1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,083 --> 00:01:37,875 Ubi kentang! Bawang! 4 00:01:48,000 --> 00:01:49,666 Diam! 5 00:01:58,458 --> 00:01:59,291 Apa? 6 00:03:04,750 --> 00:03:06,250 Celaka! 7 00:03:12,458 --> 00:03:13,750 Buka pintu! 8 00:03:15,541 --> 00:03:16,500 Buka! 9 00:03:21,208 --> 00:03:22,375 Buka pintu! 10 00:03:27,041 --> 00:03:28,500 Sembunyi! 11 00:03:40,583 --> 00:03:41,875 Buka pintu. 12 00:03:44,583 --> 00:03:46,541 Buka pintu ini, budak. 13 00:03:47,291 --> 00:03:48,333 Buka! 14 00:03:51,625 --> 00:03:53,500 Bawa bertenang! 15 00:03:56,875 --> 00:03:58,500 Siap kau! 16 00:04:00,583 --> 00:04:01,791 POLIS 17 00:04:29,791 --> 00:04:31,333 Tolong jangan tembak. 18 00:04:32,333 --> 00:04:34,583 Ke tepi. Tepi! 19 00:05:00,583 --> 00:05:01,416 Hei! 20 00:05:04,333 --> 00:05:06,583 Tolonglah! 21 00:05:20,125 --> 00:05:21,041 Sial. 22 00:05:59,291 --> 00:06:00,333 Jangan! 23 00:06:02,833 --> 00:06:03,666 Sial… 24 00:06:37,166 --> 00:06:38,125 Lagi! 25 00:06:40,375 --> 00:06:42,791 Saya nak dengar! Kuat lagi! 26 00:06:42,875 --> 00:06:47,000 Tak bagus. Patah balik! Kuatkan semangat! Lagi! 27 00:06:48,041 --> 00:06:49,250 Kuat lagi! 28 00:06:50,875 --> 00:06:53,833 Kuat lagi! Patah balik! 29 00:06:53,916 --> 00:06:54,750 Lagi! 30 00:06:56,708 --> 00:06:58,583 Saya nak kuat lagi! 31 00:06:58,666 --> 00:07:02,666 Saya tak dengar! Patah balik! Kuatkan semangat! Lagi! 32 00:07:20,458 --> 00:07:23,416 Diamlah. Awak tak pandai main… 33 00:07:24,250 --> 00:07:27,041 Jika kita dapat 15 mata, ia legenda. 34 00:07:35,291 --> 00:07:36,125 Neslihan! 35 00:07:36,708 --> 00:07:37,583 Ayşe? 36 00:07:58,291 --> 00:07:59,916 Ini saja yang saya jumpa. 37 00:08:05,541 --> 00:08:09,583 - Nanti dijangkiti kuman, Ayşe. Tak boleh. - Kita balut saja. 38 00:08:10,250 --> 00:08:11,333 Awak ini degil! 39 00:08:20,333 --> 00:08:21,416 Sakit tak? 40 00:08:24,666 --> 00:08:26,375 Saya perlukan tempat tidur. 41 00:08:32,875 --> 00:08:34,666 Awak boleh berdiri tak? 42 00:08:38,791 --> 00:08:40,750 Boleh saya tumpang di rumah awak? 43 00:08:41,208 --> 00:08:42,500 Murat ada di rumah. 44 00:08:42,583 --> 00:08:45,041 Saya keluar awal pagi, Neslihan. 45 00:08:45,500 --> 00:08:47,166 Apa saya nak beritahu Murat? 46 00:08:49,375 --> 00:08:51,291 Manalah saya tahu. 47 00:08:52,791 --> 00:08:54,708 Lihat keadaan saya, Neslihan! 48 00:08:54,791 --> 00:08:57,041 Apa patut saya buat? Saya nak ke mana? 49 00:08:57,916 --> 00:09:00,291 Saya perlu bersembunyi. Saya tiada duit. 50 00:09:11,208 --> 00:09:12,875 Nah. Ini saja yang saya ada. 51 00:09:14,375 --> 00:09:15,875 Ambil, Ayşe. 52 00:09:19,500 --> 00:09:21,000 Apa saya nak buat? 53 00:09:23,083 --> 00:09:27,375 - Apa saya nak buat? - Jangan nangis, Ayşe. 54 00:09:29,083 --> 00:09:30,666 Oh, Ayşe… 55 00:09:32,166 --> 00:09:36,500 Kami dah kata ini akan berlaku. Awak sendiri yang cari masalah. 56 00:09:47,541 --> 00:09:48,916 Mari pergi dari sini. 57 00:09:57,375 --> 00:09:59,541 - Awak nak ke mana? - Saya tak tahu. 58 00:10:00,041 --> 00:10:02,291 Awak tak pernah nampak saya, okey? 59 00:10:02,875 --> 00:10:04,291 Okey. Awak nak ke mana? 60 00:10:04,375 --> 00:10:07,458 Jika sesiapa tanya, cakap awak tak nampak saya. Okey? 61 00:10:10,708 --> 00:10:14,125 Ayşe, awak tahu saya cuba tolong awak, bukan? 62 00:10:14,625 --> 00:10:16,291 Tak mengapalah. 63 00:10:16,833 --> 00:10:18,250 Kalau ada apa-apa, beritahu. 64 00:10:19,583 --> 00:10:21,083 Kamu tahu ia akan berlaku. 65 00:10:21,166 --> 00:10:23,958 Ingat apa yang berlaku semasa kamu nak bercerai? 66 00:10:24,041 --> 00:10:29,750 Kamu kena tanggung macam orang lain. Neriman cabut lari, dia tetap ditangkap 67 00:10:29,833 --> 00:10:33,541 dan dahinya ditembak. Ini tentang maruah. 68 00:10:33,625 --> 00:10:36,458 Kakak Hatice, tolonglah! Saya tak ada tempat nak pergi! 69 00:10:36,541 --> 00:10:39,375 Kakak tak nak cakap lagi, Ayşe. Jangan datang. 70 00:10:39,458 --> 00:10:42,458 Dia akan bawa keluarganya untuk cari kamu. 71 00:10:42,541 --> 00:10:46,208 Dia akan musnahkan sesiapa yang halang. Jangan susahkan kakak. 72 00:10:46,291 --> 00:10:47,500 Apa patut saya buat? 73 00:10:48,041 --> 00:10:49,625 Saya nak ke mana? 74 00:10:49,708 --> 00:10:52,958 Saya tiada pilihan lain. Saya akan ke Istanbul. 75 00:10:53,041 --> 00:10:55,958 - Jangan kacau kami! Kakak tak peduli! - Kakak? 76 00:10:56,916 --> 00:10:58,250 Kakak Hatice? 77 00:13:58,458 --> 00:14:03,291 SYARIKAT ÖZKAN 78 00:14:56,166 --> 00:14:59,166 - Abang? - Apa kamu buat di sini? 79 00:14:59,666 --> 00:15:01,208 Kenapa abang di sini? 80 00:15:02,291 --> 00:15:03,916 Abang sepatutnya di Jerman. 81 00:15:05,041 --> 00:15:08,166 - Apa kamu buat di sini? - Tak ada apa-apa. 82 00:15:08,250 --> 00:15:09,791 - Kamu nak ke mana? - Pergi tidur. 83 00:15:09,875 --> 00:15:11,375 Kamu nak ke mana? 84 00:15:18,916 --> 00:15:23,625 Hei! Ahmet! Cepat! Tunggu apa lagi? Lari! 85 00:15:29,041 --> 00:15:30,291 Ayşe! 86 00:16:43,250 --> 00:16:45,625 Termasuk minyak, jumlahnya 206.50 lira. 87 00:16:52,541 --> 00:16:54,666 - Ada duit kecil? - Tak ada. 88 00:18:37,625 --> 00:18:39,125 Alamak… 89 00:18:58,166 --> 00:19:05,083 POLIS TRAFIK 90 00:19:09,916 --> 00:19:10,750 Helo. 91 00:19:11,625 --> 00:19:12,958 Lesen dan pendaftaran. 92 00:19:13,458 --> 00:19:16,416 - Ada masalahkah? - Kereta tak ada plat depan. 93 00:19:30,208 --> 00:19:31,041 Lesen cik? 94 00:19:32,166 --> 00:19:34,291 Dompet saya tertinggal di rumah. 95 00:19:35,250 --> 00:19:37,541 - Kad pengenalan? - Di dalam dompet. 96 00:19:41,125 --> 00:19:43,875 Cik tahu cik akan disaman kerana tiada lesen? 97 00:19:44,708 --> 00:19:45,583 Tahu. 98 00:19:46,500 --> 00:19:47,750 Nama penuh cik? 99 00:19:49,791 --> 00:19:51,333 Ayşe Emine Soluk. 100 00:19:52,291 --> 00:19:54,958 - Ini bukan kereta cik? - Kereta ayah saya. 101 00:19:57,166 --> 00:19:58,875 Okey. Tunggu dalam kereta. 102 00:20:01,000 --> 00:20:03,250 Jika perlu bayar saman, saya bayar. 103 00:20:09,958 --> 00:20:11,208 Tak guna… 104 00:20:28,541 --> 00:20:33,416 SYARIKAT ÖZKAN. 105 00:20:33,500 --> 00:20:35,041 OSMAN ÖZKAN 106 00:21:17,166 --> 00:21:18,583 Ayşe Emine Soluk. 107 00:21:18,666 --> 00:21:20,666 - Ya? - Serahkan kunci kereta. 108 00:21:22,166 --> 00:21:26,375 - Kenapa? - Kami ambil kunci dalam situasi begitu. 109 00:21:27,833 --> 00:21:28,958 Situasi apa? 110 00:21:29,916 --> 00:21:31,458 Serahkan kunci kereta. 111 00:21:32,625 --> 00:21:33,458 Lekas. 112 00:21:39,166 --> 00:21:41,458 Okey. Sekarang, ikut saya. 113 00:21:41,541 --> 00:21:44,666 - Apa yang berlaku? - Tak ada apa-apa. Ikut saja. 114 00:21:48,666 --> 00:21:49,500 Mari. 115 00:22:52,916 --> 00:22:55,208 Cik nak pergi ke mana? 116 00:22:58,083 --> 00:22:59,000 Istanbul. 117 00:22:59,958 --> 00:23:01,583 Nak ke Istanbul… 118 00:23:02,250 --> 00:23:04,333 Jauh perjalanan cik itu. 119 00:23:06,250 --> 00:23:08,416 Kenapa cik nak ke sana? 120 00:23:09,875 --> 00:23:12,333 Saya nak melawat saudara-mara saya. 121 00:23:13,291 --> 00:23:14,291 Bagus. 122 00:23:28,083 --> 00:23:30,166 Kita tunggu apa sebenarnya? 