzo! 248 00:22:35,435 --> 00:22:37,466 Tu, cazzo di merda di pollo! 249 00:22:38,548 --> 00:22:40,161 Ehi! Tesoro? 250 00:22:41,439 --> 00:22:42,138 Ehi. 251 00:22:42,820 --> 00:22:43,521 Ehi. 252 00:22:44,162 --> 00:22:46,712 Che cosa ho detto?! Non bere! 253 00:22:46,833 --> 00:22:50,224 Sono tua madre, non puoi parlarmi in questo modo, James. 254 00:22:50,344 --> 00:22:51,965 - Madre? - Si', tua mamma, 255 00:22:52,085 --> 00:22:54,185 - smettila. - Sei un'ubriacona! 256 00:22:55,030 --> 00:22:56,424 Sono malata. 257 00:23:00,086 --> 00:23:02,557 Non lo faro' di nuovo, non lo faro'. 258 00:23:02,677 --> 00:23:05,007 Tu? E io? 259 00:23:06,762 --> 00:23:10,183 Dovevamo avere una bella vita. Non volevo questo per te. 260 00:23:10,303 --> 00:23:12,989 Avevo una bella vita finche' non sei arrivata tu. 261 00:23:13,109 --> 00:23:14,792 Non ho nemmeno 20 anni. 262 00:23:14,912 --> 00:23:18,194 Non posso ancora bere e devo prendermi cura di mia madre? 263 00:23:18,313 --> 00:23:20,113 Devo prendermi cura di te? 264 00:23:21,516 --> 00:23:23,569 Ho stabilito una regola, non bere, 265 00:23:23,688 --> 00:23:26,339 e non hai saputo durare un fottuto giorno! 266 00:23:29,675 --> 00:23:31,539 Sono triste. 267 00:23:35,527 --> 00:23:37,178 Non posso farci niente. 268 00:23:38,961 --> 00:23:40,909 Ma voglio essere una brava mamma. 269 00:23:41,030 --> 00:23:43,790 Voglio essere di nuovo una brava mamma. 270 00:23:43,910 --> 00:23:46,742 Tesoro, voglio essere una brava mamma, lo voglio. 271 00:23:46,862 --> 00:23:49,174 Ti voglio tanto bene, tesoro. 272 00:23:49,656 --> 00:23:51,106 Chi stai chiamando? 273 00:23:51,708 --> 00:23:53,409 Stai chiamando la nonna? 274 00:23:54,620 --> 00:23:56,629 Non chiamare mia madre! 275 00:23:56,749 --> 00:24:00,020 Lei e' mia madre! Non chiamare mia madre! 276 00:24:04,437 --> 00:24:06,487 Lasciala fuori da tutto questo! 277 00:24:35,767 --> 00:24:38,363 Cosa stai facendo? Perche' sono qui? 278 00:24:38,483 --> 00:24:40,374 Ti porto alla stazione degli autobus. 279 00:24:40,493 --> 00:24:41,543 No, tesoro. 280 00:24:47,458 --> 00:24:49,447 Non usciro' piu', tesoro. 281 00:24:49,567 --> 00:24:50,966 Ho chiamato Dutch. 282 00:24:53,995 --> 00:24:54,794 Dutch? 283 00:24:55,377 --> 00:24:58,077 Verra' a prenderti quando arrivi in citta'. 284 00:25:00,152 --> 00:25:03,778 Tesoro, non farmi tornare li'. 285 00:25:04,532 --> 00:25:06,082 No, no. 286 00:25:11,604 --> 00:25:13,551 Sei proprio come tua nonna! 287 00:25:22,617 --> 00:25:23,466 Tesoro. 288 00:25:29,172 --> 00:25:30,785 Ti voglio tanto bene. 289 00:25:32,533 --> 00:25:34,229 Ti voglio tanto bene. 290 00:25:35,631 --> 00:25:36,981 Non farmi questo. 291 00:25:40,260 --> 00:25:42,910 Spero che questo ti riempia il bicchiere. 292 00:26:32,914 --> 00:26:33,664 Ciao. 293 00:27:39,225 --> 00:27:42,240 Si', ho solo messo i soldi 294 00:27:42,359 --> 00:27:45,277 in due posti diversi e non li ho mai recuperati. 295 00:27:45,396 --> 00:27:50,248 Mi hanno rubato la macchina e la merda si e' accumulata. 296 00:27:50,981 --> 00:27:52,625 Per tutto quel tempo non hai lavorato? 297 00:27:52,746 --> 00:27:53,715 Si'. 298 00:28:01,035 --> 00:28:01,835 Beh... 299 00:28:04,470 --> 00:28:05,820 come stai, Nance? 300 00:28:09,696 --> 00:28:10,638 Bene. 301 00:28:12,753 --> 00:28:15,353 James ci ha raccontato cosa e' successo. 302 00:28:23,611 --> 00:28:24,411 Ferma! 303 00:28:27,512 --> 00:28:28,863 Avanti, fai pure. 304 00:28:29,481 --> 00:28:30,331 Prendi. 305 00:28:33,858 --> 00:28:35,007 Serviti pure. 306 00:28:37,027 --> 00:28:38,226 Lo fai sempre. 307 00:28:44,074 --> 00:28:48,492 L'unico motivo per cui abbiamo accettato di ospitarti e' quel ragazzo, 308 00:28:48,891 --> 00:28:51,612 - e cio' che hai fatto per noi. - Non dire cosi'! 309 00:28:51,733 --> 00:28:52,604 Vuoi farlo? 310 00:28:52,724 --> 00:28:54,342 Abbiamo messo molto di piu' in questo posto 311 00:28:54,463 --> 00:28:56,213 di quello che ci ha dato. 312 00:28:56,570 --> 00:28:59,169 L'unico motivo per cui sei qui e' James. 313 00:28:59,659 --> 00:29:02,675 Ma non ci sara' niente di quella merda che gli hai tirato addosso. 314 00:29:02,795 --> 00:29:06,265 Questa e' casa mia, seguirai le mie regole. 315 00:29:06,385 --> 00:29:08,443 Dutch, non parlare cosi'. 316 00:29:08,563 --> 00:29:11,613 Non sto scherzando, Lee, ti metto sul marciapiede! 317 00:29:13,519 --> 00:29:14,770 Dutch, sono io. 318 00:29:27,883 --> 00:29:31,674 Cosa fate stasera? 319 00:29:33,363 --> 00:29:34,664 Faremo un falo'. 320 00:29:36,568 --> 00:29:38,068 Mi faresti un favore 321 00:29:39,374 --> 00:29:41,573 e non dici a nessuno che sono qui? 322 00:29:42,054 --> 00:29:43,653 Nance l'ha gia' fatto. 323 00:29:44,446 --> 00:29:47,692 Sei la benvenuta, ma domani dipingerai, 324 00:29:48,468 --> 00:29:51,168 quindi potresti pensare a riposarti un po'. 325 00:29:51,526 --> 00:29:52,510 Dipingero'? 326 00:29:52,630 --> 00:29:54,479 Si', si', tanto per cominciare. 327 00:29:54,599 --> 00:29:56,727 Questo non e' un ente di beneficenza, Lee. 328 00:29:56,847 --> 00:30:00,597 Non siamo quei derelitti su cui sputi e non facciamo piu' festa. 329 00:30:01,007 --> 00:30:04,625 Lavoriamo, quando torniamo a casa lavoriamo ancora. 330 00:30:05,071 --> 00:30:06,821 Quindi non aspettarti che lo ripeta. 331 00:30:06,941 --> 00:30:10,391 Nessuno prende la tua merda una seconda volta, hai capito? 332 00:30:11,248 --> 00:30:13,307 Parli tu o Nancy? 333 00:30:16,076 --> 00:30:17,576 Sai dov'e' la porta. 334 00:30:24,346 --> 00:30:26,127 Mi stai prendendo in giro? 335 00:30:26,247 --> 00:30:27,909 - No. - Cavolo, era un pesce. 336 00:30:28,029 --> 00:30:29,313 - Si'. - Te lo ricordi? 337 00:30:29,433 --> 00:30:32,333 - Si'. - Poteva bere tutti voi sotto il tavolo. 338 00:30:32,675 --> 00:30:33,824 Diavolo, si'! 339 00:30:36,405 --> 00:30:38,138 - Ha speso tutti quei soldi? - Si'. 340 00:30:38,259 --> 00:30:39,942 - Si'. - Si'. 341 00:30:40,398 --> 00:30:41,319 Dov'e' stata? 342 00:30:41,438 --> 00:30:43,182 Beh, perche' non glielo chiediamo? 343 00:30:43,302 --> 00:30:44,612 - Si'. - Vai! 344 00:30:44,732 --> 00:30:46,707 - Lesley? - No, non farlo. 345 00:30:46,826 --> 00:30:48,031 Leslie! 346 00:30:48,151 --> 00:30:50,151 Pete, no, non chiamarla fuori! 347 00:30:52,387 --> 00:30:53,958 Merda. Lesley? 348 00:30:54,078 --> 00:30:54,928 Leslie? 349 00:30:55,048 --> 00:30:56,998 - Pete, torna qui! - Leslie? 350 00:30:58,188 --> 00:30:59,632 Leslie... 351 00:31:00,591 --> 00:31:02,191 So che sei li' dentro. 352 00:31:10,801 --> 00:31:12,502 Quella era la colazione. 353 00:31:48,591 --> 00:31:50,537 Oh, mio Dio, abbassa quella fottuta voce! 354 00:31:50,658 --> 00:31:52,373 Non mi importa se lo sente, cazzo. 355 00:31:52,494 --> 00:31:55,112 Non me ne frega un cazzo! Spero che lo faccia, cazzo! 356 00:31:55,231 --> 00:31:58,331 Cosa vuoi! Vuoi che la picchi per te? 357 00:31:58,451 --> 00:32:01,422 No, la voglio fuori da casa mia, cazzo! 358 00:32:01,543 --> 00:32:04,699 - Chi cazzo ti sta fermando? - Sei tu che l'hai fatta entrare qui! 359 00:32:04,819 --> 00:32:07,505 Mi ha chiamato piangendo, mi pregava al telefono! 360 00:32:07,626 --> 00:32:08,817 Che cazzo avrei dovuto fare? 361 00:32:08,936 --> 00:32:11,267 Non mi faro' prendere in giro, non di nuovo. 362 00:32:11,386 --> 00:32:14,847 No, non lo faro'! Non allontanarti da me, Dutch! 363 00:32:14,968 --> 00:32:18,177 Dutch, torna qui, stronzo del cazzo. 364 00:32:56,256 --> 00:32:57,455 Puoi servirmi. 365 00:33:15,948 --> 00:33:16,798 Grazie. 366 00:34:29,597 --> 00:34:30,397 Ciao. 367 00:34:31,063 --> 00:34:31,838 Ciao! 368 00:34:32,257 --> 00:34:32,957 Si'. 369 00:34:41,130 --> 00:34:43,244 Penso che quella fosse la mia. 370 00:34:47,037 --> 00:34:49,186 Penso che potresti avere ragione. 371 00:34:52,468 --> 00:34:53,368 Beccata. 372 00:34:53,488 --> 00:34:55,191 Oh, l'hai fatto. 373 00:34:55,311 --> 00:34:56,011 Si'. 374 00:34:56,679 --> 00:34:58,515 Allora, di dove siete, ragazzi? 375 00:34:58,635 --> 00:35:00,835 Stai facendo il cowboy per Samson? 376 00:35:01,561 --> 00:35:03,361 Arriviamo da Jacksonville. 