1
00:00:00,262 --> 00:00:02,080
اون فقط گوشیش رو جا نذاشته
2
00:00:02,170 --> 00:00:04,170
ترتیبی داده که در دسترس نباشه، بابا
3
00:00:04,660 --> 00:00:06,420
این اصلاً با عقل جور در نمیاد
4
00:00:06,644 --> 00:00:08,920
« ...آنچه گذشت »
5
00:00:09,290 --> 00:00:11,080
دکتر فریزر، شوهرتون کجاست؟
6
00:00:11,170 --> 00:00:12,540
اون تو یه همایشِ پزشکیه
7
00:00:12,630 --> 00:00:16,210
استخدامِ دکتر فریزر تقریباً سه ماه قبل
خاتمه پیدا کرده
8
00:00:16,630 --> 00:00:20,630
،یه جلسهی کامل رسیدگی به تخلفات
شوهرتون رو متهم به تماس ناشایست
9
00:00:20,960 --> 00:00:22,130
با النا آلوز کرده
10
00:00:22,460 --> 00:00:24,630
ببخشید، من اینجا زندگی میکنم
11
00:00:26,420 --> 00:00:28,380
چرا دارید بُرس موش رو میبرید؟
12
00:00:28,960 --> 00:00:30,420
،بُرس رو برای دیانای لازم داریم
13
00:00:30,500 --> 00:00:31,790
برای تعیینِ نسبتِ پدری
14
00:00:32,790 --> 00:00:34,710
باید برای خودت وکیل مدافع بگیری
15
00:00:35,210 --> 00:00:37,580
گریس، تو و هنری باید از اینجا برید بیرون
16
00:00:37,670 --> 00:00:40,040
این قضیه مثلِ بمب صدا میکنه
17
00:00:50,027 --> 00:00:59,782
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
18
00:00:59,806 --> 00:01:08,506
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
19
00:01:08,530 --> 00:01:14,330
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
.: @SubSin :.
20
00:02:37,170 --> 00:02:39,000
من گریس فریزر هستم
21
00:02:39,080 --> 00:02:41,830
شوهرِم الان به زور وارد خونه شده
22
00:02:41,920 --> 00:02:43,960
اون یه فراریه. به جرم قتل تحتِ تعقیبه
23
00:02:44,040 --> 00:02:46,330
کارِ من نبود. کارِ من نبود -
اسمش جاناتان فریزره. من تو -
24
00:02:46,420 --> 00:02:48,330
،پلاک 361 بیچوی
25
00:02:48,420 --> 00:02:50,750
جاده بیچوی هستم، و ترس کل وجودم رو گرفته
26
00:02:50,830 --> 00:02:53,710
ازتون میخوام فوراً خودتون رو برسونید
27
00:02:53,790 --> 00:02:55,170
خواهش میکنم
28
00:04:21,830 --> 00:04:24,460
پس قبلش زنگ نزد. یهویی پیداش شد
29
00:04:24,540 --> 00:04:26,630
درسته
30
00:04:26,710 --> 00:04:30,710
و شما تقریباً 5 دقیقه بعد از رسیدنش
با 911 تماس گرفتید؟
31
00:04:30,790 --> 00:04:32,790
بله -
درسته؟ -
32
00:04:32,880 --> 00:04:34,630
کم و بیش
33
00:04:34,710 --> 00:04:37,290
دلیلی داره که حرفم رو باور نمیکنید؟
34
00:04:37,380 --> 00:04:39,460
چون الان اینطور به نظر میاد
35
00:04:39,540 --> 00:04:41,040
حرفم رو باور نمیکنید
36
00:04:42,000 --> 00:04:44,830
گفتید اون گلوی شما رو گرفت؟
37
00:04:44,920 --> 00:04:47,170
دستِ چپش رو گذاشت رو دهنم
38
00:04:47,250 --> 00:04:50,790
دست راستش رو گذاشت پشتِ گردنم
39
00:04:50,880 --> 00:04:52,290
خیلی خب -
...و -
40
00:04:52,380 --> 00:04:54,920
چیزی نیست. باقیش رو بسپار به من. برو -
خیلی خب. آره -
41
00:04:55,000 --> 00:04:56,420
باشه. باشه
42
00:05:06,960 --> 00:05:08,380
ترسیده بودید؟
43
00:05:14,250 --> 00:05:15,540
وحشت کرده بودم
44
00:05:15,630 --> 00:05:17,920
چون فکر میکردید شاید بهتون صدمه بزنه؟
45
00:05:18,000 --> 00:05:20,630
نه... یعنی، به نظرم غیرممکن هم نبود
46
00:05:20,710 --> 00:05:21,880
که شما رو بکشه؟
47
00:05:21,960 --> 00:05:24,210
خدایا، چرا این سؤالها رو از من میپرسی؟
48
00:05:24,290 --> 00:05:25,540
چرا این رو ازم میپرسی؟
49
00:05:25,630 --> 00:05:27,250
داریم در مورد یه جرم تحقیق میکنیم
50
00:05:28,750 --> 00:05:30,000
اون بهتون حمله کرد
51
00:05:30,080 --> 00:05:32,880
فقط سعی دارم شدتِ حمله رو ارزیابی کنم
52
00:05:33,580 --> 00:05:35,210
متأسفم
53
00:05:36,460 --> 00:05:38,540
نتایج دیانای برگشتن
54
00:05:41,000 --> 00:05:42,130
و؟
55
00:05:42,210 --> 00:05:43,960
دختره بچهی شوهرتونه
56
00:06:00,130 --> 00:06:01,630
خیلی خب
57
00:07:15,540 --> 00:07:17,540
نام خانوادگی؟ -
فریزر -
58
00:07:17,880 --> 00:07:20,540
برو تو. نام خانوادگی؟ -
لوپز -
59
00:07:21,500 --> 00:07:23,540
نام خانوادگی؟ -
هرناندز -
60
00:07:24,330 --> 00:07:26,380
نام خانوادگی
61
00:07:26,460 --> 00:07:28,420
،شرایط خیلی مبهمه
62
00:07:28,500 --> 00:07:30,630
اما چیزی که میتونیم تأیید کنیم
اینه که تاریخی برای
63
00:07:30,710 --> 00:07:34,080
صدورِ کیفرخواست برای دکتر فریزر
در دادگاه عالی نیویورک تعیین شده
64
00:07:34,170 --> 00:07:37,130
همچنین به تازگی میفهمیم
،که قربانی یک هنرمند بوده
65
00:07:37,210 --> 00:07:40,920
و این که چکشِ مجسمهسازیش
از استودیوش مفقود شده
66
00:07:41,000 --> 00:07:44,290
پلیسها حالا این چکش رو به عنوانِ
آلت قتل احتمالی در نظر گرفتن
67
00:07:44,380 --> 00:07:48,080
یادتون میاد که النا آلوز با ضرباتِ جسم سختی
به سرش کشته شده بود
68
00:07:48,170 --> 00:07:51,460
هنری، میشه لطفاً خاموشش کنی؟
69
00:07:55,380 --> 00:07:57,460
هنری، خاموشش کن -
چی؟ -
70
00:07:57,540 --> 00:07:58,830
!خاموشش کن
71
00:07:58,920 --> 00:08:00,420
خواهش میکنم
72
00:08:05,750 --> 00:08:07,250
وکیل داره؟
73
00:08:10,710 --> 00:08:13,040
شنیدم یه وکیلِ تسخیری داره
74
00:08:14,580 --> 00:08:17,380
.احتمالاً پولِ زیادی نداره
.مدتی میشه که بیکاره
75
00:08:20,920 --> 00:08:23,540
اوضاع مالیِ تو چطوره؟ -
خوبم -
76
00:08:25,250 --> 00:08:28,380
...یکم پول از حسابِ بانکیمون برداشته، ولی
77
00:09:07,460 --> 00:09:09,290
سلام. خب، چه اتفاقی میوفته؟
78
00:09:09,380 --> 00:09:11,790
،اون تفهیمِ اتهام میشه
،اظهارِ بیگناهی میکنن
79
00:09:11,880 --> 00:09:13,670
و تموم میشه. خیلی سریع پیش میره
80
00:09:13,750 --> 00:09:15,630
میدونی وکیلش کیه؟
81
00:09:15,710 --> 00:09:20,210
نه نمیدونم. منابع اطلاعاتیم یه مقدار
،تو بخش جنایی محدوده. ولی گریس
82
00:09:20,290 --> 00:09:21,750
نمیدونم. نمیدونم این مدت چی خوندی
83
00:09:21,830 --> 00:09:24,630
،نمیدونم چی دیدی، ولی دارم بهت میگم
84
00:09:24,710 --> 00:09:27,170
باید واسه خودت وکیل بگیری
85
00:09:27,250 --> 00:09:29,210
