1 00:01:38,765 --> 00:01:42,435 Heute Morgen führte die Suche nach den Flüchtigen Devil's Rejects 2 00:01:42,852 --> 00:01:45,689 zu einem gewaltsamen Zusammenstoß mit der Polizei. 3 00:01:45,772 --> 00:01:49,317 Die drei Verdächtigen im Mordfall im Haus der 1000 Leichen 4 00:01:49,401 --> 00:01:51,444 wurden heute dingfest gemacht. 5 00:01:51,528 --> 00:01:55,699 Alle drei liegen auf der Intensivstation des Mercy of Christ Memorial. 6 00:01:56,366 --> 00:02:00,578 Die Ärzte sagen, ihre Überlebenschancen lägen unter einer Million zu eins. 7 00:02:02,455 --> 00:02:03,456 VERBRECHER IM KUGELHAGEL 8 00:02:03,540 --> 00:02:05,458 23. Mai 1978. 9 00:02:06,042 --> 00:02:07,043 'DAS PURE BÖSE' 10 00:02:07,127 --> 00:02:09,462 Drei der berüchtigtsten Verbrecher 11 00:02:09,546 --> 00:02:11,214 in der Geschichte der USA... 12 00:02:11,297 --> 00:02:12,298 'ENDE DES WEGES' 13 00:02:12,382 --> 00:02:13,883 ...haben wohl ihr Ende... 14 00:02:13,967 --> 00:02:15,051 BABY ANGESCHOSSEN 'LEBENSGEFAHR' 15 00:02:15,135 --> 00:02:16,970 ...durch je 20 Kugeln gefunden. 16 00:02:17,053 --> 00:02:18,054 20 KUGELN TREFFEN DRIFTWOOD 17 00:02:18,138 --> 00:02:20,849 Niemand hätte je gedacht, dass ein Körper 18 00:02:20,932 --> 00:02:25,395 solch verheerende Verletzungen überleben könnte. 19 00:02:25,478 --> 00:02:27,022 Doch das haben alle drei. 20 00:02:27,105 --> 00:02:30,817 Im Laufe des Jahres fanden die schwerverletzten Verbrecher 21 00:02:30,900 --> 00:02:33,486 den Weg zurück ins Reich der Lebenden. 22 00:02:34,112 --> 00:02:35,113 JAHRHUNDERT-PROZESS BEGINNT 23 00:02:35,196 --> 00:02:38,575 Das Gerichtsverfahren wurde zum längsten Mordprozess 24 00:02:38,658 --> 00:02:40,160 der US-Geschichte. 25 00:02:40,243 --> 00:02:44,622 Möglicherweise wegen der massiven Berichterstattung über die Gesetzlosen 26 00:02:44,706 --> 00:02:47,250 wurden diese zu Märtyrern für die Jugend. 27 00:02:48,918 --> 00:02:50,211 Sie sind cool, Mann. 28 00:02:50,295 --> 00:02:52,464 Ich halte das für eine Verschwörung. 29 00:02:52,547 --> 00:02:54,674 Die wissen, dass Spaulding es drauf hat, 30 00:02:54,758 --> 00:02:57,677 und dass er weiß, was dieses Land braucht. Klar? 31 00:02:57,761 --> 00:02:59,512 Spaulding sagt: 32 00:02:59,596 --> 00:03:03,767 "Fickt euch und euer System. Ich habe die Kontrolle!" 33 00:03:03,850 --> 00:03:05,352 Sie hat es nicht getan. 34 00:03:05,435 --> 00:03:09,689 Für mich ist es offensichtlich, dass sie dazu nicht in der Lage ist 35 00:03:10,231 --> 00:03:11,316 Frieden und Liebe. 36 00:03:11,399 --> 00:03:13,276 Baby. Oh Mann. 37 00:03:13,360 --> 00:03:17,989 Die ist echt krass! Ich meine, ich mag die Art, wie sie sich bewegt. 38 00:03:18,073 --> 00:03:21,868 Es ist, als schwebe sie auf einer Wolke oder so. Sie ist toll. 39 00:03:21,951 --> 00:03:24,996 Das wird im Fernsehen laufen? Hi. 40 00:03:25,663 --> 00:03:27,624 Ich finde Otis sexy. 41 00:03:27,707 --> 00:03:30,710 Er ist zwar ein übler Kerl, der schlimme Dinge tat, 42 00:03:30,794 --> 00:03:32,420 aber ich würde mit ihm ausgehen. 43 00:03:32,504 --> 00:03:33,505 STIMME VON OTIS DRIFTWOOD 44 00:03:33,588 --> 00:03:36,341 Ihr wolltet ein Schreckgespenst in eurem frohen Leben. 45 00:03:37,050 --> 00:03:38,426 Ihr habt es bekommen. 46 00:03:38,510 --> 00:03:40,762 Es gibt keine Gerechtigkeit auf der Welt. 47 00:03:41,805 --> 00:03:42,972 Ich bin der Richtende! 48 00:03:43,056 --> 00:03:45,767 Man will uns die Schuld geben, aber wir waren es nicht! 49 00:03:45,850 --> 00:03:47,519 Befreit die drei! 50 00:03:47,602 --> 00:03:48,603 Befreit die drei! 51 00:03:48,687 --> 00:03:52,107 Befreit die drei! 52 00:03:52,190 --> 00:03:54,567 SCHULDIG TODESSTRAFE ODER LEBENSLÄNGLICH 53 00:03:54,651 --> 00:03:58,321 BABY VERRÜCKT KILLERIN BEKOMMT LEBENSLANG FÜR JEDEN MORD 54 00:03:59,572 --> 00:04:04,327 BABY FIREFLY TODESTRAKT 55 00:04:09,165 --> 00:04:10,667 Gefängnis von Bain County. 56 00:04:11,918 --> 00:04:15,964 In den letzten zehn Jahren war Gefängnisdirektor Virgil Dallas Harper 57 00:04:16,423 --> 00:04:19,592 verantwortlich für die zwei berüchtigtsten Mörder... 58 00:04:19,676 --> 00:04:20,677 ICH TRANK BLUT 59 00:04:20,760 --> 00:04:21,761 ...seit Burke und Hare. 60 00:04:21,845 --> 00:04:26,057 Die letzten zehn Jahre waren Spaulding und Otis voneinander isoliert. 61 00:04:26,141 --> 00:04:28,226 Sehen Sie die zwei als Bedrohung? 62 00:04:29,019 --> 00:04:31,229 Ich finde sie gar nicht bedrohlich. 63 00:04:32,439 --> 00:04:33,565 Vor allem Spaulding nicht. 64 00:04:34,107 --> 00:04:37,318 Er ist ein Greis mit einem Fuß im Grab 65 00:04:37,402 --> 00:04:39,320 und dem anderen direkt am Rand. 66 00:04:39,654 --> 00:04:42,782 Ich sehe ihn höchstens als Bedrohung für sich selbst. 67 00:04:44,576 --> 00:04:46,202 Heute, Leute. Jederzeit. 68 00:04:46,286 --> 00:04:48,413 CAPTAIN SPAULDING TODESTRAKT 69 00:04:48,496 --> 00:04:50,915 Wer von euch Genies führt das Interview? 70 00:04:51,332 --> 00:04:52,625 Das mache ich. 71 00:04:52,709 --> 00:04:54,961 Danke, dass Sie sich Zeit dafür nehmen. 72 00:04:55,045 --> 00:04:56,129 Bereit? 73 00:04:56,212 --> 00:04:57,672 Ich werde nicht jünger. 74 00:04:58,298 --> 00:04:59,966 Sie trugen ein Clownkostüm, 75 00:05:00,050 --> 00:05:04,346 aber hinter dem fröhlichen Äußeren verbarg sich etwas viel Düsteres. 76 00:05:04,846 --> 00:05:07,307 Wer ist der wahre Captain Spaulding? 77 00:05:08,933 --> 00:05:11,227 Junge, geht es noch dramatischer? 78 00:05:12,228 --> 00:05:16,691 Ich bin nicht diese Fantasie, die das Unrechtssystem 79 00:05:16,775 --> 00:05:18,401 und diese Affen kreiert haben. 80 00:05:18,485 --> 00:05:19,903 Das waren die. 81 00:05:20,612 --> 00:05:21,696 Sie sagen also... 82 00:05:21,780 --> 00:05:26,618 Ich sage, ich bin nur ein Clown, der für das verdammte System tanzt. 83 00:05:26,701 --> 00:05:29,579 Ein tanzender Clown, verurteilt für 38 Morde. 84 00:05:29,662 --> 00:05:31,623 Ich sollte dich windelweich prügeln. 85 00:05:32,665 --> 00:05:34,584 Ich sage es mal so: 86 00:05:34,668 --> 00:05:38,880 Was ist der Unterschied zwischen einem toten Eichhörnchen auf der Straße 87 00:05:39,255 --> 00:05:42,008 und einem toten Clown auf der Straße? 88 00:05:42,842 --> 00:05:44,844 Ich verstehe die Frage nicht. 89 00:05:45,553 --> 00:05:47,097 Stottere ich? 90 00:05:48,682 --> 00:05:49,808 Ich weiß es nicht. 91 00:05:49,891 --> 00:05:52,394 Vor dem Eichhörnchen sind Bremsspuren. 92 00:05:52,977 --> 00:05:56,398 Lass das dir das mal durch den Dickschädel gehen. 93 00:05:57,607 --> 00:06:01,111 Sie halten sich für den Sündenbock des Systems, weil Sie ein Clown sind? 94 00:06:01,194 --> 00:06:03,029 Ich bin, was sie aus mir machen. 95 00:06:03,905 --> 00:06:09,077 Ich bin der Jesus-Depp, der für die Sünden der Menschheit büßen muss. 96 00:06:09,536 --> 00:06:10,912 Ach, Scheiße. 97 00:06:10,995 --> 00:06:13,790 Preiset alle den Mann hinter der Schminke. 98 00:06:18,920 --> 00:06:24,342 AKTUELLE NACHRICHTEN 99 00:06:25,051 --> 00:06:26,177 Heute Morgen 100 00:06:26,261 --> 00:06:30,432 wurde Captain Spaulding, der Mörderclown, per Giftinjektion hingerichtet. 101 00:06:30,515 --> 00:06:31,766 Es verlief ruhig. 102 00:06:31,850 --> 00:06:32,851 STIMME VON: ZEUGEN 103 00:06:32,934 --> 00:06:34,436 Er leistete keinen Widerstand. 104 00:06:34,519 --> 00:06:38,148 Seine letzten Worte waren: " Alles Liebe an meine Familie und Freunde." 105 00:06:38,231 --> 00:06:40,108 Die, die ihn sterben sahen, bereuen es nicht. 106 00:06:40,775 --> 00:06:44,029 Haben Sie die ganzen Verrückten herumlaufen gesehen, 107 00:06:44,112 --> 00:06:48,324 die denken, dass dieser Spinner, dieser Mörder ein toller Mensch sei? 108 00:06:48,408 --> 00:06:51,119 Nun, das ist er nicht. Er ist der Teufel! 109 00:06:51,202 --> 00:06:54,706 Spaulding wurde um 5:54 Uhr für tot erklärt. 110 00:06:54,789 --> 00:06:58,209 Sie wissen ja, wie es heißt: "Die ganze Welt liebt Clowns." 111 00:06:58,293 --> 00:07:00,462 BÖSER CLOWN STIRBT MIT 82 112 00:07:01,796 --> 00:07:02,839 OTIS DRIFTWOOD TODESTRAKT 113 00:07:02,922 --> 00:07:06,343 Ist Otis der gefährlichste lebende Mensch? 114 00:07:06,426 --> 00:07:07,469 Er ist ein Nichts. 115 00:07:08,303 --> 00:07:11,306 Er ist wie die anderen Knackis, die hier verrotten. 116 00:07:12,057 --> 00:07:13,475 Alles Nichtsnutze. 117 00:07:15,310 --> 00:07:18,396 Ja, ich glaube ich weiß, wonach ihr sucht. 118 00:07:19,022 --> 00:07:20,690 Nur nach der Wahrheit. 119 00:07:21,441 --> 00:07:24,861 Du erkennst sie nicht mal, wenn ich sie dir ins Maul stopfe. 120 00:07:27,530 --> 00:07:28,698 Du bist gezeichnet. 121 00:07:29,824 --> 00:07:31,659 Ach Gott, du bist schon tot. 122 00:07:31,743 --> 00:07:33,536 Du weißt es nur noch nicht. 123 00:07:33,620 --> 00:07:35,163 Wahrheit ist Wahrheit. 124 00:07:35,705 --> 00:07:37,207 Die Wahrheit ist ein Messer. 125 00:07:38,416 --> 00:07:40,377 Es schneidet tief und in beide Richtungen. 126 00:07:43,004 --> 00:07:46,424 Welches Ende des Messers hältst du? Griff oder Klinge? 127 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 Du weißt es nicht mal. 128 00:07:52,347 --> 00:07:55,767 Also was willst du? Soll ich in Tränen ausbrechen 129 00:07:55,850 --> 00:07:59,312 und meine Sünden der heiligen Möse der Jungfrau beichten? 130 00:08:05,985 --> 00:08:07,487 Ich bin kein böser Mensch. 131 00:08:09,197 --> 00:08:11,408 Ich bin nur eine verlorene Seele, 132 00:08:11,491 --> 00:08:15,370 auf der Suche nach Vergebung in dieser üblen Welt. 133 00:08:30,218 --> 00:08:33,013 Hallo, Amerika. Habt ihr mich vermisst? 134 00:08:34,556 --> 00:08:36,266 Ich bin Satans Zerstörer. 135 00:08:37,017 --> 00:08:39,269 Ich bin die ewige Flamme der Erlösung, 136 00:08:39,352 --> 00:08:43,940 die euer Leben, eure Freiheit und euer scheiß Streben nach Glück verbrennt. 137 00:08:47,027 --> 00:08:49,696 Du Wichser machst dich besser bereit, zu verbrennen. 138 00:08:55,493 --> 00:08:57,370 Das folgende Filmmaterial 139 00:08:57,454 --> 00:09:01,249 wurde am Morgen des 2. Oktober 1988 aufgenommen. 140 00:09:02,375 --> 00:09:07,339 Die Filmemacher, die dies dokumentierten, überlebten das Geschehen nicht. 141 00:09:21,311 --> 00:09:22,604 Ich erinnere mich an dich. 142 00:09:24,939 --> 00:09:26,399 Ich erinnere mich nicht an dich. 143 00:09:27,859 --> 00:09:29,319 Wirst du noch, Wichser. 144 00:09:30,195 --> 00:09:33,615 Arbeitstrupp, auf der Linie gehen. 145 00:09:33,698 --> 00:09:35,575 Vorwärts! Bewegung! 146 00:09:44,042 --> 00:09:45,168 Fang an zu graben. 147 00:09:55,220 --> 00:09:59,265 Die folgende Filmaufnahme ist der einzige Anhaltspunkt, den die Polizei 148 00:09:59,349 --> 00:10:02,227 über die Flucht von Otis Driftwood hat. 149 00:10:03,895 --> 00:10:05,772 Nicht für empfindliche Zuschauer geeignet. 150 00:10:18,785 --> 00:10:20,328 Wer bist du? 151 00:10:20,412 --> 00:10:22,205 Rache ist süß, Wichser. 152 00:10:31,089 --> 00:10:33,008 Staatsfeind Nummer eins, Wichser! 