377 00:35:04,357 --> 00:35:06,409 Solo di passaggio, che bello. 378 00:35:06,529 --> 00:35:09,129 - Solo di passaggio. - Solo di passaggio. 379 00:35:10,118 --> 00:35:13,568 E cosa ne pensi del nostro piccolo angolo di paradiso qui? 380 00:35:14,066 --> 00:35:15,566 E' una bella citta'. 381 00:35:16,854 --> 00:35:20,729 Beh, io sono nata qui e posso dirti che non e' bella. 382 00:35:20,849 --> 00:35:21,798 E' cosi'? 383 00:35:22,777 --> 00:35:26,485 Si', ma qui ho vinto alla lotteria. 384 00:35:27,825 --> 00:35:30,290 Si', proprio qui in questo bar. 385 00:35:30,411 --> 00:35:31,310 Davvero? 386 00:35:32,279 --> 00:35:33,930 E' piuttosto fortunato. 387 00:35:34,557 --> 00:35:37,760 Si', avevano la mia foto sopra il bancone, 388 00:35:38,180 --> 00:35:40,148 ma non la vedo piu'. 389 00:35:40,818 --> 00:35:41,769 Signore? 390 00:35:42,221 --> 00:35:43,416 Ehi, signore? 391 00:35:46,845 --> 00:35:48,897 Signore, dov'e' la mia foto? 392 00:35:49,379 --> 00:35:52,179 Non serviamo brocche, solo vetro o bottiglia. 393 00:35:55,153 --> 00:35:58,147 Dov'e' la mia foto? 394 00:35:58,267 --> 00:35:59,467 La mia faccia. 395 00:36:00,179 --> 00:36:03,779 Ho vinto alla lotteria. Sono io che ho vinto alla lotteria. 396 00:36:04,938 --> 00:36:06,966 Obe la teneva lassu'. 397 00:36:07,741 --> 00:36:08,991 Si', non lo so. 398 00:36:09,332 --> 00:36:10,882 L'ho comprato da Obe. 399 00:36:12,560 --> 00:36:15,408 Che cosa? E l'hai tolta? 400 00:36:24,233 --> 00:36:27,684 Sono sicuro che hai un sacco di fotografie di quel giorno. 401 00:36:31,005 --> 00:36:33,497 Beh, grazie. 402 00:36:39,672 --> 00:36:40,761 Oh... 403 00:36:41,787 --> 00:36:43,860 sweet Waylon. 404 00:36:45,052 --> 00:36:46,601 Vuoi ballare con me? 405 00:36:46,721 --> 00:36:47,471 Dai. 406 00:36:48,454 --> 00:36:49,354 Andiamo. 407 00:36:49,474 --> 00:36:51,345 Dai, balliamo. 408 00:36:52,121 --> 00:36:54,529 Dai, vuoi ballare. 409 00:36:55,348 --> 00:36:56,730 Oh, no. 410 00:36:56,850 --> 00:36:58,657 - Alzati. - Insisto. 411 00:36:59,264 --> 00:37:01,903 Devo trascinarti per mano? 412 00:37:04,471 --> 00:37:06,085 Oh, si', whoa! Whoa! 413 00:37:23,013 --> 00:37:25,150 - Ti sai muovere. - Oh, si'. 414 00:37:26,343 --> 00:37:29,513 Si', venivo qui tutte le sere. 415 00:37:31,084 --> 00:37:33,411 Aveva tutti i ragazzi in fila. 416 00:37:49,447 --> 00:37:51,497 Grazie per il ballo, signorina. 417 00:37:52,651 --> 00:37:54,640 No, puoi restare. 418 00:37:55,184 --> 00:37:57,585 Dai, puoi restare e offrirmi da bere. 419 00:37:58,361 --> 00:38:01,251 Buonanotte... e stammi bene. 420 00:38:22,632 --> 00:38:23,333 Ehi. 421 00:38:42,450 --> 00:38:44,230 Cosa stai guardando? 422 00:38:52,724 --> 00:38:53,877 Noioso. 423 00:38:57,521 --> 00:38:58,547 Noioso. 424 00:39:17,518 --> 00:39:18,568 Ehi, Nance. 425 00:39:19,779 --> 00:39:21,379 Indovina chi ho visto. 426 00:40:26,623 --> 00:40:29,811 Figli di puttana! 427 00:40:32,668 --> 00:40:35,139 Fottuti mostri! 428 00:41:00,081 --> 00:41:01,840 Vaffanculo, Nancy! 429 00:41:17,208 --> 00:41:18,358 Va bene, dai! 430 00:41:18,569 --> 00:41:19,868 Ti vedo laggiu'. 431 00:41:20,402 --> 00:41:21,852 Alzati e risplendi! 432 00:41:22,559 --> 00:41:23,459 Andiamo! 433 00:41:23,579 --> 00:41:26,228 Alzati e vattene dalla proprieta', forza. 434 00:41:27,207 --> 00:41:28,106 Andiamo! 435 00:41:29,552 --> 00:41:31,952 Questo non e' un posto dove dormire. 436 00:41:33,197 --> 00:41:34,247 Ecco fatto. 437 00:41:54,714 --> 00:41:56,808 Ehi, amico, ho trovato questa. 438 00:41:56,928 --> 00:41:57,828 Oh, si'? 439 00:41:58,212 --> 00:41:59,212 Non lo so. 440 00:42:01,171 --> 00:42:02,471 Cosa devo farci? 441 00:42:02,847 --> 00:42:07,055 Non lo so, esaminala, vedi cosa trovi e getta il resto, immagino. 442 00:42:07,914 --> 00:42:10,260 Bagagli smarriti ora? Ok. 443 00:42:18,886 --> 00:42:20,035 Gesu', Royal. 444 00:42:20,921 --> 00:42:22,172 Andiamo, amico. 445 00:42:32,696 --> 00:42:34,546 Ho sentito che era tornata. 446 00:42:34,853 --> 00:42:35,903 La conosco? 447 00:42:40,437 --> 00:42:42,803 E' venuta prima che tu partissi... 448 00:42:42,923 --> 00:42:45,973 Voglio dire, se n'e' andata prima che venissi tu. 449 00:42:46,637 --> 00:42:49,137 Storia davvero triste, davvero triste. 450 00:43:32,455 --> 00:43:34,554 Beh, ciao, Lee. 451 00:43:37,381 --> 00:43:38,731 Aspetti qualcuno? 452 00:43:42,193 --> 00:43:43,843 Stai cercando un drink? 453 00:43:57,099 --> 00:44:00,478 Birra e hamburger, capisco, ma vodka e patatine fritte? 454 00:44:00,599 --> 00:44:02,399 Merda, com'e' quel sapore? 455 00:44:08,496 --> 00:44:11,595 Si', ricordo quando mi e' andato tutto a puttane per te. 456 00:44:11,715 --> 00:44:14,465 Tutti che si rallegravano, tutti quei soldi. 457 00:44:16,051 --> 00:44:17,851 Ma tu non sei senza colpa. 458 00:44:20,242 --> 00:44:22,842 Non sto dicendo niente che tu non sappia. 459 00:44:27,274 --> 00:44:29,874 Sono disabile ora, questa e' una novita'. 460 00:44:30,415 --> 00:44:31,665 Per me stai bene. 461 00:44:34,352 --> 00:44:35,564 Sto bene? 462 00:44:36,569 --> 00:44:38,319 Voglio dire, non a pezzi. 463 00:44:43,800 --> 00:44:44,500 Ehi. 464 00:44:47,087 --> 00:44:48,788 Cosa stai facendo, Pete? 465 00:44:49,808 --> 00:44:51,208 Cosa stai facendo? 466 00:45:12,037 --> 00:45:13,087 Dannazione. 467 00:45:53,676 --> 00:45:55,541 Oh, merda, amico. 468 00:45:57,571 --> 00:46:00,572 Quella signora e' tornata a cercare la sua borsa. 469 00:46:01,269 --> 00:46:04,119 Portala la' fuori, sapra' che l'hai vista. 470 00:46:04,699 --> 00:46:07,549 Meglio lasciarla stare, amico. Lasciala stare. 471 00:46:09,297 --> 00:46:10,096 Merda. 472 00:46:21,952 --> 00:46:23,352 Ehi, ehi, signora. 473 00:46:23,472 --> 00:46:24,422 Che cosa? 474 00:46:27,174 --> 00:46:29,525 Non hai intenzione di mollare, vero? 475 00:46:29,645 --> 00:46:31,719 Il motivo per cui non rispondo alle tue chiamate e' perche'... 476 00:46:31,838 --> 00:46:32,789 Che cosa? 477 00:46:33,332 --> 00:46:34,132 Merda. 478 00:46:34,685 --> 00:46:36,836 - Non ho rubato niente. - Lo so. Lo so. 479 00:46:36,955 --> 00:46:38,855 Ho ricevuto le tue chiamate. 480 00:46:38,975 --> 00:46:42,675 Non ti ho richiamato, ma il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok? 481 00:46:42,796 --> 00:46:45,213 Pago 10 l'ora. Sai cosa? Fai 7. 482 00:46:45,334 --> 00:46:47,474 7 all'ora, vitto e alloggio. 483 00:46:51,806 --> 00:46:54,864 Il lavoro e' tuo se lo vuoi, ok? 484 00:46:54,984 --> 00:46:57,628 E' un lavoro facile, 7 dollari l'ora. 485 00:46:58,005 --> 00:47:01,152 Tutto quello che devi fare e' salvaguardare la proprieta', 486 00:47:01,272 --> 00:47:03,922 fare alcune commissioni, vitto e alloggio. 487 00:47:10,255 --> 00:47:11,805 Volevi dire qualcosa? 488 00:47:12,977 --> 00:47:15,239 Mi stai offrendo un lavoro? 489 00:47:16,202 --> 00:47:18,627 Si', quello per cui hai chiamato. 490 00:47:19,444 --> 00:47:20,744 Io ho chiamato? 491 00:47:22,900 --> 00:47:24,101 Cosi' pensavo. 492 00:47:28,748 --> 00:47:29,399 Ok. 493 00:47:30,800 --> 00:47:31,638 Ok? 494 00:47:32,833 --> 00:47:35,386 - Merda. - Perche' continui a imprecare? 495 00:47:35,506 --> 00:47:38,608 Vediamoci in ufficio tra un'ora e ti sistemero'. 496 00:47:54,849 --> 00:47:58,699 - Le hai appena offerto un lavoro? - Non so cosa mi prende, amico. 497 00:47:59,503 --> 00:48:01,461 Senti, faresti meglio a tornare la' fuori e dirle di no. 498 00:48:01,581 --> 00:48:03,031 Vai a dirglielo tu. 499 00:48:04,561 --> 00:48:06,861 Dannazione, Sweeney! Dove dormira'? 500 00:48:07,475 --> 00:48:08,825 Nella mia stanza. 501 00:48:09,233 --> 00:48:10,584 Tu dove dormirai? 502 00:48:11,143 --> 00:48:12,493 Nella tua stanza? 503 00:48:13,595 --> 00:48:15,345 E io dove vado a dormire? 504 00:48:15,879 --> 00:48:16,979 Proprio qui. 505 00:48:18,420 --> 00:48:20,095 Ora hai la Tv via cavo. 506 00:48:20,472 --> 00:48:24,715 Hai il Wi-Fi, la maggior parte dei giorni hai il Wi-Fi. 507 00:48:25,365 --> 00:48:27,418 Penso che questa sia tua. 508 00:48:27,538 --> 00:48:30,391 Oh, mi dispiace, e' mia, si'. 509 00:48:36,328 --> 00:48:38,828 Quindi cosa devo fare per tutto questo? 