1 00:00:04,792 --> 00:00:07,542 :<: بازسازی(عمل زدایی) :>: " کمی رویای منو ببین" از دوریس دی 2 00:00:07,625 --> 00:00:09,750 :<: بازسازی(عمل زدایی):>: 3 00:00:11,792 --> 00:00:16,834 :::M_I_S::: ♪ ستاره ها بالای سرت میدرخشن ♪ 4 00:00:18,166 --> 00:00:24,417 :::M_I_S::: ♪ نسیمهای شبانه به نظردر گوشت زمزمه میکنه که دوستت دارم ♪ 5 00:00:24,500 --> 00:00:30,250 :::M_I_S::: ♪ پرنده ها روی درخت چنار اواز میخونن ♪ 6 00:00:30,333 --> 00:00:35,291 :::M_I_S::: ♪ کمی رویای منو ببین ♪ 7 00:00:37,208 --> 00:00:43,583 ♪ شب بخیر بگو و منو ببوس♪ 8 00:00:43,667 --> 00:00:50,083 ♪ فقط منو محکم نگه دار و بهم بگو دلت برام تنگ میشه ♪ 9 00:00:50,166 --> 00:00:55,458 ♪ در حالی که تنها و غمگین هستم چون ممکنه باشم ♪ 10 00:00:55,542 --> 00:01:01,291 ♪ کمی رویای منو ببین ♪ 11 00:01:02,542 --> 00:01:09,083 ♪ خوابای خوب ببینی تا نور خورشید ترو پیدا کنه ♪ 12 00:01:09,166 --> 00:01:15,291 ♪ رویاهای شیرینی که همه نگرانیتو از بین میبره ♪ 13 00:01:15,375 --> 00:01:21,083 ♪ اما در رویاهات، هر چی که هست ♪ 14 00:01:21,166 --> 00:01:25,250 ♪ کمی رویای ♪ 15 00:01:25,333 --> 00:01:32,333 ♪ منو ببین ♪ 16 00:01:40,875 --> 00:01:43,875 او کجایه؟ تو استودیوشه. 17 00:01:45,333 --> 00:01:47,000 مشغول کاره 18 00:01:47,083 --> 00:01:49,208 چرا تا حالا برنگشته؟ 19 00:01:53,959 --> 00:01:56,792 20 00:01:56,875 --> 00:02:00,166 21 00:02:11,542 --> 00:02:14,250 22 00:02:21,333 --> 00:02:23,458 دو روز قبل 23 00:02:24,959 --> 00:02:27,625 24 00:02:34,875 --> 00:02:37,792 25 00:02:37,875 --> 00:02:40,375 26 00:02:42,250 --> 00:02:45,417 27 00:03:13,250 --> 00:03:14,458 ممممم. 28 00:03:14,542 --> 00:03:16,500 29 00:03:16,583 --> 00:03:19,375 این افتضاحه. افتضاح... میشه … میشه یه کم کمش کنی؟ 30 00:03:19,458 --> 00:03:21,029 لطفا. دارم سعی میکنم روی یه کار... چی؟ 31 00:03:21,041 --> 00:03:22,583 خیلی ظریف تمرکز کنم 32 00:03:22,667 --> 00:03:24,417 مخلوط کنها کلید صدا ندارن 33 00:03:24,500 --> 00:03:27,333 خب, این عذر اسفناکیه. به هر حال کمش کن. 34 00:03:27,417 --> 00:03:29,542 بابا 35 00:03:29,625 --> 00:03:33,000 بله. دیشب یکمی تحقیق کردم 36 00:03:33,083 --> 00:03:35,500 خب؟ روی سگهای گلدن دودال. 37 00:03:35,583 --> 00:03:37,792 اوه, خدای من... موهاشون نمیریزه 38 00:03:37,875 --> 00:03:39,417 و ضد الرژی هستن. 39 00:03:39,500 --> 00:03:41,405 نه نه اونها واقعا, واقعا, واقعا با مزه ان. 40 00:03:41,417 --> 00:03:42,905 ما قرار نیست سگ داشته باشیم... بهش بگو. بهش بگو. 41 00:03:42,917 --> 00:03:44,321 دوباره بحث سگه. اما چرا, بابا؟ 42 00:03:44,333 --> 00:03:46,667 ما نمیتونیم سگ داشته باشیم چون همانطور که قبلا گفتم, 43 00:03:46,750 --> 00:03:48,542 تمام سگها باعث خفگیم میشن, 44 00:03:48,625 --> 00:03:50,875 پس هیچ هوایی به ریه هام نمیرسه که باعث میشه بمیرم. 45 00:03:50,959 --> 00:03:52,750 ... پس این این کار درستی نیست.. 46 00:03:52,834 --> 00:03:54,988 اما... به یه حیوون خونگی دیگه فکر کن... می دونی، تو می تونی 47 00:03:55,000 --> 00:03:56,041 یه گربه, یا همستر. 48 00:03:56,125 --> 00:03:57,959 یا... چه میدونم بچه های امروزه چی نگه میدارن. 49 00:03:58,041 --> 00:03:59,792 یه خفاش خون‌آشام داشته باشی 50 00:03:59,875 --> 00:04:01,291 51 00:04:01,375 --> 00:04:04,208 این یه قوله؟ اره. این یه قوله 52 00:04:04,291 --> 00:04:06,625 مثل, قولی که... 53 00:04:06,709 --> 00:04:09,250 برای سفر جاده ای هم دادی؟ که فقط منو تو باشیم؟ 54 00:04:09,333 --> 00:04:11,458 این نامردیه. این کارو میکنیم. 55 00:04:11,542 --> 00:04:12,738 میشه؟ این اتفاق خواهد افتاد. 56 00:04:12,750 --> 00:04:14,375 گندش بزنن, ویولونم! 57 00:04:15,458 --> 00:04:17,029 به دادم برس لطفا. جریان چیه؟ 58 00:04:17,041 --> 00:04:19,083 نمیدونم چرا یه دفه بچه شدم. 59 00:04:19,166 --> 00:04:22,959 اوه, خدای من. خیلی خب چرا کراوات, هوم؟ 60 00:04:23,041 --> 00:04:25,458 نکنه مراسم تدفینه دیگه ایه؟ 61 00:04:25,542 --> 00:04:27,333 ایده گهیه راستش. اوه. 62 00:04:27,417 --> 00:04:29,125 ولی نه, نه. 63 00:04:29,208 --> 00:04:32,500 هیچکدوم از بیمارام نمیمیرن. اوه. 64 00:04:32,583 --> 00:04:35,166 تو چرا بخودت رسیدی؟ اسم طرف چیه؟ 65 00:04:35,250 --> 00:04:37,750 گردهمایی عصرونه زنانه. برنامه ریزی برای جمع کردن اعانه. 66 00:04:37,834 --> 00:04:40,667 اوه,حراجی مدرسه. گفته بودم که نمیام؟ 67 00:04:40,750 --> 00:04:43,405 اوه,گفته بودم که میای؟ فکر کنم بالاخره میفهمی که نمیام, عشقم. 68 00:04:43,417 --> 00:04:45,377 به هر حال اینهمه پول بهشون میدیم کافی نیست؟ 69 00:04:45,417 --> 00:04:47,166 در واقع ما بهشون پولی نمیدیم. 70 00:04:47,250 --> 00:04:49,697 خب, پدرت میده, که خیلی لطف میکنه. اوه. 71 00:04:49,709 --> 00:04:51,905 که یادم میوفته هفته دیگه باهاش شام میخوریم 72 00:04:51,917 --> 00:04:54,709 که اینطور. پس من افتخار دیدن پدرت هم در مدرسه ریردان و هم شامو در یه هفته دارم. 73 00:04:54,792 --> 00:04:57,041 من دقیقا خوش شانسترین دختر در نیویورکم (کنایه کتابی به همین نام اثرجسیکا نال). 74 00:04:57,125 --> 00:04:59,166 از مدرسه ریردان خوشت نمیاد؟ 75 00:04:59,250 --> 00:05:01,667 خب,تو ریردانو دوست داری؟ تو, مدرسه ات رو دوست داری؟ 76 00:05:01,750 --> 00:05:02,667 اره هی 77 00:05:02,750 --> 00:05:04,166 و منم عاشقشم. یالا, مامانتو ببوس 78 00:05:04,250 --> 00:05:05,500 باید بریم. مام... 79 00:05:05,583 --> 00:05:07,083 نه,مامانو نمیبوسم. تو میبوسی. 80 00:05:07,166 --> 00:05:08,206 باید اینو تمیز کنی 81 00:05:08,250 --> 00:05:09,810 من هر روز صبح این کار رو نمی‌کنم 82 00:05:09,834 --> 00:05:11,542 نه, نه, من میخوام ببوسمت. اینکارو دوس دارم. 83 00:05:11,625 --> 00:05:13,208 اره.که اینطور. 84 00:05:13,291 --> 00:05:14,834 هنری؟هنری؟ چیه؟ 85 00:05:14,917 --> 00:05:18,000 دیگه خبری از اب میوه نیست. تو هیچ وقت هیچ وقت لیوانتو نمیشوری 86 00:05:18,083 --> 00:05:19,738 خیلی خب، یه سوال و دروغم نگو 87 00:05:19,750 --> 00:05:22,875 جدا، اون کارتمرینی رو در تمام این هفته انجام دادی؟ 88 00:05:22,959 --> 00:05:24,166 چون من چیزی نشنیدم. 89 00:05:24,250 --> 00:05:25,250 نه,تمرین کردم. 90 00:05:25,333 --> 00:05:26,750 واقعا؟ اره.قسم میخورم 91 00:05:29,041 --> 00:05:31,333 می‌دونی، او حتی فکر هم نمی‌کنه که من استعدادشو دارم، 92 00:05:31,417 --> 00:05:32,917 اقای روزنبام رو میگم. 93 00:05:33,000 --> 00:05:34,583 اون واقعا اینو گفت، اره؟ 94 00:05:34,667 --> 00:05:36,709 نه، دقیقا اینجوری نمیگه . 95 00:05:36,792 --> 00:05:40,834 او فقط عادت داره ازمون تعریف کنه. 96 00:05:40,917 --> 00:05:43,792 یعنی بعضی وقتا با نگاهاش بهم میفهمونه, 97 00:05:43,875 --> 00:05:45,291 من من فکر میکنم ازم میخواد که بی خیال ویولون بشم. 98 00:05:45,375 --> 00:05:48,208 خب,ایا ممکنه که, همانطور که مامانت ممکنه بگه... 99 00:05:48,291 --> 00:05:50,530 تو واقعا اون احساس رو از دست دادی 100 00:05:50,542 --> 00:05:52,542 چون یه جایی در اعماق وجودت, 101 00:05:52,625 --> 00:05:55,125 در درون روح نوجوونت, 102 00:05:55,208 --> 00:05:56,279 واقعا بخوای که بی خیالش بشی. 103 00:05:56,291 --> 00:05:58,750 من نمیخوام بی خیالش بشم. من عاشق ویلونم. 104 00:05:58,834 --> 00:06:00,363 باشه, خب, پس این عالیه. 105 00:06:00,375 --> 00:06:02,125 میدونی, روزنبام, او ادم شادی نیست. 106 00:06:02,208 --> 00:06:03,667 کار خوبی نیست 107 00:06:03,750 --> 00:06:05,208 که خودمون رو از دید 108 00:06:05,291 --> 00:06:06,750 افراد دل مرده بسنجیم. 109 00:06:06,834 --> 00:06:09,458 خب, تو هم میتونی غمگین باشی. 110 00:06:11,291 --> 00:06:13,041 ببخشید؟ اره 111 00:06:13,125 --> 00:06:15,709 تو هم میتونی مغموم باشی وقتی وقتی دچار استرس شدی. 112 00:06:15,792 --> 00:06:17,917 به نظرت زیاد استرس دارم؟ 113 00:06:18,000 --> 00:06:20,667 بعضی وقتا....این اواخر 114 00:06:21,166 --> 00:06:22,250 ها. 115 00:06:22,333 --> 00:06:23,625 عالیه. خب, حالا... 116 00:06:23,709 --> 00:06:25,792 من در مورد استرس بودن استرس دارم, پس... 117 00:06:25,875 --> 00:06:27,917 ازت ممنونم. قابلی نداشت. 118 00:06:28,000 --> 00:06:30,667 تو, به هرحال تو بخاطر روزنبام ویلون نمیزنی 119 00:06:30,750 --> 00:06:32,792 تو بهش احترام و تلاش زیاد مدیونی, 120 00:06:32,875 --> 00:06:35,417 اما نهایتا, رابطت با اهنگه که 121 00:06:35,500 --> 00:06:37,542 مابین تو و موسقیته. 122 00:06:37,625 --> 00:06:40,125 گرفتم. خوبه. و تو هم کارت درسته, باشه؟ 123 00:06:40,208 --> 00:06:41,250 پس گور بابای روزنبام. 124 00:06:41,333 --> 00:06:43,458 به مامان میگم که اینو گفتی. ویلونتو بردار, 125 00:06:43,542 --> 00:06:45,834 و روی پک و پوز روزنبام تابش بده,باشه؟ 126 00:06:45,917 --> 00:06:47,000 بابا... 127 00:06:48,166 --> 00:06:51,583 128 00:06:51,667 --> 00:06:54,208 129 00:07:07,333 --> 00:07:09,375 صبح بخیر. صبح بخیر. 130 00:07:10,834 --> 00:07:13,583 ربکا هارکنس خیلی زود اومده 131 00:07:13,667 --> 00:07:15,291 اوه. عالیه. 