1
00:01:01,047 --> 00:03:00,123
@D700mka :ترجمة
2
00:03:41,990 --> 00:03:45,126
فإذاً، يا (جيمي)
...أخبرني
3
00:03:45,159 --> 00:03:47,996
ما هي الحِكاية بالضّبط
بينك و بين (ليلي)؟
4
00:03:49,398 --> 00:03:52,000
.في الواقع، لا تُخبرني
.سأخمّن ما هي
5
00:03:53,368 --> 00:03:56,037
.أنت كلبٌ مدلّل
6
00:03:56,070 --> 00:03:58,072
.و أنت مُخلصٌ لها، دائِماً و أبداً
7
00:03:58,106 --> 00:03:59,574
،و ستفعَل أيّ شيء هي تُريده
8
00:03:59,608 --> 00:04:01,376
.في حال أنّها ستهجُرك فجأة
9
00:04:04,946 --> 00:04:07,181
أصبتُ مربط الفرس مباشرة، أليس كذلك؟
10
00:04:55,296 --> 00:04:57,432
.حسناً
11
00:04:57,466 --> 00:04:59,067
.أنت بخير
.لِنتحدّث
12
00:05:02,336 --> 00:05:05,406
،فإذاً، في حالة أنّك لا تعرف
13
00:05:05,440 --> 00:05:07,776
.فإنّ اسمي (كينتون)
14
00:05:07,809 --> 00:05:10,311
.أنا رئيس الأمن في شركة (أمايا)
15
00:05:11,646 --> 00:05:13,147
.و أنا واقعٌ في ورطة
16
00:05:14,449 --> 00:05:17,652
وَرطتي هي أنّه عليّ كَبح
17
00:05:17,686 --> 00:05:20,054
،وضعٌ مُعقّد للغاية
18
00:05:20,088 --> 00:05:23,925
.و لكن الوضع يرفُض لأن يكون مكبُوح
19
00:05:23,958 --> 00:05:26,795
...في الحقيقة
20
00:05:26,828 --> 00:05:28,262
.إنّه وضعٌ مُتتالي
21
00:05:29,631 --> 00:05:33,167
بمجرّد أن يبدأ أمرٌ مُتسلسل
.فإنّ الدّافع يكون للذّعر
22
00:05:33,201 --> 00:05:35,403
تشعُر و كأنّك واقِفٌ أمام انهيارٍ جليديّ
23
00:05:35,436 --> 00:05:37,872
.حامِلاً دلوٍ و مِجرفة
24
00:05:39,708 --> 00:05:42,110
.لكنّني لن أكون مذعوراً
25
00:05:43,311 --> 00:05:45,179
.سأقول لك السّبب
26
00:05:45,213 --> 00:05:46,715
...منذُ أمَدٍ بعيد
27
00:05:49,618 --> 00:05:51,920
،عندما كنتُ قريباً من عُمرك
28
00:05:51,953 --> 00:05:54,623
،ربّما أكبر قليلاً
29
00:05:54,656 --> 00:05:56,457
.كنت في وكالة الإستخبارات المركزية
30
00:05:56,491 --> 00:05:59,193
".كنتُ مُرتكزاً على "هونغ كونغ
31
00:05:59,227 --> 00:06:02,296
و كُنّا نعمل نحوَ ما نُسمّيه
32
00:06:02,330 --> 00:06:04,533
.القَرن الأمريكي
33
00:06:04,566 --> 00:06:07,468
كان القرن الـ20 يتمحوَر حول الحَرب في أوروبّا
34
00:06:07,502 --> 00:06:10,371
،و الشّيوعيّة في روسيا و آسيا
35
00:06:10,404 --> 00:06:13,141
و لكن القرن الـ21 كان سيُحدِثُ
36
00:06:13,174 --> 00:06:16,711
.كُل ذلك من أجلِ النّجوم و الأشرِطة
= التي العلَم الأمريكي =
37
00:06:16,745 --> 00:06:19,514
.بدَتِ الأمور أنّها ستسيرُ على ما يُرام
38
00:06:19,548 --> 00:06:21,550
،فالإتّحاد السّوفيتي قد انهارَ وقتها
39
00:06:21,583 --> 00:06:25,019
.أوروبا كانت ضعيفة و مُستقرّة بإحكام
40
00:06:25,053 --> 00:06:26,855
،و في منطقتي
41
00:06:26,888 --> 00:06:30,825
كانت قد بدأت انتِفاضة شعبيّة
.في الصّين القارّية
42
00:06:30,859 --> 00:06:33,027
".كانت نُقطة التّركيز "بكين
43
00:06:33,061 --> 00:06:35,129
مِئات الآلاف من المُتظاهرين
44
00:06:35,163 --> 00:06:37,866
".قد احتلّوا ساحَة "تيانانمن
45
00:06:37,899 --> 00:06:39,834
.لم يتزَحزحُوا عنها
46
00:06:39,868 --> 00:06:42,036
،ثمّ عند حدٍّ مُعيّن
47
00:06:42,070 --> 00:06:45,540
...دعَانا رئيس مكتبي في مكتبهِ و قال
48
00:06:45,574 --> 00:06:47,909
.تمّ الإنتهاء من الصّين
49
00:06:47,942 --> 00:06:50,478
.مهما تفعلهُ الحُكومة فلن يُحدث فَرقاً
50
00:06:50,511 --> 00:06:52,914
،ستَنتشِر الإعتِراضات في جميع أنحاء البلاد
51
00:06:52,947 --> 00:06:54,949
.و النّظام سيَنهار
52
00:06:56,417 --> 00:06:58,386
.مرحلة التحوّل قد بلغَت ذروتها
53
00:06:58,419 --> 00:07:01,522
.الأمرُ المُتتالي كان لا يُقهَر
54
00:07:01,556 --> 00:07:03,558
أتعلَم ما الذي حدَثْ بعد ذلك؟
55
00:07:06,060 --> 00:07:07,696
الحُكومة الصّينية
56
00:07:07,729 --> 00:07:11,365
