1 00:01:01,047 --> 00:03:00,123 @D700mka :ترجمة 2 00:03:41,990 --> 00:03:45,126 فإذاً، يا (جيمي) ...أخبرني 3 00:03:45,159 --> 00:03:47,996 ما هي الحِكاية بالضّبط بينك و بين (ليلي)؟ 4 00:03:49,398 --> 00:03:52,000 .في الواقع، لا تُخبرني .سأخمّن ما هي 5 00:03:53,368 --> 00:03:56,037 .أنت كلبٌ مدلّل 6 00:03:56,070 --> 00:03:58,072 .و أنت مُخلصٌ لها، دائِماً و أبداً 7 00:03:58,106 --> 00:03:59,574 ،و ستفعَل أيّ شيء هي تُريده 8 00:03:59,608 --> 00:04:01,376 .في حال أنّها ستهجُرك فجأة 9 00:04:04,946 --> 00:04:07,181 أصبتُ مربط الفرس مباشرة، أليس كذلك؟ 10 00:04:55,296 --> 00:04:57,432 .حسناً 11 00:04:57,466 --> 00:04:59,067 .أنت بخير .لِنتحدّث 12 00:05:02,336 --> 00:05:05,406 ،فإذاً، في حالة أنّك لا تعرف 13 00:05:05,440 --> 00:05:07,776 .فإنّ اسمي (كينتون) 14 00:05:07,809 --> 00:05:10,311 .أنا رئيس الأمن في شركة (أمايا) 15 00:05:11,646 --> 00:05:13,147 .و أنا واقعٌ في ورطة 16 00:05:14,449 --> 00:05:17,652 وَرطتي هي أنّه عليّ كَبح 17 00:05:17,686 --> 00:05:20,054 ،وضعٌ مُعقّد للغاية 18 00:05:20,088 --> 00:05:23,925 .و لكن الوضع يرفُض لأن يكون مكبُوح 19 00:05:23,958 --> 00:05:26,795 ...في الحقيقة 20 00:05:26,828 --> 00:05:28,262 .إنّه وضعٌ مُتتالي 21 00:05:29,631 --> 00:05:33,167 بمجرّد أن يبدأ أمرٌ مُتسلسل .فإنّ الدّافع يكون للذّعر 22 00:05:33,201 --> 00:05:35,403 تشعُر و كأنّك واقِفٌ أمام انهيارٍ جليديّ 23 00:05:35,436 --> 00:05:37,872 .حامِلاً دلوٍ و مِجرفة 24 00:05:39,708 --> 00:05:42,110 .لكنّني لن أكون مذعوراً 25 00:05:43,311 --> 00:05:45,179 .سأقول لك السّبب 26 00:05:45,213 --> 00:05:46,715 ...منذُ أمَدٍ بعيد 27 00:05:49,618 --> 00:05:51,920 ،عندما كنتُ قريباً من عُمرك 28 00:05:51,953 --> 00:05:54,623 ،ربّما أكبر قليلاً 29 00:05:54,656 --> 00:05:56,457 .كنت في وكالة الإستخبارات المركزية 30 00:05:56,491 --> 00:05:59,193 ".كنتُ مُرتكزاً على "هونغ كونغ 31 00:05:59,227 --> 00:06:02,296 و كُنّا نعمل نحوَ ما نُسمّيه 32 00:06:02,330 --> 00:06:04,533 .القَرن الأمريكي 33 00:06:04,566 --> 00:06:07,468 كان القرن الـ20 يتمحوَر حول الحَرب في أوروبّا 34 00:06:07,502 --> 00:06:10,371 ،و الشّيوعيّة في روسيا و آسيا 35 00:06:10,404 --> 00:06:13,141 و لكن القرن الـ21 كان سيُحدِثُ 36 00:06:13,174 --> 00:06:16,711 .كُل ذلك من أجلِ النّجوم و الأشرِطة = التي العلَم الأمريكي = 37 00:06:16,745 --> 00:06:19,514 .بدَتِ الأمور أنّها ستسيرُ على ما يُرام 38 00:06:19,548 --> 00:06:21,550 ،فالإتّحاد السّوفيتي قد انهارَ وقتها 39 00:06:21,583 --> 00:06:25,019 .أوروبا كانت ضعيفة و مُستقرّة بإحكام 40 00:06:25,053 --> 00:06:26,855 ،و في منطقتي 41 00:06:26,888 --> 00:06:30,825 كانت قد بدأت انتِفاضة شعبيّة .في الصّين القارّية 42 00:06:30,859 --> 00:06:33,027 ".كانت نُقطة التّركيز "بكين 43 00:06:33,061 --> 00:06:35,129 مِئات الآلاف من المُتظاهرين 44 00:06:35,163 --> 00:06:37,866 ".قد احتلّوا ساحَة "تيانانمن 45 00:06:37,899 --> 00:06:39,834 .لم يتزَحزحُوا عنها 46 00:06:39,868 --> 00:06:42,036 ،ثمّ عند حدٍّ مُعيّن 47 00:06:42,070 --> 00:06:45,540 ...دعَانا رئيس مكتبي في مكتبهِ و قال 48 00:06:45,574 --> 00:06:47,909 .تمّ الإنتهاء من الصّين 49 00:06:47,942 --> 00:06:50,478 .مهما تفعلهُ الحُكومة فلن يُحدث فَرقاً 50 00:06:50,511 --> 00:06:52,914 ،ستَنتشِر الإعتِراضات في جميع أنحاء البلاد 51 00:06:52,947 --> 00:06:54,949 .و النّظام سيَنهار 52 00:06:56,417 --> 00:06:58,386 .مرحلة التحوّل قد بلغَت ذروتها 53 00:06:58,419 --> 00:07:01,522 .الأمرُ المُتتالي كان لا يُقهَر 54 00:07:01,556 --> 00:07:03,558 أتعلَم ما الذي حدَثْ بعد ذلك؟ 