132 00:07:15,375 --> 00:07:17,792 اصلا با عقل جور در نمیاد. 133 00:07:17,875 --> 00:07:20,792 ها. یه دقیقه, او مهربون و دوست داشتنیه. 134 00:07:20,875 --> 00:07:23,583 یه دقیقه بعد, بفهمی نفهمی بد رفتاره . 135 00:07:23,667 --> 00:07:27,375 و دیشب هردوشو داشتم. یه پاندول کامل بود. 136 00:07:27,458 --> 00:07:29,291 و ببخشیدا ملعون لعنتی 137 00:07:29,375 --> 00:07:32,208 من بهش میگم دوقطبی. ببخشیدا... 138 00:07:32,291 --> 00:07:34,000 ملعون لعنتی! 139 00:07:34,083 --> 00:07:38,000 پس تو برگشتی به این فکر که اون دوقطبیه. 140 00:07:38,083 --> 00:07:40,458 نمیدونم این حالت نوسانی... 141 00:07:41,125 --> 00:07:42,625 تو چی فکر میکنی؟ 142 00:07:44,083 --> 00:07:46,375 خب, من اونو نمیشناسم. 143 00:07:46,458 --> 00:07:48,917 من فقط ترو میشناسم. منظور؟ 144 00:07:52,458 --> 00:07:55,917 این نگاهو تحویلم نده. این سومین ازدواجته.درسته؟ 145 00:07:56,000 --> 00:07:58,125 خب, چیه مگه, داریم امتیازهارو حساب میکنیم؟ 146 00:07:58,208 --> 00:08:00,709 نه. نه, من فقط... 147 00:08:00,792 --> 00:08:03,041 من این کار را نمی‌کنم. باشه, انگار داره به یه جایی میرسه, 148 00:08:03,125 --> 00:08:05,333 ,مطمئن نیستم دقیقا به کجا, غیر از جهتی 149 00:08:05,417 --> 00:08:08,083 که به نفع من نیست فقط حرف دلتو بزن. 150 00:08:09,166 --> 00:08:11,709 حرفتو بزن!بهت پول میدم. حرفتو بزن. رب 151 00:08:12,542 --> 00:08:14,083 ربکا. 152 00:08:16,041 --> 00:08:19,917 من ادمای کمی دیدم که بارک بین تر از تو باشن. 153 00:08:20,000 --> 00:08:24,458 تو 100بار نظرات سایت یلپ رو میخونی قبل از اینکه یکیو بیاری برات کفپوشتو بچسبونه. 154 00:08:24,542 --> 00:08:27,667 اگه حق با من باشه؟ تو, تو 20جفت کفشو امتحان میکنی 155 00:08:27,750 --> 00:08:29,083 قبل از اینکه انتخاب کنی. 156 00:08:29,166 --> 00:08:31,500 تو سابقه ارایشگرتم چک میکنی. 157 00:08:31,583 --> 00:08:33,263 بدون شک حتی سابقه منو چک کردی. 158 00:08:33,333 --> 00:08:35,625 تو همه چیزو بررسی میکنی. همه چیزو. 159 00:08:35,709 --> 00:08:39,083 که این خوبه. منظورم اینه که کار خوبیه. اما.. 160 00:08:39,166 --> 00:08:42,125 وقتی یه مرد جذاب میاد جلو, 161 00:08:42,208 --> 00:08:45,125 و بهت علاقه نشون میده, عقل از سرت میپره. 162 00:08:45,208 --> 00:08:46,834 نه. همچین جیزی نیست 163 00:08:46,917 --> 00:08:49,041 منظورم روزی که با کوین اشنا شدی, 164 00:08:49,125 --> 00:08:50,917 تو این دفتر بال بال میزدی. 165 00:08:51,000 --> 00:08:52,834 این ملاقات قرار بود برای رفع 166 00:08:52,917 --> 00:08:55,166 نگرانی با شوهر دومت باشه, 167 00:08:55,250 --> 00:08:58,250 ولی اومدی گفتی با شوهر سومت اشنا شدی. 168 00:08:58,333 --> 00:09:00,000 بنابراین تمام حرفم اینه... 169 00:09:00,917 --> 00:09:03,542 شاید این احتمال هست... 170 00:09:03,625 --> 00:09:07,125 تو بیشتر قربانی خودتی تا رفتارهای کوین. 171 00:09:07,208 --> 00:09:09,125 پس, ببخشید, تقصیر منه؟ 172 00:09:09,208 --> 00:09:11,667 نه همینه. تو منو سرزنش میکنی. 173 00:09:11,750 --> 00:09:14,417 من ترو سرزنش نمیکنم. فقط میخوام اینو بگم 174 00:09:14,500 --> 00:09:16,166 افراد خاصی هستن که تو دوست داری باهاشون باشی, 175 00:09:16,250 --> 00:09:17,750 و شاید خیلی برای دیدن اون فرد 176 00:09:17,834 --> 00:09:20,083 بین مردایی که میبینی عجله میکنی, 177 00:09:20,166 --> 00:09:22,500 بجای دیدن واقعیتشون. 178 00:09:23,667 --> 00:09:25,875 179 00:09:25,959 --> 00:09:28,709 اوغ. خب,به احتمال زیاد دیگه نمیبینمش. 180 00:09:28,792 --> 00:09:31,458 چون اونها برای فهمیدن حقایق ناخوشایند استخدامت میکنن, 181 00:09:31,542 --> 00:09:33,959 و بعدش, بعدش برای گفتن همون حقایق ترو اخراج میکنن. 182 00:09:34,041 --> 00:09:35,625 خب, فقط... فقط قیمتو ببر بالا. 183 00:09:35,709 --> 00:09:38,709 هر چی بیشتر گرونتر به نطر بیای, بیشتر التماستو میکنن. 184 00:09:38,792 --> 00:09:42,000 وااو. چند خبر بد دارم. 185 00:09:42,083 --> 00:09:43,500 اوم 186 00:09:43,583 --> 00:09:47,417 برنامه لباس برای مجلس حراجی رسمیه 187 00:09:47,500 --> 00:09:48,709 من تاکسیدو نمیپوشم 188 00:09:48,792 --> 00:09:50,750 گوش کن, این به خاطر مدرسه هنریه. 189 00:09:50,834 --> 00:09:53,083 اگه من میتونم عصرونه خانمهارو تحمل کنم, 190 00:09:53,166 --> 00:09:56,125 تو هم میتونی جمع اوری اعانه رو به خاطر هنری تحمل کنی. 191 00:09:56,208 --> 00:09:58,792 اینکارو میکنم. اما نه بخاطر مدرسه هنری. 192 00:09:58,875 --> 00:10:00,542 به خاطر تو اینکارو میکنم. 193 00:10:00,625 --> 00:10:01,917 چون خیلی جیگری . 194 00:10:02,000 --> 00:10:04,875 به هر حال,من اینجام. باشه؟ 195 00:10:04,959 --> 00:10:06,917 تا بعد, بچه زرنگ. 196 00:10:07,000 --> 00:10:08,417 باشه, میبینمت. بای. 197 00:10:09,667 --> 00:10:11,083 198 00:10:14,250 --> 00:10:15,709 بیا تو. سلام. 199 00:10:16,875 --> 00:10:19,583 اجازه بدین کتتونو بگیرم. بله. 200 00:10:20,959 --> 00:10:22,750 طبقه بالا منتظر شما هستن. 201 00:10:22,834 --> 00:10:24,709 202 00:10:25,625 --> 00:10:27,500 سلام! عذر میخوام دیر کردم. 203 00:10:27,583 --> 00:10:29,750 مهم نیست. 204 00:10:29,834 --> 00:10:31,667 ما یه مادر جدید داریم. اوه 205 00:10:31,750 --> 00:10:33,250 پسرش بورسیه تحصیلی داره. 206 00:10:33,333 --> 00:10:35,653 نوزادشو با خودش اورده.تو دستشویی عوضش میکنه. 207 00:10:35,667 --> 00:10:37,125 تو فوق‌العاده به نظر میای 208 00:10:37,208 --> 00:10:38,583 اوه, سلام, گریس. سلام 209 00:10:38,667 --> 00:10:40,363 سلام اون عضو کمیته ست؟ 210 00:10:40,375 --> 00:10:42,542 اوه, میخواد یه مادر مفید باشه. 211 00:10:42,625 --> 00:10:44,417 سلام. سلام, سلام.متاسفم. 212 00:10:44,834 --> 00:10:46,333 سلام متشکرم 213 00:10:46,417 --> 00:10:48,542 کسی از شما حتی خبر داشت که اون میاد؟ 214 00:10:48,625 --> 00:10:50,834 منظورم اینه که من معمولاً اولین کسی هستم که از همه چیز خبردار میشم 215 00:10:50,917 --> 00:10:52,333 مردم نمی تونن صبر کنن تا یه چیزایی رو به من بگن 216 00:10:52,417 --> 00:10:54,667 چون خیلی سریع ردشون میکنی. 217 00:10:54,750 --> 00:10:56,834 خب, دقیقا. 218 00:10:56,917 --> 00:10:58,667 بسیار خب, ما باید به اینجا بریم. 219 00:10:58,750 --> 00:10:59,875 متاسفم! 220 00:10:59,959 --> 00:11:01,166 او یکم عصبیه. 221 00:11:01,250 --> 00:11:03,166 او برگشته تا دلال حراجی باشه. 222 00:11:03,250 --> 00:11:05,170 من فکر میکردم یه پسر از شرکت ساتبی رو گرفتین. 223 00:11:05,208 --> 00:11:07,417 نه,او انصراف داد. مشکلی برامون پیش نمیاد. 224 00:11:07,500 --> 00:11:08,792 من قبلا این کار رو کردم سلام 225 00:11:08,875 --> 00:11:10,291 سلام.سلام 226 00:11:10,375 --> 00:11:12,208 من گریس فریزر هستم. 227 00:11:12,291 --> 00:11:14,417 النا الوز. از اشناییت خوشوقتم. 228 00:11:14,500 --> 00:11:16,375 سلام. الینا "یه بچه تو کلاس چهارم داره؟" 229 00:11:16,458 --> 00:11:18,166 گفتی اسمش میگوئله؟ 230 00:11:18,250 --> 00:11:20,792 اره, اره. بچه ت خیلی خوشگله 231 00:11:20,875 --> 00:11:22,583 ممنون. سلام. دختر یا پسره؟ 232 00:11:22,667 --> 00:11:24,041 دختره. ترزا. 233 00:11:24,125 --> 00:11:25,667 اوه. ترزا. 234 00:11:25,750 --> 00:11:27,917 من مژه هات رو دوست دارم خیلی خب, یالا, ملت. 235 00:11:28,000 --> 00:11:29,166 حراج فرداست. 236 00:11:29,250 --> 00:11:30,959 خیلی ممنون که اجازه دادین بهتون ملحق بشم. 237 00:11:31,041 --> 00:11:34,125 شوخی میکنی؟ خوشحال میشیم از هر کمکی که بتونیم بگیریم. 238 00:11:34,208 --> 00:11:36,834 حتی تو با داشتن دوتا بچه وقت داری 239 00:11:36,917 --> 00:11:38,959 . من دوقلو دارم. پس پشیمون میشی 240 00:11:39,041 --> 00:11:41,500 جولین! 241 00:11:41,583 --> 00:11:43,834 منظورم اینه که اونها خیلی وقت گیرن ,درسته؟ 242 00:11:43,917 --> 00:11:45,709 خیلی خب,بیاین ,اوه... 243 00:11:45,792 --> 00:11:47,000 بیاین اقلامو طبقه بندی کنیم. 244 00:11:47,083 --> 00:11:48,883 اره با ارزون ترینشون شروع میکینیم. 245 00:11:48,959 --> 00:11:52,250 ادامه میدیم تا برسیم... به گرونترینشون 246 00:11:52,333 --> 00:11:53,834 چیزای زیادی اینجا هست 247 00:11:53,917 --> 00:11:57,166 خب, خب ما بیش از 200 دعوتی تایید شده داریم. که این خودش یه رکورده. 248 00:11:57,250 --> 00:11:59,834 به لطف اسپنسرا که خانه شونو به ما قرض دادن، 249 00:11:59,917 --> 00:12:01,750 دیروز تمرین نهایی رو انجام دادم. اوه, خدای من. 250 00:12:01,834 --> 00:12:03,194 مم. آثار دیوید هاکنی رو دیدی؟ (نقاش انگلیسی) 251 00:12:03,208 --> 00:12:05,250 دوتا ازشون, روی دیوار روبروی اطاق ناهارخوری بود. 252 00:12:05,333 --> 00:12:07,792 و کمد سوکی چطور؟ اوه,به اونجا هم میرسم. 253 00:12:07,875 --> 00:12:09,375 شاید دوشنبه شب, با یخورده شانس. 254 00:12:09,458 --> 00:12:10,834 اره! 255 00:12:10,917 --> 00:12:12,250 خب,بیاین کارو شروع کنیم.