1
00:00:05,300 --> 00:00:14,950
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
2
00:00:14,974 --> 00:00:22,974
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
3
00:00:22,998 --> 00:00:29,383
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
.: @SubSin :.
4
00:01:46,718 --> 00:01:48,151
اون کجاست؟
5
00:01:48,176 --> 00:01:49,856
تو استودیوشه
6
00:01:50,485 --> 00:01:52,152
داره کار میکنه
7
00:01:52,243 --> 00:01:54,368
چرا برنگشته؟
8
00:02:25,585 --> 00:02:29,647
« دو روز قبل »
9
00:03:18,394 --> 00:03:19,602
اوهوم
10
00:03:21,802 --> 00:03:23,183
...این افتضاحه. افتضاحه
11
00:03:23,208 --> 00:03:24,753
میشه یه ذره صداش رو کم کنی؟
12
00:03:24,778 --> 00:03:26,338
...تو رو خدا. سعی دارم -
چی؟ -
13
00:03:26,362 --> 00:03:27,904
روی یه کار خیلی حسّاس تمرکز کنم
14
00:03:27,929 --> 00:03:29,862
مخلوطکنها کنترلِ صدا ندارن
15
00:03:29,887 --> 00:03:32,691
.خب، این بهانهی خیلی بدیه
.به هر حال صداش رو کم کن
16
00:03:33,800 --> 00:03:34,800
بابا
17
00:03:34,825 --> 00:03:38,200
بله -
دیشب یکم تحقیق کردم -
18
00:03:38,225 --> 00:03:40,824
خب؟ -
در مورد سگهای گلدندودل -
19
00:03:40,849 --> 00:03:42,988
...خدای من -
و اونا پشم نمیریزن -
20
00:03:43,013 --> 00:03:44,555
اصلاً حسّاسیت ایجاد نمیکنن
21
00:03:44,580 --> 00:03:46,780
نه، نه... گوش کن، هن -
اونا خیلی خیلی نازن -
22
00:03:46,804 --> 00:03:48,184
ما سگ نمیاریم... بهش بگو. بهش بگو
23
00:03:48,208 --> 00:03:49,434
قضیهی سگهست -
ولی چرا، بابا؟ -
24
00:03:49,458 --> 00:03:51,855
،نمیتونیم سگ داشته باشیم
،چون همونطور که قبلاً گفتم
25
00:03:51,880 --> 00:03:53,800
،همهی سگها باعث میشن گلوم بگیره
26
00:03:53,825 --> 00:03:56,214
،در نتیجه هیچ هوایی وارد ریههام نمیشه
که باعث میشه بمیرم
27
00:03:56,239 --> 00:03:58,196
پس... ناخوشاینده
28
00:03:58,221 --> 00:03:59,231
...ولی -
میتونی یه حیوونِ خونگی دیگه داشته باشی -
29
00:03:59,255 --> 00:04:01,487
میتونی یه گربه یا همستر داشته باشی
30
00:04:01,512 --> 00:04:03,192
یا... نمیدونم این روزها
بچهها چی نگه میدارن
31
00:04:03,216 --> 00:04:04,967
یه خفّاشِ خون آشام بیار نگه دار
32
00:04:06,703 --> 00:04:09,536
الان یعنی قول میدی؟ -
آره. قول میدم -
33
00:04:09,561 --> 00:04:11,895
...مثل همون قولِ
34
00:04:11,920 --> 00:04:14,695
سفر با ماشین که قرار بود دوتایی بریم؟
35
00:04:14,720 --> 00:04:16,845
این بیانصافیه. به اون قولم عمل میکنم
36
00:04:16,928 --> 00:04:17,949
واقعاً؟ -
حتماً میریم -
37
00:04:17,973 --> 00:04:19,598
!لعنتی، ویولنم
38
00:04:20,845 --> 00:04:22,215
تو رو خدا کمکم کن -
جریان چیه؟ -
39
00:04:22,239 --> 00:04:24,281
نمیدونم چرا یهویی 6 سالم شده
40
00:04:24,306 --> 00:04:28,099
خدای من. خیلی خب. کراوات واسه چیه؟
41
00:04:28,605 --> 00:04:30,300
یه مجلس ختم دیگه که نمیری؟
42
00:04:30,686 --> 00:04:32,636
ایدهی احمقانهایه
43
00:04:32,661 --> 00:04:34,369
و نه، نه
44
00:04:34,394 --> 00:04:36,886
همهی بیمارهام نمیمیرن
45
00:04:37,852 --> 00:04:40,245
تو چرا انقدر شیک و پیک کردی؟
اسمش چیه؟
46
00:04:40,270 --> 00:04:43,011
.مجلسِ چایخوری زنونه
.واسه مراسمِ خیریه برنامهریزی میکنیم
47
00:04:43,103 --> 00:04:46,314
اوه، حراجی مدرسه. قبلاً گفتم نمیام دیگه؟
48
00:04:46,339 --> 00:04:48,960
اوه، من گفتم میای؟ -
فکر کنم میفهمی که نمیام، عزیزم -
49
00:04:48,984 --> 00:04:51,338
همین که به هر حال کلی پول
بهشون میدیم کافی نیست؟
50
00:04:51,363 --> 00:04:52,728
در واقع ما پولی بهشون نمیدیم
51
00:04:52,753 --> 00:04:53,753
،خب، بابات میده
52
00:04:53,778 --> 00:04:55,072
که لطفش رو میرسونه
53
00:04:55,096 --> 00:04:57,392
که یادم میندازه، پنجشنبهی بعد
باهاش قرار شام داریم
54
00:04:57,417 --> 00:05:00,096
آره. پس قراره تو یه هفته به
مهمونیِ ریردن و بابات بیام؟
55
00:05:00,121 --> 00:05:02,370
پس خوششانسترین آدمِ نیویورکم
56
00:05:03,165 --> 00:05:04,814
از ریردن خوشت نمیاد؟
57
00:05:04,839 --> 00:05:07,054
خب، تو از ریردن خوشت میاد؟
مدرسهات رو دوست داری؟
58
00:05:07,079 --> 00:05:08,112
آره -
هی -
59
00:05:08,137 --> 00:05:09,340
.پس من عاشقشم
.یالا، مامانت رو ببوس
60
00:05:09,364 --> 00:05:10,614
باید بریم -
...مامان -
61
00:05:10,639 --> 00:05:12,284
.نه، من مامان رو نمیبوسم
.خودت ببوسش
62
00:05:12,309 --> 00:05:13,349
باید اینا رو جمع و جور کنید
63
00:05:13,374 --> 00:05:14,864
هر صبح که من نباید این کارو بکنم
64
00:05:14,888 --> 00:05:16,831
نه، نه، میخوام ببوسمت. دوست دارم
65
00:05:17,012 --> 00:05:18,595
آره. درسته
66
00:05:18,620 --> 00:05:20,279
هنری؟ هنری؟ -
چیه؟ -
67
00:05:20,304 --> 00:05:23,269
.دیگه خبری از اسموتی نیست
.تو هیچوقت میز رو جمع نمیکنی
68
00:05:23,294 --> 00:05:25,004
خیلی خب، یه سؤالی ازت دارم
و دروغ نگو
69
00:05:25,028 --> 00:05:28,159
تو اصلاً این هفته ویولن زدن تمرین کردی؟
70
00:05:28,184 --> 00:05:30,464
چون من هیچی نشنیدم -
نه، تمرین کردم -
71
00:05:30,489 --> 00:05:32,230
واقعاً؟ -
آره. قسم میخورم -
72
00:05:34,302 --> 00:05:36,594
میدونی، اون فکر میکنه من هیچ مهارتی ندارم
73
00:05:36,619 --> 00:05:38,119
آقای روزنبام
74
00:05:38,316 --> 00:05:39,899
واقعاً این رو بهت گفت؟
75
00:05:39,924 --> 00:05:41,966
نه. خودش که این رو نمیگه
76
00:05:41,991 --> 00:05:43,126
...فقط
77
00:05:43,151 --> 00:05:45,814
اون قبلاً حرفهای قشنگ بیشتری میزد
78
00:05:46,343 --> 00:05:49,218
،یعنی، گاهی اوقات جوری نگاهم میکنه
79
00:05:49,262 --> 00:05:50,737
که فکر میکنم میخواد ادامه ندم
80
00:05:50,762 --> 00:05:53,595
خب، امکانش هست که
...طوری که مامانت میگه
81
00:05:53,620 --> 00:05:55,752
تو در واقع داری این احساس
رو به خودت تلقین میکنی؟
82
00:05:55,776 --> 00:05:57,751
،چون یه جایی تو اعماقِ وجودت
83
00:05:57,776 --> 00:06:00,345
،در دلِ ذهن نوجوانت
84
00:06:00,370 --> 00:06:01,653
واقعاً میخوای بیخیالش بشی
85
00:06:01,678 --> 00:06:04,137
نمیخوام بیخیال شم. من عاشقِ ویولنم
86
00:06:04,162 --> 00:06:05,268
خیلی خب، پس عالیه
87
00:06:05,292 --> 00:06:07,220
میدونی، روزنبام مردِ غمگینیه
88
00:06:07,245 --> 00:06:09,001
هرگز فکرِ خوبی نیست
89
00:06:09,026 --> 00:06:12,137
که خودمون رو از دیدگاه
آدمهای افسرده بسنجیم
90
00:06:12,162 --> 00:06:14,786
خب، تو هم میتونی افسرده باشی
91
00:06:16,553 --> 00:06:18,487
ببخشید؟ -
آره -
92
00:06:18,512 --> 00:06:21,096
تو هم میتونی وقتی مضطربی
افسرده به نظر بیای
93
00:06:21,121 --> 00:06:22,603
من زیاد مضطرب به نظر میاد؟
94
00:06:23,152 --> 00:06:25,819
یکم... مخصوصاً این اواخر
95
00:06:27,720 --> 00:06:28,845
...عالیه. خب، حالا
96
00:06:28,870 --> 00:06:31,080
...حالا در مورد مضطرب بودن اضطراب گرفتم، پس
97
00:06:31,105 --> 00:06:33,362
خیلی ممنون -
قابلی نداشت -
98
00:06:33,387 --> 00:06:35,986
میدونی، به هر حال تو واسه
روزنبام ویولن نمیزنی
99
00:06:36,018 --> 00:06:38,060
،احترام و سخت کوشیت رو بهش مدیونی
100
00:06:38,085 --> 00:06:40,627
ولی در نهایت، رابطهی تو با آهنگ
101
00:06:40,652 --> 00:06:42,987
بین تو و موسیقیته
102
00:06:43,012 --> 00:06:45,369
فهمیدم -
حله. و تو نابغهای، باشه؟ -
103
00:06:45,394 --> 00:06:46,695
پس کونِ لق روزنبام
104
00:06:46,720 --> 00:06:48,798
به مامان میگم فحش دادی -
،ویولنت رو بردار -
105
00:06:48,823 --> 00:06:50,837
فرو کن تو ماتحتِ روزنبام
106
00:06:50,862 --> 00:06:52,197
...بابا
107
00:07:12,563 --> 00:07:14,509
صبح بخیر -
صبح بخیر -
108
00:07:15,979 --> 00:07:18,829
ربکا هارکنس خیلی زود رسیده
109
00:07:18,854 --> 00:07:20,478
اوه عالیه
110
00:07:20,876 --> 00:07:22,985
این اصلاً با عقل جور در نمیاد
111
00:07:23,010 --> 00:07:25,923
هان -
یه لحظه مهربون و بامحبته -
112
00:07:25,948 --> 00:07:28,656
بعدش یهویی باهام بدرفتاری میکنه
113
00:07:28,858 --> 00:07:32,665
،دیشب هر دو روش رو دیدم
.دمدمیِ مزاجی کاملش
114
00:07:32,690 --> 00:07:37,509
و زبونم لال اگه بگم اختلالِ
...دو قطبی داره، یعنی
115
00:07:37,534 --> 00:07:39,445
!زبونم لال
116
00:07:39,470 --> 00:07:43,290
پس دوباره داری فکر میکنی که
اون اختلالِ دو قطبی داره
117
00:07:43,315 --> 00:07:45,748
...نمیدونم. تغییراتِ خلق و خوش
118
00:07:46,465 --> 00:07:47,965
تو چی فکر میکنی؟
119
00:07:49,470 --> 00:07:51,212