153 00:10:33,717 --> 00:10:34,759 Nummer Eins! 154 00:10:38,930 --> 00:10:42,058 Dieser Mann ist Winslow Foxworth Coltrane, 155 00:10:42,142 --> 00:10:44,769 auch bekannt als The Midnight Wolfman, 156 00:10:44,853 --> 00:10:48,940 Halbbruder von Otis Driftwood und Baby Firefly. 157 00:10:50,025 --> 00:10:54,696 Die Flucht von Driftwood hinterließ einen schrecklichen Ort des Todes. 158 00:10:55,113 --> 00:10:57,490 Zum Zeitpunkt dieser Ausstrahlung 159 00:10:57,574 --> 00:11:00,744 ist Otis Driftwood noch immer auf freiem Fuß. 160 00:11:00,827 --> 00:11:05,248 Unglaubliche Rabatte von 50 % und mehr auf Wohn-, Schlaf- und Esszimmer! 161 00:11:05,331 --> 00:11:07,042 Ein Jahr Gratis-Rücklegung! 162 00:11:07,876 --> 00:11:10,045 Ich sehe aus wie ein scheiß Handlanger! 163 00:11:10,795 --> 00:11:14,966 Er entkommt vor laufender Kamera und demütigt mich mit einem Massaker. 164 00:11:15,050 --> 00:11:17,469 Es war nicht deine Schuld. Ich weiß das. 165 00:11:17,552 --> 00:11:20,263 Natürlich nicht! Ich weiß das und du weißt es! 166 00:11:20,347 --> 00:11:22,015 Aber die Öffentlichkeit nicht. 167 00:11:22,557 --> 00:11:23,933 Denkst du, Ma und Pa Kettle, 168 00:11:24,017 --> 00:11:27,896 die über diese toten Wärter lesen, werden denen die Schuld geben? 169 00:11:28,438 --> 00:11:30,440 Nein! Das sind verdammte Helden! 170 00:11:37,280 --> 00:11:40,450 Liegt es an mir oder sind das die besten Bohnen der Welt? 171 00:11:41,159 --> 00:11:42,660 Es liegt an dir. 172 00:11:42,744 --> 00:11:45,830 Es dauert, bis der Gaumen den Gefängnisfraß vergisst. 173 00:11:46,623 --> 00:11:48,291 Da hast du recht. 174 00:11:49,542 --> 00:11:51,961 Was denkst du, wie wir das machen sollen? 175 00:11:55,924 --> 00:11:56,925 Nun... 176 00:11:57,759 --> 00:12:01,054 ...ich habe acht Jahre lang ständig darüber nachgedacht. 177 00:12:02,972 --> 00:12:04,307 Ich habe einige Ideen. 178 00:12:04,391 --> 00:12:08,353 Wir schleichen seit einem Monat an diesem verdammten Ort rum. 179 00:12:08,728 --> 00:12:09,938 Das ist Selbstmord. 180 00:12:10,021 --> 00:12:11,606 Geduld, Bruder. Geduld. 181 00:12:13,149 --> 00:12:15,276 Ich bin den Film An einem Tag wie jeder andere 182 00:12:15,360 --> 00:12:17,362 immer wieder im Kopf durchgegangen. 183 00:12:17,445 --> 00:12:19,531 -Erinnerst du dich? -Nicht wirklich. 184 00:12:19,614 --> 00:12:21,449 Ein verdammter Bogart-Streifen. 185 00:12:21,533 --> 00:12:23,201 Cagney fand ich immer besser. 186 00:12:24,119 --> 00:12:26,371 Der ist ein verdammt harter Scheißer. 187 00:12:27,872 --> 00:12:29,958 Komm und hol es dir, dreckige Ratte, 188 00:12:30,041 --> 00:12:32,043 oder ich gebe es dir durch die Tür! 189 00:12:34,379 --> 00:12:38,341 Ich kann nur annehmen, dass ich in diesem Szenario Bogart bin. 190 00:12:39,134 --> 00:12:41,761 Hör zu, Schätzchen, das ist der Plan. 191 00:12:43,555 --> 00:12:45,724 Genug von den miesen Imitationen. 192 00:12:46,266 --> 00:12:48,059 "Miese Imitationen"? 193 00:12:48,143 --> 00:12:51,312 Wie kannst du Bogart sein, wenn du nicht mal den Plan kennst? 194 00:12:51,855 --> 00:12:54,691 Ich bin viel mehr Bogart als du, verdammt. 195 00:12:56,443 --> 00:12:57,861 Dann fick dich. 196 00:12:59,112 --> 00:13:01,573 Du hast Wahnvorstellungen wie immer. 197 00:13:08,663 --> 00:13:11,708 Na gut. Egal. Scheiße, du kannst Bogart sein. 198 00:13:11,791 --> 00:13:13,418 Aber was machen wir? 199 00:13:14,753 --> 00:13:16,171 Einen Hausbesuch. 200 00:13:18,214 --> 00:13:19,966 AKTUELLE NACHRICHTEN KANAL 12 201 00:13:20,050 --> 00:13:21,968 Morgen hat zum ersten Mal 202 00:13:22,052 --> 00:13:25,472 eine Mitglied des berüchtigten Kults der Devil's Rejects 203 00:13:25,555 --> 00:13:27,015 Anspruch auf Bewährung. 204 00:13:27,932 --> 00:13:30,769 Vera-Ellen Firefly, auch bekannt als Baby, 205 00:13:30,852 --> 00:13:35,023 hat die letzten zehn Jahre hier in Tucker Farms hinter Gittern verbracht. 206 00:13:35,106 --> 00:13:38,401 Dies ist ein Hochsicherheitsgefängnis. 207 00:13:41,363 --> 00:13:44,282 23-20, Sie haben Besuch. 23-20. 208 00:14:59,733 --> 00:15:02,694 Wir kommen direkt zu einem Punkt, 209 00:15:02,777 --> 00:15:04,320 der uns große Sorgen macht. 210 00:15:04,404 --> 00:15:11,327 Seit Ihrer Inhaftierung hatten Sie 157 Verstöße. 211 00:15:11,411 --> 00:15:14,122 -Der letzte... -158. 212 00:15:14,581 --> 00:15:16,291 Ok, ja 158. 213 00:15:16,374 --> 00:15:17,876 Der letzte war 214 00:15:17,959 --> 00:15:21,755 der Besitz einer von Insassen hergestellten Waffe. 215 00:15:22,672 --> 00:15:23,673 Einen Moment. 216 00:15:23,757 --> 00:15:27,218 Verstehen Sie, dass sich ein solcher Wert 217 00:15:27,302 --> 00:15:30,055 bei dieser Anhörung nicht positiv auswirkt? 218 00:15:30,138 --> 00:15:33,058 Hör mal, Sesselfurzer, ich tue, was ich tun muss. 219 00:15:34,059 --> 00:15:35,435 Es läuft wie ich sage 220 00:15:35,518 --> 00:15:39,981 oder der Sensenmann fährt in einem großen, schwarzen Cadillac vor. 221 00:15:40,065 --> 00:15:43,610 "Hey, Schlampe, steig ein!" Kapiert? 222 00:15:45,403 --> 00:15:48,365 Ja, ich... ich glaube schon. 223 00:15:49,449 --> 00:15:50,784 Sehen Sie sich das an. 224 00:15:53,745 --> 00:15:55,372 Ein bisschen näher, bitte. 225 00:16:01,461 --> 00:16:04,506 Haben Sie zu diesen Fotos etwas zu sagen? 226 00:16:05,256 --> 00:16:09,594 Ja, man kann die Vergangenheit nicht ausgraben 227 00:16:10,178 --> 00:16:12,847 und dieses Attrappe für etwas missbrauchen, 228 00:16:13,431 --> 00:16:17,143 das vor 100 Jahren passiert ist! 229 00:16:17,894 --> 00:16:22,232 Sie glauben, das sei vor 100 Jahren passiert? 230 00:16:23,066 --> 00:16:24,734 Man kann nur im Jetzt leben. 231 00:16:26,861 --> 00:16:29,364 Jetzt ist das Jetzt. 232 00:16:31,991 --> 00:16:37,205 Denken Sie, dass Sie für Bewährung infrage kämen? 233 00:16:38,415 --> 00:16:39,624 Seht mich doch an. 234 00:16:41,793 --> 00:16:43,670 Seht mich verdammt noch mal an! 235 00:16:44,212 --> 00:16:45,547 Es geht mir gut. 236 00:16:47,632 --> 00:16:48,675 Es geht mir gut. 237 00:16:49,259 --> 00:16:53,263 Denken Sie, dass Sie bereit sind, durch diese Tür 238 00:16:54,055 --> 00:16:57,851 auf die Straße zu gehen und ein produktives Leben zu führen? 239 00:17:06,735 --> 00:17:07,736 Ja. 240 00:17:08,862 --> 00:17:13,366 Wenn sich nun die Gelegenheit für eine Bewährung böte 241 00:17:13,450 --> 00:17:15,535 und Ihnen würde ein Datum gegeben, 242 00:17:16,202 --> 00:17:18,121 wie würden Ihre Pläne aussehen? 243 00:17:24,336 --> 00:17:28,757 Ich wäre Schneewittchen im Wald und würde mit allen Tieren spielen, 244 00:17:29,299 --> 00:17:30,842 mit den Hasen, 245 00:17:31,634 --> 00:17:32,969 bei der Arbeit pfeifen. 246 00:17:36,097 --> 00:17:40,852 Ich bin ein Star, Arschloch 247 00:17:41,436 --> 00:17:43,605 Sterne leuchten immer... 248 00:17:44,939 --> 00:17:47,400 Glänzen, funkeln 249 00:17:47,484 --> 00:17:50,653 Der Insassin wird Bewährung für fünf Jahre verweigert. 250 00:17:51,780 --> 00:17:54,282 Danach wird der Fall erneut geprüft. 251 00:17:57,494 --> 00:17:58,536 Das ist cool. 252 00:18:05,001 --> 00:18:06,002 Tschüss. 253 00:18:16,221 --> 00:18:17,597 Verdammte Schlampe! 254 00:18:24,854 --> 00:18:26,731 -Guten Morgen. -Guten Morgen, Sheriff. 255 00:18:28,274 --> 00:18:30,735 Jeden Tag wird unsere Suche ausgeweitet. 256 00:18:31,236 --> 00:18:33,947 Wir suchen verzweifelt nach diesen Personen, 257 00:18:34,030 --> 00:18:38,368 von denen wir annehmen, dass sie sich noch in der Gegend befinden. 258 00:18:39,119 --> 00:18:40,537 Was ist Ihre größte Sorge? 259 00:18:41,121 --> 00:18:43,832 Dass sie jemanden töten könnten. 260 00:18:44,874 --> 00:18:48,670 Ich weiß, ein paar Einheimische wollen Helden spielen. 261 00:18:49,254 --> 00:18:52,799 Aber versuchen Sie nicht, die Verdächtigen dingfest zu machen. 262 00:18:52,882 --> 00:18:55,593 Sie sind bewaffnet und äußerst gefährlich. 263 00:18:56,594 --> 00:18:57,762 Wach auf, Arschloch. 264 00:19:01,307 --> 00:19:03,101 Hände hoch. 265 00:19:04,394 --> 00:19:05,812 Steh auf. Na los! 266 00:19:07,397 --> 00:19:08,565 Ruhig, ja? 267 00:19:09,691 --> 00:19:11,026 Ganz ruhig, ok? 268 00:19:11,609 --> 00:19:15,780 Cool, Mann. Es ist alles verdammt cool. 269 00:19:16,114 --> 00:19:18,241 Tony, das ist er. 270 00:19:19,367 --> 00:19:20,535 Das ist der Bruder. 271 00:19:21,202 --> 00:19:23,997 Das ist der, den sie The Midnight Wolfman nennen. 272 00:19:25,040 --> 00:19:27,375 Ihr Leute verwechselt mich mit jemandem. 273 00:19:28,376 --> 00:19:33,506 Ich erkenne sofort einen Knacki, der Knacki-Scheiß erzählt. 274 00:19:35,133 --> 00:19:37,010 Ich wette, du bist tot was wert. 275 00:19:37,635 --> 00:19:39,387 Lebend ist er mehr wert. 276 00:19:39,763 --> 00:19:43,600 Sie sollten sich einen Moment hinsetzen und nachdenken. 277 00:19:43,683 --> 00:19:45,477 Es gibt nichts nachzudenken. 278 00:19:45,727 --> 00:19:48,938 Ich dachte, du könntest an schöne, große Titten denken. 279 00:19:49,856 --> 00:19:52,400 -Was? -Wie die Titten deiner Schwester-Frau. 280 00:19:52,484 --> 00:19:53,985 Sie sind geil. 281 00:19:55,070 --> 00:19:56,279 Was soll das? 282 00:19:56,363 --> 00:19:58,114 Stell dir ihre Titten vor 283 00:19:58,198 --> 00:20:02,327 und eine Gruppe Männer sitzt wichsend herum und überall spritzt Sperma. 284 00:20:02,410 --> 00:20:04,412 -Einer kackt sie an. -Tu was, Tony. 285 00:20:04,496 --> 00:20:07,415 Ich steh nicht darauf, aber vielleicht mag er es. 286 00:20:07,499 --> 00:20:09,584 Er scheißt, Typen pissen sie an, 287 00:20:09,668 --> 00:20:11,086 denn darauf stehen Leute. 288 00:20:11,169 --> 00:20:13,963 -Erschieß ihn. -Man tut Dinge, die man sonst nicht tut 289 00:20:14,047 --> 00:20:16,049 wenn eine solche Titten hat. 290 00:20:24,224 --> 00:20:27,227 Ok, meine Dame. Nimm die Waffe langsam runter. 291 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Scheiße, Mann. 292 00:20:29,688 --> 00:20:33,775 Erwähne Titten und jedes Arschloch vergisst, was er tut. 293 00:20:36,695 --> 00:20:38,321 Weinst du, verdammt? 294 00:20:38,405 --> 00:20:42,242 Nein. Ich habe einen Knochensplitter im Auge. Das tut weh. 295 00:20:42,325 --> 00:20:45,078 Mann, du jammerst wegen nichts und wieder nichts. 296 00:20:46,913 --> 00:20:47,914 Siehst du? 297 00:20:48,415 --> 00:20:49,457 Scheiß Schädel. 298 00:20:50,000 --> 00:20:52,085 Bitte, ich flehe Sie an. Bitte. 299 00:20:52,460 --> 00:20:53,878 Lassen Sie mich gehen. 300 00:20:54,337 --> 00:20:59,259 Lassen Sie mich gehen. Ich werde nicht... Ich habe nichts gesehen. 301 00:20:59,509 --> 00:21:01,386 Das ist ein schönes Messer. 302 00:21:05,306 --> 00:21:06,433 Ist es scharf? 303 00:21:06,933 --> 00:21:07,934 Warum? 304 00:21:08,560 --> 00:21:09,561 Vertrau mir. 305 00:21:11,104 --> 00:21:13,481 Das willst du wirklich nicht wissen. 306 00:21:33,332 --> 00:21:37,503 Rodrigues, 23-20. Sie haben Besuch. 307 00:21:38,204 --> 00:21:40,164 23-20. Sie haben Besuch. 308 00:21:56,723 --> 00:21:58,599 Die gebrochene Nase tut mir leid. 309 00:21:59,809 --> 00:22:01,519 Es wird dir leidtun, Schlampe. 