قد أرسلَت نفوذ جُنود و دبّابات
"إلى ساحة "تيانانمن
57
00:07:11,399 --> 00:07:13,768
.أطلقوا النّيران على كُل شخص أمامهم
58
00:07:13,802 --> 00:07:17,271
استَولَوا على الإنقلاب من بِدايته
59
00:07:17,305 --> 00:07:19,307
.و سحَقُوا الحياة اللّعينة بسببه
60
00:07:23,111 --> 00:07:26,214
اليوم، الصّين هي أكثر قوّة جبّارة
.على وجهِ الأرض
61
00:07:26,247 --> 00:07:29,584
أكثر قُوّة جبّارة قد عرفَها العالم
.على الإطلاق
62
00:07:31,252 --> 00:07:33,722
.ثمّ اتّضحَ الأمر أنّه
63
00:07:33,755 --> 00:07:35,757
.القَرن الصّيني
64
00:07:40,995 --> 00:07:42,964
.انتهَت القصّة
65
00:07:42,997 --> 00:07:44,498
مغزَى كلامي؟
66
00:07:46,467 --> 00:07:48,637
.كُل شيء قابِل للكَبح
67
00:07:48,670 --> 00:07:50,939
و لكن فقط إذا كُنت على استِعداد
.لأن تفعَل ما يَلزمهُ الأمر
68
00:07:52,607 --> 00:07:54,609
.فأنا على استِعداد لِفعل ما يلزمهُ الأمر
69
00:07:56,110 --> 00:07:57,578
هل تُصدّقني؟
70
00:07:59,648 --> 00:08:01,616
،أنت مُعارِض
71
00:08:01,650 --> 00:08:03,051
،و أنا الدبّابة
72
00:08:03,084 --> 00:08:04,585
هل تُصدّقني؟
73
00:08:05,854 --> 00:08:08,657
..أجل.
74
00:08:10,625 --> 00:08:13,261
.أعتقدُ أنّك تُصدّقني
75
00:08:13,294 --> 00:08:15,029
.و لكن أريد أن أكون واثِقاً
76
00:08:26,975 --> 00:08:28,943
.إخرس
.إخرس
77
00:08:28,977 --> 00:08:31,379
.إخرس
78
00:08:34,716 --> 00:08:36,751
،أيّـاً كان ما كُنتم تفعلانه أنت و (ليلي)
79
00:08:36,785 --> 00:08:39,453
،كُل من كُنتم تتحدّثون إليه
80
00:08:39,487 --> 00:08:43,291
،كُل ما كُنتما تُخطّطانِ فِعله
.فقَد انتهى الآن
81
00:08:43,324 --> 00:08:46,795
...مالَم تفعل كما أقول بالضّبط
82
00:08:46,828 --> 00:08:48,830
.لا أحد تكترثُ بشأنه في أمان
83
00:08:51,138 --> 00:08:52,639
هل كلامي واضِح؟
84
00:08:54,368 --> 00:08:56,871
.أجل...
85
00:08:59,540 --> 00:09:01,042
.جيّد
86
00:09:59,353 --> 00:10:00,455
.(ليلي)
87
00:10:01,869 --> 00:10:04,228
كم عدد الخطَوات التالية
التي تُفكّرين فيها؟
88
00:10:04,611 --> 00:10:05,673
.لا أدري
89
00:10:05,806 --> 00:10:07,119
...ثلاثة
90
00:10:07,857 --> 00:10:09,271
.ثلاثة
91
00:10:11,115 --> 00:10:13,294
فإذاً لماذا وضعتِ الضّربة المُضادّة هناك؟
92
00:10:13,818 --> 00:10:16,657
.لقد أعجبتني
.إنّها مُحكمة
93
00:10:16,962 --> 00:10:19,431
لماذا هي مُحكمة؟
94
00:10:19,954 --> 00:10:22,087
.إنّها تبدُو مُحكمة
95
00:10:26,823 --> 00:10:29,698
.في الواقع، إنّكِ على حقّ
96
00:10:30,011 --> 00:10:31,628
.فهي كذلك
97
00:11:29,801 --> 00:11:31,237
.يا إلَهي
98
00:11:37,665 --> 00:11:39,133
...أراد منّي أن أفعلها
99
00:11:39,167 --> 00:11:41,202
...لِذا أخبرته
.حسناً، لقد أخبرتهُ بكلّ شيء
100
00:11:41,235 --> 00:11:43,371
:أخبرته
"...هذا ما نحنُ على وشك أن نفعله"
101
00:11:54,515 --> 00:11:56,517
.مهلاً
هل أنتِ بخير؟
102
00:11:58,987 --> 00:12:01,622
.آسفة. أجل
.إنّني بخير
103
00:12:05,726 --> 00:12:07,361
إذا كنتِ تُريدين أن تكوني لوَحدكِ
.فإنّني أتفهّم
104
00:12:07,395 --> 00:12:08,662
.أستطيع أن أترككِ لوحدكِ
105
00:12:08,696 --> 00:12:11,399
.لا يوجد شيء خطير
.فلا أحد قد مات
106
00:12:14,202 --> 00:12:15,336
.لقد انفصلتِ للتّو
107
00:12:21,042 --> 00:12:24,879
.حسناً... ذلك يُحسب كأمرٍ خطير
108
00:12:26,614 --> 00:12:28,582
.على ما أظنّ
109
00:12:30,018 --> 00:12:33,888
.لِذا... أجل، أشعُر بمثلِ التّعَب
110
00:12:36,724 --> 00:12:39,727
من المُحتمَل أنّكِ قد انفصلتِ
.من أجلِ سببٍ ما
111
00:12:45,299 --> 00:12:47,068
.بسبب أنّه ليس الرّجلُ المُناسب
112
00:12:49,402 --> 00:12:50,903
.أجل
113
00:12:52,543 --> 00:12:56,213
.لِذلك... ما حدَث قد حدَث
114
00:12:58,419 --> 00:12:59,555