خب، من اون رو نمیشناسم
120
00:07:51,735 --> 00:07:54,194
فقط تو رو میشناسم -
یعنی؟ -
121
00:07:57,735 --> 00:08:00,381
اونجوری نگاهم نکن -
این سومین ازدواجته -
122
00:08:00,406 --> 00:08:01,406
مگه نه؟
123
00:08:01,585 --> 00:08:03,256
پس داری آمارش رو به رُخم میکشی؟
124
00:08:03,281 --> 00:08:05,545
...نه. نه، فقط
125
00:08:06,148 --> 00:08:08,397
اون کارو نمیکنم -
،خیلی خب، از این بحث یه مقصودی داری -
126
00:08:08,422 --> 00:08:12,951
و دقیقاً مطمئن نیستم که مقصودت
به نفعِ من باشه، پس حرفت رو بزن
127
00:08:14,256 --> 00:08:16,799
بگو! من بهت پول میدم. بگو -
...ربـ -
128
00:08:17,538 --> 00:08:19,079
ربکا
129
00:08:21,428 --> 00:08:25,731
تو یکی از مشکلپسندترین آدمهایی هستی
که تا حالا دیدم
130
00:08:25,756 --> 00:08:27,938
تو 100 تا نقد یلپ میخونی قبل از این که
131
00:08:27,963 --> 00:08:29,671
یکی رو برای پهن کردنِ فرشت انتخاب کنی
132
00:08:29,696 --> 00:08:32,821
درست میگم؟ تو 20 جفت کفش امتحان میکنی
133
00:08:32,846 --> 00:08:34,528
قبل از این که تصمیم بگیری
134
00:08:34,553 --> 00:08:36,618
تو سوابقِ آرایشگرت رو چک میکنی
135
00:08:36,643 --> 00:08:38,695
بیشک سوابق من رو هم بررسی کردی
136
00:08:38,720 --> 00:08:41,012
تو همه چی رو به دقت بررسی میکنی
137
00:08:41,037 --> 00:08:43,684
که اشکالی نداره. یعنی، این خوبه
138
00:08:43,709 --> 00:08:47,137
...ولی -
ولی یه مرد جذاب از راه میرسه -
139
00:08:47,595 --> 00:08:50,512
،و بهت علاقه نشون میده
و عقل و منطق یادت میره
140
00:08:50,537 --> 00:08:52,074
نه. همچین اتفاقی نمیوفته
141
00:08:52,099 --> 00:08:54,160
،یعنی، روزی که کوین رو دیدی
142
00:08:54,185 --> 00:08:56,269
یه راست اومدی تو مطبِ من
143
00:08:56,294 --> 00:09:00,449
وقتی بود که برای کنار اومدن با درد
،طلاق از شوهر دومت گرفته بودی
144
00:09:00,474 --> 00:09:03,474
و یهویی اومدی گفتی با شوهرِ سومت آشنا شدی
145
00:09:03,499 --> 00:09:05,166
...پس، به نظرِ من
146
00:09:06,022 --> 00:09:08,394
...شاید امکانش هست
147
00:09:09,012 --> 00:09:12,570
،که بیشتر از اینکه قربانیِ خُلق و خوی کوین باشی
.قربانی خُلق و خوی خودتی
148
00:09:12,595 --> 00:09:14,570
پس، ببخشید، این تقصیرِ منه؟
149
00:09:14,595 --> 00:09:17,112
نه -
آره. تو داری من رو سرزنش میکنی -
150
00:09:17,137 --> 00:09:19,804
من سرزنشت نمیکنم. فقط دارم میگم یه جور
151
00:09:19,829 --> 00:09:21,612
،آدمِ خاص هست که دلت میخواد باهاش باشی
152
00:09:21,637 --> 00:09:25,316
و شاید یکم عجولانه اون آدم رو بین
مردهایی که ملاقات میکنی میبینی
153
00:09:25,341 --> 00:09:27,675
به جای اینکه جوری که
واقعاً هستن ببینیشون
154
00:09:31,346 --> 00:09:33,949
خب، احتمالاً دیگه هرگز نمیبینمش
155
00:09:33,974 --> 00:09:36,904
چون اونا استخدامت میکنن که
،حقایق سخت رو بهشون بگی
156
00:09:36,929 --> 00:09:39,269
و بعدش به خاطر گفتنِ همون حقایق
اخراجت میکنن
157
00:09:39,294 --> 00:09:40,988
خب، فقط... فقط حقِ ویزیتت رو ببر بالاتر
158
00:09:41,013 --> 00:09:44,013
،هر چقدر خاصتر به نظر بیای
با التماسِ بیشتری میاد سراغت
159
00:09:44,038 --> 00:09:47,113
وای. خبرِ بدی واست دارم
160
00:09:47,138 --> 00:09:52,707
باید واسه مراسم جمعآوریِ اعانه
لباسِ شیک و رسمی بپوشی
161
00:09:52,732 --> 00:09:53,980
من کت و شلوار نمیپوشم
162
00:09:54,005 --> 00:09:55,926
گوش کن، این برای مدرسهی هنریـه
163
00:09:55,951 --> 00:09:58,340
اگه من میتونم تو یه مهمونی
چایخوریِ زنونه طاقت بیارم
164
00:09:58,365 --> 00:10:01,402
تو هم میتونی یه مراسم جمعآوریِ
اعانه رو تحمل کنی. برای هنری
165
00:10:01,427 --> 00:10:04,011
این کارو میکنم. ولی به خاطرِ مدرسهی هنری نه
166
00:10:04,036 --> 00:10:05,703
به خاطرِ تو انجامش میدم
167
00:10:06,012 --> 00:10:07,557
چون خیلی جذابی
168
00:10:07,582 --> 00:10:09,965
به هر حال، من اینجام. خب؟
169
00:10:09,990 --> 00:10:12,215
فعلاً، آقای پرمدعا
170
00:10:12,240 --> 00:10:13,957
آره، فعلاً. خدافظ
171
00:10:19,379 --> 00:10:21,324
بفرمایید تو -
سلام -
172
00:10:22,059 --> 00:10:24,972
کتتون رو بدید به من -
بله -
173
00:10:26,260 --> 00:10:28,051
طبقهی بالا منتظرتون هستن
174
00:10:30,800 --> 00:10:32,808
!سلام -
ببخشید که دیر کردم -
175
00:10:32,833 --> 00:10:34,504
اشکالی نداره
176
00:10:35,025 --> 00:10:36,785
یه مامانِ جدید داریم -
اوه -
177
00:10:36,810 --> 00:10:38,310
پسرش بورسیه گرفته
178
00:10:38,509 --> 00:10:41,029
.بچهی کوچیکش رو آورده
.داره تو دستشویی پوشکش رو عوض میکنه
179
00:10:41,054 --> 00:10:42,332
خیلی خوش تیپ شدی
180
00:10:42,357 --> 00:10:43,855
اوه، سلام گریس -
سلام -
181
00:10:43,880 --> 00:10:45,565
سلام -
اون عضو کمیتهست؟ -
182
00:10:45,589 --> 00:10:47,824
میخواد یه مادرِ پیگیر باشه
183
00:10:47,849 --> 00:10:49,641
سلام. سلام، سلام. ببخشید
184
00:10:49,932 --> 00:10:51,590
سلام -
مرسی -
185
00:10:51,615 --> 00:10:53,987
اصلاً شماها خبر داشتید اونم قراره بیاد؟
186
00:10:54,012 --> 00:10:56,221
یعنی، من معمولاً اولین کسیم
که از چیزی باخبر میشم
187
00:10:56,246 --> 00:10:57,779
آدمها مشتاقن همه چی رو بهم بگن
188
00:10:57,804 --> 00:10:59,811
چون خیلی زود مخالفت میکنی
189
00:10:59,836 --> 00:11:01,920
خب، دقیقاً
190
00:11:02,147 --> 00:11:03,586
خیلی خب، دیگه باید شروع کنیم
191
00:11:03,610 --> 00:11:04,735
!ببخشید
192
00:11:05,197 --> 00:11:06,612
اون یه ذره استرس داره
193
00:11:06,637 --> 00:11:08,514
دوباره فروشندهی حراجی شده
194
00:11:08,772 --> 00:11:10,547
فکر میکردم اون پسره رو
از شرکتِ ساتبی آوردید؟
195
00:11:10,571 --> 00:11:12,710
نه، اون انصراف داد. چیزی نمیشه
196
00:11:12,735 --> 00:11:14,027
قبلاً این کارو کردم -
سلام -
197
00:11:14,052 --> 00:11:15,514
سلام. سلام
198
00:11:15,539 --> 00:11:17,514
من گریس فریزر هستم
199
00:11:17,539 --> 00:11:19,665
النا آلوز. از آشنایی باهات خوشوقتم
200
00:11:19,690 --> 00:11:21,624
سلام -
النا یه پسرِ کلاس چهارمی داره؟ -
201
00:11:21,649 --> 00:11:23,429
گفتی اسمش میگله؟
202
00:11:23,454 --> 00:11:26,014
آره، آره -
بچهات خیلی ماهه -
203
00:11:26,039 --> 00:11:27,811
ممنون -
سلام. پسره یا دختر؟ -
204
00:11:27,836 --> 00:11:29,210
دختره. اسمش ترزاست
205
00:11:29,235 --> 00:11:30,850
اوه. ترزا
206
00:11:30,875 --> 00:11:33,218
مُژههات رو دوست دارم -
خیلی خب، زود باشید -
207
00:11:33,243 --> 00:11:34,468
حراجی فرداست
208
00:11:34,493 --> 00:11:36,552
خیلی ممنون که گذاشتید تو جلسه شرکت کنم
209
00:11:36,577 --> 00:11:37,819
شوخی میکنی؟
210
00:11:37,844 --> 00:11:39,405
خوشحال میشیم از هر کمکِ موجود استفاده کنیم
211
00:11:39,430 --> 00:11:42,155
همین که با دوتا بچه وقت کردی بیای خیلیه
212
00:11:42,180 --> 00:11:44,403
من دوقلو دارم. خیلی ازش پشیمونم
213
00:11:44,428 --> 00:11:46,725
!جولین
214
00:11:46,852 --> 00:11:49,103
یعنی، اونا خیلی زحمت دارن، مگه نه؟
215
00:11:49,128 --> 00:11:52,387
خیلی خب، بیاید... بیاید
اقلام رو طبقه بندی کنیم
216
00:11:52,412 --> 00:11:54,125
آره -
از ارزونترینها شروع میکنیم -
217
00:11:54,149 --> 00:11:57,695
و به تدریج میریم سراغ اجناس گرون قیمت
218
00:11:57,720 --> 00:11:59,341
چیزهای زیادی اینجا هست
219
00:11:59,366 --> 00:12:02,708
.خب، بیش از 200 نفر تأیید کردن که میان
.این خودش یه رکورده
220
00:12:02,733 --> 00:12:05,163
به لطفِ خانوادهی اسپنسر که خونهشون
رو در اختیارمون گذاشتن
221
00:12:05,188 --> 00:12:07,021
.دیروز یه گشتی توش زدم
!خدای من
222
00:12:07,046 --> 00:12:08,397
نقاشیهای دیوید هاکنی رو دیدی؟
223
00:12:08,421 --> 00:12:10,499
دوتاشون، روی دیوارهای اتاق پذیرایی
224
00:12:10,524 --> 00:12:13,077
و کُمد سوکی چی؟ -
اوه، به اونم میرسم -
225
00:12:13,102 --> 00:12:14,602
شاید دوشنبه شب، اگه شانس بیارم
226
00:12:14,627 --> 00:12:15,627
!آره
227
00:12:16,071 --> 00:12:17,833
!خیلی خب، بیاید شروع کنیم. خیلی خب
228
00:12:17,866 --> 00:12:21,349
چهارتا اقامتگاه جداگانه تو همپتون داریم
229
00:12:21,374 --> 00:12:23,695
یه جفت تو ویل و آسپن
230
00:12:23,720 --> 00:12:26,012
یه کلاسِ آشپزی تو ترایبکا برای هشت نفر
231
00:12:26,037 --> 00:12:27,468
هیچکس ارزشِ اونا رو نمیدونه
232
00:12:27,492 --> 00:12:28,787
لیفتِ صورت با سلولهای بنیادی
233
00:12:28,812 --> 00:12:30,100
کسی واقعاً به اونا اعتقاد داره؟
234