123 00:23:31,541 --> 00:23:36,125 Cik tiada kad pengenalan atau lesen. Rakan sekerja saya sedang semak. 124 00:23:36,208 --> 00:23:37,916 Nanti kita tahu tindakan selanjutnya. 125 00:23:38,000 --> 00:23:41,291 Saya tahu nombor kad pengenalan. Tak bolehkah saya beritahu encik? 126 00:23:41,958 --> 00:23:44,000 Tak, kita tak boleh buat begitu. 127 00:23:44,083 --> 00:23:45,833 Kami dah tanya balai, 128 00:23:45,916 --> 00:23:48,666 sama ada itu kereta curi atau cik pengganas. 129 00:23:51,041 --> 00:23:52,666 Mereka akan semak, 130 00:23:53,666 --> 00:23:55,291 siasat… 131 00:23:56,166 --> 00:23:57,666 dan beri kami pengesahan. 132 00:24:03,958 --> 00:24:04,791 Air? 133 00:24:05,916 --> 00:24:07,083 Tak, terima kasih. 134 00:24:19,250 --> 00:24:20,083 Helo? 135 00:24:21,875 --> 00:24:22,708 Ya. 136 00:24:25,500 --> 00:24:27,125 Ya, tunggu sekejap. 137 00:24:38,041 --> 00:24:38,875 Ya. 138 00:25:02,583 --> 00:25:03,458 Okey. 139 00:25:49,208 --> 00:25:50,166 Dengar sini. 140 00:25:52,500 --> 00:25:53,916 Ini nasihat saya. 141 00:25:54,666 --> 00:25:56,291 Berbaiklah dengan ayah cik. 142 00:25:57,291 --> 00:25:59,708 Nampaknya cik betul-betul buat dia marah. 143 00:26:02,166 --> 00:26:03,583 Saya tahu masalah begini. 144 00:26:04,541 --> 00:26:05,916 Saya juga seorang ayah. 145 00:26:06,458 --> 00:26:08,791 Saya juga ada ayah dan saya pernah muda. 146 00:26:10,583 --> 00:26:12,833 Pada usia cik, cik memberontak… 147 00:26:14,625 --> 00:26:18,291 tapi cik akan menyesal apabila tua nanti. Cik pasti menyesal. 148 00:26:19,333 --> 00:26:22,833 Dengar saja nasihat saya dan minta ampun daripada dia. 149 00:26:33,625 --> 00:26:35,333 Cik pula anak perempuan. 150 00:26:37,208 --> 00:26:39,958 Anak perempuan lain. Mereka bukan macam lelaki. 151 00:26:41,083 --> 00:26:42,416 Mereka lebih sensitif. 152 00:26:42,750 --> 00:26:44,208 Kita manjakan dia, 153 00:26:45,041 --> 00:26:46,625 ikutkan kemahuan dia. 154 00:26:49,708 --> 00:26:51,500 Dengar sini. Saya polis. 155 00:26:52,083 --> 00:26:55,291 Kami selalu jumpa mayat gadis yang sama macam cik. 156 00:27:20,291 --> 00:27:22,708 - Abang Osman kirim salam. - Terima kasih. 157 00:27:31,041 --> 00:27:33,375 Ayşe! Nak pergi mana? 158 00:28:26,000 --> 00:28:28,666 Kereta tak guna! Tak boleh laju lagikah? 159 00:28:42,208 --> 00:28:46,208 Laju lagi. 160 00:28:57,375 --> 00:28:58,375 Perlahan sikit. 161 00:29:00,125 --> 00:29:03,083 - Tak nampak apa-apa. - Diam atau aku bunuh kau! 162 00:30:50,625 --> 00:30:51,458 Diam. 163 00:31:20,916 --> 00:31:21,875 Ambil! 164 00:31:22,916 --> 00:31:24,458 Perlukah aku cari duit kau juga? 165 00:31:31,625 --> 00:31:35,750 Apa? Kami polis. Teruskan. Jangan tengok atau nahas nanti! 166 00:31:39,958 --> 00:31:41,375 Tengok apa? 167 00:31:45,125 --> 00:31:46,333 Mari sini. 168 00:31:50,708 --> 00:31:52,625 Kau pernah nampak benda ini? 169 00:31:54,250 --> 00:31:56,041 - Siapa nama kau? - Engin. 170 00:31:56,125 --> 00:31:58,916 Engin. Kau tahu cara menggunakannya? 171 00:31:59,833 --> 00:32:01,833 - Tahu. - Okey, bagus. 172 00:32:03,208 --> 00:32:04,416 Ini maruah kau. 173 00:32:15,125 --> 00:32:16,916 Cepat! 174 00:32:19,583 --> 00:32:21,500 Abang Çetin, tunggu! 175 00:32:38,625 --> 00:32:39,500 Aduh! 176 00:32:45,833 --> 00:32:48,125 - Apa yang kita buat? - Diam. 177 00:32:49,375 --> 00:32:51,583 - Kaki aku sakit. - Diam. 178 00:33:08,041 --> 00:33:09,041 Abang Çetin! 179 00:33:23,125 --> 00:33:26,250 Abang Çetin! 180 00:33:29,833 --> 00:33:30,833 Diam. 181 00:33:32,583 --> 00:33:34,416 Jangan bising. 