باشه! 256 00:12:12,333 --> 00:12:16,166 ... ما چهار اتاق مجزا تو "همپتون" داریم 257 00:12:16,250 --> 00:12:18,250 یه جفت هم در والی و آسپن. 258 00:12:18,333 --> 00:12:20,625 یه کلاس درس اشپزی درمنطقه تربیکا نیویورک برای 8 نفر 259 00:12:20,709 --> 00:12:22,250 هیچ میدونی اینا چقدر طرفدار داره. 260 00:12:22,333 --> 00:12:23,583 جراحیه کشیدن صورت سلول‌های بنیادی. 261 00:12:23,667 --> 00:12:24,947 کسی هم هست اینارو باور کنه؟ 262 00:12:24,959 --> 00:12:27,583 کتی سنوت یکیو انجام داد. اما جواب نگرفت 263 00:12:27,667 --> 00:12:29,166 یه تعدادی هم مشاوره داریم. 264 00:12:29,250 --> 00:12:31,822 یه مشاور پذیرش دانشگاه. یه مشاور پذیرش پیش دبستانی 265 00:12:31,834 --> 00:12:33,542 یه شجره شناس هم هست که میاد تو خونه. 266 00:12:33,625 --> 00:12:35,071 این واقعا میتونه جواب بده. 267 00:12:35,083 --> 00:12:36,988 من تو لیست هنرمندی نمیبینم ,پس اونا کجان؟ 268 00:12:37,000 --> 00:12:38,640 یعنی میخوای بگی که ما نمیتونیم 269 00:12:38,709 --> 00:12:40,875 یه نویسنده شپشو در تمام نیویورک پیدا کنیم؟ 270 00:12:40,959 --> 00:12:43,458 گریس, شاید تو بتونی یه جلسه درمانی رو اهدا کنی. 271 00:12:43,542 --> 00:12:45,792 من این کار را نمی‌کنم فکرشم نکن 272 00:12:45,875 --> 00:12:48,375 چرا نه؟ "من که نشنیدم کسی برای نجات ازدواجش 500دلار بده؟" 273 00:12:48,458 --> 00:12:50,834 اوه, 500 میدم, و شوهرمو میزارم وسط. 274 00:12:50,917 --> 00:12:52,613 گریس, میدونی چی با شکوهه؟ 275 00:12:52,625 --> 00:12:54,500 فکر میکنم جاناتان یه موفقیت بزرگ باشه 276 00:12:54,583 --> 00:12:56,166 میخوای جاناتانو حراج کنی؟ 277 00:12:56,250 --> 00:12:58,792 خب... اره!تو حراجی میذارمش. 278 00:12:58,875 --> 00:13:00,834 اوه, شوهر گریس یه دکتره. 279 00:13:00,917 --> 00:13:02,792 مصاحبه ویژه ای در مجله نیویورک داشت. اوه 280 00:13:02,875 --> 00:13:06,792 او یه سرطان شناسه, اخه کی روی سرطان پیشنهاد قیمت میده؟ 281 00:13:06,875 --> 00:13:09,959 یه سرباز,بعد از اینکه ساعتها در موزه گاگنهایم گشت بزنه. 282 00:13:10,041 --> 00:13:12,750 دارن روی سالن د لا روز کرو کار میکنن. 283 00:13:12,834 --> 00:13:16,166 میدونی من تازه روز سه شنبه برای نمایشگاه شگال اونجا بودم (مارک شگال :نقاش روسی) 284 00:13:16,250 --> 00:13:18,792 قسم میخورم,من واقعا دچار سرگیجه شدم. 285 00:13:18,875 --> 00:13:20,834 واقعا شگالو درک نمیکنم. 286 00:13:20,917 --> 00:13:23,125 یعنی کی شگالو درک نمیکنه؟ 287 00:13:23,208 --> 00:13:25,834 من. یه دقیقه مدرنیسته. 288 00:13:25,917 --> 00:13:29,250 بعدش شیشه های رنگ شده کلیسا رو میبینی. یارو همه جا هست. 289 00:13:29,333 --> 00:13:32,375 اگه امروز زنده بود, بهش داروی ضد افسردگی میدادن... 290 00:13:32,458 --> 00:13:36,583 291 00:13:48,125 --> 00:13:51,083 292 00:13:52,750 --> 00:13:54,875 سلام. گوشی دستت. 293 00:13:56,083 --> 00:13:59,208 بهم بگو که عجیب نبود. خدای من! 294 00:13:59,291 --> 00:14:01,166 او داشت فقط به بچه اش شیر میداد. 295 00:14:01,250 --> 00:14:03,208 اوه, نه. نه, نه, نه, نه, نه. 296 00:14:03,291 --> 00:14:05,051 مسلما چیزی بیشتر از این حرفا بود 297 00:14:05,083 --> 00:14:07,208 معذرت میخوام. مثلا چی؟ 298 00:14:07,291 --> 00:14:08,709 او مثل... 299 00:14:08,792 --> 00:14:11,041 نوک پا! رو نوک پات بایست! 300 00:14:11,125 --> 00:14:14,583 مثه این بود که اختلال شخصیت داره. چیزی متوجه نشدی؟ 301 00:14:14,667 --> 00:14:16,291 نه. 302 00:14:16,375 --> 00:14:19,375 میدونی, قبلا تو مدرسه دیدمش. 303 00:14:19,458 --> 00:14:22,417 مینشست اونور خیابون روی یکی از این نیمکتا. 304 00:14:27,166 --> 00:14:30,750 بعد از اینکه پسرشو میرسوند مدرسه, فقط همونجا مینشست. 305 00:14:31,375 --> 00:14:33,041 با نوزادش؟ 306 00:14:33,125 --> 00:14:35,279 خب حالا که بچه داره. قبلا وقتی حامله بود. 307 00:14:35,291 --> 00:14:37,250 حتی یک کتاب هم نمی‌خوند. 308 00:14:37,333 --> 00:14:39,250 فکر کردم بهش بگم, "بابا اینجا نیویورکه. 309 00:14:39,333 --> 00:14:41,917 "اگه شب تا صبح سگ دو نزنی جنایته." که چی... 310 00:14:42,000 --> 00:14:44,625 فقط اروم علاف بشینی؟ 311 00:14:44,709 --> 00:14:46,750 چه وضع غیر قابل درکی. 312 00:14:46,834 --> 00:14:49,083 ولی... 313 00:14:49,166 --> 00:14:52,250 سینه هاش جذاب بودنا. 314 00:14:52,333 --> 00:14:55,458 تو بدی. اوه, خدای من. زیبا بودن. 315 00:14:55,542 --> 00:14:56,917 بالا, بالا, بالا, بالا, بالا. 316 00:14:57,000 --> 00:14:58,417 بالا, بالا, بلند کن. دستاتو بالاتر ببر. 317 00:14:58,500 --> 00:15:00,260 شونه ها پایین. شونه ها پایین. 318 00:15:00,333 --> 00:15:02,750 نیشتو ببند نیشتو ببند 319 00:15:02,834 --> 00:15:05,125 320 00:15:09,375 --> 00:15:11,667 321 00:15:26,083 --> 00:15:27,625 322 00:15:27,709 --> 00:15:29,667 النا, چی شده؟ 323 00:15:36,417 --> 00:15:39,875 ناپسند بود. فقط همین. 324 00:15:39,959 --> 00:15:42,250 اما من سرزنشش نمیکنم. منظورم اینه ما داشتیم در مورد هنر حرف میزدیم. 325 00:15:42,333 --> 00:15:45,917 راجع به پول حرف میزدیم . خیلی زشت بود 326 00:15:46,000 --> 00:15:48,208 ولی او داشت تلاش میکرد بگه, "هی,منم اینجام." 327 00:15:48,291 --> 00:15:50,625 "منم هستم,زن واقعی. یه مادر واقعی هستم. 328 00:15:50,709 --> 00:15:52,542 دارم جون میکنم, و..." 329 00:15:52,625 --> 00:15:55,834 نمیدونم. بعضی وقتا فکر میکنم باید از این شهر نقل مکان کنیم. 330 00:15:58,000 --> 00:16:01,250 که گفت نیویورکی ترین شخصی که در زندگیم ملاقات کردم 331 00:16:02,125 --> 00:16:03,834 نه, اما تو بعضی وقتا نگران نمیشی 332 00:16:03,917 --> 00:16:05,875 بچتو تو یه حباب بزرگ کنی؟ 333 00:16:05,959 --> 00:16:09,000 تا حالا فکر میکردم کل ماهیت بچه داری مدرن همینه,درسته؟ 334 00:16:09,083 --> 00:16:11,709 آن‌ها را تا جایی که ممکنه از واقعیت محافظت کنین 335 00:16:11,792 --> 00:16:13,071 تا وقتی که بالاخره نمایان میشن, 336 00:16:13,083 --> 00:16:14,750 اونها نمیتونن هضمش کنن و اخرشم به خودشون اسیب میزنن. 337 00:16:14,834 --> 00:16:17,542 فکر می‌کردم در این مورد واقعا داریم خوب عمل می‌کنیم. ممم. 338 00:16:17,625 --> 00:16:20,875 وااو. اسکنکتدی چطور؟, هاا؟ (شهری نزدیک نیویورک) 339 00:16:20,959 --> 00:16:24,792 من چیزهای خوبی درباره اسکنکتدی شنیده‌ام. وحشتناک به نظر می‌رسه. 340 00:16:24,875 --> 00:16:27,125 حتی اسمشم. 341 00:16:27,208 --> 00:16:29,458 پس این صحبت جدیه؟ 342 00:16:29,542 --> 00:16:31,083 اره. 343 00:16:31,166 --> 00:16:34,041 اره. منهتن یه جایه دلتنگی شده. 344 00:16:34,125 --> 00:16:35,500 یعنی اگه خوب بهش فکر کنی 345 00:16:35,583 --> 00:16:37,834 ما حتی دوستای نزدیک چندانی نداریم. 346 00:16:37,917 --> 00:16:40,667 خب, تنها دلیلش اینه که از همه متنفریم. 347 00:16:40,750 --> 00:16:43,834 تو از همه متنفری. من نیستم. 348 00:16:43,917 --> 00:16:46,208 من خودمونو منزوی نمیدونم. 349 00:16:46,291 --> 00:16:48,583 روزهامون پرشده از مردم و مشکلاتشون . 350 00:16:48,667 --> 00:16:52,000 منظورم اینه که ما دقیقا کنارشونیم وقتی بیشترین اسیبپذیری رو دارن. 351 00:16:52,083 --> 00:16:53,583 این یه زندگی متعارف اجتماعی نیست, 352 00:16:53,667 --> 00:16:55,709 اما از نظر تعامل معنادار انسانی, 353 00:16:55,792 --> 00:16:57,458 من میگم خیلی خوب انجامش دادیم. 354 00:16:58,500 --> 00:17:01,375 مم. دوست ندارم تنها باشی. 355 00:17:01,458 --> 00:17:02,834 مم 356 00:17:04,166 --> 00:17:06,625 اونجا تنهایی؟ 357 00:17:06,709 --> 00:17:08,625 مهمون نمیخوای؟ 358 00:17:10,208 --> 00:17:12,041 دوست داری بشورمت؟? 359 00:17:12,125 --> 00:17:15,208 گریس, دکتر فریزر, با دستان جادوئیش. 360 00:17:15,291 --> 00:17:16,500 361 00:17:16,583 --> 00:17:18,041 میشه دستکشهای پلاستیکیمو بیارم؟ 362 00:17:18,125 --> 00:17:21,041 یالا. بیا تو دییگه. دارم میییام, گریییس. 363 00:17:21,125 --> 00:17:23,875 364 00:17:24,000 --> 00:17:26,125 365 00:17:39,041 --> 00:17:41,208 366 00:17:49,792 --> 00:17:52,000 367 00:17:57,041 --> 00:17:58,834 368 00:17:58,917 --> 00:18:01,000 369 00:18:11,333 --> 00:18:12,500 گریس؟ 370 00:18:12,583 --> 00:18:14,000 سلام 371 00:18:15,333 --> 00:18:16,709 الینا هستم 372 00:18:16,792 --> 00:18:19,959 ما تو کمیته حراج اشنا شدیم. اره,اره. البته. 373 00:18:20,041 --> 00:18:21,458 حالت چطوره؟ 374 00:18:21,542 --> 00:18:24,959 خوبم, خوبه. 375 00:18:25,041 --> 00:18:29,000 خیلی ازت ممنونم که باعث شدی احساس خوشایندی داشته باشم. 376 00:18:30,458 --> 00:18:32,375 بقیه زنها... 377 00:18:32,458 --> 00:18:35,208 نمیدونم, احساس یه مزاحمو داشتم. 378 00:18:35,291 --> 00:18:38,208 اما تو باعث شدی احساس کنم تو خونه خودمم. پس... 379 00:18:39,208 --> 00:18:41,125 ممنونم. 380 00:18:41,208 --> 00:18:43,959 خب, اینو میدونم, اوم... 381 00:18:44,041 --> 00:18:46,125 همه از بودنت خیلی خوشحال بودن. 382 00:18:46,208 --> 00:18:49,125 ما از هر کمکی که بتونیم بگیریم خوشحال میشیم. 383 00:18:53,625 --> 00:18:55,083 چطور میتونم کمکتون کنم؟ 384 00:18:56,709 --> 00:18:59,667 چون هیچ کس به من نگفت چکار کنم 385 00:18:59,750 --> 00:19:03,208 اوم,گمونم... 