55 00:07:06,060 --> 00:07:07,696 الحُكومة الصّينية 56 00:07:07,729 --> 00:07:11,365 قد أرسلَت نفوذ جُنود و دبّابات "إلى ساحة "تيانانمن 57 00:07:11,399 --> 00:07:13,768 .أطلقوا النّيران على كُل شخص أمامهم 58 00:07:13,802 --> 00:07:17,271 استَولَوا على الإنقلاب من بِدايته 59 00:07:17,305 --> 00:07:19,307 .و سحَقُوا الحياة اللّعينة بسببه 60 00:07:23,111 --> 00:07:26,214 اليوم، الصّين هي أكثر قوّة جبّارة .على وجهِ الأرض 61 00:07:26,247 --> 00:07:29,584 أكثر قُوّة جبّارة قد عرفَها العالم .على الإطلاق 62 00:07:31,252 --> 00:07:33,722 .ثمّ اتّضحَ الأمر أنّه 63 00:07:33,755 --> 00:07:35,757 .القَرن الصّيني 64 00:07:40,995 --> 00:07:42,964 .انتهَت القصّة 65 00:07:42,997 --> 00:07:44,498 مغزَى كلامي؟ 66 00:07:46,467 --> 00:07:48,637 .كُل شيء قابِل للكَبح 67 00:07:48,670 --> 00:07:50,939 و لكن فقط إذا كُنت على استِعداد .لأن تفعَل ما يَلزمهُ الأمر 68 00:07:52,607 --> 00:07:54,609 .فأنا على استِعداد لِفعل ما يلزمهُ الأمر 69 00:07:56,110 --> 00:07:57,578 هل تُصدّقني؟ 70 00:07:59,648 --> 00:08:01,616 ،أنت مُعارِض 71 00:08:01,650 --> 00:08:03,051 ،و أنا الدبّابة 72 00:08:03,084 --> 00:08:04,585 هل تُصدّقني؟ 73 00:08:05,854 --> 00:08:08,657 ..أجل. 74 00:08:10,625 --> 00:08:13,261 .أعتقدُ أنّك تُصدّقني 75 00:08:13,294 --> 00:08:15,029 .و لكن أريد أن أكون واثِقاً 76 00:08:26,975 --> 00:08:28,943 .إخرس .إخرس 77 00:08:28,977 --> 00:08:31,379 .إخرس 78 00:08:34,716 --> 00:08:36,751 ،أيّـاً كان ما كُنتم تفعلانه أنت و (ليلي) 79 00:08:36,785 --> 00:08:39,453 ،كُل من كُنتم تتحدّثون إليه 80 00:08:39,487 --> 00:08:43,291 ،كُل ما كُنتما تُخطّطانِ فِعله .فقَد انتهى الآن 81 00:08:43,324 --> 00:08:46,795 ...مالَم تفعل كما أقول بالضّبط 82 00:08:46,828 --> 00:08:48,830 .لا أحد تكترثُ بشأنه في أمان 83 00:08:51,138 --> 00:08:52,639 هل كلامي واضِح؟ 84 00:08:54,368 --> 00:08:56,871 .أجل... 85 00:08:59,540 --> 00:09:01,042 .جيّد 86 00:09:59,353 --> 00:10:00,455 .(ليلي) 87 00:10:01,869 --> 00:10:04,228 كم عدد الخطَوات التالية التي تُفكّرين فيها؟ 88 00:10:04,611 --> 00:10:05,673 .لا أدري 89 00:10:05,806 --> 00:10:07,119 ...ثلاثة 90 00:10:07,857 --> 00:10:09,271 .ثلاثة 91 00:10:11,115 --> 00:10:13,294 فإذاً لماذا وضعتِ الضّربة المُضادّة هناك؟ 92 00:10:13,818 --> 00:10:16,657 .لقد أعجبتني .إنّها مُحكمة 93 00:10:16,962 --> 00:10:19,431 لماذا هي مُحكمة؟ 94 00:10:19,954 --> 00:10:22,087 .إنّها تبدُو مُحكمة 95 00:10:26,823 --> 00:10:29,698 .في الواقع، إنّكِ على حقّ 96 00:10:30,011 --> 00:10:31,628 .فهي كذلك 97 00:11:29,801 --> 00:11:31,237 .يا إلَهي 98 00:11:37,665 --> 00:11:39,133 ...أراد منّي أن أفعلها 99 00:11:39,167 --> 00:11:41,202 ...لِذا أخبرته .حسناً، لقد أخبرتهُ بكلّ شيء 100 00:11:41,235 --> 00:11:43,371 :أخبرته "...هذا ما نحنُ على وشك أن نفعله" 101 00:11:54,515 --> 00:11:56,517 .مهلاً هل أنتِ بخير؟ 102 00:11:58,987 --> 00:12:01,622 .آسفة. أجل .إنّني بخير 103 00:12:05,726 --> 00:12:07,361 إذا كنتِ تُريدين أن تكوني لوَحدكِ .فإنّني أتفهّم 104 00:12:07,395 --> 00:12:08,662 .أستطيع أن أترككِ لوحدكِ 105 00:12:08,696 --> 00:12:11,399 .لا يوجد شيء خطير .فلا أحد قد مات 106 00:12:14,202 --> 00:12:15,336 .لقد انفصلتِ للتّو 107 00:12:21,042 --> 00:12:24,879 .حسناً... ذلك يُحسب كأمرٍ خطير 108 00:12:26,614 --> 00:12:28,582 .على ما أظنّ 109 00:12:30,018 --> 00:12:33,888 .لِذا... أجل، أشعُر بمثلِ التّعَب 110 00:12:36,724 --> 00:12:39,727 من المُحتمَل أنّكِ قد انفصلتِ .من أجلِ سببٍ ما 111 00:12:45,299 --> 00:12:47,068 .بسبب أنّه ليس الرّجلُ المُناسب 112 00:12:49,402 --> 00:12:50,903 .