.هذا كان كلاماً فظّاً
115
00:13:03,117 --> 00:13:06,420
.أنتِ مُحقّة تماماً
.أعتذِر
116
00:13:08,889 --> 00:13:11,725
أتعلمين، كنت أتحدّث مع نفسي
.ليس معكِ
117
00:13:12,760 --> 00:13:13,928
ماذا تقصد؟
118
00:13:16,430 --> 00:13:18,466
.أنا في نفس الحالة
119
00:13:18,499 --> 00:13:21,302
.باستِثناء بِضعة أشهُر إضافيّة في نهاية الطّريق
120
00:13:21,335 --> 00:13:23,771
ثمّ إنّني أصبحتُ خبيراً فعليّاً
121
00:13:23,804 --> 00:13:25,573
.في هزيمة ذاتي
122
00:13:25,606 --> 00:13:28,576
لِذا فإنّني أصِفُ التّعَب مثل
"ما حدَث قد حدَث"
123
00:13:28,609 --> 00:13:31,679
...لأنّها تجعلني أشعُر و كأنّني حازِم
124
00:13:33,081 --> 00:13:34,815
.عَوضاً عن عِقاب لَوم النّفس
125
00:13:38,419 --> 00:13:40,021
.بصيغةٍ أخرى، تجاهليني
126
00:13:43,424 --> 00:13:45,426
...في الواقع
127
00:13:45,459 --> 00:13:47,461
.بِصراحة، أنت على حقّ
128
00:13:47,495 --> 00:13:48,963
.ما حدَث قد حدَث
129
00:13:48,997 --> 00:13:50,598
.لا تقلقي
130
00:13:51,799 --> 00:13:53,501
.ليسَت جميع الإنفصالات بذلك السّوء
131
00:13:53,534 --> 00:13:55,649
هذا يعني أنّه لديكِ مُتعة لانهائيّة
.في المُواعدة بانتِظاركِ
132
00:13:55,669 --> 00:13:57,738
.يالِلهَول
133
00:13:57,771 --> 00:13:59,740
.يالها من فكرة
134
00:13:59,773 --> 00:14:02,443
،بصِدق، مهما كان السّوء الذي تتذكّرينه
135
00:14:02,476 --> 00:14:04,612
.فالأمرُ أكثر سوءاً بكثير
136
00:14:04,645 --> 00:14:07,015
.أعني، جزئيّة التّطبيق خارجة عن السّيطرة
137
00:14:07,048 --> 00:14:09,417
و لكن لا يوجد أي خَيار إذا كنتِ تُريدين
.أن تُقابلين شخصٌ ما
138
00:14:09,450 --> 00:14:11,419
،و أنا لا أقصِد مُقابلة شخصٌ مُميّز
139
00:14:11,452 --> 00:14:14,522
.أقصِد، حرفيّاً، مُقابلة أيّ شخص
140
00:14:19,193 --> 00:14:22,430
حسناً، أعتقِد أنّني فعلتُ ما يكفي
.لكي أبهجكِ
141
00:14:22,463 --> 00:14:25,599
.أجل
.أحسنتَ الفِعل
142
00:14:25,633 --> 00:14:28,269
.سأراكِ في الجِوار
.Tinder على تطبيق
143
00:14:28,302 --> 00:14:30,004
.كلّا
144
00:14:32,040 --> 00:14:33,641
.كلّا، ولا حتى أنا أريد
145
00:14:35,076 --> 00:14:36,810
.سأراكِ في الجِوار فعليّاً
146
00:14:38,179 --> 00:14:39,880
.بالتأكيد
147
00:15:43,043 --> 00:15:45,446
".انظُر إلى هناك"
148
00:15:45,479 --> 00:15:46,947
"أستشعُر حقّاً بأيّ شفقَة"
149
00:15:46,980 --> 00:15:50,284
إذا أحد هذه النّقاط توقّفت"
"عن التحرّك للأبد؟
150
00:15:50,318 --> 00:15:53,287
لو عرضتُ عليك 20 ألف جنيه استرليني"
"،على كلّ نُقطة قد توقّفت
151
00:15:53,321 --> 00:15:56,290
،أكُنت ستُخبرني، أيّها العجوز"
"أن أحتفِظ بأموالي؟
152
00:15:56,324 --> 00:15:59,059
"أو كُنت... ستحسب عدد النّقاط"
153
00:15:59,093 --> 00:16:00,894
"التي يُمكنك تحمّل استِخدانها؟"
154
00:16:00,928 --> 00:16:04,064
مُعفى من ضريبة الدّخل، أيّها العجوز"
".مُعفى من ضريبة الدّخل
155
00:16:04,098 --> 00:16:05,333
"...الطّريقة الوحيدة"
156
00:16:06,600 --> 00:16:08,602
.(ليلي)
157
00:16:13,107 --> 00:16:14,608
.أنا مُغرم بكِ
158
00:16:21,849 --> 00:16:25,085
.هذه هي المرّة الأولى لأحدُنا أن ينطِق بذلك
159
00:16:25,119 --> 00:16:27,121
.أنتِ مُبدِعة
160
00:16:28,156 --> 00:16:29,823
.غير مُتوقّعة التصرّفات
161
00:16:29,857 --> 00:16:31,892
.فُكاهية
162
00:16:31,925 --> 00:16:33,794
.ذكيّة
163
00:16:33,827 --> 00:16:35,296
.مُثيرة
164
00:16:35,329 --> 00:16:37,331
.رائِعة بِمعنى الكلمة
165
00:16:38,599 --> 00:16:41,269
....لِذلك، أجل
.فأنا مُغرم بكِ
166
00:16:44,037 --> 00:16:46,039
.إنّني مُغرمة بك أيضاً
167
00:16:46,940 --> 00:16:48,509
حقّاً؟
168
00:16:55,383 --> 00:16:56,850
.جميل
169
00:17:00,854 --> 00:17:03,457
".تستطيع أن تُوفّر المال هذه الأيام..."