510 00:48:38,948 --> 00:48:40,699 Oh, beh, niente. Cioe'... 511 00:48:41,166 --> 00:48:42,666 Devo lavorare, vero? 512 00:48:42,786 --> 00:48:44,222 Oh, giusto, si'. 513 00:48:44,342 --> 00:48:45,898 Si', devi lavorare. 514 00:48:46,018 --> 00:48:51,057 In pratica, devi pulire le stanze dopo che gli ospiti vanno via, 515 00:48:51,177 --> 00:48:54,044 lavare gli asciugamani, lavare le lenzuola, 516 00:48:54,505 --> 00:48:59,236 curare un po' la proprieta' e aiutare gli ospiti con i bagagli. 517 00:48:59,854 --> 00:49:00,854 Tutto qui? 518 00:49:02,046 --> 00:49:04,896 Questo e' tutto, davvero, piu' o meno, esatto. 519 00:49:05,015 --> 00:49:08,500 - Ok. - E stasera niente, inizieremo domani. 520 00:49:08,620 --> 00:49:09,966 Ok! 521 00:49:10,678 --> 00:49:11,327 Ok. 522 00:49:13,701 --> 00:49:16,674 Royal, l'altro di noi. Stiamo per cenare, 523 00:49:16,793 --> 00:49:19,167 se vuoi unirti a noi, sei piu' che benvenuta. 524 00:49:19,286 --> 00:49:20,137 Grazie. 525 00:49:20,839 --> 00:49:23,602 Penso che mi sistemero'. 526 00:49:23,937 --> 00:49:26,933 Bene, certo, ti lascio a questo. 527 00:49:27,052 --> 00:49:28,188 Va bene. Ehi? 528 00:49:28,309 --> 00:49:29,008 Si'. 529 00:49:29,889 --> 00:49:31,795 Quando vengo pagata? 530 00:49:32,633 --> 00:49:35,167 Giusto, ovviamente, e' piuttosto importante. 531 00:49:35,287 --> 00:49:37,087 Alla fine della settimana. 532 00:49:38,616 --> 00:49:42,595 Ma se ti servisse un anticipo, probabilmente potrei... 533 00:49:43,998 --> 00:49:45,192 Aiuterebbe. 534 00:49:45,485 --> 00:49:46,785 Giusto, va bene. 535 00:49:48,453 --> 00:49:49,903 Non e' un problema. 536 00:49:51,405 --> 00:49:53,104 Vanno bene 50? Questo... 537 00:49:53,484 --> 00:49:55,285 No, Dio. 538 00:49:58,238 --> 00:49:59,306 Grazie! 539 00:49:59,425 --> 00:50:02,657 Ok, va bene. Allora, fantastico. 540 00:50:04,709 --> 00:50:06,413 Beh, allora buonanotte. 541 00:50:06,533 --> 00:50:08,298 Buonanotte, ci vediamo domani. 542 00:50:08,419 --> 00:50:10,099 Si', lo farai, lo farai. 543 00:50:10,219 --> 00:50:12,369 Dormi bene. Si', buonanotte. 544 00:50:24,953 --> 00:50:26,899 La dannata sveglia non ha suonato. 545 00:50:27,019 --> 00:50:30,329 Ehi, senti, va tutto bene. Non lo sapevi, non te l'avevo detto, 546 00:50:30,449 --> 00:50:32,967 ma iniziamo alle 8:00 qui. 547 00:50:33,483 --> 00:50:35,232 - Buono a sapersi. - Va bene. Sai cosa? 548 00:50:35,352 --> 00:50:40,235 Lascia che ti prenda una chiave cosi' puoi entrare nelle altre stanze. 549 00:50:41,594 --> 00:50:43,270 Oh, dai, dai. 550 00:50:43,961 --> 00:50:46,611 - Grazie. Grazie. - Perche' non la prendi. 551 00:50:46,936 --> 00:50:49,554 Ciao, Royal! Ti ricordi di me? 552 00:50:53,874 --> 00:50:54,574 Si'. 553 00:50:57,056 --> 00:50:57,956 Come va? 554 00:50:59,527 --> 00:51:00,177 Ok. 555 00:51:02,589 --> 00:51:05,020 Beh, vado al lavoro. 556 00:51:05,469 --> 00:51:06,601 - Ok. - Ciao. 557 00:51:06,720 --> 00:51:09,521 - Se ti serve qualcosa fammi sapere. - Certo. 558 00:51:21,350 --> 00:51:22,050 Ehi. 559 00:51:22,565 --> 00:51:23,365 Royal. 560 00:51:23,968 --> 00:51:26,974 Hai visto una valigia rosa cosi' grande? 561 00:51:49,219 --> 00:51:52,004 - Ehi, capira' come funziona, amico. - Si'. 562 00:51:52,321 --> 00:51:55,271 Pulire la stanza. Una vera montagna da scalare. 563 00:52:14,636 --> 00:52:16,688 Un buon modo e' usare il dito, ok? 564 00:52:16,808 --> 00:52:19,203 E se c'e' polvere sopra, allora devi rifarlo. 565 00:52:19,323 --> 00:52:21,810 Voglio dire, non voglio fare il rompipalle, Leslie, 566 00:52:21,931 --> 00:52:24,371 - ma pulito e' pulito. - Si', si', 567 00:52:24,491 --> 00:52:27,809 mi sto solo abituando a come funzionano le cose qui. 568 00:52:27,928 --> 00:52:30,286 Si', lo facciamo bene la prima volta. 569 00:52:30,406 --> 00:52:33,155 - Ok, si', signore. - Ok, allora va bene. 570 00:52:33,490 --> 00:52:34,889 Allora buonanotte. 571 00:52:35,305 --> 00:52:38,047 Ehi, ehi, ehi, posso... 572 00:52:38,865 --> 00:52:42,721 Potrei avere l'altra meta' dell'anticipo che mi hai dato? 573 00:52:42,842 --> 00:52:45,576 Perche' ho speso la prima meta' in generi alimentari, 574 00:52:45,695 --> 00:52:49,445 e pensavo che sarebbe stato bello avere dei fiori per la stanza. 575 00:52:54,111 --> 00:52:55,061 Ecco qua. 576 00:53:00,597 --> 00:53:01,446 Grazie. 577 00:53:01,909 --> 00:53:02,809 Va bene. 578 00:53:13,867 --> 00:53:16,024 Oh, mio Dio. No! 579 00:53:26,193 --> 00:53:27,693 Dov'e' Dutch, Nance? 580 00:53:29,325 --> 00:53:31,840 Cosa, hai le palle per buttarmi fuori dalla tua fottuta casa, 581 00:53:31,960 --> 00:53:35,361 - ma non puoi guardarmi? - Ragazzina, devi guardarti intorno. 582 00:53:35,480 --> 00:53:36,481 Ragazzina? 583 00:53:37,145 --> 00:53:38,696 Ti piacerebbe, cazzo. 584 00:53:40,873 --> 00:53:44,989 Non devi preoccuparti per me perche' nonostante i tuoi sforzi, 585 00:53:45,387 --> 00:53:47,287 non andro' da nessuna parte. 586 00:53:48,316 --> 00:53:50,116 Mi sono trovata un lavoro. 587 00:53:50,496 --> 00:53:54,096 Ho un posto dove stare, quindi e' meglio che tu stia attenta. 588 00:53:54,915 --> 00:53:58,265 Ti ricordi, Leslie, vero? La figlia di Helen e Raymond? 589 00:53:58,385 --> 00:54:01,635 Esatto, la nostra fortunata vincitrice della lotteria! 590 00:54:02,506 --> 00:54:03,956 Ricordi i Brickman? 591 00:54:04,385 --> 00:54:06,668 Il signore e la signora Brickman e Warren Parnell. 592 00:54:06,788 --> 00:54:08,938 Lui suonava l'organo la domenica. 593 00:54:09,185 --> 00:54:11,897 Sono sicura che adorerebbero sapere cosa sta succedendo nella tua vita. 594 00:54:12,018 --> 00:54:13,767 Perche' non prendi posto? 595 00:54:14,034 --> 00:54:15,075 Come stai? 596 00:54:16,283 --> 00:54:17,444 Sei sparita. 597 00:54:18,114 --> 00:54:18,814 Io? 598 00:54:19,977 --> 00:54:20,928 Sto bene. 599 00:54:21,486 --> 00:54:22,436 E i tuoi? 600 00:54:23,300 --> 00:54:24,350 Mi mancano. 601 00:54:24,664 --> 00:54:26,173 Si', stanno bene. 602 00:54:26,529 --> 00:54:28,435 Sono giu' in Florida. 603 00:54:29,565 --> 00:54:33,015 La prossima volta che parli con loro, digli che li penso. 604 00:54:33,343 --> 00:54:34,492 Oh, lo faro'. 605 00:54:35,291 --> 00:54:38,195 Sai, Leslie, preghiamo ancora per te. 606 00:54:38,614 --> 00:54:43,027 Non importa cio' che hai fatto, la chiesa e' ancora qui per te. 607 00:54:44,619 --> 00:54:46,069 Spero tu lo sappia. 608 00:54:51,331 --> 00:54:52,080 Beh, 609 00:54:54,304 --> 00:54:56,155 scusate per l'interruzione. 610 00:54:58,012 --> 00:55:03,729 E spero che passiate tutti una buonanotte e che Dio vi benedica. 611 00:55:06,607 --> 00:55:07,556 E sapete, 612 00:55:09,014 --> 00:55:10,562 staro' qui 613 00:55:11,610 --> 00:55:15,157 a divertirmi, se ti stanchi delle vecchie bisacce qui. 614 00:55:16,124 --> 00:55:18,823 - Ci vediamo in giro, Lee. - Si', lo farai. 615 00:55:19,934 --> 00:55:21,084 Chiedo scusa. 616 00:55:21,445 --> 00:55:25,994 Questo e' cio' che mia madre chiamerebbe essere travolti da una mandria di tori. 617 00:55:35,474 --> 00:55:36,423 'Giorno. 618 00:55:37,023 --> 00:55:40,899 Dio, la dannata sveglia non e' suonata di nuovo. 619 00:55:54,748 --> 00:55:56,988 Royal, puoi dirgli che la mia sveglia non e' suonata? 620 00:55:57,107 --> 00:55:58,758 Non posso farci niente. 621 00:56:00,184 --> 00:56:04,683 Alcune persone non riescono a vedere una cosa buona quando ce l'hanno davanti. 622 00:56:45,138 --> 00:56:46,338 Va tutto bene? 623 00:56:47,106 --> 00:56:49,055 Ti sfido a trovare lo sporco. 624 00:57:14,526 --> 00:57:17,923 Va bene, derelitti, bevete o fanculo... ultimo giro. 625 00:57:37,801 --> 00:57:39,051 E' uno scherzo? 626 01:00:40,947 --> 01:00:42,642 Ehi, bello. 627 01:00:43,564 --> 01:00:45,783 Cosa fai fuori dal letto? 628 01:00:48,618 --> 01:00:50,125 Io vivevo qui. 629 01:00:52,296 --> 01:00:53,113 Si'. 630 01:01:12,479 --> 01:01:13,728 Posso aiutarla? 631 01:01:18,259 --> 01:01:20,978 - Devo accompagnarla fuori? - No, no. 632 01:01:26,803 --> 01:01:28,853 Dio, questa era una bella casa. 633 01:01:30,720 --> 01:01:33,379 Cucinavo e pulivo. 634 01:01:34,748 --> 01:01:36,464 Cucinavo e pulivo. 