أجل 113 00:12:52,543 --> 00:12:56,213 .لِذلك... ما حدَث قد حدَث 114 00:12:58,419 --> 00:12:59,555 .هذا كان كلاماً فظّاً 115 00:13:03,117 --> 00:13:06,420 .أنتِ مُحقّة تماماً .أعتذِر 116 00:13:08,889 --> 00:13:11,725 أتعلمين، كنت أتحدّث مع نفسي .ليس معكِ 117 00:13:12,760 --> 00:13:13,928 ماذا تقصد؟ 118 00:13:16,430 --> 00:13:18,466 .أنا في نفس الحالة 119 00:13:18,499 --> 00:13:21,302 .باستِثناء بِضعة أشهُر إضافيّة في نهاية الطّريق 120 00:13:21,335 --> 00:13:23,771 ثمّ إنّني أصبحتُ خبيراً فعليّاً 121 00:13:23,804 --> 00:13:25,573 .في هزيمة ذاتي 122 00:13:25,606 --> 00:13:28,576 لِذا فإنّني أصِفُ التّعَب مثل "ما حدَث قد حدَث" 123 00:13:28,609 --> 00:13:31,679 ...لأنّها تجعلني أشعُر و كأنّني حازِم 124 00:13:33,081 --> 00:13:34,815 .عَوضاً عن عِقاب لَوم النّفس 125 00:13:38,419 --> 00:13:40,021 .بصيغةٍ أخرى، تجاهليني 126 00:13:43,424 --> 00:13:45,426 ...في الواقع 127 00:13:45,459 --> 00:13:47,461 .بِصراحة، أنت على حقّ 128 00:13:47,495 --> 00:13:48,963 .ما حدَث قد حدَث 129 00:13:48,997 --> 00:13:50,598 .لا تقلقي 130 00:13:51,799 --> 00:13:53,501 .ليسَت جميع الإنفصالات بذلك السّوء 131 00:13:53,534 --> 00:13:55,649 هذا يعني أنّه لديكِ مُتعة لانهائيّة .في المُواعدة بانتِظاركِ 132 00:13:55,669 --> 00:13:57,738 .يالِلهَول 133 00:13:57,771 --> 00:13:59,740 .يالها من فكرة 134 00:13:59,773 --> 00:14:02,443 ،بصِدق، مهما كان السّوء الذي تتذكّرينه 135 00:14:02,476 --> 00:14:04,612 .فالأمرُ أكثر سوءاً بكثير 136 00:14:04,645 --> 00:14:07,015 .أعني، جزئيّة التّطبيق خارجة عن السّيطرة 137 00:14:07,048 --> 00:14:09,417 و لكن لا يوجد أي خَيار إذا كنتِ تُريدين .أن تُقابلين شخصٌ ما 138 00:14:09,450 --> 00:14:11,419 ،و أنا لا أقصِد مُقابلة شخصٌ مُميّز 139 00:14:11,452 --> 00:14:14,522 .أقصِد، حرفيّاً، مُقابلة أيّ شخص 140 00:14:19,193 --> 00:14:22,430 حسناً، أعتقِد أنّني فعلتُ ما يكفي .لكي أبهجكِ 141 00:14:22,463 --> 00:14:25,599 .أجل .أحسنتَ الفِعل 142 00:14:25,633 --> 00:14:28,269 .سأراكِ في الجِوار .Tinder على تطبيق 143 00:14:28,302 --> 00:14:30,004 .كلّا 144 00:14:32,040 --> 00:14:33,641 .كلّا، ولا حتى أنا أريد 145 00:14:35,076 --> 00:14:36,810 .سأراكِ في الجِوار فعليّاً 146 00:14:38,179 --> 00:14:39,880 .بالتأكيد 147 00:15:43,043 --> 00:15:45,446 ".انظُر إلى هناك" 148 00:15:45,479 --> 00:15:46,947 "أستشعُر حقّاً بأيّ شفقَة" 149 00:15:46,980 --> 00:15:50,284 إذا أحد هذه النّقاط توقّفت" "عن التحرّك للأبد؟ 150 00:15:50,318 --> 00:15:53,287 لو عرضتُ عليك 20 ألف جنيه استرليني" "،على كلّ نُقطة قد توقّفت 151 00:15:53,321 --> 00:15:56,290 ،أكُنت ستُخبرني، أيّها العجوز" "أن أحتفِظ بأموالي؟ 152 00:15:56,324 --> 00:15:59,059 "أو كُنت... ستحسب عدد النّقاط" 153 00:15:59,093 --> 00:16:00,894 "التي يُمكنك تحمّل استِخدانها؟" 154 00:16:00,928 --> 00:16:04,064 مُعفى من ضريبة الدّخل، أيّها العجوز" ".مُعفى من ضريبة الدّخل 155 00:16:04,098 --> 00:16:05,333 "...الطّريقة الوحيدة" 156 00:16:06,600 --> 00:16:08,602 .(ليلي) 157 00:16:13,107 --> 00:16:14,608 .أنا مُغرم بكِ 158 00:16:21,849 --> 00:16:25,085 .هذه هي المرّة الأولى لأحدُنا أن ينطِق بذلك 159 00:16:25,119 --> 00:16:27,121 .أنتِ مُبدِعة 160 00:16:28,156 --> 00:16:29,823 .غير مُتوقّعة التصرّفات 161 00:16:29,857 --> 00:16:31,892 .فُكاهية 162 00:16:31,925 --> 00:16:33,794 .ذكيّة 163 00:16:33,827 --> 00:16:35,296 .مُثيرة 164 00:16:35,329 --> 00:16:37,331 .رائِعة بِمعنى الكلمة 165 00:16:38,599 --> 00:16:41,269 ....لِذلك، أجل .فأنا مُغرم بكِ 166 00:16:44,037 --> 00:16:46,039 .إنّني مُغرمة بك أيضاً 167 00:16:46,940 --> 00:16:48,509 حقّاً؟ 