310 00:22:01,602 --> 00:22:03,563 Glaub mir, das wird es. 311 00:22:11,195 --> 00:22:12,655 Und was jetzt? 312 00:22:13,322 --> 00:22:16,868 Willst du versuchen, mich rumzukriegen, oder so? 313 00:22:17,994 --> 00:22:19,495 Du wirst es herausfinden. 314 00:22:22,832 --> 00:22:27,045 Komm schon, ich weiß, dass ihr Lesben-Wärterinnen immer von mir träumt. 315 00:22:30,590 --> 00:22:33,718 Ja, hiervon habe ich schon lange geträumt. 316 00:22:37,597 --> 00:22:40,975 Greta, ich dachte wir werden Freunde. 317 00:22:42,185 --> 00:22:45,188 Du warst einfach ein zu großes Arschloch. 318 00:22:46,522 --> 00:22:47,982 Viel Spaß, Schlampe. 319 00:23:04,290 --> 00:23:05,291 Komm her, Mieze. 320 00:23:06,125 --> 00:23:08,419 -Baby, wir kommen -Oh ja, Frischfleisch. 321 00:23:11,547 --> 00:23:14,008 -Wir kriegen dich, Baby -Komm schon, Mieze. 322 00:23:14,092 --> 00:23:17,720 -Wir kriegen Baby -Komm her, Frischfleisch! 323 00:23:18,596 --> 00:23:21,307 -Seht mal, wen wir hier haben. -Sieh mal an. 324 00:23:21,391 --> 00:23:22,850 Unsere kleine Miss Hot Shit. 325 00:23:24,227 --> 00:23:25,353 Hey, Poker. 326 00:23:25,895 --> 00:23:29,232 Wie lange haben wir darauf gewartet, sie hier zu erwischen? 327 00:23:29,315 --> 00:23:31,901 Verdammt lange, Schwester. 328 00:23:32,360 --> 00:23:35,029 Verdammt lange. 329 00:23:35,113 --> 00:23:38,074 Die kleine Miss Hot Shit wird nie mehr gerade laufen, 330 00:23:38,157 --> 00:23:40,118 sobald wir sie haben 331 00:23:40,201 --> 00:23:42,453 und sie ausquetschen. 332 00:23:43,079 --> 00:23:45,164 Es ist Krüppel-Zeit. 333 00:23:45,873 --> 00:23:47,166 Es ist Krüppel-Zeit. 334 00:24:08,816 --> 00:24:09,984 Na los! 335 00:24:26,458 --> 00:24:28,335 Das sollte lang genug sein. 336 00:24:30,017 --> 00:24:32,936 Ding dong, die Schlampe ist tot. 337 00:24:41,486 --> 00:24:44,323 Ich nehme an, Sie haben die Situation geklärt? 338 00:24:47,075 --> 00:24:50,495 Ja, ich habe die Situation geklärt. 339 00:25:06,136 --> 00:25:07,971 FICK DICH, GRETA 340 00:25:15,896 --> 00:25:20,776 Du bist mir ja ein beschissenes Herzchen, Schlampe. 341 00:25:43,257 --> 00:25:44,299 Entschuldigen Sie uns. 342 00:25:44,383 --> 00:25:46,051 Ich muss das fertig machen. 343 00:25:46,134 --> 00:25:48,011 Erst, wenn ich fertig bin. 344 00:25:48,095 --> 00:25:50,138 Ich kann die Wunde nicht offen lassen. 345 00:25:51,014 --> 00:25:52,057 Oh doch. 346 00:25:55,644 --> 00:25:56,645 Jawohl. 347 00:25:58,397 --> 00:25:59,398 Tschüss. 348 00:26:00,065 --> 00:26:02,234 Dr. Goode in die Isolationseinheit. 349 00:26:05,946 --> 00:26:11,994 Hör zu: Lass den üblichen Psycho-Bullshit, den du so liebst. 350 00:26:12,661 --> 00:26:13,870 Kommen wir zum Thema. 351 00:26:17,165 --> 00:26:18,208 Das muss weh tun. 352 00:26:21,336 --> 00:26:25,048 Du weißt und ich weiß... 353 00:26:27,718 --> 00:26:29,553 ...wie schlimm ich dein Leben machen kann. 354 00:26:30,929 --> 00:26:36,310 Warum sagst du mir nicht einfach, was ich wissen will, und wir sind fertig. 355 00:26:37,603 --> 00:26:38,645 Comprende? 356 00:26:39,605 --> 00:26:40,606 Qué? 357 00:26:41,940 --> 00:26:43,400 Wer hat dich aus der Einzelhaft geholt? 358 00:26:47,613 --> 00:26:49,656 Wer mich rausgelassen hat? 359 00:26:50,824 --> 00:26:54,077 Warum denkst du, dass ich nicht alleine rausgekommen bin? 360 00:26:58,165 --> 00:26:59,541 Wen beschützt du? 361 00:27:02,544 --> 00:27:07,424 Eines Tages ging ich spazieren 362 00:27:08,800 --> 00:27:11,845 und sah ein kleines Kätzchen in einem Loch stecken. 363 00:27:13,222 --> 00:27:15,432 Sie hatte Mühe, herauszukommen. 364 00:27:16,016 --> 00:27:19,853 Also griff ich nach ihr, aber sie kratzte mich. 365 00:27:20,562 --> 00:27:22,147 Hat diese Geschichte einen Sinn? 366 00:27:26,693 --> 00:27:30,113 Da kommt der große, alte Gefängnisdirektor. 367 00:27:32,241 --> 00:27:36,161 Er bleibt stehen und beobachtet mich. 368 00:27:37,162 --> 00:27:39,289 Und dann schreit er... 369 00:27:40,415 --> 00:27:44,211 Hör auf, dieser dummen Katze zu helfen. 370 00:27:44,962 --> 00:27:49,091 Sie wird schon irgendwie da rauskommen. 371 00:27:51,885 --> 00:27:54,388 Aber ich habe nicht auf den blöden Direktor gehört. 372 00:27:55,639 --> 00:27:59,977 Ich half weiter, bis ich das Kätzchen rausgeholt hatte. 373 00:28:00,644 --> 00:28:01,645 War's das? 374 00:28:03,397 --> 00:28:05,148 Was ist der Sinn der Geschichte? 375 00:28:25,419 --> 00:28:27,504 Nach Anhörung des Botschafters, 376 00:28:27,588 --> 00:28:30,757 der direkt an den Verhandlungen beteiligt war, 377 00:28:30,841 --> 00:28:32,342 hat die UNO... 378 00:28:47,482 --> 00:28:50,110 Judy sagt, er bellt, sobald ich ankomme. 379 00:28:50,193 --> 00:28:52,321 Keine Ahnung, ob er mich mag oder hasst. 380 00:28:52,404 --> 00:28:53,989 Hast du mit der Besitzerin geredet? 381 00:28:55,073 --> 00:28:57,200 Ich weiß nicht mal, welche Sprache die spricht. 382 00:29:06,668 --> 00:29:07,711 Wo sind alle? 383 00:29:08,879 --> 00:29:10,213 Was zur Hölle ist los? 384 00:29:20,349 --> 00:29:21,516 Hilf mir. 385 00:29:22,976 --> 00:29:25,354 Was zur Hölle ist das? Eine kranker Witz? 386 00:29:26,146 --> 00:29:28,148 Der Tag war lang und das ist nicht lustig. 387 00:29:29,274 --> 00:29:30,400 Ich weiß es nicht. 388 00:29:36,156 --> 00:29:37,783 Ich find's verdammt lustig. 389 00:29:37,866 --> 00:29:40,118 Ratet mal, wer zum Essen kommt, Penner. 390 00:29:40,535 --> 00:29:43,705 Das scheiß dynamische Duo, Badman und Rotten. 391 00:29:44,665 --> 00:29:48,252 Wir müssen quatschen, also solltet ihr beide euch hinsetzen. 392 00:29:49,628 --> 00:29:51,255 Hallo Süße, wie heißt du? 393 00:29:51,338 --> 00:29:55,133 Hören Sie. Sie müssen das nicht tun. Bitte. 394 00:29:56,093 --> 00:29:57,094 Oder was? 395 00:29:57,553 --> 00:30:01,014 Wirst du mich im Loch in meiner Kacke schlafen lassen? 396 00:30:01,098 --> 00:30:06,228 Nein, Sie könnten einfach zur Tür hinaus gehen und niemals zurückblicken. 397 00:30:08,105 --> 00:30:09,940 Was für ein süßer kleiner Mann. 398 00:30:10,732 --> 00:30:12,693 Wir sollten die Turteltauben gehen lassen. 399 00:30:15,988 --> 00:30:17,656 -Hey! Mund auf. -Nein! 400 00:30:17,739 --> 00:30:18,782 -Mund auf! -Nein! 401 00:30:18,865 --> 00:30:21,368 Mach jetzt deinen verdammten Mund auf. 402 00:30:22,119 --> 00:30:23,370 Sieh mal. 403 00:30:23,453 --> 00:30:25,372 Übe ein wenig, daran zu lutschen. 404 00:30:30,794 --> 00:30:32,713 Später machen wir's dann richtig. 405 00:30:33,422 --> 00:30:38,093 Und denk dran, wenn ich Zähne spüre, wird es ein übler Tag. 406 00:30:38,176 --> 00:30:39,636 Hören Sie! 407 00:30:39,720 --> 00:30:41,763 Gerard! Nicht. 408 00:30:42,723 --> 00:30:43,849 Lass gut sein. 409 00:30:44,766 --> 00:30:46,059 Du kannst nichts machen. 410 00:30:48,145 --> 00:30:50,397 Sie ist keine schlechte Schwanzlutscherin. 411 00:30:50,772 --> 00:30:52,691 Sie könnte besser sein, aber keine Sorge. 412 00:30:53,275 --> 00:30:54,276 Ich bring's ihr bei. 413 00:30:57,029 --> 00:30:58,155 Gehen wir! 414 00:30:59,823 --> 00:31:01,575 Das hat nichts mit uns zu tun. 415 00:31:06,955 --> 00:31:09,166 Halt deine Fresse! 416 00:31:10,083 --> 00:31:11,710 Mein Finger ist abgerutscht. 417 00:31:11,793 --> 00:31:14,296 Meine Güte. Er hat auf mich geschossen. 418 00:31:14,379 --> 00:31:18,050 -"Meine Güte. Er hat auf mich geschossen." -Was ist hier los? 419 00:31:18,133 --> 00:31:20,427 -Lasst mich ihm helfen. Bitte! -Hinsetzen! 420 00:31:20,510 --> 00:31:22,054 Setz dich. 421 00:31:24,264 --> 00:31:25,265 Genau. 422 00:31:36,235 --> 00:31:37,986 Ich hörte, du hast geschwiegen. 423 00:31:39,696 --> 00:31:40,697 Das ist gut. 424 00:31:42,407 --> 00:31:43,784 Ich habe dich gut trainiert. 425 00:31:45,118 --> 00:31:47,329 Denke daran: Verräter werden genäht. 426 00:31:49,289 --> 00:31:52,209 Aber ich sehe, du hast deine Nähte schon. 427 00:31:55,879 --> 00:31:58,048 "Verräter werden genäht." 428 00:31:59,007 --> 00:32:00,759 Das ist süß. 429 00:32:03,637 --> 00:32:07,015 Glaubst du, ich weiß nicht, was du machst? 430 00:32:09,142 --> 00:32:13,355 Jede Nacht faltest du mich zusammen 431 00:32:13,438 --> 00:32:15,983 und steckst mich in deine Tasche. 432 00:32:17,234 --> 00:32:20,112 Du nimmst mich mit nach Hause. 433 00:32:21,154 --> 00:32:26,952 Ich beobachte, wie du ganz alleine dasitzt 434 00:32:27,828 --> 00:32:30,998 und ganz feucht wirst, wenn du nur an mich denkst. 435 00:32:35,085 --> 00:32:36,837 Ich lebe in deinem Kopf. 436 00:32:38,672 --> 00:32:41,049 Ich lebe in deinem Kopf. 437 00:32:43,594 --> 00:32:45,888 Ja, ich lebe in deinem Kopf. 438 00:32:57,357 --> 00:33:00,027 Du kannst mich nicht austricksen, Schlampe. 439 00:33:03,614 --> 00:33:06,366 Schon seit meiner Geburt war ich dafür zu gewieft. 440 00:33:09,077 --> 00:33:11,705 Man kann den Zocker nicht abzocken. 441 00:33:38,273 --> 00:33:41,276 Was genau erwarten Sie sich davon? 442 00:33:41,360 --> 00:33:43,028 Ich erwarte gar nichts. 443 00:33:44,029 --> 00:33:48,158 Ich fordere, dass Sie meine Schwester aus dem Knast entlassen 444 00:33:48,242 --> 00:33:50,202 und sie umgehend zu mir bringen. 445 00:33:50,702 --> 00:33:54,122 Unmöglich. Ich kann nicht mit einer Insassin rausspazieren. 446 00:33:54,206 --> 00:33:56,917 Was Sie von meinen Mann wollen, ist total verrückt. 447 00:33:57,000 --> 00:33:58,502 Ich bin total verrückt! 448 00:33:58,585 --> 00:34:00,420 Er bittet nicht. Er befiehlt. 449 00:34:00,504 --> 00:34:02,172 Großer Unterschied, Schlampe. 450 00:34:03,298 --> 00:34:04,591 Nenn mich nicht "Schlampe". 451 00:34:06,802 --> 00:34:08,428 Ich nenne dich, wie ich will. 452 00:34:09,680 --> 00:34:12,766 Und du wirst es lieben... Schlampe. 453 00:34:14,768 --> 00:34:15,936 Ich habe keine Angst vor dir. 454 00:34:19,439 --> 00:34:21,108 Es muss noch etwas geben, was ich tun kann. 455 00:34:21,191 --> 00:34:22,859 Gib ihnen, was sie wollen! 456 00:34:22,943 --> 00:34:25,028 Diese Irren kann man nicht überzeugen! 457 00:34:25,112 --> 00:34:26,280 Er verblutet! 458 00:34:27,364 --> 00:34:29,533 Meine Güte, es ist eine Fleischwunde! 459 00:34:29,616 --> 00:34:31,076 Zeig ihnen den Safe. 460 00:34:32,160 --> 00:34:34,955 Um Gottes Willen, du Geizhals, gib ihnen Geld! 461 00:34:35,038 --> 00:34:39,585 Moment mal. Das Arschloch hat einen Safe? Was für einen Safe? 462 00:34:39,668 --> 00:34:41,920 Nein, nicht, das... Das ist er nicht. 463 00:34:42,004 --> 00:34:43,755 Stell sie wieder zurück. 464 00:34:44,631 --> 00:34:48,051 Das ist die Asche meiner Mutter. Stell sie einfach zurück! 465 00:34:48,135 --> 00:34:51,722 Nein! Nimm deine dreckigen, verdammten Hände... 466 00:34:52,514 --> 00:34:54,558 Oh Gott, du verdammtes Arschloch! 467 00:34:55,017 --> 00:34:56,685 Oh mein Gott! 468 00:34:57,144 --> 00:34:58,353 Oh mein Gott! 469 00:34:59,021 --> 00:35:00,272 Oh mein Gott! 470 00:35:01,231 --> 00:35:02,649 Flieg weg, Mama! 471 00:35:02,733 --> 00:35:04,776 Flieg weg, Mama! 472 00:35:04,860 --> 00:35:08,071 Flieg! Lauf weg! 473 00:35:09,823 --> 00:35:10,824 Geld? 474 00:35:11,867 --> 00:35:12,868 Was soll ich kaufen? 