170
00:17:03,491 --> 00:17:05,139
الكثير من أموالك الجيّدة ستُولج بك
.في السّجن
171
00:17:05,159 --> 00:17:07,528
".ذلك السّجن هو في منطِقة أخرى"
172
00:17:07,561 --> 00:17:09,963
".لا يوجد أي دليل ضدّي"
173
00:17:09,997 --> 00:17:11,632
".بجانب قَولك"
174
00:17:11,665 --> 00:17:14,668
يجب أن أكون في غاية السّهولة"
".بالتخلّص منك
175
00:17:16,337 --> 00:17:18,539
".في غاية السّهولة"
176
00:17:36,657 --> 00:17:39,527
.مسدّس، حاجِز، مُستشعر
177
00:17:41,562 --> 00:17:43,631
.تجرُبة الشقّ المُزدوج
178
00:17:43,664 --> 00:17:46,033
.أنا واثِقة أنّكم جميعاً على معرفةٍ بها
179
00:17:46,066 --> 00:17:48,836
..مَجرى سائِد من الجُسيمات الكمّية الفرديّة
180
00:17:48,869 --> 00:17:50,338
"...دعُونا نقول "الفوتونات
= الفوتون: وحدة الكمّ الضّوئي =
181
00:17:50,371 --> 00:17:52,840
.يتمّ إطلاقها على شقّين في حاجز
182
00:17:52,873 --> 00:17:55,743
بشكلٍ خفيّ، الفوتون الفرديّ
183
00:17:55,776 --> 00:17:57,177
يظهَر أنّه يمرّ عبر
184
00:17:57,211 --> 00:18:00,180
كِلا الشقّين في الوقت نفسه
185
00:18:00,214 --> 00:18:02,416
كما أنّه قد اتّضَح من نمَط التّداخل
186
00:18:02,450 --> 00:18:04,084
الذي يبدأ في الظّهور
187
00:18:04,117 --> 00:18:06,554
.عندما يُصيب الفوتون المُستشعر الخلفي
188
00:18:06,587 --> 00:18:09,490
فنستنتِج أنّ الفوتون الفرديّ
189
00:18:09,523 --> 00:18:12,860
.بطريقةٍ أو بأخرى يتفاعل مع نفسه
190
00:18:12,893 --> 00:18:14,862
و الآن لدينا دليل ظاهِر الوجاهة
191
00:18:14,895 --> 00:18:17,531
.على تراكب الجسيمات الكمّية
192
00:18:17,565 --> 00:18:20,501
أنّها باستِطاعتها أن تكون موجودة
في أكثر من مكان
193
00:18:20,534 --> 00:18:22,736
.في الوقتِ ذاته
194
00:18:24,738 --> 00:18:27,841
...هذه الفِكرة
195
00:18:27,875 --> 00:18:31,078
.تجعلنا لا نشعُر بالإرتياح
196
00:18:31,111 --> 00:18:32,780
فنحنُ لسنَ مُعتادين على أمور
197
00:18:32,813 --> 00:18:35,783
.تكون في أكثر من مكان في الوقتِ ذاته
198
00:18:35,816 --> 00:18:39,687
.إنّها تتعارَض مع تجرُبتنا المُباشرة لِلعالم
199
00:18:39,720 --> 00:18:42,022
،أنا لستُ في خضم تراكُب
200
00:18:42,055 --> 00:18:45,626
.إنّني أقِف فقط هنا
و أنتم
201
00:18:45,659 --> 00:18:46,927
،لستُم في وضع تراكُب
202
00:18:46,960 --> 00:18:49,797
.فأنتم تجلسون في مقاعِدكم تماماً
203
00:18:49,830 --> 00:18:51,532
لِذا نحن نُقرّر أنّنا نحن بحاجة
.لمعلومات أكثر
204
00:18:51,565 --> 00:18:54,402
،نضَع كاشِف على أحد الشقّين
205
00:18:54,435 --> 00:18:57,705
.حتى يُمكننا الجَزم متى سيعبُر الفوتون
206
00:18:57,738 --> 00:19:01,041
،و لكن بمجرّد الكاشِف يُصبح نشِطاً
207
00:19:01,074 --> 00:19:02,543
نمطُ التّداخل
208
00:19:02,576 --> 00:19:05,546
.يختفي في المُستشعر الخلفي
209
00:19:05,579 --> 00:19:08,949
فوتون التّراكب قد انطَوى فجأة
210
00:19:08,982 --> 00:19:11,485
.إلى حالة فرديّة تقليديّة
211
00:19:11,519 --> 00:19:13,220
الفوتون حالياً
212
00:19:13,253 --> 00:19:15,956
.فقط في مكانٍ واحد
213
00:19:15,989 --> 00:19:19,427
فِعل مُلاحظتنا للجُسيم
214
00:19:19,460 --> 00:19:22,663
.قد غيّرهُ بطريقةٍ ما
215
00:19:22,696 --> 00:19:24,465
،إنّها مُشكلة مُعقّدة
216
00:19:24,498 --> 00:19:26,967
:مّما تؤدّي إلى سؤالٍ بسيط
217
00:19:27,000 --> 00:19:29,470
ما الذي حدثَ للتّو بحقّ الجحيم؟ -
...شاهِد الآن -
218
00:19:29,503 --> 00:19:31,839
.لقد طلبتُ من الأستاذة أن تستفِزّها
219
00:19:31,872 --> 00:19:34,308
لا يوجد نَقص لإجاباتٍ مُقترحة
220
00:19:34,342 --> 00:19:36,777
.لِذلك السّؤال
تفسير (كوبنهاغن)
221
00:19:36,810 --> 00:19:39,246
التي تنصّ على أن فعل القياس