168 00:16:55,383 --> 00:16:56,850 .جميل 169 00:17:00,854 --> 00:17:03,457 ".تستطيع أن تُوفّر المال هذه الأيام..." 170 00:17:03,491 --> 00:17:05,139 الكثير من أموالك الجيّدة ستُولج بك .في السّجن 171 00:17:05,159 --> 00:17:07,528 ".ذلك السّجن هو في منطِقة أخرى" 172 00:17:07,561 --> 00:17:09,963 ".لا يوجد أي دليل ضدّي" 173 00:17:09,997 --> 00:17:11,632 ".بجانب قَولك" 174 00:17:11,665 --> 00:17:14,668 يجب أن أكون في غاية السّهولة" ".بالتخلّص منك 175 00:17:16,337 --> 00:17:18,539 ".في غاية السّهولة" 176 00:17:36,657 --> 00:17:39,527 .مسدّس، حاجِز، مُستشعر 177 00:17:41,562 --> 00:17:43,631 .تجرُبة الشقّ المُزدوج 178 00:17:43,664 --> 00:17:46,033 .أنا واثِقة أنّكم جميعاً على معرفةٍ بها 179 00:17:46,066 --> 00:17:48,836 ..مَجرى سائِد من الجُسيمات الكمّية الفرديّة 180 00:17:48,869 --> 00:17:50,338 "...دعُونا نقول "الفوتونات = الفوتون: وحدة الكمّ الضّوئي = 181 00:17:50,371 --> 00:17:52,840 .يتمّ إطلاقها على شقّين في حاجز 182 00:17:52,873 --> 00:17:55,743 بشكلٍ خفيّ، الفوتون الفرديّ 183 00:17:55,776 --> 00:17:57,177 يظهَر أنّه يمرّ عبر 184 00:17:57,211 --> 00:18:00,180 كِلا الشقّين في الوقت نفسه 185 00:18:00,214 --> 00:18:02,416 كما أنّه قد اتّضَح من نمَط التّداخل 186 00:18:02,450 --> 00:18:04,084 الذي يبدأ في الظّهور 187 00:18:04,117 --> 00:18:06,554 .عندما يُصيب الفوتون المُستشعر الخلفي 188 00:18:06,587 --> 00:18:09,490 فنستنتِج أنّ الفوتون الفرديّ 189 00:18:09,523 --> 00:18:12,860 .بطريقةٍ أو بأخرى يتفاعل مع نفسه 190 00:18:12,893 --> 00:18:14,862 و الآن لدينا دليل ظاهِر الوجاهة 191 00:18:14,895 --> 00:18:17,531 .على تراكب الجسيمات الكمّية 192 00:18:17,565 --> 00:18:20,501 أنّها باستِطاعتها أن تكون موجودة في أكثر من مكان 193 00:18:20,534 --> 00:18:22,736 .في الوقتِ ذاته 194 00:18:24,738 --> 00:18:27,841 ...هذه الفِكرة 195 00:18:27,875 --> 00:18:31,078 .تجعلنا لا نشعُر بالإرتياح 196 00:18:31,111 --> 00:18:32,780 فنحنُ لسنَ مُعتادين على أمور 197 00:18:32,813 --> 00:18:35,783 .تكون في أكثر من مكان في الوقتِ ذاته 198 00:18:35,816 --> 00:18:39,687 .إنّها تتعارَض مع تجرُبتنا المُباشرة لِلعالم 199 00:18:39,720 --> 00:18:42,022 ،أنا لستُ في خضم تراكُب 200 00:18:42,055 --> 00:18:45,626 .إنّني أقِف فقط هنا و أنتم 201 00:18:45,659 --> 00:18:46,927 ،لستُم في وضع تراكُب 202 00:18:46,960 --> 00:18:49,797 .فأنتم تجلسون في مقاعِدكم تماماً 203 00:18:49,830 --> 00:18:51,532 لِذا نحن نُقرّر أنّنا نحن بحاجة .لمعلومات أكثر 204 00:18:51,565 --> 00:18:54,402 ،نضَع كاشِف على أحد الشقّين 205 00:18:54,435 --> 00:18:57,705 .حتى يُمكننا الجَزم متى سيعبُر الفوتون 206 00:18:57,738 --> 00:19:01,041 ،و لكن بمجرّد الكاشِف يُصبح نشِطاً 207 00:19:01,074 --> 00:19:02,543 نمطُ التّداخل 208 00:19:02,576 --> 00:19:05,546 .يختفي في المُستشعر الخلفي 209 00:19:05,579 --> 00:19:08,949 فوتون التّراكب قد انطَوى فجأة 210 00:19:08,982 --> 00:19:11,485 .إلى حالة فرديّة تقليديّة 211 00:19:11,519 --> 00:19:13,220 الفوتون حالياً 212 00:19:13,253 --> 00:19:15,956 .فقط في مكانٍ واحد 213 00:19:15,989 --> 00:19:19,427 فِعل مُلاحظتنا للجُسيم 214 00:19:19,460 --> 00:19:22,663 .قد غيّرهُ بطريقةٍ ما 215 00:19:22,696 --> 00:19:24,465 ،إنّها مُشكلة مُعقّدة 216 00:19:24,498 --> 00:19:26,967 :مّما تؤدّي إلى سؤالٍ بسيط 217 00:19:27,000 --> 00:19:29,470 ما الذي حدثَ للتّو بحقّ الجحيم؟ - ...شاهِد الآن - 218 00:19:29,503 --> 00:19:31,839 .لقد طلبتُ من الأستاذة أن تستفِزّها 219 00:19:31,872 --> 00:19:34,308 لا يوجد نَقص لإجاباتٍ مُقترحة 220 00:19:34,342 --> 00:19:36,777 .