635 01:01:42,809 --> 01:01:49,124 E il Natale, avevamo un Natale semplicemente meraviglioso. 636 01:01:50,176 --> 01:01:52,726 Mettevamo l'albero li' in quell'angolo. 637 01:01:55,903 --> 01:01:57,953 E' li' che metti il tuo albero? 638 01:02:00,365 --> 01:02:02,640 Vuole che chiami qualcuno? 639 01:02:03,039 --> 01:02:03,689 No. 640 01:02:06,947 --> 01:02:07,847 Signora. 641 01:02:09,397 --> 01:02:12,101 Vuole che chiami qualcuno? 642 01:05:07,898 --> 01:05:08,998 Ehi, Leslie. 643 01:05:10,243 --> 01:05:13,093 Ascolta, mi dispiace che non abbia funzionato. 644 01:05:15,978 --> 01:05:20,078 Puoi solo prendere quello che ti ho dato per il tempo che ci hai messo. 645 01:05:21,444 --> 01:05:22,293 Leslie? 646 01:05:23,336 --> 01:05:25,286 Non credo che sia li' dentro. 647 01:05:34,048 --> 01:05:37,546 Ehi, Leslie, ho bisogno di parlarti. 648 01:05:39,267 --> 01:05:40,167 Andiamo. 649 01:06:01,548 --> 01:06:02,648 Mi dispiace. 650 01:06:05,234 --> 01:06:07,484 Non sono stata in me ultimamente... 651 01:06:08,770 --> 01:06:10,069 per molto tempo. 652 01:06:11,340 --> 01:06:15,255 E questo e' un buon lavoro, lo capisco. 653 01:06:15,674 --> 01:06:17,925 E ho incasinato tutto, mi dispiace. 654 01:06:19,964 --> 01:06:22,763 Se hai delle persone, posso portarti da loro. 655 01:06:23,085 --> 01:06:25,834 Se le avessi, le avrei chiamate ieri notte. 656 01:06:26,156 --> 01:06:29,005 - Potrei sembrarti stupido, ma... - Non lo sei. 657 01:06:29,465 --> 01:06:32,325 Si', beh, non sono il tipo che si lascia raggirare. 658 01:06:32,444 --> 01:06:34,445 Avresti potuto ingannarmi li'. 659 01:06:38,806 --> 01:06:41,506 Senti, potrebbe non essere ovvio per te... 660 01:06:42,973 --> 01:06:44,873 ma sto chiedendo di restare. 661 01:06:56,154 --> 01:06:59,672 Quando hai finito, vai a controllare con Royal. 662 01:07:00,826 --> 01:07:04,726 C'e' della merda dietro la 16, ha bisogno di aiuto per riordinare. 663 01:08:27,032 --> 01:08:27,882 Royal. 664 01:08:28,778 --> 01:08:33,007 Ci piace tenerlo in giro. Qualcosa per infastidire i bambini. 665 01:08:38,520 --> 01:08:40,070 Da quanto tempo bevi? 666 01:08:42,269 --> 01:08:44,468 Ok, mi faccio gli affari miei? 667 01:08:46,274 --> 01:08:47,074 Certo. 668 01:08:56,915 --> 01:09:01,690 Sai, Royal, non e' nemmeno la cosa piu' strana che fa. 669 01:09:02,906 --> 01:09:04,256 Vedrai col tempo. 670 01:09:04,376 --> 01:09:05,776 Vedrai di persona. 671 01:09:06,173 --> 01:09:08,948 Si mette a culo nudo e corre in quel campo 672 01:09:09,068 --> 01:09:11,568 urlando come un dannato uomo selvaggio. 673 01:09:11,688 --> 01:09:14,004 E' pazzesco, accidenti! 674 01:09:14,124 --> 01:09:19,092 Se ne andra', correndo nudo, un pazzo! 675 01:09:19,762 --> 01:09:21,211 Aspetta di vederlo. 676 01:09:21,332 --> 01:09:25,208 Oh, cavoli, i poliziotti non si preoccupano nemmeno piu' di lui. 677 01:09:25,327 --> 01:09:27,428 Lo fa cosi' dannatamente spesso. 678 01:09:27,548 --> 01:09:29,248 Pazzo figlio di puttana. 679 01:09:31,944 --> 01:09:36,541 Sai, mollare l'Old Turkey e' un bel modo per darti alla testa. 680 01:09:40,583 --> 01:09:41,334 Beh, 681 01:09:42,426 --> 01:09:43,955 non ho scelta. 682 01:09:45,417 --> 01:09:47,418 Qualcuno ti ha fatto smettere? 683 01:09:55,547 --> 01:09:56,747 Va bene, beh, 684 01:09:57,432 --> 01:10:00,707 sembra che tu non voglia parlare e va bene, 685 01:10:01,901 --> 01:10:05,143 ma stiamo cercando di cenare qui e non voglio ascoltarlo. 686 01:10:05,263 --> 01:10:08,413 Quindi, c'e' della musica che vorresti che mettessi? 687 01:10:09,049 --> 01:10:10,498 Puoi sceglierla tu. 688 01:10:11,526 --> 01:10:13,704 Ok, perche' non... 689 01:10:15,211 --> 01:10:18,162 mettiamo qualunque cosa abbia Royal li' dentro? 690 01:10:21,588 --> 01:10:24,731 Lascia far girare il vecchio DJ Royal. 691 01:10:38,545 --> 01:10:40,096 Che cos'e'? 692 01:10:40,766 --> 01:10:43,467 Oh, cavolo, e' fuori di testa. 693 01:10:46,129 --> 01:10:48,228 Non e' male, pero', non e' male. 694 01:11:35,418 --> 01:11:36,119 Ehi. 695 01:11:37,336 --> 01:11:38,886 Dovrei fare qualcosa? 696 01:11:39,770 --> 01:11:41,770 Assicurati che non me ne vada. 697 01:12:06,024 --> 01:12:08,008 Ehi, ti serve qualcosa? 698 01:12:09,537 --> 01:12:13,037 Posso portarti da mangiare. Qualcosa da vomitare. 699 01:12:18,495 --> 01:12:21,389 Ti daro' tempo, ma la 3 e la 4 devono essere riordinate 700 01:12:21,510 --> 01:12:23,754 e le lenzuola devono essere piegate. 701 01:12:23,873 --> 01:12:26,023 Non puoi darmi un cazzo di pausa? 702 01:12:26,143 --> 01:12:28,316 Ehi, non urlarmi contro. 703 01:12:29,301 --> 01:12:30,401 La 3 e la 4. 704 01:12:32,774 --> 01:12:34,156 La 3 e la 4. 705 01:12:48,950 --> 01:12:50,950 Oh, va bene, va bene, va bene. 706 01:12:51,882 --> 01:12:53,832 Ho piegato tutte le lenzuola. 707 01:12:55,453 --> 01:12:57,553 Sono un uomo da parata. 708 01:12:58,615 --> 01:12:59,815 Cos'e' quello? 709 01:13:00,144 --> 01:13:02,879 Ho preso una bistecca alla Salisbury con pure' di patate 710 01:13:02,999 --> 01:13:05,664 e petto di tacchino arrosto e ripieno. 711 01:13:06,606 --> 01:13:08,256 Cosa vorresti mangiare? 712 01:13:09,330 --> 01:13:12,168 Prendero' una bistecca alla Salisbury. 713 01:13:12,482 --> 01:13:15,040 Si', signora. Come la vorresti cotta? 714 01:13:15,161 --> 01:13:17,535 Che ne dici di solo calda? 715 01:13:20,733 --> 01:13:21,582 Grazie. 716 01:13:24,146 --> 01:13:27,161 Quindi volevi che restassi ancora qui? 717 01:13:33,243 --> 01:13:34,143 Ok. 718 01:13:43,562 --> 01:13:45,163 Hai mangiato qualcosa? 719 01:13:45,282 --> 01:13:46,558 Si', grazie. 720 01:13:53,789 --> 01:13:57,408 Lo sai? Penso che faresti meglio ad andartene. 721 01:13:57,529 --> 01:14:00,200 Oh, andiamo, ti ho sentito tutta la settimana. 722 01:14:00,320 --> 01:14:02,986 - E' l'altra estremita'. - Oh, accidenti, va bene. 723 01:14:03,105 --> 01:14:05,955 Se hai bisogno di qualcosa, fammi sapere. 724 01:14:06,076 --> 01:14:07,226 - Si'. - Ok. 725 01:14:37,509 --> 01:14:39,409 Vattene o chiamo la polizia. 726 01:14:40,148 --> 01:14:41,748 Come va la tua pancia? 727 01:14:47,354 --> 01:14:50,013 Sai, non voglio davvero parlarne con te. 728 01:14:52,442 --> 01:14:54,192 Ma grazie per le pillole. 729 01:14:54,313 --> 01:14:57,813 - E' stata un'idea di Royal. - Beh, lo ringraziero' domani. 730 01:15:00,333 --> 01:15:02,632 - Non riuscivi a dormire, eh? - No. 731 01:15:04,039 --> 01:15:07,658 No, e volevo dirti che stai facendo un buon lavoro. 732 01:15:08,769 --> 01:15:12,518 Il posto sembra davvero pulito e gli ospiti sono davvero felici. 733 01:15:13,577 --> 01:15:16,777 Grazie al Signore, ce l'ho fatta. Sono una domestica. 734 01:15:19,595 --> 01:15:22,548 Si', quindi quando e' morto il papa' di Royal 735 01:15:22,668 --> 01:15:25,815 e gli ha lasciato il posto, io stavo gia' qui. 736 01:15:25,934 --> 01:15:28,838 Allora mi ha chiesto se potevo aiutarlo a gestirlo. 737 01:15:28,957 --> 01:15:31,808 - Aspetta, il motel e' di Royal? - Si'. 738 01:15:32,283 --> 01:15:34,418 Non siete cresciuti insieme? 739 01:15:34,817 --> 01:15:37,424 Accidenti, non frequentiamo gli stessi ambienti. 740 01:15:37,544 --> 01:15:40,892 Beh, forse e' meglio, perche' ha preso cosi' tanto LSD 741 01:15:41,012 --> 01:15:43,645 che ha ricablato permanentemente il suo cervello. 742 01:15:43,766 --> 01:15:45,069 Sono serio. 743 01:15:45,424 --> 01:15:48,504 Voglio dire, puo' funzionare, ma, dannazione, 744 01:15:49,047 --> 01:15:51,997 gli chiedi di ricordarsi di pagare una bolletta? 745 01:15:53,346 --> 01:15:56,518 Quindi, prendo una stanza e un piccolo stipendio. 746 01:15:57,627 --> 01:15:59,627 E cosa facevi prima di questo? 747 01:16:00,245 --> 01:16:01,895 Non ho mai fatto molto. 748 01:16:03,356 --> 01:16:07,943 Ho lavorato nei giacimento petroliferi e ho divorziato. 749 01:16:08,802 --> 01:16:11,452 Quindi, gestire un motel? Certo, lo faro'. 750 01:16:11,910 --> 01:16:15,189 E quella foto che tieni, e' la tua ex moglie? 751 01:16:15,565 --> 01:16:18,616 No, quella e' mia figlia Bernice e la sua bambina. 752 01:16:23,263 --> 01:16:24,563 Le hai lasciate? 753 01:16:25,504 --> 01:16:28,713 No, ho lasciato mia moglie. Le vedo il piu' possibile. 