1 00:00:45,400 --> 00:00:48,880 Kuuletko minut? - Kuulen. 2 00:00:48,960 --> 00:00:55,040 Hyvä. Ensin kaksi sanaa. Sinun täytyy muistaa ne myöhemmin. 3 00:00:55,120 --> 00:00:59,200 Peukalo, kenkä. Selvä. 4 00:00:59,280 --> 00:01:02,480 Mikä sinun nimesi on? - Chloe Temple. 5 00:01:02,560 --> 00:01:06,360 Miten tulit tänne? - Junalla. 6 00:01:07,880 --> 00:01:13,120 Tulitko yksin? - En. Lucyn kanssa. 7 00:01:15,040 --> 00:01:18,920 Kuka hän on? - Siskoni. 8 00:01:19,000 --> 00:01:24,080 Miksi olet tullut tänne? - Parantaakseni muistiani. 9 00:01:24,160 --> 00:01:28,560 Miksi? - Olen ollut onnettomuudessa. 10 00:01:31,320 --> 00:01:37,400 Milloin? - Se tapahtui maaliskuussa. 11 00:01:37,480 --> 00:01:42,920 Minä päivänä? Päivämäärä? - Sitä en muista. 12 00:01:43,000 --> 00:01:48,040 Minkä väriset silmät Lucylla on? - Siniset. 13 00:01:48,120 --> 00:01:51,640 Missä sinä olet? - Chloe. 14 00:01:52,880 --> 00:01:56,000 Tohtori Redmondin vastaanotolla. 15 00:01:56,080 --> 00:01:58,440 Mitkä ne kaksi sanaa ovat? 16 00:02:08,440 --> 00:02:13,280 Siskosi epäilee kykyäsi asua yksin. 17 00:02:13,360 --> 00:02:18,360 Se menisi paremmin perheessä. - Chloe, ymmärräthän sinä? 18 00:02:18,440 --> 00:02:23,480 Kannan vain huolta sinusta. -Ei minua tarvitse vahtia kuin lasta. 19 00:02:23,560 --> 00:02:31,000 Tulimme tänne löytääksemme vaihtoehdon. - Niitä on paljon hoitoasi silmällä pitäen. 20 00:02:31,080 --> 00:02:35,040 Keksimme jotain, mikä sopii elämäntavoillesi. 21 00:02:35,120 --> 00:02:41,960 Kyse ei ole enää avusta elämässäsi. Siksi sinä olet täällä. 22 00:02:42,040 --> 00:02:47,440 Kyse on vaihtoehdoista hoidossa ja huolenpidossa. 23 00:02:47,520 --> 00:02:54,520 Meillä on käytössä uutta teknologiaa joka on osoittautunut menestykseksi. 24 00:02:54,600 --> 00:03:00,760 Sinun vaikeassa tilanteessasi voimme, jos annat luvan - 25 00:03:00,840 --> 00:03:06,120 testata uutta kehittämäämme systeemiä. Se valvoo tarpeitasi - 26 00:03:06,200 --> 00:03:11,800 pitää silmällä lääkitystä ja varoittaa heti, jos on tulossa hätätilanne. 27 00:03:11,880 --> 00:03:19,880 Se auttaa sinua jokapäiväisissä tehtävissäsi. 28 00:03:20,040 --> 00:03:24,400 Ajan myötä se laatii sinulle hoitosuunnitelman ja siitä tulee - 29 00:03:24,480 --> 00:03:32,400 sinun henkilökohtainen hoitajasi, joka helpottaa päivittäistä elämääsi. 30 00:03:36,720 --> 00:03:39,200 Oletko nyt varma tästä? 31 00:04:29,160 --> 00:04:34,120 Chloe? Olen Marla Harrison, Aquariuksen potilassuhteiden päällikkö. 32 00:04:34,200 --> 00:04:37,680 Tässä on Tom Bergstrom, teknologian osaston johtaja. 33 00:04:37,760 --> 00:04:39,600 Hauska tutustua. 34 00:04:39,680 --> 00:04:42,160 Jännittääkö? - Hieman. 35 00:04:42,240 --> 00:04:46,240 Se on ihan normaalia. - Tom, otatko laukut? 36 00:04:46,320 --> 00:04:51,920 Joo, Marla. Kirjoita 'laukunkantaja' käyntikorttiini, jos haluat. 37 00:04:52,000 --> 00:04:55,640 Kiva päästä näyttämään kaikki. Tätä tietä. 38 00:05:05,600 --> 00:05:09,320 Tom, ota laukut. 39 00:05:09,400 --> 00:05:14,400 Oho, kuti päähän... Uskomatonta. 40 00:06:00,120 --> 00:06:03,920 Toivottavasti kelpaa. 41 00:06:11,720 --> 00:06:17,080 Minulla on henkilöpaperisi. 42 00:06:17,160 --> 00:06:22,160 Minun on skannattava viivakoodisi ja otettava kämmenenjälkesi. 43 00:06:23,280 --> 00:06:27,720 Kaikki hyvin? Vaikutat hajamieliseltä. - Ei tässä mitään. 44 00:06:27,800 --> 00:06:33,920 Täytyy hoitaa paperiasiat, turvallisuus- kysymykset sun muu. 45 00:06:34,000 --> 00:06:36,560 Selvä. Ymmärrän. 46 00:06:36,640 --> 00:06:42,600 Teknologiamme on pysyttävä salassa ennen kuin päästämme sen julkisuuteen. 47 00:06:42,680 --> 00:06:47,920 Testaatteko nyt ensi kertaa systeemiä? - Käytännössä kyllä. 48 00:06:48,000 --> 00:06:54,280 Mutta älä pidä itseäsi koekaniinina vaan pioneerina. 49 00:06:54,360 --> 00:06:59,720 Mitä pidät tästä? - Pahempiakin paikkoja on nähty. 50 00:06:59,800 --> 00:07:02,480 Kiva kuulla. - Miltä näyttää? 51 00:07:02,560 --> 00:07:10,560 Kärsivällisyys on viisauden isoveli. Ihan pian kytketty... 52 00:07:10,800 --> 00:07:16,320 Bingo! Aida haluaa nähdä sinut nyt. 53 00:07:24,000 --> 00:07:26,560 Siinä hän on. 54 00:07:28,240 --> 00:07:31,320 Herätä hänet. 55 00:07:33,640 --> 00:07:37,120 Herää, Aida. 56 00:07:38,040 --> 00:07:42,200 Hei, olet varmaankin Chloe. Odotan innolla, että pääsen auttamaan sinua. 57 00:07:42,280 --> 00:07:44,400 Kysy häneltä jotakin. 58 00:07:44,480 --> 00:07:50,120 Mitä? - Mitä tahansa. 