لِذلك السّؤال تفسير (كوبنهاغن) 221 00:19:36,810 --> 00:19:39,246 التي تنصّ على أن فعل القياس 222 00:19:39,279 --> 00:19:42,115 .يؤثّر على النّظام - .من فضلكِ - 223 00:19:42,149 --> 00:19:44,918 تفسير (بينروز) الذي يُشير إلى 224 00:19:44,952 --> 00:19:47,087 أنّ انهيار وظيفة الموجة 225 00:19:47,120 --> 00:19:50,324 .ناتج عن انحناء الزّمكان 226 00:19:51,392 --> 00:19:52,860 و لكن أريد أن أتحدّث معكم 227 00:19:52,893 --> 00:19:56,497 ،عن تفسير (فون نيومان فيجنر) 228 00:19:56,530 --> 00:19:59,433 الذي ينصّ على أنّ الوَعي البشري 229 00:19:59,467 --> 00:20:02,770 .هو المُعدّل الرّئيسي في عدميّة التّرابط 230 00:20:02,803 --> 00:20:04,137 هل أنتِ تمزحين؟ 231 00:20:05,506 --> 00:20:06,607 .(كاتي) 232 00:20:06,640 --> 00:20:08,609 أنتِ تُقدّمين مُحاضرة 233 00:20:08,642 --> 00:20:10,544 عن (فون نيومان فيجنر)؟ 234 00:20:10,578 --> 00:20:12,880 هل أنتِ جادّة؟ 235 00:20:12,913 --> 00:20:14,495 نِصف الأشخاص الذين في هذه القاعة .غير مُتخرّجين 236 00:20:14,515 --> 00:20:16,129 .قد يُصدّقون في الواقع ما تقولينه 237 00:20:16,149 --> 00:20:18,719 هناك العديد من التّخمينات المُثيرة للإهتمام 238 00:20:18,752 --> 00:20:20,220 .داخل النّظرية 239 00:20:20,253 --> 00:20:21,855 .إنّه هراءٌ مُتآمرٌ عليه 240 00:20:21,889 --> 00:20:23,491 .و الذي هو أسوأ نوعٍ من الهُراء 241 00:20:23,524 --> 00:20:26,394 ...كنتِ تُفضّلين - .تفسير (إيفريت) - 242 00:20:26,427 --> 00:20:29,397 .التي لم تذكُرينها حتى - .(إيفريت) - 243 00:20:29,430 --> 00:20:31,532 الذي تفسيرهُ ينصّ على 244 00:20:31,565 --> 00:20:33,967 أنّه لا يوجد أي تغيير في تراكب 245 00:20:34,001 --> 00:20:36,970 .الجُسيمات الكمّية المُتواضعة 246 00:20:37,004 --> 00:20:40,574 .بالأحرى، هناك تغيير في الكَون كلّه 247 00:20:40,608 --> 00:20:44,412 .ينصّ على وجود تراكب مجهري 248 00:20:44,445 --> 00:20:46,380 ...و هكذا نحن نفهم ماذا يعني ذلك 249 00:20:46,414 --> 00:20:49,383 ،يعني أنّ الكَون ينشقّ بشكلٍ مُستمرّ 250 00:20:49,417 --> 00:20:52,586 مثل الجِذع و الفروع و الأغصان 251 00:20:52,620 --> 00:20:55,088 .لِشجرةٍ كبيرةٍ بِلا حدود 252 00:20:55,122 --> 00:20:56,490 ،و على هذه الشّجرة 253 00:20:56,524 --> 00:21:00,193 .ستُوجد كُل العوالم المُمكنة 254 00:21:00,227 --> 00:21:03,330 .ستحدُث كُل الأحداث المُمكنة 255 00:21:03,363 --> 00:21:05,365 كُل التّواريخ و العقود الآجلة 256 00:21:05,399 --> 00:21:08,335 .عدد لا نِهائي من الأوقات 257 00:21:08,368 --> 00:21:10,170 .إنّه تفسير حتميّ 258 00:21:10,203 --> 00:21:11,505 إنّه تفسير مدعومٌ من علم الرّياضيات 259 00:21:11,539 --> 00:21:13,407 .وهو مؤيّد من قِبل التّجربة 260 00:21:14,642 --> 00:21:17,110 .و لكنّه غير مدعومٌ من قِبل العالم الحقيقي 261 00:21:21,081 --> 00:21:22,783 .مهما يكُن 262 00:21:22,816 --> 00:21:25,252 .استمتعوا، أيّها الأغبياء 263 00:21:25,285 --> 00:21:27,988 .إلى اللّقاء 264 00:21:32,225 --> 00:21:36,096 .(فون نيومان فيجنر) .يالها من مزحةٍ سخيفة 265 00:22:02,155 --> 00:22:04,157 ...(كاتي) ...(كاتي) 266 00:22:04,191 --> 00:22:05,959 ...(كاتي) ...(كاتي) ...(كاتي) 267 00:22:05,993 --> 00:22:07,495 (كاتي)؟ 268 00:22:12,600 --> 00:22:14,101 نعم؟ 269 00:22:17,838 --> 00:22:20,140 واحدة من الأساتِذة الذين قد درّسوكِ .صديقةٌ لي 270 00:22:22,710 --> 00:22:25,178 لقد أخبرتني أنّكِ أفضل طالبة .قد درّستها منذُ سنوات 271 00:22:25,212 --> 00:22:27,180 .ربّما على الإطلاق 272 00:22:27,644 --> 00:22:29,879 .هذا جميل 273 00:22:30,484 --> 00:22:32,152 ...لقد أخبرتني كذلك 274 00:22:32,185 --> 00:22:35,956 لم تعُد عائِلتكِ تستطيع .