222
00:19:39,279 --> 00:19:42,115
.يؤثّر على النّظام -
.من فضلكِ -
223
00:19:42,149 --> 00:19:44,918
تفسير (بينروز) الذي يُشير إلى
224
00:19:44,952 --> 00:19:47,087
أنّ انهيار وظيفة الموجة
225
00:19:47,120 --> 00:19:50,324
.ناتج عن انحناء الزّمكان
226
00:19:51,392 --> 00:19:52,860
و لكن أريد أن أتحدّث معكم
227
00:19:52,893 --> 00:19:56,497
،عن تفسير (فون نيومان فيجنر)
228
00:19:56,530 --> 00:19:59,433
الذي ينصّ على أنّ الوَعي البشري
229
00:19:59,467 --> 00:20:02,770
.هو المُعدّل الرّئيسي في عدميّة التّرابط
230
00:20:02,803 --> 00:20:04,137
هل أنتِ تمزحين؟
231
00:20:05,506 --> 00:20:06,607
.(كاتي)
232
00:20:06,640 --> 00:20:08,609
أنتِ تُقدّمين مُحاضرة
233
00:20:08,642 --> 00:20:10,544
عن (فون نيومان فيجنر)؟
234
00:20:10,578 --> 00:20:12,880
هل أنتِ جادّة؟
235
00:20:12,913 --> 00:20:14,495
نِصف الأشخاص الذين في هذه القاعة
.غير مُتخرّجين
236
00:20:14,515 --> 00:20:16,129
.قد يُصدّقون في الواقع ما تقولينه
237
00:20:16,149 --> 00:20:18,719
هناك العديد من التّخمينات المُثيرة للإهتمام
238
00:20:18,752 --> 00:20:20,220
.داخل النّظرية
239
00:20:20,253 --> 00:20:21,855
.إنّه هراءٌ مُتآمرٌ عليه
240
00:20:21,889 --> 00:20:23,491
.و الذي هو أسوأ نوعٍ من الهُراء
241
00:20:23,524 --> 00:20:26,394
...كنتِ تُفضّلين -
.تفسير (إيفريت) -
242
00:20:26,427 --> 00:20:29,397
.التي لم تذكُرينها حتى -
.(إيفريت) -
243
00:20:29,430 --> 00:20:31,532
الذي تفسيرهُ ينصّ على
244
00:20:31,565 --> 00:20:33,967
أنّه لا يوجد أي تغيير في تراكب
245
00:20:34,001 --> 00:20:36,970
.الجُسيمات الكمّية المُتواضعة
246
00:20:37,004 --> 00:20:40,574
.بالأحرى، هناك تغيير في الكَون كلّه
247
00:20:40,608 --> 00:20:44,412
.ينصّ على وجود تراكب مجهري
248
00:20:44,445 --> 00:20:46,380
...و هكذا نحن نفهم ماذا يعني ذلك
249
00:20:46,414 --> 00:20:49,383
،يعني أنّ الكَون ينشقّ بشكلٍ مُستمرّ
250
00:20:49,417 --> 00:20:52,586
مثل الجِذع و الفروع و الأغصان
251
00:20:52,620 --> 00:20:55,088
.لِشجرةٍ كبيرةٍ بِلا حدود
252
00:20:55,122 --> 00:20:56,490
،و على هذه الشّجرة
253
00:20:56,524 --> 00:21:00,193
.ستُوجد كُل العوالم المُمكنة
254
00:21:00,227 --> 00:21:03,330
.ستحدُث كُل الأحداث المُمكنة
255
00:21:03,363 --> 00:21:05,365
كُل التّواريخ و العقود الآجلة
256
00:21:05,399 --> 00:21:08,335
.عدد لا نِهائي من الأوقات
257
00:21:08,368 --> 00:21:10,170
.إنّه تفسير حتميّ
258
00:21:10,203 --> 00:21:11,505
إنّه تفسير مدعومٌ من علم الرّياضيات
259
00:21:11,539 --> 00:21:13,407
.وهو مؤيّد من قِبل التّجربة
260
00:21:14,642 --> 00:21:17,110
.و لكنّه غير مدعومٌ من قِبل العالم الحقيقي
261
00:21:21,081 --> 00:21:22,783
.مهما يكُن
262
00:21:22,816 --> 00:21:25,252
.استمتعوا، أيّها الأغبياء
263
00:21:25,285 --> 00:21:27,988
.إلى اللّقاء
264
00:21:32,225 --> 00:21:36,096
.(فون نيومان فيجنر)
.يالها من مزحةٍ سخيفة
265
00:22:02,155 --> 00:22:04,157
...(كاتي)
...(كاتي)
266
00:22:04,191 --> 00:22:05,959
...(كاتي) ...(كاتي)
...(كاتي)
267
00:22:05,993 --> 00:22:07,495
(كاتي)؟
268
00:22:12,600 --> 00:22:14,101
نعم؟
269
00:22:17,838 --> 00:22:20,140
واحدة من الأساتِذة الذين قد درّسوكِ
.صديقةٌ لي
270
00:22:22,710 --> 00:22:25,178
لقد أخبرتني أنّكِ أفضل طالبة
.قد درّستها منذُ سنوات
271
00:22:25,212 --> 00:22:27,180
.ربّما على الإطلاق
272
00:22:27,644 --> 00:22:29,879
.هذا جميل
273
00:22:30,484 --> 00:22:32,152
...لقد أخبرتني كذلك
274
00:22:32,185 --> 00:22:35,956
لم تعُد عائِلتكِ تستطيع
.أن تُغطّي رسوم الكلّية
275
00:22:38,325 --> 00:22:40,528