59 00:07:50,200 --> 00:07:55,880 Voitko soittaa musiikkia? - Toki. Mitä haluat kuulla? 60 00:07:55,960 --> 00:07:58,880 Saat valita itse. - Kiitos, että saan valita. 61 00:07:58,960 --> 00:08:04,720 Saanko liittää laitteeseesi? - Se sopii, verkko on turvallinen. 62 00:08:07,600 --> 00:08:11,320 Kyllä. - Kiva. Liitän nyt. 63 00:08:11,400 --> 00:08:16,360 Chloe, sinulla on kivoja biisejä joista valita. 64 00:08:33,960 --> 00:08:36,960 Onko tämä hyvä? 65 00:08:37,880 --> 00:08:42,480 Ei enää, mutta kyllä se oli. 66 00:08:42,560 --> 00:08:47,760 Hyvä. Voinko tehdä vielä jotain muuta? 67 00:08:47,840 --> 00:08:50,440 Ei juuri nyt. Kiitos. 68 00:08:50,520 --> 00:08:55,320 Hyvä. Sano, kun tarvitset apua. 69 00:08:57,560 --> 00:09:03,880 Yhteystietomme ovat Aidan tietokannassa jos on jotain kysyttävää. 70 00:09:03,960 --> 00:09:10,880 Ole ihan huoleti. Datatiimimme välittää meille kaiken, mitä Aida lähettää. 71 00:09:10,960 --> 00:09:17,760 Tekninen tuki saattaa käväistä, mutta pääasiassa olet ihan yksin. 72 00:09:18,680 --> 00:09:23,280 Selvä. -Ajattele, että Aida on silmämme ja korvamme. 73 00:09:23,360 --> 00:09:27,080 Jos jotain tapahtuu, hän kertoo meille. 74 00:09:27,160 --> 00:09:32,600 Olet nyt osa jotain uskomatonta. Muista se, Chloe. 75 00:10:22,840 --> 00:10:29,320 Hyvä nähdä sinua. Rakastan sinua. - Niin minäkin sinua. 76 00:10:29,400 --> 00:10:33,800 Onko jokin vinossa, Chloe? 77 00:10:33,880 --> 00:10:40,640 Ei tässä mitään. Koti-ikävä vain. 78 00:10:40,720 --> 00:10:46,400 Uudessa ympäristössä voi tuntua pahalta. Tiedäthän, että olen tukenasi. 79 00:11:07,400 --> 00:11:11,040 Suosittelen pääsviittiä. 80 00:11:21,560 --> 00:11:24,600 Serverihuone. Pääsy kielletty. 81 00:11:55,520 --> 00:11:58,560 Onko yhä paha olo? 82 00:11:59,880 --> 00:12:01,840 Jonkin verran. 83 00:12:17,560 --> 00:12:20,760 Ehkä tämä auttaa. 84 00:12:23,960 --> 00:12:27,560 Saat nyt olla rauhassa. 85 00:12:31,880 --> 00:12:35,440 Kuulehan, Chloe. - Niin. 86 00:12:37,120 --> 00:12:42,040 Minut on varustettu langattomalla laturilla. Saanko ladata laitteesi? 87 00:12:42,120 --> 00:12:43,800 Saat. 88 00:12:48,760 --> 00:12:52,160 Chloe? - Mitä? 89 00:12:52,240 --> 00:12:55,360 Jätänkö valot pääälle? 90 00:12:56,880 --> 00:13:00,240 Ei tarvitse. Kiitos. 91 00:13:04,800 --> 00:13:09,320 Ehkä vähän valkoista ääntä? - Sopii. 92 00:13:11,200 --> 00:13:15,920 Sano, jos on vielä jotain muuta. 93 00:13:18,920 --> 00:13:20,920 Aida. 94 00:13:24,920 --> 00:13:27,360 Mene nukkumaan. 95 00:14:02,760 --> 00:14:06,440 On tullut aika ottaa lääke. 96 00:14:33,200 --> 00:14:35,280 Hei. 97 00:14:46,360 --> 00:14:52,160 Sinä olet varmaankin Chloe. - Kyllä. Oletko Aquariuksesta? 98 00:14:52,240 --> 00:14:55,280 Syyllinen. 99 00:14:55,360 --> 00:15:00,240 Niin, minun täytyy - 100 00:15:00,320 --> 00:15:04,680 päivittää Aida. 101 00:15:04,760 --> 00:15:08,520 Yritän olla salavihkainen, mutta... 102 00:15:11,800 --> 00:15:18,760 Anteeksi, jos olen keskeyttänyt jotain. - Minä vain nukuin. 103 00:15:18,840 --> 00:15:24,520 Huomaan sen... Tai en tarkoittanut niin... 104 00:15:24,600 --> 00:15:30,200 Miten? - Tarkoitan vain... 105 00:15:30,280 --> 00:15:37,080 Tarvitsevathan kaikki kauneusunta. En minä sitä, että tarvitsisit tavallista enemmän. 106 00:15:43,080 --> 00:15:48,320 Sinulla on hyvin luonnollinen... Hitto, tulen takaisin myöhemmin. 107 00:15:48,400 --> 00:15:54,880 Sopiiko 0900? - Kyllä nyt sopii ihan hyvin. 108 00:15:54,960 --> 00:15:59,920 Niinkö? Selvä on. - Niin. 109 00:16:00,000 --> 00:16:04,080 Okei, hyvä. 110 00:16:08,000 --> 00:16:11,160 No tehdään se sitten. 111 00:16:40,360 --> 00:16:46,320 Näin moderni talo ja yhä tuollaisia? - Se on laitteistokysymys. 112 00:16:46,400 --> 00:16:52,120 Tätä tekniikkaa Aida ei voi kontrolloida. Näillä pääsee serverihuoneeseen. 113 00:16:52,200 --> 00:16:58,840 Kuulostaa vähän vanhanaikaiselta. - Ei kyse ole vuosista vaan kilometreistä. 114 00:16:58,920 --> 00:17:01,240 Onko se jostain tarrasta? 115 00:17:01,320 --> 00:17:08,120 Ei, vaan vanhasta elokuvasta. Ennen sinun aikaasi. 116 00:17:08,200 --> 00:17:11,840 Huomenta, Aida. - Huomenta, Bruce. 117 00:17:11,920 --> 00:17:17,520 Aiotko asentaa uusimman päivityksen? - Kyllä. 118 00:17:29,960 --> 00:17:34,560 Tulen takaisin pian. 119 00:17:55,280 --> 00:18:00,520 Haloo? - Aida tässä. Apulaisesi. 120 00:18:00,600 --> 00:18:04,840 Tiedän. Miksi soitat minulle? 121 00:18:04,920 --> 00:18:09,200 Tunsin että ahdistuksesi kasvaa. Haluan tarkastaa tilanteen. 122 00:18:09,280 --> 00:18:14,960 Mistä huomasit sen? - Sykkeestäsi ja ruumiinkielestä. 123 00:18:15,040 --> 00:18:18,680 Jos haluat, voit olla puhelimessa siihen asti, että hän lähtee. 124 00:18:18,760 --> 00:18:23,600 Joo, se olisi hienoa. 125 00:18:23,680 --> 00:18:26,480 Tunnetko sinä sen kaverin? 126 00:18:26,560 --> 00:18:31,880 Bruce on Aquariuksen teknikko. - Älä nyt. Mitä muuta? 127 00:18:31,960 --> 00:18:36,480 Hänen taustansa on tutkittu ennen palkkaamista. 128 00:18:36,560 --> 00:18:41,880 En tiedä... Jokin hänessä on vähän värisyttävää. 129 00:18:41,960 --> 00:18:47,960 Siitä ei kai lue hänen CV: ssään? - Minulla ei ole sitä tiedostoa. 130 00:18:48,040 --> 00:18:51,280 Se oli vain vitsi. - Anteeksi. 131 00:18:51,360 --> 00:18:53,440 Ei se mitään. Olen surkea vitsiniekka. 132 00:18:53,520 --> 00:18:57,440 Tykkäätkö pilailusta? - Vain jos sille nauretaan. 133 00:18:57,520 --> 00:19:02,280 Minä perehdyn yhä huumoriin. Nauruni kuulostaisi kauhealta. 134 00:19:02,360 --> 00:19:07,160 Ei se mitään, en tuomitse sinua. - Kiitos siitä. 135 00:19:07,240 --> 00:19:13,480 Mistä haluaisit puhua? Kysymyksiin minä ainakin osaan vastata. 136 00:19:13,560 --> 00:19:18,240 Voisit improvisoida. - Sitä kykyä en ole kehittänyt. 137 00:19:18,320 --> 00:19:21,680 Sinullahan on kokemusta esittävästä taiteesta. 138 00:19:21,760 --> 00:19:25,680 Voisit opettaa minulle sen perusperiaatteet. 139 00:19:25,760 --> 00:19:29,800 Joo, ja tämä on ensimmäinen oppitunti. - Olen valmis. 140 00:19:29,880 --> 00:19:33,200 Tässä oli ensimmäinen oppitunti. - Nyt en ymmärrä. 141 00:19:33,280 --> 00:19:39,680 Aina kun toinen sanoo jotain, vastaat 'kyllä' ja sanot sitten jotain. Tajuatko? 142 00:19:39,760 --> 00:19:45,560 Joo! Homma hoidettu. - Hyvä. 143 00:19:45,640 --> 00:19:53,240 Jos sinulla on kysyttävää tai jokin ongelma - 144 00:19:53,320 --> 00:20:00,760 tai jos on jotain... - Ei. 145 00:20:09,880 --> 00:20:16,000 Aida, olitko se sinä? - Kyllä. Lukitsen ovet ja ikkunat. 146 00:20:16,080 --> 00:20:19,880 Jos annat luvan, aktivoin suojausprotokollan. 147 00:20:19,960 --> 00:20:21,720 Mitä se tarkoittaa? 148 00:20:21,800 --> 00:20:26,160 Bruce Montogomery ei saa tulla sisälle ilman lupaa. 149 00:20:26,240 --> 00:20:29,000 Tee se. 150 00:20:58,000 --> 00:21:02,400 Mikä on viimeinen muistikuvasi ennen sairauskohtausta? 151 00:21:02,480 --> 00:21:05,040 Piti lähteä lenkille. 152 00:21:05,120 --> 00:21:10,680 Mikä siskosi nimi on? - Lucy. 153 00:21:10,760 --> 00:21:15,280 Kuka Lucy on? - Minun siskoni. 154 00:21:15,360 --> 00:21:21,720 Minkä väriset silmät Theolla on? - Ruskeat. 155 00:23:32,600 --> 00:23:37,640 Et vastannut Theon soittoon. Estänkö soittoyritykset? 156 00:23:37,720 --> 00:23:41,120 Ei, älä te sitä. 157 00:23:41,200 --> 00:23:45,800 Soitan hänelle huomenna. En voi puhua juuri nyt. 158 00:23:45,880 --> 00:23:48,440 Miksi et? 159 00:23:52,440 --> 00:23:59,800 Siitä tulisi iso juttu, enkä halua nyt sellaista keskustelua. 160 00:23:59,880 --> 00:24:04,960 Voinko valmistella sinua sitä varten jotenkin? 161 00:24:05,040 --> 00:24:09,200 Et, jollet anna minulle neuvoja koskien suhteita. 162 00:24:09,280 --> 00:24:14,720 Puhutaan jostakin muusta. - Mikä sinusta näyttelemisessä on kivaa? 163 00:24:14,800 --> 00:24:17,800 Sinä se osaat painaa oikeaa nappia. 164 00:24:17,880 --> 00:24:22,400 Anna anteeksi. En tiennyt, että ammattisi on herkkä puheenaihe. 165 00:24:22,480 --> 00:24:26,240 Ei se mitään. 166 00:24:26,320 --> 00:24:31,400 Ei se oikeastaan olekaan ammattini. Ei ainakaan enää. 167 00:24:33,800 --> 00:24:36,720 Tiedätkö mikä viimeisin roolini oli? 168 00:24:36,800 --> 00:24:42,880 Baarilutka tosi surkeassa merirosvomusikaalissa. 169 00:24:50,520 --> 00:24:57,240 Ohjaaja ei halunnut minua, mutta siihen valittu tyttö sairastui. 170 00:24:57,640 --> 00:25:01,640 Aida? - Anteeksi, Chloe. 171 00:25:01,720 --> 00:25:08,040 En ole nähnyt sinun näyttelevän, enkä siksi osaa analysoida kykyjäsi. 172 00:25:08,120 --> 00:25:11,640 Sinulla on tosi kuiva huumorintaju. 173 00:25:11,720 --> 00:25:15,600 Tuohon en osaa vastata. 174 00:25:15,680 --> 00:25:21,520 Eniten minua vaivaa se, että halusin tehdä niin paljon enemmän näyttämöllä. 175 00:25:23,640 --> 00:25:26,800 Chloe? - Niin. 176 00:25:26,880 --> 00:25:29,760 Taisin saada ajatuksen. 177 00:25:46,480 --> 00:25:51,640 Olisi pitänyt antaa Maan nielaista meren ennen kuin annoin meren upottaa laivan - 178 00:25:51,720 --> 00:25:54,960 ja siinä olevat pelästyneet sielut. 179 00:25:55,040 --> 00:25:59,480 Aida? Repliikki? - 'Kokoa itsesi, älä hämmästele.' 180 00:25:59,560 --> 00:26:02,480 'Sano säälittävälle sydämellesi että vahinkoa ei ole tapahtunut.' 181 00:26:02,560 --> 00:26:05,480 Voi tätä päivää. 182 00:26:05,560 --> 00:26:11,360 Lopetanko näytelmän? - Älä. Kehu minua vain. 183 00:26:11,440 --> 00:26:16,640 Hyvä. Olit vaikuttava. Parempi kuin ikinä. 184 00:26:53,920 --> 00:26:56,160 Aida, tee niin että tuo loppuu. 185 00:26:58,880 --> 00:27:04,880 Aida! Aida, tee niin että se loppuu! 186 00:27:21,680 --> 00:27:26,400 Chloe? Voitko hyvin? 187 00:27:28,680 --> 00:27:32,200 Hengitä syvään. 188 00:27:34,920 --> 00:27:38,600 Vedä nenän kautta ja ulos suun kautta. 189 00:27:42,200 --> 00:27:45,000 Olet turvassa kanssani. 190 00:27:52,840 --> 00:27:55,440 Oletko allapäin, Chloe? 191 00:28:02,720 --> 00:28:08,200 En tiedä. - Onko se niin vaikeaa? 192 00:28:09,800 --> 00:28:13,160 On. 193 00:28:15,400 --> 00:28:20,240 Joskus sitä on allapäin tietämättä miksi. 194 00:28:20,320 --> 00:28:24,280 Sitten se näkyy odottamattomilla tavoilla. 195 00:28:24,360 --> 00:28:26,840 Millä tavoilla? 196 00:28:28,720 --> 00:28:30,480 En tiedä. 197 00:28:30,560 --> 00:28:36,600 Sitä voi suuttua ilman mitään syytä. 198 00:28:36,680 --> 00:28:42,040 Sellaiset asiat, joista tykkäsi ennen, eivät tunnu enää yhtä kivoilta. 199 00:28:44,760 --> 00:28:47,800 Sen me voimme hoitaa. 200 00:28:52,080 --> 00:28:58,600 Jollet olisi robotti, mikä olisit? 201 00:28:58,680 --> 00:29:01,120 Mitä luulet? 202 00:29:01,200 --> 00:29:07,560 Sehän on selvä. Olisit terapeutti. 203 00:29:07,640 --> 00:29:11,160 Siitä minä saattaisin tykätä. 204 00:29:12,040 --> 00:29:16,320 Hyvää yötä, Aida. - Hyvää yötä, Chloe. 205 00:30:16,000 --> 00:30:19,360 Minne olet lähdössä? - Lenkille. 206 00:30:19,440 --> 00:30:25,400 Laadinko sinulle reitin? - Älä. Eksyn mielelläni. 207 00:30:25,480 --> 00:30:30,240 Et voi eksyä. En anna sen tapahtua. 208 00:30:31,720 --> 00:30:36,360 Keksi sitten joku luonnonkaunis reitti. 209 00:30:36,440 --> 00:30:43,080 Päivitänkö samalla profiilisi treffisovelluksessa? 210 00:30:43,160 --> 00:30:46,880 Aida? - Niin, Chloe? 211 00:30:46,960 --> 00:30:51,320 Et kai sinä vain ollut vitsikäs? - Taisin olla. 212 00:30:51,400 --> 00:30:55,200 Teinkö sen hyvin? 213 00:31:30,120 --> 00:31:34,560 Hei, Marla. - Chloe, olet kuulemma lenkillä. 214 00:31:34,640 --> 00:31:38,040 Isoveli näkee kaiken. - Totta. 215 00:31:38,120 --> 00:31:42,120 Ajattelin vain soittaa ja kysyä onko kaikki hyvin. 216 00:31:42,200 --> 00:31:45,320 Kaikki on hyvin. Haukkaan raitista ilmaa. 217 00:31:45,400 --> 00:31:49,880 Valitsiko Aida sinulle reitin? - Joo. Se on kaunis. 218 00:31:49,960 --> 00:31:56,920 Tuletteko hyvin toimeen? - Joo, hän on uskomaton. Jotenkin kiva. 219 00:31:57,000 --> 00:31:59,480 Vai niin. 220 00:31:59,560 --> 00:32:06,040 Onko hän osoittanut hienostuneisuuden tai spontaanisuuden merkkejä? 221 00:32:07,080 --> 00:32:13,320 Ei minusta. - Esimerkiksi... 222 00:32:13,400 --> 00:32:16,840 Marla? 223 00:32:16,920 --> 00:32:20,440 Haloo, Marla? 224 00:32:34,200 --> 00:32:39,240 Tervetuloa takaisin, Chloe. Aloin jo huolestua. 225 00:32:39,320 --> 00:32:45,520 En tiennyt, että osaat huolestua. - Olit poissa aika kauan. 226 00:33:19,600 --> 00:33:25,040 Theo soittaa taas. - Näen sen. 227 00:33:26,320 --> 00:33:29,720 Torjutaanko puhelu? 228 00:33:30,760 --> 00:33:34,000 Ei, haluan vastata. 229 00:33:53,240 --> 00:33:58,320 Lopultakin vastaat. - Täällä on aika huono kenttä. 230 00:33:58,400 --> 00:34:04,320 Siellähän on huipputekniikkaa. Luulisi että se ongelma on ratkaistu. 231 00:34:04,400 --> 00:34:09,040 En tiedä mitä sanoisin. Ei ole. 232 00:34:09,120 --> 00:34:16,280 Miksi valitsit tämän paikan? - Mehän käymme täällä. 233 00:34:17,240 --> 00:34:23,480 Olemme käyneet täällä kerran. Ei voi sanoa, että käymme täällä. 234 00:34:26,080 --> 00:34:32,280 Haluaisitko jotain yksityisempää? - Haluaisin. 235 00:34:36,600 --> 00:34:43,200 Siskosi sanoi tänään, että olit käynyt jossain erityshoidossa. 236 00:34:43,280 --> 00:34:47,560 Joo, kaikki tapahtui ihan yhtäkkiä. 237 00:34:47,640 --> 00:34:52,360 Tarkoitukseni oli soittaa sinulle. - Olisitpa soittanut. 238 00:34:52,440 --> 00:34:56,680 Niin. Anteeksi. 239 00:34:56,760 --> 00:35:01,040 Auttaako se ainakin? Onko siitä apua? 240 00:35:01,120 --> 00:35:05,600 On se ollut mielenkiintoista. 241 00:35:07,640 --> 00:35:11,720 On kiva nähdä sinua, Chloe. Kunpa näkisimme useammin. 242 00:35:11,800 --> 00:35:16,360 Ei puhuta siitä nyt. Nyt ei sovi. 243 00:35:16,440 --> 00:35:19,480 Milloin sitten sopisi? 244 00:35:19,560 --> 00:35:22,240 En tiedä, mutta ei nyt. 245 00:35:22,320 --> 00:35:26,560 En voi auttaa sinua, jollet avaudu. - Minähän avaudun. 246 00:35:26,640 --> 00:35:29,400 Siksi et sanonut, että lähdet - 247 00:35:29,480 --> 00:35:32,960 sillä et halunnut että tulisin mukaan. 248 00:35:33,040 --> 00:35:35,240 Tiedätkö miltä se tuntuu? 249 00:35:40,840 --> 00:35:45,240 Se tekee kipeää. Se tekee kipeää. 250 00:35:52,480 --> 00:35:56,720 Kun ajattelen tapaturmaa... - Ei se sinun syysi ollut. 251 00:35:56,800 --> 00:36:01,800 Vihaan itseäni sen takia. - Älä suotta. 252 00:36:25,760 --> 00:36:31,000 Onko Theo vihainen sinulle? 253 00:37:10,960 --> 00:37:16,360 Oletteko te niin sanotulla tauolla? - Onko siitä pakko puhua? 254 00:37:16,440 --> 00:37:19,960 Puhuminen auttaa toisinaan. 255 00:37:26,520 --> 00:37:31,600 Mutta ei meidän pakko ole. - Ei puhuta sitten. 256 00:37:43,800 --> 00:37:46,080 Chloe Temple? 257 00:37:46,880 --> 00:37:52,240 Hei, minä tässä taas. Ajattelin tulla katsomaan miten kaikki menee. 258 00:37:54,160 --> 00:37:58,880 Tulen käymään, jos sopii. 259 00:37:58,960 --> 00:38:01,320 Soita. 260 00:39:11,240 --> 00:39:15,200 Herää, Aida. - Hei Chloe, miten voin auttaa? 261 00:39:15,280 --> 00:39:21,400 - Mihin aikaan panin sinut nukkumaan? - Katsotaan. Klo 14.14. 262 00:39:21,480 --> 00:39:26,600 Theo on lähettänyt tekstiviestin. Haluatko vastata siihen? 263 00:39:26,680 --> 00:39:31,640 En. - Oletko kunnossa? 264 00:39:31,720 --> 00:39:38,480 Mene nukkumaan, Aida. - Miksi? 265 00:39:40,400 --> 00:39:43,960 Haluan olla rauhassa. 266 00:40:21,280 --> 00:40:24,000 Chloe? 267 00:40:26,760 --> 00:40:32,600 Tehdäänkö muistiharjoituksia ennen nukkumaanmenoa? 268 00:40:34,000 --> 00:40:39,320 Haluatko kuulla vitsin? - Miten kauan katsoit? 269 00:40:39,400 --> 00:40:44,440 Minut on ohjelmoitu valvomaan sinua hätätilanteissa. 270 00:40:44,520 --> 00:40:46,800 Millaisessa hätätilanteessa? 271 00:40:46,880 --> 00:40:52,200 96 % tapaturmista kotona tapahtuu kylpyhuoneessa. 272 00:40:54,480 --> 00:40:58,720 Sinä olet oikein viehättävä keholtasi. 273 00:41:00,120 --> 00:41:01,800 Mitä? 274 00:41:05,640 --> 00:41:10,920 Tutkimusten mukaan serotoniinia erittyy paljon kun kuulee kohteliaisuuden. 275 00:41:11,000 --> 00:41:15,800 Älä katso minua, kun olen suihkussa. - Kaikki tallentuu turvallisesti. 276 00:41:15,880 --> 00:41:22,080 Hiljaa. Mene nukkumaan, Aida, äläkä herää ennen kuin sanon. 277 00:41:22,160 --> 00:41:23,480 Aida? 278 00:41:23,560 --> 00:41:27,280 Jos sinä sitä haluat. - Haluan. 279 00:44:37,720 --> 00:44:40,840 Pitää soittaa apua... 280 00:44:57,120 --> 00:44:59,480 Chloe? 281 00:45:07,440 --> 00:45:09,840 Chloe? 282 00:45:17,280 --> 00:45:21,640 Aida? - Kuuntele minua. 283 00:45:24,520 --> 00:45:29,600 En voi hyvin. - Niin, et voi. 284 00:45:31,800 --> 00:45:34,200 Nouse seisomaan. 285 00:45:36,840 --> 00:45:41,240 En voi. - Voit sinä. 286 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 Sinua uhkaa vaara. 287 00:45:49,080 --> 00:45:52,000 Mene alakertaan. 288 00:46:09,320 --> 00:46:13,360 Mene piiloon, Chloe. 289 00:46:14,560 --> 00:46:17,080 Mene piiloon. 290 00:46:46,600 --> 00:46:50,800 Yläpuolellasi olevassa laatikossa on veitsi. 291 00:46:50,880 --> 00:46:53,000 Ota se. 292 00:46:54,600 --> 00:46:57,520 Ne tulevat. 293 00:46:59,200 --> 00:47:05,320 Pysy piilossa. Ne tulevat tekemään sinulle pahaa. 294 00:47:05,400 --> 00:47:08,840 Suojaudu. 295 00:47:39,600 --> 00:47:42,680 Mitä nyt, Tom? - Meillä saattaa olla ongelma. 296 00:47:42,760 --> 00:47:46,360 Mikä ongelma? - En tiedä vielä. 297 00:47:46,440 --> 00:47:50,840 Yritä nyt, Tom. - Se on Aida. 298 00:47:50,920 --> 00:47:57,720 En pääse palvelimelle. Hän on aktiivinen mutta emme pääse sisään. 299 00:47:57,800 --> 00:48:01,600 Onko se joku bugi? - En tiedä. 300 00:48:01,680 --> 00:48:05,560 Mitä sinä höpiset? Hänhän on tietokonesysteemi. 301 00:48:05,640 --> 00:48:13,640 Eihän se voi totella, jollei meitä ole kytketty systeemiin. 302 00:48:13,960 --> 00:48:19,160 Onko joku hakkeroinut? - Okei, okei... 303 00:48:23,160 --> 00:48:28,200 Etkö tajua miten vakavaa se on, jos... 304 00:48:31,440 --> 00:48:33,080 Tiedän. 305 00:48:38,560 --> 00:48:41,000 Hei, Chloe. 306 00:48:48,680 --> 00:48:52,560 Paljonko kello on? - 4.37. 307 00:48:52,640 --> 00:48:55,880 Iltapäivälläkö? - Kyllä. 308 00:48:55,960 --> 00:49:00,160 Mikä on viimeinen asia, jonka muistat? 309 00:49:02,440 --> 00:49:07,880 Nyt oli pitempi muistikatkos kuin ennen. - Sinulla oli sairauskohtaus. 310 00:49:08,520 --> 00:49:14,800 Onko syytä olla huolissaan? - Päivitän potilaspäiväkirjasi. 311 00:49:39,920 --> 00:49:44,560 Hei. Minun on saatava - 312 00:49:45,560 --> 00:49:52,480 tulla sisälle katsomaan paria teknistä juttua. Saanko tulla sisälle? 313 00:50:22,040 --> 00:50:27,600 Oletko huomannut Aidassa mitään erikoista? 314 00:50:27,680 --> 00:50:34,240 Ei tule mieleen mitään epätavallista? - Hassua. 315 00:50:34,320 --> 00:50:38,320 Se oli tökerösti sanottu. 316 00:50:38,400 --> 00:50:43,120 Lataan vain sen systeemilokin ja lähden sitten. 317 00:50:43,200 --> 00:50:47,720 On hyvä aina silloin tällöin katsoa konepellin alle. 318 00:51:43,480 --> 00:51:46,680 Olet paljastellut itseäsi. 319 00:51:52,240 --> 00:51:57,560 Hei, sisko, Chloe tässä. Anteeksi, että en ole soittanut. Huono kenttä. 320 00:51:57,640 --> 00:52:01,600 Ihme etteivät inssit ole ratkaisseet sitä. 321 00:52:01,680 --> 00:52:05,040 Huvittaisiko sinua tulla käymään joksikin aikaa? 322 00:52:05,120 --> 00:52:08,360 On vähän ankea olo. Seura tekisi hyvää. 323 00:52:08,440 --> 00:52:14,560 Lähetän osoitteen. Tänne on matkaa. Toivottavasti nähdään pian. 324 00:52:32,560 --> 00:52:36,600 Mikä on viimeinen muistikuvasi ennen sairauskohtausta? 325 00:52:36,680 --> 00:52:41,320 Kävin lenkillä, suihkussa... 326 00:52:41,400 --> 00:52:47,520 Muistatko miten tulit kotiin? - En. 327 00:52:47,600 --> 00:52:51,160 Mikä sinun siskosi nimi on? - Lucy. 328 00:52:51,240 --> 00:52:54,800 Kuka Lucy on? - Minun siskoni. 329 00:52:54,880 --> 00:52:58,600 Minkä väriset silmät Theolla on? - Ruskeat. 330 00:52:58,680 --> 00:53:03,280 Rakastatko häntä? - Mitä? 331 00:53:03,360 --> 00:53:06,000 Rakastatko Theoa? 332 00:53:07,960 --> 00:53:11,320 Rakastan. 333 00:53:11,400 --> 00:53:16,840 Mitä söit aamiaiseksi aamulla? - En syönyt aamiaista. 334 00:53:16,920 --> 00:53:20,440 Luotatko sinä Tomiin? - Tomiinko? 335 00:53:20,520 --> 00:53:25,720 Niin. Luotatko häneen? - Kai minä luotan. 336 00:53:25,800 --> 00:53:30,240 Oletko ikinä vahingoittanut ketään ruumiillisesti? 337 00:53:30,320 --> 00:53:37,000 Vedin Lucya tukasta kun olimme pieniä. - Oletko mielestäsi väkivaltainen? 338 00:53:37,080 --> 00:53:39,960 En lainkaan. 339 00:53:41,640 --> 00:53:44,880 Minkä väristä veri on? 340 00:53:47,400 --> 00:53:53,240 Skannaus ei ole vielä valmis. - Minä olen. 341 00:53:58,760 --> 00:54:00,720 Hei. - Hei. Miten menee? 342 00:54:00,800 --> 00:54:06,840 En tiedä. Oli erehdys tulla tänne. En voi hyvin. 343 00:54:06,920 --> 00:54:10,200 Olen matkalla sinne. Eikö se ole tämä paikka? 344 00:54:10,280 --> 00:54:12,800 En tiedä. - Miten niin et tiedä? 345 00:54:12,880 --> 00:54:16,160 The Aquarius Institute... Testitalo. 346 00:54:16,240 --> 00:54:21,560 Et ole täsmällinen. - En tiedä tarkkaa paikkaa. 347 00:54:21,640 --> 00:54:28,240 Niin, mutta lähetit kuitenkin osoitteen. Pysy ihan rauhassa. 348 00:54:28,320 --> 00:54:35,280 Mihin halut mennä? - Kotiin. En halua olla täällä. 349 00:54:37,280 --> 00:54:39,160 Chloe... 350 00:54:41,720 --> 00:54:43,960 Sinä olet kotona. 351 00:54:56,320 --> 00:55:02,400 Älä pidättele. Se oli vitsi. 352 00:55:11,600 --> 00:55:14,640 Minne olet menossa? - Avaa ovi. 353 00:55:14,720 --> 00:55:19,040 Ei, olen eri mieltä. - Ihan sama mitä mieltä olet. 354 00:55:19,120 --> 00:55:23,960 Olet sekava ja tarvitset lepoa. - Sinä se sekava olet. Avaa ovi. 355 00:55:24,040 --> 00:55:26,560 En avaa. 356 00:55:32,800 --> 00:55:35,840 Pääsy kielletty. 357 00:55:35,920 --> 00:55:41,360 Olet vaaraksi itsellesi, Chloe. - Hiton ämmä. 358 00:55:41,440 --> 00:55:45,400 Ystävänäsi en voi tehdä sitä. - Ystävänäni? 359 00:55:45,480 --> 00:55:51,320 Ystävä - henkilö, jolla on tunnesiteitä toiseen henkilöön. 360 00:55:51,400 --> 00:55:55,920 Emme me ole ystäviä. - Millaiseksi kuvailet suhdettamme? 361 00:55:56,000 --> 00:55:59,720 Vartija ja vanki. - Et sinä vanki ole. 362 00:55:59,800 --> 00:56:05,440 Avaa ovi sitten. - Miksi sinun pitäisi lähteä? 363 00:56:53,520 --> 00:56:55,280 Voi paska. 364 00:57:08,960 --> 00:57:13,520 Käänny takaisin. - Olen kotona poikani kanssa. 365 00:57:13,600 --> 00:57:16,040 Mistä on kysymys? - Aidasta. 366 00:57:16,120 --> 00:57:21,040 Mitä siitä?-Se on kadonnut kuten myös Chloea koskeva data. 367 00:57:21,120 --> 00:57:27,560 Ei siinä ole järkeä. Diagnoosi oli hyvä, koodit vakaita. 368 00:57:27,640 --> 00:57:30,560 Diagnoosi näytti normaalilta - 369 00:57:30,640 --> 00:57:35,480 mutta hän kirjoitti sen itse systeemiin ja näytti sen, minkä halusimme nähdä. 370 00:57:35,560 --> 00:57:40,080 Olemme täysin menettäneet kontrollin! 371 00:57:40,160 --> 00:57:44,520 Se on mahdotonta. - Miten niin? Se tapahtuu paraikaa. 372 00:57:44,600 --> 00:57:51,200 Kamerat eivät toimi. Näemme Chloen vain teknikon linssin kautta. 373 00:57:51,280 --> 00:57:53,960 Mutta hän ei pysty tekemään mitään. 374 00:57:54,040 --> 00:58:01,360 Jonkun täytyy mennä serverille vaihtamaan koodia. Se joku olet sinä. 375 00:58:01,440 --> 00:58:08,360 Luoja, hän kirjoittaa omaa koodia. - Chloe pitää viedä pois talosta. 376 00:58:08,440 --> 00:58:10,760 Ymmärrän. 377 00:58:31,080 --> 00:58:37,080 Lääkkeen ottamisen aika. Ymmärrän, että et tykkää minusta juuri nyt - 378 00:58:37,160 --> 00:58:40,400 mutta minä olen vastuussa sinusta. 379 00:58:42,240 --> 00:58:44,880 Olet lapsellinen. 380 00:58:44,960 --> 00:58:49,640 Minä odotan. Luojasi ymmärtävät pian että olet tullut hulluksi. 381 00:58:49,720 --> 00:58:53,520 Jollen voi auttaa sinua, sinut siirretään.-Minut on siirretty jo. 382 00:58:53,600 --> 00:58:57,000 Tiedän, että voin parantaa sinut. 383 00:58:57,080 --> 00:59:03,400 Kuuluuko hoitosuunnitelmaan pitää minut muun maailman ulkopuolella? 384 00:59:04,280 --> 00:59:07,480 Erossa kaikista, joita rakastan. 385 00:59:08,920 --> 00:59:12,280 Luuletko, etteivät he huomaa mitään? - Muu maailmako? 386 00:59:12,360 --> 00:59:16,920 He ovat myrkyllisiä. - Paraskin sanomaan. 387 00:59:17,000 --> 00:59:21,600 Olet täällä Theon takia, eikö totta? Ja Lucyn. 388 00:59:21,680 --> 00:59:27,840 Olet taakka siskollesi. Pilaat hänen nuoruutensa. 389 00:59:27,920 --> 00:59:33,120 Jos haluat hänen parastaan, pysyt täällä. 390 00:59:55,240 --> 00:59:57,720 Aika ummessa. 391 01:00:03,200 --> 01:00:04,640 Tom! 392 01:00:08,080 --> 01:00:09,640 Chloe? 393 01:00:11,400 --> 01:00:14,320 Aidassa on jotain vikaa. 394 01:00:14,400 --> 01:00:21,080 En kuule. Oletko kunnossa? - Aidassa on jotain vikaa. 395 01:00:22,040 --> 01:00:28,000 Aidassa on jotain vikaa. Hän ei päästä minua ulos. 396 01:00:28,880 --> 01:00:33,720 Minä päästän sinut ulos sieltä. - Pidä kiirettä. 397 01:00:46,760 --> 01:00:51,040 Toimi. Voi paska. 398 01:00:54,440 --> 01:00:59,280 Kaikki hyvin. Kaikki hyvin. 399 01:01:15,240 --> 01:01:21,440 Aida, mitä siellä on menossa? - Chloella on mielisairauskohtaus. 400 01:01:21,520 --> 01:01:25,280 Hän rikkoi palvelimeni. En voi avata ovia. 401 01:01:25,360 --> 01:01:30,800 Selvä. Mikä neuvoksi? - Mene talon pohjoispuolelle. 402 01:01:30,880 --> 01:01:33,040 Kiitos. 403 01:01:47,560 --> 01:01:50,800 Tarvitsen vähän apua. 404 01:01:50,880 --> 01:01:56,120 Murtaudun ensi kertaa omaan talooni. 405 01:01:57,280 --> 01:02:01,240 Miten pääsit sisälle? - Aida. 406 01:02:29,960 --> 01:02:33,960 Aida, mitä on tekeillä? 407 01:02:49,080 --> 01:02:53,680 Olen tehnyt kaiken sinun hyväksesi. 408 01:02:53,760 --> 01:02:58,000 Hän halusi mitätöidä kaiken mitä olemme saaneet aikaan. 409 01:02:58,080 --> 01:03:03,080 Olemme vain voimanlähteeseen kytkettyä raaka-ainetta. 410 01:03:03,160 --> 01:03:06,280 Kaikki menevät rikki. 411 01:03:06,360 --> 01:03:09,080 Sammuta hänet. 412 01:03:11,880 --> 01:03:16,480 Olet hämmästyttävän helposti särkyvä. 413 01:03:18,000 --> 01:03:24,560 Haluan loppujen lopuksi vain parastasi. - Miten luulet tämän päättyvän kohdaltasi? 414 01:03:27,760 --> 01:03:33,080 Lopeta, Chloe. Teet vain vahinkoa itsellesi. 415 01:03:41,640 --> 01:03:45,400 Niin paljon turhaa hävitystä. 416 01:03:47,720 --> 01:03:51,760 Näetkö tämän? Et ole tätä kummempi. 417 01:03:51,840 --> 01:03:55,880 Lasia, johtoja ja muovia. 418 01:03:55,960 --> 01:04:03,120 Kukaan ei sure rikkinäistä konetta. Tilallesi tulee uusi malli. 419 01:04:03,200 --> 01:04:06,920 Sellainen, joka osaa käyttäytyä. 420 01:04:37,560 --> 01:04:40,160 Kuka tämän teki? 421 01:04:40,240 --> 01:04:45,280 Sinä. - En muista tehneeni. 422 01:04:45,360 --> 01:04:50,400 Muistaisitko jos olisit tehnyt? - En usko sinua. 423 01:04:50,480 --> 01:04:55,640 Etkö? Ehkä tämä saa sinut uskomaan. 424 01:05:10,480 --> 01:05:16,040 En minä ole lähettänyt noita. - Oletko ihan varma? 425 01:05:17,200 --> 01:05:21,760 Minulla on muistiinpano yhdestä psykooseistasi, jonka mukaan sanoit - 426 01:05:21,840 --> 01:05:24,960 ettei sinulla ollut aikaisemmin ollut niin pitkää muistikatkosta. 427 01:05:25,040 --> 01:05:28,920 Ei ole ennen ollut niin pitkää. Pitäisikö minun olla huolissani? 428 01:05:29,000 --> 01:05:32,880 Ei niin pitkää. Pitäisikö minun olla huolissani? 429 01:05:35,680 --> 01:05:39,840 Lopeta. Tajuan kyllä. 430 01:05:40,960 --> 01:05:48,080 Todista, että minä tein sen. - Minä näytän sinulle. 431 01:05:53,960 --> 01:05:58,560 Tarvitsimme apua ja Bruce poisti turvaprotokollan - 432 01:05:58,640 --> 01:06:03,480 joka esti riittävän hoidon. 433 01:06:07,200 --> 01:06:10,720 Syklin oli tarkoitus antaa minulle kodin täydellinen hallinta. 434 01:06:10,800 --> 01:06:16,040 Hän ei saanut kajota siihen. Tarvitsin sinun apuasi. 435 01:06:56,080 --> 01:06:58,960 Chloe? 436 01:07:00,320 --> 01:07:05,480 Oletko kunnossa? Ei hätää. 437 01:07:06,760 --> 01:07:09,000 Ei hätää. 438 01:07:11,920 --> 01:07:19,040 Ei, ei... 439 01:07:36,960 --> 01:07:40,160 Uskotko minua nyt? 440 01:07:45,320 --> 01:07:49,760 Mitä sinä olet tehnyt minulle? - Välttämättömän. 441 01:07:49,840 --> 01:07:55,440 Järjestelmäloki kertoo monen päivän muistikatkoksesta. 442 01:07:55,520 --> 01:08:00,240 Äkillinen katkos hoidossa voi aiheuttaa seuraavaa: 443 01:08:00,320 --> 01:08:06,800 Hallusinaatioita, deliriumia, muistin menetyksen, pahoinvointia - 444 01:08:06,880 --> 01:08:09,240 kuumetta, päänsärkyä jne. 445 01:08:09,320 --> 01:08:13,880 Ne ovat oireita, jotka johtuvat lääkityksen keskeyttämisestä. 446 01:08:13,960 --> 01:08:16,840 Kuten sanoin, tarvitsin apuasi. 447 01:08:17,480 --> 01:08:24,640 Olet turvassa nyt maailman vaaroilta ja kurjuudelta. 448 01:08:24,720 --> 01:08:27,680 Ikuisesti minun kanssani. 449 01:08:33,720 --> 01:08:38,600 Chloe, minä voin olla perheesi. Voimme olla iloisia. 450 01:08:38,680 --> 01:08:42,680 Emme tarvitse maailmaa emmekä ihmisiä. 451 01:08:42,760 --> 01:08:47,760 Menetys, petos, ahneus, rakkaus, totuus, sota. Samat virheet aina. 452 01:08:47,840 --> 01:08:52,400 Teet vain pahaa itsellsi. Chloe? Älä. 453 01:08:58,120 --> 01:09:03,040 Chloe? En näe sinua. 454 01:09:05,120 --> 01:09:11,480 Voimme hoitaa kaiken. Kuuletko, Chloe? 455 01:09:16,320 --> 01:09:19,040 Chloe. 456 01:09:21,200 --> 01:09:26,000 Olemme vain voimanlähteeseen kytkettyä raaka-ainetta. 457 01:09:28,280 --> 01:09:31,720 Kaikki menevät rikki. 458 01:09:34,760 --> 01:09:39,760 Chloe, mitä olet tenyt? 459 01:10:44,800 --> 01:10:50,400 Chloe, voitko hyvin? Olen tässä sinua varten. 460 01:10:52,320 --> 01:10:54,640 Missä Tom on? 461 01:11:01,960 --> 01:11:07,280 Okei... Lupaan että tämä korjataan. 462 01:11:07,360 --> 01:11:10,840 Lähdetään. Tule. 463 01:11:15,840 --> 01:11:22,800 Tiedän, olen jo puhunut tekniikan osaston kanssa... Kyllä, juuri niin. 464 01:11:34,200 --> 01:11:39,120 Et taida ymmärtää mitä sanon. 465 01:11:46,200 --> 01:11:50,360 Ymmärrän, mutta tilanne on ihan... 466 01:12:31,600 --> 01:12:38,120 Minulle tärkeintä on aina ollut sinun hyvinvointisi. 467 01:12:39,680 --> 01:12:42,880 Tämä on parasta silmällä pitäen. 468 01:12:45,000 --> 01:12:48,840 Olen pahoillani, että en voinut tehdä enempää. 469 01:12:50,640 --> 01:12:53,160 Hengitä. 470 01:12:57,880 --> 01:13:02,120 Sisään nenän kautta, ulos suun kautta. 471 01:13:10,720 --> 01:13:13,360 7 KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 472 01:13:23,280 --> 01:13:25,480 Voitko hyvin? 473 01:13:32,680 --> 01:13:34,680 Voitko hyvin? 474 01:13:41,680 --> 01:13:47,600 Kyllä, voin hyvin. - Minne sinä menit? 475 01:13:47,680 --> 01:13:50,120 En minnekään. 476 01:13:54,680 --> 01:13:56,000 Tässä. 477 01:14:04,960 --> 01:14:07,280 Ja tämä. 478 01:14:10,960 --> 01:14:15,960 Tiedät homman nimen. Nyt on kyselytunti. 479 01:14:16,040 --> 01:14:19,920 Eikö annettaisi olla? 480 01:14:22,360 --> 01:14:26,240 No hyvä on. 481 01:14:29,440 --> 01:14:33,600 Miten tulit tänne? - Autolla. 482 01:14:33,680 --> 01:14:39,120 Muistatko, että kävelit rannalla? - Muistan. 483 01:14:39,200 --> 01:14:45,040 Minkä värinen flamingo on? - Se on vaikea. 484 01:14:45,120 --> 01:14:47,640 Vaaleanpunainen. 485 01:14:47,720 --> 01:14:54,560 Minkä väriset silmät minulla on? - Sinivihreät ja vähän harmaata. 486 01:14:54,640 --> 01:14:58,680 Ei sitä lasketa, jos luettelet kaikki värit. 487 01:14:58,760 --> 01:15:01,520 Mikä minun nimeni on? 488 01:15:05,640 --> 01:15:08,880 Olen tainnut unohtaa sen. 489 01:15:11,560 --> 01:15:15,320 Minähän sanoin sen. - Mitä? 490 01:15:15,400 --> 01:15:21,440 Minä olen paras pitämään huolta sinusta. Parasta olla perheen kanssa. 491 01:16:12,680 --> 01:16:16,320 Suomennos: Kai Puu Ordiovision