00:12:30,124 --> 00:12:32,748
.کتی سنت صورتش رو لیفت کرد
.جواب نداد
235
00:12:32,773 --> 00:12:34,459
یه سری مشاور داریم
236
00:12:34,484 --> 00:12:37,045
.یه مشاور پذیرشِ دانشگاه
.یه مشاور پذیرش پیشدبستانی
237
00:12:37,069 --> 00:12:38,777
یه تبارشناس داریم که میاد خونهتون
238
00:12:38,802 --> 00:12:40,202
این واقعاً میتونه فروش بره
239
00:12:40,226 --> 00:12:42,559
من هیچ هنرمندی نمیبینم. هنرمندها کجان؟
240
00:12:42,588 --> 00:12:46,193
میگی نمیتونیم یه دونه نمایشنامهنویسِ
بیمصرف تو کل نیویورک پیدا کنیم؟
241
00:12:46,218 --> 00:12:48,826
گریس، شاید تو بتونی یه جلسهی مشاوره اهدا کنی
242
00:12:48,851 --> 00:12:51,237
من این کارو نمیکنم. اصلاً راه نداره
243
00:12:51,262 --> 00:12:53,607
آخه چرا؟ «کسی حاضره 500 دلار واسه
«نجاتِ زندگیِ زناشوییش بده؟
244
00:12:53,632 --> 00:12:56,279
500 دلار و شوهرم رو هم به حراج میذارم
245
00:12:56,304 --> 00:12:58,106
گریس، میدونی چی عالی میشه؟
246
00:12:58,131 --> 00:12:59,945
فکر کنم جاناتان به قیمتِ خوبی فروش بره
247
00:12:59,970 --> 00:13:01,412
میخوای جاناتان رو حراج کنی؟
248
00:13:01,437 --> 00:13:03,935
...خب -
آره! اون رو به حراج میذارم -
249
00:13:03,960 --> 00:13:06,279
شوهرِ گریس دکتره
250
00:13:06,304 --> 00:13:08,179
تو مجلهی نیویورک یه مقاله در موردش نوشتن
251
00:13:08,204 --> 00:13:11,748
اون سرطانشناسه، سالی. آخه کی
حاضر میشه واسه سرطان پول بده؟
252
00:13:12,104 --> 00:13:15,403
یه تور خصوصی بعد از ساعت کاری
تو موزهی گوگنهایم
253
00:13:15,428 --> 00:13:18,186
این تور رو تو سالن دلا رُز برگزار میکنن
254
00:13:18,500 --> 00:13:21,553
میدونی، من سهشنبه واسه
نمایشگاه شگال اونجا بودم
255
00:13:21,578 --> 00:13:24,055
قسم میخورم، واقعاً سرگیجه گرفتم
256
00:13:24,080 --> 00:13:26,039
من اصلاً شگال رو درک نمیکنم
257
00:13:26,064 --> 00:13:28,407
منظورت چیه، آخه کی شگال رو درک نمیکنه؟
258
00:13:28,432 --> 00:13:31,086
من! اون یه بازه نوگرا بود
259
00:13:31,111 --> 00:13:34,235
.بعدش شروع به نقاشی رو شیشه کرد
.تکلیفش با خودش روشن نبود
260
00:13:34,477 --> 00:13:37,519
اگه الان زنده بود، باید بهش
...داروی ضدافسردگی میدادن
261
00:13:58,069 --> 00:14:00,194
سلام. صبر کن
262
00:14:01,228 --> 00:14:04,353
!بهم بگو که عجیب و غریب نبود. خدای من
263
00:14:04,513 --> 00:14:06,612
فقط داشت به بچهاش شیر میداد
264
00:14:06,782 --> 00:14:08,533
اوه، نه. نه، نه، نه، نه
265
00:14:08,557 --> 00:14:10,445
قطعاً یه چیز دیگه هم بود
266
00:14:10,618 --> 00:14:12,346
ببخشید؟ -
مثلاً چی؟ -
267
00:14:12,370 --> 00:14:13,876
...مثلاً اون
268
00:14:13,901 --> 00:14:16,150
!نوکِ انگشت! رو نوکِ انگشتات وایسا
269
00:14:16,417 --> 00:14:18,281
مثلاً خیلی بیعار و تهاجمی برخورد میکرد
270
00:14:18,306 --> 00:14:19,766
متوجه نشدی؟
271
00:14:20,054 --> 00:14:21,678
نه
272
00:14:21,703 --> 00:14:24,703
میدونی، من قبلاً تو مدرسه دیدمش
273
00:14:24,875 --> 00:14:27,561
اون طرفِ خیابون رو یکی
از اون صندلیها میشینه
274
00:14:32,514 --> 00:14:35,968
،بعد از رسوندنِ پسرش به مدرسه
.یه بند اونجا میشینه
275
00:14:36,821 --> 00:14:38,311
با بچه؟
276
00:14:38,733 --> 00:14:40,654
خب حالا با بچه. قبلاً وقتی حامله بود
277
00:14:40,678 --> 00:14:42,637
حتی یه کتاب هم نمیخوند
278
00:14:42,662 --> 00:14:44,579
:دلم میخواد بهش بگم
داری تو نیویورک زندگی میکنی»
279
00:14:44,604 --> 00:14:47,100
«این که مدام سرت شلوغ نباشه جرمه
...آخه کی
280
00:14:47,125 --> 00:14:49,593
ساکت یه گوشه میشینه؟
281
00:14:49,618 --> 00:14:51,944
اصلاً حالش رو درک نمیکنم
282
00:14:52,041 --> 00:14:53,905
...با این حال
283
00:14:54,315 --> 00:14:56,632
سینههاش محشرن
284
00:14:57,564 --> 00:15:00,554
خیلی بدی -
خدای من. ممههاش خوشگل بودن -
285
00:15:00,655 --> 00:15:02,030
بالا، بالا، بالا، بالا
286
00:15:02,055 --> 00:15:03,655
!بالا، بالا، بلند. دستات رو ببر بالا
287
00:15:03,680 --> 00:15:05,585
شونهها پایین. شونهها پایین
288
00:15:05,610 --> 00:15:07,975
!نخند. نخند دختر
289
00:15:32,766 --> 00:15:34,724
النا، چی شده؟
290
00:15:41,592 --> 00:15:45,050
خصمانه بود. اصلاً دوستانه نبود
291
00:15:45,346 --> 00:15:47,637
،ولی سرزنشش نمیکنم. یعنی
ما داشتیم از هنر حرف میزدیم
292
00:15:47,662 --> 00:15:50,944
.داشتیم از پول حرف میزدیم
.خیلی دور از نزاکت بود
293
00:15:51,285 --> 00:15:53,653
،و اون فقط سعی داشت بگه
.هی، من اینجام»
294
00:15:53,678 --> 00:15:56,012
من یه زنِ خیلی واقعیم. من یه مادرِ واقعیم
295
00:15:56,037 --> 00:15:57,870
«...دارم تقلا میکنم و
296
00:15:57,895 --> 00:16:01,104
نمیدونم. گاهی اوقات حس میکنم
باید از شهر بریم بیرون
297
00:16:03,207 --> 00:16:06,457
نیویورکیترین آدمی که تو عمرم دیدم
این رو میگه
298
00:16:07,261 --> 00:16:09,279
نه، ولی گاهی نگران نمیشی
299
00:16:09,304 --> 00:16:11,262
که داری پسرت رو تو یه حباب بزرگ میکنی؟
300
00:16:11,287 --> 00:16:14,328
فکر میکردم فرزندپروریِ مُدرن
تو همین خلاصه میشه
301
00:16:14,499 --> 00:16:16,921
تا وقتی که میتونیم اونا رو
،از واقعیت دور نگه داریم
302
00:16:16,946 --> 00:16:20,108
،تا وقتی بالأخره وارد دنیای واقعی شدن
.نتونن کنار بیان و به خودشون صدمه بزنن
303
00:16:20,133 --> 00:16:22,382
فکر میکردم خیلی خوب این کارو میکنیم
304
00:16:22,847 --> 00:16:25,960
عجب. «اسکنکتدی» چی، هان؟
(شهری در ایالت نیویورک)
305
00:16:26,244 --> 00:16:29,022
چیزهای خیلی خوبی در مورد اسکنکتدی شنیدم
306
00:16:29,047 --> 00:16:30,273
وحشتناک به نظر میاد
307
00:16:30,298 --> 00:16:31,921
حتی اسمش هم ناجوره
308
00:16:32,470 --> 00:16:34,720
خب، این یه گفتگوی جدیه؟
309
00:16:34,745 --> 00:16:36,069
آره
310
00:16:36,553 --> 00:16:39,428
آره. آدم تو منهتن احساسِ تنهایی میکنه
311
00:16:39,453 --> 00:16:41,003
،یعنی، وقتی بهش فکر میکنی
312
00:16:41,028 --> 00:16:43,171
ما دوستهای نزدیکِ زیادی نداریم
313
00:16:43,203 --> 00:16:45,953
خب، علتش اینه که از همه متنفریم
314
00:16:45,978 --> 00:16:49,062
تو از همه متنفری. من متنفر نیستم
315
00:16:49,087 --> 00:16:51,202
به نظرِ من که ما منزوی نیستیم
316
00:16:51,678 --> 00:16:53,960
روزهامون پر از آدمها و مشکلاشونه
317
00:16:53,985 --> 00:16:56,882
یعنی، ما تو آسیبپذیرترین وضعیتِ
آدمها از همه بهشون نزدیکتریم
318
00:16:57,361 --> 00:16:58,861
،این یه زندگیِ اجتماعی سنتی نیست
319
00:16:58,886 --> 00:17:00,928
،ولی از نظرِ ارتباط معنادار انسانی
320
00:17:00,953 --> 00:17:02,858
من که میگم کارمون خیلی خوب بوده
321
00:17:03,707 --> 00:17:06,582
من دوست ندارم تنها باشی
322
00:17:09,294 --> 00:17:11,085
اون تو تنهایی؟
323
00:17:11,916 --> 00:17:13,832
دلت میخواد بیام پیشت؟
324
00:17:15,282 --> 00:17:17,115
دوست داری بشورمت؟
325
00:17:17,512 --> 00:17:20,595
گریس، دکتر فریزر با دستهای جادوییش
326
00:17:21,854 --> 00:17:23,487
دستکشهای لاستیکیم رو بیارم؟
327
00:17:23,512 --> 00:17:25,999
زود باش. بیا تو -
دارم میام، گریس -
328
00:18:16,337 --> 00:18:17,671
گریس؟
329
00:18:17,696 --> 00:18:19,113
سلام
330
00:18:20,290 --> 00:18:21,666
النا
331
00:18:21,929 --> 00:18:25,171
تو کمیتهی برگزاری مراسم هم رو دیدیم -
آره، آره. البته -
332
00:18:25,196 --> 00:18:26,613
چطوری؟
333
00:18:26,638 --> 00:18:29,819
من... خوبم -
خوبه -
334
00:18:30,428 --> 00:18:34,387
خیلی ممنون که باعث شدی
احساسِ غریبی نکنم
335
00:18:35,367 --> 00:18:37,284
...یعنی، زنهای دیگه
336
00:18:37,603 --> 00:18:40,353
نمیدونم، احساس کردم مزاحمم
337
00:18:40,740 --> 00:18:43,491
...ولی تو باعث شدی احساس راحتی کنم. پس
338
00:18:44,313 --> 00:18:46,038
ممنون
339
00:18:46,321 --> 00:18:49,030
...خب، میدونم که
340
00:18:49,256 --> 00:18:51,444
همه از حضورت خیلی خوشحال بودن
341
00:18:51,469 --> 00:18:53,793
ما به هر کمکی که موجود باشه نیاز داریم
342
00:18:58,770 --> 00:19:00,228
چه کمکی ازم برمیاد؟
343
00:19:01,971 --> 00:19:04,929
چون هیچکس واقعاً کاری بهم واگذار نکرد
344
00:19:04,954 --> 00:19:07,780
...گمونم
345
00:19:08,615 --> 00:19:12,491
...چون بیشترِ کارها قبلاً انجام شده بودن و
346
00:19:12,516 --> 00:19:15,308
و تو سرگرمِ بچهی نازت بودی
347
00:19:15,333 --> 00:19:16,876
آره
348
00:19:17,179 --> 00:19:19,413
ولی منم میخوام توش نقش داشته باشم
349
00:19:20,292 --> 00:19:21,625