754 01:16:28,834 --> 01:16:30,783 Vivono a circa un'ora da qui. 755 01:16:31,642 --> 01:16:33,242 Non ha funzionato, eh? 756 01:16:35,593 --> 01:16:37,394 Beh, lei beveva. 757 01:16:40,605 --> 01:16:43,641 E ha superato il bere. 758 01:16:45,882 --> 01:16:50,183 E della chiesa che l'ha aiutata a me non importava. 759 01:16:50,497 --> 01:16:53,945 E le piaceva di piu' la chiesa e il pastore. 760 01:16:54,066 --> 01:16:55,765 - No! - Si'. 761 01:16:56,561 --> 01:16:58,153 Il predicatore ha rubato mia moglie. 762 01:16:58,273 --> 01:17:01,014 - Quello li' e' un disco d'oro. - Pensi che Willie la canterebbe? 763 01:17:01,134 --> 01:17:02,984 Penso che ne abbia cantato. 764 01:17:03,406 --> 01:17:04,806 Si', penso di si'. 765 01:17:07,430 --> 01:17:08,580 E tua figlia? 766 01:17:09,544 --> 01:17:10,944 Una brava ragazza. 767 01:17:12,075 --> 01:17:15,635 Ha avuto problemi con gli uomini, come tutte voi, 768 01:17:15,756 --> 01:17:17,806 ma si e' rivelata brava, pero'. 769 01:17:20,161 --> 01:17:22,560 Ehi, non intendevo niente dicendo 770 01:17:22,968 --> 01:17:26,417 che il suo bere ha portato al nostro divorzio. L'ha fatto, 771 01:17:26,791 --> 01:17:31,707 ma lei non e' te e le cose non vanno allo stesso modo per due persone diverse. 772 01:17:32,399 --> 01:17:36,427 E non ti stimo meno per avere i problemi che hai. 773 01:17:45,502 --> 01:17:47,009 Quindi, ehi! 774 01:17:48,622 --> 01:17:53,040 Volevo chiederti se volevi unirti a me e Royal a un ballo. 775 01:17:54,548 --> 01:17:56,409 Adesso non vuoi piu' chiedermelo? 776 01:17:56,529 --> 01:18:01,801 No, te lo sto chiedendo, ma e' una cosa da citta'. 777 01:18:01,920 --> 01:18:04,144 - E'... - Una cosa da citta'? 778 01:18:04,437 --> 01:18:09,937 Si', esatto. Significa che ci saranno tutti. Tutta la citta', e... 779 01:18:16,589 --> 01:18:17,889 Si', no, grazie. 780 01:18:18,829 --> 01:18:20,129 Dico solo che... 781 01:18:22,848 --> 01:18:26,781 e' anche casa tua. E se vuoi fare qualcosa di diverso 782 01:18:26,901 --> 01:18:30,202 di cenare davanti alla TV con me e il cadetto spaziale, 783 01:18:30,321 --> 01:18:32,622 forse dovresti avventurarti un po'. 784 01:18:34,424 --> 01:18:36,024 Sto pensando a questo. 785 01:19:24,246 --> 01:19:24,896 No. 786 01:19:25,279 --> 01:19:27,879 - Nonno! - Oh, chi e' che mi urla contro? 787 01:19:28,350 --> 01:19:30,707 Ehi, ragazza Betsey, come stai? 788 01:19:31,000 --> 01:19:32,759 La mamma ha detto che possiamo giocare. 789 01:19:32,879 --> 01:19:34,151 Oh, l'ha fatto, vero? 790 01:19:34,271 --> 01:19:36,855 - Ehi, papa'. - Ehi, come va? Tua madre viene? 791 01:19:36,975 --> 01:19:38,113 No, e' domenica. 792 01:19:38,233 --> 01:19:40,384 Dio non voglia che si diverta un po' con sua nipote. 793 01:19:40,504 --> 01:19:42,368 Va bene, di piu' per me! 794 01:19:42,489 --> 01:19:44,495 Ho detto a Betsey che avresti giocato con lei. 795 01:19:44,616 --> 01:19:46,081 - Dove stai andando? - Da nessuna parte. 796 01:19:46,201 --> 01:19:49,110 Beh, bene. Ehi, Bernice, questa e' Leslie. 797 01:19:49,230 --> 01:19:51,122 Royal l'ha assunta in albergo. 798 01:19:51,243 --> 01:19:54,869 Leslie, lei e' mia figlia, Bernice, e questo piccolo sogno qui e' Betsey. 799 01:19:54,990 --> 01:19:57,115 - Ciao. - Ciao! 800 01:19:57,471 --> 01:19:59,795 - Beh, piacere di conoscervi entrambe. - E' un piacere conoscerti. 801 01:19:59,914 --> 01:20:01,174 - Ci diamo dentro? - Si'! 802 01:20:01,295 --> 01:20:02,997 Va bene, andiamo. 803 01:20:05,073 --> 01:20:06,572 Sei di queste parti? 804 01:20:07,000 --> 01:20:08,600 Si', nata e cresciuta. 805 01:20:10,325 --> 01:20:11,372 E tu? 806 01:20:11,493 --> 01:20:13,492 Siamo di appena fuori Abilene. 807 01:20:14,387 --> 01:20:15,837 Ah, si', e' carina. 808 01:20:16,230 --> 01:20:17,906 Non male. 809 01:20:19,471 --> 01:20:21,361 Si', sto vincendo. 810 01:20:21,482 --> 01:20:23,076 - Sto vincendo! - Io sto vincendo. 811 01:20:23,196 --> 01:20:24,584 Oh, no. 812 01:20:33,151 --> 01:20:35,051 - Oh, si'! - Oh, accidenti! 813 01:20:37,516 --> 01:20:39,192 Le tue ragazze sono fantastiche. 814 01:20:39,312 --> 01:20:41,862 - Ho fatto bene, eh? - Si', l'hai fatto. 815 01:20:45,165 --> 01:20:48,347 - Avete barato. - Si', sono imbroglione. Dai! 816 01:20:48,740 --> 01:20:50,918 Passiamo al prossimo gioco. Che cos'e'? 817 01:20:51,398 --> 01:20:54,147 Ehi, Betsey, guarda cosa ti ha preso Leslie. 818 01:20:54,268 --> 01:20:56,818 - Puoi prenderlo? Puoi prenderlo? - Si'. 819 01:20:59,180 --> 01:21:01,678 - Che cos'era? Che cos'era? - Merda! 820 01:21:02,557 --> 01:21:04,107 Oh, ehi, grazie Dutch. 821 01:21:04,227 --> 01:21:05,677 Sweeney, come stai? 822 01:21:05,797 --> 01:21:08,297 Sono in giro con le mie ragazze. E tu? 823 01:21:08,417 --> 01:21:09,967 Non posso lamentarmi. 824 01:21:11,345 --> 01:21:12,045 Lee. 825 01:21:12,957 --> 01:21:14,007 Ehi, Dutch. 826 01:21:49,635 --> 01:21:54,243 Le palate di merda che gli faceva mangiare sua madre solo per essere li' per suo figlio. 827 01:21:54,363 --> 01:21:56,064 Merita una medaglia, eh? 828 01:21:57,484 --> 01:21:59,124 Gli uomini non sono quelli che erano. 829 01:21:59,562 --> 01:22:01,985 Mio padre ha lavorato tutta la vita per darci un tetto. 830 01:22:02,105 --> 01:22:03,405 Aveva otto dita. 831 01:22:05,963 --> 01:22:08,962 Beh, il mio ne aveva 10, ma ha funzionato. 832 01:22:09,779 --> 01:22:13,309 Ora tutti pensano che dovrebbero vivere un po' fuori dai film. 833 01:22:13,429 --> 01:22:16,848 La vita e' dura, smettila di comportarti come se non lo fosse. 834 01:22:16,968 --> 01:22:20,067 Fai quello che devi, e non fare del male a nessuno. 835 01:22:23,934 --> 01:22:26,383 Cosa ne pensi dello sbarco sulla luna? 836 01:22:28,206 --> 01:22:29,157 Che cosa? 837 01:22:29,276 --> 01:22:31,327 Ci siamo andati solo una volta. 838 01:22:33,934 --> 01:22:34,633 Ehi. 839 01:22:36,869 --> 01:22:38,966 Se vuoi fare una foto, durera' di piu'. 840 01:22:39,086 --> 01:22:41,387 E' vero che hai vinto alla lotteria? 841 01:22:42,139 --> 01:22:43,288 Si', e' vero. 842 01:22:43,714 --> 01:22:45,864 Cosa hai fatto con tutti i soldi? 843 01:22:47,610 --> 01:22:49,310 Ho comprato un mini-zoo. 844 01:22:49,637 --> 01:22:51,838 Ho sentito che te li sei sniffati. 845 01:22:55,792 --> 01:22:58,142 E' vero che hai vinto alla lotteria? 846 01:23:00,944 --> 01:23:03,444 Qualcuno ti ha detto di venire a dirlo? 847 01:23:03,877 --> 01:23:07,527 Vattene da qui. Prima che dica a tua madre cosa stai facendo. 848 01:23:10,325 --> 01:23:11,725 La figlia di Pete. 849 01:23:11,845 --> 01:23:12,544 Si'? 850 01:23:13,563 --> 01:23:15,458 Ehi, vuoi ballare? 851 01:23:16,945 --> 01:23:18,963 Penso che andro' via. 852 01:23:19,383 --> 01:23:20,901 Ma grazie per la bella giornata. 853 01:23:21,020 --> 01:23:24,221 Aspetta, siamo appena arrivati. E' successo qualcosa? 854 01:23:24,641 --> 01:23:26,741 Pete la stava prendendo in giro. 855 01:23:26,862 --> 01:23:28,712 Ehi, fatti gli affari tuoi. 856 01:23:28,831 --> 01:23:30,581 Andiamo, chi se ne frega. 857 01:23:31,203 --> 01:23:32,153 Balliamo. 858 01:23:35,876 --> 01:23:38,666 - Beh, mi piace questa canzone. - Cosi' si fa. 859 01:23:42,133 --> 01:23:43,483 So cosa pensi. 860 01:23:57,760 --> 01:23:59,660 Non e' poi cosi' male, vero? 861 01:24:00,503 --> 01:24:01,503 Che cosa? 862 01:24:01,801 --> 01:24:03,051 Ballare con te? 863 01:24:04,042 --> 01:24:07,592 Non l'abbiamo fatto abbastanza a lungo da farmi un'opinione. 864 01:24:08,854 --> 01:24:10,554 Non preoccuparti per me. 865 01:24:10,861 --> 01:24:11,762 Va bene. 866 01:24:11,881 --> 01:24:13,882 Sto parlando di essere uscita. 867 01:24:15,483 --> 01:24:18,067 Si', suppongo che sopravvivero'. 868 01:24:29,786 --> 01:24:32,278 Ho vinto! Ho vinto! 869 01:24:32,634 --> 01:24:34,268 Ho vinto! 870 01:24:34,389 --> 01:24:36,092 Ho vinto! 871 01:24:36,532 --> 01:24:38,632 Cosa farai con tutti quei soldi? 872 01:24:38,752 --> 01:24:42,389 Me ne bevo la meta', cazzo, e con l'altra mi pulisco il culo! 873 01:24:43,437 --> 01:24:44,687 E i tuoi figli? 