،دورنمای این که تو خبر داشتی
86
00:09:29,290 --> 00:09:30,920
...احتمالِ همدستی و شراکت در جرم
87
00:09:31,000 --> 00:09:32,960
چی؟ -
!پناه دادن به یه فراری -
88
00:09:33,040 --> 00:09:35,290
...من این کارو نکردم. من همچین
89
00:09:35,380 --> 00:09:36,960
خب، با این حال این کاریه که میکنن
90
00:09:37,040 --> 00:09:39,460
پلیسها میخوان همکاریت رو تضمین کنن
91
00:09:39,540 --> 00:09:42,000
.به هر حال اینم یه جور اهرمِ فشاره
.دارم بهت میگم
92
00:09:42,540 --> 00:09:45,290
رسیدم دادگاه. وقتی رد شدم
بهت زنگ میزنم، خب؟
93
00:09:45,380 --> 00:09:46,670
خیلی خب
94
00:09:58,000 --> 00:10:00,210
خدای من
95
00:10:07,540 --> 00:10:10,420
سلام -
سلام. رسماً دیوونهخونهست -
96
00:10:10,500 --> 00:10:13,750
نمیتونم اون طرف رو ببینم. خیلی شلوغه
97
00:10:13,830 --> 00:10:16,210
اوه. «گورکَن» نصیبش شده
98
00:10:16,290 --> 00:10:18,290
کی؟ -
وکیلش دیگه -
99
00:10:18,380 --> 00:10:20,130
رابرت ایدلمن. یه وکیلِ تسخیریه
100
00:10:20,210 --> 00:10:23,580
.کارش خوبه، ولی عالی نیست
.فقط فَک میزنه و ور ور میکنه
101
00:10:23,670 --> 00:10:25,460
بهش میگن گورکَن
102
00:10:25,540 --> 00:10:27,790
.کاترین استامپر دادستانِ پروندهست
...در واقع ما
103
00:10:27,880 --> 00:10:29,960
مدتِ کوتاهی تو دورهی کارآموزی باهم بودیم
104
00:10:30,040 --> 00:10:31,630
آره -
آدم سرشناس و بانفوذیه -
105
00:10:31,710 --> 00:10:33,460
شخصاً واسه صدورِ کیفرخواست اومده
106
00:10:33,540 --> 00:10:35,710
یعنی اصلاً شوخی ندارن
107
00:10:35,790 --> 00:10:37,080
خدای من
108
00:10:37,170 --> 00:10:39,170
شوهره با نفرت زُل زده به من
109
00:10:39,250 --> 00:10:40,710
انگار من زنش رو کشتم
110
00:10:40,790 --> 00:10:42,460
با کی اومده؟ -
نمیدونم -
111
00:10:42,540 --> 00:10:44,540
با مادرش یا همچین چیزی
112
00:10:44,630 --> 00:10:46,130
چی؟ باشه
113
00:10:46,210 --> 00:10:47,710
نه، باید گوشی رو قطع کنم
114
00:10:47,790 --> 00:10:49,080
باشه
115
00:10:52,420 --> 00:10:53,830
همگی قیام کنید
116
00:10:54,250 --> 00:10:57,630
جلسهی دادگاه جنایی شهر نیویورک
هم اکنون آغاز میشود
117
00:10:57,710 --> 00:11:00,670
عالیجناب لیلا اسکات ریاستِ
جلسه را بر عهده میگیرند
118
00:11:00,750 --> 00:11:02,670
لطفاً بنشینید
119
00:11:02,750 --> 00:11:07,580
من امروز استثنائاً به دوربینهای تلویزیونی
اجازهی ورود به این دادگاه رو دادم
120
00:11:07,670 --> 00:11:10,040
من این استثنا رو به دلیل
،منافع عمومی قائل میشم
121
00:11:10,130 --> 00:11:13,460
پیرو اختیاری که تحتِ بند 1.8
قانون محلی بهم داده شده
122
00:11:13,540 --> 00:11:17,330
گرچه، گرچه، این دادگاه تبدیل به سیرک نمیشه
123
00:11:17,420 --> 00:11:20,330
،نمیخوام هیچکس رو در حال حرف زدن با گوشی
124
00:11:20,420 --> 00:11:22,790
،چرخ زدن تو اسنپچت، اینستاگرام
125
00:11:22,880 --> 00:11:25,790
یا هرکدوم از سایرِ شبکههای
مزخرفِ اجتماعی دیگه ببینم
126
00:11:25,880 --> 00:11:28,290
ما شماره پرونده رو اعلام میکنیم
،متهم رو به جایگاه فرا میخونیم
127
00:11:28,380 --> 00:11:32,330
طبق قوانینِ رسیدگی اعلام شده
این دادگاه تفهیمِ اتهامش میکنیم
128
00:11:32,420 --> 00:11:34,630
امیدوارم کاملاً واضح منظورم رو رسونده باشم
129
00:11:34,710 --> 00:11:36,750
شروع کنید
130
00:11:36,830 --> 00:11:40,710
شماره پرونده 62333
131
00:11:40,790 --> 00:11:44,210
دولت ایالتِ نیویورک در برابر جاناتان فریزر
132
00:11:44,290 --> 00:11:46,880
اتهام شماره یک: قتل عمد با سوءنیت قبلی
133
00:11:46,960 --> 00:11:48,630
اتهام شماره دو: تجاوز منجر به جرح
134
00:11:48,710 --> 00:11:50,880
رابرت ایدلمن، به نمایندگی از متهم، عالیجناب
135
00:11:50,960 --> 00:11:53,920
ما در حال حاضر از قرائتِ
،اتهامات صرفنظر میکنیم
136
00:11:54,000 --> 00:11:57,250
و نسبت به تمام اتهاماتِ وارده
اعلام بیگناهی میکنیم
137
00:11:57,330 --> 00:12:00,420
...همچنین درخواست میکنیم -
کاترین استامپر به نمایندگی از مردم، عالیجناب -
138
00:12:00,500 --> 00:12:02,040
ما مخالفِ آزادی به قید وثیقه هستیم
139
00:12:02,130 --> 00:12:04,380
این یک جنایتِ شنیع و خشونتآمیز بوده
140
00:12:04,460 --> 00:12:07,250
موکلِ من حُسنِ شهرتِ طولانی مدتی
...در جامعه داره
141
00:12:07,330 --> 00:12:09,540
متهم قبلاً نشون داده که
142
00:12:09,630 --> 00:12:11,920
.خطرِ خروجش از کشور هست -
.اون از حوزهی قضایی فرار کرد
سرطان درمان میکنه، سابقه نداره -
143
00:12:12,000 --> 00:12:13,920
حتی جریمهی پارک هم نداشته
144
00:12:14,000 --> 00:12:16,670
خب، قتل و تجاوز. یه شبه ره صد ساله رفته
145
00:12:16,750 --> 00:12:19,420
اعتراض دارم. تقاضای تعیین وثیقه دارم
146
00:12:22,170 --> 00:12:24,250
،10 میلیون دلار ضمانت نامه
.2 میلیون دلار وثیقهی نقدی
147
00:12:25,750 --> 00:12:27,750
متهم رو برگردونید به بازداشت
148
00:12:27,830 --> 00:12:29,500
ممنون، عالیجناب -
ممنون، عالیجناب -
149
00:12:29,580 --> 00:12:30,880
پروندهی بعدی
150
00:12:30,960 --> 00:12:32,710
پرونده شماره 62432
151
00:12:32,790 --> 00:12:36,540
دولت ایالت نیویورک در برابرِ متیو تینکر
152
00:12:46,627 --> 00:12:49,826
سیانان: صدور قرار وثیقهی نقدی »
« دو میلیون دلاری برای جاناتان فریزر
153
00:12:52,750 --> 00:12:54,210
به نظر میاد ترسیده
154
00:12:55,380 --> 00:12:56,500
بابام
155
00:13:48,250 --> 00:13:50,630
!برو جلو ببینم. یالا
156
00:13:55,830 --> 00:13:58,040
!آره، هی. کونت رو پاره میکنم
157
00:14:09,330 --> 00:14:10,710
اوضاع احوالت چطوره؟
158
00:14:10,790 --> 00:14:13,330
...تقریباً یه هفته گذشته، پس
159
00:14:13,420 --> 00:14:15,330
آره، بابتش متأسفم
160
00:14:15,420 --> 00:14:17,420
اول یه چیزِ مهم بهت میگم
161
00:14:18,580 --> 00:14:20,540
با هیچکدوم از زندانیها حرف نزن
162
00:14:20,630 --> 00:14:24,380
زندان پره از اراذلیـه که دنبالِ
بهبود وضع خودشون هستن
163
00:14:24,460 --> 00:14:26,580
،هر اطلاعاتی که بتونن از تو به دست بیارن
164
00:14:26,670 --> 00:14:28,880