386 00:19:03,291 --> 00:19:07,208 چون بیشتر کار قبلا انجام شده بود, و... 387 00:19:07,291 --> 00:19:10,083 و تو هم درگیر بچه نازت بودی. 388 00:19:10,166 --> 00:19:11,709 اره. 389 00:19:11,792 --> 00:19:14,083 اما میخوام بخشی ازش باشم. 390 00:19:15,250 --> 00:19:16,583 در مدرسه. 391 00:19:18,041 --> 00:19:19,417 واقعا میخوام. 392 00:19:20,917 --> 00:19:22,083 میدونم. 393 00:19:24,375 --> 00:19:26,083 واقعا میخوام. 394 00:19:34,834 --> 00:19:36,291 395 00:19:40,250 --> 00:19:43,000 درست جلوم ایستاده بود. 396 00:19:43,083 --> 00:19:44,625 اونم لخت. 397 00:19:45,333 --> 00:19:46,834 جدی؟ 398 00:19:46,917 --> 00:19:50,583 من طرفدار زنانی که با بدنشون راحتن هستم, 399 00:19:50,667 --> 00:19:53,125 اما این... 400 00:19:53,208 --> 00:19:55,291 عجیب بود. عجیب خوب بود؟ 401 00:19:55,959 --> 00:19:58,125 یکم تو ... 402 00:19:58,208 --> 00:19:59,583 چیزی نگو... تحریک نشدی؟ 403 00:19:59,667 --> 00:20:02,375 نه اوه, خدای من. تقریبا رسیدیم. 404 00:20:02,458 --> 00:20:03,938 هر چه زودتر بشه بزنیم بیرون, بهتره. 405 00:20:03,959 --> 00:20:06,333 ببین, من یه پرواز فی الفور به کلیولند دارم. 406 00:20:06,417 --> 00:20:08,166 کی برمیگردی؟ 407 00:20:08,250 --> 00:20:10,667 احتمالا فردا شب, اگه بتونم جیم بشم, 408 00:20:10,750 --> 00:20:13,542 اما میدونی,من واقعا بدم میاد امتیازات هتلهای هایات رو هدر بدم. (یکی از بزرگترین هتلهای زنجیره ای) 409 00:20:13,625 --> 00:20:15,906 و به دلیل همین امتیازاته که صبحونه رایگان گیرت میاد, گریس. 410 00:20:16,583 --> 00:20:18,041 باشه,رسیدیم. 411 00:20:18,125 --> 00:20:20,583 رکود, ترس, گریه... 412 00:20:20,667 --> 00:20:22,750 ناامیدی.. منو ببین. 413 00:20:22,834 --> 00:20:24,291 مم. 414 00:20:25,500 --> 00:20:27,667 من به زنم افتخار می‌کنم زود باش. 415 00:20:33,166 --> 00:20:35,583 416 00:20:35,667 --> 00:20:37,747 اوه, خدای من. دارن میان. 417 00:20:37,792 --> 00:20:39,166 اسانسورو نگه دارین! 418 00:20:39,250 --> 00:20:41,291 اوه. ببخشید.ببخشید! فقط... 419 00:20:41,375 --> 00:20:43,083 420 00:20:43,166 --> 00:20:46,000 نمیتونم تحملشون کنم. تو خیلی بدی. 421 00:20:46,083 --> 00:20:50,000 جای عمیق و وحشت هستی . 422 00:20:53,208 --> 00:20:55,041 423 00:20:55,125 --> 00:20:57,291 424 00:20:57,375 --> 00:21:00,083 سلام. ممکنه کتتونو بگیرم؟ ممنونم. 425 00:21:00,166 --> 00:21:01,291 ممنون 426 00:21:01,375 --> 00:21:05,125 427 00:21:05,208 --> 00:21:07,041 متشکرم ممنون 428 00:21:09,250 --> 00:21:12,208 ♪هر ستاره را در ♪ 429 00:21:12,291 --> 00:21:14,166 ♪ در اسمان نیمه شب بشمار ♪ 430 00:21:14,250 --> 00:21:16,125 شامپاین؟ ممنون 431 00:21:16,208 --> 00:21:18,542 خدایا شکرت. ازت ممنونم. عاشقتم. 432 00:21:18,625 --> 00:21:19,959 433 00:21:20,041 --> 00:21:21,667 فکر میکردم قراره چشمگیر باشه. 434 00:21:21,750 --> 00:21:23,917 فکر نمیکردم اینقدر ساده. اوغ. 435 00:21:24,834 --> 00:21:26,125 میتونیم قایم شیم؟ 436 00:21:26,208 --> 00:21:28,834 بیا وانمود کنیم به این تابلوهای هانکیس علاقمندیم, مم؟ 437 00:21:28,917 --> 00:21:30,709 نه, برای مدتی گیر افتادیم. 438 00:21:30,792 --> 00:21:33,542 مجبوریم اول با مدیر مدرسه یه کوکتل بزنیم. 439 00:21:33,625 --> 00:21:35,000 یالا اوه, خدای من 440 00:21:35,083 --> 00:21:37,083 رابرت. های گریس. 441 00:21:37,166 --> 00:21:38,542 جاناتان. سلام 442 00:21:38,625 --> 00:21:40,125 اوه, از هر دو شما ممنونم که اومدین. 443 00:21:40,208 --> 00:21:41,458 ببین کی اینجاس این یه... 444 00:21:41,542 --> 00:21:43,125 بابا؟ سلام. 445 00:21:43,208 --> 00:21:44,291 فرانکلین. 446 00:21:44,375 --> 00:21:46,333 چه افتخار و سعادتی, قربان 447 00:21:46,417 --> 00:21:49,250 ذوق زدگی رو از قلم انداختی." اره,درسته. 448 00:21:49,333 --> 00:21:50,792 449 00:21:50,875 --> 00:21:52,458 خب,ممنون که اومدی. 450 00:21:52,542 --> 00:21:54,041 من نیومدم. دارم میرم. 451 00:21:54,125 --> 00:21:57,041 جدی؟ حالا؟ من تو حراج خاموش پیشنهادمو دادم. (حراجی که روی کاغذ مبلغ پیشنهادی رو مینویسن) 452 00:21:57,125 --> 00:22:01,083 من برنده احامالی یکی از عمق سنجهای اصل هنری فوردم . 453 00:22:01,166 --> 00:22:04,834 مم. دوست دارم قبل از این که این اتفاق بیفته، بروم. 454 00:22:04,917 --> 00:22:06,583 جاناتان. فرانکلین 455 00:22:06,667 --> 00:22:07,792 خوب به نظر میرسی. 456 00:22:07,875 --> 00:22:09,083 جدی؟ 457 00:22:09,166 --> 00:22:10,709 اوه, بسیار تعجب اوره. متشکرم. 458 00:22:10,792 --> 00:22:13,542 شام سه شنبه؟ صد در صد 459 00:22:13,625 --> 00:22:14,750 سلام. های. 460 00:22:14,834 --> 00:22:17,125 سلام. سلام, سلام. سلام عزیزم 461 00:22:17,959 --> 00:22:19,542 جاناتان فرانکلین 462 00:22:19,625 --> 00:22:21,417 عمرا اگه باورتون بشه. 463 00:22:21,500 --> 00:22:23,208 چی؟ اونها حتی اینجا نیستن. 464 00:22:23,291 --> 00:22:25,041 کیا؟ خانواده اسپنسر دیگه. 465 00:22:25,125 --> 00:22:26,208 اوه 466 00:22:26,291 --> 00:22:27,792 چیه، فکر نمی‌کنی که این بی ادبیه؟ 467 00:22:27,875 --> 00:22:29,917 می‌تونیم بعنوان گستاخی تلقی کنیم. یا میتونه این باشه 468 00:22:30,000 --> 00:22:32,083 "در حالی که ما داریم از شهر خارج میشیم 469 00:22:32,166 --> 00:22:34,542 خوشحال باشین از اینکه اجازه دادیم از قصر ما استفاده کنین 470 00:22:34,625 --> 00:22:36,542 هیچ وقت نمیتونی مهربون باشی؟ 471 00:22:36,625 --> 00:22:38,375 اوه, اومیتونه, بهت قول میدم. 472 00:22:38,458 --> 00:22:40,000 شنیدین اون عوضیا نیومدن؟ 473 00:22:40,083 --> 00:22:42,709 گردهمایی فوق العاده ایه.نگران بودم کسی پیداش نشه, 474 00:22:42,792 --> 00:22:44,875 و به نظر میاد دقیقا همه اومدن, 475 00:22:44,959 --> 00:22:46,583 پس میتونیم اروم باشیم. 476 00:22:47,625 --> 00:22:48,875 اوناهشش. 477 00:22:48,959 --> 00:22:50,959 اوغ. اینم گاو شیرده مون. 478 00:22:51,041 --> 00:22:53,041 به نظر کمی ناراحته. 479 00:22:53,125 --> 00:22:55,250 همون مادریه که در موردش بهت گفتم. 480 00:22:55,333 --> 00:22:57,208 اوه, خودشه؟ مممم. 481 00:22:57,291 --> 00:22:59,083 همون برهنه گرا؟ اون ممه هارو میخوام. 482 00:22:59,166 --> 00:23:00,846 میدونی, باید بریم باهاش حرف بزنیم. 483 00:23:00,875 --> 00:23:02,834 او باید احساس خجالت داشته باشه. 484 00:23:02,917 --> 00:23:05,417 راستش, به نطر خوب میاد. 485 00:23:05,500 --> 00:23:08,166 مم, شایدم بهتر از خوبه . 486 00:23:08,250 --> 00:23:10,875 چیزیو از دست دادم؟ اون مردارو نگاه کن 487 00:23:10,959 --> 00:23:12,417 مثه سگهای شرطی شده پاولف ان. (فیزیولوژیست روسی) 488 00:23:12,500 --> 00:23:15,709 گریس, من,فکر میکنم داره به تو نگاه میکنه. 489 00:23:15,792 --> 00:23:17,834 جدی؟ راست میگه؟ 490 00:23:18,667 --> 00:23:21,000 اوه, اره. فکر میکنم 491 00:23:21,083 --> 00:23:22,458 خب, همه شما هستین. 492 00:23:22,542 --> 00:23:24,571 فکر کنم اونا میخوان شروع کنن. وقت پیشنهاد قیمته. 493 00:23:24,583 --> 00:23:26,959 دوستان جمع بشین. خیلی خب. اینم از این. 494 00:23:27,041 --> 00:23:28,417 یالا. 495 00:23:28,500 --> 00:23:30,583 کافی نیست؟ خودمونو نشون دادیم دیگه. 496 00:23:30,667 --> 00:23:32,208 میتونیم بریم؟ میشه بس کنی؟ 497 00:23:32,291 --> 00:23:35,166 هی. بعدا برات جبران میکنم. 498 00:23:35,250 --> 00:23:38,792 بعدا نه الان میخوام. بریم یه اطاق خالی پیدا کنیم. باید چنتایی داشته باشن. 499 00:23:38,875 --> 00:23:41,750 خیلی بدی یالا.تو کمد سوکی. 500 00:23:41,834 --> 00:23:44,375 تو لباسهای سوکی.هردومون. بسه! 501 00:23:44,458 --> 00:23:46,000 یه مرد انگلیسی حشریو خوشحال کن. زودباش 502 00:23:46,083 --> 00:23:47,959 503 00:23:48,041 --> 00:23:50,166 آاه. 504 00:23:50,250 --> 00:23:51,890 میدونی عاشق چی این مراسمم؟ چی؟ 505 00:23:51,959 --> 00:23:53,279 هیچوقت نمیتونی بگی پولدار بودن 506 00:23:53,291 --> 00:23:55,709 خیلی با کلاسو ساده. 507 00:23:56,667 --> 00:23:58,208 سلام. حاضریم شروع کنیم. 508 00:23:58,291 --> 00:23:59,625 خوش امدید, خوش امدید, خوش امدید. 509 00:23:59,709 --> 00:24:02,583 من سالی میبور هستم, رئیس کمیته این حراجی, 510 00:24:02,667 --> 00:24:06,625 بخاطر مدرسه عالیمون! 511 00:24:06,709 --> 00:24:08,125 هو وو شوت شات! 512 00:24:08,208 --> 00:24:10,583 ما یک بعد از ظهر عالی و شگفت انگیزی 513 00:24:10,667 --> 00:24:12,166 برای شما در نظر گرفتیم 514 00:24:12,250 --> 00:24:14,959 حالا,بعضیاتون ممکنه بگین, 515 00:24:15,041 --> 00:24:17,583 "من قبلا به اندازه کافی شهریه رو نمیدادم؟" 516 00:24:17,667 --> 00:24:19,542 کاملا درسته 517 00:24:19,625 --> 00:24:23,417 اره. البته که میپردازین. اره,منم همین فکرو میکنم 518 00:24:23,500 --> 00:24:25,667 اما,این مسئولیت ماست 519 00:24:25,750 --> 00:24:27,834 که مطمئن بشیم که ریردان میتونه پذیرای دانش اموزانی باشه 520 00:24:27,917 --> 00:24:29,667 که میخواد قبولشون کنه, 521 00:24:29,750 --> 00:24:32,125 و اینکه این دانش آموزان بتونن در آن شرکت کنن 522 00:24:32,208 --> 00:24:34,000 صرفنظر از شرایط مالیشون, 523 00:24:34,083 --> 00:24:38,166 اطمینال از اینکه نام ریردان مترادف باشه... 524 00:24:38,250 --> 00:24:41,208 با دگرگونی! 