تو امورِ مدرسه
350
00:19:23,154 --> 00:19:24,749
واقعاً میخوام
351
00:19:25,968 --> 00:19:27,389
میدونم
352
00:19:29,660 --> 00:19:31,368
واقعاً میخوام
353
00:19:45,347 --> 00:19:47,835
اون همونجوری جلوم وایساده بود
354
00:19:48,103 --> 00:19:49,645
لُخت
355
00:19:50,778 --> 00:19:52,279
آره؟
356
00:19:52,304 --> 00:19:55,835
من از زنهایی که با بدنشون
،راحت هستن حمایت میکنم
357
00:19:55,860 --> 00:19:58,318
...ولی اون
358
00:19:58,343 --> 00:20:00,426
عجیب بود -
عجیبِ خوب؟ -
359
00:20:01,056 --> 00:20:03,222
...تو یه ذره
360
00:20:03,247 --> 00:20:05,029
...بس کن -
تحریک شده بودی؟ -
361
00:20:05,054 --> 00:20:07,757
نه -
اوه، خدای من. چیزی نمونده برسیم -
362
00:20:07,782 --> 00:20:09,000
هرچه زودتر بتونیم بیایم بیرون، بهتره
363
00:20:09,024 --> 00:20:11,530
ببین، صبح زود باید به پروازم
به کلیولند برسم
364
00:20:11,555 --> 00:20:13,304
کِی برمیگردی؟
365
00:20:13,449 --> 00:20:15,866
،احتمالاً فردا شب، اگه بتونم جیم شم
366
00:20:15,891 --> 00:20:18,905
ولی میدونی که دلم نمیخواد امتیازِهای
پاداش اقامتم تو هتلِ هایت رو از دست بدم
367
00:20:18,930 --> 00:20:21,211
این امتیازها بهت اجازه میدن
صبحونهی رایگان بگیری، گریس
368
00:20:21,805 --> 00:20:23,263
خیلی خب، رسیدیم
369
00:20:23,288 --> 00:20:25,746
...افسردگی، ترس، زاری
370
00:20:25,771 --> 00:20:27,854
...ناامیدی -
به من نگاه کن -
371
00:20:30,887 --> 00:20:33,037
خیلی به زنم افتخار میکنم
372
00:20:41,487 --> 00:20:42,996
خدای من. دارن میان
373
00:20:43,032 --> 00:20:44,395
!میشه آسانسورو نگه دارید لطفاً
374
00:20:44,420 --> 00:20:46,737
...اوه. شرمنده. شرمنده! فقط
375
00:20:48,318 --> 00:20:51,004
نمیتونستم تحملش کنم -
تو خیلی بدی -
376
00:20:51,848 --> 00:20:55,246
هراسِ عمیق وجودیِ من
377
00:21:03,089 --> 00:21:05,528
سلام. میتونم کتتون رو بگیرم؟ -
ممنون -
378
00:21:05,612 --> 00:21:06,737
ممنون
379
00:21:10,052 --> 00:21:11,855
مرسی -
ممنون -
380
00:21:19,443 --> 00:21:21,318
شامپاین؟ -
ممنون -
381
00:21:21,343 --> 00:21:23,754
خدا رو شکر. ممنون. خیلی دوستت دارم
382
00:21:25,138 --> 00:21:26,972
فکر میکردم مراسم قراره یکم رسمی باشه
383
00:21:26,997 --> 00:21:29,164
ولی فکر نمیکردم انقدر باشه -
!آه -
384
00:21:30,279 --> 00:21:31,570
میتونیم قایم بشیم؟
385
00:21:31,595 --> 00:21:34,043
بیا بریم وانمود کنیم به اون نقاشیهای
هاکنی علاقه داریم، خب؟
386
00:21:34,068 --> 00:21:36,154
نه، یه مدت اینجا گیر افتادیم
387
00:21:36,179 --> 00:21:38,929
باید اول با مدیرِ مدرسه نوشیدنی بخوریم
388
00:21:38,954 --> 00:21:40,446
بیا بریم. رابرت -
!خدای بزرگ -
389
00:21:40,470 --> 00:21:42,277
گریس -
سلام -
390
00:21:42,302 --> 00:21:43,863
جاناتان -
سلام -
391
00:21:43,888 --> 00:21:45,408
اوه، خیلی از هردوتون ممنونم که اومدید
392
00:21:45,433 --> 00:21:46,683
بالأخره اومدید -
...باعثِ -
393
00:21:46,708 --> 00:21:48,570
بابا؟ -
سلام -
394
00:21:48,595 --> 00:21:49,796
فرانکلین
395
00:21:49,821 --> 00:21:51,779
واقعاً باعثِ افتخار و سرفرازی منه، قربان
396
00:21:51,804 --> 00:21:54,637
شور و شوق رو جا انداختی -
البته -
397
00:21:55,810 --> 00:21:57,668
خب، ممنون که اومدی
398
00:21:57,693 --> 00:21:59,402
نمیام. دارم میرم
399
00:21:59,427 --> 00:22:02,343
واقعاً؟ الان؟ -
تو مزایدهی خصوصی شرکت کردم -
400
00:22:02,368 --> 00:22:06,441
و احتمال داره یکی از گیجهای روغنِ
اصل هنری فورد رو برنده شم
401
00:22:06,466 --> 00:22:10,144
میخوام قبل از این که این اتفاق بیوفته
از اینجا رفته باشم
402
00:22:10,169 --> 00:22:12,029
جاناتان -
فرانکلین -
403
00:22:12,054 --> 00:22:13,179
به نظر خوب میای
404
00:22:13,204 --> 00:22:14,412
واقعاً؟
405
00:22:14,437 --> 00:22:16,486
خیلی عجیبه. ممنون
406
00:22:16,511 --> 00:22:18,707
پنجشنبه شام؟ -
قطعاً -
407
00:22:18,732 --> 00:22:19,949
سلام -
سلام -
408
00:22:19,974 --> 00:22:22,265
سلام، سلام، سلام -
سلام، عزیزم -
409
00:22:23,346 --> 00:22:24,808
جاناتان -
فرانکلین -
410
00:22:24,833 --> 00:22:26,660
اصلاً باورتون نمیشه چی شده
411
00:22:26,685 --> 00:22:28,504
چیه؟ -
اونا خودشون اینجا نیستن -
412
00:22:28,529 --> 00:22:30,279
کیا؟ -
آقا و خانمِ اسپنسر -
413
00:22:30,304 --> 00:22:31,387
اوه
414
00:22:31,709 --> 00:22:33,210
چیه، به نظرت این بیادبانه نیست؟
415
00:22:33,235 --> 00:22:35,420
،میتونیم فرض کنیم بیادبانهست
یا ممکنه این باشه که
416
00:22:35,445 --> 00:22:37,528
،وقتی خودمون قراره بریم سفر خارج از شهر»
417
00:22:37,553 --> 00:22:39,832
«خوشحال میشیم بذاریم از قصرمون استفاده کنید
418
00:22:39,857 --> 00:22:41,987
تو هیچوقت نمیتونی مهربون نباشی، نه؟
419
00:22:42,012 --> 00:22:43,762
اوه، میتونه باشه، بهت قول میدم
420
00:22:43,787 --> 00:22:45,329
شنیدید اون عوضیها نیومدن؟
421
00:22:45,354 --> 00:22:47,980
.گردهماییِ خیلی محشریه
،نگران بودم که کسی نیاد
422
00:22:48,005 --> 00:22:50,088
،و به نظر میاد همه اومدن
423
00:22:50,113 --> 00:22:51,737
پس میتونیم آسوده خاطر باشیم
424
00:22:52,863 --> 00:22:54,113
اوناهاش
425
00:22:54,138 --> 00:22:56,238
خانم شیرده ارشد تشریف آوردن
426
00:22:56,263 --> 00:22:58,263
به نظر میاد یه ذره ناراحته
427
00:22:58,738 --> 00:23:00,753
اون همون مادریه که برات تعریف میکردم
428
00:23:00,778 --> 00:23:02,519
اوه، اونه؟ -
اوهوم -
429
00:23:02,544 --> 00:23:04,528
همونی که برهنهگرا بود؟ -
اون ممهها رو میخوام -
430
00:23:04,553 --> 00:23:06,067
میدونی، باید بریم باهاش حرف بزنیم
431
00:23:06,091 --> 00:23:08,261
حتماً خیلی احساسِ غریبی و ناراحتی میکنه
432
00:23:08,286 --> 00:23:10,574
راستش به نظر راحت میاد
433
00:23:10,887 --> 00:23:13,553
شاید بهتر از راحت
434
00:23:13,578 --> 00:23:15,973
من چیزی رو متوجه نمیشم؟ -
مردها رو ببین -
435
00:23:15,997 --> 00:23:17,746
مثلِ سگهای پاولوف میمونن
اشاره به آزمایشاتِ پاولوف)
(در مورد شرطی شدن
436
00:23:17,771 --> 00:23:20,980
گریس، فکر کنم داره به تو نگاه میکنه
437
00:23:21,100 --> 00:23:23,142
واقعاً؟ من رو نگاه میکنه؟
438
00:23:23,858 --> 00:23:26,253
آه، آره. فکر کنم داره نگاهت میکنه
439
00:23:26,278 --> 00:23:27,792
خب، همهتون اینجا هستید
440
00:23:27,817 --> 00:23:29,699
.فکر کنم بهتره شروع کنیم
.وقتِ حراجه
441
00:23:29,723 --> 00:23:32,081
همه رو جمع کنید -
خیلی خب. برو بریم -
442
00:23:32,106 --> 00:23:33,482
یالا
443
00:23:33,946 --> 00:23:35,776
این کافیه؟ یه خودی نشون دادیم دیگه
444
00:23:35,801 --> 00:23:37,342
میتونیم بریم؟ -
میشه بس کنی؟ -
445
00:23:37,514 --> 00:23:40,612
هی. بعداً برات جبران میکنم
446
00:23:40,637 --> 00:23:42,534
الان برام جبران کن. بیا یه اتاق پیدا کنیم
447
00:23:42,559 --> 00:23:44,051
باید چندتا اتاق داشته باشن
448
00:23:44,425 --> 00:23:47,196
تو خیلی بدی -
یالا. تو کُمد سوکی -
449
00:23:47,221 --> 00:23:49,581
بین لباسهای سوکی. هردومون -
!بس کن -
450
00:23:49,606 --> 00:23:51,148
دلِ یه مرد انگلیسی رو شاد کن. یالا
451
00:23:55,637 --> 00:23:57,321
میدونی چیِ این رو دوست دارم؟ -
چی؟ -
452
00:23:57,346 --> 00:23:58,418
نمیتونی تشخیص بدی پولدارن
453
00:23:58,442 --> 00:24:00,860
همه چی خیلی عالی و بیمبالغهست
454
00:24:01,874 --> 00:24:03,415
سلام. برای شروع آمادهایم
455
00:24:03,440 --> 00:24:05,306
خوش اومدید، خوش اومدید، خوش اومدید
456
00:24:05,331 --> 00:24:07,909
،من سالی مِیبری هستم
،رئیس کمیتهی حراج
457
00:24:07,934 --> 00:24:10,657
!برای مدرسهی عالیمون ریردن
458
00:24:13,067 --> 00:24:17,553
ما یه بعد از ظهر خیلی محشر
و عالی براتون تدارک دیدیم
459
00:24:17,578 --> 00:24:20,287
،حالا، شاید بعضیهاتون فکر کنید
460
00:24:20,428 --> 00:24:23,029
«مگه من همینجوری به اندازهی کافی شهریه نمیدم؟»
461
00:24:23,054 --> 00:24:24,284
!کاملاً درسته
462
00:24:24,954 --> 00:24:28,746
.آره. البته که شهریه میدید
.بله، منم همین حس رو دارم
463
00:24:28,771 --> 00:24:30,938
ولی، مسئولیتِ ماست
464
00:24:30,963 --> 00:24:33,047
که مطمئن بشیم مدرسهی ریردن میتونه
465
00:24:33,072 --> 00:24:34,925
دانشآموزهایی رو که میخواد بپذیره
466
00:24:34,950 --> 00:24:37,401
و این که اون دانشآموزها
،میتونن به مدرسه بیان
467
00:24:37,426 --> 00:24:39,445
،علیرغمِ شرایط مالیشون
468
00:24:39,470 --> 00:24:43,357