أن تُغطّي رسوم الكلّية 275 00:22:38,325 --> 00:22:40,528 ...أريد أن أدفَع رسوم الكلّيوة من أجلكِ 276 00:22:42,530 --> 00:22:45,198 .و أعرض عليكِ وظيفة عندما تتخرّجين 277 00:22:47,635 --> 00:22:48,969 و من أنت؟ 278 00:22:56,343 --> 00:22:58,345 هل تفهمين ما الذي أطلبه؟ 279 00:23:02,051 --> 00:23:03,553 .أجل 280 00:23:05,976 --> 00:23:07,478 .أفهم 281 00:23:08,061 --> 00:23:10,063 أيُعتبر جنون؟ 282 00:23:12,092 --> 00:23:14,094 هل يوجد عالم من المُمكن أن يعمل فيه؟ 283 00:25:35,368 --> 00:25:37,971 .هذا أفضل بكثير من المرّة الأخيرة 284 00:25:38,005 --> 00:25:41,008 .قطعتي السكّر لا تملك ولا حزمة ثغرات واحدة 285 00:25:42,475 --> 00:25:44,477 .ظهرَ لي القليل هنا في الغِلاف 286 00:25:48,515 --> 00:25:49,883 هل هذه ثغرات؟ 287 00:25:51,484 --> 00:25:53,721 .أعتقد أنّ هذه فجوات فعليّة داخل الهَيكل 288 00:25:56,654 --> 00:25:58,489 .أجل، قد تكونين على حقّ 289 00:26:08,769 --> 00:26:10,270 .الجُمجمة سليمة، كذلك 290 00:26:11,404 --> 00:26:14,207 أنا الآن في مرحلة 1.2 مضروبة على عشرة 291 00:26:14,241 --> 00:26:16,576 .على تأثير 18 292 00:26:18,345 --> 00:26:19,847 .ما زال نظيف 293 00:26:21,448 --> 00:26:24,451 .أعني، انظُروا إلى جُزيئات السكّر هذه 294 00:26:25,953 --> 00:26:28,989 .السكّر حلوٌ 295 00:26:29,022 --> 00:26:31,358 .أعتقِد أنّ الفأر حلو 296 00:26:31,391 --> 00:26:33,393 .الفأر ميّت 297 00:26:33,426 --> 00:26:35,262 .حسناً، ما زال حلو 298 00:26:35,295 --> 00:26:37,364 .فإنّه يملك وجهٌ صغير لطيف 299 00:26:37,397 --> 00:26:40,200 .(فوريست) .أعتقِد أنّنا جاهزون 300 00:26:40,233 --> 00:26:42,235 يُمكننا المُحاولة في تطبيق الإستخراج .بالأجزاء الدّاخلية 301 00:26:43,536 --> 00:26:45,505 .رائع 302 00:26:45,538 --> 00:26:47,040 .فإذاً افعلوها 303 00:26:48,641 --> 00:26:50,443 .حسناً 304 00:26:50,477 --> 00:26:52,479 .لِنرَى 305 00:28:02,449 --> 00:28:04,451 .سكُوتٌ من الفريق 306 00:28:08,388 --> 00:28:10,390 .يعني أنّ التّجربة قد نجحت 307 00:28:13,894 --> 00:28:16,796 .أجل 308 00:28:16,830 --> 00:28:18,832 .لقد نجحت 309 00:28:19,867 --> 00:28:21,835 .واصلوا 310 00:28:21,869 --> 00:28:23,871 نُواصل في تطبيق الإستخراج؟ 311 00:28:24,972 --> 00:28:26,639 أنت تقصد بالأجزاء الخارجية؟ 312 00:28:26,673 --> 00:28:28,475 لِمَ لا؟ 313 00:28:32,345 --> 00:28:35,315 سنفقِد الذّاكرة على نحوٍ سريع ...و لكن 314 00:28:35,348 --> 00:28:37,650 أجل، لمَ لا؟ 315 00:28:37,684 --> 00:28:39,186 .لا ضَرر مُمكن أن تُسبّبه 316 00:29:17,624 --> 00:29:19,626 !اللّعنة 317 00:29:59,933 --> 00:30:02,569 "ثمّ بنَى منزلاً يُسمّى (كوكون)" 318 00:30:02,602 --> 00:30:05,138 "و بقيَ بداخلهِ لمدّة، تقريباً" 319 00:30:05,172 --> 00:30:08,808 ".أسبوعين" 320 00:30:08,841 --> 00:30:10,710 "،أكثر من أسبوعين" 321 00:30:10,743 --> 00:30:12,579 "...و بشكلٍ مُفاجِئ" 322 00:30:12,612 --> 00:30:15,115 ".و بشكلٍ مُفاجِئ، كان قد أصبحَ فراشة" 323 00:30:15,148 --> 00:30:18,952 ".فراشة جميلة، رائِعة، مُذهلة" 324 00:30:19,852 --> 00:30:21,421 ".النّهاية" 325 00:30:21,454 --> 00:30:23,290 هل هذه النّهاية؟ 326 00:30:23,323 --> 00:30:24,791 .أجل 327 00:30:24,824 --> 00:30:26,326 .النّهاية 328 00:30:46,980 --> 00:30:48,681 .مرحباً، يا حُلوتي 329 00:30:48,715 --> 00:30:50,517 .أتساءَل أين أنتِ فحسب 330 00:30:53,620 --> 00:30:55,122 الحليب؟ !سُحقاً 331 00:30:56,156 --> 00:30:59,126 .كلّا، نسيتُ أمره تماماً 332 00:30:59,159 --> 00:31:02,295 كنتُ أقلّب الأوراق طَوال الصّباح ...ثمّ إنّني 333 00:31:02,329 --> 00:31:04,697 على أيّةِ حال، أجل .لقد نسيتُ أمره 334 00:31:08,223 --> 00:31:09,725 حقّاً؟ 335 00:31:23,949 --> 00:31:25,451 .نعم، إنّني أراكِ 336 00:31:27,520 --> 00:31:29,156 إذاً، اسمعي، أعيدي (أمايا) و بعد ذلك 337 00:31:29,189 --> 00:31:30,957 .سآخذُ السيارة و أذهب إلى المتجر 338 00:31:30,990 --> 00:31:32,592 .سأحضِر أغراضاً من أجل العشاء أيضاً 339 00:31:34,894 --> 00:31:36,896 .لا أعرف معكرونة؟ 340 00:31:39,932 --> 00:31:42,001 أعرفُ أنّنا بإمكاننا مُناقشة ذلك .خلال 30 ثانية 341 00:31:42,035 --> 00:31:43,703 .بإمكاننا مُناقشة الموضوع الآن كذلك 342 00:32:01,254 --> 00:32:02,755 .كلّا 343 00:32:06,393 --> 00:32:07,894 !كلّا 344 00:32:16,136 --> 00:32:17,637 !كلّا 345 00:32:18,971 --> 00:32:20,473 !كلّا 346 00:32:22,542 --> 00:32:24,043 !كلّا 347 00:32:24,977 --> 00:32:27,747 !كلّا.. كلّا.. كلّا 348 00:32:27,780 --> 00:32:29,249 !كلّا! كلّا 349 00:32:29,282 --> 00:32:31,884 !كلّا! كلّا! كلّا 350 00:33:39,486 --> 00:33:41,454 أتعتقِدين أن أيّاً منهم 351 00:33:41,488 --> 00:33:43,490 يفهمُ ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا؟ 352 00:33:45,379 --> 00:33:46,881 .لستُ متأكّدة 353 00:33:51,761 --> 00:33:54,764 لستُ متأكّدة إذا كنت أنّك تفهمُ ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا حتى؟ 354 00:33:58,675 --> 00:34:00,176 ما الذي تَرمين إليه؟ 355 00:34:02,583 --> 00:34:06,020 أعتقِد أنّ موضوع (المُطوّرين) هو تعبيرٌ .للطّريقة التي فرضتَ بها نفسك في المُحاكمة 356 00:34:06,045 --> 00:34:07,547 .المسألة هي قاضٍ و هيئة مُحلّفين 357 00:34:09,182 --> 00:34:10,817 ،إذا نجحَت 358 00:34:10,850 --> 00:34:12,985 ،فالحتميّة تمنَع الإرادة الحُرّة 359 00:34:13,019 --> 00:34:15,222 ،ثمّ ستكون مُعفى عنه .فإنّك لم ترتكِب أيّ إثم 360 00:34:15,255 --> 00:34:17,857 ،و لكن لو لم تنجَح 361 00:34:17,890 --> 00:34:20,560 .فستكون تضمَن خيارات 362 00:34:20,905 --> 00:34:22,406 .حينها تكُون مُذنباً 363 00:34:25,775 --> 00:34:27,777 .إذا لم تنجَح، فقد حلّت عليّ اللّعنة 364 00:34:31,204 --> 00:34:33,206 .أجل .بشكلٍ كبير 365 00:34:40,004 --> 00:34:41,873 ما هو مَوقِعي في هذه المُحاكمة؟ 366 00:34:44,551 --> 00:34:46,519 .أنتِ شاهِدة عيان 367 00:34:47,021 --> 00:34:49,023 .كلّا 368 00:34:50,004 --> 00:34:52,006 .إنّني مُحامية الدّفاع 369 00:34:56,737 --> 00:34:58,706 .سوف أطرَح حُجّتي الإستهلاليّة 370 00:34:58,731 --> 00:35:01,234 هل أنت مُستعدّ؟ 371 00:35:05,377 --> 00:35:06,879 .كلّا 372 00:35:10,059 --> 00:35:11,561 .بلى 373 00:36:23,550 --> 00:36:26,986 ...لو أنّني 374 00:36:27,019 --> 00:36:28,988 ...لو أنّني طلبتُ منك أن تُقدّم لي مَعروفاً 375 00:36:29,021 --> 00:36:31,524 ،و لكنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب 376 00:36:31,558 --> 00:36:34,527 أتعتقِد أنّك بإمكانك أن تثِق بي ....و 377 00:36:34,561 --> 00:36:36,996 و ألّا تسأل أيّة أسئِلة، و تفعل ذلك فحسب؟ 378 00:36:38,798 --> 00:36:41,167 ...كلّا .إنّني أتكلّم بجدّية 379 00:36:45,572 --> 00:36:49,342 .حسناً .فإذاً، أريدك أن تصِل إلى أمي 380 00:36:49,376 --> 00:36:51,344 .و (لوسي) و (توم) 381 00:36:51,378 --> 00:36:54,180 .و أطفالهم 382 00:36:54,213 --> 00:36:57,116 و خُذهم إلى المكان الذي اعتَدنا أن نذهب إليه في العَطلة 383 00:36:57,149 --> 00:36:59,151 .عِندما أنا و (لوسي) كنّا أطفالاً 384 00:37:01,842 --> 00:37:03,844 .كلّا، الفندق بجانب البُحيرة 385 00:37:08,260 --> 00:37:10,630 ...لمدّة أسبوع واحد 386 00:37:10,663 --> 00:37:13,132 و لا أكترث بما يقولونه عن المدرسة 387 00:37:13,165 --> 00:37:16,903 أو الأعمال أو إطعام الحيوانات الأليفة ...أو أي شيء... أنا فقط 388 00:37:16,936 --> 00:37:19,439 .يجب عليهم أن يفعلون ذلك .يجب عليك أن تجعلهم يفعلونها 389 00:37:23,271 --> 00:37:25,273 .لقد قُلت أنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب 390 00:37:29,545 --> 00:37:31,047 ...كلّا، يا أبي 391 00:37:32,700 --> 00:37:35,369 أنت تعلم طريقة عملي في شركة أمن الإنترنت؟ 392 00:37:37,557 --> 00:37:40,427 حسناً، لقد تعاقدنا على نحوٍ فرعي مع وكالة الأمن القومي 393 00:37:40,460 --> 00:37:42,161 و اخترقَت سُلطة أجنبية نِظامنا 394 00:37:42,194 --> 00:37:45,064 .و حصلُوا على جميع تفاصيلنا الشّخصية 395 00:37:45,097 --> 00:37:47,700 لِذا فقد أمرَتنا وكالة الأمن القومي لنتأكّد 396 00:37:47,734 --> 00:37:49,035 أنّ عائِلاتنا الحاليّة في أمان 397 00:37:49,068 --> 00:37:51,804 ...حتى يُصلحون كل شيء .حسناً 398 00:37:56,208 --> 00:37:58,611 .نعم، لدينا حماية كبيرة هنا 399 00:37:58,645 --> 00:38:01,080 ،رِفاق بالأسلِحة، سمّها ما شِئت .على مدار السّاعة 400 00:38:02,214 --> 00:38:04,016 فإذاً، هل ستفعل ذلك، يا أبي؟ 401 00:38:04,682 --> 00:38:06,184 .(جيبال) 402 00:38:10,885 --> 00:38:12,386 .شكراً لك 403 00:38:17,464 --> 00:38:20,132 .أجل، إنّني بخير تماماً 404 00:38:20,166 --> 00:38:22,802 .أحبّك أيضاً .أحبّكم جميعاً يا رفاق 405 00:38:25,638 --> 00:38:27,273 .حسناً، يا أبي .عليّ أن أذهب 406 00:38:32,512 --> 00:38:34,013 .حسناً، وداعاً 407 00:39:01,207 --> 00:39:03,610 لِذا أحتاجُ إلى إضافة تحذيرٍ هام 408 00:39:03,643 --> 00:39:06,679 .لِعلاقة العمل لدينا 409 00:39:06,713 --> 00:39:08,681 .أنا لَن أذهب إلى السّجن 410 00:39:08,715 --> 00:39:10,750 هل تفهمان؟ 411 00:39:10,783 --> 00:39:13,352 .عليكُما أن تأخذانِ ذلك في الإعتبار بالكامل 412 00:39:13,385 --> 00:39:16,155 لا يجب أن تَقلق حيال ذهابك إلى السّجن .يا (كينتون) 413 00:39:16,188 --> 00:39:18,290 .أختلف معكِ 414 00:39:18,324 --> 00:39:21,093 .قتلتُ رجُلاً وضعتُ فتاته في مُستشفى مجانين 415 00:39:21,127 --> 00:39:24,831 .و أرعبتُ صديقتها لحدّ الصّمت 416 00:39:24,864 --> 00:39:27,667 ،على أمل أنّ تُفلح تلك الخُدعة ،و لكن إذا لم تُفلح 417 00:39:27,700 --> 00:39:30,970 ،أيضاً أشعُر أنّ هذا القَرف سيُلاحقني 418 00:39:31,003 --> 00:39:33,706 عندها فإنّ شروط اتّفاقيتنا .تكون عديمة الوجود و باطِلة 419 00:39:33,740 --> 00:39:35,508 سأتصرّف 420 00:39:35,542 --> 00:39:37,977 .بسلوك مُهتمّ بمصلحة الذّات 421 00:39:40,412 --> 00:39:41,881 ماذا يعني ذلك؟ 422 00:39:41,914 --> 00:39:44,617 .لقد قُلت لك للتّو .أنا لَن أذهب إلى السّجن 423 00:39:44,651 --> 00:39:47,319 .لا يُمكنك تدمير حياتي بدون تدمير حياة نفسك 424 00:39:47,353 --> 00:39:49,956 .(ليلي تشان) تُعتبر تهديد 425 00:39:50,106 --> 00:39:52,475 الأمر ليس في سُلطتك لكي تقتلها .يا (كينتون) 426 00:39:53,847 --> 00:39:55,348 هل تقابلنا؟ 427 00:39:56,529 --> 00:39:58,898 .لم أقُل أنّك تفتقِر القُدرة على قتلها 428 00:39:58,931 --> 00:40:00,967 .لقد قُلت الأمرُ ليس في سُلطتك 429 00:40:01,000 --> 00:40:03,903 .حسناً، سأخبركِ أمراً 430 00:40:03,936 --> 00:40:05,938 .لقد سمحتِ لي بالقلق حيال ذلك للتّو 431 00:43:17,296 --> 00:43:18,798 (ليلي)؟ 432 00:43:20,366 --> 00:43:21,868 (ليلي)؟ 433 00:43:23,369 --> 00:43:25,537 .سأخرجكِ 434 00:43:27,239 --> 00:43:28,674 ماذا؟ 435 00:43:28,707 --> 00:43:30,576 .أحبّكِ، يا حبيبي 436 00:43:30,609 --> 00:43:32,678 .أتمنّى لو أحببتِني، لكنّكِ لستِ كذلك 437 00:43:32,711 --> 00:43:34,680 .إنّه المُخدّر الذي يتحدّث فحسب 438 00:43:34,713 --> 00:43:35,882 .هيّا، لنذهب 439 00:43:39,451 --> 00:43:42,922 .هكذا 440 00:43:44,791 --> 00:43:47,126 .ها أنتِ ذا 441 00:43:47,159 --> 00:43:50,229 .حسناً 442 00:43:55,866 --> 00:46:08,700 @D700mka :ترجمة