475 00:35:13,827 --> 00:35:15,162 Sieh mich an. 476 00:35:15,621 --> 00:35:16,663 Sieh mich an! 477 00:35:17,915 --> 00:35:19,499 Ich habe alles, was ich brauche. 478 00:35:20,584 --> 00:35:22,628 Ich bin kein Sklave des Systems. 479 00:35:26,131 --> 00:35:27,257 Wer ist das? 480 00:35:29,009 --> 00:35:30,010 Niemand. 481 00:35:31,678 --> 00:35:33,972 Wir erwarten niemanden, das schwöre ich. 482 00:35:34,932 --> 00:35:37,184 Pass auf die Arschlöcher auf. Ich geh schon. 483 00:35:51,323 --> 00:35:52,658 Ein verdammter Clown? 484 00:35:52,741 --> 00:35:54,117 Hallo! 485 00:35:54,368 --> 00:35:56,370 Sie müssen die Dame des Hauses sein! 486 00:35:57,329 --> 00:35:59,831 Fast hätte ich's vergessen! 487 00:35:59,915 --> 00:36:01,833 Das ist für Sie. 488 00:36:02,960 --> 00:36:04,169 Eine Ballonskulptur? 489 00:36:04,253 --> 00:36:06,672 Man nennt mich den Picasso der Luftballons. 490 00:36:06,755 --> 00:36:08,382 Nun, das sehe ich. 491 00:36:08,465 --> 00:36:10,342 Also... wo ist die Party? 492 00:36:13,262 --> 00:36:14,263 Oh, Scheiße. 493 00:36:14,763 --> 00:36:16,181 Nach dir, Trottel. 494 00:36:25,566 --> 00:36:26,692 Alle aufgepasst! 495 00:36:27,192 --> 00:36:29,528 Die Abendunterhaltung ist da. 496 00:36:30,195 --> 00:36:32,781 Was sollen wir denn mit dem Kinderschänder? 497 00:36:33,198 --> 00:36:36,118 Wenn er uns zum Lachen bringt, lassen wir ihn frei. 498 00:36:38,161 --> 00:36:39,204 Und wenn nicht? 499 00:36:39,580 --> 00:36:43,250 Das wird dann nicht so lustig werden, du Fratze. 500 00:36:47,546 --> 00:36:49,715 Scheint, als würde das eine Lachparty. 501 00:36:49,798 --> 00:36:53,886 Und für eine Lachparty braucht man lustige Musik! 502 00:36:54,678 --> 00:36:55,679 Na bitte! 503 00:36:57,723 --> 00:36:59,182 Mal sehen, was hier drin ist. 504 00:37:00,809 --> 00:37:01,810 PENG 505 00:37:01,894 --> 00:37:03,687 Nun, das ist nicht... 506 00:37:05,814 --> 00:37:08,567 Kartentricks! Wer mag gute Kartentricks? 507 00:37:08,650 --> 00:37:11,570 Ich liebe gute Kartentricks! Sehen wir mal... 508 00:37:13,614 --> 00:37:16,491 Das scheint nicht richtig zu funktionieren. 509 00:37:19,494 --> 00:37:24,291 Ma'am, hier, wischen Sie sich damit die Tränen ab. 510 00:37:24,374 --> 00:37:26,084 Ich bin lustiger, als man denkt. 511 00:37:27,753 --> 00:37:31,840 Ich habe diese Hose von einem Typen, der auf Diät war. 512 00:37:32,507 --> 00:37:34,218 Eine Rohkostdiät. 513 00:37:34,509 --> 00:37:36,261 Er hat alles noch roh gekostet. 514 00:37:41,767 --> 00:37:43,477 Der Witz ist von meiner Mutter. 515 00:37:46,772 --> 00:37:47,773 Lasst uns... 516 00:37:48,899 --> 00:37:50,901 Schlabberhose hat seinen Kopf gestoßen. 517 00:37:52,402 --> 00:37:55,447 Party! Wir machen eine Party! 518 00:38:28,063 --> 00:38:30,482 Bravo, Trottel. Bravo. 519 00:38:39,533 --> 00:38:42,035 Der kleine Scheißer hat sich in die Hose gepisst. 520 00:38:44,830 --> 00:38:46,623 Mist, er hat mich zum Lachen gebracht! 521 00:38:49,251 --> 00:38:50,377 Also kann ich gehen? 522 00:38:50,919 --> 00:38:51,920 Ja. 523 00:38:52,004 --> 00:38:53,672 Direkt in den Clown-Himmel. 524 00:39:03,640 --> 00:39:05,225 Ich hasse Clowns. 525 00:39:44,640 --> 00:39:46,600 Hallo! Ich bin hier. 526 00:40:23,387 --> 00:40:25,764 Warte. Komm zurück. 527 00:40:29,768 --> 00:40:31,770 Nein! 528 00:40:33,814 --> 00:40:35,816 Mieze! 529 00:40:37,859 --> 00:40:40,028 Nein! 530 00:40:46,952 --> 00:40:48,704 Der Kerl findet sich voll klasse. 531 00:40:49,997 --> 00:40:52,249 Man will ihm einfach in die Fresse schlagen! 532 00:40:58,505 --> 00:41:00,591 Ok, Mr. Schnurrbart! 533 00:41:01,425 --> 00:41:02,509 Das ist der Plan: 534 00:41:03,594 --> 00:41:05,637 Morgen stehst du auf, 535 00:41:07,097 --> 00:41:11,852 legst etwas von dem Parfüm an, das deine Frau so liebt, 536 00:41:12,352 --> 00:41:15,272 trägst vielleicht eines dieser tuntigen Blumenhemden, 537 00:41:18,191 --> 00:41:20,068 die seltsame Brille, 538 00:41:20,152 --> 00:41:23,780 und fährst zu Arbeit, gehst ins Büro, 539 00:41:23,864 --> 00:41:25,365 nimmst den Telefonhörer 540 00:41:25,449 --> 00:41:30,245 und erzählst irgendeinen Mist, damit Baby in dein Büro gebracht wird. 541 00:41:31,121 --> 00:41:36,627 Sie zieht 'ne Wärteruniform an, du schmuggelst sie raus und bringst sie her. 542 00:41:37,377 --> 00:41:38,378 Ganz einfach! 543 00:41:38,962 --> 00:41:40,339 Geht nicht. Unmöglich. 544 00:41:41,131 --> 00:41:45,219 Sag mir nicht, was unmöglich ist, Wichser! Ich bin das Unmögliche! 545 00:41:45,594 --> 00:41:46,762 Sie ist verrückt. 546 00:41:47,763 --> 00:41:50,349 Nehme ich ihr die Fesseln ab, wird sie mich töten. 547 00:41:52,726 --> 00:41:55,312 Nun, das stimmt. 548 00:41:56,855 --> 00:41:59,233 Ok, ich schreibe dir einen Zettel. 549 00:41:59,942 --> 00:42:04,279 Den gibst du ihr zuerst, sonst wird morgen dein letzter Tag auf Erden. 550 00:42:06,406 --> 00:42:07,908 Also abgemacht! 551 00:42:43,110 --> 00:42:47,948 Robert Allen, 23-20, Sie haben Besuch. 552 00:43:10,679 --> 00:43:11,972 Ihr Wichser! 553 00:43:13,223 --> 00:43:16,226 Es ist Harper-Zeit, verdammt! Das ist mein Haus! 554 00:43:19,271 --> 00:43:24,526 Ich brauche eine Wärteruniform in meinem Büro. Schnellstmöglich. 555 00:43:31,325 --> 00:43:32,826 Durchstellen zu Trakt 24. 556 00:43:32,951 --> 00:43:33,952 Trakt 24. 557 00:43:34,036 --> 00:43:39,374 Ich brauche die Gefangene 133378-1 sofort in meinem Büro. 558 00:43:40,208 --> 00:43:41,418 Ich brauche eine Genehmigung. 559 00:43:41,501 --> 00:43:44,546 Kommen Sie mir nicht mit Regeln! Ich mache die scheiß Regeln! 560 00:43:47,299 --> 00:43:48,300 Einen Moment! 561 00:43:52,804 --> 00:43:53,805 Herein! 562 00:43:55,265 --> 00:43:56,767 Guten Morgen, Sir. 563 00:43:57,142 --> 00:43:58,810 Die angeforderte Uniform. 564 00:43:58,894 --> 00:44:00,520 Ja, auf die Couch damit. 565 00:44:01,021 --> 00:44:02,231 Vier öffnen! 566 00:44:06,026 --> 00:44:07,027 Das war's, Sergeant. 567 00:44:07,694 --> 00:44:09,154 -"Sergeant"? -Ja. 568 00:44:09,238 --> 00:44:10,530 Hast du meinen Namen vergessen? 569 00:44:12,199 --> 00:44:16,286 Letzte Woche, als deine Drecksfinger in meiner Hose waren, wusstest du ihn! 570 00:44:19,957 --> 00:44:21,458 Raus! Raus jetzt! 571 00:44:21,541 --> 00:44:23,669 Soll ich es etwa deiner Frau erzählen? 572 00:44:23,752 --> 00:44:26,171 -Bitte geh. -Ruf mich nicht noch mal an. 573 00:44:26,255 --> 00:44:27,256 Verschwinde! 574 00:44:40,811 --> 00:44:41,812 Herein. 575 00:44:50,946 --> 00:44:51,989 Ok, das reicht. 576 00:44:53,574 --> 00:44:55,033 Ich rufe, wenn ich fertig bin. 577 00:44:55,659 --> 00:44:57,369 Wir sollten besser bleiben. 578 00:44:57,953 --> 00:45:00,372 Glauben Sie mir, sie ist nicht wie die anderen. 579 00:45:00,455 --> 00:45:02,541 -Bin ich nicht! -Maul halten, Schlampe! 580 00:45:03,584 --> 00:45:05,502 Schon gut. Geben Sie mir die Schlüssel. 581 00:45:06,962 --> 00:45:07,963 Die Schlüssel? 582 00:45:08,463 --> 00:45:09,464 Ja. 583 00:45:10,507 --> 00:45:12,175 Her mit den scheiß Schlüsseln, Greta! 584 00:45:17,014 --> 00:45:20,642 Ihr Ton gefällt mir nicht, Sir. 585 00:45:23,478 --> 00:45:24,563 Schlechter Ton. 586 00:45:27,858 --> 00:45:30,986 Ich bleibe hier. Zur Sicherheit. 587 00:45:31,653 --> 00:45:34,156 Ich rufe dich, wenn wir sie zurückzubringen. 588 00:45:35,282 --> 00:45:38,201 Du solltest das Meditationsprogramm hier ausprobieren. 589 00:45:39,328 --> 00:45:40,412 Ich liebe es. 590 00:45:49,671 --> 00:45:51,006 Genau so. 591 00:45:51,089 --> 00:45:52,925 Ich habe etwas, das Sie lesen müssen. 592 00:45:55,052 --> 00:45:57,554 Hier. Ich nehme an, Sie können lesen? 593 00:45:57,638 --> 00:45:59,848 KIND, ICH BIN FREI! 594 00:46:01,516 --> 00:46:02,976 HABE FAMILIE DES DIREKTORS UNTER KONTROLLE. 595 00:46:03,060 --> 00:46:06,104 Diesmal wurdest du gründlich gefickt. 596 00:46:07,773 --> 00:46:08,774 Haben wir einen Deal? 597 00:46:10,817 --> 00:46:11,818 Haben wir einen? 598 00:46:12,152 --> 00:46:14,071 Ja. Cool, Mann. 599 00:46:14,571 --> 00:46:15,572 Habe verstanden. 600 00:46:16,073 --> 00:46:17,783 Keine Dummheiten. Ich benehme mich. 601 00:46:19,409 --> 00:46:21,245 Cool. Ich bleibe cool. 602 00:46:23,997 --> 00:46:25,290 Keine Dummheiten. 603 00:46:30,170 --> 00:46:32,297 Alles klar. 604 00:46:39,054 --> 00:46:40,222 Fast. Das war's. 605 00:46:42,766 --> 00:46:44,685 Meine Güte, beruhige dich, Mann. 606 00:46:49,314 --> 00:46:50,899 Hier, zieh das an. 607 00:46:53,652 --> 00:46:55,195 Gibt's die auch in anderen Farben? 608 00:46:55,279 --> 00:46:56,738 Meine Güte, das ist ernst. 609 00:46:57,698 --> 00:46:59,575 Mann, du bist echt angespannt. 610 00:47:00,826 --> 00:47:02,536 Musst was dagegen tun. 611 00:47:03,203 --> 00:47:04,329 Oder? 612 00:47:07,749 --> 00:47:08,750 Ok, nicht gucken. 613 00:47:09,376 --> 00:47:11,878 Guck nicht. Es soll eine Überraschung sein. 614 00:47:12,838 --> 00:47:14,381 Nicht gucken. 615 00:47:14,464 --> 00:47:16,049 Wage es nicht. 616 00:47:21,013 --> 00:47:22,431 Alles ok da drin? 617 00:47:22,514 --> 00:47:23,557 Alles gut hier. 618 00:47:27,352 --> 00:47:28,687 Wo ist sie, verdammt? 619 00:47:35,652 --> 00:47:37,779 Was für einen Unterschied ein Tag macht. 620 00:47:55,047 --> 00:47:57,132 Leg dich nicht mit einem Skorpion an. 621 00:48:04,514 --> 00:48:05,515 Was? 622 00:48:06,391 --> 00:48:07,392 Nichts. 623 00:48:08,560 --> 00:48:10,103 Hey, sie hat es verdient. 624 00:48:11,146 --> 00:48:12,689 Sie hat es verdient. 625 00:48:14,608 --> 00:48:16,526 Sie hat es verdient. 626 00:48:23,283 --> 00:48:27,287 ...wir sind Musiker. Wir spielten heiße Swingmusik mit dem Orchester. 627 00:48:27,371 --> 00:48:29,498 Gail da drüben beschwingte ihre Fans. 628 00:48:30,082 --> 00:48:33,710 Ihr Schatz, Kirk Robin, leerte gerade eine Flasche Schnaps. 629 00:48:47,683 --> 00:48:49,142 Ich bin Opfer der Umstände. 630 00:48:53,814 --> 00:48:55,816 Warte, halt still. Ich mache das. 631 00:48:57,317 --> 00:48:58,694 Nicht meine Nase! 632 00:49:08,787 --> 00:49:11,331 Du bist vor Gericht, nicht im Wald, Tarzan. 633 00:49:11,415 --> 00:49:12,666 Lass das. Na los. 634 00:49:36,440 --> 00:49:39,318 Was für ein Gentleman. Vielen Dank. 635 00:49:40,611 --> 00:49:42,988 Virgil ist ein guter kleiner Zinnsoldat. 636 00:49:43,071 --> 00:49:44,615 Macht, was er soll. 637 00:49:44,698 --> 00:49:45,824 Ist sie bei ihm? 638 00:49:46,199 --> 00:49:47,200 Scheiße, ja. 639 00:50:07,012 --> 00:50:09,848 Rein hier, verfickt noch mal. Runter, Wichser! 640 00:50:10,599 --> 00:50:12,351 Klasse! So mag ich das. 641 00:50:18,857 --> 00:50:21,526 -Baby ist zurück, Wichser! -Ok, ok. 642 00:50:22,361 --> 00:50:25,030 Genug von dem Blödsinn. Hier. Halte ihn im Auge. 643 00:50:25,405 --> 00:50:26,698 Fangen wir an. 644 00:50:29,409 --> 00:50:30,702 Gefängnisdirektor. 645 00:50:37,709 --> 00:50:40,754 Dreh dich um, Schlampe! Dreh dich um, verdammt! 646 00:50:59,106 --> 00:51:00,148 Ich erledige sie. 647 00:51:10,826 --> 00:51:13,161 Du willst es mit Messern machen? Ok. 648 00:51:13,620 --> 00:51:14,621 Bitte tu mir nichts. 649 00:51:49,682 --> 00:51:52,810 Da hast du's, Schlampe! 650 00:51:59,066 --> 00:52:00,151 Bitte! 651 00:53:13,173 --> 00:53:14,550 Hey, Oma. 652 00:53:16,719 --> 00:53:17,720 Hallo. 653 00:53:31,984 --> 00:53:35,487 Erinnerst du dich an deine ersten Worte an mich, Virg? 654 00:53:37,489 --> 00:53:38,490 Nein. 655 00:53:38,574 --> 00:53:39,616 Nein? 656 00:53:40,034 --> 00:53:41,327 Der Große erinnert sich nicht? 657 00:53:44,079 --> 00:53:49,460 Du sagtest: "Das ist meine Todesfabrik und du bist das Produkt." 658 00:53:53,422 --> 00:53:55,007 Weißt du was, Wichser? 659 00:53:55,466 --> 00:53:59,720 Das ist meine Todesfabrik. Und du bist das Produkt. 660 00:54:22,868 --> 00:54:24,036 Ich will das. 661 00:54:28,123 --> 00:54:30,918 Eine alte Schachtel sah, wie ich die Schlampe abstach. 662 00:54:31,001 --> 00:54:33,712 Wir sollten hier bald die Fliege machen. 663 00:54:33,796 --> 00:54:36,840 -Ok. Nehmt den Scheiß. Gehen wir. -Ja, los, verdammt. 664 00:54:36,924 --> 00:54:39,635 Scheiße. Gehen wir. Verfickte Bullen. 665 00:54:39,718 --> 00:54:41,095 Wartet. Ich will das. 666 00:54:45,849 --> 00:54:47,434 Fuzz, komm jetzt. 667 00:54:47,518 --> 00:54:49,228 Denkt ihr, der Scheiß ist echt? 668 00:54:49,311 --> 00:54:53,065 Wen interessiert das? Gehen wir. Na los! 669 00:54:53,148 --> 00:54:54,817 Was ist mit dem toten Clown? 670 00:54:54,900 --> 00:54:57,569 Ich erzähle es dir im Auto. Wir müssen los. 671 00:54:58,529 --> 00:54:59,780 Meine Güte. 672 00:55:18,382 --> 00:55:19,925 Ja, dieser Ort ist perfekt. 673 00:55:20,801 --> 00:55:22,678 Ich finde, wir sollten weiterfahren. 674 00:55:22,761 --> 00:55:26,098 So viel Vorsprung wie möglich vor den Bullen. 675 00:55:26,181 --> 00:55:27,933 Du hast gut reden. 676 00:55:28,267 --> 00:55:29,893 Ich bin ja der, der fährt. 677 00:55:30,436 --> 00:55:32,563 Ich kann die Augen kaum offen halten. 678 00:55:33,188 --> 00:55:35,733 Entschuldigung, dass ich nachtblind bin. 679 00:55:36,233 --> 00:55:38,235 Kaputte Netzhäute sind kein Zuckerschlecken. 680 00:55:41,071 --> 00:55:42,865 Lass mich fahren. 681 00:55:47,286 --> 00:55:49,413 Lass mich fahren. 682 00:55:50,205 --> 00:55:51,206 Was? 683 00:55:51,290 --> 00:55:54,752 Scheiße. Spreche ich Chinesisch? Lass mich fahren, verdammt. 684 00:55:54,835 --> 00:55:55,878 Auf keinen Fall. 685 00:55:56,337 --> 00:55:58,714 -Was ist das Problem? -Ja, was ist das Problem? 686 00:55:58,797 --> 00:56:00,883 Das Problem ist, dass sie keine fünf Minuten 687 00:56:00,966 --> 00:56:03,886 nach dem Losfahren angehalten wird. 688 00:56:04,219 --> 00:56:05,262 Fick dich. 689 00:56:06,680 --> 00:56:08,098 Ich kann gut fahren. 690 00:56:11,226 --> 00:56:12,227 Und was jetzt? 691 00:56:12,686 --> 00:56:15,481 Besorg uns ein Motelzimmer, Wichser. 692 00:56:15,564 --> 00:56:17,941 Ich? Ich bin der auffälligste von uns. 693 00:56:18,025 --> 00:56:20,402 Ich bin der scheiß Midnight Wolfman, Wichser. 694 00:56:20,861 --> 00:56:23,322 Im Ernst? Niemand weiß, wer du bist. 695 00:56:23,697 --> 00:56:25,574 Ich bin Staatsfeind Nummer eins. 696 00:56:25,908 --> 00:56:27,451 Meine Fresse ist weltbekannt. 697 00:56:28,327 --> 00:56:29,495 Du bist verrückt. 698 00:56:29,828 --> 00:56:31,246 Für diese Mini-Verbrechen? 699 00:56:33,374 --> 00:56:35,167 Scheiße. 700 00:56:35,959 --> 00:56:37,753 Gib mir Kohle. Ich mache es. 701 00:56:50,182 --> 00:56:52,851 Obwohl, merkt euch das... 702 00:56:54,186 --> 00:56:55,521 Ich bin hier der Star. 703 00:56:58,065 --> 00:56:59,400 Habt ihr das kapiert? 704 00:57:04,780 --> 00:57:06,448 Sie ist verrückt geworden. 705 00:57:06,907 --> 00:57:08,701 Du bist ein mürrischer Wichser. 706 00:57:09,451 --> 00:57:10,869 Sie ist nur froh, frei zu sein. 707 00:57:11,370 --> 00:57:13,372 Du kennst sie nicht so gut wie ich. 708 00:57:14,331 --> 00:57:15,624 Sie hat sich verändert. 709 00:57:19,044 --> 00:57:21,046 Ein weiterer Schritt meines Experiments. 710 00:57:21,797 --> 00:57:23,632 Ramona ist jetzt ein Gorilla. 711 00:57:23,716 --> 00:57:25,384 Ramona? Das ist Ramona? 712 00:57:25,467 --> 00:57:26,969 Du bist dran. 713 00:57:27,052 --> 00:57:28,846 Nun will ich sie nicht mehr ins Bett bringen. 714 00:57:28,929 --> 00:57:30,222 Mir ist langweilig. 715 00:57:30,806 --> 00:57:31,974 Vierer. 716 00:57:32,057 --> 00:57:33,350 Vierer. 717 00:57:33,434 --> 00:57:36,770 Ich sagte, mir ist verdammt langweilig. 718 00:57:36,854 --> 00:57:39,148 -Oh Mann. -Wir haben dich gerade erst befreit. 719 00:57:39,231 --> 00:57:41,734 Ist das nicht genug Aufregung für einen Tag? 720 00:57:42,109 --> 00:57:46,613 Erstens habe ich zehn verdammte Jahre herumgesessen und nichts gemacht. 721 00:57:47,865 --> 00:57:49,575 Foxy, ich brauche Action. 722 00:57:50,576 --> 00:57:52,494 Zweitens hat dich keiner gefragt. 723 00:57:53,120 --> 00:57:55,247 Wir können jetzt keine Action gebrauchen. 724 00:57:55,331 --> 00:57:57,791 Oh Mann. Komm schon. 725 00:57:57,875 --> 00:57:59,043 Lass es sein. 726 00:57:59,126 --> 00:58:00,169 "Lass es sein"? 727 00:58:00,961 --> 00:58:01,962 Hier. Nimm das. 728 00:58:02,671 --> 00:58:04,757 Jetzt reg dich ab. 729 00:58:05,841 --> 00:58:07,926 Echt, dass du das vor mir versteckst. 730 00:58:09,345 --> 00:58:10,679 Hast du Vierer? 731 00:58:11,889 --> 00:58:13,223 Scheiße. Betrügst du? 732 00:58:14,350 --> 00:58:15,351 Geht doch. 733 00:58:15,809 --> 00:58:17,144 Worüber lachst du? 734 00:58:18,103 --> 00:58:19,521 Ich habe dich besiegt. 735 00:58:19,938 --> 00:58:22,066 Ich bin derjenige, der lachen sollte. 736 00:58:22,149 --> 00:58:23,484 Das ist guter Shit. 737 00:58:23,567 --> 00:58:25,110 -Vierer. -Ja. 738 00:58:28,280 --> 00:58:29,406 Buben. 739 00:58:30,532 --> 00:58:32,618 -Damen. -Das ist echt gut. 740 00:58:32,701 --> 00:58:35,204 -Neuner. -Wir werden so viel Spaß haben. 741 00:58:35,287 --> 00:58:36,288 Könige. 742 00:58:36,664 --> 00:58:37,665 Wichser. 743 00:58:38,082 --> 00:58:39,708 -Ja, gut. -Zehner. 744 00:58:42,711 --> 00:58:43,712 Dreier. 745 00:58:45,506 --> 00:58:46,507 Jetzt du. 746 00:58:50,177 --> 00:58:51,178 Acht. 747 00:58:51,261 --> 00:58:52,971 Wo willst du denn hin? 748 00:58:54,973 --> 00:58:56,809 Nur zum Getränkeautomaten. 749 00:58:57,851 --> 00:58:59,019 Ist das ok für dich? 750 00:59:00,521 --> 00:59:02,272 Das Zeug hat mich ausgetrocknet. 751 00:59:03,691 --> 00:59:05,067 Du hast zehn Minuten. 752 00:59:05,567 --> 00:59:06,694 Und ich zähle. 753 00:59:08,612 --> 00:59:09,613 Scheiße, Mann. 754 00:59:09,697 --> 00:59:10,739 Eins, eintausend. 755 00:59:11,240 --> 00:59:14,952 Wenn es so ist, bring mich einfach zurück in den Knast. 756 00:59:15,035 --> 00:59:16,161 Zwei, eintausend. 757 00:59:17,329 --> 00:59:18,414 Drei, eintausend. 758 00:59:18,497 --> 00:59:19,873 -Du bist dran. -Hey. 759 00:59:44,523 --> 00:59:45,774 Hey, Süßer. 760 00:59:46,567 --> 00:59:47,735 Starrst du mich an? 761 00:59:48,569 --> 00:59:51,155 Nein, ich... ich gehe nur vorbei. 762 00:59:51,822 --> 00:59:53,282 Ok, du gehst nur vorbei. 763 00:59:54,533 --> 00:59:56,243 Sag mir die Wahrheit. 764 00:59:59,288 --> 01:00:03,459 Mein Kumpel und ich feiern eine Halloween-Party mit den Ladys da. 765 01:00:04,335 --> 01:00:06,837 Vielleicht willst du ja mitfeiern? 766 01:00:07,713 --> 01:00:08,714 Wie wär's damit: 767 01:00:09,381 --> 01:00:11,300 Lass sie sitzen und komm mit mir. 768 01:00:11,925 --> 01:00:13,218 Ich habe, was du willst. 769 01:00:15,012 --> 01:00:16,013 Wie viel? 770 01:00:17,139 --> 01:00:19,099 Geld spielt keine Rolle, Schatz. 771 01:00:19,683 --> 01:00:21,101 Diese Party ist gratis. 772 01:00:21,852 --> 01:00:22,853 Komm schon. 773 01:00:23,270 --> 01:00:25,189 Wir werden 'ne Menge Spaß haben. 774 01:00:25,939 --> 01:00:31,570 Ich will unsere Feier nicht ruinieren, aber was genau ist der nächste Schritt? 775 01:00:33,447 --> 01:00:34,657 Keine Ahnung. 776 01:00:35,574 --> 01:00:38,577 Eigentlich dachte ich nicht, dass wir so weit kommen. 777 01:00:40,329 --> 01:00:43,082 Wir könnten ins Filmgeschäft einsteigen. 778 01:00:45,959 --> 01:00:46,960 Ins Filmgeschäft? 779 01:00:48,128 --> 01:00:49,171 Der ist neu. 780 01:00:49,254 --> 01:00:52,341 Du weißt schon: versaute Filme. 781 01:00:52,758 --> 01:00:56,970 Das bringt Geld, denn die Leute lieben es, anderen beim Ficken zuzusehen. 782 01:00:57,721 --> 01:00:58,722 Das stimmt. 783 01:00:59,098 --> 01:01:00,474 Unser erster Film. 784 01:01:01,266 --> 01:01:02,559 Der Salami-Mann. 785 01:01:03,435 --> 01:01:06,855 Dieser Typ geht von Haus zu Haus und verkauft Salami. 786 01:01:07,398 --> 01:01:12,027 Jedes Mal, wenn er klingelt, Ding-dong, Tür geht auf, Frau sagt: 787 01:01:12,569 --> 01:01:15,197 "Zeig mir deine Salami, Wichser." 788 01:01:15,280 --> 01:01:16,490 Das wird der Slogan. 789 01:01:16,573 --> 01:01:21,745 Jedes Mal: "Zeig mir deine Salami, Wichser!" 790 01:01:24,164 --> 01:01:25,416 -Sie beugt sich vor. -Ok. 791 01:01:25,499 --> 01:01:26,667 Fickt sie in den Arsch. 792 01:01:26,750 --> 01:01:27,918 -Ja. -Der Hund sieht zu. 793 01:01:28,002 --> 01:01:30,504 Die ganze Zeit sitzt der Hund da. 794 01:01:30,796 --> 01:01:33,173 Der Hund wird nicht gefickt, aber er ist da... 795 01:01:33,257 --> 01:01:34,258 Warum nicht? 796 01:01:34,842 --> 01:01:36,719 -Ich steh nicht auf Hundesex. -Aber... 797 01:01:36,802 --> 01:01:37,928 ...in der Fortsetzung. 798 01:01:38,012 --> 01:01:40,014 Vielleicht in der Fortsetzung. 799 01:01:40,097 --> 01:01:41,265 Das machen wir. 800 01:01:41,348 --> 01:01:42,933 Ja. Gefällt mir. 801 01:01:43,017 --> 01:01:47,187 Wir werden unsere Firma Dirty Filthy Sluts Incorporated nennen. 802 01:01:48,564 --> 01:01:49,898 Der Name gefällt mir. 803 01:01:51,233 --> 01:01:53,652 Welche Art von Party möchtest du haben? 804 01:01:53,736 --> 01:01:58,866 Wie eine Weihnachtsfeier oder eine Geburtstagsfeier? 805 01:01:58,949 --> 01:02:01,952 Du willst immer noch eine Halloween-Party? 806 01:02:03,620 --> 01:02:04,621 Nein, so eine... 807 01:02:05,164 --> 01:02:09,668 ...die die Mädels machen wollten. Die... Eine Liebesparty. 808 01:02:10,294 --> 01:02:12,296 Feiern wir zuerst eine Limo-Party. 809 01:02:13,005 --> 01:02:14,298 Kaufst du mir eine? 810 01:02:15,215 --> 01:02:16,216 Klar doch. 811 01:02:20,137 --> 01:02:21,138 Welcher Geschmack? 812 01:02:22,139 --> 01:02:24,475 Die, die am meisten prickelt. 813 01:02:28,604 --> 01:02:29,605 Orange? 814 01:02:30,898 --> 01:02:31,899 Cola? 815 01:02:33,275 --> 01:02:34,360 Root Beer? 816 01:02:36,153 --> 01:02:37,154 Eher Traube. 817 01:02:37,237 --> 01:02:38,447 Lecker! 818 01:02:46,622 --> 01:02:47,706 Es ist lustig. 819 01:02:48,457 --> 01:02:51,293 Du siehst aus wie das Mädchen im Fernsehen. 820 01:02:51,669 --> 01:02:53,128 Ach, wirklich? 821 01:02:53,629 --> 01:02:54,630 Nun, das kann nicht sein. 822 01:02:55,506 --> 01:02:58,258 -Die aus dem Knast geflohen ist. -Das bin ich. 823 01:03:00,302 --> 01:03:01,512 Das bin ich. 824 01:03:14,566 --> 01:03:16,777 -Genieß deine Limo. -Vielen Dank. 825 01:03:16,860 --> 01:03:18,320 Ich sollte zu meinen Freunden zurück. 826 01:03:20,322 --> 01:03:21,407 Ich will noch feiern. 827 01:03:23,200 --> 01:03:24,451 Ich nicht. 828 01:03:25,160 --> 01:03:29,623 3 NEWS SONDERSENDUNG 829 01:03:29,707 --> 01:03:32,418 Fünf unschuldige Menschen wurden gestern Abend 830 01:03:32,501 --> 01:03:34,753 von den Flüchtigen Otis Driftwood, 831 01:03:34,837 --> 01:03:36,588 Baby Firefly 832 01:03:36,672 --> 01:03:37,673 und einem Dritten... 833 01:03:37,756 --> 01:03:38,757 DISCO IST SCHEISSE 834 01:03:38,841 --> 01:03:40,009 ...W. F. Coltrane getötet. 835 01:03:40,092 --> 01:03:41,760 Scheiße. Ich hasse das Bild. 836 01:03:41,844 --> 01:03:43,929 Mein Name ist George Glass. 837 01:03:44,013 --> 01:03:47,141 Kreaturen-Show. 838 01:03:47,975 --> 01:03:50,686 Scheiße. Wir sind ständig im Fernsehen. 839 01:03:50,978 --> 01:03:52,104 Du solltest sie suchen. 840 01:03:52,187 --> 01:03:55,566 Inzwischen ist sie wahrscheinlich mit jemandem mitgefahren. 841 01:04:01,488 --> 01:04:02,489 Scheiße. 842 01:04:03,073 --> 01:04:07,619 Ich hab die Antwort Auf all uns're Probleme 843 01:04:09,788 --> 01:04:13,208 Ich weiß genau Was zu tun ist 844 01:04:14,001 --> 01:04:15,336 Aber das ist unmöglich. 845 01:04:16,420 --> 01:04:20,215 Warum ist das unmöglich? 846 01:04:20,299 --> 01:04:22,968 Weil du das Problem bist 847 01:04:24,511 --> 01:04:25,971 Fick dich und hör dir das an: 848 01:04:27,765 --> 01:04:29,266 Mexiko. 849 01:04:30,351 --> 01:04:32,019 Das ist keine schlechte Idee. 850 01:04:32,102 --> 01:04:34,480 -Niemand sucht uns da. -Tun sie nicht. 851 01:04:35,147 --> 01:04:37,066 Aber keiner von uns spricht mexikanisch. 852 01:04:37,358 --> 01:04:40,069 Wie schwer kann das sein? Kleine Kinder sprechen es. 853 01:04:40,152 --> 01:04:41,862 Ich bin dafür, Mann. 854 01:04:42,321 --> 01:04:43,322 Über die Grenze. 855 01:04:44,698 --> 01:04:47,951 -México. -Sí, sí, sí. 856 01:04:49,328 --> 01:04:50,454 Mann. 857 01:04:52,331 --> 01:04:53,999 Ist das Blut, verdammt? 858 01:04:54,083 --> 01:04:56,502 BABY WAR HIER 859 01:04:56,585 --> 01:04:59,088 Ja, kleines Problem mit dem Getränkeautomaten. 860 01:04:59,505 --> 01:05:00,673 Oh, Scheiße! 861 01:05:00,756 --> 01:05:03,467 Ok, los. Ab ins Auto. Wir müssen hier weg. 862 01:05:03,550 --> 01:05:05,386 -Mexiko. -Schnappt euch was. 863 01:05:05,886 --> 01:05:07,096 TRAUBE 864 01:05:07,179 --> 01:05:11,725 Nehmt die Waffen. Packt euren Scheiß. Verpissen wir uns. Gottverdammt! 865 01:05:13,852 --> 01:05:14,853 Zehn scheiß Minuten. 866 01:05:15,396 --> 01:05:16,647 Mehr brauche ich nicht. 867 01:05:22,736 --> 01:05:24,738 MÖRDER NOCH AUF DER FLUCHT 868 01:05:26,782 --> 01:05:29,368 SUCHE NACH DEN "3 AUS DER HÖLLE" AUSGEWEITET 869 01:05:46,010 --> 01:05:51,557 Nun, wenn wir uns am Arsch von La Cucaracha verstecken wollen, 870 01:05:51,640 --> 01:05:55,728 mitten im beschissenen Nirgendwo, würde ich sagen: Mission erfüllt. 871 01:05:58,355 --> 01:06:00,983 Sieht aus, als liefe da unten eine Party. 872 01:06:01,066 --> 01:06:03,527 Lass mich einen Blick darauf werfen. 873 01:06:04,361 --> 01:06:05,487 Eine Party wäre nett. 874 01:06:09,325 --> 01:06:10,326 Scheiße. 875 01:06:10,701 --> 01:06:12,119 Ja. 876 01:06:12,202 --> 01:06:15,080 Sieht aus, als sei die Party vor Langeweile gestorben. 877 01:06:15,831 --> 01:06:16,915 Scheiße, Mann. 878 01:06:16,999 --> 01:06:19,168 Ich habe mehr von Mexiko erwartet. 879 01:06:23,630 --> 01:06:25,549 Verdammt, ich muss duschen. 880 01:06:26,633 --> 01:06:27,926 Riech an mir. 881 01:06:28,344 --> 01:06:29,345 Nein. 882 01:06:29,803 --> 01:06:31,263 -Spielverderber. -Nein. 883 01:06:33,974 --> 01:06:35,517 -Ok. -Spielverderber. 884 01:06:35,601 --> 01:06:37,269 Dort gibt es eine Art Hotel. 885 01:06:37,895 --> 01:06:40,147 Da könnten wir einige Tage unterkommen. 886 01:06:40,230 --> 01:06:41,273 Machen wir das. 887 01:06:41,523 --> 01:06:42,608 Ja? 888 01:06:46,695 --> 01:06:48,155 Mehr hast du nicht drauf? 889 01:06:54,036 --> 01:06:55,913 Oh, Scheiße, Mann. 890 01:07:23,065 --> 01:07:25,192 MR. SCHLABBERHOSE 891 01:07:53,053 --> 01:07:54,054 Führst du den Laden? 892 01:07:54,471 --> 01:07:57,057 "Den Laden führen"? Der Laden gehört mir 893 01:07:57,474 --> 01:08:00,227 Ich heiße Carlos. Ich bin der König von Durango, 894 01:08:00,310 --> 01:08:03,188 Ratsherr, Stadtrat, Feuerwehrmann, Polizist, 895 01:08:03,272 --> 01:08:06,066 und manchmal, wenn nötig, auch der Bestatter. 896 01:08:06,984 --> 01:08:08,819 Wer hat dich zum König Mexikos gemacht? 897 01:08:10,154 --> 01:08:11,447 Was meinst du damit? 898 01:08:12,156 --> 01:08:14,158 Hey, können wir zur Sache kommen? 899 01:08:14,533 --> 01:08:15,617 Wir brauchen ein Zimmer. 900 01:08:15,993 --> 01:08:17,745 Dann seid ihr hier richtig. 901 01:08:17,828 --> 01:08:20,122 Ich habe die besten Zimmer in ganz Durango. 902 01:08:20,205 --> 01:08:21,206 Sebastian! 903 01:08:22,666 --> 01:08:23,792 Sebastian! 904 01:08:23,876 --> 01:08:26,795 Schlepp deinen faulen Arsch her und hilf der Dame tragen. 905 01:08:28,505 --> 01:08:31,508 Van Gogh, bezahle ich dich fürs Schlafen? 906 01:08:31,592 --> 01:08:32,843 Ich habe gemalt. 907 01:08:32,926 --> 01:08:35,721 Gemalt? Kein Wunder, dass der Laden im Arsch ist. 908 01:08:37,097 --> 01:08:38,223 Hilf der Dame. 909 01:08:41,643 --> 01:08:42,936 Keine Sorge wegen ihm. 910 01:08:43,020 --> 01:08:46,774 Ich weiß, er sieht aus wie ein Monster, aber er ist gutmütig. 911 01:08:46,857 --> 01:08:50,110 Wenn es was gibt, wovor ich keine Angst habe, dann Monster. 912 01:08:50,569 --> 01:08:53,364 Señorita, Pfeil und Bogen? 913 01:08:53,447 --> 01:08:55,199 -Ja. -Ok. 914 01:08:55,282 --> 01:08:56,867 Gut. Folgt mir. 915 01:08:57,201 --> 01:08:58,786 Die Präsidentensuite wartet. 916 01:09:01,163 --> 01:09:04,333 Hier ist es. Das Beste von Durango. 917 01:09:04,875 --> 01:09:06,835 Alles, was man braucht, ist hier. 918 01:09:06,919 --> 01:09:08,712 Die Unterhaltungselektronik. 919 01:09:08,796 --> 01:09:11,757 Da ist die Bibliothek. Und eine eigene Kommode. 920 01:09:12,174 --> 01:09:13,634 -Kommode? -Genau. 921 01:09:13,717 --> 01:09:14,718 Nur für euch. 922 01:09:16,387 --> 01:09:19,515 Auf die Straße pissen ist hier wohl das einzige Vergnügen. 923 01:09:21,809 --> 01:09:25,104 Ramone. Was zum Teufel machst du da? Geh in die Gasse. 924 01:09:26,021 --> 01:09:27,064 Wunderschön. 925 01:09:27,147 --> 01:09:29,441 Lebt euch schön ein. 926 01:09:29,525 --> 01:09:32,987 Und dann kommt doch runter in den Saloon. 927 01:09:33,070 --> 01:09:36,448 El Lobo Blanco. Ich werde euch Wichser versorgen. 928 01:09:37,408 --> 01:09:39,243 Ich weiß, dass du die Ladys magst. 929 01:09:39,952 --> 01:09:41,120 Kommt auf die Ladys an. 930 01:09:41,203 --> 01:09:44,915 Nun, wenn du große Melonen und fette Ärsche magst, 931 01:09:44,999 --> 01:09:46,166 habe ich drei für dich. 932 01:09:46,250 --> 01:09:49,461 Bella, Princesa y Juanita. 933 01:09:50,337 --> 01:09:51,922 Namen sind nicht so wichtig. 934 01:09:52,548 --> 01:09:54,425 Nun, genug gelabert. 935 01:09:55,259 --> 01:09:56,385 Komm, Sebastian. 936 01:10:01,557 --> 01:10:02,558 Was meint ihr? 937 01:10:02,933 --> 01:10:04,351 Hat uns einer erkannt? 938 01:10:04,852 --> 01:10:05,978 Die fiesen Typen? 939 01:10:06,687 --> 01:10:08,897 Nein. Die haben nichts erkannt. 940 01:10:10,774 --> 01:10:13,152 Mann, Mexiko ist scheiße. 941 01:10:52,566 --> 01:10:53,567 Ja? 942 01:10:53,651 --> 01:10:57,696 Aquarius, ich habe was, von dem ich weiß, dass du alles wissen willst. 943 01:10:58,030 --> 01:10:59,031 Wer ist da? 944 01:10:59,740 --> 01:11:00,991 Hier ist Carlos. 945 01:11:01,075 --> 01:11:03,077 Ich kenne viele Wichser namens Carlos. 946 01:11:03,160 --> 01:11:04,620 Hier ist der Wichser Carlos, 947 01:11:04,703 --> 01:11:07,331 der dir 15 Kilo reinen Schnee besorgt hat. 948 01:11:07,414 --> 01:11:08,415 Und du wurdest bezahlt. 949 01:11:08,916 --> 01:11:09,917 Was willst du? 950 01:11:10,000 --> 01:11:13,170 Wie wäre es mit einem Topf Gold am Ende des Regenbogens? 951 01:11:13,587 --> 01:11:14,963 Geh und fick dich. 952 01:11:15,047 --> 01:11:16,507 Hey, Bruder. 953 01:11:16,590 --> 01:11:21,261 Warte mal. Ich habe etwas, nach dem du schon ewig suchst. 954 01:11:22,930 --> 01:11:23,931 Ich höre. 955 01:11:24,264 --> 01:11:26,183 Die Penner, die deinen Vater getötet haben. 956 01:11:26,266 --> 01:11:29,561 Sie kamen einfach in die Stadt, total sorglos. 957 01:11:29,645 --> 01:11:31,605 Ich weiß genau, wo sie sind 958 01:11:31,689 --> 01:11:34,984 und wie ich auf sie aufpasse, bis du kommst. 959 01:11:35,985 --> 01:11:38,195 Was kostet es denn, auf sie aufzupassen? 960 01:11:38,278 --> 01:11:41,532 Ich brauche genug Asche, um Mexiko für immer zu verlassen. 961 01:11:41,615 --> 01:11:45,411 Wie wäre es mit... 10.000 US-Dollar? 962 01:11:45,744 --> 01:11:46,745 Klar. 963 01:11:47,246 --> 01:11:49,164 Das war einfach. Und 20.000 $? 964 01:11:49,248 --> 01:11:50,457 Verarsch mich nicht. 965 01:11:50,541 --> 01:11:53,877 Oh, ich verarsche dich nicht. 10.000 $, abgemacht. 966 01:11:53,961 --> 01:11:55,004 Eine Sache noch. 967 01:11:55,295 --> 01:11:56,296 Und die wäre? 968 01:11:56,964 --> 01:11:58,465 Halte drei Särge bereit. 969 01:11:58,549 --> 01:12:00,884 Die bekommst du. Kein Problem. 970 01:12:09,935 --> 01:12:11,312 Jetzt gibt's Rache, Papa. 971 01:12:13,480 --> 01:12:14,690 Jetzt gibt's Rache. 972 01:12:38,380 --> 01:12:39,381 Otis. 973 01:12:55,356 --> 01:12:56,357 Ja? 974 01:12:57,691 --> 01:12:59,693 Denkst du je, dass etwas es nicht wert ist? 975 01:13:00,319 --> 01:13:01,320 Was? 976 01:13:01,987 --> 01:13:03,238 Weiß nicht. Irgendwas. 977 01:13:07,868 --> 01:13:08,952 Denkst du an Cutter? 978 01:13:10,120 --> 01:13:11,121 Ja. 979 01:13:13,415 --> 01:13:15,334 Für den Bastard lief es echt gut. 980 01:13:17,628 --> 01:13:19,338 Hat mehr gelebt als die meisten. 981 01:13:23,217 --> 01:13:24,927 Am Ende werden wir eh alle gefickt. 982 01:13:28,639 --> 01:13:30,057 Was soll da sonst noch sein? 983 01:13:33,310 --> 01:13:34,561 Nichts, denke ich. 984 01:13:36,438 --> 01:13:37,523 Ist nur seltsam. 985 01:13:38,649 --> 01:13:39,650 Was? 986 01:13:41,151 --> 01:13:42,444 Dass alle weg sind. 987 01:13:42,987 --> 01:13:44,321 Es gibt nur noch uns beide. 988 01:13:44,738 --> 01:13:47,074 Nun, das ist die Vergangenheit. 989 01:13:48,075 --> 01:13:49,952 Ich bin da und für alles bereit. 990 01:13:50,327 --> 01:13:51,537 Ich meine, wir beide... 991 01:13:53,414 --> 01:13:54,498 ...das ist die Zukunft 992 01:13:54,581 --> 01:13:58,669 Komm schon, Mann. Scheiße. Was bin ich? Unsichtbar oder was? 993 01:13:59,878 --> 01:14:01,005 Wir drei. 994 01:14:01,672 --> 01:14:02,673 Ja. 995 01:14:02,756 --> 01:14:06,635 In dieser scheiß verrückten Welt können wir noch viel zerstören. 996 01:14:07,761 --> 01:14:08,762 Meinst du? 997 01:14:09,555 --> 01:14:10,556 Ja, verdammt. 998 01:14:10,639 --> 01:14:12,307 Verdammt richtig. 999 01:14:13,684 --> 01:14:14,727 Na gut. 1000 01:14:20,607 --> 01:14:21,859 Geben wir uns die Kante. 1001 01:14:22,943 --> 01:14:24,361 Und bauen dabei Scheiße? 1002 01:14:25,195 --> 01:14:27,698 Na klar, was sonst? 1003 01:15:35,808 --> 01:15:38,852 Hallo Freunde! Wie geht es euch? Alles klar? 1004 01:15:38,936 --> 01:15:40,813 Kommt rein und feiert mit! 1005 01:15:40,896 --> 01:15:44,817 Der Glanz meines Etablissements hat euch wohl direkt angezogen. 1006 01:15:44,900 --> 01:15:46,568 -Wo sind die Drinks? -Tequila. 1007 01:15:46,652 --> 01:15:48,696 -Leg los. -Der erste geht auf's Haus. 1008 01:15:48,779 --> 01:15:50,155 Der Rest kostet Geld. 1009 01:15:50,280 --> 01:15:53,367 Carlos hier muss was verdienen. 1010 01:15:53,450 --> 01:15:54,702 Gut. Auf México! 1011 01:15:54,785 --> 01:15:56,954 -México. -México. 1012 01:15:59,915 --> 01:16:01,375 Princesa y Juanita. 1013 01:16:03,627 --> 01:16:04,795 Hola, Baby. 1014 01:16:05,337 --> 01:16:07,506 Oh Baby, komm her. 1015 01:16:07,589 --> 01:16:09,174 -Das ist viel. -Ich bin Baby. 1016 01:16:09,258 --> 01:16:12,177 Bist du etwa eine Lady, die auf Ladys steht? 1017 01:16:12,511 --> 01:16:14,221 Mal sehen, wie der Abend läuft. 1018 01:16:15,097 --> 01:16:16,515 Du magst mich nicht, mami? 1019 01:16:16,598 --> 01:16:17,808 Du bist nicht übel. 1020 01:16:17,891 --> 01:16:19,977 Ich will wissen, was draußen abgeht. 1021 01:16:21,603 --> 01:16:22,604 Oh, die. 1022 01:16:22,688 --> 01:16:26,608 Die Herren der Stadt veranstalten den jährlichen Messerwerfwettkampf. 1023 01:16:26,692 --> 01:16:29,695 Die wollen ihren Machismo unter Beweis stellen. 1024 01:16:30,446 --> 01:16:32,573 Da mache ich mit und zeige ihnen meinen. 1025 01:16:32,656 --> 01:16:33,866 Nur zu. 1026 01:16:34,408 --> 01:16:35,743 Gib mir das Messer. 1027 01:16:41,373 --> 01:16:46,003 Komm her. Ich finde dich klasse, du kleiner, heißer Taco. 1028 01:16:46,086 --> 01:16:48,422 -Oh ja. -Nein, ich arbeite nicht mit ihr. 1029 01:16:48,505 --> 01:16:49,506 Ach, fick dich. 1030 01:16:49,590 --> 01:16:50,758 Magst du sie? 1031 01:16:50,841 --> 01:16:52,217 Ja. Sie ist nett. 1032 01:16:52,301 --> 01:16:54,219 Problem gelöst. 1033 01:16:54,303 --> 01:16:58,140 Wir reiten dich die ganze Nacht, bis dein Schwanz abfällt. 1034 01:16:59,224 --> 01:17:00,809 Genau das befürchte ich. 1035 01:17:02,102 --> 01:17:03,771 Ich nehme das, Wichser. 1036 01:17:03,854 --> 01:17:06,106 Und du wirst auch dafür zahlen, Wichser. 1037 01:17:22,164 --> 01:17:24,291 Die Gringa-Schlampe findet es lustig. 1038 01:17:25,084 --> 01:17:26,460 Sollen wir dich schneiden? 1039 01:17:26,919 --> 01:17:28,504 Dann ist es nicht mehr lustig. 1040 01:17:28,587 --> 01:17:31,340 Moment, die Herren, ganz ruhig. 1041 01:17:31,423 --> 01:17:33,050 Die Lady will mitmachen. 1042 01:17:33,884 --> 01:17:35,052 Worum soll es gehen? 1043 01:17:36,553 --> 01:17:37,554 So viel. 1044 01:17:37,888 --> 01:17:40,391 Gentlemen, zieht mit oder haltet die Klappe. 1045 01:17:41,850 --> 01:17:44,186 Ok. Damit kann ich was anfangen. 1046 01:17:45,646 --> 01:17:46,814 Ich auch. 1047 01:17:46,897 --> 01:17:48,607 Ich bewahre alles auf. 1048 01:17:49,358 --> 01:17:52,820 Bleibt fair. Kein Schummeln oder Betrügen. 1049 01:17:52,903 --> 01:17:53,946 Ich will es sauber. 1050 01:17:54,613 --> 01:17:56,448 Ich fange an. Ich bin der Beste. 1051 01:18:02,871 --> 01:18:09,294 Dann kann Goldlöckchen sehen, dass Diego der Meister der Klinge ist. 1052 01:18:22,433 --> 01:18:24,893 In der Tat sind das 18,4 Zentimeter. 1053 01:18:24,977 --> 01:18:28,605 Würden wir dein Dödelchen messen, wäre das ziemlich gut. 1054 01:18:29,606 --> 01:18:32,151 Zu viel Lärm! 1055 01:18:33,402 --> 01:18:34,403 Zur Seite. 1056 01:18:35,070 --> 01:18:37,114 Ich zeig dir, wie man den Dämonen tötet. 1057 01:18:38,741 --> 01:18:39,783 Sieh zu und lerne. 1058 01:18:44,955 --> 01:18:46,123 Oho. 1059 01:18:48,834 --> 01:18:51,045 Ich messe 5 Zentimeter. 1060 01:18:51,128 --> 01:18:52,796 Das ist schwer zu schlagen. 1061 01:18:52,880 --> 01:18:54,673 Du hast dein Geld wohl verloren. 1062 01:18:56,258 --> 01:18:59,678 Vielleicht zahlst du ja auf andere Art? 1063 01:19:00,346 --> 01:19:03,599 Zeigst mir deine wahren Goldlöckchen. 1064 01:19:03,682 --> 01:19:05,184 Nicht so schnell. 1065 01:19:05,267 --> 01:19:07,978 Freu dich nicht zu früh. 1066 01:19:08,395 --> 01:19:10,189 Die Lady ist auch noch dran. 1067 01:19:11,690 --> 01:19:13,817 So ein großes Messer. 1068 01:19:14,401 --> 01:19:17,154 Was? Denkst du, ich kann damit nicht umgehen? 1069 01:19:17,488 --> 01:19:19,490 Ich habe was, womit du umgehen kannst. 1070 01:19:21,700 --> 01:19:22,951 Pass bloß auf. 1071 01:19:23,035 --> 01:19:24,495 Vielleicht treff ich aus Versehen. 1072 01:19:25,954 --> 01:19:26,997 Genug geredet. 1073 01:19:27,581 --> 01:19:28,582 Wirf. 1074 01:19:28,832 --> 01:19:30,250 Vergiss den Tequila nicht. 1075 01:19:30,918 --> 01:19:32,127 Regeln sind Regeln. 1076 01:19:33,754 --> 01:19:36,423 Seht, sie hat Angst, zu trinken. 1077 01:19:43,263 --> 01:19:45,391 Das nennt man dramatische Pause. 1078 01:19:46,850 --> 01:19:48,936 Die sorgt für ein wenig Spannung. 1079 01:19:49,979 --> 01:19:52,564 Man weiß nie, was passieren wird. 1080 01:19:53,774 --> 01:19:54,775 Werfe ich daneben? 1081 01:19:56,610 --> 01:19:57,820 Oder werde ich... 1082 01:20:01,991 --> 01:20:04,785 Verdammt. Da muss ich nicht nachmessen. 1083 01:20:04,868 --> 01:20:06,662 Bezahlt, ihr Trottel! 1084 01:20:08,038 --> 01:20:13,252 -Hier, bitte schön. -Ja, Baby. 1085 01:20:13,335 --> 01:20:14,586 Hey, gut gemacht. 1086 01:22:07,324 --> 01:22:08,325 So ist gut. 1087 01:22:08,409 --> 01:22:10,911 Oh ja. 1088 01:22:12,287 --> 01:22:14,540 Bella. 1089 01:22:15,833 --> 01:22:18,085 Wo warst du mein ganzes Leben lang? 1090 01:22:21,755 --> 01:22:22,965 Genau hier, papi. 1091 01:22:24,049 --> 01:22:27,344 Ich habe darauf gewartet, dass du mich hier rausholst. 1092 01:22:27,428 --> 01:22:31,890 Nun, Blasmäulchen, hat das Warten ein Ende. 1093 01:22:32,725 --> 01:22:33,726 Sí. 1094 01:22:33,809 --> 01:22:39,565 Ich hole dich aus diesem Drecksloch raus und bringe dich ins Kino. 1095 01:22:41,567 --> 01:22:43,902 -Ja? -Du bringst mich nach Hollywood? 1096 01:22:46,530 --> 01:22:48,198 Etwas in der Art, ja. 1097 01:22:56,498 --> 01:22:57,666 Scheiße. 1098 01:22:58,542 --> 01:22:59,710 Moment. 1099 01:23:20,606 --> 01:23:22,441 Hallo. Ich... bringe Frühstück. 1100 01:23:22,900 --> 01:23:23,984 Darf ich reinkommen? 1101 01:23:24,360 --> 01:23:25,361 Nur zu. 1102 01:23:25,653 --> 01:23:28,238 -Ja, ich verhungere. Komm rein. -Alles klar. 1103 01:23:28,322 --> 01:23:31,283 Es ist arroz con frijoles. 1104 01:23:31,659 --> 01:23:32,660 Was ist das? 1105 01:23:32,951 --> 01:23:34,036 Reis mit Bohnen. 1106 01:23:35,412 --> 01:23:37,081 Ich stelle auf Tisch und weg. 1107 01:23:37,206 --> 01:23:38,874 Nein, Mann, setz dich. 1108 01:23:39,708 --> 01:23:41,001 Ich mag nicht alleine essen. 1109 01:23:44,713 --> 01:23:48,050 Außerdem weiß ich nicht, wo meine verdammten Brüder sind. 1110 01:23:49,968 --> 01:23:52,554 Die waren eben noch bei den Matratzen-chicas. 1111 01:23:53,013 --> 01:23:54,014 Hä? 1112 01:23:54,098 --> 01:23:58,018 Den Dorfmatratzen. Jeder hat mal drauf gelegen 1113 01:23:59,061 --> 01:24:00,187 Ist Witz. 1114 01:24:00,938 --> 01:24:02,147 Das ist lustig. 1115 01:24:03,065 --> 01:24:04,066 Der ist gut. 1116 01:24:04,149 --> 01:24:08,529 In neun Monaten kommen dann ein paar komisch aussehende Babys raus. 1117 01:24:08,612 --> 01:24:10,072 Vielleicht mit zwei Köpfen. 1118 01:24:14,576 --> 01:24:15,744 Echt Gruselig. 1119 01:24:15,828 --> 01:24:17,413 Du bist so lustig. 1120 01:24:19,164 --> 01:24:20,165 Vielen Dank. 1121 01:24:20,582 --> 01:24:21,583 Gracias. 1122 01:24:22,084 --> 01:24:27,548 Du erinnerst mich irgendwie an meinen Bruder Tiny. 1123 01:24:28,757 --> 01:24:31,719 -"Tiny." -Er war echt riesig 1124 01:24:32,052 --> 01:24:38,308 und du bist ziemlich klein, aber ihr beide ähnelt euch. 1125 01:24:38,809 --> 01:24:40,310 Nein, nein, ich... 1126 01:24:40,853 --> 01:24:42,229 Ich... ich bin furchtbar. 1127 01:24:43,105 --> 01:24:45,107 Er... er war auch furchtbar. 1128 01:24:46,608 --> 01:24:50,779 aber auf eine seltsame Art und Weise fand ich ihn wunderschön. 1129 01:24:56,702 --> 01:25:01,123 Mein Daddy sagte immer, dass alles Einzigartige etwas ganz Besonderes ist. 1130 01:25:02,124 --> 01:25:03,500 Nun, dein... 1131 01:25:03,584 --> 01:25:05,336 ...papá ist ein weiser Mann. 1132 01:25:06,545 --> 01:25:12,259 Er muss sehr gutaussehend gewesen sein, wenn er eine so hübsche Tochter hat. 1133 01:25:13,886 --> 01:25:15,262 Ja, das stimmt wohl. 1134 01:25:40,788 --> 01:25:43,749 Señor Otis. 1135 01:25:43,832 --> 01:25:46,794 Ja. Ich nix Spanisch. 1136 01:25:47,920 --> 01:25:49,046 Scheiß loco. 1137 01:25:50,130 --> 01:25:51,215 Ich liebe dich auch. 1138 01:26:07,731 --> 01:26:09,900 Das isst man hier zum Frühstück? 1139 01:26:10,317 --> 01:26:13,195 Frühstück, Mitag- und Abendessen. 1140 01:26:14,446 --> 01:26:15,531 -Echt geil. -Es ist gut. 1141 01:26:19,868 --> 01:26:23,330 Ok, ich hatte genug. Mir ist schon ganz komisch. 1142 01:26:23,831 --> 01:26:25,416 Also funktioniert es. 1143 01:26:39,221 --> 01:26:40,222 Das ist es. 1144 01:26:40,889 --> 01:26:42,141 Lass das an. 1145 01:26:42,891 --> 01:26:44,059 Ich mag diesen Film. 1146 01:26:45,769 --> 01:26:46,770 Was ist das? 1147 01:26:47,813 --> 01:26:48,814 Gefällt mir nicht. 1148 01:26:49,565 --> 01:26:53,193 Das ist Lon Chaney als Quasimodo. Was Besseres gibt's nicht. 1149 01:26:53,986 --> 01:26:56,780 Aber Charles Laughton war auch verdammt gut. 1150 01:26:57,323 --> 01:26:59,616 Aber er ist so hässlich. 1151 01:27:03,746 --> 01:27:09,752 Bis jetzt habe ich nie gemerkt, wie hässlich ich bin, 1152 01:27:11,712 --> 01:27:14,715 und das ist, weil du so schön bist. 1153 01:27:20,429 --> 01:27:24,725 Du bist so verrückt. Loco. 1154 01:27:25,851 --> 01:27:26,852 "Loco." 1155 01:27:30,522 --> 01:27:32,691 Oh Gott, sie sieht echt aus wie du. 1156 01:27:32,775 --> 01:27:35,569 Er leckt ihre Muschi. Sieh mal. Da ist ein Kaktus... 1157 01:27:35,653 --> 01:27:38,072 Ich noch mehr Tequila gefunden. 1158 01:27:38,155 --> 01:27:39,531 Oh, gut. 1159 01:27:42,326 --> 01:27:45,162 Ich will den Geschmack von euch aus dem Mund bekommen. 1160 01:27:45,371 --> 01:27:47,873 Fick dich. Wir schmecken gut. 1161 01:28:53,272 --> 01:28:54,356 Hey, Sieh mal. 1162 01:28:58,152 --> 01:28:59,194 Das ist seltsam. 1163 01:28:59,278 --> 01:29:01,864 Echt schräg, Mann. Was ist da los? 1164 01:29:05,743 --> 01:29:07,119 Mucho, mucho Probleme. 1165 01:29:07,536 --> 01:29:08,662 Warum? Wer sind die? 1166 01:29:08,746 --> 01:29:10,831 Die nennen sich The Black Satans. 1167 01:29:10,914 --> 01:29:14,501 Dass sind Killer. Wenn die hier sind, hat jemand richtig Ärger. 1168 01:29:21,133 --> 01:29:23,344 Scheiße. Warum zeigt der Typ auf mich? 1169 01:29:23,427 --> 01:29:26,180 -Die wollen dich wohl töten. -Scheiße. Ich muss Otis warnen. 1170 01:29:26,263 --> 01:29:27,765 Versteck dich. Ich sag's ihm. 1171 01:29:27,848 --> 01:29:28,932 Ich versteck mich nicht. 1172 01:29:29,016 --> 01:29:30,184 Bitte versteck dich. 1173 01:29:53,957 --> 01:29:54,958 Die Stelle mag ich. 1174 01:30:21,276 --> 01:30:22,945 Ich geh schon. 1175 01:30:28,158 --> 01:30:29,159 Juanita. 1176 01:30:29,243 --> 01:30:31,120 Señor! Señor! 1177 01:30:31,912 --> 01:30:32,913 Scheiße, was ist? 1178 01:30:34,206 --> 01:30:36,083 Was? Was redest du da? 1179 01:30:38,377 --> 01:30:40,212 Er sagt, Satan ist da, um dich zu töten. 1180 01:30:40,295 --> 01:30:43,716 Wie kann der Satan mich töten? Ich bin Satan, Wichser. 1181 01:30:45,509 --> 01:30:48,303 -Nein. Ich geh schon. -Nein, Juanita, nicht. 1182 01:32:03,392 --> 01:32:04,434 Du Schlampe! 1183 01:32:07,437 --> 01:32:09,982 Du hast mich am verdammten Hals erwischt. 1184 01:32:10,065 --> 01:32:11,233 Ich bring dich um. 1185 01:33:50,499 --> 01:33:53,502 Für wen hältst du dich, dass du meine Tür eintrittst? 1186 01:33:55,545 --> 01:33:58,340 Hey, Arschloch. Ich rede mit dir. 1187 01:33:59,716 --> 01:34:00,717 Ja, du. 1188 01:34:03,804 --> 01:34:05,180 Oh, du willst das? 1189 01:34:06,473 --> 01:34:09,434 Tut mir leid, du kommst zu spät. 1190 01:34:10,143 --> 01:34:11,144 Ich habe jetzt einen Freund. 1191 01:34:12,229 --> 01:34:13,814 Ja? Wo ist er? 1192 01:34:14,189 --> 01:34:15,190 Wer? 1193 01:34:15,274 --> 01:34:16,733 Mira, cabrona. 1194 01:34:16,817 --> 01:34:18,568 Du dreckige, alte puta. 1195 01:34:19,569 --> 01:34:21,822 Du denkst besser nach, kapiert? 1196 01:34:24,116 --> 01:34:25,367 Moment mal. 1197 01:34:25,450 --> 01:34:26,910 Die Stimme kenne ich. 1198 01:34:27,828 --> 01:34:31,957 Francisco Mendoza Chavez. 1199 01:34:35,002 --> 01:34:36,003 Ertappt. 1200 01:34:42,467 --> 01:34:43,594 Ich habe keine Angst. 1201 01:34:44,386 --> 01:34:45,596 Verpiss dich. 1202 01:35:01,361 --> 01:35:03,030 Wie viele Kugeln hast du noch? 1203 01:35:05,198 --> 01:35:06,199 Uno. 1204 01:35:06,450 --> 01:35:07,451 Scheiße. 1205 01:35:07,534 --> 01:35:08,535 Nutze sie weise. 1206 01:35:09,411 --> 01:35:10,787 Mach sie zur Zauberkugel. 1207 01:35:11,330 --> 01:35:15,000 Du hast drei Sekunden, dann machen wir dich kalt. 1208 01:35:16,710 --> 01:35:17,711 Uno. 1209 01:35:19,212 --> 01:35:20,213 Dos. 1210 01:35:22,215 --> 01:35:23,467 Drei, du Wichser. 1211 01:35:48,867 --> 01:35:50,494 Was hat so lange gedauert? 1212 01:35:50,869 --> 01:35:52,996 Die Kavallerie kommt, wenn sie kommt. 1213 01:35:56,625 --> 01:35:57,751 Was zum Teufel? 1214 01:36:02,005 --> 01:36:04,216 Mach sie nächstes Mal richtig kalt. 1215 01:36:08,929 --> 01:36:11,056 Wo will der Lollipop-Junge hin? 1216 01:36:12,140 --> 01:36:13,392 Zurück nach Oz. 1217 01:36:19,314 --> 01:36:20,691 Sieh dir den Scheißer an. 1218 01:36:22,734 --> 01:36:24,945 Will einfach nicht sterben. 1219 01:36:25,320 --> 01:36:26,655 Die Zeit ist um. 1220 01:36:48,594 --> 01:36:50,637 Jetzt ist mal richtig Tag der Toten. 1221 01:37:15,412 --> 01:37:16,622 Geh da lang. 1222 01:37:17,497 --> 01:37:19,374 Schieß mir nur nicht in den Arsch. 1223 01:37:19,750 --> 01:37:21,627 Dann komm mir nicht in den Weg. 1224 01:37:21,710 --> 01:37:22,878 Ok, du Wichser. 1225 01:37:48,153 --> 01:37:49,279 Hola, muchacho. 1226 01:37:49,988 --> 01:37:54,076 Lass den Peng-Peng-Stängel fallen oder dein Hirn ziert diese Wand. 1227 01:37:54,910 --> 01:37:55,953 So ein Mist. 1228 01:37:56,036 --> 01:37:57,162 Verdammt richtig. 1229 01:38:17,015 --> 01:38:18,600 Willst du irgendwo hin? 1230 01:38:18,684 --> 01:38:22,104 Ja, ich dachte, ich mache eine kleine Urlaubsreise. 1231 01:38:22,479 --> 01:38:24,731 -Falsch gedacht. -Du hast falsch gedacht. 1232 01:38:24,815 --> 01:38:29,319 Da kommt ihr nicht raus. Wenn die Black Satans da sind, ist es vorbei. 1233 01:38:29,403 --> 01:38:31,321 Ihr legt euch mit den Falschen an. 1234 01:38:31,405 --> 01:38:33,407 Das habt ihr euch selbst eingebrockt. 1235 01:38:33,490 --> 01:38:35,867 Ich bin nur der Mittelsmann. 1236 01:38:35,951 --> 01:38:37,369 Der Verräter redet aber viel. 1237 01:38:37,953 --> 01:38:39,371 Erzähl mir was, Verräter. 1238 01:38:39,454 --> 01:38:43,125 Ihr solltet einfach nur ohne großes Trara sterben. 1239 01:38:43,208 --> 01:38:45,919 Ihr habt keine Chance. Kapier das doch endlich. 1240 01:38:46,003 --> 01:38:48,380 Es ist vorbei. Ihr könnt nicht gewinnen. 1241 01:38:48,463 --> 01:38:49,506 Vielleicht nicht. 1242 01:38:49,798 --> 01:38:51,717 Aber ich sage dir was, Verräter. 1243 01:38:52,050 --> 01:38:53,051 Was? 1244 01:38:53,135 --> 01:38:54,553 Du kannst aber verlieren. 1245 01:38:55,637 --> 01:38:57,639 Warte, Mann... warte mal. 1246 01:38:57,723 --> 01:39:00,100 Ich versuche hier nur zu überleben. 1247 01:39:00,183 --> 01:39:04,521 Ich habe nichts gegen euch. Gegen niemanden. Ich bin ein netter Typ. 1248 01:39:04,605 --> 01:39:05,647 Weiter. 1249 01:39:06,106 --> 01:39:07,190 Wie wär's damit: 1250 01:39:07,899 --> 01:39:09,443 Wir... wir teilen das Geld. 1251 01:39:09,818 --> 01:39:10,819 Fifty-fifty. 1252 01:39:12,154 --> 01:39:13,155 60-40. 1253 01:39:14,573 --> 01:39:15,699 70-30? 1254 01:39:16,700 --> 01:39:17,909 Wie wär's? Abgemacht? 1255 01:39:18,994 --> 01:39:19,995 Ja, abgemacht 1256 01:39:20,078 --> 01:39:22,205 Ich wusste, du siehst es so wie ich. 1257 01:39:30,923 --> 01:39:32,090 Scheiß Verräter. 1258 01:39:48,023 --> 01:39:49,358 Dreh dich um und erblicke Gott. 1259 01:39:55,739 --> 01:39:57,157 Ich habe viel über dich gehört. 1260 01:39:58,116 --> 01:40:01,662 Aber wo ich dich nun sehe, weiß ich, dass das Schwachsinn war. 1261 01:40:02,955 --> 01:40:04,081 Denn du bist nichts. 1262 01:40:08,585 --> 01:40:09,962 Du Wichs... 1263 01:40:37,239 --> 01:40:38,323 Ich verstehe nicht. 1264 01:40:43,662 --> 01:40:46,540 Der Kriegspfad der Indianerin scheint zu Ende zu sein. 1265 01:40:54,840 --> 01:40:56,550 Du bist nicht mal die Kugel wert. 1266 01:41:02,764 --> 01:41:05,017 Euer Bruder lässt euch wohl verrotten. 1267 01:41:07,102 --> 01:41:08,437 Überrascht mich nicht. 1268 01:41:14,359 --> 01:41:15,360 Komm raus. 1269 01:41:16,570 --> 01:41:18,363 Zeit, diese Kisten zu füllen. 1270 01:41:25,120 --> 01:41:29,166 Eine Kugel für jede Sekunde, die du mich warten lässt. 1271 01:41:31,251 --> 01:41:32,252 Scheiße. 1272 01:41:44,181 --> 01:41:45,182 Sieh mal an. 1273 01:41:46,975 --> 01:41:49,394 Der letzte Gast der Beerdigung ist da. 1274 01:41:52,898 --> 01:41:54,775 Du wärst besser im Knast geblieben. 1275 01:41:55,525 --> 01:41:58,028 Freiheit ist nicht gut für deine Gesundheit. 1276 01:41:58,820 --> 01:42:02,491 Momentan ist das Leben nicht gut für meine Gesundheit. 1277 01:42:03,283 --> 01:42:05,953 Ja, aber das Problem wird bald gelöst sein. 1278 01:42:06,995 --> 01:42:09,915 Lass sie gehen. Sie hat mit der Scheiße nichts zu tun. 1279 01:42:09,998 --> 01:42:11,208 Doch, habe ich. 1280 01:42:11,291 --> 01:42:12,501 Sei still, Baby. 1281 01:42:12,918 --> 01:42:16,588 Macht mich los und ich töte all diese Wichser mit bloßen Händen. 1282 01:42:16,672 --> 01:42:18,674 Ich will dein scheiß Leben retten. 1283 01:42:21,009 --> 01:42:22,135 Ich allein war es. 1284 01:42:22,219 --> 01:42:23,220 Stimmt. 1285 01:42:23,303 --> 01:42:26,640 Aber du solltest wissen, dass Familie Familie ist. 1286 01:42:27,849 --> 01:42:30,352 Sie zahlt für deine Sünden genauso wie du. 1287 01:42:32,271 --> 01:42:37,150 Aber da ich so ein netter Kerl bin, darfst du wählen, wer zuerst stirbt. 1288 01:42:43,699 --> 01:42:44,866 Ich nehme den Mongo. 1289 01:42:49,121 --> 01:42:50,330 Du willst mich? 1290 01:42:54,167 --> 01:42:55,294 Du gegen mich? 1291 01:42:57,045 --> 01:42:58,046 Ohne Knarren. 1292 01:43:00,507 --> 01:43:01,508 Nur zwei Macheten. 1293 01:43:03,510 --> 01:43:04,928 Ist mir ganz egal. 1294 01:43:05,679 --> 01:43:08,932 Mal sehen, ob du das Zeug dazu hast, Blondie zu retten. 1295 01:43:11,184 --> 01:43:12,436 Was meinst du, Foxy? 1296 01:43:13,020 --> 01:43:14,855 Ich denke, wir sind im Arsch. 1297 01:43:15,522 --> 01:43:17,190 Niemals. Mach ihn kalt. 1298 01:43:17,816 --> 01:43:21,194 Mach ihn kalt! Mach alle kalt! 1299 01:43:24,448 --> 01:43:25,574 Was ist jetzt? 1300 01:43:26,867 --> 01:43:27,868 Siehst du? 1301 01:43:28,702 --> 01:43:29,703 Ohne Knarre... 1302 01:43:32,122 --> 01:43:33,123 ...ist er nichts. 1303 01:43:45,093 --> 01:43:46,136 Keine Regeln. 1304 01:43:47,471 --> 01:43:48,680 Wer überlebt, gewinnt. 1305 01:43:56,897 --> 01:43:57,898 Mach ihn fertig! 1306 01:44:16,583 --> 01:44:17,709 Du blutest schon. 1307 01:44:18,961 --> 01:44:19,962 Komm schon, Otis. 1308 01:44:24,675 --> 01:44:25,926 -Steh auf! -Steh auf. 1309 01:44:28,804 --> 01:44:29,805 Klasse! 1310 01:44:42,526 --> 01:44:43,527 Mach ihn kalt. 1311 01:44:45,320 --> 01:44:46,363 Gut gemacht. 1312 01:45:01,420 --> 01:45:02,504 Geschenk für dich. 1313 01:45:07,175 --> 01:45:08,385 Ich rette dich. 1314 01:45:17,185 --> 01:45:18,395 Mach ihn fertig. 1315 01:45:37,497 --> 01:45:39,082 Scheiße. Wo ist sie? 1316 01:45:39,499 --> 01:45:42,920 Zuflucht! Zuflucht! 1317 01:45:43,003 --> 01:45:45,297 Jetzt reicht's mir, Wichser. 1318 01:46:24,426 --> 01:46:25,510 Nette Kanone. 1319 01:46:26,605 --> 01:46:27,606 Die nehme ich. 1320 01:46:29,316 --> 01:46:30,400 Ihr habt mich. 1321 01:46:31,359 --> 01:46:32,360 Und was jetzt? 1322 01:46:33,153 --> 01:46:35,530 Jetzt schneidet sie dir die Kehle durch. 1323 01:46:36,656 --> 01:46:38,492 Ich habe eine bessere Idee. 1324 01:46:43,121 --> 01:46:44,372 Worauf wartest du? 1325 01:46:45,665 --> 01:46:46,708 Nichts. 1326 01:46:48,793 --> 01:46:51,046 Ich warte darauf, dass er aufgibt. 1327 01:46:52,672 --> 01:46:55,509 Dass etwas in seinen Augen zerbricht. 1328 01:46:58,678 --> 01:46:59,971 War es das? 1329 01:47:00,055 --> 01:47:01,765 Nein. Seht weiter hin. 1330 01:47:05,143 --> 01:47:07,729 Ich finde, er sieht ziemlich gebrochen aus. 1331 01:47:12,734 --> 01:47:13,902 Ich wette, das war's. 1332 01:47:15,028 --> 01:47:16,238 Das war es. 1333 01:47:19,574 --> 01:47:21,034 Schüttet genug drauf. 1334 01:47:21,326 --> 01:47:22,994 Er soll knusprig werden. 1335 01:47:23,995 --> 01:47:25,997 Ich weiß, wie man Menschen grillt. 1336 01:47:26,832 --> 01:47:28,208 Noch letzte Worte? 1337 01:47:29,501 --> 01:47:30,502 Ja. 1338 01:47:31,670 --> 01:47:32,671 Fickt euch. 1339 01:47:34,172 --> 01:47:35,257 Fickt euch! 1340 01:47:35,799 --> 01:47:37,217 Das sagen sie immer. 1341 01:47:37,634 --> 01:47:38,760 Fickt euch! 1342 01:47:40,637 --> 01:47:43,181 Adios, du Wichser. 1343 01:47:55,652 --> 01:47:56,653 Nicht, Mann.