و تضمینِ این که اسمِ ریردن
...همیشه مترداف با
469
00:24:43,382 --> 00:24:45,263
!تنوعه
470
00:24:48,070 --> 00:24:49,772
و البته، باید مطمئن بشیم که
471
00:24:49,796 --> 00:24:51,254
معلمهامون حقوقِ خیلی خوبی بگیرن
472
00:24:51,279 --> 00:24:53,737
که مدارسِ دیگه اونا رو از چنگمون در نیارن
473
00:24:53,762 --> 00:24:56,387
!ما تو ریردن معلمهامون رو دوست داریم
474
00:24:56,412 --> 00:24:58,662
فقط به قدری دوستشون نداریم
که به مهمونی دعوتشون کنیم
475
00:24:58,687 --> 00:25:00,311
ساکت -
،خیلی خب، حالا -
476
00:25:00,336 --> 00:25:03,628
دایان پورتر قراره مهمونی
!رو شروع کنه. بزنید بریم
477
00:25:06,304 --> 00:25:09,678
قبل از این که بریم سراغ اقلامِ
...برنامهریزی شدهمون برای حراج
478
00:25:10,491 --> 00:25:11,866
ببینید
479
00:25:12,316 --> 00:25:15,691
این شاید شبیه یه لیوانِ معمولی
،پر از آبِ لوله کشی باشه
480
00:25:15,974 --> 00:25:17,695
ولی خیلی بیشتر از اینه
481
00:25:17,720 --> 00:25:21,676
این یه جور آبِ خیلی خاصه
482
00:25:21,701 --> 00:25:24,412
که ازش برای آماده کردنِ لولهها
483
00:25:24,437 --> 00:25:27,071
به جیبهای عمیق و پرپولِ شما استفاده میشه
484
00:25:28,538 --> 00:25:32,904
شاید بپرسید ارزشِ یه لیوان معمولی
آب لولهکشی چنده؟
485
00:25:32,929 --> 00:25:34,332
این بستگی داره
486
00:25:34,357 --> 00:25:37,998
آموزشِ بچههاتون چقدر براتون ارزشمنده؟
487
00:25:38,053 --> 00:25:40,459
ارزشِ معلمهای فرزندتون؟
488
00:25:40,484 --> 00:25:43,279
فرصتِ افراد کمبضاعت
489
00:25:43,304 --> 00:25:46,805
برای بهره بردن از مزایای بچههای شما
490
00:25:47,060 --> 00:25:54,578
...کی واسه این لیوانِ آب
1,000 دلار پیشنهاد میده؟
491
00:25:54,681 --> 00:25:57,795
کی بلند میشه و اون زنگ رو به صدا در میاره؟
492
00:25:57,820 --> 00:26:00,709
!هزار -
!هزار دلار -
493
00:26:00,734 --> 00:26:04,068
ممنون. پول برای بچههامون
494
00:26:04,093 --> 00:26:06,256
!2,000 -
!2,000 -
495
00:26:06,486 --> 00:26:08,638
...3,000
496
00:26:08,663 --> 00:26:10,717
...5,000 دلار همینجا
497
00:26:10,747 --> 00:26:12,998
!هشت -
!8,000 دلار همینجا -
498
00:26:13,023 --> 00:26:15,998
!من 10 پیشنهاد میدم -
!10,000 -
499
00:26:23,929 --> 00:26:25,451
...اوه
500
00:26:25,476 --> 00:26:26,987
...النا. ببخشید
501
00:26:27,012 --> 00:26:29,279
...من -
ببخشید -
502
00:26:31,210 --> 00:26:32,660
خوبی؟
503
00:26:48,483 --> 00:26:50,162
ببخشید
504
00:26:52,215 --> 00:26:55,334
...چون بعضی وقتا فقط احساسِ
505
00:26:55,880 --> 00:26:57,454
درموندگی میکنم
506
00:26:59,855 --> 00:27:01,480
و سردرگم میشم
507
00:27:02,305 --> 00:27:04,138
...من
508
00:27:07,188 --> 00:27:09,146
اصلاً همچین احساسی بهت دست میده؟
509
00:27:10,672 --> 00:27:12,881
...اگه یه وقت خواستی حرف بزنی
510
00:27:14,165 --> 00:27:16,332
...مجانی
511
00:27:18,247 --> 00:27:21,040
معذرت میخوام. نمیخواستم اونجوری به نظر بیاد
512
00:27:21,065 --> 00:27:23,773
...ولی اگه یه وقت خواستی حرف بزنی
513
00:27:26,367 --> 00:27:28,738
تو خیلی مهربونی. ممنون
514
00:27:29,801 --> 00:27:31,954
و خواهش میکنم نترس
515
00:27:31,979 --> 00:27:35,157
...تو مدرسهی ریردن والدین میتونن یکم
516
00:27:35,733 --> 00:27:37,649
آره -
آره -
517
00:27:38,422 --> 00:27:39,756
...ولی
518
00:27:40,734 --> 00:27:43,483
...بیشترشون خیلی مهربونن. اونا
519
00:27:43,508 --> 00:27:46,967
...اونا آدمهای خوب و مهربونی هستن و
520
00:27:47,084 --> 00:27:49,417
ولی تو مهربونترینی
521
00:27:50,798 --> 00:27:52,256
راست میگم
522
00:27:53,410 --> 00:27:55,077
احساسش میکنم
523
00:28:04,202 --> 00:28:05,868
...خیلی خب، مورد بعدیمون
524
00:28:05,987 --> 00:28:07,987
بلیتِ بازی بسکتبال نیویورک نیکس -
وای -
525
00:28:08,012 --> 00:28:10,387
میتونید با اسپایک لی خوش و بش کنید
526
00:28:10,412 --> 00:28:12,246
ایدهتون برای یه فیلمِ تازه رو بهش بگید
527
00:28:12,277 --> 00:28:14,987
.هی، هیچوقت نمیشه فهمید
.شاید حتی بازی رو هم ببرن
528
00:28:16,329 --> 00:28:18,537
خیلی خب. کی این بلیتها
رو از دستم میگیره؟
529
00:28:18,562 --> 00:28:21,279
بیاید حراج رو از 1,500 دلار شروع کنیم
530
00:28:21,304 --> 00:28:23,274
ممنون -
1,500 همینجا -
531
00:28:23,299 --> 00:28:26,565
.2,000 تو ردیفِ جلو
2,500. 3,000 نداریم؟
532
00:28:26,590 --> 00:28:28,885
3,000 این طرف. 35؟ -
بله -
533
00:28:28,910 --> 00:28:31,033
4,000 نزدیکِ پیانو -
همینجا -
534
00:28:31,058 --> 00:28:33,099
!6,000 دلار
535
00:28:33,470 --> 00:28:36,221
...فروش میره با شمارهی یک، دو -
النا؟ -
536
00:28:36,246 --> 00:28:39,029
به قیمتِ 6,000 دلار به شما فروخته شد -
اوه، سلام -
537
00:28:39,338 --> 00:28:41,705
،دارم میرم خونه، چون یادم رفته شیر بدوشم
538
00:28:41,730 --> 00:28:43,438
و یه ذره احساسِ ناراحتی میکنم
539
00:28:43,463 --> 00:28:45,380
اوه. من ماشین دارم
540
00:28:45,405 --> 00:28:47,531
اگه بخوای رانندهام میتونه برسونتت
541
00:28:47,556 --> 00:28:50,565
...اوه. اوه، نه، من -
خواهش میکنم -
542
00:28:50,780 --> 00:28:52,229
،من تو هارلم زندگی میکنم
543
00:28:52,254 --> 00:28:55,275
پس اگه با مترو برم زودتر میرسم
544
00:28:55,300 --> 00:28:58,341
مطمئنی؟ -
آره. مطمئنم -
545
00:28:59,103 --> 00:29:00,644
ولی ممنون
546
00:29:03,176 --> 00:29:06,509
اوه، هی. چیزی نیست
547
00:29:12,738 --> 00:29:14,571
ممنون
548
00:29:14,842 --> 00:29:16,550
بابتِ مهربونیت
549
00:29:33,004 --> 00:29:35,025
کسی 80 پیشنهاد میده؟ 80 هزار دلار؟
550
00:29:35,050 --> 00:29:38,385
آقایون ردیفِ جلو. 90؟ 90 هزار؟
551
00:29:38,410 --> 00:29:39,904
،اگه به 100 هزار برسیم
552
00:29:39,929 --> 00:29:42,512
یه بنزِ سیکلاس به یه بچهی
نیازمند اهدا میکنیم
553
00:29:45,451 --> 00:29:46,883
خب جریان چی بود؟
554
00:29:46,908 --> 00:29:48,845
بین تو و اون برهنهگرا چه خبره؟
555
00:29:49,111 --> 00:29:51,029
،اون ناراحت بود
556
00:29:51,054 --> 00:29:53,945
...و فقط
557
00:29:54,029 --> 00:29:57,713
بهش پیشنهاد کردم با ماشینِ ما بره
...ولی نمیخواست، واسه همین
558
00:29:57,738 --> 00:29:59,612
تو آدمِ خیلی مهربونی هستی
559
00:29:59,982 --> 00:30:01,029
بیا اینجا
560
00:30:03,453 --> 00:30:05,120
دوستت دارم
561
00:30:05,494 --> 00:30:07,537
منم دوستت دارم -
عصرِ خیلی معرکهای بوده -
562
00:30:07,562 --> 00:30:10,820
پولِ خیلی زیادی برای یه
امرِ خیر جمع کردیم. ممنون
563
00:30:22,220 --> 00:30:24,971
خب، تو خوشحال نمیشی -
چیه؟ -
564
00:30:24,996 --> 00:30:27,162
الان پیج شدم -
اوهوم؟ -
565
00:30:27,334 --> 00:30:30,315
ریههای شلبی مکگیبنز پر از مایع شده
566
00:30:30,848 --> 00:30:32,681
برو -
میخوای بیای؟ -
567
00:30:32,706 --> 00:30:34,247
بهانهی خوبی واسه اینه که زودتر بزنی بیرون
568
00:30:34,272 --> 00:30:35,833
راننده میتونه منو بذاره بیمارستان؟
569
00:30:35,857 --> 00:30:38,330
اوه، نمیتونم. من عضو کمیتهام. برو
570
00:30:38,355 --> 00:30:40,208
برو، برو. راننده رو ببر. من با اوبر میرم -
واقعاً؟ ببخشید -
571
00:30:40,232 --> 00:30:41,963
ببخشید. زنگ میزنم
572
00:30:45,594 --> 00:30:47,552
کجا داره میره؟
573
00:30:47,577 --> 00:30:49,916
یه وضعیتِ اضطراری برای
یکی از بیمارهاش پیش اومده
574
00:30:50,244 --> 00:30:53,493
واقعاً، هر روز با بچههای
،سرطانی سر و کار داره
575
00:30:53,518 --> 00:30:55,354
و بازم میتونه حس شوخطبعیش رو حفظ کنه
576
00:30:55,379 --> 00:30:58,504
چطور این کارو میکنه؟ -
برای خودمم سؤاله -
577
00:31:43,207 --> 00:31:44,994
ده دلار
578
00:31:45,019 --> 00:31:47,088
آره. بهت قول میدم
579
00:31:47,113 --> 00:31:48,733
میتونی بهم اعتماد کنی. من دکترم
580
00:31:48,758 --> 00:31:51,377
اگه سرطانِ خون رو شکست بدم ده دلار بهم میدی
581
00:31:51,871 --> 00:31:53,038
آره
582
00:31:53,063 --> 00:31:54,438
،یعنی، اگه ترجیح میدی
583
00:31:54,463 --> 00:31:57,487
میتونم یه سخنرانیِ کامل در مورد
584
00:31:57,512 --> 00:32:00,304
،میدونی، شجاع بودن و مبارزه کردن
585
00:32:00,329 --> 00:32:02,752
،و اینجور چیزها برات بکنم
،ولی به نظرِ خودم در کل
586
00:32:02,777 --> 00:32:04,168
پول بهترین نتیجه رو میده
587
00:32:04,192 --> 00:32:07,002
« جاناتان فریزر - پزشکِ سرطانشناس » -
،چطوره ده دلار بدی -
588
00:32:07,027 --> 00:32:09,945
،و وقتی خواستم تو دانشکده پزشکی ثبت نام کنم