.شاید سودی داشته باشه
.و سودش به تو نمیرسه
165
00:14:28,960 --> 00:14:30,750
خب، فقط بهشون میگم که بیگناهم
166
00:14:30,830 --> 00:14:34,130
بیگناه خوبه. هیچی نگفتن بهتره
167
00:14:37,790 --> 00:14:39,210
خب، میتونی من رو از اینجا بیاری بیرون؟
168
00:14:39,290 --> 00:14:41,460
با پول برای وثیقه، آره
169
00:14:41,540 --> 00:14:45,000
...با مهارتهایی که تو متقاعد کردن دارم
170
00:14:45,330 --> 00:14:46,420
خیلی سخت میشه
171
00:14:46,500 --> 00:14:48,040
حالا، خونهی خودت به اسم خودته؟
172
00:14:48,130 --> 00:14:50,960
همون که تو ساختمونِ گرونقیمتیه
که تو اخبار میبینم؟
173
00:14:51,040 --> 00:14:53,000
خونه رو با زنم شریکم
174
00:14:58,750 --> 00:15:00,710
من بیگناهم
175
00:15:04,540 --> 00:15:06,380
واست مهمه؟
176
00:15:07,330 --> 00:15:08,630
نه زیاد
177
00:15:09,380 --> 00:15:10,420
،راستش رو بخوای
178
00:15:10,500 --> 00:15:12,750
ترجیح میدم موکلهام گناهکار باشن
179
00:15:12,830 --> 00:15:14,330
استرسِ کارو کمتر میکنه
180
00:15:16,170 --> 00:15:19,080
،ولی حالا که گزارشِ پلیس رو خوندم
،باید بگم
181
00:15:19,170 --> 00:15:21,830
اگه بیگناه باشی خیلی تعجب میکنم
182
00:15:21,920 --> 00:15:25,540
در واقع، سخت پیش میاد یه مرد بیگناه
گناهکارتر از این جلوه کنه
183
00:15:25,630 --> 00:15:28,080
...مگر این که البته احمق بوده باشه، که
184
00:15:28,170 --> 00:15:31,040
گمونم نیستی، چون دکترِ سرطانی و غیره
185
00:15:33,460 --> 00:15:35,380
میشه لطفاً حواست به من باشه
186
00:15:39,540 --> 00:15:41,920
میدونی، باید رُک بگم که طبق تجربهی من
187
00:15:42,000 --> 00:15:44,130
دکترها اغلب تمایل به عوضی بودن دارن
188
00:15:44,210 --> 00:15:46,420
دلیل این که تمایل به عوضی بودن دارن
189
00:15:46,500 --> 00:15:49,250
اینه که حق دارن باشن. ناسلامتی دکترن
190
00:15:50,290 --> 00:15:51,920
،منظورم اینه که
191
00:15:53,290 --> 00:15:55,380
تو دیگه حق نداری عوضی باشی
192
00:16:04,580 --> 00:16:07,630
خیلی ممنون میشم اگه بتونی ترتیبی بدی
193
00:16:07,710 --> 00:16:09,540
بتونم زنم رو ببینم
194
00:16:43,750 --> 00:16:45,130
دکتر فریزر
195
00:16:45,210 --> 00:16:48,170
.ممنون که اومدید. من رابرت هستم
.رابرت ایدلمن
196
00:16:48,250 --> 00:16:50,670
خوشوقتم -
بفرمایید بشینید -
197
00:16:50,750 --> 00:16:54,290
مطمئنم دارید دورانِ سختی
...رو سپری میکنید، پس
198
00:16:54,380 --> 00:16:56,580
باهاتون همدردی میکنم
199
00:16:56,670 --> 00:16:58,460
سلام. میتونم چیزی براتون بیارم؟
200
00:16:58,540 --> 00:17:01,130
نه. نیازی نیست. ممنون
201
00:17:03,080 --> 00:17:05,130
به نظر میاد شوهرتون
202
00:17:05,210 --> 00:17:07,750
تقریباً مطمئنه که شما
203
00:17:07,830 --> 00:17:09,830
بیگناهیش رو تأیید میکنید
204
00:17:10,880 --> 00:17:12,290
این کارو نمیکنم
205
00:17:14,750 --> 00:17:15,960
نمیتونم
206
00:17:17,500 --> 00:17:19,250
خیلی خب، پس
207
00:17:22,960 --> 00:17:27,000
شما به نظرم همسری میاید
که دچار اختلال خ.پ.ض شده
208
00:17:27,920 --> 00:17:29,380
!ببخشید چی؟
209
00:17:29,460 --> 00:17:32,080
خـیانتِ پـس از ضـایعه
210
00:17:32,170 --> 00:17:34,540
یه جورایی خودم سر همش کردم -
بله -
211
00:17:34,630 --> 00:17:36,210
پس این یه اختلالِ واقعی نیست -
نه -
212
00:17:36,290 --> 00:17:38,710
،به این معنیه که آدمی که کیر خورده
(بیادبانهی فریب خورده)
213
00:17:38,790 --> 00:17:41,040
،بلافاصله بعد از کیر خوردن
214
00:17:41,130 --> 00:17:43,000
اغلب باور داره که کسی که بهش کیر زده
215
00:17:43,080 --> 00:17:44,710
قادر به انجام هر کاری باشه
216
00:17:44,790 --> 00:17:46,960
از جمله قتل
217
00:17:47,040 --> 00:17:48,790
،پس، سؤالِ من ازتون اینه
218
00:17:48,880 --> 00:17:51,880
،قبل از اینکه از خیانتش با خبر بشید
219
00:17:51,960 --> 00:17:54,380
برداشتی که قبل از کیر خوردن ازش داشتید
220
00:17:55,880 --> 00:17:59,250
اون به نظرتون آدمی میومد که قادر به ارتکابِ
221
00:17:59,330 --> 00:18:01,210
همچین جنایتی باشه؟
222
00:18:01,290 --> 00:18:03,750
فکر میکنید اگه همچین آدمی بود
باهاش ازدواج میکردم؟
223
00:18:03,830 --> 00:18:06,580
تخصصِ من آدم شناسیه
224
00:18:06,670 --> 00:18:09,670
بهترین ابزاریه که در اختیار دارم
225
00:18:11,880 --> 00:18:13,790
میتونم ذاتِ واقعی یه آدم رو تشخیص بدم
226
00:18:17,290 --> 00:18:19,960
حس میکنم شوهرتون یکم نامرده
227
00:18:20,790 --> 00:18:22,420
ولی قاتل نیست
228
00:18:25,040 --> 00:18:26,580
و شما چی فکر میکنید؟
229
00:18:28,540 --> 00:18:30,210
نمیدونم چی فکر میکنم
230
00:18:51,670 --> 00:18:54,330
من بودم اصلاً نزدیکِ این حروم زاده نمیشدم
231
00:18:55,880 --> 00:18:57,790
بهم نگو که داری بهش فکر میکنی
232
00:18:57,880 --> 00:19:00,210
حس میکنم این رو به هنری مدیونم
233
00:19:01,580 --> 00:19:04,500
که به پدرش اجازه بدم بیگناه باشه. نه؟
234
00:19:04,580 --> 00:19:06,080
نه، مدیون نیستی
235
00:19:06,750 --> 00:19:08,830
فقط میخوام ذرهای از حقیقت رو بفهمم
236
00:19:08,920 --> 00:19:12,040
چی باعث میشه فکر کنی
اون حقیقت رو بهت میگه؟
237
00:19:36,420 --> 00:19:37,710
هی
238
00:19:45,330 --> 00:19:47,750
فکر میکنی کارِ بابا بوده، مگه نه؟
239
00:19:55,080 --> 00:19:56,960
نه، عزیزم
240
00:19:58,250 --> 00:20:00,130
نه، نه
241
00:20:00,960 --> 00:20:02,500
نه
242
00:20:05,250 --> 00:20:08,830
نه. هنری، هنری
243
00:20:11,290 --> 00:20:13,790
همه چی درست میشه، هنری
244
00:20:16,460 --> 00:20:18,500
اوه
245
00:20:19,420 --> 00:20:20,710
داره میاد بیرون
246
00:20:20,790 --> 00:20:22,920
...شما خبر داشتید، شما خبر داشتید
247
00:20:27,170 --> 00:20:28,500
شوهرتون گناهکاره؟
248
00:20:29,130 --> 00:20:31,500
چه حسی در مورد خیانتش دارید؟
249
00:20:32,460 --> 00:20:33,960
کارِ اون بوده؟
250
00:21:35,880 --> 00:21:38,580
!تکون بخورید! یالا
251
00:21:38,670 --> 00:21:40,710
!تکون بخورید
252
00:21:41,290 --> 00:21:42,540
!یالا
253