182 00:33:37,666 --> 00:33:38,666 Okey? 183 00:33:40,833 --> 00:33:41,916 Diam. 184 00:34:53,333 --> 00:34:56,833 Kau memang tak guna, bukankah aku dah beri kau pistol? 185 00:34:56,916 --> 00:34:59,583 - Apa maksud tercicir? - Aku tercicirkan ia. 186 00:34:59,666 --> 00:35:02,666 Yakah? Aku dah kata itu maruah kau. 187 00:35:03,000 --> 00:35:07,250 Kau nak mati dalam hutan ini? Kau memang tak guna. 188 00:35:07,416 --> 00:35:10,375 Kenapa tak jumpa pistol yang tercicir itu? 189 00:35:10,458 --> 00:35:12,708 Dia lari daripada babi hutan, jadi… 190 00:35:12,791 --> 00:35:15,125 Buat apa masuk hutan kalau takut babi? 191 00:35:15,958 --> 00:35:17,041 Jangan tenung aku! 192 00:35:17,791 --> 00:35:19,125 Tak guna! 193 00:35:38,416 --> 00:35:39,333 Rocky! 194 00:35:41,666 --> 00:35:42,583 Rocky! 195 00:35:43,958 --> 00:35:46,791 Tunggu! Kita tak tahu apa kita buat. 196 00:35:48,791 --> 00:35:52,208 - Kita tak nampak apa-apa. - Tak boleh, Abang Sedat. 197 00:35:52,750 --> 00:35:54,000 Tolonglah. 198 00:35:56,000 --> 00:35:57,166 Aku tak larat. 199 00:35:58,041 --> 00:35:58,958 Abang Sedat! 200 00:36:06,583 --> 00:36:09,958 - Bangun, kau bersungut macam betina! - Jangan. Berhenti! 201 00:36:10,041 --> 00:36:13,416 - Bangun! - Kaki aku sakit. Jangan. Berhenti! 202 00:36:13,916 --> 00:36:15,250 Duduklah sekejap. 203 00:36:16,291 --> 00:36:17,291 Bawa bertenang. 204 00:36:19,208 --> 00:36:20,333 Kita berbincang. 205 00:36:22,500 --> 00:36:24,125 Aku tak boleh berjalan. 206 00:36:27,166 --> 00:36:30,875 Çetin, pergi kutip kayu api bersama Engin untuk buat unggun api. 207 00:36:31,291 --> 00:36:34,875 Kau bergurau? Kita nak berkelah di sini? 208 00:36:34,958 --> 00:36:37,083 Unggun Api? Dia cabut lari. 209 00:36:37,416 --> 00:36:39,083 Dia tak boleh lari tanpa makanan atau air. 210 00:36:39,166 --> 00:36:44,500 - Kau tak kisah sebab dah dapat duit? - Apa maksud kau? Biarkan. Dia dah tiada. 211 00:36:44,583 --> 00:36:48,041 Tiada pergi mana? Adakah tindakan aku ini sia-sia? 212 00:36:48,125 --> 00:36:52,041 Aku belasah kau nanti! Kalau kau jaga adik tak guna kau itu, 213 00:36:52,125 --> 00:36:55,125 semua ini takkan berlaku. Kita bukan di Jerman! 214 00:36:55,208 --> 00:36:56,708 Belajarlah daripada ayah kau! 215 00:36:57,916 --> 00:37:01,416 Kau yang patut awasi dia! 216 00:37:01,500 --> 00:37:02,791 Aku belasah dia nanti! 217 00:37:03,375 --> 00:37:06,166 Aku kerjakan kau nanti! Aku jaga semua orang. 218 00:37:06,250 --> 00:37:08,916 Bolehkah ayah kau jumpa syarikat itu tanpa aku? 219 00:37:09,000 --> 00:37:12,458 Aku yang uruskan kertas kerja! Aku jaga semua orang! 220 00:37:12,541 --> 00:37:17,500 Kau suruh aku bersyukur untuk rezeki di rumah kau! Aku bunuh kau… 221 00:37:17,583 --> 00:37:21,416 - Berambus! - Apa kau cakap? "Berambus"? 222 00:37:21,500 --> 00:37:27,041 Kau tahu apa yang aku lalui? 223 00:37:27,125 --> 00:37:32,000 "Berambus?" Kau ingat kau cakap dengan siapa? Aku bunuh kau nanti! 224 00:37:33,041 --> 00:37:36,291 Aku bunuh kau! Aku tak jaga dia? 225 00:37:39,500 --> 00:37:40,416 Berundur! 226 00:37:43,875 --> 00:37:46,958 - Kau nak tembak aku? - Jangan paksa aku. 227 00:37:49,541 --> 00:37:51,083 Kau nak tembak aku? 228 00:37:54,541 --> 00:37:56,291 Kau tahu apa yang aku lalui? 229 00:38:02,625 --> 00:38:07,916 Aku tak jaga dia? 230 00:38:08,000 --> 00:38:11,666 Aku tak jaga dia? 231 00:38:17,458 --> 00:38:24,166 Aku tak jaga dia? 232 00:38:26,583 --> 00:38:29,625 Aku tak jaga dia? 233 00:38:32,125 --> 00:38:38,708 Aku tak jaga dia? 234 00:38:47,333 --> 00:38:51,583 Aku tak jaga dia? 235 00:38:55,250 --> 00:38:56,458 Celaka. 236 00:39:02,625 --> 00:39:05,791 Aku tak jaga dia? 237 00:40:43,416 --> 00:40:44,916 Syabas, sayang. 238 00:40:46,958 --> 00:40:48,958 Kamu sepatutnya jadi budak lelaki. 239 00:40:52,625 --> 00:40:53,541 Bangun. 240 00:41:14,583 --> 00:41:15,416 Helo? 241 00:41:17,583 --> 00:41:19,375 Kami di Tazi, Abang Osman. 242 00:41:23,708 --> 00:41:26,083 Helo? Abang Osman? 243 00:41:28,250 --> 00:41:29,708 Takziah. 244 00:41:32,250 --> 00:41:33,708 Ayşe bunuh Ahmet. 245 00:45:20,791 --> 00:45:21,666 Rocky! 246 00:45:23,708 --> 00:45:24,750 Bangun! 247 00:45:53,833 --> 00:45:54,958 Perempuan sial! 248 00:46:17,750 --> 00:46:20,250 Pegang. Engin! Hei! 249 00:46:20,333 --> 00:46:22,958 Tunggu di sini. Jerit jika ada sesuatu! 250 00:46:49,041 --> 00:46:50,083 - Çetin? - Ya? 251 00:46:50,166 --> 00:46:52,916 - Beri pil sebiji. - Dah habis. 252 00:46:53,000 --> 00:46:55,666 - Yakah? Sebiji saja. - Dah habis. 253 00:46:55,750 --> 00:46:59,666 Sudahlah! Teruskan. Ikut sini! Pergi mampus dengan pil kau! 254 00:47:07,500 --> 00:47:08,333 Ayşe! 255 00:50:37,833 --> 00:50:40,166 Ini yang kau nak? 256 00:50:41,250 --> 00:50:42,208 Yakah? 257 00:50:44,041 --> 00:50:45,833 Kau nak tembak aku? 258 00:50:47,708 --> 00:50:49,041 Aku dah mati. 259 00:50:50,500 --> 00:50:53,541 Kita berdua mati disebabkan kau. 260 00:50:53,625 --> 00:50:56,500 Kita berdua mati disebabkan kau. Kau bunuh kita! 261 00:50:58,333 --> 00:50:59,166 Cakap. 262 00:51:00,125 --> 00:51:01,958 Cakaplah! 263 00:51:03,333 --> 00:51:05,458 - Cakap! - Tembaklah aku. 264 00:51:06,208 --> 00:51:09,125 Tembaklah! Kau tunggu apa? Kemaafan? 265 00:51:09,208 --> 00:51:12,458 Kali ini jadilah berani. Kau tembak aku sekarang! 266 00:51:12,958 --> 00:51:14,041 Tembaklah! 267 00:51:14,916 --> 00:51:17,250 - Tembak aku, sial! - Okey! 268 00:51:24,208 --> 00:51:26,875 Aku dah bersedia untuk segala-galanya. 269 00:51:28,708 --> 00:51:31,333 Aku lebih rela mati daripada hidup dengan kau! 270 00:51:31,416 --> 00:51:32,750 Kau akan mati. 271 00:51:34,833 --> 00:51:38,833 Kau akan hormat suami kau. Kau halang hak aku? 272 00:51:39,583 --> 00:51:43,250 - Kau beri kepada Fatih, bukan aku? - Kau tak sebagus dia! 273 00:51:43,666 --> 00:51:47,500 - Kau cuma reti mengongkek begini! Lepas! - Tengok cara aku buat! 274 00:51:48,083 --> 00:51:54,041 Kau milik aku! Pusing! Aku akan mengongkek kau! Kau milik aku! 275 00:54:10,250 --> 00:54:11,125 Engin! 276 00:54:12,958 --> 00:54:13,791 Engin! 277 00:54:17,083 --> 00:54:18,375 Abang Çetin! 278 00:54:25,500 --> 00:54:26,541 Abang Çetin! 279 00:54:32,958 --> 00:54:34,083 Engin! 280 00:54:36,791 --> 00:54:37,750 Aku takkan mati. 281 00:54:40,333 --> 00:54:42,666 Aku takkan mati, betina pelacur. 282 00:54:47,041 --> 00:54:48,083 Abang Çetin! 283 00:54:55,291 --> 00:54:58,000 Diamlah! Berhenti menjerit macam betina! 284 00:54:58,083 --> 00:54:59,291 Ada babi hutan. 285 00:55:00,416 --> 00:55:04,500 Semua haiwan dengar kita. Kita takkan dapat memburu kerana kau. 286 00:55:05,000 --> 00:55:08,500 - Mana Abang Sedat? - Betina tak guna itu dah bunuh dia. 287 00:55:09,291 --> 00:55:11,875 Tapi aku akan kerjakan dia. Tengoklah nanti. 288 00:55:13,333 --> 00:55:16,041 Jangan takut. Babi hutan takkan apa-apakan kau. 289 00:55:29,041 --> 00:55:30,041 Ambil ini. 290 00:55:39,583 --> 00:55:40,458 Nah. 291 00:55:50,291 --> 00:55:51,166 Pulangkan. 292 00:55:58,750 --> 00:56:00,333 Pelacur sial! 293 00:56:24,666 --> 00:56:26,916 Tak guna. Aku ingatkan Ayşe. 294 00:56:33,666 --> 00:56:34,625 Jangan takut. 295 00:56:36,500 --> 00:56:39,625 Anak babi hutan. Anak babi hutan takkan cederakan kau. 296 00:56:40,375 --> 00:56:42,458 Kita boleh tembak dan makan. 297 00:56:44,416 --> 00:56:48,458 - Sedap dijadikan stew. - Bukankah berdosa kalau makan babi? 298 00:56:52,625 --> 00:56:53,750 Samakah? 299 00:56:56,000 --> 00:56:57,625 Kau boleh makan babi hutan. 300 00:57:01,583 --> 00:57:02,916 Semasa aku sebaya kau, 301 00:57:03,916 --> 00:57:07,708 aku pernah tembak babi hutan dan giginya dijadikan rantai leher. 302 00:57:10,958 --> 00:57:14,375 - Kau pernah ikut Selahattin berburu? - Tak. 303 00:57:16,916 --> 00:57:19,333 Kau tak belajar cara memburu babi hutan? 304 00:57:19,416 --> 00:57:20,250 Tidak. 305 00:57:23,791 --> 00:57:24,625 Begini. 306 00:57:27,041 --> 00:57:29,208 Ada tiga cara memburu babi hutan. 307 00:57:31,833 --> 00:57:34,541 Tak semua orang tahu. Lelaki sejati saja tahu. 308 00:57:37,916 --> 00:57:40,916 Menunggu dan memandu adalah untuk lelaki keji, okey? 309 00:57:41,875 --> 00:57:44,083 Pemburu sejati meninjau dan mencari. 310 00:57:46,750 --> 00:57:49,083 - Kau dengar tak? - Dengar. 311 00:57:50,125 --> 00:57:51,625 Kau dengar tak, kawan? 312 00:57:56,625 --> 00:57:57,958 Tapi kau mesti diam. 313 00:57:59,416 --> 00:58:00,500 Berhati-hati. 314 00:58:03,583 --> 00:58:05,208 Itu cara kita memburu Ayşe. 315 00:58:06,875 --> 00:58:08,000 Seperti babi hutan. 316 00:58:10,500 --> 00:58:12,083 Tapi berhati-hati. 317 00:58:15,208 --> 00:58:17,833 Kalau kau asyik tunduk, kau takkan nampak. 318 00:58:22,458 --> 00:58:23,458 Sudahlah, budak. 319 00:58:25,083 --> 00:58:26,625 Kau pembantu aku sekarang. 320 00:58:27,666 --> 00:58:31,916 Kita akan memburu bersama. 321 00:59:27,791 --> 00:59:29,833 Abang Çetin, mari kita balik. 322 00:59:29,958 --> 00:59:33,083 Balik ke mana? Jangan bersungut macam Ahmet. 323 00:59:33,208 --> 00:59:36,583 - Hari dah nak gelap. - Kau pun takut gelap? 324 00:59:41,750 --> 00:59:44,708 - Kenapa kau menangis? - Kaki aku sakit. 325 00:59:54,125 --> 00:59:55,375 Okey, duduk. 326 00:59:56,708 --> 00:59:58,916 Duduk dan rehat. Lekaslah! 327 01:00:20,500 --> 01:00:22,958 Telefon tak guna. 328 01:00:24,166 --> 01:00:28,125 Kau tak boleh pakai jika dah tanggalkan. Kaki kau akan bengkak. 329 01:00:35,791 --> 01:00:37,041 Beri aku telefon kau. 330 01:00:43,250 --> 01:00:46,000 - Apa kata laluannya? - Empat sifar. 331 01:00:55,541 --> 01:00:57,625 SYARIKAT ÖZKAN OSMAN ÖZKAN 332 01:01:04,916 --> 01:01:06,166 Helo, Abang Osman? 333 01:01:09,500 --> 01:01:11,125 Saya ada berita buruk. 334 01:02:45,625 --> 01:02:47,875 Sial! Sembunyi, cepat! 335 01:02:55,125 --> 01:02:58,166 Tinggalkan beg galas itu atau aku bunuh kau! 336 01:02:59,791 --> 01:03:00,916 Ayşe! 337 01:03:03,083 --> 01:03:05,833 Ayşe! 338 01:03:12,416 --> 01:03:14,500 Kau akan makan zakar aku, Ayşe! 339 01:03:27,291 --> 01:03:28,791 Aku ada stew zakar! 340 01:03:35,625 --> 01:03:38,208 Tinggalkan beg itu! 341 01:03:41,625 --> 01:03:45,416 - Kau pasti suka, Ayşe! - Aku akan bunuh kamu semua. 342 01:03:45,500 --> 01:03:49,875 Stew zakar panas, Ayşe! Kau betina pelacur! 343 01:04:09,166 --> 01:04:10,541 Nahas kau. 344 01:04:13,708 --> 01:04:16,250 Siaplah kau, Ayşe. Aku akan bunuh kau. 345 01:04:44,166 --> 01:04:45,250 Engin! 346 01:04:48,041 --> 01:04:49,041 Engin! 347 01:06:03,208 --> 01:06:04,291 Bangun. 348 01:06:05,708 --> 01:06:07,000 Bangunlah! 349 01:06:09,416 --> 01:06:10,500 Pusing. 350 01:06:13,416 --> 01:06:15,125 - Mana Ahmet? - Dia dah mati. 351 01:06:16,041 --> 01:06:18,083 - Siapa bunuh dia? Sedat? - Ya. 352 01:06:20,625 --> 01:06:25,250 - Kakak, tolonglah… - Diam! Aku bukan kakak kau! 353 01:06:26,583 --> 01:06:28,083 Kau saudara-mara Sedat? 354 01:06:30,166 --> 01:06:31,375 Jawablah! 355 01:06:32,375 --> 01:06:33,250 Apa? 356 01:06:33,875 --> 01:06:35,208 Aku sepupu Çetin. 357 01:06:41,458 --> 01:06:42,875 Berapa umur kau? 358 01:06:43,583 --> 01:06:45,250 16 tahun. 359 01:06:46,833 --> 01:06:49,000 Tahu kenapa Çetin bawa kau ke sini? 360 01:06:52,041 --> 01:06:55,166 Kau muda, kau akan dapat hukuman yang lebih ringan. 361 01:06:55,916 --> 01:06:59,333 Jika mereka ditangkap, kau akan jadi kambing hitam. Faham? 362 01:07:01,125 --> 01:07:02,041 Kau tak faham. 363 01:07:03,958 --> 01:07:06,041 Tahu apa mereka buat dengan kau di penjara? 364 01:07:07,625 --> 01:07:10,083 Mereka akan kerjakan kau. Bangun! 365 01:07:11,541 --> 01:07:12,416 Bangun! 366 01:07:13,666 --> 01:07:14,500 Pusing. 367 01:07:35,541 --> 01:07:36,708 Kau nak ekori aku? 368 01:07:39,041 --> 01:07:41,416 - Apa? - Jangan pergi, kakak! 369 01:07:41,500 --> 01:07:46,041 Aku bukan kakak kau! Kalau kau ikut aku, aku bunuh kau sebelum babi bunuh kau! 370 01:10:32,708 --> 01:10:33,541 Engin? 371 01:12:13,708 --> 01:12:14,666 Kakak, 372 01:12:15,666 --> 01:12:17,375 bas ke Istanbul lalu di sini? 373 01:12:18,625 --> 01:12:20,208 Cik terlepas satu. 374 01:12:20,875 --> 01:12:22,750 Ada satu lagi sebelum subuh. 375 01:12:23,458 --> 01:12:25,125 Tiket bas dijual di sini? 376 01:12:25,958 --> 01:12:27,166 Saya tak tahu. 377 01:12:54,791 --> 01:12:58,375 CUCI KERETA 378 01:13:09,208 --> 01:13:10,375 Tumpang tanya. 379 01:13:14,458 --> 01:13:15,458 Hei! 380 01:13:17,458 --> 01:13:19,375 Macam mana saya nak ke Istanbul? 381 01:13:20,291 --> 01:13:21,500 Saya tak tahu. 382 01:13:24,750 --> 01:13:27,916 Maksud saya, ada penjual tiket di sini? 383 01:13:28,958 --> 01:13:32,125 Boleh berambus tak? Kami tak jual tiket. 384 01:13:37,416 --> 01:13:41,708 - Boleh saya guna Wi-Fi selama dua minit? - Berambus. Kami tak ada Wi-Fi. 385 01:13:41,791 --> 01:13:44,166 - Awak sedang guna! - Jangan sentuh! Berambus! 386 01:13:44,250 --> 01:13:48,375 Kau datang seorang diri! Berambus dari sini. Jangan buat aku marah! 387 01:14:16,083 --> 01:14:18,750 Hakki, hidupkan penjana! 388 01:14:23,083 --> 01:14:24,750 Hakki, penjana! 389 01:14:49,125 --> 01:14:51,041 Mari sini! 390 01:15:12,666 --> 01:15:13,500 Okey! 391 01:15:35,250 --> 01:15:38,208 Ada apa, cik? Cik mencari seseorang? 392 01:15:38,833 --> 01:15:42,708 - Bas ini akan ke Istanbul? - Ya. Kenapa? 393 01:15:43,458 --> 01:15:45,791 Cik asyik tengok kami. Kenapa? 394 01:15:45,875 --> 01:15:46,958 Ada tempat kosong? 395 01:15:47,916 --> 01:15:49,125 Tempat duduk kosong? 396 01:15:50,375 --> 01:15:51,375 Untuk apa? 397 01:15:52,791 --> 01:15:55,083 Saya nak pergi ke Istanbul. 398 01:15:55,166 --> 01:15:57,916 Saya dalam kesusahan. Saya datang dari jauh. 399 01:15:58,791 --> 01:16:01,541 Saya ada duit, tapi tiket tak jual di sini. 400 01:16:02,208 --> 01:16:04,833 - Boleh carikan tempat duduk? - Tiada tempat duduk. 401 01:16:04,916 --> 01:16:06,916 - Bas penuh. - Tunggu! 402 01:16:08,791 --> 01:16:12,458 Apa kata saya beri awak duit tiket dan awak tolong carikan? 403 01:16:12,541 --> 01:16:16,166 - Dah penuh. - Berapa harga? Saya boleh bayar 200 lira. 404 01:16:16,250 --> 01:16:20,125 - Maksud saya, tiada tempat duduk! - Bagaimana dengan 300? 405 01:16:24,208 --> 01:16:25,291 400? 406 01:16:26,791 --> 01:16:27,666 Macam mana? 407 01:16:30,708 --> 01:16:32,083 Tunjuk duit dulu. 408 01:16:33,166 --> 01:16:36,916 - Awak boleh tolong saya? - Tunjukkan kepada saya. 409 01:16:41,208 --> 01:16:42,041 Serahkan. 410 01:16:44,083 --> 01:16:45,291 Beri saya duit itu. 411 01:16:45,375 --> 01:16:49,000 - Boleh bawa saya? - Beri kepada saya. Lekas! 412 01:16:49,958 --> 01:16:51,541 Saya bukan pencuri. 413 01:16:53,041 --> 01:16:55,208 Tunggu situ. 414 01:17:15,916 --> 01:17:18,458 Mari sini. 415 01:17:39,208 --> 01:17:40,583 Dengar sini baik-baik. 416 01:17:41,583 --> 01:17:44,875 Selepas pengumuman, orang akan ambil tempat duduk. 417 01:17:44,958 --> 01:17:49,916 Awak naik ikut pintu belakang dan ambil tempat kosong kiri pertama. 418 01:17:50,000 --> 01:17:52,000 Tempat duduk kosong pertama, okey? 419 01:17:52,333 --> 01:17:54,875 Tapi selepas semua orang duduk. 420 01:17:54,958 --> 01:17:57,916 - Saya akan beri isyarat. Tunggu saya. - Okey. 421 01:17:58,000 --> 01:17:59,500 Okey? Bagus. 422 01:18:00,708 --> 01:18:02,375 Takkan ada masalah, bukan? 423 01:18:04,000 --> 01:18:04,958 Tiada masalah. 424 01:19:18,791 --> 01:19:19,625 Naik. 425 01:19:22,250 --> 01:19:23,416 Aduhai. 426 01:19:24,333 --> 01:19:25,208 Jalan! 427 01:19:44,500 --> 01:19:47,750 Tempat duduk sial jenis apa ini? 428 01:19:47,833 --> 01:19:49,666 Tolong, encik. Jangan mencarut. 429 01:19:49,750 --> 01:19:53,000 - Tunggu sekejap. - Saya takkan duduk sebelah perempuan! 430 01:19:53,833 --> 01:19:59,833 - Boleh saya tengok tiket cik? - Tiket apa? Saya dah bayar awak! 431 01:20:00,333 --> 01:20:03,833 Bayar saya apa? Dia tiada tiket. Berhentikan bas! 432 01:20:03,916 --> 01:20:06,125 - Turun. Cik penumpang gelap. - Apa? 433 01:20:06,208 --> 01:20:09,041 - Turun. Lekas! - Kenapa saya perlu turun? 434 01:20:09,125 --> 01:20:12,333 - Awak bayar saya? Keluar! - Saya dah bayar! 435 01:20:12,416 --> 01:20:15,708 - Kenapa saya perlu turun? - Buka pintu! Keluar! 436 01:20:15,791 --> 01:20:19,250 - Pulangkan duit saya! - Berambus! Jalan sekarang! 437 01:20:19,750 --> 01:20:22,791 Bodoh! 438 01:20:51,166 --> 01:20:52,708 Di mana salah aku? 439 01:20:55,500 --> 01:20:58,833 Apa aku dah buat sehingga dapat anak pelacur macam kau? 440 01:21:00,666 --> 01:21:03,375 Kau fikir kau boleh ganggu sistem lama? 441 01:21:04,583 --> 01:21:08,375 Perempuan sundal! Kau tidur dengan semua jantan. 442 01:21:08,458 --> 01:21:11,916 Kau dah tamatkan keturunan keluarga kita! Bangun! 443 01:21:14,041 --> 01:21:14,875 Bangun! 444 01:21:22,708 --> 01:21:25,708 - Ayah, lepaskan saya! Tolonglah! - Nahas kau! 445 01:21:25,791 --> 01:21:27,791 Kau tamatkan keturunan keluarga kita! Duduk! 446 01:21:28,750 --> 01:21:30,250 Aku ayah dia! 447 01:21:35,000 --> 01:21:37,791 - Berhenti! Jangan gerak atau aku bunuh! - Lari! 448 01:21:37,875 --> 01:21:39,416 Dia ada pistol. Lari! 449 01:21:39,500 --> 01:21:41,500 - Letakkan pistol! - Berundur! 450 01:21:45,541 --> 01:21:46,375 Lari! 451 01:21:50,416 --> 01:21:53,666 - Tidak, berhenti! - Telefon polis! 452 01:21:54,958 --> 01:21:58,000 - Berhenti! Berundur! - Dia akan tembak budak itu! 453 01:21:58,083 --> 01:22:02,375 - Lepaskan budak itu! - Letak senjata! Letak! 454 01:22:03,500 --> 01:22:05,833 - Hubungi polis! - Tolong, berhenti! 455 01:22:05,916 --> 01:22:09,458 - Lepaskan budak itu! Tembak dia! - Perempuan jalang! Tembak dia. 456 01:22:09,541 --> 01:22:13,458 Cukup! Aku bunuh kamu semua! 457 01:22:13,541 --> 01:22:16,875 - Tolong! - Letakkan pistol! Lepaskan dia! 458 01:22:17,791 --> 01:22:21,833 Letak senjata! Aku sumpah aku tembak nanti! Letak! 459 01:22:22,416 --> 01:22:23,416 Letak! 460 01:23:44,083 --> 01:23:47,416 Terjemahan sari kata oleh Yanti Arshad