589
00:32:09,970 --> 00:32:12,588
یه توصیهنامه برام بنویسی
590
00:32:12,613 --> 00:32:14,446
نمیدونم. نمیدونم، شلبی
591
00:32:14,471 --> 00:32:16,111
،اول باید کارنامهات رو ببینم
592
00:32:16,136 --> 00:32:18,650
چون نمیتونم هر کسی رو توصیه کنم
593
00:32:18,898 --> 00:32:20,481
ممکنه درست بد باشه
594
00:32:22,057 --> 00:32:24,098
من قراره بمیرم؟
595
00:32:26,553 --> 00:32:28,136
تو قرار نیست بمیری
596
00:32:29,531 --> 00:32:31,916
اگه بمیری، میکشمت
597
00:33:01,064 --> 00:33:02,230
سلام
598
00:33:07,118 --> 00:33:09,160
همه چی خوب پیش رفت؟
599
00:33:19,100 --> 00:33:20,933
اوه، نه
600
00:33:21,754 --> 00:33:23,807
خیلی متأسفم
601
00:33:26,909 --> 00:33:29,736
عزیزم -
آره -
602
00:33:30,428 --> 00:33:32,096
!لعنتی
603
00:33:34,350 --> 00:33:35,611
اوه
604
00:34:43,208 --> 00:34:44,445
اون کجاست؟
605
00:34:44,470 --> 00:34:45,979
تو استودیوشه
606
00:34:47,049 --> 00:34:48,720
چرا برنگشته؟
607
00:34:49,810 --> 00:34:51,643
داره کار میکنه، خب؟
608
00:34:52,899 --> 00:34:55,071
فکر میکنی امروز بتونی خودت بری مدرسه؟
609
00:34:55,096 --> 00:34:56,643
سوار اتوبوس شی و بری؟
610
00:34:56,820 --> 00:34:57,987
آره
611
00:34:58,012 --> 00:35:00,322
برو وسایلت رو جمع کن. دیرت میشه
612
00:35:40,686 --> 00:35:42,627
هنری؟
613
00:35:42,652 --> 00:35:44,650
زود باش. غذا خوردی؟
614
00:35:44,675 --> 00:35:47,341
آره -
...باید بریم چون من -
615
00:35:47,366 --> 00:35:49,487
دیرم شده و یه جلسهی اول وقت دارم
616
00:35:49,512 --> 00:35:52,557
زود! اون کتابها رو بذار کنار -
آره. باشه -
617
00:35:55,508 --> 00:35:57,002
مامان
618
00:35:57,678 --> 00:36:00,283
فکر نکنم بابا واقعاً به سگها
حسّاسیت داشته باشه
619
00:36:00,308 --> 00:36:02,142
فکر کنم فقط این رو میگه
620
00:36:04,062 --> 00:36:06,062
آره. حق با توئه
621
00:36:06,246 --> 00:36:08,329
به خاطرِ حسّاسیت داشتن نیست
622
00:36:08,736 --> 00:36:10,447
،اون هیچوقت نمیخواد من این رو بهت بگم
623
00:36:10,472 --> 00:36:12,627
پس چیزی در این مورد بهش نگو، باشه؟ -
باشه -
624
00:36:13,640 --> 00:36:16,348
،ولی وقتی بچه، در واقع وقتی هم سنِ تو بود
625
00:36:16,653 --> 00:36:19,791
تو خونه تنها بود، از سگِ
،خانواده مراقبت میکرد
626
00:36:19,816 --> 00:36:21,733
...سگه از خونه رفت بیرون
627
00:36:22,012 --> 00:36:24,416
و یه ماشین بهش زد و کشته شد
628
00:36:25,949 --> 00:36:28,486
واقعاً؟ -
اوهوم -
629
00:36:28,869 --> 00:36:31,368
یعنی، اون اتفاق خیلی براش شوکه کننده بود
630
00:36:31,804 --> 00:36:35,143
...و در واقع بدتر شد چون پدر و مادرش
631
00:36:36,801 --> 00:36:38,111
به خاطرش سرزنشش کردن
632
00:36:38,136 --> 00:36:39,861
چی؟ -
آره -
633
00:36:39,886 --> 00:36:42,079
واسه همین از حرف زدن در موردش متنفره
634
00:36:43,788 --> 00:36:45,454
چجور سگی بود؟
635
00:36:45,479 --> 00:36:48,445
...چجور سگی
636
00:36:48,470 --> 00:36:51,596
فکر کنم یه سگِ کوچیک بود
637
00:36:51,621 --> 00:36:53,025
تا جایی که میدونم
638
00:36:53,050 --> 00:36:56,236
بگذریم، اصلاً فکر نمیکنم فراموشش کرده باشه
639
00:36:56,748 --> 00:36:59,914
زود باش. همه چی رو بذار کنار، خب؟
.بیا بریم
640
00:36:59,939 --> 00:37:01,867
کُتت رو بپوش. بیرون خیلی سرده
641
00:37:01,892 --> 00:37:02,892
خیلی خب
642
00:37:06,428 --> 00:37:09,256
یه زمانی مجبور میشی در موردش حرف بزنی
643
00:37:09,695 --> 00:37:10,982
علتِ همش
644
00:37:11,007 --> 00:37:13,298
هیچ ربطی به ما یا تو نداشت
645
00:37:13,323 --> 00:37:14,824
!کُسشعره -
بفرما بازم شروع شد -
646
00:37:14,849 --> 00:37:16,599
پس، در چه موردی بود؟
647
00:37:16,624 --> 00:37:17,693
فقط سکس؟
648
00:37:17,718 --> 00:37:19,716
اگه میدونستم که نمیومدم اینجا
649
00:37:19,741 --> 00:37:21,668
این همه پول بابتِ حق ویزیت بدم -
...ما -
650
00:37:21,693 --> 00:37:22,929
داریم کلی پول بابتِ حق ویزیت میدیم
651
00:37:22,953 --> 00:37:25,590
حس نمیکنی داری طفره میری، جوزف؟
652
00:37:25,615 --> 00:37:29,137
امکانش هست که به مخفی بودنِ
این رابطه جلب شده بودی؟
653
00:37:29,162 --> 00:37:31,995
شاید بیشتر از این که جلب این مردِ دیگه
یعنی دنیس شده باشی؟
654
00:37:32,020 --> 00:37:34,107
این رابطه میتونست فقط مالِ خودت باشه
655
00:37:34,132 --> 00:37:37,673
،مایکل نمیتونست ازش باخبر بشه
در نتیجه نمیتونست کنترلش کنه
656
00:37:38,988 --> 00:37:40,446
فکر نکنم علتش این باشه
657
00:37:44,563 --> 00:37:47,061
:مدرسهی ریردن - پیام مهم
...با کمالِ تأسف
658
00:37:47,413 --> 00:37:49,221
ببخشید. مزاحمِ کاری شدیم؟
659
00:37:49,246 --> 00:37:51,996
معذرت میخوام. این از طرفِ مدرسهی پسرمه
660
00:37:52,021 --> 00:37:53,983
،فقط برای پیامهای اضطراری طراحی شده
661
00:37:54,008 --> 00:37:55,688
پس باید جواب بدم
662
00:38:02,595 --> 00:38:04,827
حالا، تو گفتی وقتی مجرد بودی
،دنیس رو میشناختی
663
00:38:04,852 --> 00:38:06,382
ولی اون موقع هرگز باهاش سکس نداشتی
664
00:38:06,407 --> 00:38:07,950
اون موقع اصلاً بهش علاقهای نداشتم
665
00:38:07,975 --> 00:38:09,738
.هیچکس بهش علاقه نداشت
.اون جذاب نیست
666
00:38:09,762 --> 00:38:11,845
...خیلی خب -
دقیقاً. پس چی عوض شد؟ -
667
00:38:11,870 --> 00:38:14,745
،بخشی از هیجانِ خیانت اینه که
668
00:38:14,770 --> 00:38:19,086
تو سایهی یه رابطهی اولیه وجود داره
669
00:38:19,111 --> 00:38:22,533
بخش پنهانیِ رابطهست که بیشترِ
هیجانِ شهوانی رو ایجاد میکنه
670
00:38:22,558 --> 00:38:24,053
ممکنه علتش این بوده باشه؟
671
00:38:24,446 --> 00:38:25,822
دروغ؟
672
00:38:28,535 --> 00:38:31,030
ترس از این که دستت رو بشه چی؟
673
00:38:32,532 --> 00:38:34,532
شاید میخواستی دستت رو بشه
674
00:38:35,424 --> 00:38:36,445
چرا باید این رو بخوام؟
675
00:38:36,470 --> 00:38:39,179
که به مایکل نشون بدی که
بالأخره نمیتونه کنترلت کنه؟
676
00:38:41,168 --> 00:38:43,960
فکر کنم این بیشتر در مورد مایکل و ازدواجته
677
00:38:43,985 --> 00:38:46,882
تا این که در مورد این مرِدِ دیگه باشه
678
00:38:53,238 --> 00:38:56,821
وقتی حق با دیگرانه به مذاقش خوش نمیاد
679
00:39:00,725 --> 00:39:02,933
پس تو میخواستی دستت رو شه
680
00:39:05,838 --> 00:39:07,632
فکر کنم بهتره برم بهش سر بزنم
681
00:39:10,346 --> 00:39:15,600
پس سعی میکنیم در اولین فرصتِ ممکن
پروتکلی برای کار داوطلبانه تعریف کنیم
682
00:39:24,467 --> 00:39:27,061
سیلویا؟ -
یه لحظه -
683
00:39:27,621 --> 00:39:30,702
از... از مدرسهی دخترمه. ببخشید
684
00:39:30,727 --> 00:39:32,117
ببخشید -
سیلویا، میشه بمونه برای بعد؟ -
685
00:39:32,141 --> 00:39:33,507
دو دقیقه
686
00:39:34,624 --> 00:39:35,741
...این تأثیری روی
687
00:39:35,766 --> 00:39:37,288
شنیدی؟
688
00:39:37,313 --> 00:39:38,764
چی؟
689
00:39:39,269 --> 00:39:41,936
مدرسه؟ یه مصیبت... یه مصیبتِ خانوادگی بود؟
690
00:39:41,961 --> 00:39:43,836
یه کلاس چهارمی؟ -
گریس -
691
00:39:47,522 --> 00:39:49,190
النا بود
692
00:39:50,025 --> 00:39:52,149
چی؟
693
00:39:52,427 --> 00:39:54,136
جسدش رو پیدا کردن
694
00:39:55,553 --> 00:39:57,077
چی؟
695
00:39:57,824 --> 00:39:59,881
خب، مگه هشدار مدرسه به دستت نرسید؟
696
00:39:59,905 --> 00:40:01,947
آره. چه اتفاقی افتاده؟
697
00:40:01,972 --> 00:40:03,217
هیچ خبرِ رسمیای منتشر نشده
698
00:40:03,242 --> 00:40:06,826
...اول شنیدم علتش «آنوریسم» بوده
(برآمدگی عروقِ خونی)
699
00:40:06,980 --> 00:40:09,412
...ولی به مدرسه گفته شده که
700
00:40:09,879 --> 00:40:11,796
اون به قتل رسیده
701
00:40:16,777 --> 00:40:18,277
چی؟
702
00:40:18,595 --> 00:40:20,546
میدونم -
خدای من -
703
00:40:20,571 --> 00:40:22,279
،و، و ظاهراً
704
00:40:22,304 --> 00:40:24,779
حیوونکی پسرش پیداش کرده
705
00:40:24,804 --> 00:40:27,221
...خدای من، این خیلی بده
706
00:40:28,221 --> 00:40:30,702
چی میدونن؟ میدونن کارِ کی بوده؟
707
00:40:30,727 --> 00:40:34,513
نه. به نظر میاد هیچکس هیچی نمیدونه
708
00:40:34,538 --> 00:40:37,686
نمیتونم تحملش کنم. اون زنِ بیچاره -
میدونم -
709
00:40:37,711 --> 00:40:39,737
...و اون پسربچهی حیوونکی. این
710
00:40:39,762 --> 00:40:42,507
میدونی، دنبالِ شوهرش میگردن
711
00:40:43,135 --> 00:40:45,634
آره. از قرار معلوم مشکلاتی باهم داشتن
712
00:40:45,659 --> 00:40:47,915
همیشه کار شوهرِ کثافته
713