00:21:43,750 --> 00:21:45,040
!تکون بخورید
254
00:22:28,830 --> 00:22:30,580
مرسی که اومدی
255
00:22:33,630 --> 00:22:35,000
هنری چطوره؟
256
00:22:41,290 --> 00:22:43,630
فکر میکنی ممکنه چطور باشه؟
257
00:22:48,580 --> 00:22:51,460
،ببین، نمیدونم هدف از این گفتگو چیه
258
00:22:51,540 --> 00:22:53,170
ولی میخواستی بیام و اومدم
259
00:22:53,250 --> 00:22:55,960
خب، برای این نیست که قانعت کنم
شوهرِ خوبی هستم
260
00:22:56,960 --> 00:22:58,790
یا پدرِ خوبی هستی
261
00:23:01,210 --> 00:23:04,330
.تو این کارو فقط با من نکردی
.این کارو با پسرت کردی
262
00:23:11,130 --> 00:23:12,830
تو یه دختر داری
263
00:23:14,540 --> 00:23:16,670
تو یه دخترِ داری، کثافت
264
00:23:21,500 --> 00:23:22,670
لعنتی
265
00:23:30,460 --> 00:23:32,000
...ببین، من
266
00:23:33,330 --> 00:23:35,420
،در مورد النا باهات حرف زدم
267
00:23:35,500 --> 00:23:37,790
این که روم وسواس پیدا کرده بود. آره؟
268
00:23:37,880 --> 00:23:39,290
اون وسواسی بود
269
00:23:39,380 --> 00:23:40,790
اون سلامتِ روانی نداشت
270
00:23:40,880 --> 00:23:43,380
گریس، باید کمکم کنی
271
00:23:44,130 --> 00:23:47,460
عالم و آدم فکر میکنن کارِ من بوده
272
00:23:47,540 --> 00:23:51,670
تنها شانسی که دارم اینه که کسایی
که من رو میشناسن پا پیش بذارن
273
00:23:52,500 --> 00:23:55,250
که کمکت کنن؟ تو واقعاً فکر میکنی
من کمکت میکنم؟
274
00:23:55,330 --> 00:23:56,920
.تو قلبم رو میشناسی
.تو قلبم رو میشناسی
275
00:23:57,000 --> 00:24:00,790
من، درک میکنم که دیگه نمیتونی
به من اعتماد کنی
276
00:24:00,880 --> 00:24:02,580
مردی که فکر میکردی بودم. میفهمم
277
00:24:02,670 --> 00:24:05,630
ولی قطعاً میدونی که من هرگز
نمیتونم جونِ یه آدم رو بگیرم
278
00:24:05,710 --> 00:24:07,210
این رو میدونی
279
00:24:11,880 --> 00:24:13,210
من هیچی نمیدونم
280
00:24:13,290 --> 00:24:15,130
قلبم بهم اجازه نمیداد
281
00:24:15,210 --> 00:24:17,380
...غرورم هم اجازه نمیداد. تو میدونی
282
00:24:20,210 --> 00:24:21,540
...من
283
00:24:22,420 --> 00:24:24,040
من نکشتمش
284
00:24:25,750 --> 00:24:28,830
...هر تقصیر و خطایی که داشتم
285
00:24:29,290 --> 00:24:31,080
...عشقم نسبت به تو
286
00:24:32,710 --> 00:24:34,380
...نسبت به هنری
287
00:24:36,580 --> 00:24:39,580
میشه هنری رو بیاری؟ تو رو خدا بیارش
288
00:24:41,880 --> 00:24:44,290
تو رو خدا، گریس
289
00:24:44,380 --> 00:24:46,380
اون باید از زبونِ خودم بشنوه
290
00:24:47,460 --> 00:24:49,040
به این نیاز داره
291
00:25:02,380 --> 00:25:04,250
عالیه
292
00:25:04,330 --> 00:25:06,250
عالیه. و دوباره برمیگردیم
293
00:25:06,330 --> 00:25:07,790
خیلی خوبه
294
00:25:07,880 --> 00:25:09,420
دیگه چه حیواناتی خندهدار راه میرن؟
295
00:25:09,500 --> 00:25:12,380
خفاشماهی، بدنش مثلِ راکتِ تنیسه
296
00:25:12,460 --> 00:25:14,920
اونا از بالههاشون برای راه رفتن
روی بسترِ دریا استفاده میکنن
297
00:25:15,000 --> 00:25:18,460
پس، این شکلیه
298
00:25:18,540 --> 00:25:19,960
آره. عالیه
299
00:25:37,420 --> 00:25:38,750
مرسی
300
00:25:39,460 --> 00:25:42,290
مرسی. مرسی
301
00:25:43,330 --> 00:25:44,670
خیلی ازت ممنونم
302
00:25:44,750 --> 00:25:46,210
خیلی ممنونم که وقت گذاشتی
303
00:25:46,290 --> 00:25:47,830
واقعاً با این کار راحت نیستم
304
00:25:47,920 --> 00:25:49,290
نه، درک میکنم -
...من یه -
305
00:25:49,380 --> 00:25:51,380
،یه توافقِ رازداری امضا کردم
306
00:25:51,460 --> 00:25:54,380
و فقط با حرف زدن باهات هم
دارم شغلم رو به خطر میندازم
307
00:25:54,460 --> 00:25:55,920
...تو
308
00:25:56,000 --> 00:25:59,330
.تو دوستِ خوبش هستی
.هستی. بودی
309
00:25:59,420 --> 00:26:02,130
اگه واقعاً ازم انتظار داری که تو
،همچین موقعیتی کمکش کنم
310
00:26:02,210 --> 00:26:03,710
...بعد از تمام اتفاقاتی که -
نه -
311
00:26:03,790 --> 00:26:05,080
هرگز همچین انتظاری ازت نداشتم
312
00:26:05,170 --> 00:26:07,330
اگه، اگه گناهکار بود
313
00:26:07,420 --> 00:26:09,210
که هست -
و اگه نباشه؟ -
314
00:26:09,290 --> 00:26:11,250
بیخیال، گریس
315
00:26:11,330 --> 00:26:12,750
اون آدمی نیست که فکر میکردیم
316
00:26:12,830 --> 00:26:14,250
فکر کنم حداقل میتونیم این رو قبول کنیم
317
00:26:14,330 --> 00:26:18,170
از قربانی چی میدونی؟ النا آلوز؟
318
00:26:23,080 --> 00:26:24,920
میدونم که یه پسر داشت
319
00:26:25,000 --> 00:26:27,830
یه پسرِ هفت ساله که تومورِ ویلمز داشت
320
00:26:28,500 --> 00:26:30,330
جاناتان دکترش بود
321
00:26:32,500 --> 00:26:34,210
اونا محتاط نبودن
322
00:26:34,290 --> 00:26:35,580
حتی سعی نمیکردن
احتیاط به خرج بدن
323
00:26:35,670 --> 00:26:37,710
بهش هشدار دادن. به نظر اهمیتی واسش نداشت
324
00:26:37,790 --> 00:26:41,750
،اون زنه رو میخواست
.و راضی بود هر خطری رو به جون بخره
325
00:26:41,830 --> 00:26:43,380
که به وضوح این کارو کرد
326
00:26:43,790 --> 00:26:45,830
خب، جاناتان میگه زنه مشکلِ روانی داشته
327
00:26:45,920 --> 00:26:48,960
میگه که روش وسواس پیدا کرده بود
...و این که اون
328
00:26:49,040 --> 00:26:51,790
چه میدونم والا -
...اگه زنه وسواس فکری-عملی داشته -
329
00:26:51,880 --> 00:26:53,250
آره، خب بعدش چی؟ -
،و اعتراف میکنم... -
330
00:26:53,330 --> 00:26:55,330
دارم به هر دری میزنم نجاتش بدم -
،گریس -
331
00:26:55,420 --> 00:26:57,460
جاناتان خودش دنبالِ همچین رفتاری بود -
...من -
332
00:26:57,540 --> 00:26:59,710
...دلبسته شدنِ آدمها بهش؟ اون
333
00:26:59,790 --> 00:27:01,500
اون ازش تغذیه میکرد
334
00:27:01,580 --> 00:27:04,460
،بیمارهاش دوستش داشتن. پدر و مادرها
البته، پدر و مادرها میپرستیدنش
335
00:27:04,540 --> 00:27:06,170
اون داشت بچههاشون رو نجات میداد
336
00:27:06,250 --> 00:27:14,000
اون به طرزِ خیلی خودپسندانه و بیمارگونهای
از عواطفِ شدید دیگران به خودش لذت میبرد
337
00:27:14,080 --> 00:27:16,460
انگار اصلاً نمیدونست عقدهی خدایی یعنی چی
338