...أريد أن أدفَع رسوم الكلّيوة من أجلكِ
276
00:22:42,530 --> 00:22:45,198
.و أعرض عليكِ وظيفة عندما تتخرّجين
277
00:22:47,635 --> 00:22:48,969
و من أنت؟
278
00:22:56,343 --> 00:22:58,345
هل تفهمين ما الذي أطلبه؟
279
00:23:02,051 --> 00:23:03,553
.أجل
280
00:23:05,976 --> 00:23:07,478
.أفهم
281
00:23:08,061 --> 00:23:10,063
أيُعتبر جنون؟
282
00:23:12,092 --> 00:23:14,094
هل يوجد عالم من المُمكن أن يعمل فيه؟
283
00:25:35,368 --> 00:25:37,971
.هذا أفضل بكثير من المرّة الأخيرة
284
00:25:38,005 --> 00:25:41,008
.قطعتي السكّر لا تملك ولا حزمة ثغرات واحدة
285
00:25:42,475 --> 00:25:44,477
.ظهرَ لي القليل هنا في الغِلاف
286
00:25:48,515 --> 00:25:49,883
هل هذه ثغرات؟
287
00:25:51,484 --> 00:25:53,721
.أعتقد أنّ هذه فجوات فعليّة داخل الهَيكل
288
00:25:56,654 --> 00:25:58,489
.أجل، قد تكونين على حقّ
289
00:26:08,769 --> 00:26:10,270
.الجُمجمة سليمة، كذلك
290
00:26:11,404 --> 00:26:14,207
أنا الآن في مرحلة 1.2 مضروبة على عشرة
291
00:26:14,241 --> 00:26:16,576
.على تأثير 18
292
00:26:18,345 --> 00:26:19,847
.ما زال نظيف
293
00:26:21,448 --> 00:26:24,451
.أعني، انظُروا إلى جُزيئات السكّر هذه
294
00:26:25,953 --> 00:26:28,989
.السكّر حلوٌ
295
00:26:29,022 --> 00:26:31,358
.أعتقِد أنّ الفأر حلو
296
00:26:31,391 --> 00:26:33,393
.الفأر ميّت
297
00:26:33,426 --> 00:26:35,262
.حسناً، ما زال حلو
298
00:26:35,295 --> 00:26:37,364
.فإنّه يملك وجهٌ صغير لطيف
299
00:26:37,397 --> 00:26:40,200
.(فوريست)
.أعتقِد أنّنا جاهزون
300
00:26:40,233 --> 00:26:42,235
يُمكننا المُحاولة في تطبيق الإستخراج
.بالأجزاء الدّاخلية
301
00:26:43,536 --> 00:26:45,505
.رائع
302
00:26:45,538 --> 00:26:47,040
.فإذاً افعلوها
303
00:26:48,641 --> 00:26:50,443
.حسناً
304
00:26:50,477 --> 00:26:52,479
.لِنرَى
305
00:28:02,449 --> 00:28:04,451
.سكُوتٌ من الفريق
306
00:28:08,388 --> 00:28:10,390
.يعني أنّ التّجربة قد نجحت
307
00:28:13,894 --> 00:28:16,796
.أجل
308
00:28:16,830 --> 00:28:18,832
.لقد نجحت
309
00:28:19,867 --> 00:28:21,835
.واصلوا
310
00:28:21,869 --> 00:28:23,871
نُواصل في تطبيق الإستخراج؟
311
00:28:24,972 --> 00:28:26,639
أنت تقصد بالأجزاء الخارجية؟
312
00:28:26,673 --> 00:28:28,475
لِمَ لا؟
313
00:28:32,345 --> 00:28:35,315
سنفقِد الذّاكرة على نحوٍ سريع
...و لكن
314
00:28:35,348 --> 00:28:37,650
أجل، لمَ لا؟
315
00:28:37,684 --> 00:28:39,186
.لا ضَرر مُمكن أن تُسبّبه
316
00:29:17,624 --> 00:29:19,626
!اللّعنة
317
00:29:59,933 --> 00:30:02,569
"ثمّ بنَى منزلاً يُسمّى (كوكون)"
318
00:30:02,602 --> 00:30:05,138
"و بقيَ بداخلهِ لمدّة، تقريباً"
319
00:30:05,172 --> 00:30:08,808
".أسبوعين"
320
00:30:08,841 --> 00:30:10,710
"،أكثر من أسبوعين"
321
00:30:10,743 --> 00:30:12,579
"...و بشكلٍ مُفاجِئ"
322
00:30:12,612 --> 00:30:15,115
".و بشكلٍ مُفاجِئ، كان قد أصبحَ فراشة"
323
00:30:15,148 --> 00:30:18,952
".فراشة جميلة، رائِعة، مُذهلة"
324
00:30:19,852 --> 00:30:21,421
".النّهاية"
325
00:30:21,454 --> 00:30:23,290
هل هذه النّهاية؟
326
00:30:23,323 --> 00:30:24,791
.أجل
327
00:30:24,824 --> 00:30:26,326
.النّهاية
328
00:30:46,980 --> 00:30:48,681
.مرحباً، يا حُلوتي
329
00:30:48,715 --> 00:30:50,517
.أتساءَل أين أنتِ فحسب
330
00:30:53,620 --> 00:30:55,122
الحليب؟
!سُحقاً
331
00:30:56,156 --> 00:30:59,126
.كلّا، نسيتُ أمره تماماً
332
00:30:59,159 --> 00:31:02,295
كنتُ أقلّب الأوراق طَوال الصّباح
...ثمّ إنّني
333
00:31:02,329 --> 00:31:04,697
على أيّةِ حال، أجل
.لقد نسيتُ أمره
334
00:31:08,223 --> 00:31:09,725
حقّاً؟
335
00:31:23,949 --> 00:31:25,451
.نعم، إنّني أراكِ
336
00:31:27,520 --> 00:31:29,156
إذاً، اسمعي، أعيدي (أمايا) و بعد ذلك
337
00:31:29,189 --> 00:31:30,957
.سآخذُ السيارة و أذهب إلى المتجر
338
00:31:30,990 --> 00:31:32,592
.سأحضِر أغراضاً من أجل العشاء أيضاً
339
00:31:34,894 --> 00:31:36,896
.لا أعرف
معكرونة؟
340
00:31:39,932 --> 00:31:42,001
أعرفُ أنّنا بإمكاننا مُناقشة ذلك
.خلال 30 ثانية
341
00:31:42,035 --> 00:31:43,703
.بإمكاننا مُناقشة الموضوع الآن كذلك
342
00:32:01,254 --> 00:32:02,755
.كلّا
343
00:32:06,393 --> 00:32:07,894
!كلّا
344
00:32:16,136 --> 00:32:17,637
!كلّا
345
00:32:18,971 --> 00:32:20,473
!كلّا
346
00:32:22,542 --> 00:32:24,043
!كلّا
347
00:32:24,977 --> 00:32:27,747
!كلّا.. كلّا.. كلّا
348
00:32:27,780 --> 00:32:29,249
!كلّا! كلّا
349
00:32:29,282 --> 00:32:31,884
!كلّا! كلّا! كلّا
350
00:33:39,486 --> 00:33:41,454
أتعتقِدين أن أيّاً منهم
351
00:33:41,488 --> 00:33:43,490
يفهمُ ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا؟
352
00:33:45,379 --> 00:33:46,881
.لستُ متأكّدة
353
00:33:51,761 --> 00:33:54,764
لستُ متأكّدة إذا كنت أنّك تفهمُ
ما نحن حقّاً نفعلهُ هنا حتى؟
354
00:33:58,675 --> 00:34:00,176
ما الذي تَرمين إليه؟
355
00:34:02,583 --> 00:34:06,020
أعتقِد أنّ موضوع (المُطوّرين) هو تعبيرٌ
.للطّريقة التي فرضتَ بها نفسك في المُحاكمة
356
00:34:06,045 --> 00:34:07,547
.المسألة هي قاضٍ و هيئة مُحلّفين
357
00:34:09,182 --> 00:34:10,817
،إذا نجحَت
358
00:34:10,850 --> 00:34:12,985
،فالحتميّة تمنَع الإرادة الحُرّة
359
00:34:13,019 --> 00:34:15,222
،ثمّ ستكون مُعفى عنه
.فإنّك لم ترتكِب أيّ إثم
360
00:34:15,255 --> 00:34:17,857
،و لكن لو لم تنجَح
361
00:34:17,890 --> 00:34:20,560
.فستكون تضمَن خيارات
362
00:34:20,905 --> 00:34:22,406
.حينها تكُون مُذنباً
363
00:34:25,775 --> 00:34:27,777
.إذا لم تنجَح، فقد حلّت عليّ اللّعنة
364
00:34:31,204 --> 00:34:33,206
.أجل
.بشكلٍ كبير
365
00:34:40,004 --> 00:34:41,873
ما هو مَوقِعي في هذه المُحاكمة؟
366
00:34:44,551 --> 00:34:46,519
.أنتِ شاهِدة عيان
367
00:34:47,021 --> 00:34:49,023
.كلّا
368
00:34:50,004 --> 00:34:52,006
.إنّني مُحامية الدّفاع
369
00:34:56,737 --> 00:34:58,706
.سوف أطرَح حُجّتي الإستهلاليّة
370
00:34:58,731 --> 00:35:01,234
هل أنت مُستعدّ؟
371
00:35:05,377 --> 00:35:06,879
.كلّا
372
00:35:10,059 --> 00:35:11,561
.بلى
373
00:36:23,550 --> 00:36:26,986
...لو أنّني
374
00:36:27,019 --> 00:36:28,988
...لو أنّني طلبتُ منك أن تُقدّم لي مَعروفاً
375
00:36:29,021 --> 00:36:31,524
،و لكنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب
376
00:36:31,558 --> 00:36:34,527
أتعتقِد أنّك بإمكانك أن تثِق بي
....و
377
00:36:34,561 --> 00:36:36,996
و ألّا تسأل أيّة أسئِلة، و تفعل ذلك فحسب؟
378
00:36:38,798 --> 00:36:41,167
...كلّا
.إنّني أتكلّم بجدّية
379
00:36:45,572 --> 00:36:49,342
.حسناً
.فإذاً، أريدك أن تصِل إلى أمي
380
00:36:49,376 --> 00:36:51,344
.و (لوسي) و (توم)
381
00:36:51,378 --> 00:36:54,180
.و أطفالهم
382
00:36:54,213 --> 00:36:57,116
و خُذهم إلى المكان الذي اعتَدنا
أن نذهب إليه في العَطلة
383
00:36:57,149 --> 00:36:59,151
.عِندما أنا و (لوسي) كنّا أطفالاً
384
00:37:01,842 --> 00:37:03,844
.كلّا، الفندق بجانب البُحيرة
385
00:37:08,260 --> 00:37:10,630
...لمدّة أسبوع واحد
386
00:37:10,663 --> 00:37:13,132
و لا أكترث بما يقولونه عن المدرسة
387
00:37:13,165 --> 00:37:16,903
أو الأعمال أو إطعام الحيوانات الأليفة
...أو أي شيء... أنا فقط
388
00:37:16,936 --> 00:37:19,439
.يجب عليهم أن يفعلون ذلك
.يجب عليك أن تجعلهم يفعلونها