00:40:48,430 --> 00:40:50,735
میتونی تصور کنی؟ گذاشته پسرِ خودش
714
00:40:50,760 --> 00:40:53,141
مادرش رو اونجوری پیدا کنه؟
715
00:40:53,166 --> 00:40:55,309
میدونی چیه؟ راستش، من
،الان وسط یه جلسه هستم
716
00:40:55,333 --> 00:40:57,180
پس بعداً بهت زنگ میزنم
وقتی چیزهای بیشتری فهمیدم
717
00:40:57,205 --> 00:40:58,205
آره
718
00:41:08,470 --> 00:41:10,391
من کارِ اشتباهی کردم؟
719
00:41:10,416 --> 00:41:13,917
...نه. فقط -
به نظر دستپاچه میای -
720
00:41:14,116 --> 00:41:17,574
واقعاً؟ -
آره. فقط... من دستپاچهات میکنم؟ -
721
00:41:19,902 --> 00:41:20,944
نه
722
00:41:20,969 --> 00:41:24,510
...خب، اگه کار اشتباهی کرده بودم
.بهم میگفتی دیگه
723
00:41:24,535 --> 00:41:26,451
تو هیچ کارِ اشتباهی نکردی
724
00:41:26,621 --> 00:41:29,287
باشه؟ -
باشه -
725
00:41:37,183 --> 00:41:39,154
شما النا آلوز رو چقدر میشناختید؟
726
00:41:39,179 --> 00:41:41,678
...خیلی نه، ولی اون تازه
727
00:41:41,703 --> 00:41:43,487
اون عضو کمیتهی حراج بود
728
00:41:43,512 --> 00:41:45,259
من ترتیبی دادم که تو جلسه شرکت کنه
729
00:41:45,284 --> 00:41:46,737
اون مادرِ یکی از بچههای بورسیه بود
730
00:41:46,762 --> 00:41:48,512
من فقط چند بار دیدمش
731
00:41:48,537 --> 00:41:50,140
فقط تو حیاط مدرسه -
یادتونه چه ساعتی -
732
00:41:50,164 --> 00:41:51,947
مراسم رو ترک کردید؟ -
چه ساعتی رفتم؟ -
733
00:41:51,971 --> 00:41:55,313
فکر کنم، تا ساعت 11 رسیدم خونه
734
00:41:55,338 --> 00:41:57,149
و کِی فهمیدید که اتفاقی افتاده؟
735
00:41:57,173 --> 00:41:58,653
مدرسه یه هشدار فرستاد
736
00:41:58,678 --> 00:42:01,579
هشداری که از مدرسه به گوشیهای
همهمون ارسال شد
737
00:42:01,604 --> 00:42:03,674
شما النا آلوز رو میشناختید؟ -
نه. ما هم رو دیده بودیم -
738
00:42:03,698 --> 00:42:05,029
اوهوم -
نمیشناسمش -
739
00:42:05,054 --> 00:42:06,641
بیشترین وقتی که باهاش بودم
740
00:42:06,666 --> 00:42:08,852
تو یه جلسه بود که اخیراً
تو خونهی سالی داشتیم
741
00:42:08,877 --> 00:42:11,510
،میدونی میگل با اتوبوس رفت
یا کسی اومد دنبالش؟
742
00:42:11,534 --> 00:42:13,862
خب، معمولاً مامانش میاد مدرسه دنبالش
743
00:42:13,887 --> 00:42:16,487
تو میگل رو میشناختی؟ -
بله، تو کلاسِ ریاضی باهم بودیم -
744
00:42:16,512 --> 00:42:18,220
خیلی خب. گفتی تو هم میگل رو میشناختی؟
745
00:42:18,245 --> 00:42:20,487
آره، گاهی اوقات بعد از مدرسه
باهم بازی میکردیم
746
00:42:20,512 --> 00:42:23,346
و این اواخر همه چی خوب به نظر میومد؟
این اواخر حالش خوبه؟
747
00:42:33,211 --> 00:42:34,688
سلام، جاناتان فریزر هستم
748
00:42:34,712 --> 00:42:35,981
،در حال حاضر نمیتونم جواب بدم
749
00:42:36,005 --> 00:42:38,296
اما به محض این که بتونم
باهاتون تماس میگیرم
750
00:42:38,611 --> 00:42:41,720
،اگه مورد اورژانسیِ پزشکی دارید
،لطفاً با 911 تماس بگیرید
751
00:42:41,745 --> 00:42:43,821
یا برید به اتاقِ اورژانس
752
00:42:44,535 --> 00:42:46,702
سلام، عزیز دلم. منم
753
00:42:46,727 --> 00:42:49,415
،میشه بهم زنگ بزنی
754
00:42:49,440 --> 00:42:50,857
چون یه اتفاقی تو مدرسه افتاده
755
00:42:50,882 --> 00:42:54,165
...همه چی روبراهه. هنری خوبه، ولی
756
00:42:54,544 --> 00:42:57,852
...فقط، فقط میخوام در جریان بذارمت
757
00:42:59,446 --> 00:43:01,030
امیدوارم کلیولند خوب باشه
758
00:43:01,055 --> 00:43:03,438
...دوستت دارم -
خانم فریزر -
759
00:43:03,770 --> 00:43:06,187
.من کارآگاه پول اورورک هستم
.از کلانتری 23
760
00:43:06,212 --> 00:43:08,672
خدای من. چی شده؟ پسرم چیزیش شده؟
761
00:43:08,697 --> 00:43:11,157
.نه، در مورد پسرتون نیست
...ببخشید که ترسوندیمتون
762
00:43:11,181 --> 00:43:12,848
گاهی اوقات این کارو میکنیم
763
00:43:12,873 --> 00:43:14,665
...آره
764
00:43:14,864 --> 00:43:16,945
.من کارآگاه جوزف مندوزا هستم
.از پلیسِ نیویورک
765
00:43:16,970 --> 00:43:18,280
فقط میخوایم چند لحظه باهاتون صحبت کنیم
766
00:43:18,304 --> 00:43:20,039
میشه لطفاً بهم بگید چه اتفاقی افتاده؟
767
00:43:20,064 --> 00:43:21,344
،خب، مادرِ یه بچه
768
00:43:21,369 --> 00:43:23,203
که هممدرسهی پسرتونه کشته شده
769
00:43:23,228 --> 00:43:24,695
مطمئنم شنیدید -
آره -
770
00:43:24,720 --> 00:43:26,197
آره -
مدرسه یه پیغام فرستاده -
771
00:43:26,221 --> 00:43:28,469
...خیلی معذرت میخوام. فقط -
نه، نه. نیازی به معذرت نیست -
772
00:43:28,494 --> 00:43:29,930
من دوتا بچه دارم -
صحیح -
773
00:43:29,955 --> 00:43:32,273
،فقط میخوایم چندتا سؤال ازتون بپرسیم
.اگه اشکالی نداره
774
00:43:33,138 --> 00:43:34,472
البته
775
00:43:38,352 --> 00:43:41,255
...من نمیدونستم خانم آلوزه
776
00:43:41,280 --> 00:43:43,154
تا این که با دوستم صحبت کردم
777
00:43:43,179 --> 00:43:45,357
و دوستتون کی بود؟ -
...امم -
778
00:43:45,382 --> 00:43:47,122
سیلویا استاینتس
779
00:43:47,147 --> 00:43:50,231
من و اون عضو یکی از کمیتههای مدرسه هستیم
780
00:43:50,427 --> 00:43:52,294
کمیتهی حراج؟ -
اوهوم -
781
00:43:52,319 --> 00:43:53,987
اون تازه عضو شده بود
782
00:43:54,131 --> 00:43:56,339
و شما کِی متوجه مرگش شدید؟
783
00:43:56,364 --> 00:43:58,614
بذارید گوشیم رو چک کنم
784
00:44:01,715 --> 00:44:04,911
ساعت 2:46 بعد از ظهر
785
00:44:04,936 --> 00:44:07,560
از سیلیویا استاینتس؟ -
بله -
786
00:44:07,621 --> 00:44:10,138
مهمه که چه ساعتی باهام تماس گرفته؟
787
00:44:10,743 --> 00:44:12,451
خب، شما روانپزشک هستید، درسته؟
788
00:44:12,476 --> 00:44:15,267
فقط سؤالهای مهم میپرسید؟
789
00:44:16,521 --> 00:44:19,929
خانمِ آلوز یکی از بیمارهای من نبود
790
00:44:19,954 --> 00:44:23,495
اون یه... اون... یعنی من درمانش نمیکردم
791
00:44:23,685 --> 00:44:25,137
چقدر میشناختیدش؟
792
00:44:25,162 --> 00:44:26,236
خوب نمیشناختمش
793
00:44:26,261 --> 00:44:29,400
همونطور که گفتم، اون تازه عضو کمیته شده بود
794
00:44:29,820 --> 00:44:31,469
و آخرین بار کِی اون رو دیدید؟
795
00:44:31,494 --> 00:44:34,126
دیشب تو حراج خیریه دیدمش
796
00:44:34,151 --> 00:44:36,609
و بعدش باهاش حرف نزدید؟
797
00:44:36,845 --> 00:44:39,001
نه -
متوجه کسی نشدید -
798
00:44:39,026 --> 00:44:42,359
که خانم آلوز شاید باهاش حرف زده باشه؟
799
00:44:44,933 --> 00:44:50,416
یعنی، فقط چندتا مرد بودن
که توجه ویژه بهش میکردن
800
00:44:50,558 --> 00:44:52,598
منظورتون از توجه ویژه چیه؟ -
نه، منظورم -
801
00:44:52,623 --> 00:44:55,646
همون توجه ویژهست که مردها گاهی اوقات
802
00:44:55,671 --> 00:44:57,546
به یه زن دارن -
امم -
803
00:44:58,545 --> 00:45:00,795
و شوهرِ خانم آلوز چی؟
804
00:45:01,330 --> 00:45:02,788
اونم دیشب اونجا بود؟
805
00:45:03,222 --> 00:45:05,347
تا جایی که میدونم نه
806
00:45:05,704 --> 00:45:08,163
...یعنی، من هرگز ندیدمش، پس
807
00:45:12,454 --> 00:45:14,862
شما به شوهرش مشکوک هستید؟
808
00:45:14,887 --> 00:45:17,926
فعلاً، فقط داریم حقایق رو جمعآوری میکنیم
809
00:45:17,951 --> 00:45:21,845
امکانش هست با شوهرتون حرف بزنیم؟
810
00:45:21,870 --> 00:45:25,279
خب، چرا؟
811
00:45:25,519 --> 00:45:27,737
خب، شاید یه چیزی دیده باشه
812
00:45:27,762 --> 00:45:30,935
اوه. نه، نه، اون چیزی ندیده
813
00:45:31,209 --> 00:45:33,887
پس از وقتی این خبر معلوم شده باهاش حرف زدید؟
814
00:45:33,912 --> 00:45:35,954
،نه، ولی هرچی که اون دیده باشه
815
00:45:35,979 --> 00:45:37,872
...منم میدیدم، پس -
شوهرتون الان کجاست؟ -
816
00:45:37,896 --> 00:45:39,068
اون تو کلیولنده
817
00:45:39,093 --> 00:45:41,537
تو یه همایشِ سرطانشناسیه
818
00:45:41,562 --> 00:45:42,813
کجا اقامت داره؟
819
00:45:42,838 --> 00:45:45,422
فکر کنم تو هتل هایت یا همچین جایی باشه -
کِی رفته اونجا؟ -
820
00:45:45,447 --> 00:45:47,073
امروز صبح
821
00:45:47,207 --> 00:45:48,957
صبح زود
822
00:45:48,982 --> 00:45:51,529
مامان -
اوه، هنری -
823
00:45:52,385 --> 00:45:54,471
ارکستر بیشتر طول کشید
824
00:45:54,496 --> 00:45:56,413
اوهوم -
چی شده؟ -
825
00:45:56,438 --> 00:45:57,970
فقط دارم با این آقایون حرف میزنم
826
00:45:57,994 --> 00:45:59,440
...میشه بری تو اتاقت، و من
827
00:45:59,464 --> 00:46:00,881
یه دقیقه دیگه میام بالا
828
00:46:01,262 --> 00:46:03,572
یه خوراکی واست درست میکنم -
همه چی روبراهه؟ -
829
00:46:03,597 --> 00:46:05,472
آره. آره. همه چی خوبه
830
00:46:05,497 --> 00:46:07,846