874 01:24:44,986 --> 01:24:47,164 Figli? Ho i drink da bere! 875 01:24:47,284 --> 01:24:48,685 Dai, vengo con te. 876 01:24:49,251 --> 01:24:50,612 Che bello, Pete. 877 01:24:51,408 --> 01:24:53,377 Veramente bello! 878 01:24:53,496 --> 01:24:55,547 Questa stronza sta applaudendo! 879 01:24:56,087 --> 01:24:57,720 Si', non so di cosa stai parlando, Les. 880 01:24:57,839 --> 01:24:59,560 Vedi, ho appena vinto alla lotteria. 881 01:24:59,681 --> 01:25:01,281 Non tutto riguarda te. 882 01:25:01,401 --> 01:25:03,801 L'hai fatto? Cosa farai con i soldi? 883 01:25:04,147 --> 01:25:05,968 Trovero' qualcosa, non ti preoccupare. 884 01:25:06,089 --> 01:25:10,141 Voglio assicurarmi che non li sprechi come hai sprecato la tua dannata vita. 885 01:25:10,261 --> 01:25:11,912 Oh, fai le battute, eh? 886 01:25:12,242 --> 01:25:15,100 Hai perso 180.000, stupida stronza. 887 01:25:15,220 --> 01:25:18,629 190.000, e non e' molto. 888 01:25:19,186 --> 01:25:20,359 E tu, Pete? 889 01:25:20,478 --> 01:25:24,662 Quando ti ho conosciuto, avevi 18 anni, cazzo. Eri pronto a vedere il mondo. 890 01:25:24,782 --> 01:25:25,932 Guardati ora. 891 01:25:26,666 --> 01:25:31,065 Potevi fare qualsiasi cosa, Pete, ma hai fatto questo, cazzo. 892 01:25:33,282 --> 01:25:35,232 Quindi non rompermi le palle. 893 01:25:35,524 --> 01:25:38,988 Ehi, ehi, perche' non torniamo tutti indietro a divertirci? Dai. 894 01:25:39,108 --> 01:25:40,848 Sai cosa ha fatto, Sweeney? 895 01:25:40,969 --> 01:25:43,329 Non sono affari miei, non spetta a te farlo qui. 896 01:25:43,449 --> 01:25:46,430 Cioe', abbi un po' di buon senso, va bene? Ci stiamo divertendo. 897 01:25:46,549 --> 01:25:49,250 Dovresti sapere se andrai a letto con lei. 898 01:25:50,075 --> 01:25:52,445 Dov'e' Dutch? Qualcuno deve portarla a casa. 899 01:25:52,564 --> 01:25:54,615 Sai che ha lasciato suo figlio? 900 01:25:56,656 --> 01:25:58,332 - Non sa niente. - Ehi. 901 01:25:58,451 --> 01:26:00,213 Ehi, ehi, ehi, no, no, non arrabbiarti con Royal. 902 01:26:00,334 --> 01:26:01,775 Sta solo cercando di aiutarti. 903 01:26:01,895 --> 01:26:03,836 Ti ha detto che ha bevuto tutti quei soldi? 904 01:26:03,955 --> 01:26:06,238 Ha avuto tutte le possibilita', le ha buttate nella fogna, 905 01:26:06,357 --> 01:26:08,318 - e ha abbandonato suo figlio. - Nancy. 906 01:26:08,438 --> 01:26:10,230 Nessun biglietto, niente. Quel ragazzo aveva 13 anni. 907 01:26:10,349 --> 01:26:14,146 Senza cibo, era spaventato. Era tutto solo senza la sua mamma. 908 01:26:14,266 --> 01:26:16,891 Cosi' potevi uscire a bere, pensando di essere una merda sexy. 909 01:26:17,011 --> 01:26:17,938 Non e' vero, cazzo. 910 01:26:18,058 --> 01:26:19,843 I bravi cristiani ti hanno cresciuto bene. 911 01:26:19,963 --> 01:26:22,006 E hai rovinato la vita di quel dolce ragazzo. 912 01:26:22,126 --> 01:26:24,576 E cosa hai fatto per fermarmi, cazzo?! 913 01:26:24,874 --> 01:26:27,648 - Vaffanculo. - Vaffanculo! Vaffanculo! 914 01:26:28,151 --> 01:26:29,601 Portala via da qui. 915 01:26:30,476 --> 01:26:31,376 Stronza. 916 01:26:37,523 --> 01:26:39,449 Ehi, ehi, era tutto vero? 917 01:26:39,569 --> 01:26:41,419 E allora? Vuoi licenziarmi? 918 01:26:41,538 --> 01:26:42,389 Leslie. 919 01:26:43,052 --> 01:26:45,066 Non ti biasimo. Va bene. Ci hai provato. 920 01:26:45,186 --> 01:26:48,335 - Fermati! Fermati! - Non biasimo nessuno. Perche'? 921 01:26:48,646 --> 01:26:51,696 Ero felice di fare una pausa. Ok, ho festeggiato, 922 01:26:53,555 --> 01:26:56,977 e non volevo spendere tutto. Ho perso tutto e ho dovuto dichiarare bancarotta. 923 01:26:57,097 --> 01:26:58,800 - Ok. - Cazzo, mi odiavano tutti. 924 01:26:58,919 --> 01:27:01,969 Ho perso la mia casa. E quindi si', l'ho lasciato. 925 01:27:03,177 --> 01:27:03,827 Ok. 926 01:27:04,162 --> 01:27:05,564 - L'ho lasciato. - Ok. 927 01:27:05,683 --> 01:27:08,183 Fammi solo salutare e ti accompagno io. 928 01:27:08,720 --> 01:27:09,420 Si'. 929 01:27:09,851 --> 01:27:12,029 Ehi, va bene. 930 01:27:14,169 --> 01:27:17,119 Solo, non penso che dovresti stare sola, Leslie. 931 01:28:15,204 --> 01:28:18,504 - Cos'e' quello? - Ti dispiace se ti sollevo il morale? 932 01:28:19,159 --> 01:28:22,998 Ho un amico che lavora alla stazione e l'ha scovato per me. 933 01:28:25,569 --> 01:28:28,173 - Ed e' stato qui all'honky ton di Obe... - Guardati. 934 01:28:28,292 --> 01:28:30,581 che una madre single ha scelto i numeri vincenti 935 01:28:30,701 --> 01:28:32,796 che dopo le tasse, la mandera' a casa 936 01:28:32,916 --> 01:28:35,616 con una somma di denaro che cambia la vita. 937 01:28:37,370 --> 01:28:39,121 Leslie, come ci si sente? 938 01:28:39,240 --> 01:28:41,716 Beh, mi sento molto meglio di ieri. 939 01:28:42,491 --> 01:28:45,560 So che hai avuto un piccolo aiuto a scegliere il numero vincente. 940 01:28:45,680 --> 01:28:47,464 Ho scelto gli stessi di sempre. 941 01:28:47,585 --> 01:28:50,208 - Ed era il compleanno di tuo figlio? - Si', James, mio figlio James. 942 01:28:50,328 --> 01:28:51,359 - Vuoi incontrarlo? - Certo. 943 01:28:51,479 --> 01:28:53,522 Ok. James! Vieni qui. 944 01:28:53,643 --> 01:28:54,925 Questo e' il mio ragazzo. 945 01:28:55,044 --> 01:28:56,981 Si', e' due volte piu' fortunato, cosi' carino. 946 01:28:57,101 --> 01:29:00,670 E cosa pensi di fare con 190.000 verdoni? 947 01:29:00,790 --> 01:29:02,040 Dio, non lo so. 948 01:29:02,159 --> 01:29:05,414 Magari comprare una casa, e comprare qualcosa di bello per mio figlio. 949 01:29:05,534 --> 01:29:07,445 Avere una vita migliore! 950 01:29:07,565 --> 01:29:09,026 Ehi, Lee, e noi? 951 01:29:09,146 --> 01:29:11,776 - E noi? - I drink li offro io! 952 01:29:13,024 --> 01:29:16,493 E tu, James, c'e' qualcosa di speciale che mamma ti deve adesso? 953 01:29:16,613 --> 01:29:18,258 Cosa? Nascere non e' abbastanza? 954 01:29:18,377 --> 01:29:20,751 Una chitarra, cosi' posso essere il prossimo Waylon. 955 01:29:20,871 --> 01:29:22,155 Oh, si'! 956 01:29:24,375 --> 01:29:27,940 E voglio che apra una tavola calda. L'ha sempre voluta. 957 01:29:28,059 --> 01:29:30,381 Ehi, lo chiamerai 'Da Leslie'? 958 01:29:31,720 --> 01:29:34,109 Beh, spero di esserci il giorno dell'inaugurazione. 959 01:29:34,228 --> 01:29:35,879 Beh, non vediamo l'ora. 960 01:29:38,776 --> 01:29:42,289 Beh, da tutti noi di Channel 10 News, brindo a Leslie! 961 01:29:42,409 --> 01:29:44,717 Ti auguriamo tutto il meglio. 962 01:29:48,671 --> 01:29:51,422 Oh, lo guardero' di nuovo, stai cosi' bene! 963 01:29:51,787 --> 01:29:53,187 Lo mando indietro. 964 01:29:53,441 --> 01:29:56,541 Ho detto che non voglio piu' guardarlo, dannazione. 965 01:29:56,661 --> 01:30:01,030 Ho detto di no, se avessi ascoltato la prima volta non ti saresti offeso. 966 01:30:01,151 --> 01:30:03,850 Ho solo pensato che sarebbe stato carino... 967 01:30:05,200 --> 01:30:06,100 Vattene. 968 01:30:06,617 --> 01:30:09,883 Ho solo pensato che sarebbe stato carino guardarlo insieme 969 01:30:10,004 --> 01:30:14,278 per ricordarti che non sei il pezzo di merda che tutti dicono che sei. 970 01:30:14,571 --> 01:30:17,929 Quello che ho visto era una brava mamma che amava suo figlio, 971 01:30:18,049 --> 01:30:21,725 - ma forse non stavo pensando. - No, non stavi pensando. 972 01:30:21,844 --> 01:30:24,944 Ti stai facendo strada nella mia vita, e sai cosa? 973 01:30:26,126 --> 01:30:29,250 E' la mia vita. 974 01:30:31,282 --> 01:30:33,774 Gesu' Cristo, questa fottuta settimana! 975 01:30:33,894 --> 01:30:35,617 Beh, mi dispiace di aver preso quella cazzo di videocassetta. 976 01:30:35,737 --> 01:30:37,937 Non imprecare contro di me, cazzo! 977 01:30:50,044 --> 01:30:50,844 Lui... 978 01:30:52,354 --> 01:30:54,932 Lui non mi parlera' mai piu'. 979 01:30:56,902 --> 01:30:59,502 I miei non vogliono parlarmi, cazzo, e... 980 01:31:00,605 --> 01:31:04,919 in citta' cercano di evitarmi come la peste, 981 01:31:06,134 --> 01:31:08,248 e mio figlio non vuole vedermi. 982 01:31:08,367 --> 01:31:10,853 E io sono fottutamente bloccata qui con te e Royal, 983 01:31:10,972 --> 01:31:15,543 una coppia di fottuti montanari come una ciliegina di merda 984 01:31:15,664 --> 01:31:17,618 sulla mia fottuta vita di merda. 985 01:31:17,738 --> 01:31:20,739 Sai? Io e Royal siamo la cosa migliore che ti sia capitata. 986 01:31:20,859 --> 01:31:22,459 Quindi non insultarci. 987 01:31:23,756 --> 01:31:28,406 E la tua famiglia non ti parla perche' non dovrebbe, dopo quello che hai fatto. 988 01:31:29,207 --> 01:31:31,159 Ma stai vivendo, vero? 989 01:31:34,161 --> 01:31:36,325 Mi dispiace che non sia una favola. 990 01:31:36,444 --> 01:31:38,269 Tutti avremmo dovuto fare le cose in modo diverso. 991 01:31:38,389 --> 01:31:41,689 Ma tu sei cio' che non va nella tua vita, nessun altro. 992 01:31:48,510 --> 01:31:49,560 Vaffanculo. 993 01:31:51,001 --> 01:31:51,652 Ok. 994 01:31:53,808 --> 01:31:56,100 Va bene, siediti, Leslie. 995 01:31:57,575 --> 01:32:00,424 Dai, parliamone. 996 01:32:02,446 --> 01:32:04,228 Dove andrai? Cosa farai? 997 01:32:04,638 --> 01:32:05,887 So dove andrai. 998 01:32:06,207 --> 01:32:09,708 E tutto quello che hai fatto per stare meglio sparira'. 999 01:32:10,574 --> 01:32:13,074 Beh, non sono problemi tuoi. 1000 01:32:16,446 --> 01:32:18,393 Perche' ho chiuso, cazzo! 1001 01:32:53,786 --> 01:32:57,599 Salve, nessuno e' disponibile per rispondere alla tua chiamata. 1002 01:32:57,718 --> 01:33:00,668 Lasciate un messaggio dopo il segnale acustico. 1003 01:33:01,207 --> 01:33:02,458 James, sono io. 1004 01:33:07,307 --> 01:33:10,157 Mi dispiace tanto per quello che ti ho fatto. 1005 01:33:10,972 --> 01:33:13,288 Ti voglio tanto tanto, e... 1006 01:33:22,493 --> 01:33:24,143 Ti voglio bene, tesoro. 1007 01:34:35,285 --> 01:34:36,134 Quanto? 1008 01:34:37,420 --> 01:34:40,833 7, ma per te diremo 7. 1009 01:34:49,454 --> 01:34:53,120 Penso che bere da soli sia un peccato mortale. 1010 01:34:57,444 --> 01:34:58,994 Brindiamo a qualcosa? 1011 01:35:00,732 --> 01:35:02,032 Niente di buono. 1012 01:35:12,732 --> 01:35:17,030 Sei magnifico. 1013 01:35:19,236 --> 01:35:20,537 Berro' a quello. 1014 01:35:23,026 --> 01:35:23,977 Fai pure. 1015 01:35:31,713 --> 01:35:34,064 Perche' sei venuto a parlare con me? 1016 01:35:36,622 --> 01:35:37,772 Cosa intendi? 1017 01:35:38,361 --> 01:35:40,539 Hai visto qualcosa in me che ti piace? 1018 01:35:40,659 --> 01:35:44,187 Si'. Io, tra circa un'ora. 1019 01:35:46,797 --> 01:35:47,897 Oh, va bene. 1020 01:35:52,289 --> 01:35:55,189 Se non sei interessata, dillo e basta, signora. 1021 01:35:56,936 --> 01:35:58,086 Dai, dimmelo. 1022 01:36:00,852 --> 01:36:03,252 Hai visto qualcosa di speciale in me? 1023 01:36:04,456 --> 01:36:06,356 O hai visto una cosa sicura? 1024 01:36:08,197 --> 01:36:10,233 Sai cosa? Penso che tu... 1025 01:36:12,199 --> 01:36:14,348 Penso di aspettare qualcun altro. 1026 01:36:15,739 --> 01:36:19,686 Molto divertente finche' non mi viene in mente qualcosa, eh? 1027 01:36:20,981 --> 01:36:22,425 Immagino... 1028 01:36:25,043 --> 01:36:27,394 Immagino di poterti parlare se vuoi. 1029 01:36:28,636 --> 01:36:31,442 Oh, scommetto che sai parlare molto bene. 1030 01:36:32,196 --> 01:36:34,896 Scommetto che puoi dirmi quanto sono bella. 1031 01:36:35,568 --> 01:36:36,468 Se vuoi. 1032 01:36:44,282 --> 01:36:45,831 Dimmi che sono brava. 1033 01:37:00,230 --> 01:37:02,629 Dimmi che non sono un pezzo di merda. 1034 01:37:05,766 --> 01:37:06,816 Non lo sei. 1035 01:37:09,075 --> 01:37:10,076 Sei brava. 1036 01:37:15,727 --> 01:37:17,527 Hai una macchina, mister? 1037 01:37:34,514 --> 01:37:35,964 Beh, dov'e' andata? 1038 01:37:36,083 --> 01:37:37,984 Che diavolo ne so, Sweeney? 1039 01:37:38,104 --> 01:37:39,154 Dannazione! 1040 01:37:39,671 --> 01:37:41,954 Sweeney, come stai? 1041 01:37:42,073 --> 01:37:43,063 Togliti di mezzo. 1042 01:37:43,183 --> 01:37:44,680 Se stai cercando Lee, questo e' il posto giusto. 1043 01:37:44,800 --> 01:37:46,208 Cos'hai che non va, donna? 1044 01:37:46,329 --> 01:37:47,678 Non la cambierai. 1045 01:37:48,993 --> 01:37:50,348 Togliti dai piedi, Pete. 1046 01:37:50,468 --> 01:37:52,467 Perche' non ti togli tu? 1047 01:37:52,588 --> 01:37:56,087 - Attento, ragazzo. - Questo ragazzo ti spacchera' il culo. 1048 01:37:57,916 --> 01:37:59,632 - Colpiscilo! - Dannazione! 1049 01:37:59,753 --> 01:38:01,702 Colpiscilo, Pete. Colpiscilo. 1050 01:38:02,521 --> 01:38:04,532 Dannazione, prendi! 1051 01:38:04,651 --> 01:38:06,450 Merda! Lo uccidero'! 1052 01:38:06,571 --> 01:38:08,224 Non farai un cazzo, piccolo idiota. 1053 01:38:08,343 --> 01:38:10,744 - Siediti e stai zitto. - Vaffanculo! 1054 01:38:10,863 --> 01:38:11,875 Fanculo a voi, vi stavo difendendo. 1055 01:38:11,996 --> 01:38:14,946 Indovinate cosa? Il prossimo giro lo offre Pete! 1056 01:38:15,428 --> 01:38:18,278 Si', bevetevi la vostra Coors Light, stronzi! 1057 01:38:18,736 --> 01:38:19,735 Ehi, Bert. 1058 01:38:21,359 --> 01:38:25,309 Se non torna, ti dispiace se do una casa a questi adorabili bambini? 1059 01:40:58,314 --> 01:41:00,129 Dannazione, donna! 1060 01:41:00,862 --> 01:41:01,912 Hai bevuto? 1061 01:41:02,032 --> 01:41:02,682 No. 1062 01:41:02,802 --> 01:41:04,881 Beh, non so nemmeno cosa pensi di fare 1063 01:41:05,001 --> 01:41:07,421 perche' non c'e' conversazione tra di noi finche' non inizi a scusarti. 1064 01:41:07,541 --> 01:41:09,041 Voglio la gelateria. 1065 01:41:09,776 --> 01:41:11,126 Che cosa? Quella? 1066 01:41:12,199 --> 01:41:13,487 Ho passato troppo della mia vita 1067 01:41:13,606 --> 01:41:16,657 a nascondermi con persone che non conosco nemmeno. 1068 01:41:17,136 --> 01:41:21,036 E ho smesso di nascondermi e sono certa che ho smesso di scappare. 1069 01:41:21,596 --> 01:41:22,996 Quindi vivrai la'? 1070 01:41:23,115 --> 01:41:24,842 Ne faro' qualcosa e tu mi aiuterai! 1071 01:41:24,962 --> 01:41:26,727 Perche' mi stai urlando contro? 1072 01:41:26,846 --> 01:41:29,446 Perche' sono eccitata! Dammi un martello! 1073 01:41:29,993 --> 01:41:32,192 Aspetta, pensi di potermi dire cosa devo fare dopo avermi insultato... 1074 01:41:32,312 --> 01:41:34,312 - Prendimi un martello. - Ok. 1075 01:41:42,875 --> 01:41:43,775 Attento! 1076 01:41:44,844 --> 01:41:46,809 Oh, attenta alle unghie. 1077 01:41:47,207 --> 01:41:48,607 Va bene, ci siamo. 1078 01:41:49,210 --> 01:41:51,660 - Hai bisogno di aiuto? - No, ci sono. 1079 01:41:54,009 --> 01:41:56,430 - Sai che e' del papa' di Royal, vero? - Si'. 1080 01:41:56,551 --> 01:42:00,437 Pensava che sarebbe stato un successo con i bambini, ma non ha funzionato. 1081 01:42:00,558 --> 01:42:02,734 Ora e' rimasto seduto qui, tipo, 40 anni, 1082 01:42:02,854 --> 01:42:04,765 ad aspettare che qualcuno gli desse un'opportunita'. 1083 01:42:04,885 --> 01:42:08,503 Si', come un'antitetanica o un'epatite. 1084 01:42:10,928 --> 01:42:15,325 Senti, ho visto quel video e so che sei entusiasta per questo, 1085 01:42:15,444 --> 01:42:17,475 ma, voglio dire, che ne sai 1086 01:42:17,594 --> 01:42:19,549 di come gestire un posto come questo? 1087 01:42:19,670 --> 01:42:22,419 Beh, cosa sapevi della gestione di un motel? 1088 01:42:22,540 --> 01:42:25,395 No, dico sul serio, va bene? Cioe', a meno che tu non nasconda qualche, 1089 01:42:25,514 --> 01:42:28,007 qualche altro jackpot da qualche parte, 1090 01:42:28,127 --> 01:42:31,671 devi prendere una friggitrice, una griglia. E' costoso. 1091 01:42:31,791 --> 01:42:36,006 E poi devi assumere un cuoco, fare i menu, prendere un distributore di bibite... 1092 01:42:36,126 --> 01:42:39,103 Ehi, va molto bene, vuoi lavorare qui? 1093 01:42:41,491 --> 01:42:43,857 Va bene. Voglio dire, capisco che tu sia eccitata, 1094 01:42:43,977 --> 01:42:46,608 ma onestamente, come pensi di pagarlo? 1095 01:42:46,728 --> 01:42:51,078 Cioe', non puoi chiederci un aumento perche' non possiamo, non ce l'abbiamo. 1096 01:42:52,566 --> 01:42:53,515 Che cosa? 1097 01:42:54,710 --> 01:42:56,309 Vengo a vivere con te. 1098 01:42:59,176 --> 01:43:00,576 Posso risparmiare. 1099 01:43:01,983 --> 01:43:04,182 Posso lavorare nei fine settimana. 1100 01:43:06,116 --> 01:43:09,066 Ehi, potrebbero volerci 10 anni, ma facciamolo. 1101 01:43:13,708 --> 01:43:14,358 Ok. 1102 01:43:18,273 --> 01:43:19,162 Si'? 1103 01:43:20,145 --> 01:43:22,695 Beh, voglio dire, devo chiedere a Royal. 1104 01:43:25,503 --> 01:43:27,003 Ma glielo chiederai? 1105 01:43:28,002 --> 01:43:31,407 Si', si', glielo chiedero'. 1106 01:43:33,737 --> 01:43:34,787 Dannazione. 1107 01:43:36,795 --> 01:43:38,845 Perche' sei cosi' buono con me? 1108 01:43:40,152 --> 01:43:40,952 Beh... 1109 01:43:42,979 --> 01:43:46,398 Penso che sia abbastanza ovvio ormai. 1110 01:43:58,238 --> 01:43:59,118 Ok. 1111 01:44:00,518 --> 01:44:02,235 Quindi abbiamo del lavoro da fare? 1112 01:44:02,356 --> 01:44:03,106 Dopo. 1113 01:44:03,837 --> 01:44:04,549 Ok. 1114 01:44:24,100 --> 01:44:27,366 10 mesi dopo 1115 01:44:33,638 --> 01:44:36,068 Va bene, i pavimenti sembrano a posto. 1116 01:44:36,188 --> 01:44:38,254 Non lo so, penso che dovremmo pulirli di nuovo. 1117 01:44:38,374 --> 01:44:41,124 Oh, stai temporeggiando. Royal, facciamolo! 1118 01:44:41,243 --> 01:44:43,644 Sto tremando come una dannata foglia. 1119 01:44:43,763 --> 01:44:46,288 Continuo a pensare che avremmo dovuto chiamare il posto "Da Royal". 1120 01:44:46,409 --> 01:44:48,438 Indossare dei costumi, farlo in grande. 1121 01:44:48,559 --> 01:44:51,072 Non mi vesto come una dannata principessa. 1122 01:44:51,191 --> 01:44:54,064 Lo so, un paio di cavalieri e un orco. Mi piace! 1123 01:44:54,183 --> 01:44:57,934 - Alla gente piacciono i temi. - Ho detto di no, ok? Stai zitto. 1124 01:45:08,366 --> 01:45:10,020 - Eccoci qui. - Ordine in arrivo! 1125 01:45:10,140 --> 01:45:11,190 Eccoci qui. 1126 01:45:11,611 --> 01:45:13,927 Beh, e' abbastanza tranquillo. 1127 01:45:14,681 --> 01:45:16,981 Siamo aperti da un minuto, nemmeno. 1128 01:45:25,289 --> 01:45:26,339 Si fottano. 1129 01:45:27,906 --> 01:45:31,805 Beh, comunque non so perche' lo faccio. Perche' e' importante. 1130 01:45:32,399 --> 01:45:33,799 Sono solo cattivi. 1131 01:45:34,432 --> 01:45:35,833 Dovranno mangiare. 1132 01:45:36,128 --> 01:45:37,578 Verranno, vedranno. 1133 01:45:40,942 --> 01:45:42,842 Ho bisogno di una sigaretta. 1134 01:47:38,793 --> 01:47:40,426 Stiamo chiudendo! 1135 01:47:40,546 --> 01:47:41,496 Ma che... 1136 01:47:45,220 --> 01:47:47,705 Oh, ci siamo, era ora. 1137 01:47:48,001 --> 01:47:49,601 Royal, ne abbiamo uno. 1138 01:47:49,721 --> 01:47:51,189 Digli che siamo chiusi. 1139 01:47:51,309 --> 01:47:52,634 Lee, e' un cliente. 1140 01:47:52,754 --> 01:47:55,554 No, hanno avuto tutto il giorno, vado a casa. 1141 01:47:56,537 --> 01:47:58,236 - Ehi, Lee. - Che cosa? 1142 01:47:58,694 --> 01:48:01,444 Forse dovresti sgattaiolare fuori dal retro. 1143 01:48:07,012 --> 01:48:08,728 Ci penso io. 1144 01:48:08,849 --> 01:48:11,395 - Tu vai sul retro. - No, faccio io, va bene. 1145 01:48:11,516 --> 01:48:13,497 - Vai. - No, faccio io. 1146 01:48:13,900 --> 01:48:14,600 Vai. 1147 01:48:15,884 --> 01:48:17,534 - Ok. - Prendi questo. 1148 01:48:23,634 --> 01:48:26,482 Benvenuta da Lee, come posso aiutarla? 1149 01:48:27,896 --> 01:48:29,196 Due, per favore. 1150 01:48:29,596 --> 01:48:30,696 Proprio qui. 1151 01:48:32,189 --> 01:48:36,638 - Cosa c'e' che non va in un tavolo? - Beh, quello e' riservato. Per i membri. 1152 01:48:39,751 --> 01:48:42,101 Quindi Dutch si unira' a te stasera? 1153 01:48:43,031 --> 01:48:44,560 - No. - Va bene. 1154 01:48:44,680 --> 01:48:47,580 Beh, allora ti prendero' solo un menu, torno... 1155 01:48:49,638 --> 01:48:52,465 Sei un po' in ritardo, quindi vorrai fare in fretta 1156 01:48:52,584 --> 01:48:56,635 - prima che chiudiamo il ristorante. - Lee, vuoi calmarti solo un po'? 1157 01:48:57,849 --> 01:48:59,449 Ce l'hai fatta, Nance. 1158 01:49:00,761 --> 01:49:02,360 Non e' venuto nessuno. 1159 01:49:02,848 --> 01:49:05,547 Congratulazioni, me l'hai mostrato, cazzo. 1160 01:49:05,937 --> 01:49:08,428 - Ragazzina... - Gesu' Cristo, cazzo, 1161 01:49:08,548 --> 01:49:10,646 non potevi farlo un anno fa? 1162 01:49:10,765 --> 01:49:14,866 Mi hai guardato fare tutto questo sapendo che me l'avresti portato via? 1163 01:49:15,784 --> 01:49:17,335 Eravamo una famiglia. 1164 01:49:21,796 --> 01:49:23,931 Quanto cazzo sei cattiva? 1165 01:49:31,529 --> 01:49:34,029 Mi dispiace per quello che e' successo. 1166 01:49:36,748 --> 01:49:37,748 Mi senti? 1167 01:49:38,532 --> 01:49:39,633 Mi dispiace. 1168 01:49:42,528 --> 01:49:43,878 E avevi ragione, 1169 01:49:44,915 --> 01:49:46,516 avrei potuto fermarti. 1170 01:49:47,924 --> 01:49:52,025 Ho visto cosa stava succedendo, avrei potuto fermarti e non l'ho fatto. 1171 01:49:53,649 --> 01:49:55,550 Perche' mi stavo divertendo. 1172 01:49:59,461 --> 01:50:02,350 Ma per tutte le notti in cui mi hai fatto tenere quel bambino, 1173 01:50:02,471 --> 01:50:04,974 tutte le volte che mi hai preso da bugiarda 1174 01:50:05,094 --> 01:50:06,820 quando ero l'unica a dirgli, 1175 01:50:06,940 --> 01:50:09,413 "Non ascoltare quelle persone. Conosco tua mamma. 1176 01:50:09,533 --> 01:50:11,971 Ti ama troppo per farti male'". 1177 01:50:12,930 --> 01:50:14,475 Non dovevi andartene. 1178 01:50:14,595 --> 01:50:17,605 Non mi importa quanto hai sbagliato, quanto sembravi stupida, 1179 01:50:17,725 --> 01:50:20,375 quel ragazzino ti amava. Ti amavamo tutti. 1180 01:50:23,336 --> 01:50:25,218 Non ti perdonero' mai per questo. 1181 01:50:25,338 --> 01:50:27,338 E non ti chiedo di perdonarmi, 1182 01:50:27,645 --> 01:50:30,595 ma penso che abbiamo sofferto tutti abbastanza. 1183 01:50:39,081 --> 01:50:39,932 Grazie. 1184 01:50:45,142 --> 01:50:45,843 Si'. 1185 01:50:51,665 --> 01:50:52,364 Ora, 1186 01:50:53,486 --> 01:50:55,742 asciugati la faccia, e... 1187 01:50:56,931 --> 01:50:58,131 gira la testa. 1188 01:50:59,502 --> 01:51:00,452 Che cosa? 1189 01:51:08,189 --> 01:51:09,865 Oh, Dio mio. 1190 01:51:10,818 --> 01:51:14,569 Prendero' due speciali e apprezzerei se non ci sputassi dentro. 1191 01:51:14,902 --> 01:51:16,852 Due speciali, senza sputo. 1192 01:51:16,972 --> 01:51:17,730 Stai bene? 1193 01:51:17,849 --> 01:51:19,050 - Si'. - Si'? 1194 01:51:29,937 --> 01:51:31,237 - Ciao. - Ciao. 1195 01:51:41,138 --> 01:51:42,938 Credo che mi siedero' qui. 1196 01:51:43,057 --> 01:51:44,530 Certo, si'. 1197 01:51:50,773 --> 01:51:52,972 Ehi, come va? 1198 01:51:53,370 --> 01:51:54,269 Sweeney. 1199 01:51:55,086 --> 01:51:56,420 James, piacere di conoscerti. 1200 01:51:56,540 --> 01:51:58,390 Si', piacere di conoscerti. 1201 01:52:00,156 --> 01:52:01,106 Quindi... 1202 01:52:01,978 --> 01:52:03,595 hai guidato fin qui? 1203 01:52:03,906 --> 01:52:04,606 Si'. 1204 01:52:07,383 --> 01:52:08,249 Ok. 1205 01:52:10,134 --> 01:52:11,084 Hai fame? 1206 01:52:12,044 --> 01:52:12,744 Si'. 1207 01:52:12,864 --> 01:52:14,309 Ok, va bene. 1208 01:52:14,429 --> 01:52:17,743 Beh, sistemero' questa friggitrice, 1209 01:52:18,388 --> 01:52:20,964 ma forse possiamo parlare piu' tardi. Che ne dici? 1210 01:52:21,084 --> 01:52:22,671 - Si'. - Va bene. 1211 01:52:23,675 --> 01:52:26,776 - Ho appena fatto quella caffettiera. - Ok, grazie. 1212 01:52:31,091 --> 01:52:32,652 Beh, vuoi un caffe'? 1213 01:52:32,773 --> 01:52:35,484 - Per favore. - Si', ok. 1214 01:52:35,899 --> 01:52:37,249 E' buono e caldo. 1215 01:52:38,028 --> 01:52:39,095 Fa bene. 1216 01:52:41,838 --> 01:52:44,110 - Lo zucchero e' qui. - Va bene, grazie. 1217 01:52:45,178 --> 01:52:46,028 Grazie. 1218 01:52:54,665 --> 01:52:57,095 Ok, due speciali caldi in arrivo. 1219 01:52:59,300 --> 01:53:01,395 Ok, pasta frolla. 1220 01:53:11,169 --> 01:53:13,703 - Hai delle posate? - Oh, Dio, si'. 1221 01:53:17,054 --> 01:53:17,853 Fatto. 1222 01:53:22,217 --> 01:53:23,960 Ti lascio mangiare. 1223 01:53:24,080 --> 01:53:25,805 Questi sono sale e pepe. 1224 01:53:25,925 --> 01:53:27,333 Si', grazie. 1225 01:53:54,209 --> 01:53:55,010 Mamma. 1226 01:53:56,555 --> 01:53:57,256 Si'? 1227 01:53:59,530 --> 01:54:00,730 E' fantastico. 1228 01:54:15,363 --> 01:54:17,113 Mi sei mancato, tesoro... 1229 01:54:19,264 --> 01:54:21,215 Ho della pasta sulla camicia. 1230 01:54:23,801 --> 01:54:26,774 Oh, Dio, mi sei mancato. 1231 01:54:27,334 --> 01:54:28,034 Si'. 1232 01:54:29,726 --> 01:54:30,921 Oh, tesoro. 1233 01:54:41,417 --> 01:54:43,167 Grazie per essere venuto.