00:27:16,540 --> 00:27:18,080
در واقع، راستش گاهی فکر میکنم
339
00:27:18,170 --> 00:27:20,080
این رفتارش اصلاً به خاطرِ بیمار نبود
340
00:27:20,170 --> 00:27:21,710
به خاطر ابرازِ احساساتی بود
که بهش میشد
341
00:27:21,790 --> 00:27:24,500
.اون به بیمارهاش اهمیت میداد
.جدی میگم
342
00:27:24,580 --> 00:27:26,290
من میدیدمش -
آره. شاید -
343
00:27:26,380 --> 00:27:29,290
من میدیدمش. اون براشون گریه میکرد -
آره. شاید -
344
00:27:29,380 --> 00:27:31,460
!آره -
میگن روانیها نمیتونن تو بیمارستان کار کنن -
345
00:27:31,540 --> 00:27:34,210
!روانیها؟ اون روانی نیست
346
00:28:06,130 --> 00:28:07,250
سلام
347
00:28:10,710 --> 00:28:12,380
جاناتان رو دیدی؟
348
00:28:12,460 --> 00:28:14,330
آره -
چطور بود؟ -
349
00:28:14,630 --> 00:28:17,330
بعداً بهت میگم -
آره، البته. ببخشید -
350
00:28:26,218 --> 00:28:29,849
ترجمه و زیرنویس از سینا صداقت
351
00:28:36,540 --> 00:28:38,130
بهش میگن قهرمان پرستی
352
00:28:38,880 --> 00:28:40,290
ببخشید؟
353
00:28:42,210 --> 00:28:44,880
آدمهایی که عاشق ناجیهاشون میشن
354
00:28:44,960 --> 00:28:47,790
...اغلب زنیه که تحتِ تأثیر قرار میگیره
355
00:28:47,880 --> 00:28:51,210
و کسایی که در موردشون
...خیالبافی میکنه دکترها
356
00:28:51,290 --> 00:28:53,130
آتشنشانها و پلیسها هستن
357
00:28:55,380 --> 00:28:58,710
بهش اختلالِ عشق به ناجی هم میگن
358
00:28:58,790 --> 00:29:01,460
به نظر یه مشت مزخرف میاد -
خب، اینطور نیست -
359
00:29:01,540 --> 00:29:03,540
این چه ربطی به این قضایا داره؟
360
00:29:03,630 --> 00:29:07,170
اون عاشق دکتری شد که
جونِ بچهاش رو نجات داد
361
00:29:07,250 --> 00:29:09,290
این چه ربطی به کشته شدنش
به دستِ جاناتان داره؟
362
00:29:09,380 --> 00:29:12,130
طبقِ گفتهی جاناتان، زنه زیاده روی کرد
363
00:29:12,210 --> 00:29:13,460
و؟
364
00:29:15,830 --> 00:29:18,210
آدمهای دیوونه کارهای دیوانهواری میکنن
365
00:29:19,250 --> 00:29:21,170
داری جدی حرف میزنی؟
366
00:29:22,330 --> 00:29:26,330
الان داری باور میکنی که جاناتان بیگناهه؟
367
00:29:27,330 --> 00:29:29,710
فقط از این ایده استقبال میکنم
368
00:29:32,250 --> 00:29:34,540
و از این ایده هم استقبال میکنی
369
00:29:34,630 --> 00:29:37,330
که تو و جاناتان برگردید به زندگیِ مشترکتون؟
370
00:29:39,170 --> 00:29:43,000
.نه. البته که نه. احمق نباش
.نوبتِ توئه
371
00:29:53,500 --> 00:29:55,250
اون اومد ازم پول قرض بگیره
372
00:29:58,210 --> 00:29:59,580
ببخشید؟
373
00:30:00,380 --> 00:30:03,130
گفت تو نگرانِ پرداخت شهریهی
امسالِ مدرسهی ریردن هستی
374
00:30:03,210 --> 00:30:05,460
که فکر کردی شاید مجبور شی
هنری رو بیاری بیرون
375
00:30:05,540 --> 00:30:08,210
این حقیقت نداره -
آره، میدونم -
376
00:30:08,290 --> 00:30:10,630
بهش گفتم از نظر مالی به نفع ریردن نیست
377
00:30:10,710 --> 00:30:12,960
که هنری رو از دست بده
378
00:30:13,040 --> 00:30:15,830
و اون گفت، آره، ولی تو در کل
نگرانِ وضعیت مالی هستی
379
00:30:15,920 --> 00:30:18,420
و این که هرگز نمیای در موردش با من حرف بزنی
380
00:30:18,500 --> 00:30:19,880
،و میدونستم که این حقیقت داره
381
00:30:19,960 --> 00:30:22,880
...واسه همین وقتی ازم خواست چیزی بهت نگم
382
00:30:33,000 --> 00:30:34,920
چقدر بهش دادی؟
383
00:30:40,330 --> 00:30:42,580
500 هزار دلار
384
00:30:44,460 --> 00:30:47,830
ولی من فکر میکردم
دارم به تو و هنری کمک میکنم
385
00:30:47,920 --> 00:30:51,000
آخه میدونم تو چقدر آدمِ توداری هستی، گریس
386
00:30:51,080 --> 00:30:53,790
میدونستم که هرگز نمیای سراغ من
387
00:30:53,880 --> 00:30:56,580
یعنی، در واقع از اون حروم زاده ممنون بودم
388
00:30:56,670 --> 00:31:00,290
حتی ازش تشکر کردم
...که بهم فرصتی میده که
389
00:31:04,000 --> 00:31:06,170
...من
390
00:31:08,630 --> 00:31:10,920
من خیلی متأسفم
391
00:31:12,670 --> 00:31:14,540
...من
392
00:31:14,630 --> 00:31:16,460
باید بهت میگفتم
393
00:31:18,630 --> 00:31:21,710
،یعنی، اگه گفته بودم
394
00:31:21,790 --> 00:31:24,630
شاید اون زن امروز زنده بود
395
00:31:33,880 --> 00:31:36,330
خدای من
396
00:31:43,420 --> 00:31:45,830
اوه، عزیزم
397
00:32:52,880 --> 00:32:54,880
این ملاقات قرار نیست آسون باشه
398
00:32:55,500 --> 00:32:57,170
همش این رو میگی
399
00:32:57,250 --> 00:32:59,000
هی، بیخیال -
مامان -
400
00:32:59,080 --> 00:33:01,210
هی، بذارش کنار -
!مامان. مامان -
401
00:33:02,580 --> 00:33:04,170
!مامان
402
00:33:04,250 --> 00:33:05,580
چیزیم نمیشه
403
00:33:06,750 --> 00:33:07,790
باشه؟
404
00:33:28,080 --> 00:33:30,250
نام؟ -
هنری فریزر -
405
00:33:30,630 --> 00:33:32,830
نام؟ -
گریس فریزر -
406
00:33:32,920 --> 00:33:34,250
اون طرف
407
00:33:35,420 --> 00:33:36,750
نام؟
408
00:33:36,830 --> 00:33:38,790
اون گوشه
409
00:33:38,880 --> 00:33:40,170
نام؟
410
00:33:43,540 --> 00:33:44,790
نام؟
411
00:33:46,420 --> 00:33:47,580
نام؟
412
00:33:48,330 --> 00:33:50,250
هی. هی، هی
413
00:33:50,330 --> 00:33:52,790
تماسِ فیزیکی ممنوعه. بیا بریم
414
00:33:53,710 --> 00:33:55,130
خدافظ، عزیزم
415
00:33:57,290 --> 00:33:58,960
هنری، خوبی؟
416
00:34:00,210 --> 00:34:01,630
آره
417
00:34:40,290 --> 00:34:45,000
خب، دوباره تو یه دردسرِ بزرگ دیگه انداختمت
418
00:34:48,290 --> 00:34:50,000
آره
419
00:34:53,170 --> 00:34:56,040
چطوری؟ مدرسه چطوره؟ -
خوبه -
420
00:34:56,790 --> 00:34:58,830
ویولن؟ روزنبام؟
421
00:34:58,920 --> 00:35:00,710
اون در چه حاله؟
422
00:35:04,250 --> 00:35:05,630
تو اون رو کشتی؟
423
00:35:05,710 --> 00:35:07,040
نه
424
00:35:09,880 --> 00:35:11,420
باهاش میخوابیدی؟
425
00:35:12,420 --> 00:35:13,960
باشه
426
00:35:14,040 --> 00:35:17,250
خب، یه راست رفتی سرِ اصل مطلب -
آره؟ -
427
00:35:17,330 --> 00:35:19,040
...آه
428
00:35:20,000 --> 00:35:23,000
آره. ما رابطهی عاشقانه داشتیم. آره
429
00:35:23,080 --> 00:35:25,580
پس مامان رو دوست نداری
430
00:35:25,670 --> 00:35:27,330
آره، معلومه که دوستش دارم
431
00:35:28,250 --> 00:35:31,750
تو و مامانت رو بیشتر از هر چیزی دوست دارم
432
00:35:31,830 --> 00:35:33,670
و همیشه دوست خواهم داشت
433
00:35:34,210 --> 00:35:35,460
من گند زدم
434
00:35:35,540 --> 00:35:38,880
یه اشتباه خیلی خیلی وحشتناک کردم
435
00:35:39,500 --> 00:35:43,170
به نحوی خودم رو قانع کردم
436
00:35:43,250 --> 00:35:45,540
که یه نفر به شدت بهم نیاز داره
437
00:35:45,630 --> 00:35:47,920
،چون بچهاش خیلی مریض بود
438
00:35:48,000 --> 00:35:49,630
و میتونستم کمکش کنم خوب شه
439
00:35:50,000 --> 00:35:55,040
و اجازه دادم همین دلیلی بشه برای
از دست دادن اراده و عزتِ نفسم
440
00:35:56,750 --> 00:36:00,500
،خیلی دلم براش میسوخت
،و فکر کنم
441
00:36:00,580 --> 00:36:05,250
میلی که برای کمک بهش داشتم
...بهم غلبه کرد، پس
442
00:36:05,880 --> 00:36:08,170
،و بعدش، بعد از تمام اتفاقات
443
00:36:08,250 --> 00:36:12,130
به جای ممنون بودن بابتِ تمام کارهایی که
444
00:36:12,210 --> 00:36:14,330
،برای خودش و پسرش کرده بودم
445
00:36:14,420 --> 00:36:16,790
اون دیوونه شد
446
00:36:16,880 --> 00:36:18,420
شروع به تهدیدم کرد
447
00:36:19,500 --> 00:36:22,500
به جایی رسید که حس کردم
،میخواد ما رو نابود کنه
448
00:36:22,580 --> 00:36:26,330
،خانوادهمون رو از هم بپاشه
.واسه همین رفتم باهاش روبرو بشم
449
00:36:27,790 --> 00:36:29,290
و همین
450
00:36:30,380 --> 00:36:31,790
تنها کاری که کردم همین بود
451
00:36:35,790 --> 00:36:37,250
،چرا فرار کردی
452
00:36:37,330 --> 00:36:39,040
اگه بیگناهی؟
453
00:36:39,130 --> 00:36:41,080
...خب، فرار کردم چون
454
00:36:42,210 --> 00:36:45,130
میترسیدم. میدونستم چطور به نظر میاد
455
00:36:45,210 --> 00:36:47,130
و خودخواه بودم
456
00:36:47,210 --> 00:36:49,000
تو اون لحظه، کاملاً خودخواه بودم
457
00:36:49,080 --> 00:36:52,130
فقط به خودم فکر میکردم و
اتفاقی که ممکنه برام بیوفته
458
00:36:54,210 --> 00:36:55,750
...و بعدش
459
00:36:57,710 --> 00:37:00,380
به تو و مادرت فکر کردم
460
00:37:00,460 --> 00:37:01,880
،واسه همین برگشتم
461
00:37:01,960 --> 00:37:03,500
که شاید بازم خودخواهانه بود
462
00:37:03,580 --> 00:37:06,130
ولی میدونی، میخواستم خانوادهام رو پس بگیرم
463
00:37:07,670 --> 00:37:10,210
ما دیگه هرگز قرار نیست یه خانواده باشیم
464
00:37:11,670 --> 00:37:14,380
خب، من با تمام وجود امیدوارم که بشیم
465
00:37:14,460 --> 00:37:16,630
بیا اینجا. بیا اینجا
466
00:37:18,330 --> 00:37:20,500
هی. تماسِ فیزیکی ممنوعه
467
00:37:20,580 --> 00:37:21,880
بیا بریم
468
00:37:21,960 --> 00:37:24,170
چیزی نیست
469
00:37:26,330 --> 00:37:27,580
باشه
470
00:37:27,670 --> 00:37:29,130
بیا بریم هنری
471
00:37:34,830 --> 00:37:38,040
مامان. تو رو خدا -
چیزی نیست -
472
00:37:41,580 --> 00:37:42,880
هی. هی
473
00:38:24,420 --> 00:38:25,670
سلام
474
00:38:28,290 --> 00:38:30,880
تو به هیلی فیتزجرالد اشاره کردی
475
00:38:36,080 --> 00:38:38,250
برای تو؟ -
برای اون -
476
00:38:41,080 --> 00:38:44,080
وکیلِ تسخیری یه ننگِ
خاصی به همراه داره
477
00:38:44,170 --> 00:38:49,460
تو همیشه ظرفیتِ نامحدودی برای این داشتی
478
00:38:49,540 --> 00:38:53,540
که انسانیت رو تو یه نفر ببینی
479
00:38:53,630 --> 00:38:55,710
...رابطهی مخفیانه داشتن
480
00:38:55,790 --> 00:38:57,290
این انسانیه
481
00:38:57,380 --> 00:39:03,210
حمله کردن به یه نفر از روی
،احساسات و عصبانیت
482
00:39:03,290 --> 00:39:05,170
این انسانیه
483
00:39:05,250 --> 00:39:07,170
ولی ضرب و جرح یه نفر تا سر حد مرگ
484
00:39:07,250 --> 00:39:11,000
،و ادامه دادن به زدنش بعد از مرگش
485
00:39:11,080 --> 00:39:13,540
این کارِ یه هیولاست، گریس
486
00:39:13,630 --> 00:39:15,500
این کارِ یه هیولاست
487
00:39:15,580 --> 00:39:17,290
اون همچین هیولایی نیست
488
00:39:17,750 --> 00:39:19,750
...اون
489
00:39:22,170 --> 00:39:23,790
نمیتونه باشه
490
00:39:24,880 --> 00:39:26,330
...اون
491
00:39:28,960 --> 00:39:31,460
اون همچین هیولایی نیست
492
00:39:32,710 --> 00:39:35,080
بابا، اون هیولا نیست
493
00:39:49,710 --> 00:39:52,790
ترتیبی میدم هیلی فیتزجرالد رو ببینی
494
00:40:03,040 --> 00:40:04,960
دستِ راستت رو بیار
495
00:40:06,380 --> 00:40:07,830
یالا
496
00:40:08,920 --> 00:40:11,170
باعث میشه دلم واسه مامان تنگ شه
497
00:40:12,830 --> 00:40:14,210
خواهش میکنم
498
00:40:20,540 --> 00:40:22,130
بس کن
499
00:40:42,790 --> 00:40:44,880
تو گوگل کُسشعراتِ زیادی در موردت نوشته
500
00:40:45,380 --> 00:40:47,710
نگهبانها و بقیه در موردت حرف میزنن
501
00:40:47,790 --> 00:40:50,710
هی، مشهور بودن چه حسی داره؟
502
00:40:55,040 --> 00:40:56,210
یالا
503
00:40:56,290 --> 00:40:58,710
احتمالاً قرارداد کتاب و غیره
باهات میبندن، مگه نه؟
504
00:40:58,790 --> 00:41:02,170
،هی، اگه دستم به یه خودکار برسه
505
00:41:02,250 --> 00:41:04,790
فکر میکنی بتونی یه امضا بهم بدی؟
506
00:41:04,880 --> 00:41:06,540
...دستِ کثیفت رو به من نزن
507
00:41:06,630 --> 00:41:08,130
دستِ کثیفم رو بهت نزنم؟
508
00:41:08,210 --> 00:41:10,000
حالا میخوای عوضیبازی در بیاری؟
509
00:41:10,080 --> 00:41:11,790
!دستِ کثیفت رو به من نزن
510
00:42:32,420 --> 00:42:33,960
هیلی فیتزجرالد
511
00:42:34,460 --> 00:42:35,880
گریس فریزر
512
00:42:35,960 --> 00:42:38,960
ممنون که قبول کردید من رو ببینید -
خواهش میکنم -
513
00:42:49,170 --> 00:42:50,790
لطفاً بشینید
514
00:42:51,500 --> 00:42:53,580
من گزارشهای پلیس رو خوندم
515
00:42:53,670 --> 00:42:56,630
کنجکاوم بدونم چرا میخواید
به این مرد کمک کنید
516
00:42:58,000 --> 00:42:59,580
،خب، به خاطرِ پسرم
517
00:42:59,670 --> 00:43:01,250
در صورتی که احتمالِ بیگناهی پدرش باشه
518
00:43:01,330 --> 00:43:04,580
،و اگه احتمالِ گناهکار بودنش باشه
519
00:43:04,670 --> 00:43:06,830
،با در نظر گرفتنِ پسرتون
520
00:43:06,920 --> 00:43:09,380
میخواید کدوم یک از این
احتمالات درست باشه؟
521
00:43:11,670 --> 00:43:15,170
...اگه فقط یه نگاهی به پرونده بندازید -
نگاه کردم -
522
00:43:16,500 --> 00:43:18,420
مدارک خوب نیست
523
00:43:18,500 --> 00:43:20,880
و علاوه بر این شوهرتون آدمِ صادقی نیست
524
00:43:21,540 --> 00:43:24,750
دارید میگید نمیشه تو
این مرافعه برنده شد؟
525
00:43:24,830 --> 00:43:26,460
من اصلاً همچین حرفی نمیزنم
526
00:43:26,540 --> 00:43:30,500
هرگز توانایی دادستان برای گند زدن
به همه چی رو دست کم نمیگیرم
527
00:43:31,290 --> 00:43:33,630
من میتونم تقریباً هر مرافعهای
رو ببرم، گریس
528
00:43:33,710 --> 00:43:37,920
کاری که نمیتونم بکنم اینه که یه عصای
جادویی تکون بدم و همه چی رو بهتر کنم
529
00:43:39,460 --> 00:43:42,880
،اگه اون رو کشته باشه
نمیتونم بیگناهش کنم
530
00:43:44,330 --> 00:43:46,960
نمیتونم وفادارش کنم -
این رو میدونم -
531
00:43:47,040 --> 00:43:48,790
میدونی؟ -
آره -
532
00:43:48,880 --> 00:43:52,130
موکلهای زیادی فکر میکنن من میتونم
همه چی رو به حالت اول برگردونم
533
00:43:52,210 --> 00:43:53,630
اشتباهاتِ گذشته رو پاک کنم
534
00:43:53,710 --> 00:43:56,460
لحنتون مثلِ لحنِ حرف زدن من با مراجعهامه
535
00:43:56,540 --> 00:43:59,000
متوجهم که روانپزشکِ خیلی خوبی هستید
536
00:43:59,080 --> 00:44:01,420
احتمالاً اختلافاتِ چندین زوج
رو حل کردید
537
00:44:01,500 --> 00:44:02,960
این جزو مهارتهای من نیست
538
00:44:03,040 --> 00:44:06,790
آدمها من رو استخدام میکنن که خرابکاری کنم
539
00:44:09,290 --> 00:44:11,130
،پروندهی دادستان رو خراب کنم
540
00:44:11,210 --> 00:44:12,960
تا نتونه جرم رو به درستی ثابت کنه
541
00:44:14,710 --> 00:44:17,580
این چیزیه که میتونم به تو و شوهرت بدم
542
00:44:19,630 --> 00:44:21,080
خرابکاری
543
00:44:30,210 --> 00:44:31,630
آقای راینهارت؟
544
00:44:34,880 --> 00:44:37,710
کارآگاه جو مندوزا. از پلیسِ نیویورک
545
00:44:40,630 --> 00:44:42,880
مطمئنم که هستی، پسرِ عزیز
546
00:44:44,920 --> 00:44:47,500
یه حسی بهم میگه دخترتون
داره یه چیزی رو مخفی میکنه
547
00:44:51,040 --> 00:44:57,250
حالا چه مدارک رو پنهان، دستکاری یا جعل کنه
548
00:44:58,460 --> 00:45:01,040
،تا جایی که میدونیم
549
00:45:01,130 --> 00:45:02,670
اون یه همدسته
550
00:45:05,630 --> 00:45:07,130
شما پدرشی
551
00:45:07,960 --> 00:45:11,710
نصیحتِ خوب و پند منطقی شما
میتونه سر به راهش کنه
552
00:45:11,790 --> 00:45:13,710
...یا فکر کنم بهتره
553
00:45:13,790 --> 00:45:17,210
که من یه پند منطقی به شما بدم، کارآگاه
554
00:45:17,290 --> 00:45:20,040
،دخترِ من نه جرمی مرتکب شده
555
00:45:20,130 --> 00:45:21,880
نه مانع اجرای عدالت شده
556
00:45:21,960 --> 00:45:27,920
متوجه هستم که اغلب تعابیرِ شخصی
،مختلفی از مفهومِ عدالت وجود داره
557
00:45:28,000 --> 00:45:30,670
و من اصلاً نمیتونم فرض کنم
558
00:45:30,750 --> 00:45:33,080
تعبیرِ شما از عدالت چیه
559
00:45:33,170 --> 00:45:36,710
تعبیرِ من خیلی روشنه
560
00:45:36,790 --> 00:45:40,170
،و اگه میخواید بدونید چیه
561
00:45:40,250 --> 00:45:42,330
حکمِ قضایی بگیرید
562
00:46:26,750 --> 00:46:29,540
لعنتی. مراقب باش
563
00:46:31,540 --> 00:46:33,670
خانم فریزر
564
00:46:33,750 --> 00:46:35,210
من فرناندو آلوز هستم
565
00:46:35,290 --> 00:46:37,540
و ببخشید که مزاحم شدم
566
00:46:38,710 --> 00:46:40,080
میشه حرف بزنیم؟
567
00:46:43,880 --> 00:46:45,250
نه
568
00:46:46,000 --> 00:46:48,380
نه، این... این فکرِ خوبی نیست
569
00:46:48,790 --> 00:46:50,040
چرا؟
570
00:46:53,080 --> 00:46:54,830
،چون وقتِ خوبی نیست
571
00:46:54,920 --> 00:46:57,500
آقای آلوز -
شوهرتون زنِ من رو کشته -
572
00:46:57,580 --> 00:46:59,580
کِی وقتِ خوبی میشه؟
573
00:47:05,290 --> 00:47:07,750
به من اطلاع دادن که داشتید
در موردش پرس و جو میکردید
574
00:47:08,830 --> 00:47:10,630
بهم گفتن حالش خوش نبود
575
00:47:11,580 --> 00:47:12,880
،اگه سؤالی دارید
576
00:47:12,960 --> 00:47:15,420
کی بهتر از شوهرش میتونه
بهشون جواب بده؟
577
00:47:18,040 --> 00:47:19,630
البته شاید غیر از شوهرِ خودتون
578
00:47:21,250 --> 00:47:24,080
سعی دارید من رو بترسونید، آقای آلوز؟
579
00:47:27,380 --> 00:47:28,920
زنم کشته شده
580
00:47:29,000 --> 00:47:30,630
آره -
و فکرِ این که -
581
00:47:30,710 --> 00:47:32,580
...دارید به شخصیتش حمله میکنید
582
00:47:32,670 --> 00:47:34,580
من خیلی بهتون تسلیت میگم، جناب
583
00:47:34,670 --> 00:47:36,670
غم و اندوهتون برام غیرقابل تصوره
584
00:47:36,750 --> 00:47:38,170
ولی باورش خیلی برام سخته
585
00:47:38,250 --> 00:47:40,790
که شوهرم توانایی کشتنش رو داشته باشه
586
00:47:43,130 --> 00:47:45,380
چون مرد خیلی خوب و شریفی بود
587
00:47:47,380 --> 00:47:49,830
هان؟
588
00:47:49,920 --> 00:47:51,580
پسرم سرطان داشت
589
00:47:51,670 --> 00:47:54,040
من اون رو سپردم به شوهرتون
590
00:47:54,130 --> 00:47:55,830
اون با زنم خوابید
591
00:47:57,710 --> 00:47:59,130
کدوم دکتری همچین کاری میکنه؟
592
00:47:59,210 --> 00:48:01,960
کدوم مادری با سرطانشناسِ بچهاش میخوابه؟
593
00:48:02,040 --> 00:48:04,580
من الان خیلی تحتِ فشارم
594
00:48:04,670 --> 00:48:08,130
و به جایی رسیدم که دیگه نمیذارم
هیچکس بهم زور بگه
595
00:48:10,500 --> 00:48:13,130
آقای آلوز، پای مردهای دیگهای هم وسط بود؟
596
00:48:15,960 --> 00:48:18,210
مردهای دیگهای هم بودن؟
597
00:48:18,290 --> 00:48:19,830
بودن یا نه؟ -
نه -
598
00:48:20,880 --> 00:48:23,000
نه، هیچ مرد دیگهای در کار نبود
599
00:48:23,750 --> 00:48:26,250
زنتون برای اختلالاتِ روانی تحتِ درمان بود؟
600
00:48:26,330 --> 00:48:27,750
به تو هیچ ربطی نداره
601
00:48:27,830 --> 00:48:30,330
پدرِ پسرم به قتل متهم شده
602
00:48:30,420 --> 00:48:32,000
،پس هر رازی که زنت داشت
603
00:48:32,080 --> 00:48:33,830
هر رازی که داری
604
00:48:35,170 --> 00:48:38,040
،هر رازی که همچنان به خاطرش پنهان میکنی
605
00:48:38,130 --> 00:48:39,750
به من مربوط میشه
606
00:48:39,830 --> 00:48:41,330
کاری میکنم بهم مربوط بشه
607
00:48:41,420 --> 00:48:45,130
خیلی مراقبِ خودت باش، دکتر فریزر
608
00:49:50,710 --> 00:49:52,380
اون تهدیدتون کرد؟
609
00:49:53,960 --> 00:49:57,880
به طور مستقیم نه، ولی
مدتیه که تعقیبم میکنه
610
00:49:59,580 --> 00:50:01,170
شما رو تعقیب میکنه؟
611
00:50:01,250 --> 00:50:03,080
من رو میپاد
612
00:50:04,830 --> 00:50:07,080
خیلی خب، پس اومدید ازش شکایت کنید؟
613
00:50:09,540 --> 00:50:12,880
من اومدم اینجا مطمئن بشم
عذر موجه غیبت فرناندو آلوز چی بوده؟
614
00:50:12,960 --> 00:50:16,170
نمیتونیم چنین اطلاعاتی رو فاش کنیم -
و علتش چیه؟ -
615
00:50:16,250 --> 00:50:17,540
...دکتر فریزر
616
00:50:17,630 --> 00:50:20,790
شما به طور قطعی مظنون بودن
این مرد رو رد کردید؟
617
00:50:23,290 --> 00:50:26,000
درسته؟ یعنی، اون مشکلِ کنترل خشم داره
618
00:50:26,080 --> 00:50:29,080
تو اولین ملاقات میتونستم این رو تشخیص بدم -
آره، اون شوکه شده -
619
00:50:29,170 --> 00:50:31,040
،عصبانی بودنش قابل درکه
620
00:50:31,130 --> 00:50:32,460
اینطور فکر نمیکنید؟
621
00:50:33,460 --> 00:50:35,210
،زنش بهش خیانت کرده
622
00:50:35,290 --> 00:50:36,960
بعدش به قتل رسیده
623
00:50:37,630 --> 00:50:40,330
اینا از اون مسائلی هستن که
شوهرها رو عصبانی میکنن
624
00:50:41,290 --> 00:50:42,540
اون انگیزه داشت
625
00:50:42,630 --> 00:50:43,880
اون فرصت داشت
626
00:50:43,960 --> 00:50:45,210
به قربانی دسترسی داشت
627
00:50:45,290 --> 00:50:47,080
اون یه چیزی رو مخفی میکنه
628
00:50:48,630 --> 00:50:50,170
اوهوم
629
00:50:50,250 --> 00:50:51,750
از کجا به این نتیجه رسیدید؟
630
00:50:54,880 --> 00:50:57,710
بیست و چند سال تجربهی روانشناسی
631
00:50:59,330 --> 00:51:00,920
شما ذهنش رو خوندید
632
00:51:03,330 --> 00:51:05,330
خانم فریزر، ما هیچ دلیلی مبنی بر این نداریم
633
00:51:05,420 --> 00:51:07,080
که فرناندو آلوز مظنون باشه
634
00:51:07,170 --> 00:51:09,210
داخلِ ساختمون دوربین مداربسته هست؟
635
00:51:09,290 --> 00:51:11,380
شما فیلمی از ورود و خروج افراد
در اون شب دارید؟
636
00:51:11,460 --> 00:51:14,080
دوباره، ما اجازه نداریم
این اطلاعات رو فاش کنیم
637
00:51:14,170 --> 00:51:16,250
ولی اجازه دارید از من بازجویی کنید؟
638
00:51:16,330 --> 00:51:20,224
با افشا کردنِ ریزترین اطلاعات در مورد
پرونده ازشون به عنوان سلاحی
639
00:51:20,224 --> 00:51:21,290
برای شکنجهی روحی من استفاده کنید؟
640
00:51:21,380 --> 00:51:23,880
اجازه دارید برید سراغ پدرم؟
641
00:51:24,420 --> 00:51:26,380
...یعنی
642
00:51:26,460 --> 00:51:28,500
باید یه دوربینِ مداربسته باشه
643
00:51:28,580 --> 00:51:31,500
دارید بهم میگید که شوهرم تنها کسی بود
644
00:51:31,580 --> 00:51:33,750
که اون شب وارد اون آپارتمان شده؟
645
00:51:33,830 --> 00:51:36,750
،چون اگه اینطوره، میخوام بدونم
646
00:51:36,830 --> 00:51:39,420
چون بهتر بهم اجازه میده
ولش کنم و برم
647
00:51:39,500 --> 00:51:41,250
و دیگه هرگز پشت سرم رو نگاه نکنم
648
00:51:41,330 --> 00:51:44,040
فقط... فقط این رو بهم بگید
649
00:51:45,880 --> 00:51:48,170
خیلی خب. هیچ دوربینِ مداربستهای
تو ساختمون نبوده
650
00:51:48,250 --> 00:51:49,790
یه ساختمونِ قدیمیه -
ولی تو خیابون -
651
00:51:49,880 --> 00:51:52,420
شما همه جای این شهر دوربین دارید
652
00:51:53,670 --> 00:51:55,670
...آره، یه
653
00:51:56,880 --> 00:51:58,130
یه دوربینِ فعال
654
00:51:58,210 --> 00:52:00,330
تو فاصلهی یه بلوکی صحنهی جرم بود -
و؟ -
655
00:52:02,040 --> 00:52:03,250
و؟
656
00:52:07,330 --> 00:52:09,880
چی شده؟ چیه؟
657
00:52:22,250 --> 00:52:24,580
،فقط یه تصویر ثبت شده
658
00:52:24,670 --> 00:52:26,580
که به نظرمون مرتبط میاد
659
00:52:31,210 --> 00:52:32,750
چیه؟
660
00:52:34,500 --> 00:52:35,580
چی؟
661
00:52:36,580 --> 00:52:37,960
این چیه؟
662
00:52:46,750 --> 00:52:48,170
این چیه؟
663
00:52:48,250 --> 00:52:50,040
این شما هستید
664
00:52:50,630 --> 00:52:52,330
،نزدیکِ صحنهی جرم
665
00:52:52,420 --> 00:52:55,290
و حوالیِ زمانی که النا آلوز به قتل رسیده
666
00:52:55,750 --> 00:52:58,210
...من داشتم قدم میزدم. یعنی، من
667
00:52:58,290 --> 00:52:59,920
...این
668
00:53:00,000 --> 00:53:01,750
.داشتم قدم میزدم. من میرم پیاده روی
...من نمی
669
00:53:01,830 --> 00:53:04,000
من حتی نمیدونستم اون
...کجا زندگی میکنه. چی
670
00:53:04,080 --> 00:53:07,040
...منظورتون اینه که من مظنونم؟ من
671
00:53:07,670 --> 00:53:10,250
فرناندو آلوز اون شب نزدیکِ صحنهی جرم نبوده
672
00:53:10,330 --> 00:53:13,000
تنها اشخاصِ مربوطی که میتونیم ثابت کنیم
673
00:53:13,080 --> 00:53:15,380
،اون موقع تو منطقهی وقوع جرم بودن
674
00:53:15,460 --> 00:53:18,210
شما و شوهرتون هستید
675
00:53:22,460 --> 00:53:27,290
شما دقیقاً چقدر النا آلوز رو میشناختید؟
676
00:53:29,062 --> 00:53:37,362
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
677
00:53:37,386 --> 00:53:47,386
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
678
00:54:41,880 --> 00:54:44,920
،اگه کاری بکنی که بیشتر به دخترم صدمه بزنی
679
00:54:45,250 --> 00:54:49,960
پیدات میکنم و با دستهای خودم میکشمت
680
00:54:50,280 --> 00:54:52,030
« ...آنچه در قسمتِ بعد خواهید دید »
681
00:54:52,210 --> 00:54:54,210
شما مسحورش کردید
682
00:54:54,290 --> 00:54:55,380
بابایی اومده خونه
683
00:54:56,420 --> 00:54:59,830
من بیصبرانه منتظرم تو دادگاه خودم رو تبرئه
و بیگناهیم رو ثابت کنم
684
00:55:00,380 --> 00:55:02,880
شما قصد دارید دوباره
مثلِ یه خانواده زندگی کنید؟
685
00:55:03,210 --> 00:55:04,290
با تمام وجود مقاومت کن
686
00:55:04,380 --> 00:55:06,880
فکر میکنی من چقدر ضعیفم؟
687
00:55:12,210 --> 00:55:18,541
:.:.: FilmoGen.Org :.:.: