1 00:00:01,033 --> 00:00:03,601 [ Engines revving ] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,167 --> 00:00:09,000 [ Urban noises ] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,000 --> 00:00:14,600 [ Buzz ] 6 00:00:14,601 --> 00:00:18,467 ♪ Smooth background music ♪ 7 00:00:19,734 --> 00:00:22,701 ♪ Triumphant background music ♪ 8 00:00:25,734 --> 00:00:33,701 ♪ 9 00:00:33,734 --> 00:00:35,801 [ Flight ] 10 00:00:38,234 --> 00:00:45,234 ♪ 11 00:00:48,968 --> 00:00:51,934 ♪ Triumphant background music ♪ 12 00:00:54,968 --> 00:01:01,000 ♪ 13 00:01:04,033 --> 00:01:09,767 ♪ 14 00:01:14,801 --> 00:01:17,767 ♪ Smooth background music ♪ 15 00:01:25,634 --> 00:01:27,968 [Commentator on TV ] He’s challenged by Everton... 16 00:01:28,000 --> 00:01:31,266 Nunes positioned on the right wing. Lico is on the left wing! 17 00:01:31,267 --> 00:01:33,466 Slide tackle away the ball... 18 00:01:33,467 --> 00:01:35,466 Andrade... 19 00:01:35,467 --> 00:01:37,466 sets up Tita... 20 00:01:37,467 --> 00:01:39,466 slipped past marking... 21 00:01:39,467 --> 00:01:42,166 [ Angelo ] Go, Zico! There comes the goal... Look! 22 00:01:42,167 --> 00:01:45,566 Damn! He missed it?! Holy Mother! My God! 23 00:01:45,567 --> 00:01:47,566 What a sitter! 24 00:01:47,567 --> 00:01:50,566 Can’t you mark him?! Foul him! 25 00:01:50,567 --> 00:01:52,367 [ Carlos snoring ] 26 00:01:52,400 --> 00:01:54,567 What a goalkeeper! 27 00:01:54,601 --> 00:01:57,266 -Ouch! -Stop whining, you crybaby! 28 00:01:57,267 --> 00:02:00,399 -I was watching the match! -Get out of my way, son... 29 00:02:00,400 --> 00:02:03,433 Hey Amelia! Come and get the kids out of here! 30 00:02:03,434 --> 00:02:06,666 Stop fighting! Come, Carlitos! Come with mommy... 31 00:02:06,667 --> 00:02:09,433 -He’s hit me! -It’s over, come. 32 00:02:09,434 --> 00:02:12,466 Go on keeping him tied to your apron strings, and you’ll see... 33 00:02:12,467 --> 00:02:15,867 what this kid will become: a fairy! 34 00:02:15,868 --> 00:02:18,867 Angelo! Ignore him, my son, pay it no heed. 35 00:02:18,868 --> 00:02:20,867 Come here, come here... 36 00:02:20,868 --> 00:02:22,168 Look... 37 00:02:22,192 --> 00:02:27,492 I'm going to explain something very serious to you now. 38 00:02:27,567 --> 00:02:29,033 Pay attention! 39 00:02:30,400 --> 00:02:34,367 A man is a very important thing in the world. 40 00:02:35,734 --> 00:02:39,334 Thus, he must command respect! 41 00:02:39,367 --> 00:02:41,333 Now... 42 00:02:41,334 --> 00:02:44,933 a boy who looks like a girl... 43 00:02:44,934 --> 00:02:48,199 will never be respected, did you get it?! 44 00:02:48,200 --> 00:02:51,233 What is a boy who looks like a girl, huh? 45 00:02:51,234 --> 00:02:53,233 Tell me. 46 00:02:53,234 --> 00:02:55,233 He’s a freak! 47 00:02:55,234 --> 00:02:57,233 [ Laughing ] Yes! 48 00:02:57,234 --> 00:02:59,933 He has a birth defect! Do you understand?! That’s it! 49 00:02:59,934 --> 00:03:03,067 Do you get it? That’s it! Birth defect... 50 00:03:03,100 --> 00:03:06,834 Look! They’re showing the highlights! 51 00:03:06,868 --> 00:03:14,000 ♪ 52 00:03:14,033 --> 00:03:16,000 [ Shouting in the distance ] 53 00:03:16,033 --> 00:03:18,666 [ Shouting ] Go on! Go, for fuck’s sake! 54 00:03:18,667 --> 00:03:20,666 Damn! Here, look! 55 00:03:20,667 --> 00:03:23,733 Pass the ball. Shit! What a team of nancies! 56 00:03:23,734 --> 00:03:25,733 It’s yours! 57 00:03:25,734 --> 00:03:28,399 -Come, come! -Here, here, shit! 58 00:03:28,400 --> 00:03:32,466 [ Carlos ] Camilo, fuck, pass the ball, goddamn! 59 00:03:32,467 --> 00:03:34,533 Sergio! Oy! 60 00:03:34,534 --> 00:03:37,100 There was nobody here! 61 00:03:37,133 --> 00:03:41,167 [ Carlos ] Hey Camilo... Do something, bollocks! 62 00:03:43,434 --> 00:03:46,067 [ Zeca ] Holy shit! 63 00:03:46,100 --> 00:03:48,067 Fuck, dude! 64 00:03:48,100 --> 00:03:50,067 [ Carlos far-off ] Pass the ball! 65 00:03:50,100 --> 00:03:53,067 ♪ Dramatic background music ♪ 66 00:03:53,100 --> 00:03:54,534 Go! 67 00:03:55,567 --> 00:03:57,234 [ Carlos ] Cross! 68 00:03:58,434 --> 00:04:00,434 [ Resonant thud ] 69 00:04:02,901 --> 00:04:06,533 [ Carlos’ voice echoing ] Aaaah! 70 00:04:06,534 --> 00:04:08,867 [ Whistle is blown ] 71 00:04:08,868 --> 00:04:10,500 Aaah! 72 00:04:10,501 --> 00:04:12,834 [ Argument echoing ] 73 00:04:16,300 --> 00:04:18,700 [ Hubbub echoing ] 74 00:04:18,701 --> 00:04:20,900 [ Whistle echoing ] 75 00:04:20,901 --> 00:04:23,700 [ Cheers echoing ] 76 00:04:23,701 --> 00:04:26,566 [ Thud echoing ] 77 00:04:26,567 --> 00:04:31,566 ♪ 78 00:04:31,567 --> 00:04:34,434 [ Cheers continue ] 79 00:04:35,467 --> 00:04:45,434 ♪ 80 00:04:49,434 --> 00:04:51,433 [ Man ] Come on! Keeper! 81 00:04:51,434 --> 00:04:53,433 [ Spitting ] 82 00:04:53,434 --> 00:04:55,433 It’s ours, eh?! 83 00:04:55,434 --> 00:04:57,433 ♪ Suspense ♪ 84 00:04:57,434 --> 00:04:59,399 [ Whistle ] 85 00:04:59,400 --> 00:05:01,199 Go, go, damn! 86 00:05:01,200 --> 00:05:03,199 ♪ Suspense increases ♪ 87 00:05:03,200 --> 00:05:05,199 [ Altogether ] Goal! 88 00:05:05,200 --> 00:05:07,199 Goal!!! 89 00:05:07,200 --> 00:05:09,200 Yeah! Fuck! 90 00:05:09,234 --> 00:05:12,200 ♪ Triumphant background music ♪ 91 00:05:15,234 --> 00:05:21,868 ♪ 92 00:05:22,901 --> 00:05:25,868 [ Zeca ] A toast to Grajau’s greatest artist! 93 00:05:25,901 --> 00:05:27,867 [ Cheers ] 94 00:05:27,868 --> 00:05:30,566 Hey, look... the best striker! Respect, damn! 95 00:05:30,567 --> 00:05:32,566 I was born wearing boots, bro! 96 00:05:32,567 --> 00:05:35,333 I was supposed to be playing for Flamengo, 97 00:05:35,334 --> 00:05:38,299 earning the same amount of money those guys do! 98 00:05:38,300 --> 00:05:40,299 Only if you were the toilet cleaner! 99 00:05:40,300 --> 00:05:42,299 -Oh come on?! -Ball boy! 100 00:05:42,300 --> 00:05:44,299 Ow... I’m sorry, right?! 101 00:05:44,300 --> 00:05:47,666 Gee... Look! Hang on... let’s make something clear. 102 00:05:47,667 --> 00:05:50,667 Alright, I know I have this seductive macho smell... 103 00:05:50,701 --> 00:05:53,900 but don’t feel me up because I’m in the pussy business! 104 00:05:53,901 --> 00:05:56,733 Fuck, this guy is a freak! 105 00:05:56,734 --> 00:05:59,800 I should’ve studied Veterinary, I’d be working with real beasts 106 00:05:59,801 --> 00:06:03,399 [ Carlos ] Gee, he’s now given to comebacks, is he?! 107 00:06:03,400 --> 00:06:06,833 Look: there aren’t any beasts here, but there’s a fairy, huh?! 108 00:06:06,834 --> 00:06:08,833 [ Everybody laughing ] 109 00:06:08,834 --> 00:06:12,500 [ Camilo ] Come on, dude, why did you say that? You’ve hurt her! 110 00:06:12,501 --> 00:06:14,500 She’s crazy about Carlos! 111 00:06:14,501 --> 00:06:17,600 [ Guga ] Argh! I’m going to spill a bottle of beer over them! 112 00:06:17,601 --> 00:06:20,166 -Don’t! -Then I’ll spit inside it! 113 00:06:20,167 --> 00:06:22,166 Or... I’ll stick the bottleneck... 114 00:06:22,167 --> 00:06:25,099 You won’t stick anything! They might enjoy it! 115 00:06:25,100 --> 00:06:28,199 Do me a favour: warm a chicken drumstick up, I’m hungry! 116 00:06:28,200 --> 00:06:30,999 A-ha! I’ve caught you red-handed! Sure thing, Mr Salles! 117 00:06:31,000 --> 00:06:34,066 No chicken drumstick for you! Your cholesterol is very high! 118 00:06:34,067 --> 00:06:36,066 You’re going to have a heart attack one of these days. 119 00:06:36,067 --> 00:06:39,133 Ah, my friend, I’m glad you arrived. They’re really acting up today! 120 00:06:39,167 --> 00:06:42,234 Buddy, go do some stocktaking, I’ll take care of them! 121 00:06:42,267 --> 00:06:43,567 [ Mobile ringing ] 122 00:06:43,601 --> 00:06:44,901 What’s up, Zeca? 123 00:06:44,934 --> 00:06:46,199 -Shh! -Yes? 124 00:06:46,200 --> 00:06:49,801 [ Sweet voice ] Ow, my love... 125 00:06:49,834 --> 00:06:52,801 I’ll buy it! The blue one... with wings... 126 00:06:52,834 --> 00:06:54,467 Yeah, I know. 127 00:06:54,501 --> 00:06:55,767 [ Altogether] Eehh! 128 00:06:56,191 --> 00:06:57,533 Only $20?! 129 00:06:57,534 --> 00:06:59,434 My sweetheart... 130 00:06:59,467 --> 00:07:02,466 I’m off too. Tomorrow is a workday! 131 00:07:02,467 --> 00:07:05,533 Here you are... Give your blessing to your next boss! 132 00:07:05,534 --> 00:07:07,533 You’re overconfident, eh?! 133 00:07:07,534 --> 00:07:11,533 No overconfidence! I can recognize a Chevette 78, 134 00:07:11,534 --> 00:07:15,400 from 3 blocks away, by the engine roar of that shit! 135 00:07:15,434 --> 00:07:18,334 -Thanks, thanks! -My Uber is here! 136 00:07:18,367 --> 00:07:20,299 [ Laughing ] Go! 137 00:07:20,300 --> 00:07:23,299 Carlos, I’m off too. 138 00:07:23,300 --> 00:07:25,933 Damn, no! No, no! Camilo, not you! 139 00:07:25,934 --> 00:07:27,933 -What do you mean? -You’re not leaving!! 140 00:07:27,934 --> 00:07:30,901 Look: tomorrow is my turn to take the kids... 141 00:07:30,934 --> 00:07:32,933 to school early! 142 00:07:32,934 --> 00:07:34,933 Ah, no! No, man! 143 00:07:34,934 --> 00:07:37,967 Are you being controlled by your ex?! 144 00:07:37,968 --> 00:07:39,967 -No, no... never! -Are you mad? 145 00:07:39,968 --> 00:07:42,132 Sit the fuck down! 146 00:07:42,133 --> 00:07:45,399 Gloria, babe, one for the road, darling! 147 00:07:45,400 --> 00:07:47,399 One for the road! 148 00:07:47,400 --> 00:07:49,633 Hey... just one correction: 149 00:07:49,634 --> 00:07:51,666 Glorinha is not a babe... 150 00:07:51,667 --> 00:07:54,433 Gloria is royalty in this neighbourhood. 151 00:07:54,434 --> 00:07:56,433 Gloria is a princess! 152 00:07:56,434 --> 00:07:58,433 -Princess! -Prin-cess! 153 00:07:58,434 --> 00:08:01,633 Now, on the red carpet, the princess... 154 00:08:01,634 --> 00:08:04,366 our Lady Di from Grajau! 155 00:08:04,367 --> 00:08:07,399 Give me a naughty smile! 156 00:08:07,400 --> 00:08:09,399 Give us a smile, Gloria! 157 00:08:09,400 --> 00:08:11,399 You know I’m not obliged to, don’t you? 158 00:08:11,400 --> 00:08:14,099 Look into my eyes... with all due respect... 159 00:08:14,100 --> 00:08:16,999 How long have we know each other? Since we were kids! 160 00:08:17,000 --> 00:08:18,999 Tell me... open your heart: 161 00:08:19,000 --> 00:08:21,999 when you’re close to a hot male like me... 162 00:08:22,000 --> 00:08:24,999 don’t you feel like giving a naughty smile, eh? 163 00:08:25,000 --> 00:08:26,968 I feel like puking! 164 00:08:27,000 --> 00:08:29,167 [ Laughter ] 165 00:08:31,634 --> 00:08:33,900 Oh, little princess puke over me! 166 00:08:33,901 --> 00:08:35,900 Little princess’ puke! 167 00:08:35,901 --> 00:08:39,032 Let me tell you: Glorinha will be mine! 168 00:08:39,033 --> 00:08:41,032 Yours?! Do you want to bet? 169 00:08:41,033 --> 00:08:43,032 Do you? Do you? 170 00:08:43,033 --> 00:08:45,700 -It’s a bet! -It’s a bet! 171 00:08:45,701 --> 00:08:48,733 The winner takes Gloria! And the loser? 172 00:08:48,734 --> 00:08:51,900 The loser has to French kiss... 173 00:08:51,901 --> 00:08:54,233 the queen, Guga! 174 00:08:54,234 --> 00:08:56,233 Come on, man, the fag?! No, no! 175 00:08:56,234 --> 00:08:59,234 It’s a bet! Chill out! I’ll win! 176 00:08:59,267 --> 00:09:02,801 Kiss the fag, are you mad?! No, no, I’ll be the winner! 177 00:09:02,834 --> 00:09:05,100 [ Laughs ] 178 00:09:05,133 --> 00:09:08,100 ♪ Cheerful background music ♪ 179 00:09:13,400 --> 00:09:16,032 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 180 00:09:16,033 --> 00:09:19,500 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 181 00:09:19,501 --> 00:09:22,366 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 182 00:09:22,367 --> 00:09:25,533 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 183 00:09:25,534 --> 00:09:28,333 [ Sleepy ] Aww... ah! 184 00:09:28,334 --> 00:09:31,200 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 185 00:09:31,234 --> 00:09:33,200 [ Sighing ] Ah... 186 00:09:34,234 --> 00:09:36,233 [ Thud and snap ] 187 00:09:36,234 --> 00:09:38,200 Fuck! 188 00:09:38,234 --> 00:09:39,567 Holy shit! 189 00:09:41,133 --> 00:09:48,534 ♪ 190 00:09:49,601 --> 00:09:52,601 Look at his tiny hand! 191 00:09:56,934 --> 00:09:59,133 -Very gay! -He’s queer, isn’t he?! 192 00:10:00,167 --> 00:10:07,868 ♪ 193 00:10:08,934 --> 00:10:10,901 [ Laughs ] 194 00:10:12,467 --> 00:10:21,434 ♪ 195 00:10:23,067 --> 00:10:25,067 So fresh, eh! 196 00:10:25,100 --> 00:10:27,066 -Bullshit! -What’s that?! 197 00:10:27,067 --> 00:10:29,066 [ Hubbub ] 198 00:10:29,067 --> 00:10:33,066 Let me smell it! Shit! This shit’s got a smell of bollocks! 199 00:10:33,067 --> 00:10:35,634 Morning! Morning! 200 00:10:35,667 --> 00:10:38,200 You must be Scheila, right? 201 00:10:38,234 --> 00:10:39,901 -That’s right! May I help you? -Yes, thank you! 202 00:10:39,934 --> 00:10:42,333 [ Edney ] Look, Sheila’s playing the helpful employee! 203 00:10:42,334 --> 00:10:46,299 [ Camilo ] Yep! How attentive, eh?! She’s never played that with me! 204 00:10:46,300 --> 00:10:49,333 [ Carlos ] Jeez! Rolling sleeves up... 205 00:10:49,334 --> 00:10:51,666 [ Laughs and chatter ] 206 00:10:51,667 --> 00:10:54,766 Excuse me, is there any problem? 207 00:10:54,767 --> 00:10:57,400 [ Carlos ] No... everything alright! 208 00:10:57,434 --> 00:11:00,801 Dude... Hi! How are you doing? Question: are you from the head office? 209 00:11:00,834 --> 00:11:02,467 Yes, I am. 210 00:11:02,501 --> 00:11:04,800 My name is Marcos Fontana 211 00:11:04,801 --> 00:11:08,833 and I am the new manager of this branch, ok?! 212 00:11:08,834 --> 00:11:11,600 Actually, I manage crisis... 213 00:11:11,601 --> 00:11:14,600 like the one left by your old manager. 214 00:11:14,601 --> 00:11:17,800 I think it’s important to tell you about my experience. 215 00:11:17,801 --> 00:11:20,834 I’ve worked in the branches of Catete, Inhauma, Glória... 216 00:11:20,868 --> 00:11:23,801 -Are you the new manager? -So far, yes! 217 00:11:23,834 --> 00:11:25,967 He’s just said so, bro! Get off it! 218 00:11:25,968 --> 00:11:28,867 I think it’s important to tell you about it, 219 00:11:28,868 --> 00:11:32,299 because your branch is right now the lowest placed... 220 00:11:32,300 --> 00:11:35,566 among all dealerships in Rio de Janeiro! 221 00:11:35,567 --> 00:11:37,566 I don’t understand... 222 00:11:37,567 --> 00:11:39,700 But with he new management, 223 00:11:39,701 --> 00:11:42,500 I’m going to bring you from the bottom... 224 00:11:42,501 --> 00:11:44,600 to a higher position! 225 00:11:44,601 --> 00:11:47,968 [ Carlos ] Greedy! I want to see if he can bear it! 226 00:11:48,000 --> 00:11:49,968 [ Laughs and chatter ] 227 00:11:51,000 --> 00:11:55,133 She’s hungry! The new manager is ravenous! 228 00:11:55,167 --> 00:11:58,999 Look: I can handle three of you... 229 00:11:59,000 --> 00:12:00,999 before having breakfast... 230 00:12:01,000 --> 00:12:02,999 every day! 231 00:12:03,000 --> 00:12:04,999 [ Holding laugh ] 232 00:12:05,000 --> 00:12:08,901 And I want a word with you in private after the meeting! 233 00:12:09,934 --> 00:12:14,601 Listen, Carlos, I think it’s important to get to know each one of you 234 00:12:14,634 --> 00:12:16,733 because I believe the success of a team... 235 00:12:16,734 --> 00:12:18,701 depends heavily on having good rapport. 236 00:12:18,734 --> 00:12:20,701 And you... look... 237 00:12:20,734 --> 00:12:23,501 I feel some kind of animosity here! 238 00:12:23,534 --> 00:12:26,167 There’s no "naminosity” here, boss! 239 00:12:26,200 --> 00:12:30,100 Look, I understand that you are one of the best salesmen... 240 00:12:30,133 --> 00:12:32,434 and that you understand more about cars... 241 00:12:32,467 --> 00:12:34,701 than all the others... 242 00:12:34,734 --> 00:12:36,200 Yeah... that’s right... 243 00:12:36,234 --> 00:12:40,167 But I also understand the problem which is you as a manager! 244 00:12:40,200 --> 00:12:42,834 What is the problem, damn? There is no problem! 245 00:12:42,868 --> 00:12:45,266 That’s it! It’s your language, Carlos! 246 00:12:45,267 --> 00:12:48,900 I think you can improve a little regarding it... 247 00:12:48,901 --> 00:12:50,999 What’s the matter? Are you alright? 248 00:12:51,000 --> 00:12:54,666 Ys, I’m ok... I mean, I’m admiring your Flamengo jersey! 249 00:12:54,667 --> 00:12:58,067 -Is that Zico’s autograph?! -It is Zico’s autograph! 250 00:12:58,100 --> 00:13:01,601 Wow! I’ve got a similar one, also with Zico’s autograph. 251 00:13:01,634 --> 00:13:02,901 Is that so?! 252 00:13:02,934 --> 00:13:05,567 But mine is red and black! Yours is... 253 00:13:05,601 --> 00:13:08,566 The Club World Cup final in 81! Zico personally gave it to me! 254 00:13:08,567 --> 00:13:10,766 I’ve played in Flamengo’s under-18 team! 255 00:13:10,767 --> 00:13:12,933 [ Laughing ] My gosh! 256 00:13:12,934 --> 00:13:14,933 Sorry?! 257 00:13:14,934 --> 00:13:17,566 -You’re passionate about football?! -I am! 258 00:13:17,567 --> 00:13:20,333 You’ve played in Flamengo’s under-18... 259 00:13:20,334 --> 00:13:23,600 Man, I thought you were gay. Seriously! 260 00:13:23,601 --> 00:13:25,967 [ Laughing ] Can you believe it?! 261 00:13:25,968 --> 00:13:27,967 Can you...?! 262 00:13:27,968 --> 00:13:29,901 Er... I am! 263 00:13:30,934 --> 00:13:33,667 ♪ Cheerful background music ♪ 264 00:13:34,701 --> 00:13:37,234 [ Commentator on TV ] We’re watching the match between Flamengo and 265 00:13:37,267 --> 00:13:40,733 [ Carlos ] Go, go, go... fuck, no!!! 266 00:13:40,734 --> 00:13:42,933 [ Angelo ] Look... easy! 267 00:13:42,934 --> 00:13:44,933 [ Carlos ] No! 268 00:13:44,934 --> 00:13:47,800 [ Angelo ] Go, go, go... 269 00:13:47,801 --> 00:13:51,132 [ Man ] What’s that, my friend? How come... 270 00:13:51,133 --> 00:13:53,200 Now! Now do it! 271 00:13:54,734 --> 00:13:57,333 -For fuck’s sake!!! -Shit! 272 00:13:57,334 --> 00:13:59,300 Come on, Wandersson... 273 00:13:59,334 --> 00:14:01,400 I want to talk to you, son! 274 00:14:01,434 --> 00:14:03,333 This one doesn’t know how to play! 275 00:14:03,334 --> 00:14:05,999 He's in a world of his own, looking at he players things. What a fairy. 276 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 And earning money, he is! 277 00:14:08,033 --> 00:14:10,834 When are you getting a decent girl... 278 00:14:10,868 --> 00:14:12,667 to take care of you, my son? 279 00:14:12,701 --> 00:14:14,501 -Mother! Now?! -Laura’s daughter... 280 00:14:14,534 --> 00:14:18,234 -What about the nail polisher, Leonardo? -That’s “black forest", dad! 281 00:14:18,267 --> 00:14:20,233 Why did you paint your nails? 282 00:14:20,234 --> 00:14:22,233 Er… Dessert, anyone? 283 00:14:22,234 --> 00:14:24,233 That’s just for the our performance! 284 00:14:24,234 --> 00:14:26,200 [ Angelo ] Performance, is that it?! 285 00:14:26,234 --> 00:14:28,300 Since when do you have... 286 00:14:28,334 --> 00:14:30,367 to paint your nails to play in this band of yours? 287 00:14:30,400 --> 00:14:33,533 That’s because our band plays... 288 00:14:33,534 --> 00:14:35,800 Doesn’t anyone want dessert? 289 00:14:35,801 --> 00:14:37,800 We play in drag. 290 00:14:37,801 --> 00:14:39,834 [ Repeating ] We play in drag! 291 00:14:39,868 --> 00:14:41,834 ♪ Suspense ♪ 292 00:14:41,868 --> 00:14:43,867 Drag! Drag! Drag! 293 00:14:43,868 --> 00:14:46,167 [ Muffled buzz ] 294 00:14:48,734 --> 00:14:51,733 [ Echoing ] We play in drag! 295 00:14:51,734 --> 00:14:53,701 [ Angelo snorting ] Aaaah... 296 00:14:53,734 --> 00:14:55,534 Aaaah! 297 00:14:57,234 --> 00:15:01,267 [ Amelia embarrassed ] Er... uhm... Does drag mean dressed as a woman, my son? 298 00:15:01,300 --> 00:15:03,634 More or less, grandma. Drag is a man 299 00:15:03,667 --> 00:15:06,300 who dresses as a woman, but only to perform, 300 00:15:06,334 --> 00:15:08,701 or something like that. Do you understand? 301 00:15:08,734 --> 00:15:10,434 That’s different from a transexual, 302 00:15:10,467 --> 00:15:12,934 a person who has been defined as belonging to a gender, 303 00:15:12,968 --> 00:15:15,567 but who identifies themself with the other gender. 304 00:15:15,601 --> 00:15:17,934 That’s not my case. I am cisgender. 305 00:15:17,968 --> 00:15:19,934 -What is cisgender? -Cisgender is another thing. 306 00:15:19,968 --> 00:15:21,934 This will pass, father. It’s just a phase! 307 00:15:21,968 --> 00:15:24,133 The thing is, Leo is engaged, ok? 308 00:15:24,167 --> 00:15:26,133 [ Angelo ] I can see his engagement! 309 00:15:26,167 --> 00:15:28,300 I want to know what weird talk is that. 310 00:15:28,334 --> 00:15:30,868 To build myself as drag is just a political act, do you understand? 311 00:15:30,901 --> 00:15:33,534 The performance is a comment on binary genders. 312 00:15:33,567 --> 00:15:37,234 I’m a cisgender man, but I transform myself like that... 313 00:15:37,267 --> 00:15:39,234 in any woman I want! 314 00:15:39,267 --> 00:15:42,234 [ Angelo ] This is a fag thing in my opinion. I... 315 00:15:42,267 --> 00:15:45,200 Leave the boy alone, sir! He’s creative, 316 00:15:45,234 --> 00:15:47,233 engaged, that’s the way it is! 317 00:15:47,234 --> 00:15:49,534 At least he’s doing something good for the world! 318 00:15:49,567 --> 00:15:52,868 Since when is it necessary to be a transvestite to change the world? 319 00:15:52,901 --> 00:15:54,367 Transvestite?! 320 00:15:54,400 --> 00:15:56,334 I knew you would not understand! 321 00:15:56,367 --> 00:15:59,434 I’m not allowing the patriarchy tell me what I have to do! 322 00:15:59,467 --> 00:16:02,834 Shut up! You’re grounded and you’re not going to play in the band! 323 00:16:02,868 --> 00:16:05,901 What? Dad, I’ve just booked my first professional gig! 324 00:16:05,934 --> 00:16:08,067 -You can’t do that! -Shut up! 325 00:16:08,100 --> 00:16:11,067 And you, you please help me! You are to blame for this mess! 326 00:16:11,100 --> 00:16:13,400 [ Argument ] 327 00:16:14,734 --> 00:16:17,133 -Please help me! -You don’t have to do this! 328 00:16:17,167 --> 00:16:19,133 [ Shouting ] Enough! 329 00:16:19,167 --> 00:16:21,167 [ Hubbub on TV] 330 00:16:24,200 --> 00:16:26,667 [ Commentator on TV ] There comes Atletico... 331 00:16:26,701 --> 00:16:29,000 He dominates the midfield... 332 00:16:30,767 --> 00:16:33,667 This one, look, I get this thing of being a liberal and all the shit! 333 00:16:33,701 --> 00:16:36,767 But allowing your son to do this gay thing?! 334 00:16:38,167 --> 00:16:40,167 [ Angelo ] Transvestite! 335 00:16:43,033 --> 00:16:45,567 Leo... I’ll tell you what... 336 00:16:45,601 --> 00:16:47,600 Listen to your uncle... 337 00:16:47,601 --> 00:16:50,300 I know... that inside you... there’s a guy, 338 00:16:50,334 --> 00:16:53,000 there’s a man here, a great man... 339 00:16:53,033 --> 00:16:54,501 who’s locked... 340 00:16:54,534 --> 00:16:58,100 and you need to free him... Did you get it? 341 00:16:58,133 --> 00:17:00,267 Your uncle’s going to help you! 342 00:17:01,300 --> 00:17:04,467 Your uncle is going to take you... on a wicked night out! 343 00:17:04,501 --> 00:17:06,767 -Aaah! -You’re going to enjoy it! 344 00:17:06,801 --> 00:17:09,133 An exciting night out! Shit, you know which one, don’t you? 345 00:17:09,167 --> 00:17:11,167 -Of course! -You know it! 346 00:17:11,200 --> 00:17:14,167 Look... He’s gonna forget this thing of transvestite, 347 00:17:14,200 --> 00:17:16,701 of.. of… of faggot, the whole fucking thing! 348 00:17:16,734 --> 00:17:18,934 When he smells the scent of... 349 00:17:18,968 --> 00:17:21,433 the flower scent... 350 00:17:21,434 --> 00:17:24,933 the wet scent of the flower! The pollen, eh? 351 00:17:24,934 --> 00:17:27,567 It’s a deal! You’re going on this night out with your uncle, 352 00:17:27,601 --> 00:17:30,133 and later you can have you little gig. 353 00:17:30,167 --> 00:17:32,133 In case you still want it! 354 00:17:32,167 --> 00:17:33,634 [ Bianca ] What is it? 355 00:17:33,667 --> 00:17:35,968 Now can we watch the fucking game in peace? 356 00:17:36,000 --> 00:17:37,133 Fuck! 357 00:17:37,167 --> 00:17:39,199 [ Commentator on TV ] 358 00:17:39,200 --> 00:17:41,200 [ Angelo ] Transvestite! 359 00:17:41,234 --> 00:17:44,200 ♪ Smooth background music ♪ 360 00:17:51,734 --> 00:17:54,767 [ In the distance ] ♪ Smooth music ♪ 361 00:17:55,801 --> 00:17:57,767 Don’t you have a life, Carlos? 362 00:17:57,801 --> 00:17:59,767 Sunday is my day off from your little group. 363 00:17:59,801 --> 00:18:02,167 [ Carlos ] I live to admire you, princess! 364 00:18:02,200 --> 00:18:03,934 -Blergh! -Aw! 365 00:18:03,968 --> 00:18:05,934 Look! Tell this mate of yours 366 00:18:05,968 --> 00:18:07,934 that I’d tell him to go fuck himself! 367 00:18:07,968 --> 00:18:09,934 But I know he’s going to enjoy it, right? 368 00:18:09,968 --> 00:18:12,300 So I’ll just forget about him. 369 00:18:12,334 --> 00:18:14,634 -What’s that for? -What? 370 00:18:14,667 --> 00:18:16,634 That! Why do you treat Guga like that? 371 00:18:16,667 --> 00:18:18,868 Oh, Gloria, shit! Look... I’ll tell you something, 372 00:18:18,901 --> 00:18:20,801 this is getting on my nerves! 373 00:18:20,834 --> 00:18:23,801 We can’t make fun of people anymore, they are offended... 374 00:18:23,834 --> 00:18:26,300 You can make fun, but you can’t be homophobic! 375 00:18:26,334 --> 00:18:28,467 Homophobic, me? Come on! 376 00:18:28,501 --> 00:18:30,968 There are some fairies I find hilarious, shit! 377 00:18:31,000 --> 00:18:33,200 There’s... er... Paulo Gustavo! 378 00:18:33,234 --> 00:18:36,199 Best funny faggot! And you call me homophobic? 379 00:18:36,200 --> 00:18:38,733 I just don’t like when they get too close to me. 380 00:18:38,734 --> 00:18:41,067 -You don’t realize, do you? -What? 381 00:18:41,100 --> 00:18:44,167 Carlos... the room for old-fashioned, 382 00:18:44,200 --> 00:18:47,033 chauvinist people like you... is getting smaller by the day! 383 00:18:47,067 --> 00:18:48,767 [ Salles choking ] 384 00:18:48,801 --> 00:18:51,100 Dad? Dad? Dad! Oh my God! 385 00:18:51,133 --> 00:18:53,167 [ Guga ] Mr Salles is having a heart attack! 386 00:18:53,200 --> 00:18:55,334 [ Gloria ] A heart attack! Somebody help! 387 00:18:55,367 --> 00:18:57,334 This is not a heart attack. It’s a stroke. 388 00:18:57,367 --> 00:18:59,467 Neah, he’s receiving a spirit! 389 00:18:59,501 --> 00:19:02,266 Wait! That’s no heart attack! Easy! Excuse me! 390 00:19:02,267 --> 00:19:04,267 Excuse me! Mr Salles... 391 00:19:04,300 --> 00:19:06,167 He choked! Come on!!! 392 00:19:06,200 --> 00:19:07,901 -With me! Come on! -Huuum! 393 00:19:07,934 --> 00:19:10,067 [ Guga ] Breath! Breath, Mr Salles! 394 00:19:10,100 --> 00:19:12,467 [ Carlos ] With me, Mr Salles! Come on! 395 00:19:12,501 --> 00:19:14,968 Huuuum! Huuum! 396 00:19:15,000 --> 00:19:17,000 [ Salles ] Aaaah! 397 00:19:18,467 --> 00:19:19,968 [ Altogether ] Oooh! 398 00:19:20,000 --> 00:19:22,067 -Dad! -What a relief! 399 00:19:22,100 --> 00:19:24,100 [ Gloria ] Are you alright? 400 00:19:24,133 --> 00:19:26,033 [ Applause and laughs ] 401 00:19:26,067 --> 00:19:27,701 Are you alright? 402 00:19:27,734 --> 00:19:30,067 -Ah... I’m fine! -Oh, thank God! 403 00:19:30,100 --> 00:19:32,100 [ Salles gasping ] 404 00:19:33,133 --> 00:19:34,868 What a strong grip! 405 00:19:34,901 --> 00:19:36,868 Yes, it has to be like that, or else it doesn’t work. 406 00:19:36,901 --> 00:19:38,868 -Weird! -Yup, but it was good. 407 00:19:38,901 --> 00:19:40,801 [ Cough ] 408 00:19:40,834 --> 00:19:42,834 [ Buzz in the distance ] 409 00:19:42,868 --> 00:19:44,834 -Good, eh? -Yep! 410 00:19:44,868 --> 00:19:47,701 [ Salles ] Very good! Aah... 411 00:19:47,734 --> 00:19:50,701 ♪ Cheerful background music ♪ 412 00:19:57,234 --> 00:19:59,234 Daddy’s love! 413 00:20:00,501 --> 00:20:06,534 ♪ 414 00:20:07,701 --> 00:20:09,701 [ Blast and shouts ] 415 00:20:13,734 --> 00:20:15,834 Holy shit! 416 00:20:15,868 --> 00:20:17,801 [ Angry ] Fucking! Shit! 417 00:20:18,834 --> 00:20:22,033 This broken fucking thing, shit! 418 00:20:25,133 --> 00:20:27,133 Shit! 419 00:20:29,167 --> 00:20:39,133 ♪ 420 00:20:46,133 --> 00:20:49,100 ♪ Suspenseful background music ♪ 421 00:20:52,133 --> 00:21:00,167 ♪ 422 00:21:02,000 --> 00:21:04,000 [ Hubbub in the distance ] 423 00:21:05,133 --> 00:21:13,100 ♪ 424 00:21:15,567 --> 00:21:18,234 [ Evaristo ] Hello. Can I help you, sir? 425 00:21:18,267 --> 00:21:21,000 [ Carlos ] Hi, bro! Tell me, have you got a wardrobe? 426 00:21:21,033 --> 00:21:23,033 -Would that be only or you? -Yes! 427 00:21:24,501 --> 00:21:26,501 [ Carlos reading ] "Guilerme." 428 00:21:26,534 --> 00:21:28,200 What's this tattoo about? Your son? 429 00:21:28,234 --> 00:21:30,801 -No. -Your... your father? 430 00:21:30,834 --> 00:21:32,133 My husband! 431 00:21:32,167 --> 00:21:35,634 [ Carlos whispering ] Ah... Fucking pain in the arse, they are everywhere! 432 00:21:35,667 --> 00:21:38,067 -What? -Nothing! 433 00:21:39,100 --> 00:21:41,434 I think I have the perfect wardrobe 434 00:21:41,467 --> 00:21:44,434 for your needs. What about this one? 435 00:21:44,467 --> 00:21:47,767 [ Carlos ] What’s the matter, man? Are you kidding me? 436 00:21:47,801 --> 00:21:50,901 How can you suggest this wardrobe full of flowers? 437 00:21:50,934 --> 00:21:52,567 [ Clink in the distance ] 438 00:21:54,267 --> 00:21:57,000 -Is this one of sale? -It is, sir. 439 00:21:57,033 --> 00:21:58,667 $150, deal? 440 00:21:58,701 --> 00:22:01,067 -I can make it. -Credit card in 10 installments? 441 00:22:01,100 --> 00:22:03,701 Leave it to me, I’m going to have it sent to you, 442 00:22:03,734 --> 00:22:05,701 just the way you need it! 443 00:22:05,734 --> 00:22:06,868 Hmm! 444 00:22:07,901 --> 00:22:10,367 [ Gloria ] There’s no need for that. 445 00:22:10,400 --> 00:22:13,100 Of course there is! I’m the one who knows my needs! 446 00:22:13,133 --> 00:22:14,601 -Are you sure? -Absolutely! 447 00:22:14,634 --> 00:22:17,534 I must try and let go of this joint! 448 00:22:17,567 --> 00:22:19,200 Sweetie, has he had all the exams? 449 00:22:19,234 --> 00:22:21,200 I’m fine! Better than you! 450 00:22:21,234 --> 00:22:23,367 But I don’t want to die inside this place, 451 00:22:23,400 --> 00:22:25,701 to spend all my life serving cavemen! 452 00:22:25,734 --> 00:22:28,367 As for you, my daughter... you can get this joint! 453 00:22:28,400 --> 00:22:30,834 It’s all yours! Do with it whatever you want to! 454 00:22:30,868 --> 00:22:33,234 -And you, where are you going? -Where am I going? 455 00:22:33,267 --> 00:22:35,234 [ Salles laughing ] 456 00:22:36,267 --> 00:22:38,467 -Where am I going, Guga? -Where to? 457 00:22:38,501 --> 00:22:40,167 I’m going to Bahia! 458 00:22:40,200 --> 00:22:42,033 -Bahia! -You nailed it! 459 00:22:42,067 --> 00:22:44,533 -Have a nice journey, Mr Salles! -Come on, Guga! 460 00:22:44,534 --> 00:22:46,701 Let’s go, dad! Goodbye, darling. See you tomorrow. 461 00:22:46,734 --> 00:22:48,734 Take care! 462 00:22:50,767 --> 00:22:57,734 ♪ 463 00:23:00,834 --> 00:23:07,801 ♪ 464 00:23:10,834 --> 00:23:17,801 ♪ 465 00:23:19,267 --> 00:23:21,501 What the fuck is this?! Shit! 466 00:23:22,534 --> 00:23:29,501 ♪ 467 00:23:31,934 --> 00:23:37,934 ♪ 468 00:23:40,000 --> 00:23:42,000 [ Door creaking ] 469 00:23:47,734 --> 00:23:49,701 [ Tinkles ] 470 00:23:51,734 --> 00:23:59,701 ♪ 471 00:24:02,801 --> 00:24:09,200 ♪ 472 00:24:10,234 --> 00:24:12,467 [ Whispering ] What’s going on here? 473 00:24:19,000 --> 00:24:21,300 [ Laughters echoing ] 474 00:24:24,901 --> 00:24:28,066 ♪ Suspenseful background music ♪ 475 00:24:28,067 --> 00:24:30,067 [ Tinkles ] 476 00:24:36,067 --> 00:24:38,067 -Stop, you fag! -Huh? 477 00:24:39,634 --> 00:24:42,300 What are you doing in my house, bro? 478 00:24:42,334 --> 00:24:44,634 What are you doing here, eh? 479 00:24:45,667 --> 00:24:47,267 Get out, man! 480 00:24:47,300 --> 00:24:48,868 [ Breath ] 481 00:24:48,901 --> 00:24:50,367 [ Tinkles ] 482 00:24:52,167 --> 00:24:53,868 [ Whir ] 483 00:24:53,901 --> 00:24:55,433 [ Carlos coughing ] 484 00:24:55,434 --> 00:24:57,434 [ Laughter ] 485 00:24:57,467 --> 00:24:59,467 [ Still coughing ] 486 00:25:03,000 --> 00:25:04,566 [ Whir ] 487 00:25:04,567 --> 00:25:06,567 [ Screaming ] Aaaaah... 488 00:25:08,634 --> 00:25:10,634 Aaaah... 489 00:25:10,667 --> 00:25:12,667 [ Tinkles ] 490 00:25:15,968 --> 00:25:17,968 Aaaaah... 491 00:25:19,234 --> 00:25:21,234 [ Tinkles ] 492 00:25:24,300 --> 00:25:26,634 Aaaaah... 493 00:25:31,801 --> 00:25:34,033 Aaaaah... 494 00:25:34,067 --> 00:25:36,067 [ Wind blowing ] 495 00:25:39,234 --> 00:25:41,267 [ Tinkles ] 496 00:25:42,300 --> 00:25:44,601 [ Wind blowing ] 497 00:25:45,701 --> 00:25:47,700 [ Steps approaching ] 498 00:25:47,701 --> 00:25:53,333 ♪ 499 00:25:53,334 --> 00:25:55,334 [ Glass breaking in the distance ] 500 00:26:00,100 --> 00:26:02,567 [ Dogs barking in the distance ] 501 00:26:02,601 --> 00:26:05,367 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 502 00:26:05,400 --> 00:26:08,334 [ Man in loudspeaker ] Cooking gas is here! 503 00:26:11,167 --> 00:26:13,033 [ Groaning ] 504 00:26:14,667 --> 00:26:18,100 Shit! What a jerk! Holy fuck! 505 00:26:18,133 --> 00:26:20,501 Ah... Aaaah! 506 00:26:20,534 --> 00:26:22,868 [ Loudspeaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 507 00:26:22,901 --> 00:26:26,767 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 508 00:26:26,801 --> 00:26:29,633 Shit! What the fuck is this? 509 00:26:29,634 --> 00:26:32,133 What the fuck is this? 510 00:26:32,167 --> 00:26:34,166 [ Tinkle ] 511 00:26:34,167 --> 00:26:36,701 No! Ah... No! 512 00:26:36,734 --> 00:26:40,133 No! God damn it! Fuck! 513 00:26:42,901 --> 00:26:45,334 [ Screaming ] No! No! 514 00:26:45,367 --> 00:26:48,166 No! No! 515 00:26:48,167 --> 00:26:50,167 No... No! 516 00:26:50,200 --> 00:26:54,133 [ Yelling ] No... 517 00:26:54,167 --> 00:26:56,166 -Did you hook up with the girl, Zeca? -I did! 518 00:26:56,167 --> 00:26:58,133 [ Zeca ] Damn, it was one hell of a night! 519 00:26:58,167 --> 00:27:00,734 But then, I banged her so much that she was dead beat! 520 00:27:00,767 --> 00:27:03,467 Do you know that little woman from yesterday? I have to tell you! 521 00:27:03,501 --> 00:27:05,501 Of course it’s safe, bro! Damn! 522 00:27:05,534 --> 00:27:07,533 [ Tinkling ] 523 00:27:07,534 --> 00:27:10,634 -I’m telling you, brother! -The short one is dangerous, man! 524 00:27:10,667 --> 00:27:12,300 -I’m gonna do her! -She’s hot! 525 00:27:12,334 --> 00:27:14,300 [ Camilo ] Eh... 526 00:27:14,334 --> 00:27:16,434 [ Laughs ] 527 00:27:16,467 --> 00:27:18,066 What the hell is this? 528 00:27:18,067 --> 00:27:20,968 You have glitter on your ear, dude! 529 00:27:21,000 --> 00:27:23,501 What’s so funny? What a douchebag! 530 00:27:23,534 --> 00:27:26,300 C’mon! Bunch of childish pricks! 531 00:27:26,334 --> 00:27:28,733 Old men acting like children! 532 00:27:28,734 --> 00:27:30,834 What? Stop looking, for fuck’s sake! 533 00:27:31,868 --> 00:27:33,934 This isn’t funny, bro! 534 00:27:33,968 --> 00:27:35,968 [ Altogether ] Ah, look! 535 00:27:36,000 --> 00:27:37,999 [ Laugh ] 536 00:27:38,000 --> 00:27:40,167 Did you see his ass? 537 00:27:40,200 --> 00:27:42,167 Up yours! 538 00:27:42,200 --> 00:27:44,167 Fuck off! 539 00:27:44,200 --> 00:27:46,200 [ Chatter ] 540 00:27:47,234 --> 00:27:49,734 Yo, bro! You’re so weird, Carlos! 541 00:27:49,767 --> 00:27:52,767 ♪ Cheerful background music ♪ 542 00:27:52,801 --> 00:27:55,400 [ Carlos ] Drop the ball, faggot! You asshole! 543 00:27:55,434 --> 00:27:58,834 C’mon, damn it! Go, Edney! Fuck! 544 00:27:58,868 --> 00:28:00,734 Shit! Fuck! 545 00:28:00,767 --> 00:28:03,300 Here, damn it! Do I have to go get the fucking ball? 546 00:28:03,334 --> 00:28:05,133 [ Man ] C’mon, guys! 547 00:28:07,167 --> 00:28:09,367 Aaah... Ouch! 548 00:28:09,400 --> 00:28:11,901 [ High pitched voice ] Oooh... oooh... 549 00:28:11,934 --> 00:28:13,901 -Hey! -Damn, Carlos! 550 00:28:13,934 --> 00:28:15,901 Damn, how did you miss a goal like that? Fuck! 551 00:28:15,934 --> 00:28:18,000 The guy didn’t even touch you, bro. Did you fall on your own? 552 00:28:18,033 --> 00:28:20,701 -Stop being a faggot, Carlos! -Faggot my ass! 553 00:28:20,734 --> 00:28:22,868 [ Electrical disturbance ] 554 00:28:22,901 --> 00:28:24,467 [ High pitched voice ] That shines! 555 00:28:26,067 --> 00:28:28,067 Surprise!!! 556 00:28:28,100 --> 00:28:30,100 [ Chatter and laughs ] 557 00:28:32,133 --> 00:28:34,133 [ Laughs ] 558 00:28:34,167 --> 00:28:36,167 I’m joking! I’m joking! 559 00:28:36,200 --> 00:28:39,199 I’m joking, guys! I hurt myself! 560 00:28:39,200 --> 00:28:41,200 Yeah, I’d better quit! I’m done. 561 00:28:41,234 --> 00:28:42,999 See you tomorrow. See you tomorrow, guys! 562 00:28:43,000 --> 00:28:45,133 [ Camilo ] Thanks! Shit, was that necessary? 563 00:28:45,167 --> 00:28:47,868 -We’re a player short, eh! -Let’s go! Just us! 564 00:28:47,901 --> 00:28:49,900 Let’s beat them! 565 00:28:49,901 --> 00:28:52,968 ♪ Suspenseful background music ♪ 566 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 [ Electrical disturbance ] 567 00:28:59,634 --> 00:29:02,334 [ Gasping ] Oh God... What’s happening? 568 00:29:02,367 --> 00:29:05,067 [ High pitched scream ] Aaaaah... 569 00:29:05,100 --> 00:29:06,834 Aaaah! 570 00:29:06,868 --> 00:29:09,033 [ High pitched voice ] Relax, fairy! 571 00:29:09,067 --> 00:29:12,567 [ Low voice ] Stop that! Fuck! 572 00:29:12,601 --> 00:29:16,601 Stop it! Ah... Aaaah! Ah... 573 00:29:16,634 --> 00:29:20,501 [ High pitched voice ] I’ve never seen such a beautiful soul in such a hideous body! 574 00:29:20,534 --> 00:29:22,400 Aaaah... aaah! Aaaah! 575 00:29:22,434 --> 00:29:24,834 Ah, I can’t control it! Ah... Aaah! 576 00:29:25,901 --> 00:29:28,100 Ah! Aaaaah! 577 00:29:28,133 --> 00:29:30,133 [ Electrical disturbance ] 578 00:29:31,167 --> 00:29:33,133 [ Cough ] 579 00:29:35,934 --> 00:29:38,334 [ High pitched voice ] Ah, help! 580 00:29:39,367 --> 00:29:41,367 [ Sniffing ] 581 00:29:41,400 --> 00:29:44,267 Huuum! Have mercy on me! 582 00:29:44,300 --> 00:29:46,400 He’s stinky on top of that! 583 00:29:47,434 --> 00:29:50,400 ♪ Smooth background music ♪ 584 00:29:53,434 --> 00:30:00,400 ♪ 585 00:30:01,901 --> 00:30:03,367 Yuck! 586 00:30:05,033 --> 00:30:07,667 Horror-struck! 587 00:30:07,701 --> 00:30:09,967 I didn’t notice his house was like this. 588 00:30:09,968 --> 00:30:12,299 My God! Being straight is one thing... 589 00:30:12,300 --> 00:30:14,800 being a pig is another! 590 00:30:14,801 --> 00:30:16,800 [ Deep sigh ] 591 00:30:16,801 --> 00:30:18,633 My saint Gretchen... 592 00:30:18,634 --> 00:30:21,466 I’m gonna need you now. 593 00:30:21,467 --> 00:30:23,100 [ Finger snap ] 594 00:30:23,133 --> 00:30:26,334 [ Gretchen ] ♪ "Freak Le Boom Boom" ♪ 595 00:30:27,367 --> 00:30:28,701 Aaah! 596 00:30:32,534 --> 00:30:35,067 [ Singing ] ♪ Ah! Ah! Ah! ♪ 597 00:30:40,901 --> 00:30:43,132 ♪ Boom boom ♪ 598 00:30:43,133 --> 00:30:45,466 ♪ Freak le boom boom ♪ 599 00:30:45,467 --> 00:30:47,466 ♪ Aaah! ♪ 600 00:30:47,467 --> 00:30:49,467 ♪ Boom boom ♪ 601 00:30:50,701 --> 00:30:52,700 ♪ Freak le boom boom ♪ 602 00:30:52,701 --> 00:30:55,299 ♪ Aaah! Aaee ♪ 603 00:30:55,300 --> 00:30:57,800 ♪ Only you, you better all ♪ 604 00:30:57,801 --> 00:31:01,299 ♪ I shake it up, cause awh! ♪ 605 00:31:01,300 --> 00:31:04,967 ♪ I need a man And my body ♪ 606 00:31:04,968 --> 00:31:08,800 ♪ Is for you Oh! Yeah! ♪ 607 00:31:08,801 --> 00:31:11,999 ♪ Oh why I love you, baby ♪ 608 00:31:12,000 --> 00:31:13,999 ♪ All the time ♪ 609 00:31:14,000 --> 00:31:17,333 ♪ I want you, baby In my mind ♪ 610 00:31:17,334 --> 00:31:19,500 ♪ I need you Te quiero ♪ 611 00:31:19,501 --> 00:31:22,333 ♪ Oh! Je t'aime ♪ 612 00:31:22,334 --> 00:31:24,801 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 613 00:31:26,000 --> 00:31:28,166 ♪ Freak le boom boom ♪ 614 00:31:28,167 --> 00:31:30,333 I hope he really is!!! 615 00:31:30,334 --> 00:31:32,501 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 616 00:31:33,801 --> 00:31:36,133 ♪ Freak le boom boom ♪ 617 00:31:38,133 --> 00:31:40,133 ♪ Boom boom ♪ 618 00:31:41,234 --> 00:31:43,299 ♪ Freak le boom boom ♪ 619 00:31:43,300 --> 00:31:46,867 ♪ Aaah! Aaah! Boom boom! ♪ 620 00:31:46,868 --> 00:31:48,867 [ Message beep ] 621 00:31:48,868 --> 00:31:51,033 ♪ Freak le boom boom ♪ 622 00:31:54,067 --> 00:32:02,033 ♪ 623 00:32:04,033 --> 00:32:06,533 Aaaah!!! 624 00:32:06,534 --> 00:32:09,366 ♪ Only you, you better all ♪ 625 00:32:09,367 --> 00:32:11,600 ♪ I shake it up ♪ 626 00:32:11,601 --> 00:32:14,933 ♪ 'Cause awh! I need a man ♪ 627 00:32:14,934 --> 00:32:18,500 ♪ And my body is for you ♪ 628 00:32:18,501 --> 00:32:21,199 ♪ Oh! Yes! ♪ 629 00:32:21,200 --> 00:32:25,500 ♪ Why I love you, baby All the time ♪ 630 00:32:25,501 --> 00:32:29,333 ♪ I want you, baby In my mind ♪ 631 00:32:29,334 --> 00:32:31,666 ♪ I need you Te quiero ♪ 632 00:32:31,667 --> 00:32:34,366 ♪ Oooh! Je t'aime ♪ 633 00:32:34,367 --> 00:32:37,199 ♪ Aaah! Boom boom ♪ 634 00:32:37,200 --> 00:32:40,367 ♪ Oooh! Freak le boom boom ♪ 635 00:32:43,267 --> 00:32:45,266 ♪ Boom boom ♪ 636 00:32:45,267 --> 00:32:47,767 ♪ Freak le boom boom ♪ 637 00:32:49,901 --> 00:32:51,901 ♪ Boom boom ♪ 638 00:32:53,200 --> 00:32:55,333 ♪ Freak le boom boom ♪ 639 00:32:55,334 --> 00:32:57,533 ♪ Oooh! Aaah! ♪ 640 00:32:57,534 --> 00:32:59,700 ♪ Boom boom ♪ 641 00:32:59,701 --> 00:33:02,233 ♪ Freak le boom boom ♪ 642 00:33:02,234 --> 00:33:04,233 [ Message beep ] 643 00:33:04,234 --> 00:33:06,233 ♪ Boom boom ♪ 644 00:33:06,234 --> 00:33:08,066 [ Beeps and clicks ] 645 00:33:08,067 --> 00:33:10,066 ♪ Freak le boom boom ♪ 646 00:33:10,067 --> 00:33:12,066 [ Beeps on mobile ] 647 00:33:12,067 --> 00:33:14,066 ♪ Boom boom ♪ 648 00:33:14,067 --> 00:33:16,567 ♪ Freak le boom boom ♪ 649 00:33:18,801 --> 00:33:20,801 ♪ Boom boom ♪ 650 00:33:22,033 --> 00:33:24,032 ♪ Freak le boom boom ♪ 651 00:33:24,033 --> 00:33:26,466 ♪ Aaai! Aaah! ♪ 652 00:33:26,467 --> 00:33:28,466 ♪ Boom boom ♪ 653 00:33:28,467 --> 00:33:30,467 Mwah! Bye! 654 00:33:33,667 --> 00:33:35,933 ♪ Boom boom! Ah! Ah! Ah! ♪ 655 00:33:35,934 --> 00:33:38,099 ♪ Freak le boom boom ♪ 656 00:33:38,100 --> 00:33:40,433 Uh! Uh! Uh! Uh! 657 00:33:40,434 --> 00:33:42,433 ♪ Boom boom ♪ 658 00:33:42,434 --> 00:33:45,100 ♪ Freak le boom boom ♪ 659 00:33:47,667 --> 00:33:49,968 [ Singing ] ♪ Tch tch tch tch! ♪ 660 00:33:50,000 --> 00:33:51,967 [ Gloria ] Carlos?! 661 00:33:51,968 --> 00:33:55,466 Gloria, aaah! Tell me, how's your father? 662 00:33:55,467 --> 00:33:58,099 He's alright! He keeps sending selfies from Bahia. 663 00:33:58,100 --> 00:34:01,467 Gosh, what a scare I had that day! I almost fainted. 664 00:34:01,501 --> 00:34:03,968 I want to thank you. If it weren’t for you... 665 00:34:04,000 --> 00:34:06,868 No! There’s no reason to thank me. Come off it! 666 00:34:06,901 --> 00:34:09,200 Carlos, I’m sorry, but... what kink is this?! 667 00:34:09,234 --> 00:34:10,901 What’s happening? 668 00:34:10,934 --> 00:34:12,900 You, lady, are getting better by the day! 669 00:34:12,901 --> 00:34:15,567 -Each day a new look. -What’s up, love? 670 00:34:15,601 --> 00:34:17,733 -Do you like it? -You’re gorgeous. Kicking ass! 671 00:34:17,734 --> 00:34:19,733 Hey, Gloria, I’m sorry I’m late. 672 00:34:19,734 --> 00:34:23,099 I was rehearsing my new number, and lost track of time. 673 00:34:23,100 --> 00:34:25,566 C’mon. Come on in! Come on in, Carlitos. 674 00:34:25,567 --> 00:34:27,234 -Yes, yes! -What’s happening? 675 00:34:27,267 --> 00:34:28,734 Aaah, so much tittle-tattle. 676 00:34:28,767 --> 00:34:31,633 Well, then tell me everything, ‘cause I’m lost here! 677 00:34:31,634 --> 00:34:33,800 Yesterday, when I saw Carlos at the nightclub 678 00:34:33,801 --> 00:34:36,333 wearing a Flamengo’s shirt, holding sway and powerful, 679 00:34:36,334 --> 00:34:39,733 dancing like crazy, I said: "That’s not Carlos. It can’t be him!" 680 00:34:39,734 --> 00:34:42,867 I was like Gloria Pires: "I don’t have an opinion on that." 681 00:34:42,868 --> 00:34:45,299 And also Sandra Annenberg: "How inelegant! 682 00:34:45,300 --> 00:34:47,800 Are you not talking to me?" He wasn’t talking to me! 683 00:34:47,801 --> 00:34:51,434 When I saw Carlos coming towards me, I said: "He’s going to punch me." 684 00:34:51,467 --> 00:34:53,767 -But then he complimented my look! -Carlos?! 685 00:34:53,801 --> 00:34:56,433 You were gorgeous! And we had a hell of a time. 686 00:34:56,434 --> 00:34:59,099 -Yeah, absolutely! -A hell of a time! 687 00:34:59,100 --> 00:35:02,099 But tell me, Gloria, what’s gonna happen to this joint? 688 00:35:02,100 --> 00:35:04,766 -With all due respect, right? -It’s ok! I agree! 689 00:35:04,767 --> 00:35:07,067 I’ve always thought this place is badly frequented. 690 00:35:07,100 --> 00:35:10,100 Mainly because some second class folks who sit around there. 691 00:35:10,133 --> 00:35:12,099 -Yeah! -Look, er... 692 00:35:12,100 --> 00:35:14,900 Gloria, I wanna tell you that I agree with you, ok? 693 00:35:14,901 --> 00:35:18,900 Those friends of mine are all so mean. 694 00:35:18,901 --> 00:35:21,399 Low class, awful mood, low category. Horrible! 695 00:35:21,400 --> 00:35:23,800 -Guys, what happened? -He’s gone bananas! Completely nuts! 696 00:35:23,801 --> 00:35:25,833 -Are you alright, Carlos? -I’m great! 697 00:35:25,834 --> 00:35:28,399 Er... Do you have any ideas for this place? 698 00:35:28,400 --> 00:35:31,233 I don’t know! I’ve always had dreams for this place, 699 00:35:31,234 --> 00:35:33,266 I’m thinking of getting rid of some stuff, 700 00:35:33,290 --> 00:35:35,366 giving the walls a new coat of paint... I don't know... 701 00:35:35,367 --> 00:35:37,133 ♪ Gong ♪ 702 00:35:37,234 --> 00:35:40,733 Hold on, I think I’ve just had a vision. Follow me... 703 00:35:40,734 --> 00:35:43,233 Come and view something with me. This way! 704 00:35:43,234 --> 00:35:44,667 A panel here... 705 00:35:44,701 --> 00:35:47,100 [ Laughing ] Gee, the fag is a medium! 706 00:35:47,133 --> 00:35:50,100 ♪ Cheerful background music ♪ 707 00:35:54,701 --> 00:35:56,000 Aaaah! 708 00:35:56,033 --> 00:35:58,667 [ Loud speaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 709 00:36:02,033 --> 00:36:03,834 Aaah, shit! 710 00:36:04,868 --> 00:36:06,367 Holy fuck! 711 00:36:06,400 --> 00:36:08,334 [ Message beep ] 712 00:36:08,367 --> 00:36:10,334 [ Deep sigh ] 713 00:36:13,167 --> 00:36:15,166 [ Sniffling ] 714 00:36:15,167 --> 00:36:18,032 [ Reading ] "It was good to get to know you better. 715 00:36:18,033 --> 00:36:21,700 We should go out more, Take care, Gloria." 716 00:36:21,701 --> 00:36:24,199 [ Laughs ] 717 00:36:24,200 --> 00:36:27,700 Aaah, Gloria! How about that, Carlos?! 718 00:36:27,701 --> 00:36:29,968 You’re no joke, man! 719 00:36:30,000 --> 00:36:31,968 [ Sighs ] 720 00:36:33,000 --> 00:36:34,501 [ Moaning ] Aaaah! 721 00:36:34,534 --> 00:36:36,700 You’re the man! 722 00:36:36,701 --> 00:36:38,701 [ Whispering ] You’re the man... 723 00:36:39,667 --> 00:36:41,700 A small breakfast... 724 00:36:41,701 --> 00:36:43,999 Aaah, Gloria! 725 00:36:44,000 --> 00:36:47,333 -Guga?! -What’s with the empty fridge?! 726 00:36:47,334 --> 00:36:49,999 Like the beyond! Just light and mist, honey! 727 00:36:50,000 --> 00:36:52,166 I had to spend the means to prepare this. 728 00:36:52,167 --> 00:36:54,166 Wait. Fuck, what the... 729 00:36:54,167 --> 00:36:56,500 Eeehh! You woke up moody, did you? 730 00:36:56,501 --> 00:36:58,999 Hey, dude! Wait... wait! Wait! 731 00:36:59,000 --> 00:37:01,366 I don’t know what’s going on, but... 732 00:37:01,367 --> 00:37:05,032 I... I don’t like that kind of stuff, Guga. 733 00:37:05,033 --> 00:37:08,667 Oh, my Lord! Why do I always like the ones still in the closet?! 734 00:37:08,701 --> 00:37:10,534 In the closet, my dick! 735 00:37:10,567 --> 00:37:13,534 Your dick was definitely not in the closet last night, handsome! 736 00:37:19,567 --> 00:37:21,566 [ Tutting ] Just kidding, it didn’t even get hard! 737 00:37:21,567 --> 00:37:24,868 [ Sighing ] Fuck... Wait, wait, wait! 738 00:37:24,901 --> 00:37:27,400 Did yours... get hard? 739 00:37:29,934 --> 00:37:32,567 [ Laughing ] I’m kidding you, Carlitos! 740 00:37:32,601 --> 00:37:33,901 Fuck! 741 00:37:33,934 --> 00:37:36,567 I only brought you here because you blacked out in the middle of the night. 742 00:37:36,601 --> 00:37:39,900 Don’t joke about this! Fuck, thank the good God! 743 00:37:39,901 --> 00:37:43,066 Look, I’m just going back there to fix my face. I’ll be right back, ok? 744 00:37:43,067 --> 00:37:45,567 -The hottie of the night! -Bugger off! 745 00:37:52,400 --> 00:37:55,233 ♪ Cheerful background music ♪ 746 00:37:55,234 --> 00:37:57,167 What the fuck is this?! 747 00:38:01,534 --> 00:38:03,534 What the fuck is that, bro?! 748 00:38:04,501 --> 00:38:10,534 ♪ 749 00:38:11,567 --> 00:38:13,734 [ Sighing ] 750 00:38:16,200 --> 00:38:17,834 Fuck! 751 00:38:20,367 --> 00:38:24,334 [ Reading ] "Mary during the day, John at night. Better yet, the opposite. 752 00:38:24,367 --> 00:38:27,500 See you after 7 p.m. xx, Carlitos." 753 00:38:27,501 --> 00:38:29,801 Carlitos?! 754 00:38:29,834 --> 00:38:32,801 Guga... What happened last night? 755 00:38:32,834 --> 00:38:34,701 [ Guga laughing ] Oh, my God! 756 00:38:34,734 --> 00:38:37,367 Have I told you that you are one of the most severe cases 757 00:38:37,400 --> 00:38:39,400 of closet homosexuality I have ever seen in my life? 758 00:38:39,434 --> 00:38:41,734 -Go fuck your self! -Kisses, cutie! 759 00:38:42,767 --> 00:38:45,767 [ Ney Matogrosso ] ♪ "Man with a capital M" ♪ 760 00:38:47,901 --> 00:38:50,900 ♪ I’ve never seen a snake's trail or the leather of a werewolf ♪ 761 00:38:50,901 --> 00:38:53,900 ♪ Damned if you do Damned if you don’t ♪ 762 00:38:53,901 --> 00:38:56,833 ♪ Because I am a real man Because I am a real man ♪ 763 00:38:56,834 --> 00:38:59,833 ♪ Boy, I am a real man Boy, I am a real man ♪ 764 00:38:59,834 --> 00:39:01,166 [ Phone beep ] 765 00:39:01,167 --> 00:39:03,833 ♪ Before I was born ♪ 766 00:39:03,834 --> 00:39:06,999 ♪ From time to time I heard ♪ 767 00:39:07,000 --> 00:39:09,666 ♪ I heard my mother say ♪ 768 00:39:09,667 --> 00:39:12,500 ♪ Oh, my God, how I wish ♪ 769 00:39:12,501 --> 00:39:15,166 ♪ this kid were a man ♪ 770 00:39:15,167 --> 00:39:17,833 ♪ A real macho man ♪ 771 00:39:17,834 --> 00:39:21,734 ♪ Hi, mommy, here I am Mommy, here I am ♪ 772 00:39:21,767 --> 00:39:25,400 ♪ I’m a man with capital M I really am! ♪ 773 00:39:25,434 --> 00:39:28,400 Hey! Wasn’t this a wardrobe shop? 774 00:39:28,434 --> 00:39:30,434 Wardrobe shop?! 775 00:39:30,467 --> 00:39:32,900 Yes, that’s what I said! A wardrobe shop, damn it! 776 00:39:32,901 --> 00:39:35,766 I came here the other day. I bought a wardrobe, damn it! 777 00:39:35,767 --> 00:39:38,099 That fucking wardrobe full of shit! 778 00:39:38,100 --> 00:39:40,099 I bought it from you, buddy! 779 00:39:40,100 --> 00:39:42,166 That tattoo there, isn’t it your man’s name? 780 00:39:42,167 --> 00:39:44,999 Are you crazy? This is the name of my son, damn it! 781 00:39:45,000 --> 00:39:46,666 What’s the matter, huh?! 782 00:39:46,667 --> 00:39:49,166 Fuck, what’s the matter? I want to know what the matter is! 783 00:39:49,167 --> 00:39:51,133 Bro, you’re getting on my nerves! 784 00:39:51,167 --> 00:39:53,501 Look, just undo that thing you did to me! 785 00:39:53,534 --> 00:39:56,500 You put a hoodoo on the wardrobe, a jinx on that shit! 786 00:39:56,501 --> 00:39:59,466 -I’ll fucking punch you! -Who’s punching who? 787 00:39:59,467 --> 00:40:01,566 -Sucker! -Who’s having a fat lip?! 788 00:40:01,567 --> 00:40:03,633 [ Shouting ] Huh?! Who’s the fag?! 789 00:40:03,634 --> 00:40:06,133 Who’s the fag, you fairy?! Tell me! Who's the fairy?! 790 00:40:06,167 --> 00:40:08,167 Scram, go!!! 791 00:40:11,267 --> 00:40:14,267 Yeah, I think... I’ve got it wrong. 792 00:40:16,200 --> 00:40:18,200 Get lost, dickhead! 793 00:40:19,234 --> 00:40:25,701 ♪ 794 00:40:27,801 --> 00:40:29,967 [ Marcos ] Well, I... 795 00:40:29,968 --> 00:40:32,466 have received and reviewed... 796 00:40:32,467 --> 00:40:36,133 your personal reports. 797 00:40:37,501 --> 00:40:41,433 And I have to say... that I was definitely not satisfied. 798 00:40:41,434 --> 00:40:43,734 As a result, I am forced to 799 00:40:43,767 --> 00:40:46,000 take drastic measures. 800 00:40:46,033 --> 00:40:48,234 The intention is, obviously... 801 00:40:48,267 --> 00:40:50,467 to improve the operation of this branch. 802 00:40:51,501 --> 00:40:57,968 ♪ 803 00:40:59,000 --> 00:41:00,999 [ Marcos clears throat ] 804 00:41:01,000 --> 00:41:03,000 [ Chuckles ] 805 00:41:05,501 --> 00:41:07,968 What’s up? Have you borrowed your boyfriend’s clothes? 806 00:41:08,000 --> 00:41:09,766 -Shut up! -You look nice, man! 807 00:41:09,767 --> 00:41:12,132 Is there any problem over there? 808 00:41:12,133 --> 00:41:13,466 -No, nothing. -You sure? 809 00:41:13,467 --> 00:41:15,299 Everything’s alright, Marcos! Go on! 810 00:41:15,300 --> 00:41:16,633 -Can I go on? -Yes, yes! 811 00:41:16,634 --> 00:41:19,601 I think we can use our colleague, Carlos, 812 00:41:19,634 --> 00:41:21,100 as our inspiration. 813 00:41:21,133 --> 00:41:22,767 -What?! -Yeah! 814 00:41:22,801 --> 00:41:25,167 What’s this dealership in need of? 815 00:41:25,200 --> 00:41:28,834 It needs an improvement! It needs an upgrade, 816 00:41:28,868 --> 00:41:32,534 just as our colleague, Carlos, upgraded his look! 817 00:41:32,567 --> 00:41:34,166 -Upgraded, eh? -Aaah, scallywag! 818 00:41:34,167 --> 00:41:37,166 And the first step for this dealership... 819 00:41:37,167 --> 00:41:40,533 the creation of our “Round the Clock Roma Car” 820 00:41:40,534 --> 00:41:42,868 "Marcos, what’s this “Round the Clock Roma Car”? 821 00:41:42,901 --> 00:41:45,601 “Round the Clock Roma Car” is a nightly fair 822 00:41:45,634 --> 00:41:47,267 mixed with a party! 823 00:41:47,300 --> 00:41:49,267 We’ll call our best clients 824 00:41:49,300 --> 00:41:51,333 and sell them as many cars as possible. 825 00:41:51,334 --> 00:41:54,300 Excuse me, sir, I don’t mean to be a bother, but I have a question. 826 00:41:54,334 --> 00:41:56,367 -Absolutely, Zeca. Go on. -This night party... 827 00:41:56,400 --> 00:41:58,634 Couldn’t it be a day party? Must it be at night? 828 00:41:58,667 --> 00:42:01,367 [ Edney ] The thing is, his wife doesn’t allow him to go out at night. 829 00:42:01,400 --> 00:42:02,701 [ Laughs ] 830 00:42:02,734 --> 00:42:05,033 [ Marcos ] It’s alright! Let me explain. 831 00:42:05,067 --> 00:42:07,032 Dear Zeca, it must be at night 832 00:42:07,033 --> 00:42:09,700 because at night we can fill our clients up... 833 00:42:09,701 --> 00:42:11,700 with a secret ingredient, 834 00:42:11,701 --> 00:42:14,701 which is, by the way, the best seller in the world! 835 00:42:16,734 --> 00:42:19,234 -Champagne! -Gee! 836 00:42:19,267 --> 00:42:21,066 Champagne! 837 00:42:21,067 --> 00:42:23,900 We offer tasty appetizers, some glasses of champagne... 838 00:42:23,901 --> 00:42:26,066 and the car is basically sold! 839 00:42:26,067 --> 00:42:29,334 As a matter of fact, I think that drinking one glass won’t do any harm. 840 00:42:29,367 --> 00:42:30,667 No harm! 841 00:42:30,701 --> 00:42:32,167 Carlos, do you want a glass? 842 00:42:32,200 --> 00:42:35,167 ♪ Suspenseful background music ♪ 843 00:42:36,200 --> 00:42:39,399 [ Carlos ] Hey, Marcos! Dude, here’s the thing, 844 00:42:39,400 --> 00:42:41,700 I’ll go straight to the point. 845 00:42:41,701 --> 00:42:45,533 This thing of... about the nightly fair... 846 00:42:45,534 --> 00:42:48,199 Shit, at night, man... It’s going to be tough for me. 847 00:42:48,200 --> 00:42:50,700 [ Marcos ] Aaah, Carlos! Fend for yourself! 848 00:42:50,701 --> 00:42:53,399 The thing is I... I take care of my elderly mother, right? 849 00:42:53,400 --> 00:42:55,733 It’s complicated to find someone to stay with her... 850 00:42:55,734 --> 00:42:59,067 Look... Irineu mother is also elderly and he’ll be here. 851 00:43:01,234 --> 00:43:03,566 [ Whispering ] I’ll have a real talk with you. 852 00:43:03,567 --> 00:43:05,566 The thing is... 853 00:43:05,567 --> 00:43:08,833 I have a disease that strikes, like, 854 00:43:08,834 --> 00:43:12,166 around 7 p.m., after dark... 855 00:43:12,167 --> 00:43:14,367 Wait, Carlos, everybody has got this disease. 856 00:43:14,400 --> 00:43:16,334 The name is “closing time"! 857 00:43:16,367 --> 00:43:18,366 -No, it’s not like that... -What is it then?! 858 00:43:18,367 --> 00:43:20,900 Do you become a werewolf after dark? 859 00:43:20,901 --> 00:43:23,733 Not exactly a werewolf... 860 00:43:23,734 --> 00:43:25,733 Look, pay attention! 861 00:43:25,734 --> 00:43:28,867 I know it’s boring to work overtime. It’s boring! 862 00:43:28,868 --> 00:43:32,032 But this collective effort is absolutely necessary. 863 00:43:32,033 --> 00:43:35,167 The end of this semester must be better than its beginning. 864 00:43:35,200 --> 00:43:38,868 Look, I won’t be able to help you out. 865 00:43:41,334 --> 00:43:43,333 Is that it, then? 866 00:43:43,334 --> 00:43:45,334 Thanks, Marcos! 867 00:43:49,167 --> 00:43:51,333 [ Chatter in the distance ] 868 00:43:51,334 --> 00:43:53,634 [ Message beep ] 869 00:43:53,667 --> 00:43:56,100 [ Marcos sighing ] 870 00:43:56,133 --> 00:43:57,333 Gee! 871 00:43:57,334 --> 00:43:59,666 ♪ Cheerful background music ♪ 872 00:43:59,667 --> 00:44:01,766 Look at her! 873 00:44:01,767 --> 00:44:04,100 [ Laughs ] 874 00:44:06,234 --> 00:44:08,566 [ Engine starting in the distance ] 875 00:44:08,567 --> 00:44:12,266 [ Zeca ] Hey, are you coming with us for some beer before the fair? 876 00:44:12,267 --> 00:44:15,534 Nah, I’m not. I need to sort something out. I can’t go. 877 00:44:15,567 --> 00:44:19,801 Why? Little boss didn’t solve your problems? 878 00:44:19,834 --> 00:44:22,066 Shit, you’re fucking annoying! 879 00:44:22,067 --> 00:44:24,733 -A pain in the neck! Piss off! -Carlitos! 880 00:44:24,734 --> 00:44:26,233 -Hi! -What’s up?? 881 00:44:26,234 --> 00:44:27,733 -Hi, Gloria! -Gloria! 882 00:44:27,734 --> 00:44:30,900 Sorry, I came in uninvited! I came here as agreed last night, do you remember? 883 00:44:30,901 --> 00:44:32,534 -Umh! -Hi! 884 00:44:32,567 --> 00:44:34,534 -Hi! -Hello! What’s up? 885 00:44:34,567 --> 00:44:38,633 Yes... sure! I do remember! How could I forget it? 886 00:44:38,634 --> 00:44:41,600 I’ve brought everything you asked! Fabric, sequin... 887 00:44:41,601 --> 00:44:44,800 -Show -Look at this, it was very cheap! 888 00:44:44,801 --> 00:44:46,800 -Show them to me later. -Ok. Bye! 889 00:44:46,801 --> 00:44:48,801 Let’s drink something? 890 00:44:51,234 --> 00:44:53,501 -Gee! -Aaah... ah! 891 00:44:54,534 --> 00:44:57,100 Carlitos, I get very excited just thinking about it! 892 00:44:57,133 --> 00:45:00,167 It was really great! It’ll be a unique place! 893 00:45:00,200 --> 00:45:02,100 It’ll blow up, for sure! 894 00:45:02,133 --> 00:45:04,801 I spent the night reviewing everything! Let me show you what I bought. 895 00:45:04,834 --> 00:45:07,900 -Check if it’s alright. -Ok, show me what we did. 896 00:45:07,901 --> 00:45:10,868 What?! You killed it! It was brilliant! 897 00:45:10,901 --> 00:45:13,000 -Was it? -Where’s it?! 898 00:45:15,367 --> 00:45:16,667 [ Sigh ] 899 00:45:16,701 --> 00:45:18,032 What’s the matter? 900 00:45:18,033 --> 00:45:20,334 [ Tutting ] Oh, I see... 901 00:45:20,367 --> 00:45:22,667 You shouldn’t hide from them! 902 00:45:22,701 --> 00:45:24,501 Go and open yourself up! 903 00:45:24,534 --> 00:45:26,533 If they are your friends, they won’t mind. 904 00:45:26,534 --> 00:45:30,434 [ Carlos ] They don’t have to mind about anything! They are dying of envy! 905 00:45:30,467 --> 00:45:33,000 Then go! Tell them and get it over with! 906 00:45:33,033 --> 00:45:34,433 Fuck, so I... 907 00:45:34,434 --> 00:45:37,032 I should tell them that you and I... 908 00:45:37,033 --> 00:45:40,067 Carlitos, go and tell them that you’re gay! 909 00:45:41,400 --> 00:45:43,766 Oh, boy! That’s a tough one! 910 00:45:43,767 --> 00:45:45,333 Er... 911 00:45:45,334 --> 00:45:48,534 Gloria, show me... er... show me what... 912 00:45:48,567 --> 00:45:50,734 what you bought! 913 00:45:50,767 --> 00:45:52,733 Alright! All in good time. 914 00:45:52,734 --> 00:45:54,234 Let me see! 915 00:45:54,267 --> 00:45:56,666 Look at this one! 916 00:45:56,667 --> 00:45:59,766 Wait! Not this one, no! We’d better put it here! 917 00:45:59,767 --> 00:46:01,900 Aw, this fabric is so cool! 918 00:46:01,901 --> 00:46:04,868 I bought it to cover that wall! What do you think of it? 919 00:46:04,901 --> 00:46:06,567 Don’t open it up! It’s going to get dirty! 920 00:46:06,601 --> 00:46:08,567 You know, a car place, it’s full of grease! 921 00:46:08,601 --> 00:46:10,734 -What do you think of it? -We’d better put it away. 922 00:46:10,767 --> 00:46:12,934 No, not that one! For God’s sake! 923 00:46:12,968 --> 00:46:15,267 Gloria, show me this stuff later. 924 00:46:15,300 --> 00:46:18,267 I’m kind of busy now. The shop is full, right? 925 00:46:18,300 --> 00:46:20,767 Let’s arrange to meet another time... 926 00:46:21,801 --> 00:46:23,132 -Ok. -Ok! 927 00:46:23,133 --> 00:46:25,234 -Alright, I understand. -Do you? 928 00:46:25,267 --> 00:46:27,601 -Let’s meet in a place more... -That’s it! 929 00:46:27,634 --> 00:46:30,399 friendly to you! 930 00:46:30,400 --> 00:46:32,566 It’s a deal! Cheers! I’m off! 931 00:46:32,567 --> 00:46:34,800 Come out of the closet! 932 00:46:34,801 --> 00:46:36,167 Bye! 933 00:46:37,400 --> 00:46:45,234 ♪ 934 00:46:52,300 --> 00:46:53,968 [ Sigh ] 935 00:46:55,133 --> 00:47:02,100 ♪ 936 00:47:03,901 --> 00:47:06,100 Gee, Leo! Wow! 937 00:47:06,133 --> 00:47:09,633 Dude, I completely forgot about you. It’s not going to happen! 938 00:47:09,634 --> 00:47:12,099 It’s ok for me, don’t worry. But dad is a problem 939 00:47:12,100 --> 00:47:15,000 He’s all fired up. I’ve never seen him like that! 940 00:47:15,033 --> 00:47:19,400 ♪ 941 00:47:19,434 --> 00:47:21,400 [ Whispering ] Holy shit, man! 942 00:47:22,667 --> 00:47:24,667 Let’s go, Leo! Come on in! 943 00:47:26,033 --> 00:47:27,400 Yeah! 944 00:47:28,701 --> 00:47:30,267 [ Whispering ] Go away! 945 00:47:33,334 --> 00:47:34,767 Let’s go! 946 00:47:38,801 --> 00:47:40,534 Come on in, Leo! 947 00:47:42,100 --> 00:47:44,132 -Uncle, is everything alright? -Yes! 948 00:47:44,133 --> 00:47:45,801 [ Door bell ] 949 00:47:48,167 --> 00:47:51,132 -Hello! What’s up, honey? -Hi! Are you ok? 950 00:47:51,133 --> 00:47:54,434 -You’re late, eh? -Ah, Carlos! Just a bit! 951 00:47:54,467 --> 00:47:56,434 -Aren’t you happy to see me? -I am! 952 00:47:56,467 --> 00:47:59,767 You look down in the dumps! Is that your nephew? 953 00:47:59,801 --> 00:48:02,601 This is Leo. He’s the one in need of a real talk 954 00:48:02,634 --> 00:48:04,601 to become a man. 955 00:48:04,634 --> 00:48:06,733 Well, you’ve been introduced. I’m leaving... 956 00:48:06,734 --> 00:48:08,600 No, no! Wait, uncle! Is this the real talk? 957 00:48:08,601 --> 00:48:10,999 Ah, come on, cutie! Your uncle is nervous... 958 00:48:11,000 --> 00:48:13,801 No, no! Wait! I’ll be right back? 959 00:48:13,834 --> 00:48:17,467 Look, uncle... I’m not going to do anything with her. 960 00:48:17,501 --> 00:48:20,133 I believe in personal freedom, 961 00:48:20,167 --> 00:48:22,300 I respect the oldest profession in the world, 962 00:48:22,334 --> 00:48:24,634 but it needs respect and and regulation! 963 00:48:24,667 --> 00:48:26,801 Especially because, in the perverse capitalist logic, 964 00:48:26,834 --> 00:48:28,801 the female body has the role of reinforcing 965 00:48:28,834 --> 00:48:30,801 men’s power over women. 966 00:48:30,834 --> 00:48:31,801 Ok, ok, alright! 967 00:48:31,834 --> 00:48:34,133 Having said that, I’m not doing anything with her. 968 00:48:34,167 --> 00:48:37,100 I’m going to stall, so my father gets off my back and it’s over! 969 00:48:37,133 --> 00:48:39,100 Leo, man, do whatever you want! 970 00:48:39,133 --> 00:48:41,934 If you want to play hopscotch, to knit, 971 00:48:41,968 --> 00:48:44,634 making yourselves up, it’s alright! Ok? 972 00:48:44,667 --> 00:48:46,633 Now, I can’t stay here. 973 00:48:46,634 --> 00:48:48,633 I’m leaving, and then you... 974 00:48:48,634 --> 00:48:50,633 Shit, Pedro! 975 00:48:50,634 --> 00:48:52,633 It’s just to tell my son I’m standing by. Everything ok? 976 00:48:52,634 --> 00:48:55,601 -When your grandfather... -Stop right there! Thank you! 977 00:48:55,634 --> 00:48:58,267 Man, knock it off! Stop being inconvenient, man! 978 00:48:58,300 --> 00:49:00,334 Let them feel at ease! 979 00:49:00,367 --> 00:49:02,466 Everybody’s feeling embarrassed! Fuck! 980 00:49:02,467 --> 00:49:03,767 [ Panting ] 981 00:49:03,801 --> 00:49:05,767 What’s the matter, Carlos? Are you alright? 982 00:49:05,801 --> 00:49:07,133 [ High-pitched voice ] Yes! 983 00:49:07,167 --> 00:49:08,734 [ Electrical disturbance ] 984 00:49:08,767 --> 00:49:10,400 [ Deep voice ] Yes! 985 00:49:11,434 --> 00:49:13,166 [ Coughing ] More or less, I... 986 00:49:13,167 --> 00:49:16,667 Look, I need to go to the loo. 987 00:49:17,701 --> 00:49:19,234 [ Panting ] Stay there! 988 00:49:20,334 --> 00:49:21,901 [ Panting ] 989 00:49:24,734 --> 00:49:27,666 Now I’m going to lock you here, you sly fag! 990 00:49:27,667 --> 00:49:28,999 [ Laughter ] 991 00:49:29,000 --> 00:49:30,901 [ Using all strength ] Argh! 992 00:49:32,167 --> 00:49:35,400 [ High-pitched voice ] Fag, fight, my love! 993 00:49:35,434 --> 00:49:36,767 Aaaah! 994 00:49:38,167 --> 00:49:39,366 Just you wait! 995 00:49:39,367 --> 00:49:40,868 [ Groans ] 996 00:49:41,901 --> 00:49:43,766 [ Stroke and groans ] 997 00:49:43,767 --> 00:49:45,434 [ Using all strength ] Eeerh! 998 00:49:46,601 --> 00:49:48,333 [ Stroke and groans ] 999 00:49:48,334 --> 00:49:49,334 Aaah! 1000 00:49:50,367 --> 00:49:52,267 [ Deep voice ] Do not do it! 1001 00:49:52,300 --> 00:49:55,367 [ High-pitched voice ] My creams! My cosmetics! 1002 00:49:55,400 --> 00:49:57,367 [ Deep voice ] Fuck! Don’t do that! 1003 00:50:01,367 --> 00:50:02,900 [ Stroke and groans ] 1004 00:50:02,901 --> 00:50:04,800 Aaagh... 1005 00:50:04,801 --> 00:50:06,433 Aaah... aaah... 1006 00:50:06,434 --> 00:50:07,999 [ Curtain hooks snaping ] 1007 00:50:08,000 --> 00:50:08,968 Aaah... 1008 00:50:09,000 --> 00:50:11,601 You’ve just mentioned the most debated item on the minutes 1009 00:50:11,634 --> 00:50:14,399 of our meeting at the Union of Sex Workers! 1010 00:50:14,400 --> 00:50:16,066 -Really?! -I swear! 1011 00:50:16,067 --> 00:50:19,200 -Wait! Are you a member of the USX? -Regional director, sweetie! 1012 00:50:19,234 --> 00:50:20,934 [ Carlos groaning ] 1013 00:50:20,968 --> 00:50:22,934 [ Strokes and groans ] 1014 00:50:23,968 --> 00:50:25,334 Awesome, dude! 1015 00:50:25,367 --> 00:50:27,667 My field of study is precisely union formation process. 1016 00:50:27,701 --> 00:50:28,667 No kidding... 1017 00:50:28,701 --> 00:50:30,667 [ Muffled screams ] 1018 00:50:34,701 --> 00:50:36,667 [ Screams go on ] 1019 00:50:36,701 --> 00:50:39,501 Shouldn’t we check what’s happening there? 1020 00:50:39,534 --> 00:50:41,834 -He’s acting weird today! -He is! 1021 00:50:41,868 --> 00:50:43,501 Let’s go! 1022 00:50:51,801 --> 00:50:54,934 [ Thin voice ] I’m ready, darlings! Now we can talk! 1023 00:50:54,968 --> 00:50:56,934 [ Clicking tongue ] 1024 00:50:57,968 --> 00:51:02,934 ♪ 1025 00:51:02,968 --> 00:51:05,333 Ah, Carlitos, I love it! 1026 00:51:05,334 --> 00:51:07,366 I also love seeing you! 1027 00:51:07,367 --> 00:51:10,000 You’re gorgeous! You’re glowing, inspirational! Lovely! 1028 00:51:10,033 --> 00:51:12,033 Really? You’ve made me so happy! 1029 00:51:12,067 --> 00:51:14,200 I’m an expert in bringing people out of the closet! 1030 00:51:14,234 --> 00:51:16,200 -I can imagine! -No, you don’t understand! 1031 00:51:16,234 --> 00:51:18,867 It’s what I said! Your Aquarius is in the 8th house! 1032 00:51:18,868 --> 00:51:21,000 Absolutely! My Saturn is all out! 1033 00:51:21,033 --> 00:51:23,467 -It’s evolution, you know? -It’s left no stone unturned! 1034 00:51:23,501 --> 00:51:26,033 It's in the age of singularity! 1035 00:51:26,067 --> 00:51:28,234 -Take care of yourself, darling. -You too, ok? 1036 00:51:28,267 --> 00:51:30,833 Leo! Wait! 1037 00:51:30,834 --> 00:51:32,833 Bye! You take care, too! 1038 00:51:32,834 --> 00:51:35,467 I’ll be back, ok? How cute! Thank you! 1039 00:51:35,501 --> 00:51:37,634 Don’t forget the wheat germ bath! 1040 00:51:37,667 --> 00:51:40,132 Don’t worry! I’ll call to tell you about it! 1041 00:51:40,133 --> 00:51:41,868 Fortune... in a jiff! 1042 00:51:41,901 --> 00:51:43,868 -Lots of love! -Love you! Bye! 1043 00:51:45,501 --> 00:51:48,233 Aaah, Leo! I’m tired! 1044 00:51:48,234 --> 00:51:49,567 Aaah! 1045 00:51:54,367 --> 00:51:55,933 Miami in trouble? 1046 00:51:55,934 --> 00:51:58,267 -Uh? -The colour of your nail polish. 1047 00:51:58,300 --> 00:52:01,067 I don’t know anything about nail polish, but I love their names! 1048 00:52:02,767 --> 00:52:04,434 Hey, uncle... 1049 00:52:05,467 --> 00:52:07,267 are you gay?! 1050 00:52:07,300 --> 00:52:09,267 -It’s complicated! -Bi? 1051 00:52:11,434 --> 00:52:14,233 Ah! You don’t follow the binary concept, do you? 1052 00:52:14,234 --> 00:52:16,534 -Neither do I! -Binary what? 1053 00:52:16,567 --> 00:52:18,868 Like, I don’t believe in labels, do you get it? 1054 00:52:18,901 --> 00:52:21,834 I think each one should live their lives, do what they want, that’s it. 1055 00:52:21,868 --> 00:52:23,933 Ah, look, it was much easier when it was about gays, 1056 00:52:23,934 --> 00:52:25,933 dykes, heteros! 1057 00:52:25,934 --> 00:52:28,066 At least now, you make some sense. 1058 00:52:28,067 --> 00:52:29,033 Hmm! 1059 00:52:29,067 --> 00:52:31,400 Look, here’s the deal: you help me out, 1060 00:52:31,434 --> 00:52:33,400 and I do the same for you. 1061 00:52:33,434 --> 00:52:35,233 Hmm! Fire away! 1062 00:52:35,234 --> 00:52:37,534 Like, you tell my father... 1063 00:52:37,567 --> 00:52:40,234 that I’m learning with you. 1064 00:52:40,267 --> 00:52:43,701 That it’s happened... and I don’t tell... 1065 00:52:43,734 --> 00:52:46,801 you know... this! 1066 00:52:48,167 --> 00:52:49,901 [ Whispering ] You snake! 1067 00:52:51,267 --> 00:52:54,066 Are you blackmailing me? 1068 00:52:54,067 --> 00:52:57,466 Where have you learned this, boy? Watching soap operas? 1069 00:52:57,467 --> 00:52:58,701 I adore it! 1070 00:52:59,801 --> 00:53:01,634 Wow, I’m proud of you! 1071 00:53:01,667 --> 00:53:03,733 Usurper! 1072 00:53:03,734 --> 00:53:05,167 Hahaha! 1073 00:53:06,767 --> 00:53:08,400 [ Glasses clinking ] 1074 00:53:08,434 --> 00:53:17,067 ♪ 1075 00:53:18,801 --> 00:53:19,999 Scandal! 1076 00:53:20,000 --> 00:53:21,733 [ Gloria ] Carlitos! 1077 00:53:21,734 --> 00:53:23,399 -Woo-hoo! -Woo! 1078 00:53:23,400 --> 00:53:24,566 [ Laughs ] 1079 00:53:24,567 --> 00:53:25,834 What’s up, love? 1080 00:53:25,868 --> 00:53:28,167 I’m dying to show you what has arrived! 1081 00:53:28,200 --> 00:53:30,500 -Stop press! Is it here? -Yes! 1082 00:53:30,501 --> 00:53:33,801 -My God! Can I debut it? -Of course! It was your idea! 1083 00:53:33,834 --> 00:53:35,634 [ Mobile ringing ] 1084 00:53:35,667 --> 00:53:38,099 -Hi! -Carlos, this is Zeca. Where are you? 1085 00:53:38,100 --> 00:53:40,801 I popped by Mr. Salles’ bar. 1086 00:53:40,834 --> 00:53:42,999 Popped what? Forget it! 1087 00:53:43,000 --> 00:53:46,099 Do you want to be fired? You’re late for the Gay’s Fair! 1088 00:53:46,100 --> 00:53:48,634 What? Gay’s Fair? Taxi! 1089 00:53:50,000 --> 00:53:52,400 Guys, where’s this diva going? 1090 00:53:52,434 --> 00:54:00,467 ♪ 1091 00:54:03,501 --> 00:54:11,934 ♪ 1092 00:54:11,968 --> 00:54:13,968 [ Band ] ♪ Smooth music ♪ 1093 00:54:15,000 --> 00:54:16,968 [ Buzz in the distance ] 1094 00:54:20,634 --> 00:54:22,032 Fuck, Carlos! 1095 00:54:22,033 --> 00:54:25,666 Marcos! What’s going on? This party is crap! 1096 00:54:25,667 --> 00:54:27,967 Look, I told you to be here on time! 1097 00:54:27,968 --> 00:54:30,934 Shh! I need to work this out. Now! 1098 00:54:30,968 --> 00:54:33,100 It looks like an office happy hour! 1099 00:54:33,133 --> 00:54:36,067 What happy hour?! We need to worry about selling! 1100 00:54:36,100 --> 00:54:38,067 That’s the thing: let’s sell! 1101 00:54:41,100 --> 00:54:44,534 Yeah, Edney... As I always say: 1102 00:54:44,567 --> 00:54:47,501 "Don’t call me to sew feathers on a carnival costume, 1103 00:54:47,534 --> 00:54:50,501 don’t invite a gay to teach me how to sell a car." 1104 00:54:51,767 --> 00:54:53,000 So... 1105 00:54:54,000 --> 00:54:56,033 ♪ Suspense ♪ 1106 00:54:59,901 --> 00:55:01,834 Is that it?! 1107 00:55:03,434 --> 00:55:05,434 [ Band ] ♪ Smooth music ♪ 1108 00:55:11,467 --> 00:55:14,234 Look, let’s do do what we agreed, ok? 1109 00:55:14,267 --> 00:55:15,767 [ Music stops ] 1110 00:55:16,834 --> 00:55:18,467 [ Buzz ] 1111 00:55:19,501 --> 00:55:20,800 Good evening! 1112 00:55:20,801 --> 00:55:23,366 Good evening, ladies! Good evening, gentlemen! 1113 00:55:23,367 --> 00:55:27,066 My name is Carlitos, and I want to invite you... 1114 00:55:27,067 --> 00:55:30,132 to a wonderful evening! 1115 00:55:30,133 --> 00:55:33,968 Have fun, dive right in, dance, jump! 1116 00:55:34,000 --> 00:55:35,999 And, most importantly, 1117 00:55:36,000 --> 00:55:38,300 let’s open the wallets! 1118 00:55:38,334 --> 00:55:40,634 Because I am here to sell cars, 1119 00:55:40,667 --> 00:55:42,634 and I’m not dead, alright? 1120 00:55:42,667 --> 00:55:44,734 [ Sheila shouting ] Woo-hoo!! 1121 00:55:44,767 --> 00:55:47,267 Woo! Sheila! My beautiful colleague! 1122 00:55:47,300 --> 00:55:49,634 -Sheila, control yourself! -Ah, relax! 1123 00:55:49,667 --> 00:55:52,133 Beautiful! You rock! 1124 00:55:52,167 --> 00:55:54,367 See? She found a way to show off! 1125 00:55:54,400 --> 00:55:55,400 [ Laughs ] 1126 00:55:55,401 --> 00:55:58,466 Guys, that’s it! Let’s dance! Let’s buy cars! 1127 00:55:58,467 --> 00:56:00,701 Rock the house! 1128 00:56:00,734 --> 00:56:03,567 ♪ Let's open the circle ♪ 1129 00:56:03,601 --> 00:56:05,099 ♪ Enlarge it ♪ 1130 00:56:05,100 --> 00:56:07,333 ♪ Let's open the circle ♪ 1131 00:56:07,334 --> 00:56:08,833 ♪ Enlarge it ♪ 1132 00:56:08,834 --> 00:56:10,533 ♪ It's getting tight ♪ 1133 00:56:10,534 --> 00:56:13,700 ♪ Please, open the circle, please ♪ 1134 00:56:13,701 --> 00:56:15,199 Oh my... 1135 00:56:15,200 --> 00:56:16,733 ♪ Please, open the circle ♪ 1136 00:56:16,734 --> 00:56:18,867 ♪ Let's open the circle ♪ 1137 00:56:18,868 --> 00:56:20,466 ♪ Enlarge it ♪ 1138 00:56:20,467 --> 00:56:22,766 [ Everybody singing ] ♪ Let's open the circle ♪ 1139 00:56:22,767 --> 00:56:24,333 ♪ Enlarge it ♪ 1140 00:56:24,334 --> 00:56:25,867 ♪ It’s getting tight ♪ 1141 00:56:25,868 --> 00:56:27,867 ♪ Please, open the circle ♪ 1142 00:56:27,868 --> 00:56:29,834 ♪ Please, open the circle ♪ 1143 00:56:29,868 --> 00:56:32,501 ♪ Please, open the circle ♪ 1144 00:56:32,534 --> 00:56:35,100 I’ve got the right car for your requirements! 1145 00:56:36,133 --> 00:56:39,434 It has a 2.4 engine and multipoint injection system. 1146 00:56:39,467 --> 00:56:41,567 It’s a well balanced car! 1147 00:56:41,601 --> 00:56:44,633 ♪ You know how to find me The desire to see you ♪ 1148 00:56:44,634 --> 00:56:47,934 Who needs hair when you have a car like this one, eh? 1149 00:56:47,968 --> 00:56:50,267 [ Carlos ] Imagine his face, 1150 00:56:50,300 --> 00:56:53,133 when you drive by looking like a rich woman! 1151 00:56:53,167 --> 00:56:55,533 Big sunglasses, lipstick, wonderful! 1152 00:56:55,534 --> 00:56:57,199 Look at this! Leather upholstered seats! 1153 00:56:57,200 --> 00:57:00,234 Much better to stroke than a man who doesn’t value you! 1154 00:57:04,167 --> 00:57:06,833 ♪ Let's open the circle ♪ 1155 00:57:06,834 --> 00:57:08,566 ♪ Enlarge it ♪ 1156 00:57:08,567 --> 00:57:10,867 ♪ Let's open the circle ♪ 1157 00:57:10,868 --> 00:57:12,233 ♪ Enlarge it ♪ 1158 00:57:12,234 --> 00:57:13,900 ♪ It’s getting tight ♪ 1159 00:57:13,901 --> 00:57:15,800 ♪ Please, open the circle ♪ 1160 00:57:15,801 --> 00:57:17,733 ♪ Please, open the circle ♪ 1161 00:57:17,734 --> 00:57:21,200 ♪ Please, open the circle ♪ 1162 00:57:21,234 --> 00:57:26,968 ♪ 1163 00:57:29,000 --> 00:57:30,968 I think there are no more doubts about... 1164 00:57:31,000 --> 00:57:32,968 who’s going to be the next manager... 1165 00:57:33,000 --> 00:57:36,734 when this purging is over. Wow! 14 salles in one night! 1166 00:57:36,767 --> 00:57:39,434 Well, I know the tricks of the trade, Marcos! 1167 00:57:39,467 --> 00:57:41,199 You tricked me! 1168 00:57:41,200 --> 00:57:43,566 Let it be noted that my gaydar hardly ever fails! 1169 00:57:43,567 --> 00:57:45,566 -Hardly ever! -Tutututu! 1170 00:57:45,567 --> 00:57:47,566 Yep! Dudududududu! 1171 00:57:47,567 --> 00:57:49,399 [ Laughters ] 1172 00:57:49,400 --> 00:57:51,767 Mmm! CrossFit! 1173 00:57:51,801 --> 00:57:53,767 Mmm! I used to be a firewoman! What are you thinking? 1174 00:57:53,801 --> 00:57:55,767 Hmm! I’ll be on fire, eh? 1175 00:57:55,801 --> 00:57:57,767 [ Laughs echoing ] 1176 00:57:59,801 --> 00:58:00,868 Aaah! 1177 00:58:00,901 --> 00:58:03,534 [ Loud speaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 1178 00:58:03,567 --> 00:58:06,534 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 1179 00:58:13,767 --> 00:58:17,199 "We slayed it last night. Good morning. Love." 1180 00:58:17,200 --> 00:58:20,300 Holy shit! When will this fuck end? 1181 00:58:22,200 --> 00:58:23,701 [ Mwah ] 1182 00:58:25,000 --> 00:58:27,000 Don’t be late, babe! 1183 00:58:29,234 --> 00:58:31,868 [ Door opening and closing in the distance ] 1184 00:58:32,901 --> 00:58:40,868 ♪ 1185 00:58:44,901 --> 00:58:52,868 ♪ 1186 00:58:55,767 --> 00:58:57,433 Hi, Camilo! 1187 00:58:57,434 --> 00:59:00,467 Hi, Carlos! Come here. I need to talk to you. 1188 00:59:00,501 --> 00:59:02,133 What’s up? 1189 00:59:02,167 --> 00:59:05,801 Look, bro, having fun, kidding, is one thing, right? 1190 00:59:05,834 --> 00:59:07,467 It’s quite another to... 1191 00:59:07,501 --> 00:59:10,133 Fuck, Carlos, yesterday you crossed all the lines, brother! 1192 00:59:11,167 --> 00:59:13,133 C’mon, Camilo! I’m lost. 1193 00:59:13,167 --> 00:59:15,767 Tell me, you’re gay, aren’t you? 1194 00:59:17,334 --> 00:59:19,634 I thought we were friends. 1195 00:59:19,667 --> 00:59:20,767 [ Laughing ] Gay? 1196 00:59:20,801 --> 00:59:22,434 -Carlitos! -What’s the matter? 1197 00:59:22,467 --> 00:59:24,434 You killed it yesterday! 1198 00:59:24,467 --> 00:59:27,366 I’m dying for the next Car Fair! Look at this! 1199 00:59:27,367 --> 00:59:29,399 ♪ Let's open the circle ♪ 1200 00:59:29,400 --> 00:59:30,900 ♪ Enlarge it ♪ 1201 00:59:30,901 --> 00:59:32,900 ♪ Let’s open the circle ♪ 1202 00:59:32,901 --> 00:59:34,266 ♪ Enlarge it ♪ 1203 00:59:34,267 --> 00:59:36,600 It has been shared 57 times since yesterday! 1204 00:59:36,601 --> 00:59:38,600 Everybody loves it, Carlitos! 1205 00:59:38,601 --> 00:59:42,234 I mean, almost everybody. What matters is that it’s going viral! 1206 00:59:42,267 --> 00:59:45,267 Gee, I just realized I didn’t tag you in the video. How silly! 1207 00:59:45,300 --> 00:59:48,267 ♪ Suspenseful background music ♪ 1208 00:59:52,901 --> 00:59:54,999 [ Continuous shout ] Nooooo... 1209 00:59:55,000 --> 00:59:57,933 Nooooo... 1210 00:59:57,934 --> 00:59:59,500 [ Beep ] 1211 00:59:59,501 --> 01:00:02,400 Nooooo... 1212 01:00:02,434 --> 01:00:05,100 [ Still shouting ] Nooooo... 1213 01:00:08,467 --> 01:00:10,434 [ Panting ] 1214 01:00:11,534 --> 01:00:13,167 What’s the matter, Carlos? 1215 01:00:15,601 --> 01:00:18,067 -Are you alright? -Yes, I’m good... 1216 01:00:18,100 --> 01:00:20,067 You were great... 1217 01:00:24,968 --> 01:00:27,200 [ On the mobile ] ♪ Please, open the circle ♪ 1218 01:00:27,234 --> 01:00:29,701 [ Sighing ] Ah, wonderful! 1219 01:00:33,033 --> 01:00:35,534 [ Urban noises ] 1220 01:00:35,567 --> 01:00:37,701 [ Cutlery clinking ] 1221 01:00:45,200 --> 01:00:48,634 [ On the mobile ] ♪ Let’s open the circle, enlarge it ♪ 1222 01:00:48,667 --> 01:00:52,567 ♪ Let’s open the circle, enlarge it ♪ 1223 01:00:52,601 --> 01:00:56,466 [ Angelo ] This song is forbidden in this house! 1224 01:00:56,467 --> 01:00:57,700 [ Grunting ] Give it to me! 1225 01:00:57,701 --> 01:00:59,534 ♪ Open the circle, please! ♪ 1226 01:01:02,067 --> 01:01:04,299 [ Angelo ] You’re a constant nuisance! 1227 01:01:04,300 --> 01:01:06,533 Do you know why? 1228 01:01:06,534 --> 01:01:08,234 [ Deep sigh ] 1229 01:01:08,267 --> 01:01:09,968 He wasn’t beaten up enough! 1230 01:01:10,000 --> 01:01:11,000 No! 1231 01:01:11,033 --> 01:01:14,066 Father, I’ve already told you I’m not gay. 1232 01:01:14,067 --> 01:01:16,733 You are a problem! Yes! 1233 01:01:16,734 --> 01:01:18,700 How could you do it?! 1234 01:01:18,701 --> 01:01:20,734 Why you, my son... 1235 01:01:20,767 --> 01:01:23,200 Such an aberration?! 1236 01:01:23,234 --> 01:01:26,267 Grandad, I think you should review your concepts. 1237 01:01:26,300 --> 01:01:28,434 [ Angelo ] Are you talking with me? 1238 01:01:28,467 --> 01:01:30,434 Do you know that there are studies showing that... 1239 01:01:30,467 --> 01:01:32,434 the more homophobic one is, 1240 01:01:32,467 --> 01:01:34,934 more tendency one has to be an actual gay? 1241 01:01:34,968 --> 01:01:37,133 Are you calling your grandfather gay? 1242 01:01:37,167 --> 01:01:39,267 If he were gay, he would be happier 1243 01:01:39,300 --> 01:01:41,934 and would cause less damage in the world! 1244 01:01:41,968 --> 01:01:44,467 -I’m going to beat... -Do what with my son?! 1245 01:01:44,501 --> 01:01:47,434 [ Chattering ] 1246 01:01:47,467 --> 01:01:50,934 [ Pedro ] Shut up, I said! Look, you, please... 1247 01:01:55,334 --> 01:01:57,299 Your tomography doesn’t show anything wrong. 1248 01:01:57,300 --> 01:01:59,533 -Are you sure, doctor? -Mm-hum! 1249 01:01:59,534 --> 01:02:02,233 Because I’ve heard that, sometimes, 1250 01:02:02,234 --> 01:02:04,266 behaviour change, er... 1251 01:02:04,267 --> 01:02:07,434 is caused by a brain tumor or a worm. 1252 01:02:07,467 --> 01:02:09,601 Because there are belly worms 1253 01:02:09,634 --> 01:02:11,801 and brain worms. 1254 01:02:11,834 --> 01:02:15,132 What are exactly these behaviour changes? 1255 01:02:15,133 --> 01:02:17,366 I feel that... 1256 01:02:17,367 --> 01:02:19,601 in the evenings, like... always, every night, 1257 01:02:19,634 --> 01:02:22,067 I’ve been feeling, like... 1258 01:02:23,400 --> 01:02:24,901 freer! 1259 01:02:24,934 --> 01:02:26,434 Hmm... 1260 01:02:26,467 --> 01:02:29,999 Doctor, since I came out of that closet, 1261 01:02:30,000 --> 01:02:33,234 I’ve been acting... kind of... 1262 01:02:35,467 --> 01:02:37,434 ♪ Suspense increases ♪ 1263 01:02:40,367 --> 01:02:42,901 gay, doctor! 1264 01:02:42,934 --> 01:02:44,567 [ Sigh ] 1265 01:02:44,601 --> 01:02:47,601 That’s what happens when you come out of the closet, Carlos. 1266 01:02:47,634 --> 01:02:49,601 ♪ Suspense ♪ 1267 01:02:51,100 --> 01:02:54,400 [ Panting ] Undo it, undo it, undo it... 1268 01:02:56,200 --> 01:02:58,133 Argh! 1269 01:03:02,434 --> 01:03:03,667 Undo it! 1270 01:03:04,701 --> 01:03:07,667 ♪ Cheerful background music ♪ 1271 01:03:13,801 --> 01:03:15,801 [ Wind blowing ] 1272 01:03:15,834 --> 01:03:18,701 [ Loud speaker in the distance ] ♪ Smooth music ♪ 1273 01:03:18,734 --> 01:03:21,601 [ Male recorded voice in the distance ] Cooking gas on sale here! 1274 01:03:21,634 --> 01:03:24,634 Argh! Argh! Geez, fuck! 1275 01:03:25,667 --> 01:03:27,267 Hi! 1276 01:03:27,300 --> 01:03:29,467 [ Panting ] Argh! 1277 01:03:29,501 --> 01:03:33,066 Argh, motherfuck closet! 1278 01:03:33,067 --> 01:03:35,300 [ Bangs and shouts ] 1279 01:03:39,400 --> 01:03:41,367 [ Panting ] 1280 01:03:43,400 --> 01:03:46,367 ♪ Suspenseful background music ♪ 1281 01:03:49,200 --> 01:03:59,200 ♪ 1282 01:04:01,467 --> 01:04:03,701 [ Fire crackling ] 1283 01:04:07,767 --> 01:04:10,734 [ In the distance ] ♪ Cheerful music ♪ 1284 01:04:14,434 --> 01:04:23,434 ♪ 1285 01:04:24,467 --> 01:04:27,400 [ Grumbling ] Holy shit, there’s no end to this! 1286 01:04:27,434 --> 01:04:29,634 Enough, enough, enough... 1287 01:04:32,667 --> 01:04:35,100 [ Crying ] 1288 01:04:36,734 --> 01:04:44,701 ♪ 1289 01:04:44,734 --> 01:04:46,501 Delicious, eh? 1290 01:04:47,467 --> 01:04:50,267 Seriously, man. Look... hottie. 1291 01:04:55,200 --> 01:04:58,133 -Isn’t he that gay? -That’s him! 1292 01:04:58,167 --> 01:04:59,601 Here, look! 1293 01:04:59,634 --> 01:05:02,734 ♪ Let’s open the circle, enlarge it ♪ 1294 01:05:02,767 --> 01:05:05,033 ♪ It’s getting tight, please ♪ 1295 01:05:05,067 --> 01:05:06,701 Hey, little queen! 1296 01:05:06,734 --> 01:05:08,734 [ Mwah ] Little queen... 1297 01:05:09,767 --> 01:05:11,734 [ Thud ] 1298 01:05:17,501 --> 01:05:20,033 -Are you afraid, little queen? -She’s going to cry! 1299 01:05:20,067 --> 01:05:22,600 Are you going to cry, little queen? You want to die, do you? 1300 01:05:22,601 --> 01:05:25,466 -What nonsense is this? -Are you crazy? 1301 01:05:25,467 --> 01:05:27,299 Are you brave with a piece of wood in your hand? 1302 01:05:27,300 --> 01:05:29,533 Do you feel strong holding a piece of wood? 1303 01:05:29,534 --> 01:05:32,132 I’m a faggot, yes! Bring it! Bring it! 1304 01:05:32,133 --> 01:05:35,234 Just because we’re gay, do you think you can just fuck with us? 1305 01:05:35,267 --> 01:05:37,234 -Go fuck yourself! -Fuck off, you jerk! 1306 01:05:37,267 --> 01:05:38,901 Ah, fuck you, faggot! 1307 01:05:38,934 --> 01:05:42,100 We’re not gonna be statistics here, loser! Asshole! 1308 01:05:45,501 --> 01:05:47,266 Are you alright? 1309 01:05:47,267 --> 01:05:49,233 Dude, it’s like that! 1310 01:05:49,234 --> 01:05:51,299 Sometimes, they call you a faggot, 1311 01:05:51,300 --> 01:05:54,166 or they throw milkshake at you, or they... 1312 01:05:54,167 --> 01:05:56,000 Dude, relax! 1313 01:05:56,033 --> 01:05:58,133 Let’s go to Gloria’s to help her. 1314 01:05:58,167 --> 01:06:00,399 Shit, like this? How can I go there like this? 1315 01:06:00,400 --> 01:06:03,300 Take a shower, clean off this strawberry topping! 1316 01:06:03,334 --> 01:06:05,968 -Straighten your face. -No, I don’t think so. 1317 01:06:07,000 --> 01:06:09,100 Well, it’s your call, man! 1318 01:06:10,133 --> 01:06:11,601 Guga... 1319 01:06:15,934 --> 01:06:17,534 Thank you! 1320 01:06:19,567 --> 01:06:22,534 ♪ Sad background music ♪ 1321 01:06:26,267 --> 01:06:36,501 ♪ 1322 01:06:44,033 --> 01:06:47,000 ♪ Happy background music ♪ 1323 01:06:49,601 --> 01:06:59,601 ♪ 1324 01:07:01,868 --> 01:07:04,033 -Hi, you devils! -Hi! 1325 01:07:04,067 --> 01:07:06,033 What, faggy? Have you changed your mind? 1326 01:07:06,067 --> 01:07:08,400 I’ve brought some snacks, something to drink… 1327 01:07:08,434 --> 01:07:10,032 for my gladiator... 1328 01:07:10,033 --> 01:07:12,266 -You rock! -My BFF... 1329 01:07:12,267 --> 01:07:14,234 So, how’s it going here, is everything ok? 1330 01:07:14,267 --> 01:07:16,234 [ Gloria ] All good... 1331 01:07:16,267 --> 01:07:18,234 Are you guys up to go down to Lapa later, 1332 01:07:18,267 --> 01:07:20,901 to see my nephew’s gig with his band? 1333 01:07:20,934 --> 01:07:22,901 They play all dressed up, it’s gorgeous! 1334 01:07:22,934 --> 01:07:24,901 You should have asked me earlier. 1335 01:07:24,934 --> 01:07:27,333 I have a date with a boy, he’s like 200 metres away! 1336 01:07:27,334 --> 01:07:30,032 I won’t miss this for anything, I’m feverish! 1337 01:07:30,033 --> 01:07:32,700 I’ll go! I’ll just finish here, put on some make up and we’re off. 1338 01:07:32,701 --> 01:07:34,400 And how can I help? 1339 01:07:34,434 --> 01:07:37,333 -Help me unroll this. -You go ahead. 1340 01:07:37,334 --> 01:07:40,366 -Cheeky fag! -Guga, open up a beer for us! 1341 01:07:40,367 --> 01:07:42,633 [ Guga ] I’m on manual labor, honey! 1342 01:07:42,634 --> 01:07:45,701 [ Carlitos ] Three boobed fag, look! Three boobed fag! 1343 01:07:48,133 --> 01:07:50,367 ♪ Rock music ♪ 1344 01:07:54,601 --> 01:07:57,267 ♪ Dick, cock ♪ 1345 01:07:57,300 --> 01:07:59,534 ♪ Schlong ♪ 1346 01:08:00,634 --> 01:08:04,567 ♪ Penis, prick, johnson ♪ 1347 01:08:06,067 --> 01:08:10,100 ♪ Beaver, muff, pussy ♪ 1348 01:08:11,267 --> 01:08:15,501 ♪ Fearless, coveted, targeted ♪ 1349 01:08:17,734 --> 01:08:24,066 ♪ 1350 01:08:24,067 --> 01:08:26,033 Hail the Brazilian people! 1351 01:08:27,467 --> 01:08:29,667 [ Applause and ovation ] 1352 01:08:29,701 --> 01:08:31,534 Woo-hoo! 1353 01:08:31,567 --> 01:08:34,199 You’re wonderful! 1354 01:08:34,200 --> 01:08:36,466 Our family’s blood is powerful! 1355 01:08:36,467 --> 01:08:38,467 Suck it, society! 1356 01:08:38,501 --> 01:08:41,099 [ Gloria ] It’s so nice to live this with you! 1357 01:08:41,100 --> 01:08:43,733 -Aw, I love you, girlfriend! -Aw, boyfriend! 1358 01:08:43,734 --> 01:08:46,701 [ Together ] Woo-hoo! 1359 01:08:49,133 --> 01:08:51,367 [ Doorbell ringing ] 1360 01:08:52,534 --> 01:08:54,300 -Come in, Leo. -What’s up? 1361 01:08:54,334 --> 01:08:57,734 So... my father, has he calmed down? 1362 01:08:57,767 --> 01:09:00,567 No, he still wants to kill you. 1363 01:09:00,601 --> 01:09:03,467 Good for me, eh? They got off my back for good. 1364 01:09:03,501 --> 01:09:05,534 Yeah... I see! 1365 01:09:05,567 --> 01:09:08,466 Here, grandma sent this for you. Tupperware with warm food. 1366 01:09:08,467 --> 01:09:10,700 Jeez! 1367 01:09:10,701 --> 01:09:12,501 Yeah, mom is great! 1368 01:09:12,534 --> 01:09:14,767 Is everything alright, uncle? 1369 01:09:15,801 --> 01:09:19,434 [ Sighing ] Dude... everything’s so wrong, right? 1370 01:09:20,467 --> 01:09:22,100 How come? 1371 01:09:22,133 --> 01:09:24,734 I’ve been in the wrong all this time. 1372 01:09:24,767 --> 01:09:28,234 Shit, what does it matter who you go to bed with, 1373 01:09:28,267 --> 01:09:30,234 with who you go out with, 1374 01:09:30,267 --> 01:09:32,634 who you date, or kiss? 1375 01:09:34,334 --> 01:09:36,501 Each one should take care of their own life! 1376 01:09:36,534 --> 01:09:38,701 Each one has their own thing going. 1377 01:09:38,734 --> 01:09:40,601 [ Deep sigh ] 1378 01:09:40,634 --> 01:09:43,299 Finally you understood that prejudice 1379 01:09:43,300 --> 01:09:47,000 is reinforced by the acceptance of the status quo, that puts you... 1380 01:09:47,033 --> 01:09:49,234 Leo, no, no, no... damn, help me out! 1381 01:09:53,734 --> 01:09:55,734 [ Deep sigh ] 1382 01:09:55,767 --> 01:09:59,400 Yeah... it’s serious! 1383 01:10:02,734 --> 01:10:05,266 [ Marcos ] But my father is like that, 1384 01:10:05,267 --> 01:10:07,533 he only talks about Vasco da Gama and beer. 1385 01:10:07,534 --> 01:10:10,366 He rarely speaks about anything else. 1386 01:10:10,367 --> 01:10:13,066 It’s that thing: men can’t do this or that. 1387 01:10:13,067 --> 01:10:16,067 -Oh my, I’m tired of this. -Does he pick on you ‘cause you’re a fag? 1388 01:10:16,100 --> 01:10:19,901 C’mon! He cheers for Vasco da Gama and nobody says anything?! 1389 01:10:19,934 --> 01:10:22,334 That’d be something to be ashamed of. 1390 01:10:22,367 --> 01:10:25,099 [ Zeca from afar ] The faggotry is about to start... 1391 01:10:25,100 --> 01:10:27,334 That’s all I need... 1392 01:10:30,367 --> 01:10:33,601 Look, Carlos, we learn to be tough skinned 1393 01:10:33,634 --> 01:10:35,601 to survive, ok? 1394 01:10:35,634 --> 01:10:38,366 And I’ll tell you something, listen carefully: 1395 01:10:38,367 --> 01:10:41,233 you should only like people who like you. 1396 01:10:41,234 --> 01:10:43,467 [ Chattering in the distance ] 1397 01:10:44,801 --> 01:10:47,434 [ Zeca ] Beat the shit out of a faggot like that. 1398 01:10:47,467 --> 01:10:51,133 [ Marcos ] You guys know that this car must be ready by 6 o’clock, right?! 1399 01:10:51,167 --> 01:10:53,200 Hurry up! 1400 01:10:54,234 --> 01:10:56,067 [ Carlos ] Let’s go, let’s go! 1401 01:10:56,100 --> 01:10:57,334 Go! 1402 01:10:58,367 --> 01:11:00,400 -Hurry, faggot! -Pass it to me! 1403 01:11:01,534 --> 01:11:03,501 Camilo, here, damn it! 1404 01:11:05,167 --> 01:11:06,801 Pass it to Carlos, fuck! 1405 01:11:06,834 --> 01:11:08,300 Here, damn it, here! 1406 01:11:08,334 --> 01:11:11,567 Close on him, bro! 1407 01:11:11,601 --> 01:11:13,701 Here, for fuck’s sake! 1408 01:11:15,767 --> 01:11:17,600 [ Whistle ] 1409 01:11:17,601 --> 01:11:20,033 -Damn it, Camilo! -What was that, your honour? 1410 01:11:20,067 --> 01:11:23,767 -Hey, cut it out! -Holy fuck! Shit! 1411 01:11:23,801 --> 01:11:26,100 Fuck, dude! 1412 01:11:26,133 --> 01:11:28,100 Jeez, I was here... 1413 01:11:28,133 --> 01:11:30,434 [ Chattering in the distance ] 1414 01:11:32,501 --> 01:11:35,467 Just a light sprain, man! Let’s drink a cold one to cure it. 1415 01:11:35,501 --> 01:11:38,467 [ Antunes ] Rub some arnica, before the finals you’ll be good as new. 1416 01:11:38,501 --> 01:11:41,367 [ Carlos ] That looks ugly! That’s gonna leave a mark. 1417 01:11:41,400 --> 01:11:43,566 He’s being a pussy! Keep it to yourself, Carlos! 1418 01:11:43,567 --> 01:11:46,000 Pussy, my ass! This is hurting like hell! 1419 01:11:46,033 --> 01:11:48,299 So we’ll have to replace you, is that it? 1420 01:11:48,300 --> 01:11:50,433 Let’s call Vladimir from finance. 1421 01:11:50,434 --> 01:11:52,366 The guy has a pacemaker. 1422 01:11:52,367 --> 01:11:55,033 It’s dangerous, he could die on the field. 1423 01:11:55,067 --> 01:11:57,133 Why don’t we call Marcos? 1424 01:11:57,167 --> 01:11:59,667 -Fuck, in my place? -What? Is there a problem? 1425 01:11:59,701 --> 01:12:02,700 -He played for Flamengo for some time. -What’s the matter, Carlos? 1426 01:12:02,701 --> 01:12:05,601 Are you feeling lonely as the only girl on the team? 1427 01:12:05,634 --> 01:12:07,601 Soccer is for men, brother! 1428 01:12:07,634 --> 01:12:09,601 Queers play volleyball! 1429 01:12:09,634 --> 01:12:11,601 Guys, seriously! 1430 01:12:11,634 --> 01:12:14,100 It doesn’t make sense to mock about guys any longer; 1431 01:12:14,133 --> 01:12:17,100 And you, Camilo, you shouldn’t say queer. 1432 01:12:17,133 --> 01:12:18,133 Why?! 1433 01:12:18,167 --> 01:12:20,767 Because that’s prejudice. You should say gay. 1434 01:12:20,801 --> 01:12:22,767 Oh yeah? Gay, faggot, queer, whatever! 1435 01:12:22,801 --> 01:12:24,767 They won’t play on my team! 1436 01:12:24,801 --> 01:12:27,334 -One is enough! -Take it easy. 1437 01:12:27,367 --> 01:12:30,700 Why? He wants a queer on the team, doesn’t he? 1438 01:12:30,701 --> 01:12:33,334 -What is your problem? -I have no problem! 1439 01:12:33,367 --> 01:12:35,501 If that bothers you, 1440 01:12:35,534 --> 01:12:38,099 maybe you have some unresolved issues! 1441 01:12:38,100 --> 01:12:40,333 -It’s you! -Why are you so nervous? 1442 01:12:40,334 --> 01:12:42,300 I’m not nervous! I’m cool! 1443 01:12:42,334 --> 01:12:45,300 I won’t put a faggot on the team just because you like them! 1444 01:12:45,334 --> 01:12:48,033 -No one’s altered like that! -You’ve changed, man! 1445 01:12:48,067 --> 01:12:50,200 [ Camilo ] Oh fuck! 1446 01:12:51,234 --> 01:12:54,367 What’s that, Carlitos, I’m gonna have to save you 1447 01:12:54,400 --> 01:12:56,434 from hetero assholes all the time? 1448 01:12:56,467 --> 01:12:59,600 -Is this a trend now? -What the fuck is that?! Guga? 1449 01:12:59,601 --> 01:13:02,167 -So, do you like it? -Have mercy! 1450 01:13:02,200 --> 01:13:04,466 I don’t like this situation! I’m doing the soundcheck 1451 01:13:04,467 --> 01:13:07,233 for my number and it’s too noisy out here. 1452 01:13:07,234 --> 01:13:10,067 How about you get out of here? Bug off! Get lost! 1453 01:13:10,100 --> 01:13:12,567 -Mind your language! -Holy shit! 1454 01:13:12,601 --> 01:13:16,032 Guga! Oh no, guys! The bar is closed for you! 1455 01:13:16,033 --> 01:13:19,366 Really, not today! What is this? A freak show? 1456 01:13:19,367 --> 01:13:22,300 -What’s that, honey? -You heard me, shemale! 1457 01:13:22,334 --> 01:13:24,566 I think you better walk away, cutie. 1458 01:13:24,567 --> 01:13:27,200 -Piss off! -I’m getting out of here! 1459 01:13:27,234 --> 01:13:29,667 ‘Cause I don’t want to get infected 1460 01:13:29,701 --> 01:13:31,734 with this bizarre thing. 1461 01:13:33,100 --> 01:13:35,300 Come here, Carlos, no pussy in this world 1462 01:13:35,334 --> 01:13:38,100 is worth that sacrifice you’re making! 1463 01:13:38,133 --> 01:13:40,167 Hanging out with these faggots! 1464 01:13:40,200 --> 01:13:42,433 What does he mean by that? 1465 01:13:42,434 --> 01:13:45,199 We bet on who would fuck you first. 1466 01:13:45,200 --> 01:13:48,501 He must be crazy about you, as he’s even taking it up the ass 1467 01:13:48,534 --> 01:13:50,868 to win the bet. Get real! 1468 01:13:55,567 --> 01:13:57,234 Gloria... 1469 01:13:58,767 --> 01:14:01,667 [ Guga ] Bad, Carlitos! Really bad! 1470 01:14:02,701 --> 01:14:05,501 Shit, you blew it, Carlos. Fuck... 1471 01:14:05,534 --> 01:14:07,634 I’ll send you a message. 1472 01:14:07,667 --> 01:14:09,634 [ Zeca ] I’m on my way... 1473 01:14:09,667 --> 01:14:12,601 I’m just gonna stop to buy some snacks and I’ll be on my way. 1474 01:14:14,667 --> 01:14:18,000 [ Camilo ] We can’t have a queer on our team! 1475 01:14:18,033 --> 01:14:20,066 Let’s kick him out and call Zeh Maria! 1476 01:14:20,067 --> 01:14:22,999 -He’s the top scorer. -But the guy is a fag, for God’s sake! 1477 01:14:23,000 --> 01:14:24,500 What’s the problem?! 1478 01:14:24,501 --> 01:14:28,501 He's into booty. As long as it's not your booty, that's hardly your problem. 1479 01:14:28,534 --> 01:14:29,766 What the fuck, man? 1480 01:14:29,767 --> 01:14:32,500 Do you know who’s gay? My cousin Antonio Carlos. 1481 01:14:32,501 --> 01:14:36,066 -The asskicker? -I have a brother-in-law who’s gay! 1482 01:14:36,067 --> 01:14:38,199 He works at a model agency. 1483 01:14:38,200 --> 01:14:39,666 Full of hot chicks and queers! 1484 01:14:39,667 --> 01:14:42,100 Are you guys shitting me? Is everyone a fag? 1485 01:14:42,133 --> 01:14:44,266 With relatives who are fags? Are you a fag as well? 1486 01:14:44,267 --> 01:14:46,500 -Of course not! -You must be, you’re a goalkeeper! 1487 01:14:46,501 --> 01:14:48,734 -Such a queer! -Pansy! 1488 01:14:55,501 --> 01:14:57,600 [ Snorting ] 1489 01:14:57,601 --> 01:15:00,267 Let’s go, guys, what are you waiting for? 1490 01:15:00,300 --> 01:15:01,801 Let’s go, guys! 1491 01:15:01,834 --> 01:15:04,567 -Let’s win this shit! -Let’s go, guys! 1492 01:15:04,601 --> 01:15:06,534 Bulldozers! 1493 01:15:06,567 --> 01:15:08,734 Damn, Zeca, go beat your mom, you fuck! 1494 01:15:08,767 --> 01:15:10,734 -I’m with you, bro! -Let’s go? 1495 01:15:10,767 --> 01:15:12,968 In a minute, there’s something I need to sort something out. 1496 01:15:14,000 --> 01:15:15,999 [ Camilo sighing ] 1497 01:15:16,000 --> 01:15:19,099 Gays are getting cheeky, eh?! 1498 01:15:19,100 --> 01:15:22,534 They’re everywhere, bro! Way too cocky! 1499 01:15:23,701 --> 01:15:25,868 [ Electric disturbance ] 1500 01:15:28,534 --> 01:15:31,501 ♪ Suspense background music ♪ 1501 01:15:33,834 --> 01:15:35,801 [ Sigh ] 1502 01:15:35,834 --> 01:15:38,801 [ Whispering ] Come on, Carlitos! Finish them! 1503 01:15:39,834 --> 01:15:41,467 [ Whir ] 1504 01:15:41,501 --> 01:15:45,267 [ High-pitched voice ] Faggy wants it, faggy gets it! 1505 01:15:46,300 --> 01:15:49,267 ♪ Cheerful background music ♪ 1506 01:15:53,634 --> 01:15:55,601 [ Chattering ] 1507 01:15:59,100 --> 01:16:02,132 -Shit, where’s Carlos? -I don’t know, I’m not his mother! 1508 01:16:02,133 --> 01:16:05,166 [ Carlos with high-pitched voice ] Hello-oh... I’m here! 1509 01:16:05,167 --> 01:16:08,367 C’mon! One for the cameras! Let’s go, it’s time! 1510 01:16:08,400 --> 01:16:10,734 [ Gong e tinkles ] 1511 01:16:10,767 --> 01:16:13,067 What the fuck is this, man? 1512 01:16:13,100 --> 01:16:15,067 [ Fan whir ] 1513 01:16:16,968 --> 01:16:19,901 ♪ Smooth background music ♪ 1514 01:16:21,868 --> 01:16:25,366 [ Antunes ] Carlos... what’s up, brother? Geez! 1515 01:16:25,367 --> 01:16:27,366 [ Laughters echoing ] 1516 01:16:27,367 --> 01:16:30,032 Let’s go, squad! Let’s go, guys! 1517 01:16:30,033 --> 01:16:32,032 Go! Bulldozers! 1518 01:16:32,033 --> 01:16:34,000 Do you mind, Zeca! Damn! 1519 01:16:34,033 --> 01:16:36,868 ♪ Cheerful background music ♪ 1520 01:16:40,634 --> 01:16:44,234 [ Carlitos ] Edney! Here! Here! 1521 01:16:45,701 --> 01:16:47,700 [ Thud echoing ] 1522 01:16:47,701 --> 01:16:50,300 [ Whiz echoing ] 1523 01:16:51,701 --> 01:16:53,700 [ Muffled scream ] Aaah... 1524 01:16:53,701 --> 01:16:55,701 [ With thin voice ] aaaah!!! 1525 01:16:57,200 --> 01:16:59,566 [ Thump echoing ] 1526 01:16:59,567 --> 01:17:01,567 [ Whiz echoing ] 1527 01:17:03,601 --> 01:17:06,434 ♪ Smooth background music ♪ 1528 01:17:10,300 --> 01:17:13,066 [ Whizzes ] 1529 01:17:13,067 --> 01:17:17,132 ♪ 1530 01:17:17,133 --> 01:17:19,299 [ All shouting ] Gooallll! 1531 01:17:19,300 --> 01:17:21,834 [ Stoked crooning ] ♪ Woo! Woo! Woo! Woo! ♪ 1532 01:17:22,868 --> 01:17:25,801 ♪ Cheerful background music ♪ 1533 01:17:30,501 --> 01:17:32,601 [ Stoked shouts echoing ] 1534 01:17:33,634 --> 01:17:35,400 Aren't you celebrating with, us, man? 1535 01:17:35,434 --> 01:17:38,033 [ Camilo ] You mean, with a fag?! 1536 01:17:38,067 --> 01:17:40,133 I’m here for everybody! 1537 01:17:44,634 --> 01:17:48,200 Oh, relax... Are you afraid of a kiss? What the heck?! I’m kidding! 1538 01:17:48,234 --> 01:17:49,734 Ow... 1539 01:17:55,968 --> 01:17:57,934 [ Edney ] Let’s go! 1540 01:17:57,968 --> 01:17:59,933 Go, go, go! 1541 01:17:59,934 --> 01:18:02,500 [ Marcos ] Let’s go, it’s not over yet! 1542 01:18:02,501 --> 01:18:04,800 [ Carlitos ] Ouch, I’m hurt! 1543 01:18:04,801 --> 01:18:06,800 We’re the champions, guys! 1544 01:18:06,801 --> 01:18:09,433 [ All chanting ] ♪ Woo! Woo! Woo! Woo! ♪ 1545 01:18:09,434 --> 01:18:11,433 Go, kiss it, kiss it! 1546 01:18:11,434 --> 01:18:14,500 We’ve won, fuck! The cup is ours! 1547 01:18:14,501 --> 01:18:16,501 -Kiss it, kiss it... -Damn! 1548 01:18:16,534 --> 01:18:18,567 -Kiss it, kiss it... -It’s ours! 1549 01:18:18,601 --> 01:18:20,600 [ Marcos ] Holy shit! 1550 01:18:20,601 --> 01:18:23,032 Let’s fill it up with beer! Beer, shall we?! 1551 01:18:23,033 --> 01:18:24,199 -C’mon! -Let’s go! 1552 01:18:24,200 --> 01:18:26,733 Hey guys, I’ll have two pints and then leave! 1553 01:18:26,734 --> 01:18:28,701 The missus doesn’t release you for the final?! 1554 01:18:28,734 --> 01:18:31,467 -I’ll make it quick and... -Aren’t you coming with us? 1555 01:18:31,501 --> 01:18:33,667 Ah, Marcos! Come on, let’s have a quick one. 1556 01:18:33,701 --> 01:18:36,033 I’m coming! I’ll just change shirts ‘cause this one stinks. 1557 01:18:36,067 --> 01:18:38,467 Bro, stop being such a pus... 1558 01:18:38,501 --> 01:18:41,501 Stop being such a ga... Ah, I give up! 1559 01:18:41,534 --> 01:18:44,167 I’ll stop being stinky, as you are. I’m just changing shirts, 1560 01:18:44,200 --> 01:18:46,501 my car is over there. I’ll meet you in the bar. 1561 01:18:46,534 --> 01:18:48,501 -Shit, I’m not stinky! -Yes, you are! 1562 01:18:48,534 --> 01:18:50,501 Hey, Carlos, my real talk: 1563 01:18:50,534 --> 01:18:52,667 I don’t give a shit if you like being screwed. 1564 01:18:52,701 --> 01:18:55,133 Hang on, wait. Who said I like being screwed? 1565 01:18:55,167 --> 01:18:56,801 I like screwing and being screwed. 1566 01:18:56,834 --> 01:18:58,999 ♪ I like screwing and being screwed ♪ 1567 01:18:59,000 --> 01:19:01,166 ♪ I like screwing and being screwed ♪ 1568 01:19:01,167 --> 01:19:02,666 -Let’s go! -I’m versatile! 1569 01:19:02,667 --> 01:19:04,967 Wait, wait! I’m going to hurry Marcos up. 1570 01:19:04,968 --> 01:19:08,466 This enema loving gay will take hours. Go on, I’ll follow you. 1571 01:19:08,467 --> 01:19:11,967 ♪ Enema loving gay! Pah tee! Pah nah! ♪ 1572 01:19:11,968 --> 01:19:14,968 ♪ Enema loving gay! Pah tee! Pah nah! ♪ 1573 01:19:15,000 --> 01:19:17,400 [ Edney ] Hey, this one goes to the shop! It’s beautiful! 1574 01:19:17,434 --> 01:19:19,701 [ Chatter in the distance ] 1575 01:19:25,434 --> 01:19:28,434 ♪ Suspenseful background music ♪ 1576 01:19:35,834 --> 01:19:37,501 Marcos!!! 1577 01:19:41,167 --> 01:19:43,334 [ Thump ] 1578 01:19:45,067 --> 01:19:47,634 [ Wind blowing in the distance ] 1579 01:19:47,667 --> 01:19:49,000 Aaah!!! 1580 01:19:49,033 --> 01:19:50,901 He’s a freak! 1581 01:19:50,934 --> 01:19:52,167 Shit!!! 1582 01:19:52,200 --> 01:19:54,333 [ Laughters ] 1583 01:19:54,334 --> 01:19:55,933 [ Chattering ] 1584 01:19:55,934 --> 01:19:58,233 [ Guga ] Carlitos!!! 1585 01:19:58,234 --> 01:19:59,900 ♪ I like being and I like to ♪ 1586 01:19:59,901 --> 01:20:01,566 Did you like it?! 1587 01:20:01,567 --> 01:20:08,399 ♪ 1588 01:20:08,400 --> 01:20:10,566 [ Amelia ] Oh, Carlitos... 1589 01:20:10,567 --> 01:20:12,733 Are you awake? 1590 01:20:12,734 --> 01:20:16,600 Ow... my baby! 1591 01:20:16,601 --> 01:20:18,601 Are you alright? 1592 01:20:21,300 --> 01:20:23,434 [ Slurred speech ] 1593 01:20:26,434 --> 01:20:29,567 No, look... no need to answer now! 1594 01:20:29,601 --> 01:20:32,099 [ Angelo ] Ok, I have to speak with my son. 1595 01:20:32,100 --> 01:20:33,766 -In private, ok? -Ok! 1596 01:20:33,767 --> 01:20:35,933 -It’s a guy thing! -Yes, I understand. 1597 01:20:35,934 --> 01:20:37,934 Alright. 1598 01:20:40,434 --> 01:20:42,767 [ Amelia sighing ] 1599 01:20:45,634 --> 01:20:48,132 [ Sighing ] Victim... 1600 01:20:48,133 --> 01:20:50,666 of a homophobic... attack! 1601 01:20:50,667 --> 01:20:53,233 Right, Carlos? 1602 01:20:53,234 --> 01:20:56,566 Why?! Why beat someone up like that, 1603 01:20:56,567 --> 01:20:58,734 just because they like to screw a man. 1604 01:20:59,934 --> 01:21:02,000 That’s what you do, eh? 1605 01:21:02,033 --> 01:21:04,767 Being... screwed... 1606 01:21:04,801 --> 01:21:07,400 that’s the weird thing, do you understand? 1607 01:21:07,434 --> 01:21:09,900 [ Laughing ] But screwing... 1608 01:21:09,901 --> 01:21:13,032 who never... huh? 1609 01:21:13,033 --> 01:21:14,700 -Dad... -Huh? 1610 01:21:14,701 --> 01:21:17,900 Stop talking shit, for the love of God. 1611 01:21:17,901 --> 01:21:20,534 Son, look, it’s ok, you... 1612 01:21:20,567 --> 01:21:23,167 [ Sighing ] That was all very good! 1613 01:21:23,191 --> 01:21:25,191 It's made me realize... 1614 01:21:25,667 --> 01:21:28,666 [ With choked voice ] that I love you deeply, son! 1615 01:21:28,667 --> 01:21:30,733 No matter what you are! 1616 01:21:30,734 --> 01:21:32,733 Alright? 1617 01:21:32,734 --> 01:21:34,566 I love you very much, ok? 1618 01:21:34,567 --> 01:21:36,566 -Dad?! -Huh? 1619 01:21:36,567 --> 01:21:39,100 What happened? 1620 01:21:40,133 --> 01:21:43,100 ♪ Smooth background music ♪ 1621 01:21:46,100 --> 01:21:55,601 ♪ 1622 01:21:56,634 --> 01:21:59,300 [ Monitor beep in the distance ] 1623 01:22:08,701 --> 01:22:11,200 [ Beeping continues ] 1624 01:22:15,701 --> 01:22:18,000 I came as soon as I heard. 1625 01:22:19,033 --> 01:22:27,701 ♪ 1626 01:22:28,734 --> 01:22:31,234 [ Beeping continues ] 1627 01:22:39,534 --> 01:22:49,534 ♪ 1628 01:22:56,100 --> 01:22:58,234 Where the fuck are you??? 1629 01:22:58,267 --> 01:23:01,300 ♪ Suspenseful background music ♪ 1630 01:23:12,133 --> 01:23:14,132 [ Reading ] "In case it wasn’t obvious, 1631 01:23:14,133 --> 01:23:17,968 [ With choked voice ] "I am you... and you are me! 1632 01:23:19,467 --> 01:23:21,634 [ Crying ] 1633 01:23:24,267 --> 01:23:26,433 Chin up... 1634 01:23:26,434 --> 01:23:28,767 be brave... 1635 01:23:29,934 --> 01:23:32,267 and dive into the world, Bi!" 1636 01:23:34,267 --> 01:23:36,433 [ Still crying ] 1637 01:23:36,434 --> 01:23:38,934 [ Deep sigh ] 1638 01:23:40,534 --> 01:23:42,667 [ Exhaling hard ] 1639 01:23:43,701 --> 01:23:52,801 ♪ 1640 01:23:59,701 --> 01:24:02,834 [ From afar ] ♪ Electronic music ♪ 1641 01:24:03,868 --> 01:24:06,200 [ Buzz ] 1642 01:24:09,801 --> 01:24:11,767 So, are you going to perform? 1643 01:24:12,801 --> 01:24:17,968 ♪ 1644 01:24:19,000 --> 01:24:21,167 -Dad?! -Daughter! 1645 01:24:23,767 --> 01:24:26,099 -Dad! -I’m back, daughter! I’m back! 1646 01:24:26,100 --> 01:24:28,633 -You’ve changed everything! -Do you like it? 1647 01:24:28,634 --> 01:24:30,633 You’ve got vision! It’s very nice. 1648 01:24:30,634 --> 01:24:33,032 You’re so beautiful, honey! So beautiful! 1649 01:24:33,033 --> 01:24:35,199 -I’m your daughter, right? -I missed you! 1650 01:24:35,200 --> 01:24:37,701 -Come, I want to show you everything! -Let’s go, let’s go! 1651 01:24:38,734 --> 01:24:42,534 [ Guga ] Go, Nubia! Kill it with your head-spinning, sissy!!! 1652 01:24:44,000 --> 01:24:46,166 [ Altogether ] Shake, shake, shake, shake! 1653 01:24:46,167 --> 01:24:48,500 Shake, shake, shake, shake! 1654 01:24:48,501 --> 01:24:51,666 Shake, shake, shake, shake! 1655 01:24:51,667 --> 01:24:55,500 The twist from The Exorcist! 1656 01:24:55,501 --> 01:24:59,132 Possessed!!! 1657 01:24:59,133 --> 01:25:02,999 A round of applause for Nubia Pineiro!!! 1658 01:25:03,000 --> 01:25:04,833 [ Ovation ] 1659 01:25:04,834 --> 01:25:06,999 Go, sister! Go throw up! 1660 01:25:07,000 --> 01:25:09,999 That’s it, tomorrow she’ll need a neckbrace! 1661 01:25:10,000 --> 01:25:11,166 [ Laughs ] 1662 01:25:11,167 --> 01:25:15,166 And now, moving on, I would like to call a great friend! 1663 01:25:15,167 --> 01:25:19,133 He’s gonna come on the stage to sing and play with us! 1664 01:25:19,167 --> 01:25:21,901 I would like our community to receive him with love... 1665 01:25:21,934 --> 01:25:23,900 Carlos!!! 1666 01:25:23,901 --> 01:25:25,534 [ Ovation ] 1667 01:25:25,567 --> 01:25:28,567 [ Gloria Gaynor ] ♪ "I Will Survive" ♪ 1668 01:25:31,500 --> 01:25:34,667 ♪ At first I was afraid I was petrified ♪ 1669 01:25:34,875 --> 01:25:38,375 ♪ Kept thinking I could never live without you by my side ♪ 1670 01:25:38,833 --> 01:25:42,792 ♪ But then I spent so many nights thinking how you did me wrong ♪ 1671 01:25:42,917 --> 01:25:44,458 ♪ And I grew strong ♪ 1672 01:25:44,667 --> 01:25:46,708 ♪ And I learned how to get along ♪ 1673 01:25:46,750 --> 01:25:47,791 ♪ And so you're back ♪ 1674 01:25:47,792 --> 01:25:48,874 [ Rhythmic clapping ] 1675 01:25:48,875 --> 01:25:49,792 ♪ From outer space ♪ 1676 01:25:50,625 --> 01:25:53,000 ♪ I just walked in to find you here with that ♪ 1677 01:25:53,042 --> 01:25:54,583 ♪ sad look upon your face ♪ 1678 01:25:54,625 --> 01:25:56,542 ♪ I should have changed that stupid lock ♪ 1679 01:25:56,583 --> 01:25:58,625 ♪ I should have made you leave your key ♪ 1680 01:25:58,792 --> 01:26:02,542 ♪ If I'd known for just one second you'd be back to bother me ♪ 1681 01:26:02,625 --> 01:26:03,750 ♪ Go on now, go ♪ 1682 01:26:03,792 --> 01:26:04,583 [ Crowd screams ] 1683 01:26:04,625 --> 01:26:05,750 ♪ walk out the door ♪ 1684 01:26:06,500 --> 01:26:08,042 ♪ Just turn around now ♪ 1685 01:26:08,458 --> 01:26:10,583 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 1686 01:26:11,458 --> 01:26:14,458 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 1687 01:26:14,750 --> 01:26:15,875 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 1688 01:26:16,750 --> 01:26:18,500 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 1689 01:26:18,542 --> 01:26:21,667 ♪ Oh no, not I I will survive ♪ 1690 01:26:22,458 --> 01:26:26,375 ♪ Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 1691 01:26:26,625 --> 01:26:28,333 ♪ I've got all my life to live ♪ 1692 01:26:28,583 --> 01:26:30,458 ♪ And I've got all my love to give ♪ 1693 01:26:30,542 --> 01:26:31,750 ♪ and I'll survive ♪ 1694 01:26:32,250 --> 01:26:33,875 ♪ I will survive ♪ 1695 01:26:34,292 --> 01:26:35,625 ♪ Hey, hey ♪ 1696 01:26:36,833 --> 01:26:39,708 [ Ovation ] 1697 01:26:41,083 --> 01:26:42,999 Woo-hoo!!! 1698 01:26:43,000 --> 01:26:45,333 [ Rhythmic clapping ] 1699 01:26:45,750 --> 01:26:50,582 ♪ 1700 01:26:50,583 --> 01:26:53,875 ♪ It took all the strength I had not to fall apart ♪ 1701 01:26:54,167 --> 01:26:57,750 ♪ Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart ♪ 1702 01:26:58,125 --> 01:27:02,000 ♪ And I spent oh-so many nights just feeling sorry for myself ♪ 1703 01:27:02,042 --> 01:27:03,375 ♪ I used to cry ♪ 1704 01:27:04,083 --> 01:27:07,333 ♪ But now I hold my head up high and you see me ♪ 1705 01:27:08,083 --> 01:27:09,458 ♪ Somebody new ♪ 1706 01:27:10,083 --> 01:27:13,583 ♪ I'm not that chained-up little person still in love with you ♪ 1707 01:27:14,000 --> 01:27:17,958 ♪ And so you felt like dropping in and just expect me to be free ♪ 1708 01:27:18,250 --> 01:27:21,917 ♪ Well, now I'm saving all my lovin' for someone who's loving me ♪ 1709 01:27:22,042 --> 01:27:23,458 ♪ Go on now, go ♪ 1710 01:27:23,750 --> 01:27:25,167 ♪ walk out the door ♪ 1711 01:27:25,917 --> 01:27:27,458 ♪ Just turn around now ♪ 1712 01:27:27,875 --> 01:27:29,958 ♪ 'Cause you're not welcome anymore ♪ 1713 01:27:30,875 --> 01:27:33,875 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye? ♪ 1714 01:27:34,167 --> 01:27:35,292 ♪ Did you think I'd crumble? ♪ 1715 01:27:36,167 --> 01:27:37,917 ♪ Did you think I'd lay down and die? ♪ 1716 01:27:37,958 --> 01:27:41,083 ♪ Oh no, not I I will survive ♪ 1717 01:27:41,875 --> 01:27:45,792 ♪ Oh, as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 1718 01:27:46,042 --> 01:27:47,750 ♪ I've got all my life to live ♪ 1719 01:27:48,000 --> 01:27:49,875 ♪ And I've got all my love to give ♪ 1720 01:27:49,958 --> 01:27:51,167 ♪ and I'll survive ♪ 1721 01:27:51,667 --> 01:27:53,250 ♪ I will survive ♪ 1722 01:27:53,708 --> 01:27:56,416 [ Ovation ] 1723 01:27:56,417 --> 01:27:58,791 [ Applause ] 1724 01:27:58,792 --> 01:28:01,417 [ Woman in the distance ] Woo-hoo! Woo-hoo! 1725 01:28:03,333 --> 01:28:05,750 Go!!! 1726 01:28:06,875 --> 01:28:09,833 ♪ Smooth background music ♪ 1727 01:28:11,333 --> 01:28:13,875 [ Ovation continues ] 1728 01:28:14,875 --> 01:28:24,625 ♪ 1729 01:28:25,625 --> 01:28:27,958 [ Ovation echoing ] 1730 01:28:32,667 --> 01:28:36,199 [ Guga ] The show was a blast, guys! But a greasy burger would be nice now! 1731 01:28:36,200 --> 01:28:37,200 Let’s go! 1732 01:28:37,234 --> 01:28:38,868 -Let’s go! -I’m starving! 1733 01:28:38,901 --> 01:28:40,534 -Hey, Carlitos! -Hi! 1734 01:28:40,567 --> 01:28:43,367 Brazil wants to know! After all, are you gay? 1735 01:28:43,400 --> 01:28:45,533 [ Altogether ] Eeeh! 1736 01:28:45,534 --> 01:28:49,032 Aaah, I don’t know! It seems I am. 1737 01:28:49,033 --> 01:28:52,700 Look, all I know is that I’m really proud... 1738 01:28:52,701 --> 01:28:55,032 of what I found inside me. 1739 01:28:55,033 --> 01:28:58,366 Do you know what? I feel healed! It feels as though I was sick. 1740 01:28:58,367 --> 01:29:01,533 Sick from intolerance, sick from prejudice. 1741 01:29:01,534 --> 01:29:05,366 And now... I can see everything clearer. 1742 01:29:05,367 --> 01:29:07,366 With more lightness, with joy. 1743 01:29:07,367 --> 01:29:10,032 [ Marcos ] Exactly! We need to survive! 1744 01:29:10,033 --> 01:29:12,167 Look at me, eating my own hat. 1745 01:29:12,200 --> 01:29:15,200 [ Guga ] It’s like that with us, love. We grab bulls by the horns, 1746 01:29:15,234 --> 01:29:17,200 and make them into unicorns. 1747 01:29:17,234 --> 01:29:20,501 Speaking of unicorns, you killed it on the stage tonight! 1748 01:29:20,534 --> 01:29:22,868 -Did you like it? -I was scared to fall over! 1749 01:29:22,901 --> 01:29:24,366 [ Chattering ] 1750 01:29:24,367 --> 01:29:26,534 ♪ Freak le boom boom ♪ 1751 01:29:28,634 --> 01:29:30,933 ♪ Boom boom ♪ 1752 01:29:30,934 --> 01:29:33,299 ♪ Freak le boom boom ♪ 1753 01:29:33,300 --> 01:29:35,466 ♪ Aaaah! ♪ 1754 01:29:35,467 --> 01:29:38,099 ♪ Boom boom ♪ 1755 01:29:38,100 --> 01:29:40,601 ♪ Freak le boom boom ♪ 1756 01:29:42,334 --> 01:29:44,333 ♪ Boom boom... ♪ 1757 01:29:44,334 --> 01:29:46,334 [ Keys clinking ] 1758 01:29:54,701 --> 01:29:57,233 [ Deep sigh ] 1759 01:29:57,234 --> 01:29:59,667 ♪ Suspense ♪ 1760 01:29:59,701 --> 01:30:02,033 What the fuck is that?! 1761 01:30:03,067 --> 01:30:07,067 [ Gretchen ] ♪ "Freak Le Boom Boom" ♪ 1762 01:30:10,100 --> 01:30:12,233 ♪ Boom boom ♪ 1763 01:30:12,234 --> 01:30:14,734 ♪ Freak le boom boom ♪ 1764 01:30:17,200 --> 01:30:19,366 ♪ Boom boom ♪ 1765 01:30:19,367 --> 01:30:21,701 ♪ Freak le boom boom ♪ 1766 01:30:23,534 --> 01:30:26,533 ♪ Only you! You better all ♪ 1767 01:30:26,534 --> 01:30:28,867 ♪ I shake it up ♪ 1768 01:30:28,868 --> 01:30:32,199 ♪ Cause awh! I need a man ♪ 1769 01:30:32,200 --> 01:30:36,032 ♪ And my body Is for you ♪ 1770 01:30:36,033 --> 01:30:39,333 ♪ Oooh! Yeees! Oh why ♪ 1771 01:30:39,334 --> 01:30:42,967 ♪ I love you baby All the time ♪ 1772 01:30:42,968 --> 01:30:46,466 ♪ I want you baby In my mind ♪ 1773 01:30:46,467 --> 01:30:48,666 ♪ I need you Te quiero ♪ 1774 01:30:48,667 --> 01:30:51,466 ♪ Oooh! Je t'aime! ♪ 1775 01:30:51,467 --> 01:30:54,300 ♪ Aaaah! Boom boom ♪ 1776 01:30:55,834 --> 01:30:58,167 ♪ Freak le boom boom ♪ 1777 01:31:00,067 --> 01:31:02,167 ♪ Boom boom ♪ 1778 01:31:03,267 --> 01:31:05,634 ♪ Freak le boom boom ♪ 1779 01:31:07,701 --> 01:31:09,900 ♪ Boom boom ♪ 1780 01:31:09,901 --> 01:31:12,566 ♪ Freak le boom boom ♪ 1781 01:31:12,567 --> 01:31:14,900 ♪ Aaah! Aaah! ♪ 1782 01:31:14,901 --> 01:31:17,032 ♪ Boom boom ♪ 1783 01:31:17,033 --> 01:31:19,400 ♪ Freak le boom boom ♪ 1784 01:31:20,400 --> 01:31:26,400 ♪ 1785 01:31:28,400 --> 01:31:34,901 ♪ 1786 01:31:35,901 --> 01:31:38,566 ♪ Only you You better all ♪ 1787 01:31:38,567 --> 01:31:40,733 ♪ I shake it up ♪ 1788 01:31:40,734 --> 01:31:44,066 ♪ 'Causa awh! I need a man ♪ 1789 01:31:44,067 --> 01:31:47,733 ♪ And my body Is for you ♪ 1790 01:31:47,734 --> 01:31:51,399 ♪ Oooh! Yeees! Oh why ♪ 1791 01:31:51,400 --> 01:31:54,900 ♪ I love you baby All the time ♪ 1792 01:31:54,901 --> 01:31:58,566 ♪ I want you baby In my mind ♪ 1793 01:31:58,567 --> 01:32:00,900 ♪ I need you Te quiero ♪ 1794 01:32:00,901 --> 01:32:03,566 ♪ Oooh! Je t'aime ♪ 1795 01:32:03,567 --> 01:32:06,400 ♪ Aaah! Boom boom! ♪ 1796 01:32:08,000 --> 01:32:10,334 ♪ Freak le boom boom ♪ 1797 01:32:12,234 --> 01:32:14,567 ♪ Boom boom ♪ 1798 01:32:14,601 --> 01:32:17,067 ♪ Freak le boom boom ♪ 1799 01:32:19,667 --> 01:32:21,933 ♪ Me gusta! Boom boom ♪ 1800 01:32:21,934 --> 01:32:24,434 ♪ Freak le boom boom ♪ 1801 01:32:25,801 --> 01:32:28,733 ♪ Me gusta! Boom boom ♪ 1802 01:32:28,734 --> 01:32:31,400 ♪ Freak le boom boom ♪ 1803 01:32:34,033 --> 01:32:36,032 ♪ Boom boom ♪ 1804 01:32:36,033 --> 01:32:38,533 ♪ Freak le boom boom ♪ 1805 01:32:38,534 --> 01:32:41,199 ♪ Oooh! Aaaah! ♪ 1806 01:32:41,200 --> 01:32:43,366 ♪ Boom boom ♪ 1807 01:32:43,367 --> 01:32:45,867 ♪ Freak le boom boom ♪ 1808 01:32:45,868 --> 01:32:47,867 ♪ Me gusta! Me gusta! ♪ 1809 01:32:47,868 --> 01:32:50,566 ♪ Boom boom ♪ 1810 01:32:50,567 --> 01:32:53,067 ♪ Freak le boom boom ♪ 1811 01:32:55,601 --> 01:32:57,766 ♪ Boom boom ♪ 1812 01:32:57,767 --> 01:33:00,267 ♪ Freak le boom boom ♪ 1813 01:33:02,834 --> 01:33:05,167 ♪ Boom boom ♪ 1814 01:33:05,200 --> 01:33:08,167 ♪ Freak le boom boom... ♪