525 00:24:42,917 --> 00:24:44,655 والبته, باید مطمئن بشیم 526 00:24:44,667 --> 00:24:46,125 دبیرانمون حقوق خوبی دریافت کنن 527 00:24:46,208 --> 00:24:48,291 و فرار نکنن برن یه مدرسه دیگه. 528 00:24:48,375 --> 00:24:51,000 ما عاشق معلمان ریردان هستیم! ووو شوت شیت ! 529 00:24:51,083 --> 00:24:53,333 ولی نه به اندازه کافی که به این پارتی دعوتشون کنیم. 530 00:24:53,417 --> 00:24:55,041 شششش. خب, حالا, 531 00:24:55,125 --> 00:24:58,417 دایانا پورتر پارتی رو شروع میکنه. بزن بریم! 532 00:24:58,500 --> 00:25:00,834 وو شوت شیت شات! 533 00:25:00,917 --> 00:25:04,291 قبل از اینک سروقت لیست اقلام برای خرید بریم... 534 00:25:05,542 --> 00:25:06,917 خوب اینو ببینین. 535 00:25:07,000 --> 00:25:10,375 ممکنه در وهلهاول به لیوان اب معمولی به نظر بیاد 536 00:25:10,458 --> 00:25:12,250 اما بیشتر از ایناست. 537 00:25:12,333 --> 00:25:15,959 این یه اب خیلی مخصوصه که قراره 538 00:25:16,041 --> 00:25:19,125 در سرمایه گذاری سخاوتمندانه 539 00:25:19,208 --> 00:25:21,625 شما پولدارها کمکمون کنه 540 00:25:21,709 --> 00:25:23,250 آوو.. 541 00:25:23,333 --> 00:25:25,458 ممکنه بپرسید ارزش یه لیوان معمولی 542 00:25:25,542 --> 00:25:27,458 پر از شیر اب چقدره؟ 543 00:25:27,542 --> 00:25:28,709 بستگی به این داره. 544 00:25:28,792 --> 00:25:32,834 که ارزش تحصیلات بچه هاتون چقدره؟ 545 00:25:32,917 --> 00:25:35,208 ارزش معلمان مرد یا زنشون چقدره؟ 546 00:25:35,291 --> 00:25:37,959 این فرصتیه که افراد کمترخوش شانس 547 00:25:38,041 --> 00:25:41,542 ازر مزیت ویژه فرزندتون, بهرمند بشن. 548 00:25:41,625 --> 00:25:46,750 کی هزار دلار این 549 00:25:46,834 --> 00:25:49,250 لیوان اب رو میخره؟ 550 00:25:49,333 --> 00:25:52,583 کی قراره بلند بشه و اون زنگو بزنه؟ 551 00:25:52,667 --> 00:25:55,500 1,000! $1,000! 552 00:25:55,583 --> 00:25:58,917 متشکرم. پول بخاطر بچه هامون. 553 00:25:59,000 --> 00:26:01,083 2,000! 2,000! 554 00:26:01,166 --> 00:26:03,709 3,000... 555 00:26:03,792 --> 00:26:05,458 5,000 اینجا... 556 00:26:05,542 --> 00:26:07,750 8000! 8,000, همینجا! 557 00:26:07,834 --> 00:26:10,792 من 10,000تا میخرم! 558 00:26:10,875 --> 00:26:13,500 559 00:26:17,166 --> 00:26:20,125 اوه, اوه... 560 00:26:20,208 --> 00:26:21,542 الینا. ببخشید... 561 00:26:21,625 --> 00:26:24,667 -من... متاسفم 562 00:26:24,750 --> 00:26:27,500 تو خوبی؟ 563 00:26:30,709 --> 00:26:32,709 564 00:26:33,208 --> 00:26:34,542 565 00:26:37,500 --> 00:26:38,875 566 00:26:39,458 --> 00:26:41,041 567 00:26:43,542 --> 00:26:45,500 من متاسفم 568 00:26:45,583 --> 00:26:46,959 569 00:26:47,041 --> 00:26:50,542 چون بعضی وقتا فقط احساس... 570 00:26:50,625 --> 00:26:52,208 درموندگی و. 571 00:26:54,750 --> 00:26:56,375 سردرگمی میکنم. 572 00:26:57,208 --> 00:26:59,041 ممم من... 573 00:27:02,083 --> 00:27:04,041 تا حالا همچین احساسی داشتی؟ 574 00:27:05,333 --> 00:27:07,542 اگه می خو ای حرف بزنی ... 575 00:27:09,083 --> 00:27:11,250 رایگان,اوه... 576 00:27:13,041 --> 00:27:15,834 معذرت میخوام. منظور بدی نداشتم. 577 00:27:15,917 --> 00:27:18,625 ولی اگه واقعا میخوای حرف بزنی... 578 00:27:21,375 --> 00:27:23,750 تو خیلی مهربونی. ممنون. 579 00:27:24,625 --> 00:27:26,625 و لطفا, خودتو جمع و جور کن. 580 00:27:26,709 --> 00:27:29,625 ممکنه پدر مادرها در ریردن یکمی وحشت زده بشن, اوم... 581 00:27:30,667 --> 00:27:32,583 اره اره. 582 00:27:33,083 --> 00:27:34,417 اما... 583 00:27:35,417 --> 00:27:38,166 خیلیاشون مهربونن. اونها... 584 00:27:38,250 --> 00:27:41,709 مردم خوبی هستن. مردم خوب و... 585 00:27:41,792 --> 00:27:44,125 اما تو مهربون ترینی. 586 00:27:45,583 --> 00:27:47,041 این حقیقته. 587 00:27:48,250 --> 00:27:49,917 احساسش میکنم. 588 00:27:58,792 --> 00:28:00,458 خیلی خب, قلم بعدی... 589 00:28:00,542 --> 00:28:02,542 بلیطهای تیم بسکتبال نیویورک نیکس. وااو. 590 00:28:02,625 --> 00:28:05,000 میتونین با اسپایک لی خوش و بش کنین. 591 00:28:05,083 --> 00:28:06,917 ایده تونو برای یه فیلم جدید باهاش مطرح کنین. 592 00:28:07,000 --> 00:28:09,542 هی, خدارو چه دیدی. حتی ممکنه بازیو ببرن. 593 00:28:09,625 --> 00:28:10,917 594 00:28:11,000 --> 00:28:13,208 خیلی خب. کی قراره این بلیطهارو از دستام بگیره؟ 595 00:28:13,291 --> 00:28:15,834 بیاین قیمت مزایده رو از 1500دلار شروع کنیم. 596 00:28:15,917 --> 00:28:18,000 متشکرم. 1,500,اینجاست. 597 00:28:18,083 --> 00:28:21,291 2,000,این جلو. 2,500. درست شنیدم 3,000? 598 00:28:21,375 --> 00:28:23,542 3,000 اینجا بالا. 3500؟ اره 599 00:28:23,625 --> 00:28:25,875 4,000, اقای نزدیک پیانو. همینجام. 600 00:28:25,959 --> 00:28:28,000 $6,000! 601 00:28:28,083 --> 00:28:30,834 پذیرفته شد یک, پذیرفته شد دو... النا؟ 602 00:28:30,917 --> 00:28:33,583 مال شما, برای... اوه, های. 603 00:28:33,667 --> 00:28:36,417 میرم خونه یادم رفت به بچه شیر بدم, 604 00:28:36,500 --> 00:28:38,208 و ناراحتی در میاره. 605 00:28:38,291 --> 00:28:40,208 اوه.من ماشین دارم 606 00:28:40,291 --> 00:28:42,417 رانندم میتونه ترو برسونه, اگه بخوای 607 00:28:42,500 --> 00:28:45,458 اوه. اوه, نه, من... لطفا. 608 00:28:45,542 --> 00:28:47,000 من تو هارلم زندگی میکنم, 609 00:28:47,083 --> 00:28:49,917 پس با متروسریعتره. 610 00:28:50,000 --> 00:28:53,041 مطمئنی؟ اره. مطمئنم 611 00:28:53,834 --> 00:28:55,375 با اینحال ممنون. 612 00:28:58,000 --> 00:29:01,333 اوه, هی.عیبی نداره. 613 00:29:07,750 --> 00:29:09,583 ممنون. 614 00:29:09,667 --> 00:29:11,375 به خاطر مهربونیت. 615 00:29:21,041 --> 00:29:22,375 616 00:29:28,000 --> 00:29:29,792 درست شنیدم 80؟ 80,000? 617 00:29:29,875 --> 00:29:33,125 اون اقا که جلو ایستاده. 90? 90,000. 618 00:29:33,208 --> 00:29:34,458 اگه برسیم به 100,000, 619 00:29:34,542 --> 00:29:37,125 ما یه کلاس سی به یه بچه نیازمند اهدا می‌کنیم 620 00:29:37,208 --> 00:29:39,583 621 00:29:40,166 --> 00:29:41,166 خب موضوع از چه قرار بود؟ 622 00:29:41,208 --> 00:29:43,458 بین تو و اون برهنه گرا چه خبره؟ 623 00:29:43,542 --> 00:29:45,583 ناراحت بود, 624 00:29:45,667 --> 00:29:48,500 و او فقط,اوم, 625 00:29:48,583 --> 00:29:52,333 پیشنهاد کردم با ماشین برسونمش ولی نخواست, خب... 626 00:29:52,417 --> 00:29:54,166 ادم خیلی مهربونی هستی. 627 00:29:54,250 --> 00:29:55,583 بیا جلو . 628 00:29:55,667 --> 00:29:58,041 629 00:29:58,125 --> 00:29:59,792 عاشقتم 630 00:29:59,875 --> 00:30:02,279 عاشقتم. خیلی خیلی ممنون.یه عصر باورنکردنی بود. 631 00:30:02,291 --> 00:30:05,375 شما پول زیادی برای دلیل خوب جمع کردین. متشکرم. 632 00:30:05,458 --> 00:30:08,125 633 00:30:12,250 --> 00:30:13,917 وضعمون خوبه؟ 634 00:30:14,750 --> 00:30:17,000 جووانا... 635 00:30:17,083 --> 00:30:19,834 خب,از شنیدنش خوشحال نمیشی. چرا؟ 636 00:30:19,917 --> 00:30:22,083 همین الان منو پیج کردن ممم؟ 637 00:30:22,166 --> 00:30:25,542 ریه‌های شلبی مک گیبنز پر از مایع شده 638 00:30:25,625 --> 00:30:27,458 برو. تو نمیای؟ 639 00:30:27,542 --> 00:30:29,083 بهانه خوبیه که جیم بزنیم. 640 00:30:29,166 --> 00:30:30,738 راننده هم جلوی بیمارستان منو میندازه پایین؟ 641 00:30:30,750 --> 00:30:33,000 اوه, نمیتونم بیام. من عضو کمیته ام. تو برو. 642 00:30:33,083 --> 00:30:34,947 برو, برو. راننده هم با خودت ببر.من با اسنپ میرم. جدی؟معذرت میخوام 643 00:30:34,959 --> 00:30:36,959 معذرت میخوام. باهات تماس میگیرم 644 00:30:38,208 --> 00:30:39,458 645 00:30:40,333 --> 00:30:42,291 مم داره کجا میره؟ 646 00:30:42,375 --> 00:30:44,875 مورد اورژانسی. یکی از بیماراش. 647 00:30:44,959 --> 00:30:48,208 خدایی هر روز زل زدن به این بچه های سرطانی, 648 00:30:48,291 --> 00:30:50,083 و حفظ حس شوخ طبعی در تمام مدت. 649 00:30:50,166 --> 00:30:53,291 چطوری اینکارو میکنه؟ خودمم توش موندم 650 00:30:55,083 --> 00:30:57,917 651 00:31:09,333 --> 00:31:11,792 652 00:31:30,750 --> 00:31:33,125 653 00:31:38,000 --> 00:31:39,750 10 دلار. 654 00:31:39,834 --> 00:31:41,792 اره. قول صمیمانه میدم. 655 00:31:41,875 --> 00:31:43,417 میتونی بهم اعتماد کنی. من یه دکترم 656 00:31:43,500 --> 00:31:46,542 یه ده دلاری اگه سرطانو شکست بدم. 657 00:31:46,625 --> 00:31:47,792 اره 658 00:31:47,875 --> 00:31:49,250 ... منظورم اینه، اگه ترجیح میدی 659 00:31:49,333 --> 00:31:52,041 میتونم بجاش یه صحبت کلی,مم, 660 00:31:52,125 --> 00:31:54,917 میدونی درمورد, شجاع بودن و جنگیدن بهت بگم, 661 00:31:55,000 --> 00:31:57,583 واینجور چیزا اما من عموما میدونم, 662 00:31:57,667 --> 00:31:59,458 کارهای مالی بهترین کاره ضرر نمیکنی 663 00:31:59,542 --> 00:32:01,792 خب چطوره 10دلاریو بدی, 664 00:32:01,875 --> 00:32:04,500 و وقتی درخواست ثبتنام در دانشکده پزشکی میکنم, 665 00:32:04,583 --> 00:32:07,291 یه توصیه نامه برام بنویسی. 666 00:32:07,375 --> 00:32:09,208 نمیدونم . نمیدونم, شلبی. 667 00:32:09,291 --> 00:32:10,792 باید ریز نمراتتو ببینم, 668 00:32:10,875 --> 00:32:13,709 چون نمیتونم الکی کسیو توصیه کنم. 669 00:32:13,792 --> 00:32:15,375 ممکنه نمراتت افتضاح باشه. 670 00:32:16,834 --> 00:32:18,875 قراره بمیرم؟ 671 00:32:21,417 --> 00:32:23,000 تو قرار نیست بمیری. 672 00:32:24,000 --> 00:32:25,333 اگه بمیری, خودم میکشمت. 673 00:32:25,417 --> 00:32:27,166 674 00:32:29,041 --> 00:32:30,542 675 00:32:34,208 --> 00:32:35,417 676 00:32:35,500 --> 00:32:37,417 677 00:32:42,250 --> 00:32:44,542 678 00:32:55,959 --> 00:32:57,125 های 679 00:33:02,083 --> 00:33:04,125 همه چی خوب بود؟ 680 00:33:07,417 --> 00:33:09,083 681 00:33:13,917 --> 00:33:15,750 اوه, نه 682 00:33:16,625 --> 00:33:18,250 خیلی متاسفم. 683 00:33:21,709 --> 00:33:24,750 عزیزم. اره 684 00:33:25,291 --> 00:33:26,959 لعنتی 685 00:33:27,041 --> 00:33:28,583 686 00:33:29,291 --> 00:33:30,417 اوه. 687 00:33:35,500 --> 00:33:36,750 688 00:33:47,959 --> 00:33:49,458 689 00:33:56,792 --> 00:33:58,959 690 00:34:11,542 --> 00:34:14,000 691 00:34:18,375 --> 00:34:20,625 692 00:34:30,333 --> 00:34:32,166 693 00:34:32,667 --> 00:34:35,166 694 00:34:37,625 --> 00:34:39,000 او کجاست؟ 695 00:34:39,083 --> 00:34:41,250 تو استودیوشه. 696 00:34:41,333 --> 00:34:43,333 چرا هنوز برنگشته؟ 697 00:34:43,417 --> 00:34:46,125 داره کار میکنه, خب؟ 698 00:34:47,583 --> 00:34:49,625 فکر میکنی خودت میتونی بری مدرسه؟ 699 00:34:49,709 --> 00:34:51,291 بیرون سوار اتوبوس بشی؟ 700 00:34:51,375 --> 00:34:52,542 اره 701 00:34:52,625 --> 00:34:55,166 برو وسایلتو جمع کن. دیرت میشه. 702 00:34:55,250 --> 00:34:57,667 703 00:35:00,083 --> 00:35:02,959 ششش 704 00:35:03,041 --> 00:35:05,750 705 00:35:10,917 --> 00:35:13,792 706 00:35:13,875 --> 00:35:15,917 707 00:35:20,542 --> 00:35:23,041 708 00:35:35,417 --> 00:35:37,500 هنری؟ اوهان 709 00:35:37,583 --> 00:35:39,333 زود باش,چیزی خوردی؟ 710 00:35:39,417 --> 00:35:42,083 اره باید برم چون من, اوم, 711 00:35:42,166 --> 00:35:44,041 دیرم میشه و یه جلسه خیلی زود دارم. 712 00:35:44,125 --> 00:35:47,417 زود باش اون کتابهارو بذار کنار. باشه. خب. 713 00:35:50,333 --> 00:35:52,208 مامان 714 00:35:52,291 --> 00:35:55,000 من فکر نمیکنم بابا به سگا الرژی داشته باشه. 715 00:35:55,083 --> 00:35:56,917 فکر میکنم الکی میگه. 716 00:35:58,917 --> 00:36:00,917 اره.درست میگی. 717 00:36:01,000 --> 00:36:03,083 ربطی به الرژی نداره. 718 00:36:03,166 --> 00:36:06,625 او هیچوقت نمیخواد من دلیلشو بهت بگم, پس تو صداشو در نمیاری,باشه؟ 719 00:36:06,709 --> 00:36:08,333 باشه 720 00:36:08,417 --> 00:36:11,125 وقتی جوونتر بود, در واقع همسن تو بود, 721 00:36:11,208 --> 00:36:14,542 تو خونه تنها بود, و از سگ خانواده مراقبت میکرد, 722 00:36:14,625 --> 00:36:16,542 سگه از خونه میره بیرون... 723 00:36:16,625 --> 00:36:19,291 و یه ماشین بهش میزنه و میمیره. 724 00:36:20,875 --> 00:36:23,750 جدی؟ ممم. 725 00:36:23,834 --> 00:36:26,333 یعنی براش خیلی دردناک بود 726 00:36:26,417 --> 00:36:30,083 و در واقع بدتر هم شد چون پدر و مادرش... 727 00:36:31,625 --> 00:36:32,875 اونو مقصر میدونستن. 728 00:36:32,959 --> 00:36:36,583 چی؟ اره. به همین دلیله که متنفره در مورد سگ حرف بزنه. 729 00:36:38,667 --> 00:36:40,333 چه نوع سگی بود؟ 730 00:36:40,417 --> 00:36:43,000 اوم... چه نوعی بود... 731 00:36:43,083 --> 00:36:46,375 فکر کنم... یه سگ کوچیک بود. 732 00:36:46,458 --> 00:36:47,625 تنها چیزیه که میدونم. 733 00:36:47,709 --> 00:36:51,333 به هر حال, راستشو بخوای، فکر نکنم هیچ وقت فراموشش کرده باشه 734 00:36:51,417 --> 00:36:54,583 بجنب. اونارو ول کن دیگه. میشه؟ بیا بریم. 735 00:36:54,667 --> 00:36:57,375 کتتو بپوش. بیرون یخه. باشه 736 00:37:01,041 --> 00:37:04,166 بالاخره یه زمانی, مجبوری در موردش صحبت کنی. 737 00:37:04,250 --> 00:37:05,709 دلیل همه این اختلافات 738 00:37:05,792 --> 00:37:08,083 هیچ ربطی به ما نداشت. یا تو 739 00:37:08,166 --> 00:37:09,667 مزخرفه! بیا شروع شد. 740 00:37:09,750 --> 00:37:11,333 خب, چی بود , پس؟ 741 00:37:11,417 --> 00:37:12,333 فقط سکس؟ 742 00:37:12,417 --> 00:37:14,166 اگه میدونستم, نمیخواستم بیام اینجا 743 00:37:14,250 --> 00:37:15,709 حق ویزیت سرگردنه بدم 744 00:37:15,792 --> 00:37:17,863 منظورت اینه ما داریم حق ویزیت سرگردنه میدیم. میخواستم؟ 745 00:37:17,875 --> 00:37:19,988 داری مارو منحرف میکنی,مگه نه جوزف؟ 746 00:37:20,000 --> 00:37:23,750 احتمالش هست مجذوب پنهانکاریش بودی؟ 747 00:37:23,834 --> 00:37:26,667 شایدم بیشتر مجذوب اون یکی مرد دنیس؟ شدی 748 00:37:26,750 --> 00:37:28,709 این رابطه باید مال تو تنها باشه؟ 749 00:37:28,792 --> 00:37:32,333 مایکل نمیبایست چیزی درموردش بدونه, چون دیگه نمیتونست روش کنترلی داشته باشه؟ 750 00:37:33,875 --> 00:37:35,333 فکر نکنم این باشه. 751 00:37:37,917 --> 00:37:39,542 752 00:37:41,250 --> 00:37:43,834 عذر میخوام. داریم مزاحم کارت میشیم؟ 753 00:37:43,917 --> 00:37:46,667 من عذر میخوام. از طرف مدرسه پسرمه. 754 00:37:46,750 --> 00:37:50,208 این فقط برای موارد اورژانسی تنظیم شده, بنابراین واقعا مجبورم جوابشو بدم. 755 00:37:55,041 --> 00:37:57,125 756 00:37:57,208 --> 00:37:59,625 خب حالا, تو دنیس رو از وقتی مجرد بودی میشناختی, 757 00:37:59,709 --> 00:38:01,109 اما اونوقتا هیچوقت باهاش سکس نداشتی. 758 00:38:01,166 --> 00:38:02,709 من حتی در اون زمان مجذوبش نشدم. 759 00:38:02,792 --> 00:38:04,363 هیچ‌کس به او علاقه‌مند نبود، او جذاب نیست. 760 00:38:04,375 --> 00:38:06,458 باشه.. دقیقا. پس چی عوض شد؟ 761 00:38:06,542 --> 00:38:09,417 بخشی از هیجان خیانت 762 00:38:09,500 --> 00:38:12,166 در پنهان کردن 763 00:38:12,250 --> 00:38:13,875 یه رابطه اولیه ست 764 00:38:13,959 --> 00:38:15,542 این بخش مخفی یه رابطست که 765 00:38:15,625 --> 00:38:17,166 که بیشتر تحریکات جنسی رو فراهم میکنه. 766 00:38:17,250 --> 00:38:18,583 میتونه به خاطر این باشه؟ 767 00:38:19,333 --> 00:38:20,709 دروغ؟ 768 00:38:23,250 --> 00:38:25,750 ترس از مچ گیری چی؟ 769 00:38:27,333 --> 00:38:29,333 شایدم میخواستی گیر بیوفتی؟. 770 00:38:29,417 --> 00:38:31,000 چرا باید اینو بخوام؟ 771 00:38:31,083 --> 00:38:33,792 نهایتا به مایکل ثابت کنی که نمیتونه کنترلت کنه 772 00:38:35,875 --> 00:38:38,667 فکر میکنم این مسئله بیشتر در مورد ازدواج تو و مایکله 773 00:38:38,750 --> 00:38:41,792 تا اون یکی مرد. 774 00:38:41,875 --> 00:38:43,291 775 00:38:47,875 --> 00:38:51,458 وقتی حق با دیگرانه او زیاد خوشش نمیاد 776 00:38:55,417 --> 00:38:57,625 پس تو میخواستی گیر بیوفتی. 777 00:39:00,709 --> 00:39:02,542 فکر کنم بهتره یه سری بهش بزنم. 778 00:39:02,625 --> 00:39:04,875 779 00:39:04,959 --> 00:39:07,083 پس ما سعی میکنیم روش جدید 780 00:39:07,166 --> 00:39:10,458 برای کار خیریه رو هر چه زودتر در موقعیت مناسبش بدست بیاریم, اوه, 781 00:39:11,792 --> 00:39:14,125 782 00:39:15,959 --> 00:39:17,542 783 00:39:17,625 --> 00:39:19,083 784 00:39:19,166 --> 00:39:22,291 سیلویا یه لحظه 785 00:39:22,375 --> 00:39:25,375 این... مدرسه دخترمه. منو ببخشید. 786 00:39:25,458 --> 00:39:27,018 عذر میخوام سیلویا, میتونه صبر کنه؟ 787 00:39:27,041 --> 00:39:28,083 سریع میام. 788 00:39:28,166 --> 00:39:30,375 این قراره تاثیر بذاره ... 789 00:39:30,458 --> 00:39:32,041 شنیدی چی شده؟ 790 00:39:32,125 --> 00:39:33,917 چی؟ 791 00:39:34,000 --> 00:39:36,667 مدرسه؟ مصیبت... یه مصیبت خانوادگی بود؟ 792 00:39:36,750 --> 00:39:38,625 یه کلاس چهارمی؟ گریس 793 00:39:42,041 --> 00:39:43,709 النا بود. 794 00:39:44,959 --> 00:39:47,083 چی؟ 795 00:39:47,166 --> 00:39:48,875 مرده پیداش کردن 796 00:39:50,417 --> 00:39:52,542 چی؟ 797 00:39:52,625 --> 00:39:54,655 خیلی خب, مگه هشدار مدرسه رو نگرفتی؟ 798 00:39:54,667 --> 00:39:56,709 اره. چطوری؟ 799 00:39:56,792 --> 00:39:58,000 خبر موثقی نیست. 800 00:39:58,083 --> 00:40:01,667 اولش شنیدم... انوریسمه, اما... (گشادگی عروق) 801 00:40:01,750 --> 00:40:04,667 چیزی که مدرسه گقته... 802 00:40:04,750 --> 00:40:06,667 اینکه به قتل رسیده. 803 00:40:08,875 --> 00:40:10,208 804 00:40:11,625 --> 00:40:13,125 چی؟ 805 00:40:13,208 --> 00:40:15,250 میدونم اوه خدای من 806 00:40:15,333 --> 00:40:17,041 و, و ظاهرا, 807 00:40:17,125 --> 00:40:19,333 پسرش, بیچاره. پیداش کرده 808 00:40:19,417 --> 00:40:21,834 خدای من, این وحشتناکه. اوم... 809 00:40:22,834 --> 00:40:25,458 اونا چی میدونن؟ میدونن کار کی بوده؟ 