389
00:37:23,271 --> 00:37:25,273
.لقد قُلت أنّني لا أستطيع أن أخبرك بالسّبب
390
00:37:29,545 --> 00:37:31,047
...كلّا، يا أبي
391
00:37:32,700 --> 00:37:35,369
أنت تعلم طريقة عملي في شركة أمن الإنترنت؟
392
00:37:37,557 --> 00:37:40,427
حسناً، لقد تعاقدنا على نحوٍ فرعي
مع وكالة الأمن القومي
393
00:37:40,460 --> 00:37:42,161
و اخترقَت سُلطة أجنبية نِظامنا
394
00:37:42,194 --> 00:37:45,064
.و حصلُوا على جميع تفاصيلنا الشّخصية
395
00:37:45,097 --> 00:37:47,700
لِذا فقد أمرَتنا وكالة الأمن القومي لنتأكّد
396
00:37:47,734 --> 00:37:49,035
أنّ عائِلاتنا الحاليّة في أمان
397
00:37:49,068 --> 00:37:51,804
...حتى يُصلحون كل شيء
.حسناً
398
00:37:56,208 --> 00:37:58,611
.نعم، لدينا حماية كبيرة هنا
399
00:37:58,645 --> 00:38:01,080
،رِفاق بالأسلِحة، سمّها ما شِئت
.على مدار السّاعة
400
00:38:02,214 --> 00:38:04,016
فإذاً، هل ستفعل ذلك، يا أبي؟
401
00:38:04,682 --> 00:38:06,184
.(جيبال)
402
00:38:10,885 --> 00:38:12,386
.شكراً لك
403
00:38:17,464 --> 00:38:20,132
.أجل، إنّني بخير تماماً
404
00:38:20,166 --> 00:38:22,802
.أحبّك أيضاً
.أحبّكم جميعاً يا رفاق
405
00:38:25,638 --> 00:38:27,273
.حسناً، يا أبي
.عليّ أن أذهب
406
00:38:32,512 --> 00:38:34,013
.حسناً، وداعاً
407
00:39:01,207 --> 00:39:03,610
لِذا أحتاجُ إلى إضافة تحذيرٍ هام
408
00:39:03,643 --> 00:39:06,679
.لِعلاقة العمل لدينا
409
00:39:06,713 --> 00:39:08,681
.أنا لَن أذهب إلى السّجن
410
00:39:08,715 --> 00:39:10,750
هل تفهمان؟
411
00:39:10,783 --> 00:39:13,352
.عليكُما أن تأخذانِ ذلك في الإعتبار بالكامل
412
00:39:13,385 --> 00:39:16,155
لا يجب أن تَقلق حيال ذهابك إلى السّجن
.يا (كينتون)
413
00:39:16,188 --> 00:39:18,290
.أختلف معكِ
414
00:39:18,324 --> 00:39:21,093
.قتلتُ رجُلاً
وضعتُ فتاته في مُستشفى مجانين
415
00:39:21,127 --> 00:39:24,831
.و أرعبتُ صديقتها لحدّ الصّمت
416
00:39:24,864 --> 00:39:27,667
،على أمل أنّ تُفلح تلك الخُدعة
،و لكن إذا لم تُفلح
417
00:39:27,700 --> 00:39:30,970
،أيضاً أشعُر أنّ هذا القَرف سيُلاحقني
418
00:39:31,003 --> 00:39:33,706
عندها فإنّ شروط اتّفاقيتنا
.تكون عديمة الوجود و باطِلة
419
00:39:33,740 --> 00:39:35,508
سأتصرّف
420
00:39:35,542 --> 00:39:37,977
.بسلوك مُهتمّ بمصلحة الذّات
421
00:39:40,412 --> 00:39:41,881
ماذا يعني ذلك؟
422
00:39:41,914 --> 00:39:44,617
.لقد قُلت لك للتّو
.أنا لَن أذهب إلى السّجن
423
00:39:44,651 --> 00:39:47,319
.لا يُمكنك تدمير حياتي بدون تدمير حياة نفسك
424
00:39:47,353 --> 00:39:49,956
.(ليلي تشان) تُعتبر تهديد
425
00:39:50,106 --> 00:39:52,475
الأمر ليس في سُلطتك لكي تقتلها
.يا (كينتون)
426
00:39:53,847 --> 00:39:55,348
هل تقابلنا؟
427
00:39:56,529 --> 00:39:58,898
.لم أقُل أنّك تفتقِر القُدرة على قتلها
428
00:39:58,931 --> 00:40:00,967
.لقد قُلت الأمرُ ليس في سُلطتك
429
00:40:01,000 --> 00:40:03,903
.حسناً، سأخبركِ أمراً
430
00:40:03,936 --> 00:40:05,938
.لقد سمحتِ لي بالقلق حيال ذلك للتّو
431
00:43:17,296 --> 00:43:18,798
(ليلي)؟
432
00:43:20,366 --> 00:43:21,868
(ليلي)؟
433
00:43:23,369 --> 00:43:25,537
.سأخرجكِ
434
00:43:27,239 --> 00:43:28,674
ماذا؟
435
00:43:28,707 --> 00:43:30,576
.أحبّكِ، يا حبيبي
436
00:43:30,609 --> 00:43:32,678
.أتمنّى لو أحببتِني، لكنّكِ لستِ كذلك
437
00:43:32,711 --> 00:43:34,680
.إنّه المُخدّر الذي يتحدّث فحسب
438
00:43:34,713 --> 00:43:35,882
.هيّا، لنذهب
439
00:43:39,451 --> 00:43:42,922
.هكذا
440
00:43:44,791 --> 00:43:47,126
.ها أنتِ ذا
441
00:43:47,159 --> 00:43:50,229
.حسناً
442
00:43:55,866 --> 00:46:08,700
@D700mka :ترجمة