،فقط ازت میخوام بری طبقهی بالا
831
00:46:08,262 --> 00:46:10,762
و منم زود میام اونجا
832
00:46:11,644 --> 00:46:13,400
آفرین برو. منم یکم دیگه میام
833
00:46:13,425 --> 00:46:15,091
خیلی خب -
خوبه -
834
00:46:18,096 --> 00:46:19,637
برو دیگه
835
00:46:21,527 --> 00:46:23,569
پسرتون پسرِ آلوز رو میشناخت؟
836
00:46:23,644 --> 00:46:26,293
نه. نه
837
00:46:26,318 --> 00:46:29,443
یعنی، اونا... اونا تو پایههای مختلفی هستن
838
00:46:29,468 --> 00:46:31,904
آره، ولی یه جورایی مدرسهی
کوچیکیه دیگه، مگه نه؟
839
00:46:31,929 --> 00:46:33,533
تو وبسایت این رو نوشته بود
840
00:46:33,558 --> 00:46:36,689
مدرسهی کوچک، رسیدگیِ فردی
841
00:46:37,080 --> 00:46:39,595
واسه همین کلی هزینهاشه، درسته؟
842
00:46:42,910 --> 00:46:44,876
شهریهی اونجا چقدره؟
843
00:46:45,298 --> 00:46:46,965
چقدر شهریه میدید؟
844
00:46:46,990 --> 00:46:50,110
...امم
845
00:46:50,852 --> 00:46:53,087
سالی 50 هزار دلاره -
!اوف -
846
00:46:53,112 --> 00:46:56,658
پنجاه هزارتا. به نظرتون خانوادهی آلوز
چطوری این پول رو پرداخت میکنن
847
00:46:56,683 --> 00:46:59,516
یعنی، فکر کنم بچهشون بورسیه شده دیگه
848
00:47:00,009 --> 00:47:03,967
...ولی من واقعاً هیچ اطلاعی از
849
00:47:03,992 --> 00:47:07,117
وضعیتِ مالی خانوادهی آلوز ندارم
850
00:47:09,080 --> 00:47:11,321
ما شما رو ناراحت میکنیم، دکتر؟
851
00:47:13,529 --> 00:47:17,527
اگه کارِ دیگهای هست که بتونم انجام بدم
در خدمتم
852
00:47:17,871 --> 00:47:19,162
البته
853
00:47:21,428 --> 00:47:22,695
این کارتِ منه
854
00:47:22,829 --> 00:47:24,288
شماره موبایلم
855
00:47:24,792 --> 00:47:26,417
اگه چیزِ دیگهای به فکرتون رسید
856
00:47:26,442 --> 00:47:29,400
باهاتون تماس میگیرم
857
00:47:29,722 --> 00:47:31,014
خوبه
858
00:47:31,387 --> 00:47:32,595
ممنون
859
00:47:33,347 --> 00:47:34,985
خب. ممنون
860
00:47:36,330 --> 00:47:37,691
جریان چی بود؟
861
00:47:37,716 --> 00:47:39,054
چی؟ -
پلیسها -
862
00:47:39,079 --> 00:47:41,620
...هنری -
به خاطرِ قتل اومدن اینجا؟ -
863
00:47:43,459 --> 00:47:46,399
آره -
اوه، تو گوشیم دیدمش -
864
00:47:46,424 --> 00:47:48,930
واقعاً؟ -
آره -
865
00:47:52,126 --> 00:47:53,876
به ریردن اشاره کرده بودن
866
00:47:55,111 --> 00:47:58,862
اوه. تو... تو پسره رو میشناختی؟
867
00:47:58,887 --> 00:48:00,637
فکر کنم اسمش میگله
868
00:48:02,387 --> 00:48:04,181
فکر نکنم
869
00:48:06,515 --> 00:48:09,040
ممنون -
یه جورایی ترسناکه، هان؟ -
870
00:48:09,065 --> 00:48:10,731
که این اتفاق تو مدرسهتون افتاده؟
871
00:48:10,756 --> 00:48:12,501
چه حسی در موردش داری؟
872
00:48:13,472 --> 00:48:15,305
کارِ پدرش بوده؟
873
00:48:17,633 --> 00:48:19,134
...فعلاً
874
00:48:20,097 --> 00:48:21,853
فعلاً برای فهمیدنش زوده
875
00:48:21,878 --> 00:48:23,665
تو اون رو میشناختی؟
876
00:48:24,673 --> 00:48:27,007
همم؟
877
00:48:27,032 --> 00:48:29,200
(مامانش که به... (قتل رسید
878
00:48:29,608 --> 00:48:31,067
میشناختیش؟
879
00:48:32,131 --> 00:48:33,856
...نه زیاد. یعنی، اون
880
00:48:33,881 --> 00:48:36,075
اون عضو کمیتهی حراج بود
881
00:48:37,653 --> 00:48:38,862
آدمِ خوبی بود؟
882
00:48:39,241 --> 00:48:40,708
آره
883
00:48:40,733 --> 00:48:43,348
...آره، زنِ خیلی خوبی بود. اون
884
00:48:43,894 --> 00:48:46,686
به نظر یکم غمگین میومد
885
00:48:50,543 --> 00:48:51,848
کجا درس میخونی؟
886
00:48:51,872 --> 00:48:53,246
تو ریردن درس میخونی؟
887
00:48:53,822 --> 00:48:56,196
چی... خب. چه پایهای هستی؟
888
00:48:57,548 --> 00:48:59,558
چهارم -
خیلی خب -
889
00:49:00,376 --> 00:49:01,918
ازش خوشت میاد
890
00:49:02,710 --> 00:49:04,012
خوبه
891
00:49:04,037 --> 00:49:05,870
،خب، تو قرار بود بری مدرسه
892
00:49:05,895 --> 00:49:07,801
ولی به جاش... کجا رفتی؟
893
00:49:08,829 --> 00:49:11,954
استودیوی مامانم -
اون هنرمنده؟ -
894
00:49:13,543 --> 00:49:17,085
میدونم سخته. باید بفهمیم کی این کارو کرده
895
00:49:36,459 --> 00:49:38,918
سلام -
سلام -
896
00:49:47,779 --> 00:49:48,904
سلام، عزیزم
897
00:49:48,929 --> 00:49:50,390
،مطمئنم تو یه شامِ اعیانی هستی
898
00:49:50,414 --> 00:49:51,811
ولی واقعاً میخوام بهم زنگ بزنی
899
00:49:51,836 --> 00:49:53,554
و در مورد این حادثهی مدرسه حرف بزنیم
900
00:49:53,579 --> 00:49:56,787
،اتفاقِ بدی واسه هنری نیوفتاده
ولی میشه لطفاً بهم زنگ بزنی؟
901
00:50:43,077 --> 00:50:47,264
« 14 تماس از دست رفته »
« 18 پیام جدید »
902
00:51:20,107 --> 00:51:21,844
هتل هایات، شعبهی آرکید کلیولند
903
00:51:21,868 --> 00:51:24,326
لطفاً وصل کنید به اتاقِ جاناتان فریزر
904
00:51:24,351 --> 00:51:26,272
ایشون مهمون هستن؟ -
بله -
905
00:51:27,170 --> 00:51:29,522
ببخشید. من جاناتان فریزری نمیبینم
906
00:51:29,547 --> 00:51:31,233
ممکنه به اسمِ دیگهای اتاق گرفته باشن؟
907
00:51:33,012 --> 00:51:35,312
.هتل هایات، شعبهی ایندیپندس کلیولند
.جسیکا هستم
908
00:51:35,336 --> 00:51:37,796
لطفاً وصل کنید به اتاق جاناتان فریزر
909
00:51:38,428 --> 00:51:41,358
ببخشید. رزروی به این اسم نمیبینم
910
00:51:41,387 --> 00:51:42,875
هتل هایات، شعبهی کلیولند لگسی
911
00:51:42,899 --> 00:51:45,197
میشه لطفاً وصل کنید به اتاق جاناتان فریزر؟
912
00:51:45,221 --> 00:51:46,606
میشه اسمش رو هجی کنید؟ -
فریزر -
913
00:51:46,630 --> 00:51:49,980
ف-ر-ی-ز-ر
914
00:51:52,215 --> 00:51:54,832
بله. الان وصلتون میکنم
915
00:51:59,918 --> 00:52:01,751
الو؟
916
00:52:03,217 --> 00:52:05,342
شما؟
917
00:52:06,668 --> 00:52:08,293
شما کی هستید؟
918
00:52:08,532 --> 00:52:10,407
ببخشید؟
919
00:52:11,532 --> 00:52:13,346
...آه
920
00:52:13,371 --> 00:52:16,904
میشه لطفاً گوشی رو بدید به جاناتان فریزر؟
921
00:52:17,404 --> 00:52:19,804
آه، صبر کنید
922
00:52:20,605 --> 00:52:22,188
جاناتان؟
923
00:52:26,028 --> 00:52:27,695
جاناتان هستم
924
00:52:28,180 --> 00:52:31,487
آه، جاناتان فریزر؟
925
00:52:31,512 --> 00:52:33,462
بله. شما؟
926
00:52:33,487 --> 00:52:36,407
...معذرت میخوام
927
00:52:36,432 --> 00:52:37,962
شرمنده
928
00:52:57,407 --> 00:53:02,430
« زیرنویس از سینا صداقت »
.: SinCities :.
929
00:53:02,431 --> 00:53:05,131
دانلود زیرنویس از کانال تلگرام
.: @SubSin :.
930
00:53:05,198 --> 00:53:13,198
« فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما »
.: FilmoGen.Org :.
931
00:54:12,151 --> 00:54:14,399
نمیدونم پدرت کجاست
932
00:54:14,994 --> 00:54:18,032
،اون جواب تلفن نمیده
.جوابِ ایمیلهام رو نمیده
933
00:54:18,600 --> 00:54:20,383
مامان، داری عجیب رفتار میکنی
934
00:54:20,408 --> 00:54:21,985
نگران نباش، چیزی نیست
935
00:54:22,750 --> 00:54:25,204
اگه چیزی میدونید، الان وقتِ مناسبیه
936
00:54:25,229 --> 00:54:26,348
که بهمون بگید چیه
937
00:54:26,372 --> 00:54:28,072
« آنچه در هفتههای آینده خواهید دید »
938
00:54:29,172 --> 00:54:32,204
هیچی در این مورد با عقل جور در نمیاد
939
00:54:32,494 --> 00:54:34,494
فقط میخوام حقیقت رو بفهمم
940
00:54:35,012 --> 00:54:36,516
شما هم شنیدید؟
941
00:54:36,722 --> 00:54:38,618
شوهره خودش رو تحویل داد
942
00:54:38,975 --> 00:54:40,555
معلومه کارِ شوهرش بوده
943
00:54:40,676 --> 00:54:42,258
همیشه کارِ شوهرهست
944
00:54:43,129 --> 00:54:46,735
شما دقیقاً چقدر النا آلوز رو میشناختی؟
945
00:54:47,154 --> 00:54:49,113
اونا هنوز فکر میکنن داری
یه چیزی رو پنهون میکنی
946
00:54:49,137 --> 00:54:50,360
چرا؟
947
00:54:50,720 --> 00:54:53,516
چون این کاریه که آدمهای ثروتمند میکنن
948
00:54:54,890 --> 00:54:57,368
اونا حقایقِ زشت رو مخفی میکنن
949
00:55:00,098 --> 00:55:02,516
فکر میکنی میتونی از پسِ همه چی بر بیای
950
00:55:04,216 --> 00:55:05,985
این بزرگتر از توئه
951
00:55:07,238 --> 00:55:10,071
فکر میکنی من دقیقاً چقدر ضعیفم؟
952
00:55:10,277 --> 00:55:12,016
من درستش میکنم
953
00:55:12,316 --> 00:55:13,985
درستش میکنم
954
00:55:14,379 --> 00:55:16,790
یه حسی بهم میگه دخترتون
داره یه چیزی رو پنهون میکنه
955
00:55:16,815 --> 00:55:18,439
تا جایی که میدونم اون شریک جرمه
956
00:55:18,464 --> 00:55:21,907
من درستش میکنم
957
00:55:25,110 --> 00:55:26,868
درستش میکنم
958
00:55:26,892 --> 00:55:33,892
:.:.: FilmoGen.Org :.:.: