1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,083 --> 00:01:34,208 Pommes de terre ! Oignons ! 4 00:01:58,458 --> 00:01:59,291 Quoi ? 5 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 Merde ! 6 00:03:12,458 --> 00:03:13,750 Ouvrez la porte ! 7 00:03:15,541 --> 00:03:16,500 Ouvrez ! 8 00:03:21,208 --> 00:03:22,375 Ouvrez la porte ! 9 00:03:27,041 --> 00:03:28,291 Cache-toi ! 10 00:03:40,583 --> 00:03:41,875 Ouvrez la porte. 11 00:03:44,583 --> 00:03:46,541 Ouvrez la porte, maintenant ! 12 00:03:47,291 --> 00:03:48,333 Ouvrez ! 13 00:03:51,625 --> 00:03:53,500 Calmez-vous, je vous en prie. 14 00:03:56,875 --> 00:03:58,500 Espèce de salaud. 15 00:04:29,791 --> 00:04:31,333 Ne faites pas ça, pitié. 16 00:04:32,333 --> 00:04:33,458 Écarte-toi. 17 00:04:33,541 --> 00:04:34,583 Dégage ! 18 00:05:00,583 --> 00:05:01,416 Attends ! 19 00:05:04,333 --> 00:05:06,583 S'il vous plaît ! 20 00:05:20,125 --> 00:05:21,041 Connard. 21 00:05:59,291 --> 00:06:00,333 Arrête ! 22 00:06:02,833 --> 00:06:03,666 Putain. 23 00:06:37,166 --> 00:06:38,125 Allez-y ! 24 00:06:40,208 --> 00:06:42,791 Allez-y ! Plus fort ! 25 00:06:42,875 --> 00:06:47,000 Ça ne va pas du tout. Recommencez, ayez des couilles ! 26 00:06:47,791 --> 00:06:48,666 Plus fort ! 27 00:06:50,875 --> 00:06:52,666 Retournez à vos places ! 28 00:06:53,708 --> 00:06:54,750 Allez-y ! 29 00:06:56,500 --> 00:06:58,083 Allez, plus fort ! 30 00:06:58,666 --> 00:07:00,541 On vous entend à peine ! 31 00:07:00,625 --> 00:07:02,666 Ayez des couilles, bon sang ! 32 00:07:20,458 --> 00:07:23,416 Ferme-la, femmelette. Tu ne sais même pas jouer. 33 00:07:24,250 --> 00:07:27,041 Imagine, si on arrive à mettre 15 points ! 34 00:07:35,291 --> 00:07:36,125 Neslihan ! 35 00:07:36,208 --> 00:07:37,291 Ayşe ? 36 00:07:58,291 --> 00:08:00,083 C'est tout ce que j'ai trouvé. 37 00:08:05,541 --> 00:08:07,625 Ça risque de s'infecter, Ayşe. 38 00:08:07,708 --> 00:08:09,583 Fais-moi un bandage. 39 00:08:09,666 --> 00:08:11,791 Qu'est-ce que tu peux être têtue. 40 00:08:20,333 --> 00:08:21,416 Ça fait mal ? 41 00:08:24,666 --> 00:08:26,375 Je n'ai nulle part où dormir. 42 00:08:32,875 --> 00:08:34,416 Tu peux t'appuyer dessus ? 43 00:08:38,791 --> 00:08:40,333 Je peux dormir chez toi ? 44 00:08:41,166 --> 00:08:42,500 Murat est à la maison. 45 00:08:42,583 --> 00:08:44,750 Je partirai tôt, demain. 46 00:08:45,375 --> 00:08:46,875 Je dirais quoi à Murat ? 47 00:08:49,291 --> 00:08:51,250 Comment veux-tu que je le sache ? 48 00:08:52,291 --> 00:08:54,250 Tu as vu dans quel état je suis ? 49 00:08:54,791 --> 00:08:56,541 Que veux-tu que je fasse ? 50 00:08:57,958 --> 00:08:59,708 Je n'ai même pas d'argent. 51 00:09:11,208 --> 00:09:12,666 C'est tout ce que j'ai. 52 00:09:14,375 --> 00:09:16,208 Prends-le, Ayşe. 53 00:09:19,375 --> 00:09:21,083 Qu'est-ce que je vais faire ? 54 00:09:23,083 --> 00:09:23,916 Je fais quoi ? 55 00:09:24,916 --> 00:09:27,541 Doucement, Ayşe. Ça va aller. 56 00:09:29,083 --> 00:09:30,666 Ma pauvre Ayşe. 57 00:09:32,166 --> 00:09:36,500 On t'avait prévenue. Tu ne peux t'en prendre qu'à toi-même. 58 00:09:47,541 --> 00:09:48,916 Sortons d'ici. 59 00:09:57,375 --> 00:09:58,500 Tu vas aller où ? 60 00:09:58,583 --> 00:09:59,500 Je ne sais pas. 61 00:10:00,041 --> 00:10:02,000 Tu ne m'as jamais vue, d'accord ? 62 00:10:02,833 --> 00:10:04,291 Dis-moi où tu vas. 63 00:10:04,375 --> 00:10:07,375 Si on te demande, tu ne m'as pas vue, compris ? 64 00:10:10,708 --> 00:10:13,916 J'essaie simplement de t'aider. Tu le sais, non ? 65 00:10:14,625 --> 00:10:15,833 Ne t'en fais pas. 66 00:10:16,750 --> 00:10:18,000 Tiens-moi au courant. 67 00:10:19,583 --> 00:10:21,083 Tu aurais dû t'en douter. 68 00:10:21,166 --> 00:10:23,833 Tu te rappelles quand tu as voulu divorcer ? 69 00:10:23,916 --> 00:10:26,416 Tu dois t'y faire, comme tout le monde. 70 00:10:26,500 --> 00:10:29,666 Quand Neriman s'est enfuie, ils l'ont rattrapée 71 00:10:29,750 --> 00:10:31,458 et lui ont tiré dans la tête. 72 00:10:31,541 --> 00:10:33,458 C'est une question d'honneur. 73 00:10:33,541 --> 00:10:36,500 Hatice, s'il te plaît. Je n'ai nulle part où aller. 74 00:10:36,583 --> 00:10:39,500 Je ne le répéterai pas, Ayşe. Ne viens pas ici. 75 00:10:39,583 --> 00:10:42,458 Il viendra te chercher avec ses frères et ses cousins. 76 00:10:42,541 --> 00:10:46,208 Il ne laissera personne l'en empêcher. Je ne veux pas d'ennuis. 77 00:10:46,291 --> 00:10:47,500 Je fais quoi, alors ? 78 00:10:48,000 --> 00:10:49,625 Où veux-tu que j'aille ? 79 00:10:49,708 --> 00:10:51,541 Je n'ai pas le choix. 80 00:10:51,625 --> 00:10:52,958 Je vais à Istanbul. 81 00:10:53,041 --> 00:10:55,708 - Laisse-nous tranquille ! - Attends ! 82 00:10:56,916 --> 00:10:58,333 Hatice, s'il te plaît ! 83 00:13:58,458 --> 00:14:03,291 ENTREPRISE ÖZKAN 84 00:14:56,166 --> 00:14:57,000 Ahmet ? 85 00:14:57,875 --> 00:14:59,083 Tu fais quoi, ici ? 86 00:14:59,625 --> 00:15:00,958 Pourquoi tu es là ? 87 00:15:02,208 --> 00:15:03,708 Tu devais être en Allemagne. 88 00:15:05,041 --> 00:15:06,416 Qu'est-ce que tu veux ? 89 00:15:06,916 --> 00:15:08,166 Rien, je m'en vais. 90 00:15:08,250 --> 00:15:09,791 - Tu vas où ? - Va te coucher. 91 00:15:09,875 --> 00:15:11,000 Dis-moi où tu vas ! 92 00:15:20,083 --> 00:15:21,041 Ahmet ! 93 00:15:21,125 --> 00:15:23,625 Qu'est-ce que tu attends ? Dépêche-toi ! 94 00:15:29,041 --> 00:15:30,291 Ayşe ! 95 00:16:43,250 --> 00:16:45,625 Avec l'essence, ça fera 206,50 livres. 96 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 - Vous avez de la monnaie ? - Non. 97 00:18:37,625 --> 00:18:39,125 Merde. 98 00:18:58,166 --> 00:19:05,083 POLICE DE LA CIRCULATION 99 00:19:09,916 --> 00:19:10,750 Bonjour. 100 00:19:11,541 --> 00:19:12,958 Papiers du véhicule. 101 00:19:13,458 --> 00:19:16,583 - Un problème ? - Vous n'avez pas de plaque à l'avant. 102 00:19:30,208 --> 00:19:31,083 Votre permis ? 103 00:19:32,083 --> 00:19:34,291 J'ai oublié mon portefeuille chez moi. 104 00:19:35,250 --> 00:19:37,541 - Pas de carte d'identité ? - Non. 105 00:19:41,000 --> 00:19:43,500 Je vais devoir vous mettre une amende. 106 00:19:44,666 --> 00:19:45,500 Je sais. 107 00:19:46,458 --> 00:19:47,666 Votre nom complet ? 108 00:19:49,791 --> 00:19:51,166 Ayşe Emine Soluk. 109 00:19:52,208 --> 00:19:53,541 À qui est la voiture ? 110 00:19:54,083 --> 00:19:55,000 À mon père. 111 00:19:57,125 --> 00:19:58,916 Attendez ici, s'il vous plaît. 112 00:20:00,916 --> 00:20:03,166 Je suis prête à payer l'amende. 113 00:20:09,958 --> 00:20:11,208 Merde. 114 00:21:17,166 --> 00:21:18,500 Ayşe Emine Soluk. 115 00:21:18,583 --> 00:21:19,541 Oui ? 116 00:21:19,625 --> 00:21:21,166 Donnez-moi vos clés. 117 00:21:22,083 --> 00:21:23,208 Pourquoi ? 118 00:21:23,291 --> 00:21:26,375 C'est la procédure dans ces cas-là. 119 00:21:27,833 --> 00:21:28,875 Quels cas ? 120 00:21:29,916 --> 00:21:31,291 Donnez-moi vos clés. 121 00:21:32,625 --> 00:21:33,458 Allez. 122 00:21:39,166 --> 00:21:41,458 Bien. Suivez-moi, maintenant. 123 00:21:41,541 --> 00:21:44,916 - Que se passe-t-il ? - Suivez-moi, c'est tout. 124 00:21:48,666 --> 00:21:49,500 Allez. 125 00:22:52,833 --> 00:22:55,125 Vous allez où, comme ça ? 126 00:22:58,083 --> 00:22:59,041 À Istanbul. 127 00:22:59,916 --> 00:23:01,000 Jusqu'à Istanbul ? 128 00:23:02,166 --> 00:23:04,250 Il vous reste de la route. 129 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 Pourquoi allez-vous là-bas ? 130 00:23:09,875 --> 00:23:12,333 Je vais rendre visite à de la famille. 131 00:23:13,291 --> 00:23:14,291 Bien. 132 00:23:28,000 --> 00:23:29,916 On attend quoi, exactement ? 133 00:23:31,541 --> 00:23:34,750 Vous n'avez ni permis ni carte d'identité. 134 00:23:34,833 --> 00:23:37,916 Le commissariat va faire quelques vérifications. 135 00:23:38,000 --> 00:23:41,291 Je peux vous dire mon numéro de carte d'identité. 136 00:23:41,875 --> 00:23:43,416 Ça ne marche pas comme ça. 137 00:23:44,041 --> 00:23:48,666 C'est peut-être une voiture volée, ou vous pouvez être une terroriste. 138 00:23:51,041 --> 00:23:52,708 Nos collègues vont vérifier, 139 00:23:53,666 --> 00:23:54,916 faire des recherches, 140 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 et ils nous diront. 141 00:24:03,958 --> 00:24:04,791 De l'eau ? 142 00:24:05,916 --> 00:24:07,083 Non, merci. 143 00:24:19,166 --> 00:24:20,000 Allô ? 144 00:24:21,791 --> 00:24:22,625 Oui. 145 00:24:25,458 --> 00:24:27,083 Oui, une seconde. 146 00:25:02,583 --> 00:25:03,458 D'accord. 147 00:25:49,166 --> 00:25:50,416 Écoutez, jeune fille. 148 00:25:52,416 --> 00:25:53,541 Si j'étais vous, 149 00:25:54,583 --> 00:25:56,541 je demanderais pardon à mon père. 150 00:25:57,208 --> 00:25:59,583 Ce que vous avez fait ne lui a pas plu. 151 00:26:02,083 --> 00:26:03,583 Je sais de quoi je parle. 152 00:26:04,500 --> 00:26:05,625 J'ai des enfants. 153 00:26:06,333 --> 00:26:07,583 Et j'ai eu un père. 154 00:26:07,666 --> 00:26:09,041 J'ai été jeune. 155 00:26:10,458 --> 00:26:13,166 À votre âge, on aime jouer les rebelles. 156 00:26:14,625 --> 00:26:18,458 Mais en grandissant, on finit par le regretter. 157 00:26:19,333 --> 00:26:20,583 Faites-moi confiance. 158 00:26:21,416 --> 00:26:22,833 Demandez-lui pardon. 159 00:26:33,625 --> 00:26:35,333 Vous êtes sa fille. 160 00:26:37,208 --> 00:26:39,750 Les filles ne sont pas comme les garçons. 161 00:26:41,083 --> 00:26:43,791 Elles sont plus délicates. On doit les chérir. 162 00:26:45,000 --> 00:26:46,625 On doit les protéger. 163 00:26:49,666 --> 00:26:51,458 Vous savez, je suis policier. 164 00:26:52,083 --> 00:26:55,500 Des jeunes filles mortes, on en retrouve tous les jours. 165 00:27:20,291 --> 00:27:22,708 - Monsieur Özkan vous salue. - Merci. 166 00:27:30,875 --> 00:27:31,708 Ayşe ! 167 00:27:32,958 --> 00:27:33,958 Tu vas où ? 168 00:28:25,916 --> 00:28:28,666 Elle ne va pas plus vite, ta putain de caisse ? 169 00:28:42,208 --> 00:28:46,208 Plus vite. 170 00:28:57,375 --> 00:28:58,375 Ralentis. 171 00:29:00,250 --> 00:29:03,083 - On ne voit rien. - Ferme ta gueule. 172 00:31:20,916 --> 00:31:21,750 Tiens. 173 00:31:22,875 --> 00:31:24,458 Tu serais ruiné, sans moi. 174 00:31:31,625 --> 00:31:33,916 On est de la police, continuez. 175 00:31:34,000 --> 00:31:35,583 Casse-toi, putain ! 176 00:31:39,958 --> 00:31:41,375 Tu veux ma photo ? 177 00:31:45,125 --> 00:31:46,333 Viens là. 178 00:31:50,708 --> 00:31:52,250 Tu en as déjà vu, avant ? 179 00:31:54,166 --> 00:31:56,041 - Comment tu t'appelles ? - Engin. 180 00:31:56,125 --> 00:31:56,958 Engin. 181 00:31:57,583 --> 00:31:58,916 Tu sais t'en servir ? 182 00:31:59,750 --> 00:32:01,750 - Oui. - Très bien. 183 00:32:03,125 --> 00:32:04,541 C'est comme ton honneur. 184 00:32:15,625 --> 00:32:16,916 Allez, mon grand ! 185 00:32:19,083 --> 00:32:21,500 Çetin ! Attends ! 186 00:32:38,541 --> 00:32:39,375 Merde ! 187 00:32:45,833 --> 00:32:46,958 On fait quoi ? 188 00:32:49,375 --> 00:32:51,583 - Je suis blessé. - La ferme. 189 00:33:08,041 --> 00:33:09,041 Çetin ! 190 00:33:22,875 --> 00:33:23,708 Çetin ! 191 00:33:32,583 --> 00:33:34,416 Plus un bruit. 192 00:33:37,666 --> 00:33:38,666 Compris ? 193 00:34:53,333 --> 00:34:54,333 Petite merde. 194 00:34:54,916 --> 00:34:56,833 Je t'ai filé un flingue. 195 00:34:56,916 --> 00:34:59,583 - Et tu l'as fait tomber ? - Oui. 196 00:34:59,666 --> 00:35:00,541 Vraiment ? 197 00:35:01,500 --> 00:35:02,916 Et ton honneur, alors ? 198 00:35:03,000 --> 00:35:04,666 Tu veux te faire défoncer ? 199 00:35:06,041 --> 00:35:07,250 Abruti. 200 00:35:07,333 --> 00:35:10,375 Et toi, t'as pas vu où il l'a fait tomber ? 201 00:35:10,458 --> 00:35:12,666 Un sanglier lui courrait après… 202 00:35:12,750 --> 00:35:14,833 Il a peur des sangliers, maintenant ? 203 00:35:15,875 --> 00:35:16,916 Baisse les yeux ! 204 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Putain de merde ! 205 00:35:38,416 --> 00:35:39,333 Rocky ? 206 00:35:41,666 --> 00:35:42,583 Rocky ? 207 00:35:43,875 --> 00:35:44,916 Attendez ! 208 00:35:45,666 --> 00:35:47,125 On ne sait pas où on va. 209 00:35:48,791 --> 00:35:49,958 On ne voit rien. 210 00:35:50,041 --> 00:35:51,958 Il a raison, Sedat. 211 00:35:52,708 --> 00:35:54,166 Arrêtons-nous, pitié. 212 00:35:55,916 --> 00:35:57,333 Je ne peux plus marcher. 213 00:35:58,041 --> 00:35:58,958 Sedat ! 214 00:36:06,083 --> 00:36:08,458 Arrête de gémir comme une fillette ! 215 00:36:08,541 --> 00:36:09,833 - Debout. - Arrête. 216 00:36:09,916 --> 00:36:10,875 Allez, debout ! 217 00:36:11,375 --> 00:36:13,375 Arrête, j'ai mal au pied. 218 00:36:13,916 --> 00:36:15,291 Assieds-toi un instant. 219 00:36:16,291 --> 00:36:17,291 Calme-toi. 220 00:36:19,125 --> 00:36:20,250 On va discuter. 221 00:36:22,416 --> 00:36:23,708 Je ne peux pas marcher. 222 00:36:27,041 --> 00:36:27,875 Çetin. 223 00:36:28,375 --> 00:36:31,208 Va chercher du bois avec Engin pour faire du feu. 224 00:36:31,291 --> 00:36:34,333 Tu te fous de moi ? Tu te crois à un pique-nique ? 225 00:36:34,958 --> 00:36:36,958 On doit la rattraper ! 226 00:36:37,375 --> 00:36:39,083 Elle n'ira pas très loin. 227 00:36:39,166 --> 00:36:41,375 Tout ce que tu voulais, c'était ton fric. 228 00:36:41,458 --> 00:36:42,625 Ça n'a rien à voir. 229 00:36:43,458 --> 00:36:45,916 - C'est bon, elle est partie. - Ah oui ? 230 00:36:46,000 --> 00:36:48,041 Je ne vais pas la laisser filer. 231 00:36:48,125 --> 00:36:49,875 Espèce d'enfoiré. 232 00:36:49,958 --> 00:36:52,750 C'était à toi de surveiller ta pute de sœur. 233 00:36:52,833 --> 00:36:55,125 On n'est pas en Allemagne, ici. 234 00:36:55,208 --> 00:36:56,708 Ton père a raison. 235 00:36:57,875 --> 00:36:59,500 Tu aurais dû la surveiller. 236 00:37:00,708 --> 00:37:03,375 - C'était ton rôle. - Ferme ta gueule. 237 00:37:04,458 --> 00:37:06,166 Je prends soin de vous tous. 238 00:37:06,250 --> 00:37:08,916 Ton père n'en serait pas là, sans moi. 239 00:37:09,000 --> 00:37:12,458 C'est moi qui m'occupe de l'entreprise et de vous tous. 240 00:37:12,541 --> 00:37:15,083 C'est grâce à moi que tu peux manger ! 241 00:37:17,083 --> 00:37:19,041 - Connard. - Va te faire foutre ! 242 00:37:19,125 --> 00:37:21,416 Qu'est-ce que tu viens de me dire ? 243 00:37:21,500 --> 00:37:23,291 Tu sais ce que j'ai traversé ? 244 00:37:24,375 --> 00:37:26,208 Tu sais ce que j'ai traversé ? 245 00:37:27,125 --> 00:37:30,583 Et tu me dis d'aller me faire foutre ? 246 00:37:30,666 --> 00:37:31,916 Connard ! 247 00:37:33,041 --> 00:37:36,291 Je n'avais qu'à mieux la surveiller, espèce d'enfoiré ? 248 00:37:39,500 --> 00:37:40,416 Recule ! 249 00:37:43,791 --> 00:37:44,833 Tu vas me tuer ? 250 00:37:45,750 --> 00:37:46,958 Ne m'oblige pas. 251 00:37:49,000 --> 00:37:51,083 Tu pointes un flingue sur moi ? 252 00:37:54,333 --> 00:37:56,291 Tu sais ce que j'ai traversé ? 253 00:38:02,625 --> 00:38:07,916 Je n'avais qu'à mieux la surveiller ? 254 00:38:08,000 --> 00:38:12,541 Je n'avais qu'à mieux la surveiller ? 255 00:38:17,458 --> 00:38:24,166 Je n'avais qu'à mieux la surveiller ? 256 00:38:26,583 --> 00:38:29,625 Je n'avais qu'à mieux la surveiller ? 257 00:38:32,125 --> 00:38:38,708 Je n'avais qu'à mieux la surveiller ? 258 00:38:47,333 --> 00:38:51,583 Je n'avais qu'à mieux la surveiller ? 259 00:38:55,250 --> 00:38:56,458 Fils de pute. 260 00:39:02,625 --> 00:39:05,791 Je n'avais qu'à mieux la surveiller ? 261 00:40:43,416 --> 00:40:44,916 C'est bien, ma fille. 262 00:40:46,958 --> 00:40:48,791 Tu aurais dû être un garçon. 263 00:40:52,625 --> 00:40:53,541 Lève-toi. 264 00:41:14,583 --> 00:41:15,416 Allô ? 265 00:41:17,583 --> 00:41:19,375 On est à Tazı, Osman. 266 00:41:23,708 --> 00:41:24,708 Allô ? 267 00:41:25,208 --> 00:41:26,166 Osman ? 268 00:41:28,250 --> 00:41:29,708 Toutes mes condoléances. 269 00:41:32,250 --> 00:41:33,708 Ayşe a tué Ahmet. 270 00:45:20,791 --> 00:45:21,666 Rocky ! 271 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Allez ! 272 00:45:53,833 --> 00:45:54,958 Salope ! 273 00:46:17,750 --> 00:46:18,625 Prends ça. 274 00:46:18,708 --> 00:46:20,250 Engin ! 275 00:46:20,333 --> 00:46:22,958 Reste ici et crie si tu vois quelque chose. 276 00:46:49,041 --> 00:46:50,083 - Çetin ? - Oui ? 277 00:46:50,166 --> 00:46:51,666 File-moi une pilule. 278 00:46:51,750 --> 00:46:52,916 J'en ai plus. 279 00:46:53,000 --> 00:46:55,666 - Allez, juste une. - Non, c'est vrai. 280 00:46:55,750 --> 00:46:56,875 Allez, casse-toi ! 281 00:46:57,541 --> 00:46:59,958 Par là. Garde-les, tes pilules à la con. 282 00:47:07,500 --> 00:47:08,333 Ayşe ! 283 00:50:37,833 --> 00:50:39,208 C'est ça que tu veux ? 284 00:50:39,708 --> 00:50:40,625 C'est ça ? 285 00:50:41,250 --> 00:50:42,208 C'est ça ? 286 00:50:43,916 --> 00:50:45,708 Tu veux me tirer dessus ? 287 00:50:47,708 --> 00:50:49,041 Je suis déjà mort. 288 00:50:50,500 --> 00:50:53,041 On est tous les deux morts à cause de toi. 289 00:50:53,625 --> 00:50:56,708 On est morts à cause de toi. Tu nous as tués. 290 00:50:58,333 --> 00:50:59,166 Parle. 291 00:51:00,125 --> 00:51:01,958 Parle, putain ! 292 00:51:03,166 --> 00:51:04,000 Parle ! 293 00:51:04,583 --> 00:51:05,416 Tue-moi ! 294 00:51:06,208 --> 00:51:07,041 Vas-y ! 295 00:51:07,625 --> 00:51:09,125 Tu veux des excuses ? 296 00:51:09,208 --> 00:51:11,000 Sois courageux, pour une fois. 297 00:51:11,625 --> 00:51:12,458 Vas-y. 298 00:51:12,958 --> 00:51:14,041 Tire ! 299 00:51:14,916 --> 00:51:17,250 - Tire, connard ! - Tiens ! 300 00:51:24,208 --> 00:51:26,208 Je vais pas abandonner maintenant. 301 00:51:28,708 --> 00:51:31,333 Je préfère mourir que d'être avec toi. 302 00:51:31,416 --> 00:51:32,750 Tu vas mourir. 303 00:51:34,833 --> 00:51:36,625 Tu dois le respect à ton mari. 304 00:51:37,208 --> 00:51:38,833 Tu m'appartiens ! 305 00:51:39,583 --> 00:51:41,333 Fırat y a droit et pas moi ? 306 00:51:41,416 --> 00:51:43,208 Il est dix fois mieux que toi. 307 00:51:43,666 --> 00:51:45,291 Tu ne sais baiser que comme ça. 308 00:51:45,375 --> 00:51:47,500 Tu vas voir comment je te baise. 309 00:51:48,083 --> 00:51:50,958 Tu m'appartiens. Tourne-toi. 310 00:51:51,041 --> 00:51:52,458 Je vais te baiser. 311 00:51:53,666 --> 00:51:54,666 Tu m'appartiens. 312 00:54:10,250 --> 00:54:11,083 Engin ! 313 00:54:17,083 --> 00:54:18,083 Çetin ! 314 00:54:25,500 --> 00:54:26,541 Çetin ! 315 00:54:32,958 --> 00:54:34,083 Engin ! 316 00:54:36,791 --> 00:54:37,958 Je vais pas mourir. 317 00:54:40,333 --> 00:54:42,291 Tu m'auras pas, salope. 318 00:54:47,041 --> 00:54:48,083 Çetin ! 319 00:54:55,291 --> 00:54:57,833 Arrête de gueuler comme une greluche ! 320 00:54:57,916 --> 00:54:59,333 C'est que des sangliers. 321 00:55:00,375 --> 00:55:01,916 Tu as effrayé les animaux. 322 00:55:02,791 --> 00:55:04,250 On va rien attraper. 323 00:55:04,958 --> 00:55:08,375 - Où est Sedat ? - C'est cette salope qui l'a buté. 324 00:55:09,291 --> 00:55:11,458 Je vais la défoncer, tu vas voir. 325 00:55:13,333 --> 00:55:15,875 Arrête d'avoir peur des sangliers. 326 00:55:28,875 --> 00:55:29,875 Prends ça. 327 00:55:39,583 --> 00:55:40,458 Tiens. 328 00:55:50,291 --> 00:55:51,166 Donne. 329 00:55:58,750 --> 00:56:00,333 Espèce de salope. 330 00:56:24,666 --> 00:56:26,916 Merde, j'ai cru que c'était Ayşe. 331 00:56:33,583 --> 00:56:34,541 N'aie pas peur. 332 00:56:36,500 --> 00:56:37,750 C'est des marcassins. 333 00:56:38,750 --> 00:56:40,291 Ils te feront pas de mal. 334 00:56:40,375 --> 00:56:42,250 On aura qu'à en bouffer un. 335 00:56:44,375 --> 00:56:46,208 Ça fera un bon ragoût. 336 00:56:47,166 --> 00:56:48,541 Le cochon, c'est péché. 337 00:56:52,583 --> 00:56:53,666 C'est pas pareil. 338 00:56:56,000 --> 00:56:57,375 Les sangliers, on peut. 339 00:57:01,583 --> 00:57:02,916 Quand j'avais ton âge, 340 00:57:03,916 --> 00:57:07,708 je m'étais fait un collier avec les dents de sangliers que je tuais. 341 00:57:10,791 --> 00:57:14,208 - T'as jamais chassé avec Selahattin ? - Non. 342 00:57:16,833 --> 00:57:19,333 T'as pas appris à chasser le sanglier ? 343 00:57:23,791 --> 00:57:24,625 Écoute. 344 00:57:27,041 --> 00:57:29,208 Il y a trois façons de les chasser. 345 00:57:31,708 --> 00:57:34,250 Seuls les vrais hommes savent ça. 346 00:57:37,833 --> 00:57:40,708 Attendre, c'est pour les tapettes, d'accord ? 347 00:57:41,875 --> 00:57:43,875 Les vrais hommes les traquent. 348 00:57:46,750 --> 00:57:47,666 Tu m'écoutes ? 349 00:57:50,125 --> 00:57:51,625 Tu m'écoutes, petit ? 350 00:57:56,458 --> 00:57:57,958 Il faut être silencieux. 351 00:57:59,416 --> 00:58:00,500 Et très prudent. 352 00:58:03,583 --> 00:58:05,208 Pareil pour chasser Ayşe. 353 00:58:06,750 --> 00:58:07,833 Comme un sanglier. 354 00:58:10,375 --> 00:58:11,791 Mais fais attention. 355 00:58:15,041 --> 00:58:18,416 Si tu regardes par terre comme une pédale, tu verras rien. 356 00:58:22,458 --> 00:58:23,916 C'est bien, petit. 357 00:58:25,041 --> 00:58:26,666 On fait équipe, maintenant. 358 00:58:27,666 --> 00:58:29,500 On part à la chasse ensemble. 359 00:58:30,833 --> 00:58:32,041 On part à la chasse. 360 00:59:27,791 --> 00:59:29,333 Çetin, on devrait rentrer. 361 00:59:29,916 --> 00:59:33,083 Rentrer où ? Commence pas à te plaindre comme Ahmet. 362 00:59:33,166 --> 00:59:34,583 Il va faire nuit. 363 00:59:35,083 --> 00:59:37,125 Tu as peur du noir, connard ? 364 00:59:41,625 --> 00:59:42,958 Pourquoi tu chiales  ? 365 00:59:43,625 --> 00:59:45,083 J'ai mal aux pieds. 366 00:59:54,041 --> 00:59:55,041 Assieds-toi. 367 00:59:56,583 --> 00:59:58,791 Assieds-toi et repose-toi ! 368 01:00:20,583 --> 01:00:22,958 Putain de téléphone de merde. 369 01:00:24,166 --> 01:00:25,541 Les enlève pas. 370 01:00:26,875 --> 01:00:28,125 Ça va enfler. 371 01:00:35,750 --> 01:00:36,875 File ton portable. 372 01:00:43,166 --> 01:00:45,916 - Le mot de passe ? - Quatre zéros. 373 01:01:04,791 --> 01:01:05,833 Allô, Osman ? 374 01:01:09,416 --> 01:01:11,041 J'ai une mauvaise nouvelle. 375 01:02:45,583 --> 01:02:46,583 Putain de merde ! 376 01:02:46,666 --> 01:02:47,875 Cache-toi, vite ! 377 01:02:55,125 --> 01:02:58,166 Laissez le sac à dos ou je vous bute ! 378 01:02:59,791 --> 01:03:00,875 Ayşe ! 379 01:03:12,416 --> 01:03:14,500 Tu vas bouffer ma bite, Ayşe ! 380 01:03:27,291 --> 01:03:28,791 Du ragoût de bite ! 381 01:03:35,625 --> 01:03:38,208 Laissez ce putain de sac à dos ! 382 01:03:41,625 --> 01:03:43,666 Je suis sûr que ça va te plaire. 383 01:03:44,375 --> 01:03:45,416 Je vais vous buter. 384 01:03:45,500 --> 01:03:47,625 Du bon ragoût de bite pour toi ! 385 01:03:48,166 --> 01:03:49,875 Espèce de salope ! 386 01:04:09,166 --> 01:04:10,583 T'es foutue, maintenant. 387 01:04:13,708 --> 01:04:16,250 T'es foutue, Ayşe. Je vais te défoncer. 388 01:04:44,166 --> 01:04:45,250 Engin ! 389 01:04:48,041 --> 01:04:49,041 Engin ! 390 01:06:03,125 --> 01:06:04,000 Lève-toi. 391 01:06:05,708 --> 01:06:07,000 Lève-toi, putain ! 392 01:06:09,333 --> 01:06:10,666 Tourne-toi. 393 01:06:13,333 --> 01:06:14,541 Où est Ahmet ? 394 01:06:14,625 --> 01:06:15,500 Il est mort. 395 01:06:16,041 --> 01:06:18,083 - C'est Sedat qui l'a tué ? - Oui. 396 01:06:20,625 --> 01:06:22,041 - Ma sœur… - La ferme ! 397 01:06:22,625 --> 01:06:23,625 Ça suffit. 398 01:06:24,208 --> 01:06:25,416 Je suis pas ta sœur. 399 01:06:26,625 --> 01:06:28,416 Tu es de la famille de Sedat ? 400 01:06:30,041 --> 01:06:31,708 Réponds-moi, putain ! 401 01:06:32,375 --> 01:06:33,208 Alors ? 402 01:06:33,875 --> 01:06:35,500 Je suis le cousin de Çetin. 403 01:06:41,458 --> 01:06:42,875 Tu as quel âge ? 404 01:06:43,583 --> 01:06:45,250 J'ai 16 ans. 405 01:06:46,833 --> 01:06:49,000 Tu sais pourquoi il t'a emmené ? 406 01:06:52,041 --> 01:06:55,166 Comme tu es mineur, tu aurais fait moins de prison. 407 01:06:55,833 --> 01:06:58,833 Ils t'auraient tout mis sur le dos, tu comprends ? 408 01:07:01,125 --> 01:07:02,125 Tu piges rien. 409 01:07:03,875 --> 01:07:06,041 Tu sais ce qu'on t'aurait fait en taule ? 410 01:07:07,583 --> 01:07:08,833 Ils t'auraient niqué. 411 01:07:09,583 --> 01:07:10,666 Lève-toi. 412 01:07:11,458 --> 01:07:12,333 Debout ! 413 01:07:13,500 --> 01:07:14,333 Tourne-toi. 414 01:07:35,541 --> 01:07:36,708 Tu vas me suivre ? 415 01:07:38,791 --> 01:07:41,458 - Alors ? - Ma sœur, j'ai peur des sangliers ! 416 01:07:41,541 --> 01:07:43,125 Je suis pas ta sœur ! 417 01:07:43,208 --> 01:07:45,208 Dégage, ou c'est moi qui te bute. 418 01:10:32,583 --> 01:10:33,416 Engin ? 419 01:12:13,708 --> 01:12:14,708 Excusez-moi. 420 01:12:15,708 --> 01:12:17,375 Le bus pour Istanbul passe ici ? 421 01:12:18,625 --> 01:12:20,000 Vous venez de le rater. 422 01:12:20,833 --> 01:12:22,750 Il y en a un autre cette nuit. 423 01:12:23,333 --> 01:12:25,125 Ils vendent des billets, ici ? 424 01:12:25,916 --> 01:12:27,041 Je ne sais pas. 425 01:12:54,791 --> 01:12:58,375 LAVAGE AUTO 426 01:13:09,083 --> 01:13:10,250 Excusez-moi. 427 01:13:14,458 --> 01:13:15,458 Pardon ? 428 01:13:17,958 --> 01:13:19,166 Pour aller à Istanbul ? 429 01:13:20,291 --> 01:13:21,791 Qu'est-ce que j'en sais ? 430 01:13:24,750 --> 01:13:27,916 Il n'y a pas de machine pour acheter des billets ? 431 01:13:28,958 --> 01:13:32,125 Laissez-moi tranquille, je ne vends pas de billets. 432 01:13:37,416 --> 01:13:39,500 Je peux utiliser votre Wi-Fi ? 433 01:13:39,583 --> 01:13:41,708 Dégagez, je n'ai pas de Wi-Fi. 434 01:13:41,791 --> 01:13:44,166 - Et ça, alors ? - Ne touchez pas à ça ! 435 01:13:44,250 --> 01:13:47,083 Une femme, seule, et en pleine nuit ! 436 01:13:47,166 --> 01:13:48,833 J'ai pas que ça à faire ! 437 01:14:15,875 --> 01:14:18,541 Hakkı, allume le générateur ! 438 01:14:23,083 --> 01:14:24,750 Hakkı, le générateur ! 439 01:14:49,125 --> 01:14:51,041 Venez, par ici ! 440 01:15:12,458 --> 01:15:13,291 C'est bon ! 441 01:15:35,250 --> 01:15:38,208 Je peux vous aider ? Vous attendez quelqu'un ? 442 01:15:38,291 --> 01:15:40,916 Ce bus va à Istanbul ? 443 01:15:41,000 --> 01:15:42,666 En effet, pourquoi ? 444 01:15:43,458 --> 01:15:45,791 Je vous ai vu regarder par ici. 445 01:15:45,875 --> 01:15:47,083 Il reste une place ? 446 01:15:47,833 --> 01:15:48,708 Une place ? 447 01:15:50,333 --> 01:15:51,375 Pour quoi faire ? 448 01:15:52,791 --> 01:15:55,000 Je voudrais aller à Istanbul. 449 01:15:55,083 --> 01:15:57,916 C'est un peu compliqué. Je suis venue jusqu'ici. 450 01:15:58,791 --> 01:16:01,666 Je n'ai pas pu acheter mon billet. 451 01:16:02,333 --> 01:16:04,416 - Je peux monter ? - Pas de place. 452 01:16:04,916 --> 01:16:06,041 Le bus est plein. 453 01:16:06,125 --> 01:16:07,000 Attendez ! 454 01:16:08,791 --> 01:16:12,458 Si je vous paye le prix du billet, je peux monter ? 455 01:16:12,541 --> 01:16:14,125 Il n'y a pas de place. 456 01:16:14,208 --> 01:16:16,166 Je peux vous donner 200 livres. 457 01:16:16,250 --> 01:16:18,500 Il n'y a pas de place, je vous dis. 458 01:16:18,583 --> 01:16:19,833 Trois cents, alors ? 459 01:16:24,208 --> 01:16:25,291 Quatre cents ? 460 01:16:30,708 --> 01:16:32,083 Montrez-moi l'argent. 461 01:16:33,125 --> 01:16:35,666 - Vous allez m'aider ? - Faites voir l'argent. 462 01:16:36,208 --> 01:16:37,166 Faites voir. 463 01:16:41,208 --> 01:16:42,041 Donnez. 464 01:16:44,041 --> 01:16:45,250 Donnez-moi l'argent. 465 01:16:45,333 --> 01:16:47,208 - Je peux monter ? - L'argent ! 466 01:16:48,000 --> 01:16:49,125 Allez ! 467 01:16:49,958 --> 01:16:52,000 Je ne suis pas un voleur. 468 01:16:53,041 --> 01:16:55,541 Attendez d'abord ici. 469 01:17:15,750 --> 01:17:18,291 Venez par ici. 470 01:17:39,208 --> 01:17:40,583 Écoutez-moi bien. 471 01:17:41,583 --> 01:17:44,875 Après l'annonce, les gens monteront dans le bus. 472 01:17:44,958 --> 01:17:46,375 Entrez par le fond 473 01:17:46,458 --> 01:17:51,375 et prenez le premier siège libre juste sur votre gauche. 474 01:17:52,333 --> 01:17:54,875 Quand tout le monde sera installé, 475 01:17:54,958 --> 01:17:57,458 je vous ferai un signe, compris ? 476 01:17:57,541 --> 01:17:58,625 - Oui. - D'accord ? 477 01:17:59,125 --> 01:17:59,958 Bien. 478 01:18:00,666 --> 01:18:02,458 Ça ne posera pas de problème ? 479 01:18:04,041 --> 01:18:05,375 Ne vous en faites pas. 480 01:19:18,791 --> 01:19:19,625 Montez. 481 01:19:22,250 --> 01:19:23,833 Bon sang… 482 01:19:24,333 --> 01:19:25,333 C'est bon ! 483 01:19:44,500 --> 01:19:46,125 Qu'est-ce qu'elle fait là ? 484 01:19:47,041 --> 01:19:49,083 - C'est quoi, ce bordel ? - Du calme. 485 01:19:49,166 --> 01:19:51,250 - C'est une honte ! - Inutile de crier. 486 01:19:51,333 --> 01:19:53,166 Je refuse d'être à côté d'une femme. 487 01:19:53,833 --> 01:19:57,333 Je peux voir votre billet, s'il vous plaît ? 488 01:19:58,083 --> 01:19:59,750 Je vous ai donné l'argent. 489 01:20:00,333 --> 01:20:02,750 Quel argent ? Elle n'a pas de billet. 490 01:20:02,833 --> 01:20:03,833 Arrêtez le bus ! 491 01:20:03,916 --> 01:20:06,125 Sortez, vous n'avez rien à faire ici. 492 01:20:06,208 --> 01:20:09,041 - Allez, descendez ! - Pourquoi je descendrais ? 493 01:20:09,125 --> 01:20:12,333 - Vous n'avez rien payé du tout ! - Je vous ai payé ! 494 01:20:12,416 --> 01:20:15,708 - Pourquoi je devrais descendre ? - Ouvrez la porte. 495 01:20:15,791 --> 01:20:19,250 - Rendez-moi mon argent ! - Sortez ! On peut y aller. 496 01:20:19,875 --> 01:20:22,791 Espèce de connard ! 497 01:20:51,166 --> 01:20:52,708 Qu'est-ce que j'ai raté ? 498 01:20:55,500 --> 01:20:58,708 Qu'ai-je fait pour mériter d'avoir une pute comme toi ? 499 01:21:00,666 --> 01:21:03,375 Tu as cru pouvoir venir à bout des traditions ? 500 01:21:04,583 --> 01:21:07,000 Tu ne vaux pas mieux qu'une pute. 501 01:21:07,083 --> 01:21:08,375 Salope, tu as tout gâché. 502 01:21:08,458 --> 01:21:10,166 Tu as mis fin à ma lignée. 503 01:21:10,250 --> 01:21:11,916 Lève-toi, maintenant ! 504 01:21:14,041 --> 01:21:14,875 Allez ! 505 01:21:22,708 --> 01:21:25,708 - Papa, laisse-moi partir ! - Espèce de salope ! 506 01:21:25,791 --> 01:21:27,291 Tu as mis fin à ma lignée ! 507 01:21:27,375 --> 01:21:29,875 Asseyez-vous, je suis son père. 508 01:21:35,000 --> 01:21:37,791 - Courez ! - Ne bougez pas ou je vous bute ! 509 01:21:37,875 --> 01:21:39,416 Elle est armée, courez ! 510 01:21:39,500 --> 01:21:41,500 - Baisse ton arme ! - Reculez ! 511 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Courez ! 512 01:21:50,416 --> 01:21:53,666 - Arrêtez ! - Appelez la police ! 513 01:21:54,958 --> 01:21:56,625 N'approchez pas ! 514 01:21:56,708 --> 01:21:58,000 Elle va le tuer ! 515 01:21:58,083 --> 01:21:59,666 Laissez le gamin ! 516 01:21:59,750 --> 01:22:02,333 Lâche ton arme, tout de suite ! 517 01:22:03,500 --> 01:22:05,833 - Appelez les gendarmes ! - Arrêtez  ! 518 01:22:05,916 --> 01:22:09,458 - Laisse le gamin ! - Sale pute ! Tuez-la ! 519 01:22:09,541 --> 01:22:13,458 Ça suffit ! Je vais tous vous buter, putain ! 520 01:22:13,541 --> 01:22:16,875 - À l'aide ! - Lâche ton arme ! Laisse le gamin ! 521 01:22:17,791 --> 01:22:21,833 Lâche ce flingue ! Je te jure que je vais te buter ! 522 01:22:22,416 --> 01:22:23,416 Lâche-le ! 523 01:26:01,208 --> 01:26:04,375 Sous-titres : Lise Bernard