810 00:40:25,542 --> 00:40:28,959 نه. هیچکس به نظر نمیاد واقعا چیزی بدونه. 811 00:40:29,041 --> 00:40:32,417 نمی تونم تحمل کنم. اون زن بیچاره. میدونم 812 00:40:32,500 --> 00:40:34,291 و اون پسر بیچاره این... 813 00:40:34,375 --> 00:40:37,875 میدونی, دارن دنبال شوهرش میگردن. 814 00:40:37,959 --> 00:40:40,458 گویا اونها مشکلاتی داشتن. 815 00:40:40,542 --> 00:40:43,125 همیشه پای شوهر لعنتی درکاره. 816 00:40:43,208 --> 00:40:45,458 تصورشو بکن بذاره پسر خودش 817 00:40:45,542 --> 00:40:47,792 اونجوری جنازه مادرشو پیدا کنه 818 00:40:47,875 --> 00:40:50,029 یه چیزی در واقع, وسط یه جلسه ام, 819 00:40:50,041 --> 00:40:52,709 پس وقتی چیزهای بیشتری فهمیدم باهات تماس میگیرم. باشه 820 00:40:55,959 --> 00:40:57,542 821 00:41:03,083 --> 00:41:05,125 کار اشتباهی کردم؟ 822 00:41:05,208 --> 00:41:08,709 نه. من فقط... به نظر عصبی میای. 823 00:41:08,792 --> 00:41:12,250 واقعا؟ اره. ... من عصبیت میکنم؟ 824 00:41:14,625 --> 00:41:15,667 نه 825 00:41:15,750 --> 00:41:19,291 خب, تو بهم میگی اگه من کار اشتباهی کردم. 826 00:41:19,375 --> 00:41:21,291 تو هیچ کار اشتباهی نکردی. 827 00:41:21,375 --> 00:41:24,041 باشه؟ باشه 828 00:41:25,709 --> 00:41:27,083 829 00:41:29,250 --> 00:41:31,792 830 00:41:31,875 --> 00:41:33,780 چقدر خوب النا والدزو میشناختی؟ 831 00:41:33,792 --> 00:41:36,291 نه خیلی خوب, ولی, اوم, تازه شروع کرده بود... 832 00:41:36,375 --> 00:41:38,041 اوه, او عضو کمیته حراج بود. 833 00:41:38,125 --> 00:41:40,041 ترتیبی دادم که مشارکت کنه. 834 00:41:40,125 --> 00:41:41,291 او مادر دانش اموز بورسیه ای بود. 835 00:41:41,375 --> 00:41:43,125 من فقط چند بار دیدمش 836 00:41:43,208 --> 00:41:44,822 فقط تو حیاط مدرسه,اینجا بیاد دارین چه موقع مجلس 837 00:41:44,834 --> 00:41:46,709 حراج رو ترک کردین؟ چه موقع رفتم؟ 838 00:41:46,792 --> 00:41:50,041 فکر کنم, اوه, ساعت یازده خونه بودم. 839 00:41:50,125 --> 00:41:51,738 و چه موقع فهمیدین این اتفاق افتاده؟ 840 00:41:51,750 --> 00:41:53,208 وقتی مدرسه یه هشدار فرستاد. 841 00:41:53,291 --> 00:41:56,208 هشداری که از طرف مدرسه به همه ما فرستاده شد. 842 00:41:56,291 --> 00:41:58,446 الینا الوزو میشناختین؟ نه. اوه, ما همدیگه روفقط ملاقات کردیم 843 00:41:58,458 --> 00:41:59,583 مممممم نمیشناختمش 844 00:41:59,667 --> 00:42:01,458 بیشترین زمانی که باهاش بودم 845 00:42:01,542 --> 00:42:03,542 تو جلسه ای که در خونه سالی داشتیم. 846 00:42:03,625 --> 00:42:05,000 میدونی میگوئل سوار اتوبوس شده یا نه, 847 00:42:05,083 --> 00:42:06,405 و یا کسی اومده و رسوندش؟ 848 00:42:06,417 --> 00:42:08,488 خب, معمولا مادرش اونو میرسوند. 849 00:42:08,500 --> 00:42:11,041 میگول رو میشناختی؟ اوه, اره, تو کلاس ریاضی با هم بودیم. 850 00:42:11,125 --> 00:42:12,959 خب. گفتی میگوئلو خوب میشناختی؟ 851 00:42:13,041 --> 00:42:15,041 اره, بعضی وقتا بعد از مدرسه بازی میکردیم. 852 00:42:15,125 --> 00:42:17,959 و این اواخر به نظر همه چی خوب بود؟ ا و,او این اواخر حالش خوب بود؟ 853 00:42:19,834 --> 00:42:22,375 854 00:42:22,458 --> 00:42:24,625 855 00:42:25,875 --> 00:42:27,917 856 00:42:28,000 --> 00:42:29,488 سلام, جاناتان فریزر هستم. 857 00:42:29,500 --> 00:42:30,780 الان نمیتونم جواب تماس شمارو بدم, 858 00:42:30,792 --> 00:42:33,083 در اسرع وقت باهاتون تماس میگیرم. 859 00:42:33,166 --> 00:42:36,417 اگر این یه تماس اورژانس پزشکیه, لطفا با 911تماس بگیرید, 860 00:42:36,500 --> 00:42:39,166 یا به بخش اورژانس مراجعه کنید. 861 00:42:39,250 --> 00:42:41,417 سلام, عزیزدلم م منم. 862 00:42:41,500 --> 00:42:44,125 اوم, میتونی باهام تماس بگیری؟, 863 00:42:44,208 --> 00:42:45,625 چون یه اتفاقی تو مدرسه افتاده 864 00:42:45,709 --> 00:42:49,208 همه چی خوبه. هنری هم حالش خوبه, اما من... 865 00:42:49,291 --> 00:42:52,458 من فقط,فقط میخوام در جریانت بذارم. اوم... 866 00:42:54,208 --> 00:42:55,792 امیدوارم در کلیوند همه چی خوب باشه. 867 00:42:55,875 --> 00:42:58,417 دوستت دارم,او... خانم فریزر 868 00:42:58,500 --> 00:43:00,917 من کارگاه اُ رورک هستم. از حوزه 23. 869 00:43:01,000 --> 00:43:03,333 اوه, خدای من. چی شده؟ درمورد پسرمه؟ 870 00:43:03,417 --> 00:43:05,988 نه, در مورد پسرت نیست. عذر میخوام که شمارو ترسوندیم. ما... 871 00:43:06,000 --> 00:43:07,667 ما گاهی اینکارو میکنیم 872 00:43:07,750 --> 00:43:09,542 درست. ام... 873 00:43:09,625 --> 00:43:11,500 منم کارگاه جوزف مندوزا هستم. از اداره پلیس نیویورک 874 00:43:11,583 --> 00:43:12,903 میخواستیم چند لحظه صحبت کنیم. 875 00:43:12,917 --> 00:43:14,750 لطفا فقط میشه بهم بگین چی شده؟ 876 00:43:14,834 --> 00:43:16,041 خب, مادر بچه ای که 877 00:43:16,125 --> 00:43:17,959 در مدرسه پسرتون تحصیل میکنه کشته شده. 878 00:43:18,041 --> 00:43:19,481 مطمئنم که اینو شنیدین. اره 879 00:43:19,500 --> 00:43:20,988 اره. مدرسه یه پیام فرستاد. 880 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 من خیلی متاسفم. من فقط... 881 00:43:22,041 --> 00:43:23,250 نه, نه. احتیاجی به عذر خواهی نیست. 882 00:43:23,333 --> 00:43:24,625 من خودم دوتا بچه دارم. که اینطور 883 00:43:24,709 --> 00:43:26,750 فقط میخوایم چند سئوال بپرسیم, اگه اشکالی نداره. 884 00:43:28,166 --> 00:43:29,500 البته. 885 00:43:33,208 --> 00:43:36,041 نمیدونستم خانم الوز بود اوم... 886 00:43:36,125 --> 00:43:37,709 تا وقتی با یه دوست حرف زدم. 887 00:43:37,792 --> 00:43:40,125 و اون دوست کی بود؟ اوم... 888 00:43:40,208 --> 00:43:41,792 سیلویا استینتز. 889 00:43:41,875 --> 00:43:44,959 او و من بخشی از یه کمیته در مدرسه هستیم که کمک می‌کنیم. 890 00:43:45,041 --> 00:43:47,083 کمیته حراج؟ مممم 891 00:43:47,166 --> 00:43:48,834 او تازه عضو شده بود. 892 00:43:48,917 --> 00:43:51,125 و چه زمانی فهمیدین اون مرده؟ 893 00:43:51,208 --> 00:43:53,458 اوممم اجازه بدین تلفنمو چک کنم. 894 00:43:56,500 --> 00:43:59,583 اوه, ساعت 2:46 بعد از ظهر. 895 00:43:59,667 --> 00:44:02,291 از, اوه,سیلویا استینتز؟ اره 896 00:44:02,375 --> 00:44:05,375 این مهمه؟ که چه موقع تلفن داشتم؟ 897 00:44:05,458 --> 00:44:07,166 خب, شما روانشناسین, درسته؟ 898 00:44:07,250 --> 00:44:10,041 شما فقط از موارد مهم میپرسین؟ 899 00:44:11,417 --> 00:44:14,542 او نبود,اوم, بیمار من نبود, خانم الوز 900 00:44:14,625 --> 00:44:18,166 او یه... او... منظورم اینه معالجش نمیکردم 901 00:44:18,250 --> 00:44:19,750 چقدر میشناختینش؟ 902 00:44:19,834 --> 00:44:24,291 اوه, نه زیاد. همانطور که گفتم, او به تازگی عضو کمیته شده بود. 903 00:44:24,375 --> 00:44:25,834 و آخرین بار کی دیدیش؟ 904 00:44:25,917 --> 00:44:28,834 دیشب در جمع اوری اعانه. 905 00:44:28,917 --> 00:44:31,375 و بعد از اون باهاش صحبت نکردین؟ 906 00:44:31,458 --> 00:44:33,709 نه توجه نکردین کسی. 907 00:44:33,792 --> 00:44:37,125 با خانم الوز صحبتی کرده باشه؟ 908 00:44:39,625 --> 00:44:43,250 در واقع چند نفر بودن 909 00:44:43,333 --> 00:44:45,166 که توجه خاصی به او داشتن. 910 00:44:45,250 --> 00:44:47,290 منظورتون از توجه خاص چیه؟ نه,یعنی 911 00:44:47,333 --> 00:44:50,458 از اون مدل توجه خاصی که بعضی اوقات 912 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 مردا به یه زن میکنن. مم 913 00:44:53,291 --> 00:44:55,875 شوهر خانم الوز چطور؟ 914 00:44:55,959 --> 00:44:57,417 دیشب اونجا بود؟ 915 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 نه تا جایی که میدونم. 916 00:45:00,458 --> 00:45:02,917 منظورم اینه, تا حالا ندیدمش, پس... 917 00:45:07,208 --> 00:45:09,417 مظنون شما شوهرشه؟ 918 00:45:09,500 --> 00:45:12,417 در حال حاضر, ما فقط, اوه, در مرحله جمع اوری مدارکیم. 919 00:45:12,500 --> 00:45:16,458 امکانش هست با همسرتون صحبت کنیم؟ 920 00:45:16,542 --> 00:45:20,166 اوم,خب, مم, چرا؟ 921 00:45:20,250 --> 00:45:22,291 خب, شاید چیزی دیده باشه. 922 00:45:22,375 --> 00:45:25,417 اوه. نه. نه, او ندیده. 923 00:45:25,500 --> 00:45:28,500 پس, از زمان پخش این خبر باهاش حرف زدین؟ 924 00:45:28,583 --> 00:45:30,625 نه, هر چی او دیده, 925 00:45:30,709 --> 00:45:32,613 منم دیدم, پس... الان همسرتون کجاست؟ 926 00:45:32,625 --> 00:45:33,959 او رفته کلیولند. 927 00:45:34,041 --> 00:45:36,208 او یه جلسه سرطان شناسی داره. 928 00:45:36,291 --> 00:45:37,542 اقامتش کجاست؟ 929 00:45:37,625 --> 00:45:38,625 فکر کنم در یکی از هتلهای هایات باشه 930 00:45:38,667 --> 00:45:40,208 یا جای دیگه. کی رفت اونجا؟ 931 00:45:40,291 --> 00:45:41,917 اوه, امروز صبح. 932 00:45:42,000 --> 00:45:43,750 صبح زود البته 933 00:45:43,834 --> 00:45:46,208 مامان اوه, هنری. 934 00:45:46,291 --> 00:45:49,208 مم ارکستر تموم شد 935 00:45:49,291 --> 00:45:51,208 مممم چه خبره؟ 936 00:45:51,291 --> 00:45:52,822 اوم, فقط دارم با این اقایون صحبت میکنم. 937 00:45:52,834 --> 00:45:54,363 میشه بری تو اطاقت, منم بعدا میام,اوم, 938 00:45:54,375 --> 00:45:55,792 تا یه دقیقه دیگه میام؟ 939 00:45:55,875 --> 00:45:58,375 برات اسنک درست میکنم. همه چی مرتبه؟ 940 00:45:58,458 --> 00:46:00,333 اره. اره. همه چی خوبه. 941 00:46:00,417 --> 00:46:02,792 فقط ازت میخوام بری بالا, 942 00:46:02,875 --> 00:46:05,375 و, اوم,منم زود میام پیشت. 943 00:46:06,375 --> 00:46:08,291 برو دیگه. الان میام اونجا 944 00:46:08,375 --> 00:46:10,041 باشه خوبه. 945 00:46:12,709 --> 00:46:14,250 یالا دیگه الان میام اونجا 946 00:46:16,375 --> 00:46:18,417 پسرتون پسر الوز رو میشناخت؟ 947 00:46:18,500 --> 00:46:20,959 اوم, نه. نه. 948 00:46:21,041 --> 00:46:24,166 یعنی اونا.. اونها توی کلاسهای مختلفین. 949 00:46:24,250 --> 00:46:26,458 خب, اونجا مدرسه کوچیکیه,درسته؟ 950 00:46:26,542 --> 00:46:29,458 این چیزی که من تو سایتش خوندم.مدرسه کوچیک 951 00:46:29,542 --> 00:46:31,792 توجه ویژه. 952 00:46:31,875 --> 00:46:34,208 به همین دلیله که پول زیادی خرج میکنن, درسته؟ 953 00:46:37,750 --> 00:46:40,125 شهریه اونجا چقدره؟ 954 00:46:40,208 --> 00:46:41,875 چقدر میپردازین؟ 955 00:46:41,959 --> 00:46:45,500 اوم, سالی... 956 00:46:45,583 --> 00:46:47,709 سالی 50000 دلار. اووووف 957 00:46:47,792 --> 00:46:51,166 پنجاه هزار تا فکر میکنی چطور از پسش بر میان؟ خانواده الوز منظورمه؟ 958 00:46:51,250 --> 00:46:54,625 در واقع, او بورسیه تحصیلی داشت. 959 00:46:54,709 --> 00:46:58,667 اما, راستش هیچ اطلاعی از, اوه, 960 00:46:58,750 --> 00:47:01,875 وضعیت مالی خانواده الوز ندارم. 961 00:47:03,834 --> 00:47:05,750 آیا ما شما رو ناراحت می‌کنیم؟ دکتر؟ 962 00:47:07,959 --> 00:47:12,250 اگه چیزی دیگه هست کار دیگه , که بتونم انجام بدم. 963 00:47:12,750 --> 00:47:14,041 البته. 964 00:47:16,041 --> 00:47:17,250 این کارتمه. 965 00:47:17,333 --> 00:47:18,792 شماره گوشیم. 966 00:47:19,625 --> 00:47:21,250 اگه چیز دیگه به فکرتون رسید. 967 00:47:21,333 --> 00:47:24,291 تماس,باهاتون تماس میگیرم. 968 00:47:24,625 --> 00:47:25,917 خوبه 969 00:47:26,000 --> 00:47:27,208 متشکرم 970 00:47:27,291 --> 00:47:30,083 درست . ممنونم 971 00:47:30,166 --> 00:47:32,375 موضوع چی بود؟ 972 00:47:32,458 --> 00:47:33,667 چی؟ پلیس 973 00:47:33,750 --> 00:47:36,291 هنری... اونا بخاطر قتل اینجان؟ 974 00:47:38,291 --> 00:47:41,291 اره. اوه,از طریق گوشیم فهمیدم. 975 00:47:41,375 --> 00:47:43,458 جدی؟ اره 976 00:47:47,000 --> 00:47:48,834 اونها اسم ریردان رو اوردن. 977 00:47:49,959 --> 00:47:53,417 اوه. ایا, اوم... پسرشو میشناختی؟ 978 00:47:53,500 --> 00:47:55,250 فکر کنم اسمش میگوئله؟ 979 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 فکر نکنم 980 00:48:01,417 --> 00:48:03,750 ممنون. یجورایی ترسناکه, هاا؟ 981 00:48:03,834 --> 00:48:05,500 اینکه این اتفاق تو مدرسه ات میوفته؟ 982 00:48:05,583 --> 00:48:07,667 در موردش چه احساسی داری؟ 983 00:48:08,375 --> 00:48:10,208 کار پدرش بوده؟ 984 00:48:12,458 --> 00:48:13,959 ا.. 985 00:48:15,000 --> 00:48:16,625 خیلی زوده که بفهمیم. 986 00:48:16,709 --> 00:48:17,834 تو میشناختیش؟ 987 00:48:19,458 --> 00:48:21,792 ام, هوم؟ 988 00:48:21,875 --> 00:48:24,083 مادری که.... 989 00:48:24,166 --> 00:48:25,625 میشناختیش؟ 990 00:48:26,917 --> 00:48:28,583 نه راستش. یعنی, او.. 991 00:48:28,667 --> 00:48:30,458 او تو کمیته حراج بود. 992 00:48:32,208 --> 00:48:33,417 مهربون بود؟ 993 00:48:33,500 --> 00:48:35,417 اره 994 00:48:35,500 --> 00:48:38,542 اره, خیلی مهربون بود. او... 995 00:48:38,625 --> 00:48:41,417 یکمی ناراحت به نطر میرسید. 996 00:48:45,041 --> 00:48:47,750 کجا به مدرسه میری؟؟ میری به "ریردان"؟ 997 00:48:48,709 --> 00:48:51,083 چی... باشه. کلاس چندمی؟ 998 00:48:52,458 --> 00:48:54,417 چهارم. باشه خب 999 00:48:55,333 --> 00:48:56,875 از مدرسه خوشت میاد؟ 1000 00:48:57,542 --> 00:48:58,709 اره خوبه. 1001 00:48:58,792 --> 00:49:00,625 خب قرار بود به مدرسه بری, 1002 00:49:00,709 --> 00:49:03,625 ولی بجاش... رفتی کجا؟ 1003 00:49:03,709 --> 00:49:06,834 استودیوی مامانم. او هنرمند بود؟ 1004 00:49:08,375 --> 00:49:11,917 میدونم خیلی سخته. ولی باید بفهمیم کی اینکارو کرده 1005 00:49:12,959 --> 00:49:15,750 1006 00:49:17,125 --> 00:49:20,417 1007 00:49:31,291 --> 00:49:33,750 هی های 1008 00:49:36,041 --> 00:49:38,375 1009 00:49:42,333 --> 00:49:43,458 هی,عزیزم. اوم, 1010 00:49:43,542 --> 00:49:45,279 مطمئنم تو مهمانی داری میدرخشی, 1011 00:49:45,291 --> 00:49:46,625 ولی واقعا میخوام بهم زنگ بزنی 1012 00:49:46,709 --> 00:49:48,291 و در مورد این حادثه مدرسه صحبت کنیم 1013 00:49:48,375 --> 00:49:51,583 اتفاق بدی برای هنری پیش نیومده اما میشه بهم زنگ بزنی,لطفا؟ 1014 00:49:53,083 --> 00:49:55,291 1015 00:49:58,041 --> 00:49:59,834 1016 00:49:59,917 --> 00:50:01,333 1017 00:50:01,417 --> 00:50:02,875 1018 00:50:02,959 --> 00:50:05,458 1019 00:50:19,291 --> 00:50:21,458 1020 00:50:21,542 --> 00:50:24,583 1021 00:50:30,917 --> 00:50:32,792 1022 00:50:38,458 --> 00:50:40,583 1023 00:50:42,166 --> 00:50:43,458 1024 00:50:45,750 --> 00:50:47,875 1025 00:51:04,458 --> 00:51:06,625 1026 00:51:12,000 --> 00:51:14,583 1027 00:51:14,667 --> 00:51:16,547 هتل هایات کلیوند در آرکید. 1028 00:51:16,625 --> 00:51:19,083 ام, به جاناتان فریزر وصل کنین لطفا 1029 00:51:19,166 --> 00:51:21,834 ایشون مشتریمونه؟ بله 1030 00:51:21,917 --> 00:51:24,208 متاسفم. کسی به اسم جاناتان فریزر تو لیست نیست. 1031 00:51:24,291 --> 00:51:27,542 احتمالش هست با یه اسم دیگه باشه؟ 1032 00:51:27,625 --> 00:51:30,113 هتل استقلال هایات. جسیکا صحبت میکنه. 1033 00:51:30,125 --> 00:51:32,959 اوه, وصل کنین به اطاق جاناتان فریزر, لطفا. 1034 00:51:33,041 --> 00:51:35,917 متاسفم.هیچ رزروی به این اسم نیست. 1035 00:51:36,000 --> 00:51:37,655 هتل لگیسی هایات. 1036 00:51:37,667 --> 00:51:39,822 میشه منو وصل کنین به اطاق جاناتان فریزر, لطفا؟ 1037 00:51:39,834 --> 00:51:45,000 اوه, میشه هجیش کنین فریزر. اف-آر-ای-اس-ایی-آر. 1038 00:51:46,875 --> 00:51:49,625 اوه, بله. الان وصلتون میکنم. 1039 00:51:49,709 --> 00:51:51,917 1040 00:51:54,750 --> 00:51:56,583 الو؟ 1041 00:51:58,041 --> 00:52:00,166 اوه... شما؟ 1042 00:52:01,625 --> 00:52:03,250 شما کی هستین؟ 1043 00:52:03,333 --> 00:52:05,208 ببخشید؟ 1044 00:52:06,458 --> 00:52:08,041 اوه... 1045 00:52:08,125 --> 00:52:11,458 میشه گوشیو بدین به جاناتان فریزر, لطفا؟ 1046 00:52:11,542 --> 00:52:14,417 اوه, یه لحظه صبر کن. 1047 00:52:15,500 --> 00:52:17,083 جاناتان؟ 1048 00:52:20,750 --> 00:52:22,417 جاناتان هستم. 1049 00:52:23,208 --> 00:52:26,041 اوه, ج جاناتان فریزر؟ 1050 00:52:26,125 --> 00:52:28,250 بله. شما؟ 1051 00:52:28,333 --> 00:52:31,125 من,معذرت میخوام.اوم... 1052 00:52:31,208 --> 00:52:33,041 متاسفم 1053 00:52:51,750 --> 00:52:54,750 1054 00:53:01,709 --> 00:54:05,125 :::M_I_S::: 1055 00:54:05,709 --> 00:54:06,749 1056 00:54:06,959 --> 00:54:08,839 نمیدونم پدرت کجاست 1057 00:54:09,834 --> 00:54:12,542 نه ایمیلهامو جواب میده و نه به تماسهام 1058 00:54:13,417 --> 00:54:15,125 مامان, رفتارت عجیبه. 1059 00:54:15,417 --> 00:54:16,667 نگران نباش, چیزی نیست. 1060 00:54:17,583 --> 00:54:20,166 اگه چیزی میدونی, الان وقتشه که 1061 00:54:20,250 --> 00:54:21,375 به ما بگی چیه. 1062 00:54:24,208 --> 00:54:26,792 هیچیزه این قضیه با عقل جور در نمیاد. 1063 00:54:27,208 --> 00:54:29,208 فقط میخوام حقیقت رو بفهمم 1064 00:54:29,750 --> 00:54:31,041 شماها هم شنیدین؟ 1065 00:54:31,625 --> 00:54:33,125 شوهره همین الان خودشو تحویل داد. 1066 00:54:33,667 --> 00:54:34,834 معلومه کار شوهره بود. 1067 00:54:35,625 --> 00:54:36,667 همیشه پای شوهردر کاره. 1068 00:54:38,000 --> 00:54:41,166 دقیقا چقدر الینا الوز رو میشناختی؟ 1069 00:54:42,041 --> 00:54:43,738 اونا هنوز فکر میکنن که تو داری دروغ می گی 1070 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 چرا 1071 00:54:45,709 --> 00:54:48,041 چون این کاریه که افراد پولد‌ار انجام میدن 1072 00:54:49,917 --> 00:54:51,750 حقایق زشت رو پنهان می‌کنن. 1073 00:54:52,709 --> 00:54:54,333 1074 00:54:54,875 --> 00:54:57,035 فکر می‌کنی میتونی از پس همه چیز بر بیای 1075 00:54:59,166 --> 00:55:00,417 اما این بزرگتر از توانته . 1076 00:55:02,250 --> 00:55:04,375 دقیقا فکر می‌کنی من چقدر ضعیفم؟ 1077 00:55:05,125 --> 00:55:06,417 من درستش می‌کنم 1078 00:55:07,125 --> 00:55:08,208 من درستش می‌کنم 1079 00:55:09,250 --> 00:55:11,330 یه حسی بهم میگه دخترت داره یه چیزی رو مخفی میکنه. 1080 00:55:11,542 --> 00:55:13,166 تا جایی که من میدونم، اون همدسته 1081 00:55:13,375 --> 00:55:16,417 من درستش می‌کنم 1082 00:55:16,959 --> 00:55:18,250 1083 00:55:20,083 --> 00:55:21,250 من درستش می‌کنم 1084 00:55:23,041 --> 00:55:26,250 :<: بازسازی(عمل زدایی):>: