1 00:00:01,084 --> 00:00:02,627 [audio logo] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,927 [glass clink] 5 00:00:12,595 --> 00:00:15,598 [eerie tune] 6 00:00:28,153 --> 00:00:31,114 [organ playing] 7 00:00:39,497 --> 00:00:45,378 (SINGING) My faith looks up to thee, 8 00:00:45,462 --> 00:00:53,636 thou Lamb of Cavalry, Savior divine. 9 00:00:57,140 --> 00:01:03,062 Now hear me while I pray. 10 00:01:03,146 --> 00:01:08,401 Take all my guilt away. 11 00:01:08,485 --> 00:01:18,328 O let me from this day be wholly thine. 12 00:01:29,672 --> 00:01:31,299 Good morning. 13 00:01:31,382 --> 00:01:32,592 Welcome, friends. 14 00:01:32,675 --> 00:01:34,594 Now, more than ever, it is time to turn 15 00:01:34,677 --> 00:01:39,474 the focus of our charity to those that are closest to us, 16 00:01:39,557 --> 00:01:43,269 to those that are right outside our door. 17 00:01:43,353 --> 00:01:48,441 The enemies of justice attack us at every turn. 18 00:01:48,525 --> 00:01:50,485 How do we fight them, you may ask. 19 00:01:50,568 --> 00:01:53,780 You may be tempted to lash out, to meet fire 20 00:01:53,863 --> 00:01:56,658 with fire as they say. 21 00:01:56,741 --> 00:01:58,660 With everything at our fingertips, 22 00:01:58,743 --> 00:02:00,620 temptation has never been harder to resist, 23 00:02:00,703 --> 00:02:06,334 which includes the beckoning call of anger and wrath. 24 00:02:06,417 --> 00:02:07,210 Verse 13. 25 00:02:09,587 --> 00:02:16,636 When tempted, one should not say God is tempting me for God 26 00:02:16,719 --> 00:02:21,516 cannot be tempted by evil, nor does he tempt anyone. 27 00:02:21,599 --> 00:02:26,145 But each person was tempted when they are dragged away 28 00:02:26,229 --> 00:02:29,315 by their own evil desires. 29 00:02:29,399 --> 00:02:33,319 When desire has conceived, it gives birth to sin. 30 00:02:33,403 --> 00:02:37,490 And sin, when fully grown, gives birth to death. 31 00:02:37,574 --> 00:02:39,409 Do not be deceived, my brothers and sisters. 32 00:02:42,412 --> 00:02:47,667 Every good and perfect gift comes from above, 33 00:02:47,750 --> 00:02:53,840 coming down from the father of the heavenly lights, who 34 00:02:53,923 --> 00:02:57,802 does not change like shifting shadows. 35 00:03:05,602 --> 00:03:08,146 The Lord will protect us. 36 00:03:22,452 --> 00:03:24,579 Forgive me. 37 00:03:24,662 --> 00:03:28,374 I'm feeling a little under the weather. 38 00:03:28,458 --> 00:03:31,544 Please stand for our next hymn, which you will 39 00:03:31,628 --> 00:03:33,171 find printed in your bulletins. 40 00:03:42,138 --> 00:03:43,681 Thank you. 41 00:03:45,308 --> 00:03:46,017 Thank you. 42 00:03:52,315 --> 00:03:54,567 Get well soon, pastor. 43 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 Thank you. 44 00:03:55,985 --> 00:03:57,195 Will do, kiddo. 45 00:04:00,657 --> 00:04:01,157 Thanks. 46 00:04:09,832 --> 00:04:12,919 I pray to you, Lord, for guidance. 47 00:04:13,002 --> 00:04:17,423 So will my word be which goes forth from my mouth. 48 00:04:17,507 --> 00:04:23,763 It will not return to me empty without accomplishing 49 00:04:23,846 --> 00:04:26,557 what I desire and succeeding in the manner for which I sent it. 50 00:04:32,355 --> 00:04:34,440 What if you lose it? 51 00:04:34,524 --> 00:04:37,860 It's all I wanted, all I've known. 52 00:04:40,571 --> 00:04:41,531 What if I was wrong? 53 00:04:44,534 --> 00:04:46,035 What if this is no longer my destiny? 54 00:04:50,915 --> 00:04:54,293 Jesus gave his life for our sins. 55 00:04:54,377 --> 00:04:55,878 What has humanity done to thank him? 56 00:04:59,882 --> 00:05:01,551 Why did you send your son for us? 57 00:05:05,596 --> 00:05:09,350 For if God did not spare angels, when they sin, 58 00:05:09,434 --> 00:05:11,519 sent them to hell to be put in chains of darkness 59 00:05:11,602 --> 00:05:12,603 to be held for judgment. 60 00:05:19,068 --> 00:05:19,736 I'm so lost. 61 00:05:24,907 --> 00:05:26,075 Please tell me what to do. 62 00:05:30,079 --> 00:05:37,086 Oh, Lord, please answer me. 63 00:05:45,970 --> 00:05:48,848 Pastor Kurt, there was an accident outside, 64 00:05:48,931 --> 00:05:51,017 and Andy Hammond is dead. 65 00:05:51,100 --> 00:05:52,769 The driver didn't even stop. 66 00:05:58,483 --> 00:05:59,442 He's so helpless. 67 00:06:06,783 --> 00:06:09,786 [church bell ringing] 68 00:06:30,139 --> 00:06:33,309 [atria, "antiheroes"] 69 00:06:43,820 --> 00:06:47,490 [heavy metal music] 70 00:06:53,162 --> 00:06:56,874 [heavy metal music] 71 00:07:02,171 --> 00:07:05,091 Divided we fall. 72 00:07:05,174 --> 00:07:08,302 [inaudible] to make us heroes. 73 00:07:08,386 --> 00:07:11,222 [inaudible] to make us heroes. 74 00:07:12,223 --> 00:07:15,935 [inaudible] to make us heroes. 75 00:07:16,018 --> 00:07:18,104 [inaudible] to make us heroes. 76 00:07:18,187 --> 00:07:23,651 [inaudible] burn it all down. 77 00:07:23,734 --> 00:07:25,695 Burn it all down. 78 00:07:27,363 --> 00:07:29,532 [heavy metal music] 79 00:07:32,201 --> 00:07:34,203 You'll burn it all down. 80 00:07:36,038 --> 00:07:38,207 [heavy metal music] 81 00:07:40,710 --> 00:07:42,712 But do we [inaudible]. 82 00:07:45,381 --> 00:07:48,551 [inaudible] 83 00:07:50,052 --> 00:07:53,806 Do we heal [inaudible] of a hate that knows no shame. 84 00:07:53,890 --> 00:07:57,977 Do we heal [inaudible] of a hate that knows no shame. 85 00:07:58,060 --> 00:07:59,812 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 86 00:07:59,896 --> 00:08:07,486 In the ashes of tomorrow, in the new world that begins. 87 00:08:07,570 --> 00:08:13,492 Please remember all the sorrow we had to break them 88 00:08:13,576 --> 00:08:16,329 before they bend. 89 00:08:16,412 --> 00:08:18,164 [inaudible] 90 00:08:18,247 --> 00:08:25,171 So we follow and accepted the violence. 91 00:08:25,254 --> 00:08:32,762 [inaudible] we have to stand as one and destroy. 92 00:08:50,780 --> 00:08:52,698 Dirty old egg-sucking raccoons. 93 00:08:52,782 --> 00:08:55,785 [bear growling] 94 00:09:15,846 --> 00:09:18,307 Shit, Al, you all right? 95 00:09:18,641 --> 00:09:20,935 I think there's a fucking bear outside. 96 00:09:21,018 --> 00:09:22,895 I almost shit my pants. 97 00:09:22,979 --> 00:09:25,898 Are you sure it wasn't Bigfoot? 98 00:09:25,982 --> 00:09:28,234 You want to go out and investigate? 99 00:09:28,317 --> 00:09:29,902 Jeez. 100 00:09:29,986 --> 00:09:33,572 Now, make yourself useful, Roy. 101 00:09:33,656 --> 00:09:34,657 Break's over. 102 00:09:40,830 --> 00:09:42,957 You guys are going to love the cottage. 103 00:09:43,040 --> 00:09:46,794 It's really relaxing and remote. 104 00:09:46,877 --> 00:09:50,089 And we have a boat. 105 00:09:50,172 --> 00:09:51,591 Laura, it's the middle of winter. 106 00:09:51,674 --> 00:09:53,592 We can't even use the boat. 107 00:09:53,676 --> 00:09:55,261 Besides, Mom and Dad always have the keys. 108 00:09:55,344 --> 00:09:56,762 They don't trust us. 109 00:09:56,846 --> 00:09:57,596 Why not? 110 00:09:57,680 --> 00:09:59,098 I have the keys. 111 00:09:59,181 --> 00:10:00,933 That's so unfair. 112 00:10:01,017 --> 00:10:02,768 Mom never lets me bring anybody there. 113 00:10:02,852 --> 00:10:04,603 Well, probably because they didn't want stains 114 00:10:04,687 --> 00:10:05,938 on the furniture. 115 00:10:06,022 --> 00:10:10,609 [laughs] That's probably right. 116 00:10:10,693 --> 00:10:14,613 So, Tim, I hear you work at a sports store. 117 00:10:14,697 --> 00:10:15,948 Whoa. 118 00:10:16,032 --> 00:10:17,950 I run the sports store. 119 00:10:18,034 --> 00:10:19,618 You own it? 120 00:10:19,702 --> 00:10:21,120 No, I'm the manager. 121 00:10:21,203 --> 00:10:22,288 It's a pretty sweet gig. 122 00:10:22,371 --> 00:10:24,623 Great pay, benefits. 123 00:10:24,707 --> 00:10:27,793 My staff is super cool. 124 00:10:27,877 --> 00:10:30,129 I just found out that one of my employees 125 00:10:30,212 --> 00:10:33,299 is, like, blowing everybody at work. 126 00:10:33,382 --> 00:10:34,675 And I'm like, what the fuck? 127 00:10:34,759 --> 00:10:36,719 Why isn't the manager getting any? 128 00:10:47,730 --> 00:10:48,647 Everything all right, Sam? 129 00:10:48,731 --> 00:10:50,316 No, it's not. 130 00:10:50,399 --> 00:10:52,151 I'm a little pissed off at you guys, OK? 131 00:10:52,234 --> 00:10:55,821 Because of you guys, I'm missing Pedro's big bash. 132 00:10:55,905 --> 00:10:56,322 So what? 133 00:10:56,405 --> 00:10:56,864 Big deal. 134 00:10:56,947 --> 00:10:57,323 Yeah. 135 00:10:57,406 --> 00:10:58,657 So what? 136 00:10:58,741 --> 00:11:00,201 So everyone's going to be there, OK? 137 00:11:00,284 --> 00:11:02,661 I know you don't care, and you sure as shit don't care, 138 00:11:02,745 --> 00:11:08,334 but somebody of my social standing, I happen to care. 139 00:11:08,417 --> 00:11:11,670 Let's just take it easy and have fun today. 140 00:11:11,754 --> 00:11:16,175 As long as I'm stuck with you two jerk-offs, nah, man. 141 00:11:16,258 --> 00:11:18,177 I don't have enough cocaine to deal with this. 142 00:11:18,260 --> 00:11:23,224 And on that note, I'm going find a little bit more right now. 143 00:11:23,307 --> 00:11:27,686 So, Tim, Amy is a great songwriter. 144 00:11:27,770 --> 00:11:28,187 Flora. 145 00:11:28,270 --> 00:11:29,021 What? 146 00:11:29,105 --> 00:11:30,689 You're a rock star. 147 00:11:30,773 --> 00:11:32,191 Look, she's got this beautiful voice, 148 00:11:32,274 --> 00:11:33,734 and she's great at guitar. 149 00:11:33,818 --> 00:11:34,777 [scoffs] 150 00:11:36,112 --> 00:11:36,862 Awesome. 151 00:11:36,946 --> 00:11:39,031 Let's hear it. 152 00:11:39,115 --> 00:11:40,241 No. 153 00:11:40,324 --> 00:11:41,200 Come on. 154 00:11:41,283 --> 00:11:43,244 I'd love to hear a song. 155 00:11:43,327 --> 00:11:44,745 I'd rather drink cyanide. 156 00:11:44,829 --> 00:11:47,373 [laughs] All right. 157 00:11:47,456 --> 00:11:49,208 Not just quietly? 158 00:11:49,291 --> 00:11:51,252 No. 159 00:11:51,335 --> 00:11:54,713 Besides, it's not so much singing as it is screaming. 160 00:11:54,797 --> 00:11:58,717 So being quiet isn't really an option. 161 00:11:58,801 --> 00:12:01,929 Samuel, we have a board meeting on Monday 162 00:12:02,012 --> 00:12:04,098 that we have to get ready for, OK? 163 00:12:04,181 --> 00:12:05,933 Mitch, we have all weekend, OK? 164 00:12:06,016 --> 00:12:08,227 So chill out for once in your fucking life. 165 00:12:08,310 --> 00:12:09,270 Yeah, that's the point. 166 00:12:09,353 --> 00:12:11,730 We only have the weekend, right? 167 00:12:11,814 --> 00:12:13,065 Mitch, we know, OK? 168 00:12:13,149 --> 00:12:14,733 We know what's on the line. 169 00:12:14,817 --> 00:12:16,110 It'll do you good to have some fun. 170 00:12:16,193 --> 00:12:17,736 We can drink tonight. 171 00:12:17,820 --> 00:12:19,738 You can listen to your Creed, your Hoobastank, hey, 172 00:12:19,822 --> 00:12:21,073 now, you're an all-star. 173 00:12:21,157 --> 00:12:22,074 Whatever you want to do, we'll listen. 174 00:12:22,158 --> 00:12:22,908 Whatever you want, big guy. 175 00:12:22,992 --> 00:12:23,284 Just throw it on. 176 00:12:23,367 --> 00:12:24,285 OK. 177 00:12:24,368 --> 00:12:26,078 Doesn't that sound like fun? 178 00:12:26,162 --> 00:12:28,330 Just a couple of guys, listening to some Creed, the Hooba. 179 00:12:33,002 --> 00:12:37,756 So how many tattoos you got anyway? 180 00:12:37,840 --> 00:12:39,925 I've got a bunch. 181 00:12:40,009 --> 00:12:41,760 What's that one? 182 00:12:41,844 --> 00:12:43,429 It's a tree. 183 00:12:43,512 --> 00:12:46,098 You know, Mother Nature. 184 00:12:46,182 --> 00:12:47,975 Hippie much. 185 00:12:48,058 --> 00:12:49,935 What's the deal with Mother Nature anyway? 186 00:12:50,019 --> 00:12:51,937 She gets all moody sending us hurricanes and shit. 187 00:12:52,021 --> 00:12:53,272 It's like, back off, bitch. 188 00:12:53,355 --> 00:12:55,316 We get it. 189 00:12:55,399 --> 00:12:57,109 I think I'm going to go get the bill now. 190 00:12:57,193 --> 00:12:59,445 No, no, I'll pay. 191 00:12:59,528 --> 00:13:00,779 The man's always got to pay. 192 00:13:00,863 --> 00:13:01,780 Ah, you know what? 193 00:13:01,864 --> 00:13:02,448 I forgot. 194 00:13:02,531 --> 00:13:03,324 I have ovaries. 195 00:13:03,407 --> 00:13:04,283 Thanks, Tim. 196 00:13:04,366 --> 00:13:04,867 Thanks for reminding me. 197 00:13:08,537 --> 00:13:12,958 Maybe a couple brewskis. 198 00:13:13,042 --> 00:13:15,961 And then we buckle down and get to work. 199 00:13:16,045 --> 00:13:20,966 On that note, please, please, please, please, please, please. 200 00:13:21,050 --> 00:13:24,136 Look who just texted and happens to be in town. 201 00:13:24,220 --> 00:13:26,472 My main man Philly is going to be around, 202 00:13:26,555 --> 00:13:28,474 drop by a little bit of blow. 203 00:13:28,557 --> 00:13:29,808 No. 204 00:13:29,892 --> 00:13:30,976 Is that going to make you happy, Sam? 205 00:13:31,060 --> 00:13:31,977 Yeah, it's going to make me happy. 206 00:13:32,061 --> 00:13:33,145 It's going to make me elated. 207 00:13:33,229 --> 00:13:35,147 You should be glad, and you'll be you, 208 00:13:35,231 --> 00:13:36,815 but everyone's happy for a change. 209 00:13:36,899 --> 00:13:37,983 Yeah, I will be me. 210 00:13:38,067 --> 00:13:39,318 Who's here now? 211 00:13:39,401 --> 00:13:40,194 Who's in the house? 212 00:13:40,277 --> 00:13:41,820 It's upset Mitch. 213 00:13:41,904 --> 00:13:43,155 You didn't want to meet him, you met him, OK? 214 00:13:43,239 --> 00:13:44,365 I'm putting my foot down. 215 00:13:44,448 --> 00:13:46,825 Absolutely not, OK? 216 00:13:46,909 --> 00:13:50,996 No, no drugs, OK? 217 00:13:51,080 --> 00:13:52,164 No Philly. 218 00:13:52,248 --> 00:13:53,165 Don't know him. 219 00:13:53,249 --> 00:13:55,167 Don't want to know him, OK? 220 00:13:55,251 --> 00:13:58,504 You want some coke. 221 00:13:58,587 --> 00:13:59,505 I'll get you a Coca-Cola. 222 00:13:59,588 --> 00:14:00,839 Yeah, whatever. 223 00:14:00,923 --> 00:14:03,175 Listen, guy by the bar over there, 224 00:14:03,259 --> 00:14:07,012 he's been listening to our conversation this whole time. 225 00:14:07,096 --> 00:14:08,013 And? 226 00:14:08,097 --> 00:14:10,266 And I don't appreciate it. 227 00:14:12,935 --> 00:14:14,186 Hey. 228 00:14:14,270 --> 00:14:15,354 What the fuck, dude? 229 00:14:15,437 --> 00:14:18,023 Sam, you a-hole, that's not nice. 230 00:14:18,107 --> 00:14:19,525 The fuck you just say to me? 231 00:14:19,608 --> 00:14:22,861 That's-- it was just [clears throat] 232 00:14:22,945 --> 00:14:24,363 What the fuck is your problem, dude? 233 00:14:24,446 --> 00:14:24,905 Sorry. 234 00:14:24,989 --> 00:14:25,531 Sorry. 235 00:14:25,614 --> 00:14:26,198 We're sorry. 236 00:14:26,282 --> 00:14:27,366 We're sorry. 237 00:14:27,449 --> 00:14:28,033 Just-- 238 00:14:28,117 --> 00:14:28,867 Hey. 239 00:14:28,951 --> 00:14:29,368 Everything's cool. 240 00:14:29,451 --> 00:14:31,203 Limp dick. 241 00:14:31,287 --> 00:14:33,038 Hey. 242 00:14:33,122 --> 00:14:35,916 Don't let him talk to you like that. 243 00:14:36,000 --> 00:14:37,209 Oh, wow. 244 00:14:37,293 --> 00:14:38,043 Sam. 245 00:14:38,127 --> 00:14:38,544 Sam. 246 00:14:38,627 --> 00:14:40,254 No, no, no. 247 00:14:40,337 --> 00:14:42,047 Mitch, I didn't realize your boyfriend would be joining us 248 00:14:42,131 --> 00:14:43,382 this weekend. 249 00:14:43,465 --> 00:14:45,509 He should watch his mouth, mind his own business. 250 00:14:50,472 --> 00:14:52,057 Do I know you, man? 251 00:14:52,141 --> 00:14:54,560 No more than you know him. 252 00:14:54,643 --> 00:14:58,230 Now, what seems to be the problem, gentlemen? 253 00:14:58,314 --> 00:14:59,565 All the troubles in the world and you 254 00:14:59,648 --> 00:15:02,901 want to bring violence to complete strangers. 255 00:15:02,985 --> 00:15:05,112 Over what? 256 00:15:05,195 --> 00:15:06,405 Hm? 257 00:15:06,488 --> 00:15:10,075 You're both bigger than this, I hope. 258 00:15:10,159 --> 00:15:10,826 Look around. 259 00:15:13,495 --> 00:15:15,956 You look more foolish than strong. 260 00:15:16,040 --> 00:15:19,084 Now, we all have journeys to make, 261 00:15:19,168 --> 00:15:21,253 and I suggest you don't postpone your friend's travels 262 00:15:21,337 --> 00:15:22,004 any further. 263 00:15:26,175 --> 00:15:27,926 It's on me. 264 00:15:28,010 --> 00:15:29,345 Let's call it a night. 265 00:15:39,188 --> 00:15:39,688 Let's go. 266 00:15:45,027 --> 00:15:46,153 Is it almost ready, Mr. Lange? 267 00:15:46,236 --> 00:15:47,279 It's just getting in now. 268 00:15:47,363 --> 00:15:49,490 Good. 269 00:15:49,573 --> 00:15:51,617 Why do you always have to get into shit? 270 00:15:51,700 --> 00:15:52,618 What? 271 00:15:52,701 --> 00:15:53,619 He was all over that guy. 272 00:15:53,702 --> 00:15:54,953 I had to do something. 273 00:15:55,037 --> 00:15:56,455 Stand up for the little guy, right? 274 00:15:56,538 --> 00:15:57,956 You weren't protecting anyone. 275 00:15:58,040 --> 00:16:00,334 You were just showing off. 276 00:16:00,417 --> 00:16:01,627 Can we go now? 277 00:16:01,710 --> 00:16:02,294 Yeah. 278 00:16:02,378 --> 00:16:03,212 Yes, please. 279 00:16:17,226 --> 00:16:19,144 I-- I don't think I'm going to get laid. 280 00:16:19,228 --> 00:16:20,729 Yeah, for once, I think you're right. 281 00:16:27,736 --> 00:16:29,196 There you go, man. 282 00:16:29,279 --> 00:16:31,490 As much hot teas as we could pack into these things. 283 00:16:31,573 --> 00:16:33,325 The old boy swears by this stuff. 284 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Much obliged. 285 00:16:34,743 --> 00:16:37,663 May it bring us comfort in the night ahead. 286 00:16:37,746 --> 00:16:39,164 Enjoy this night, brother. 287 00:16:39,248 --> 00:16:42,376 It will be long, and it will be cold. 288 00:16:42,459 --> 00:16:46,004 But the truth shall lead us to salvation. 289 00:16:46,088 --> 00:16:47,214 Yeah, you, too, man. 290 00:16:47,297 --> 00:16:47,756 Take care. 291 00:16:53,137 --> 00:16:54,596 A lot of weirdos tonight. 292 00:17:18,120 --> 00:17:20,539 So what the fuck are we supposed to do if the owner comes here? 293 00:17:20,622 --> 00:17:22,374 Don't be such a fucking pussy. 294 00:17:22,458 --> 00:17:25,043 And even if they do, fuck them. 295 00:17:25,127 --> 00:17:27,713 [giggling] 296 00:17:27,796 --> 00:17:29,715 [thump] 297 00:17:29,798 --> 00:17:31,258 What was that? 298 00:17:31,341 --> 00:17:32,384 Was it Chester? 299 00:17:32,468 --> 00:17:33,218 It can't be. 300 00:17:33,302 --> 00:17:34,219 I tied him up. 301 00:17:34,303 --> 00:17:35,220 I'm going to go check on him. 302 00:17:35,304 --> 00:17:36,388 Sit the fuck down. 303 00:17:36,472 --> 00:17:37,389 Fuck you. 304 00:17:37,473 --> 00:17:38,682 [laughs] 305 00:17:40,642 --> 00:17:43,145 [dog barking] 306 00:17:44,146 --> 00:17:45,481 [whimpering] 307 00:17:46,148 --> 00:17:47,066 [thud] 308 00:17:47,149 --> 00:17:49,401 Twice. 309 00:17:49,485 --> 00:17:50,277 [whimpering] 310 00:17:50,360 --> 00:17:51,069 [thud] 311 00:17:51,153 --> 00:17:51,570 Holy shit. 312 00:17:51,653 --> 00:17:52,321 What the fuck? 313 00:18:12,508 --> 00:18:13,175 Ugh! 314 00:18:22,518 --> 00:18:25,521 [screaming] 315 00:18:49,545 --> 00:18:52,548 [music playing] 316 00:19:01,557 --> 00:19:04,476 I trust you, Pastor Kurt, but how are 317 00:19:04,560 --> 00:19:07,187 we going to fight this thing? 318 00:19:07,271 --> 00:19:08,647 What can the three of us do? 319 00:19:08,730 --> 00:19:11,191 I'm not a pastor anymore, Mr. Lange. 320 00:19:11,275 --> 00:19:13,819 You know that. 321 00:19:13,902 --> 00:19:16,363 But I tell you, we will have hallowed ground on our side 322 00:19:16,446 --> 00:19:18,156 this very night. 323 00:19:18,240 --> 00:19:19,491 The Lord will help us. 324 00:19:19,575 --> 00:19:20,242 Mr. Waidmann. 325 00:19:22,744 --> 00:19:25,664 The battle ahead is stacked in our favor. 326 00:19:25,747 --> 00:19:27,332 Mr. Renfield will drive us to the ground 327 00:19:27,416 --> 00:19:29,668 we must make hallowed. 328 00:19:29,751 --> 00:19:31,753 It is there that we will make our stand. 329 00:19:42,431 --> 00:19:45,392 Do you feel that? 330 00:19:45,475 --> 00:19:46,435 Feel what? 331 00:19:49,271 --> 00:19:50,105 It's hunting again. 332 00:19:52,941 --> 00:19:54,484 May God have mercy on their souls. 333 00:20:12,294 --> 00:20:15,547 Y'all, I want you to have a piece of that pie, 334 00:20:15,631 --> 00:20:17,382 some good ass pie. 335 00:20:17,466 --> 00:20:21,553 We should get some on the way back home if you 336 00:20:21,637 --> 00:20:23,722 know what you're missing. 337 00:20:23,805 --> 00:20:27,351 [clears throat] Damn pie. 338 00:20:37,319 --> 00:20:39,571 The guy who broke up the fight was nice. 339 00:20:39,655 --> 00:20:40,656 Mm, yeah. 340 00:20:43,325 --> 00:20:47,579 Oh, he kind of spoke like a priest, you know? 341 00:20:47,663 --> 00:20:48,413 Mm-hmm. 342 00:20:48,497 --> 00:20:50,582 Yeah. 343 00:20:50,666 --> 00:20:53,585 Yeah, a little young to be a priest. 344 00:20:53,669 --> 00:20:55,420 They can still be young and be a priest. 345 00:20:55,504 --> 00:20:56,922 Besides, how old do you think he was? 346 00:20:57,005 --> 00:20:58,256 Like, 45? 347 00:20:58,340 --> 00:20:59,424 Really? 348 00:20:59,508 --> 00:21:00,425 That old? 349 00:21:00,509 --> 00:21:01,426 What do you mean, "that old"? 350 00:21:01,510 --> 00:21:02,761 I don't know. 351 00:21:02,844 --> 00:21:04,429 I think he's like 36. 352 00:21:04,513 --> 00:21:07,265 OK, the man looked good, but he was no 36. 353 00:21:07,349 --> 00:21:09,434 This isn't the Twilight Zone. 354 00:21:09,518 --> 00:21:12,437 Martin Sloan, age 36, my ass. 355 00:21:12,521 --> 00:21:13,438 What? 356 00:21:13,522 --> 00:21:14,439 Ah, it's an old reference. 357 00:21:14,523 --> 00:21:15,440 You wouldn't get it. 358 00:21:15,524 --> 00:21:16,775 Oh. 359 00:21:16,858 --> 00:21:19,278 So you really thought he was 45? 360 00:21:19,361 --> 00:21:20,654 Yeah, I could tell. 361 00:21:20,737 --> 00:21:23,490 Mandy thinks all white people look alike. 362 00:21:23,573 --> 00:21:25,951 He was more like 50. 363 00:21:26,034 --> 00:21:26,785 What? 364 00:21:26,868 --> 00:21:27,494 No way. 365 00:21:27,577 --> 00:21:28,787 No, no. 366 00:21:28,870 --> 00:21:30,330 Trust me, I know what I'm talking about-- 367 00:21:30,414 --> 00:21:32,791 Just because you stare at saggy balls all day 368 00:21:32,874 --> 00:21:34,626 doesn't make you an expert on age. 369 00:21:34,710 --> 00:21:36,962 Is that what you think I do in med school? 370 00:21:37,045 --> 00:21:38,296 Oh, my God. 371 00:21:38,380 --> 00:21:39,631 Is that what you and your doctor do? 372 00:21:39,715 --> 00:21:40,465 Do they look at your saggy blue Smurf balls? 373 00:21:40,549 --> 00:21:41,466 Is that what's going on? 374 00:21:41,550 --> 00:21:42,634 Fuck you. 375 00:21:42,718 --> 00:21:43,802 Watch out! 376 00:21:43,885 --> 00:21:46,722 [dramatic music] 377 00:21:50,058 --> 00:21:51,309 Jesus Christ, Laura! 378 00:21:51,393 --> 00:21:52,644 What? 379 00:21:52,728 --> 00:21:53,645 It would have been safer just to run it over. 380 00:21:53,729 --> 00:21:55,814 That's terrible, Tim! 381 00:21:55,897 --> 00:21:57,315 What was that? 382 00:21:57,399 --> 00:21:57,983 I don't know. 383 00:21:58,066 --> 00:22:00,527 Some fucking animal. 384 00:22:00,610 --> 00:22:01,987 Why are you slowing down? 385 00:22:02,070 --> 00:22:03,321 I honestly doubt you're going to hit another animal. 386 00:22:03,405 --> 00:22:04,406 [sighs] Shit. 387 00:22:11,413 --> 00:22:12,664 I'm out of gas. 388 00:22:12,748 --> 00:22:13,749 [scoffs] 389 00:22:15,959 --> 00:22:17,002 What the fuck? 390 00:22:17,085 --> 00:22:17,836 Did you not just fill this up? 391 00:22:17,919 --> 00:22:19,337 Yeah, I did! 392 00:22:19,421 --> 00:22:20,672 That's weird. 393 00:22:20,756 --> 00:22:22,340 Are you sure you got gas? 394 00:22:22,424 --> 00:22:23,383 Yeah. 395 00:22:23,467 --> 00:22:24,843 You put the nozzle in the tank? 396 00:22:24,926 --> 00:22:25,886 Yes. 397 00:22:25,969 --> 00:22:27,512 And it wasn't Manny's nozzle. 398 00:22:27,596 --> 00:22:28,013 Oh, my God. 399 00:22:28,096 --> 00:22:28,764 Tim! 400 00:22:31,433 --> 00:22:32,684 It was probably that shit-eating-grin 401 00:22:32,768 --> 00:22:34,519 fuckhead from the diner. 402 00:22:34,603 --> 00:22:35,562 Son of a bitch! 403 00:22:35,645 --> 00:22:37,022 How can we be out of gas? 404 00:22:37,105 --> 00:22:38,523 Mitch, I don't know. 405 00:22:38,607 --> 00:22:40,734 OK? 406 00:22:40,817 --> 00:22:42,736 Well, somebody better go outside and check, huh? 407 00:22:42,819 --> 00:22:43,695 Yeah, somebody. 408 00:22:43,779 --> 00:22:44,738 Somebody as in you. 409 00:22:44,821 --> 00:22:46,365 It's your car, Sean, so go ahead. 410 00:22:46,448 --> 00:22:47,866 Yeah, but Sam, you are the car guy. 411 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 Ah, no, no, no, no. 412 00:22:49,451 --> 00:22:50,869 See, I'm the guy who owns the nice cars 413 00:22:50,952 --> 00:22:52,537 purely to get laid, OK? 414 00:22:52,621 --> 00:22:53,705 All right? 415 00:22:53,789 --> 00:22:54,706 I don't know the first thing about it. 416 00:22:54,790 --> 00:22:56,375 I pay people to check them. 417 00:22:56,458 --> 00:22:59,544 And Mitch, why don't you do something for a change, huh? 418 00:22:59,628 --> 00:23:01,546 Well, there's snow outside. 419 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 You like snow, don't you? 420 00:23:03,131 --> 00:23:05,384 [laughs] OK, he's got you there, man. 421 00:23:05,467 --> 00:23:06,551 No, no, don't do that. 422 00:23:06,635 --> 00:23:07,886 You got half of this up your nose. 423 00:23:07,969 --> 00:23:08,762 Yeah. 424 00:23:08,845 --> 00:23:09,596 Yeah, you know what? 425 00:23:09,679 --> 00:23:10,889 It doesn't matter. 426 00:23:10,972 --> 00:23:11,890 And Mitch, get under the car now, man. 427 00:23:11,973 --> 00:23:13,058 I'm not fucking around anymore. 428 00:23:13,141 --> 00:23:14,893 OK, OK, Sam, just relax, OK? 429 00:23:14,976 --> 00:23:16,061 Lay off Mitch. 430 00:23:16,144 --> 00:23:16,895 You know what? 431 00:23:16,978 --> 00:23:17,896 I know you know cars. 432 00:23:17,979 --> 00:23:18,730 OK? 433 00:23:18,814 --> 00:23:19,940 I just drive these cars. 434 00:23:20,023 --> 00:23:23,568 So for me, just for me, just go check. 435 00:23:23,652 --> 00:23:24,569 And for me. 436 00:23:24,653 --> 00:23:26,738 No, Mitch, shut the F up. 437 00:23:26,822 --> 00:23:27,823 Just go check, please. 438 00:23:31,827 --> 00:23:34,830 [whimsical music] 439 00:23:40,168 --> 00:23:46,091 [sighs] Go out in the snow, and you do all the fucking work. 440 00:23:46,174 --> 00:23:48,927 [inaudible] 441 00:23:49,010 --> 00:23:51,805 I knew he was a pain in the A in the office, 442 00:23:51,888 --> 00:23:53,765 but is he going to be like this all weekend? 443 00:23:53,849 --> 00:23:55,934 Mitch, stop being a dad, OK? 444 00:23:56,017 --> 00:23:57,769 You're too married to this job. 445 00:23:57,853 --> 00:23:59,104 The whole point of this retreat was 446 00:23:59,187 --> 00:24:00,772 for you to have fun to relax. 447 00:24:00,856 --> 00:24:01,773 OK? 448 00:24:01,857 --> 00:24:02,941 How am I supposed to relax? 449 00:24:03,024 --> 00:24:05,110 You know, Sam is a really nice guy. 450 00:24:05,193 --> 00:24:07,779 And so are you, but Sam can't see that when you're 451 00:24:07,863 --> 00:24:08,947 nitpicking him all the time. 452 00:24:09,030 --> 00:24:11,449 Why are you defending him? 453 00:24:11,533 --> 00:24:12,117 OK, yeah, I get it. 454 00:24:12,200 --> 00:24:14,119 He does a lot of drugs. 455 00:24:14,202 --> 00:24:15,954 He thinks too highly of himself. 456 00:24:16,037 --> 00:24:17,789 Borderline racist, I noticed. 457 00:24:17,873 --> 00:24:19,624 I noticed that, too. 458 00:24:19,708 --> 00:24:20,959 Me and Sam, we go way back. 459 00:24:21,042 --> 00:24:24,462 And he really helped me out a lot, Mitch. 460 00:24:24,546 --> 00:24:28,633 He does a lot of coke, and he gets in a lot of fights. 461 00:24:28,717 --> 00:24:29,759 How did he ever help you? 462 00:24:32,220 --> 00:24:33,638 Oh, my gosh. 463 00:24:33,722 --> 00:24:35,473 I can't believe I'm telling this to you. 464 00:24:35,557 --> 00:24:39,477 OK, I did a stint as a social worker. 465 00:24:39,561 --> 00:24:42,981 I really wanted to help people back then. 466 00:24:43,064 --> 00:24:46,568 But there are just some things you just can't help, Mitch. 467 00:24:49,112 --> 00:24:51,156 Getting laid at Pedro's. 468 00:24:51,239 --> 00:24:53,491 Is that [inaudible]. 469 00:24:53,575 --> 00:24:54,492 Fuck! 470 00:24:54,576 --> 00:24:55,994 God damn it! 471 00:24:56,077 --> 00:24:58,830 So then I just couldn't do it anymore. 472 00:24:58,914 --> 00:25:00,498 You quit? 473 00:25:00,582 --> 00:25:01,833 Yes, I quit. 474 00:25:01,917 --> 00:25:03,668 I had no job. 475 00:25:03,752 --> 00:25:04,669 I had no money. 476 00:25:04,753 --> 00:25:06,171 The bills kept on piling up. 477 00:25:06,254 --> 00:25:08,673 Nobody was hiring me. 478 00:25:08,757 --> 00:25:11,051 Sam, he helped me out. 479 00:25:11,134 --> 00:25:13,553 He lent me some cash, got me this job. 480 00:25:13,637 --> 00:25:15,013 I met you. 481 00:25:15,096 --> 00:25:18,892 Yeah, his ego, the drugs, they drag him down. 482 00:25:18,975 --> 00:25:22,520 And I really do try to help him, Mitch. 483 00:25:22,604 --> 00:25:26,024 You know, kind of like the way I'm trying to help you. 484 00:25:26,107 --> 00:25:27,776 Just relax and have a good time. 485 00:25:33,949 --> 00:25:36,034 You know what that means, don't you? 486 00:25:36,117 --> 00:25:36,868 What? 487 00:25:36,952 --> 00:25:38,703 What does it mean? 488 00:25:38,787 --> 00:25:40,872 You're a social worker again. 489 00:25:40,956 --> 00:25:41,456 Fuck you. 490 00:25:45,293 --> 00:25:47,712 What is that? 491 00:25:47,796 --> 00:25:49,756 Oh, you son of a bitch. 492 00:25:49,839 --> 00:25:50,298 Fuck! 493 00:25:55,804 --> 00:25:57,722 Well, whenever you two ladies are done giggling, 494 00:25:57,806 --> 00:25:58,807 we've got a problem. 495 00:25:59,683 --> 00:26:01,142 What, what, what, what's wrong with my car? 496 00:26:01,351 --> 00:26:02,727 Somebody cut the fuel line. 497 00:26:02,811 --> 00:26:03,561 Whoa, what? 498 00:26:03,645 --> 00:26:05,063 Yeah. 499 00:26:05,146 --> 00:26:06,564 Who would do that? 500 00:26:06,648 --> 00:26:07,732 Who do you think, huh? 501 00:26:07,816 --> 00:26:09,567 Your husband back at the diner. 502 00:26:09,651 --> 00:26:11,194 Wait, wait, man buns? 503 00:26:11,695 --> 00:26:12,487 Man buns. 504 00:26:15,031 --> 00:26:19,244 I mean, I can't believe they did this. 505 00:26:19,327 --> 00:26:22,080 Is there a gas station around here? 506 00:26:22,163 --> 00:26:24,249 Uh, yeah, yeah, there might be. 507 00:26:24,332 --> 00:26:26,084 Laura and I are actually going to go get 508 00:26:26,167 --> 00:26:27,085 some gas, so we can actually-- 509 00:26:27,168 --> 00:26:27,752 No. 510 00:26:27,836 --> 00:26:28,253 No. 511 00:26:28,336 --> 00:26:29,963 OK, guys. 512 00:26:30,046 --> 00:26:32,090 Spoonful of sugar will help the medicine go down, all right? 513 00:26:32,173 --> 00:26:33,258 Speaking of going down. 514 00:26:33,341 --> 00:26:33,925 OK, go. 515 00:26:34,009 --> 00:26:34,634 We gotta. 516 00:26:34,718 --> 00:26:35,093 Bye, bye, bye. 517 00:26:35,176 --> 00:26:35,635 Bye. 518 00:26:35,719 --> 00:26:36,094 Bye. 519 00:26:36,177 --> 00:26:36,845 See ya. 520 00:26:50,025 --> 00:26:53,028 [music playing] 521 00:26:55,030 --> 00:26:56,948 Are you seriously going to leave me with him? 522 00:26:57,032 --> 00:26:58,950 Well, look, Amy, come on, I've lived with him 523 00:26:59,034 --> 00:27:00,118 almost my whole life. 524 00:27:00,201 --> 00:27:03,621 I think you can survive a few minutes. 525 00:27:03,705 --> 00:27:05,290 How long is going to take you to get back? 526 00:27:05,373 --> 00:27:06,124 Not long. 527 00:27:06,207 --> 00:27:07,292 Trust me. 528 00:27:07,375 --> 00:27:08,793 Once we got there, I promise you, 529 00:27:08,877 --> 00:27:10,837 you never have to talk to him ever again. 530 00:27:10,920 --> 00:27:14,966 [sighs] I'm sorry. 531 00:27:15,050 --> 00:27:15,967 I know he's your brother. 532 00:27:16,051 --> 00:27:16,843 I just-- 533 00:27:16,926 --> 00:27:17,802 No, I totally get it. 534 00:27:17,886 --> 00:27:19,304 He's just like our dad. 535 00:27:19,387 --> 00:27:20,305 Great. 536 00:27:20,388 --> 00:27:22,140 So it runs in the family. 537 00:27:22,223 --> 00:27:24,017 How'd you turn out all right? 538 00:27:24,100 --> 00:27:26,144 I just ignore it, and then I trust 539 00:27:26,227 --> 00:27:28,646 that most people mean well. 540 00:27:28,730 --> 00:27:31,816 That's the problem-- for me, anyway. 541 00:27:31,900 --> 00:27:33,818 How do you just trust people blindly? 542 00:27:33,902 --> 00:27:34,986 No, not blindly. 543 00:27:35,070 --> 00:27:37,989 I just-- I talk to people, you know? 544 00:27:38,073 --> 00:27:41,826 I get to know them, and then I trust them. 545 00:27:41,910 --> 00:27:48,333 [laughs] That was surprisingly brilliant, Laura. 546 00:27:48,416 --> 00:27:50,668 You're breaking character. 547 00:27:50,752 --> 00:27:54,672 OK, well, maybe if you start trusting people and knowing 548 00:27:54,756 --> 00:27:56,257 them, maybe you'll actually get laid? 549 00:27:59,803 --> 00:28:00,261 Sorry. 550 00:28:03,431 --> 00:28:05,683 No, it's OK. 551 00:28:05,767 --> 00:28:07,685 Just hurry back. 552 00:28:07,769 --> 00:28:08,353 Yeah. 553 00:28:08,436 --> 00:28:09,187 It's all good. 554 00:28:09,270 --> 00:28:09,938 Let's go see them. 555 00:28:31,126 --> 00:28:31,793 Hello. 556 00:28:35,296 --> 00:28:36,381 Hey. 557 00:28:36,464 --> 00:28:39,717 Oh, jeez, the reception is bad out here. 558 00:28:39,801 --> 00:28:41,219 Yeah. 559 00:28:41,302 --> 00:28:42,887 But it shouldn't be too far, just a couple of kilometers 560 00:28:42,971 --> 00:28:45,723 down the road. 561 00:28:45,807 --> 00:28:48,226 How far do you think we'll get before someone checks 562 00:28:48,309 --> 00:28:50,395 to see if you're getting taken against your will? 563 00:28:50,478 --> 00:28:51,896 Wow. 564 00:28:51,980 --> 00:28:53,231 Look, you drag my ass into a horror movie, 565 00:28:53,314 --> 00:28:54,732 you know who's dying first, OK? 566 00:28:54,816 --> 00:28:56,317 No one says horror movies in Canada. 567 00:28:59,988 --> 00:29:02,240 Jeez, how many fucking animals are out here anyways? 568 00:29:02,323 --> 00:29:04,242 It's farm country. 569 00:29:04,325 --> 00:29:05,285 Why? 570 00:29:05,368 --> 00:29:06,744 Afraid you'll be eaten alive? 571 00:29:06,828 --> 00:29:08,079 A-ha-ha-ha. 572 00:29:08,163 --> 00:29:12,959 No, but the cows will have a field day, huh? 573 00:29:13,042 --> 00:29:13,418 Oh. 574 00:29:13,501 --> 00:29:14,085 Right? 575 00:29:14,169 --> 00:29:14,419 No. 576 00:29:14,502 --> 00:29:15,086 Yeah. 577 00:29:15,170 --> 00:29:15,753 Yeah. 578 00:29:15,837 --> 00:29:16,296 God. 579 00:29:16,379 --> 00:29:17,255 OK, no more puns. 580 00:29:17,338 --> 00:29:17,922 All right. 581 00:29:18,006 --> 00:29:18,923 I mean it. 582 00:29:19,007 --> 00:29:20,425 All right, all right, Jesus. 583 00:29:20,508 --> 00:29:22,760 One more and you are sucking your own dick this weekend. 584 00:29:22,844 --> 00:29:25,096 All right, I'll save it for later then. 585 00:29:25,180 --> 00:29:28,433 [inaudible] 586 00:29:28,516 --> 00:29:31,352 [music playing] 587 00:29:35,899 --> 00:29:38,776 We're too late for them. 588 00:29:38,860 --> 00:29:39,402 Let's get to work. 589 00:29:44,365 --> 00:29:45,783 OK, you know what? 590 00:29:45,867 --> 00:29:47,118 Wait. 591 00:29:47,202 --> 00:29:49,287 The cabin is only, what, five kilometers away? 592 00:29:49,370 --> 00:29:51,122 Why don't we just go out and walk it? 593 00:29:51,206 --> 00:29:53,291 Yeah, only five kilometers, huh, on a rural road 594 00:29:53,374 --> 00:29:54,459 in the middle of winter? 595 00:29:54,542 --> 00:29:56,127 The fuck is wrong with you, man? 596 00:29:56,211 --> 00:29:57,128 I'm just saying. 597 00:29:57,212 --> 00:29:58,463 Hey, guys. 598 00:29:58,546 --> 00:30:01,132 Do either one of you have a signal? 599 00:30:01,216 --> 00:30:03,134 Because I don't. 600 00:30:03,218 --> 00:30:04,135 And with the wind. 601 00:30:04,219 --> 00:30:05,136 I don't know if that matters. 602 00:30:05,220 --> 00:30:06,804 No, fuck! 603 00:30:06,888 --> 00:30:07,972 So what do we do now, huh? 604 00:30:08,056 --> 00:30:08,806 OK, relax, OK? 605 00:30:08,890 --> 00:30:09,807 We can figure this out. 606 00:30:09,891 --> 00:30:10,808 We're investment bankers. 607 00:30:10,892 --> 00:30:12,810 Oh, yeah, relax, he says, huh? 608 00:30:12,894 --> 00:30:16,189 I'm in a broken down car in the middle of butt fuck nowhere. 609 00:30:16,272 --> 00:30:18,358 But at least I got my two best friends, huh? 610 00:30:18,441 --> 00:30:21,152 So everything's going to be just fine. 611 00:30:21,236 --> 00:30:23,488 One best friend. 612 00:30:23,571 --> 00:30:25,990 Yeah, you don't like me. 613 00:30:26,074 --> 00:30:27,325 Yeah. 614 00:30:27,408 --> 00:30:28,826 Yeah, there's somebody else I don't like either. 615 00:30:28,910 --> 00:30:30,328 And if I ever see Man Buns again, 616 00:30:30,411 --> 00:30:31,871 I'm going to fucking strangle him. 617 00:30:31,955 --> 00:30:33,331 I swear to God, I'll kill him. 618 00:30:33,414 --> 00:30:35,041 You don't even know if he did it or not. 619 00:30:35,124 --> 00:30:36,501 Yes, I do. 620 00:30:36,584 --> 00:30:38,169 Another thing, I thought I told you shut the fuck up. 621 00:30:38,253 --> 00:30:39,128 You know what, Samuel? 622 00:30:41,923 --> 00:30:43,049 Go F yourself. 623 00:30:43,132 --> 00:30:44,384 Oh, wow, huh? 624 00:30:44,467 --> 00:30:45,843 Look who just arrived. 625 00:30:45,927 --> 00:30:46,886 Yeah, upset Mitch. 626 00:30:46,970 --> 00:30:47,887 Yeah? 627 00:30:47,971 --> 00:30:48,846 This is upset Mitch time. 628 00:30:48,930 --> 00:30:49,347 He's back. 629 00:30:49,430 --> 00:30:50,348 Stop. 630 00:30:50,431 --> 00:30:52,850 Shut the-- shut the fuck up! 631 00:30:52,934 --> 00:30:53,851 You know what? 632 00:30:53,935 --> 00:30:54,894 I'm going to go take a piss. 633 00:30:54,978 --> 00:30:55,520 Sorry. 634 00:30:55,603 --> 00:30:56,521 Take a pee. 635 00:30:56,604 --> 00:30:58,356 Is that OK with upset Mitch? 636 00:30:58,439 --> 00:31:00,024 Fuck. 637 00:31:00,108 --> 00:31:04,195 A bunch of hoity-toity motherfucking pieces of shit. 638 00:31:04,279 --> 00:31:06,239 I swear to God, Mitch. 639 00:31:06,322 --> 00:31:07,115 One more word. 640 00:31:09,617 --> 00:31:12,370 And you'll feel the wrath of upset Mitch. 641 00:31:12,453 --> 00:31:15,039 Yeah, the wrath of upset Mitch. 642 00:31:15,123 --> 00:31:15,540 You'll be sorry. 643 00:31:15,623 --> 00:31:18,918 Yeah, sure, sorry. 644 00:31:19,002 --> 00:31:19,502 Upset Mitch. 645 00:31:25,967 --> 00:31:27,552 [tinkling] 646 00:31:27,635 --> 00:31:30,471 [sighing] 647 00:31:34,475 --> 00:31:37,353 [tense music] 648 00:32:17,060 --> 00:32:20,104 Ah, I'm sorry, Pastor Kurt. 649 00:32:20,188 --> 00:32:23,608 No apologies, Mr. Lange, but, please, stop calling me pastor. 650 00:32:23,691 --> 00:32:24,525 I don't deserve it. 651 00:32:27,362 --> 00:32:31,616 Back when I was a minister, I suffered a terrible crisis 652 00:32:31,699 --> 00:32:34,118 of faith. 653 00:32:34,202 --> 00:32:35,953 Do you remember Mr. Koch? 654 00:32:36,037 --> 00:32:39,123 Oh, Mr. Koch. 655 00:32:39,207 --> 00:32:41,292 A quiet man who used to sit at the back of church 656 00:32:41,376 --> 00:32:43,461 during service. 657 00:32:43,544 --> 00:32:46,631 I had a breakdown while delivering a sermon. 658 00:32:46,714 --> 00:32:50,301 And he came to visit me a few days later. 659 00:32:50,385 --> 00:32:52,178 He wasn't much for talk, but he was there 660 00:32:52,261 --> 00:32:55,306 when I needed it the most. 661 00:32:55,390 --> 00:32:57,517 I confided in the old man. 662 00:32:57,600 --> 00:33:01,646 He was a wonderful kindred soul. 663 00:33:01,729 --> 00:33:04,649 He warned me that it was dangerous for a holy man 664 00:33:04,732 --> 00:33:08,486 to turn his back on his faith, that it could make 665 00:33:08,569 --> 00:33:09,737 him a target for dark forces. 666 00:33:12,573 --> 00:33:17,495 He was the one that told me tales of old German folklore 667 00:33:17,578 --> 00:33:19,997 about the wild hunt. 668 00:33:20,081 --> 00:33:24,335 If a transgressor finds himself alone on a highway at night, 669 00:33:24,419 --> 00:33:27,672 he could become a victim of a ghost hunt carried out 670 00:33:27,755 --> 00:33:29,674 by demons and their hounds. 671 00:33:29,757 --> 00:33:34,512 Deep down, I believe that my crisis of faith 672 00:33:34,595 --> 00:33:38,349 allowed for such a hound, an ancient being known 673 00:33:38,433 --> 00:33:46,691 as a [? druid, ?] to enter this world, which 674 00:33:46,774 --> 00:33:50,653 is why it's imperative that I be the one that sends him back. 675 00:33:53,448 --> 00:33:55,199 [whimsical music] 676 00:33:55,283 --> 00:33:58,494 You want to play a game to past the time? 677 00:34:02,123 --> 00:34:02,707 Sure. 678 00:34:02,790 --> 00:34:05,042 Great. 679 00:34:05,126 --> 00:34:06,294 Let's play 20 questions. 680 00:34:08,796 --> 00:34:10,298 I'm thinking of a person. 681 00:34:13,342 --> 00:34:14,552 Is it a man? 682 00:34:14,635 --> 00:34:16,721 Yes. 683 00:34:16,804 --> 00:34:18,056 Under 35? 684 00:34:18,139 --> 00:34:19,223 Yeah. 685 00:34:19,307 --> 00:34:20,224 Famous? 686 00:34:20,308 --> 00:34:22,602 No. 687 00:34:22,685 --> 00:34:26,105 Do we both know this person personally? 688 00:34:26,189 --> 00:34:28,566 Yes. 689 00:34:28,649 --> 00:34:31,235 Is it you? 690 00:34:31,319 --> 00:34:31,652 Bingo! 691 00:34:34,822 --> 00:34:36,616 Where do you think he went, huh, Niagara Falls? 692 00:34:36,699 --> 00:34:37,658 Jesus Christ. 693 00:34:42,663 --> 00:34:43,331 What's that? 694 00:34:44,999 --> 00:34:46,167 What is that? 695 00:34:49,337 --> 00:34:51,339 [eerie music] 696 00:34:52,340 --> 00:34:53,257 Oh my god! 697 00:34:53,341 --> 00:34:54,342 Sean! 698 00:34:57,345 --> 00:34:58,262 Sean! 699 00:34:58,346 --> 00:34:59,597 Sean! 700 00:34:59,680 --> 00:35:00,264 Sean. 701 00:35:00,348 --> 00:35:00,765 Sean. 702 00:35:00,848 --> 00:35:01,599 Sean. 703 00:35:01,682 --> 00:35:04,268 [inaudible] 704 00:35:04,352 --> 00:35:05,269 Sean. 705 00:35:05,353 --> 00:35:06,771 You're going to be OK. 706 00:35:06,854 --> 00:35:07,855 You're going to be OK. 707 00:35:10,858 --> 00:35:12,360 [animal roaring] 708 00:35:28,751 --> 00:35:29,335 Hey. 709 00:35:29,418 --> 00:35:30,127 Oh! 710 00:35:30,211 --> 00:35:31,128 Sorry, sorry. 711 00:35:31,212 --> 00:35:32,630 I didn't mean to startle you. 712 00:35:32,713 --> 00:35:34,799 We were just wondering, is there like a gas station 713 00:35:34,882 --> 00:35:37,635 near here or something? 714 00:35:37,718 --> 00:35:40,304 Probably not this late. 715 00:35:40,388 --> 00:35:41,305 You know what? 716 00:35:41,389 --> 00:35:42,139 I got some gas you could have. 717 00:35:42,223 --> 00:35:43,140 Yeah? 718 00:35:43,224 --> 00:35:44,141 But don't tell the wife, please. 719 00:35:44,225 --> 00:35:45,309 Oh, no, perish the thought. 720 00:35:45,393 --> 00:35:45,893 Thank you. 721 00:35:51,232 --> 00:35:51,816 There you go. 722 00:35:51,899 --> 00:35:54,318 Thanks. 723 00:35:54,402 --> 00:35:57,655 So, did you guys meet on the computer or something? 724 00:35:57,738 --> 00:36:02,326 [laughs] No, no, no, we-- 725 00:36:02,410 --> 00:36:03,327 med school. 726 00:36:03,411 --> 00:36:04,203 Med school? 727 00:36:04,287 --> 00:36:04,745 Yep. 728 00:36:07,415 --> 00:36:09,375 OK, well, I'll be inside. 729 00:36:09,458 --> 00:36:11,335 If you guys want to warm up, help yourself. 730 00:36:11,419 --> 00:36:12,670 And if you need anything, give a knock. 731 00:36:12,753 --> 00:36:13,671 Thanks. 732 00:36:13,754 --> 00:36:14,338 Thank you for the gas. 733 00:36:14,422 --> 00:36:17,258 [music playing] 734 00:36:43,951 --> 00:36:45,202 Let's go. 735 00:36:45,286 --> 00:36:46,537 Wait, do we have to go this minute? 736 00:36:46,621 --> 00:36:47,371 Yeah. 737 00:36:47,455 --> 00:36:47,872 Yeah, they're waiting. 738 00:36:47,955 --> 00:36:48,414 Why? 739 00:36:48,497 --> 00:36:49,540 Why? 740 00:36:49,624 --> 00:36:50,207 Look at that shed over there. 741 00:36:50,291 --> 00:36:51,208 Maybe. 742 00:36:51,292 --> 00:36:51,709 OK. 743 00:36:51,792 --> 00:36:53,377 Yeah. 744 00:36:53,461 --> 00:36:54,378 Oh, no, no, no. 745 00:36:54,462 --> 00:36:55,713 No, we're not doing that in-- 746 00:36:55,796 --> 00:36:57,214 Why not? 747 00:36:57,298 --> 00:36:58,257 No, we're not doing that on Big Bubba's property. 748 00:36:58,341 --> 00:36:59,759 No way, no. 749 00:36:59,842 --> 00:37:02,386 OK, look, the way things are going between Amy and Tim, 750 00:37:02,470 --> 00:37:04,388 I'm going to be babysitting Amy all weekend. 751 00:37:04,472 --> 00:37:07,391 You're going to be talking sports with Tim. 752 00:37:07,475 --> 00:37:08,893 [inaudible] 753 00:37:08,976 --> 00:37:13,397 And we're not going to have any time, just you and I. OK? 754 00:37:13,481 --> 00:37:14,607 What do you think? 755 00:37:14,690 --> 00:37:15,316 Yeah. 756 00:37:17,985 --> 00:37:18,778 All right? 757 00:37:18,861 --> 00:37:20,738 [laughs] 758 00:37:20,821 --> 00:37:21,739 Yeah, let's go. 759 00:37:21,822 --> 00:37:22,365 Come on. 760 00:37:25,326 --> 00:37:27,578 How far is this damn gas station? 761 00:37:27,662 --> 00:37:28,329 I don't know. 762 00:37:37,672 --> 00:37:39,924 What was Laura like as a kid? 763 00:37:40,007 --> 00:37:42,593 Did she ever tell you about comic books? 764 00:37:42,677 --> 00:37:44,261 Comic books? 765 00:37:44,345 --> 00:37:46,472 Yeah. 766 00:37:46,555 --> 00:37:49,308 That's all she'd ever read. 767 00:37:49,392 --> 00:37:52,645 Her favorite was that [inaudible].. 768 00:37:52,728 --> 00:37:54,605 No way. 769 00:37:54,689 --> 00:37:58,442 Yeah, she would read that and try to pick fights with me. 770 00:37:58,526 --> 00:38:00,528 I would kick her ass. 771 00:38:04,532 --> 00:38:07,451 You'd beat up your little sister? 772 00:38:07,535 --> 00:38:09,620 Well, we were kids. 773 00:38:09,704 --> 00:38:11,622 I still could, though. 774 00:38:11,706 --> 00:38:12,790 Cool. 775 00:38:12,873 --> 00:38:14,333 I definitely still could, you know. 776 00:38:14,417 --> 00:38:15,543 No, we're done now. 777 00:38:20,715 --> 00:38:21,882 Do you have siblings? 778 00:38:25,720 --> 00:38:27,847 I have a younger sister and brother. 779 00:38:27,930 --> 00:38:29,682 You're the oldest, too? 780 00:38:29,765 --> 00:38:32,476 Yeah. 781 00:38:32,560 --> 00:38:34,311 It's the worst. 782 00:38:34,395 --> 00:38:38,649 I had to teach Laura what not to do a lot. 783 00:38:38,733 --> 00:38:40,317 My siblings don't really get me. 784 00:38:40,401 --> 00:38:44,697 Well, do you guys ever hang out? 785 00:38:44,780 --> 00:38:47,491 Not really. 786 00:38:47,575 --> 00:38:49,368 I'm not that close with my sister. 787 00:38:49,452 --> 00:38:51,078 My brother is six years younger than me. 788 00:38:54,582 --> 00:38:56,542 I think they just think I'm weird. 789 00:38:56,625 --> 00:38:57,877 Probably. 790 00:38:57,960 --> 00:38:59,670 But I mean, if you were never hanging out 791 00:38:59,754 --> 00:39:01,839 with them and never talk, how are they 792 00:39:01,922 --> 00:39:03,591 expected to think differently? 793 00:39:08,095 --> 00:39:10,514 You have a point. 794 00:39:10,598 --> 00:39:17,521 I mean, Laura and I, we fight a lot, but we're super close. 795 00:39:17,605 --> 00:39:19,857 I kind of wish I had that. 796 00:39:19,940 --> 00:39:20,941 You still can. 797 00:39:26,781 --> 00:39:28,741 Thanks. 798 00:39:28,824 --> 00:39:29,450 No problem. 799 00:39:37,124 --> 00:39:42,546 Saint Michael, the Archangel, defend us in battle. 800 00:39:42,630 --> 00:39:44,048 Be our protection against the wickedness 801 00:39:44,131 --> 00:39:47,551 and the snares of the devil. 802 00:39:47,635 --> 00:39:50,805 May God rebuke him, we humbly pray. 803 00:39:59,688 --> 00:40:03,734 Oh, do thou, oh, prince of the Heavenly Host, 804 00:40:03,818 --> 00:40:09,073 by the power of god cast into hell, Satan... 805 00:40:09,156 --> 00:40:13,911 and all the evil spirits that prowl throughout the world, 806 00:40:13,994 --> 00:40:16,038 seeking the ruin of souls. 807 00:40:18,666 --> 00:40:19,083 Stop. 808 00:40:19,166 --> 00:40:19,750 [car starting] 809 00:40:19,834 --> 00:40:20,751 Renfield! 810 00:40:20,835 --> 00:40:21,502 Renfield! 811 00:40:27,508 --> 00:40:29,426 Amen. 812 00:40:29,510 --> 00:40:32,388 [music playing] 813 00:40:54,034 --> 00:40:54,952 Whew! 814 00:40:55,035 --> 00:40:55,953 Whew! 815 00:40:56,036 --> 00:40:58,455 Whew! 816 00:40:58,539 --> 00:41:00,624 [knocking] Sam! 817 00:41:00,708 --> 00:41:01,458 Anybody? 818 00:41:01,542 --> 00:41:02,001 Let me in! 819 00:41:02,084 --> 00:41:02,626 Please, please! 820 00:41:02,710 --> 00:41:03,127 Mitch? 821 00:41:03,210 --> 00:41:04,128 Seriously! 822 00:41:04,211 --> 00:41:04,962 Mitch, you're still alive? 823 00:41:05,045 --> 00:41:05,796 Sam! 824 00:41:05,880 --> 00:41:06,130 Yes, please. 825 00:41:06,213 --> 00:41:06,839 I am. 826 00:41:06,922 --> 00:41:07,631 Let me in. 827 00:41:07,715 --> 00:41:07,965 Let me in. 828 00:41:08,048 --> 00:41:08,799 No! 829 00:41:08,883 --> 00:41:09,800 No, sorry, buddy. 830 00:41:09,884 --> 00:41:10,968 I can't do it. 831 00:41:11,051 --> 00:41:11,969 I can't do it. 832 00:41:12,052 --> 00:41:12,636 I can't let you in right now. 833 00:41:12,720 --> 00:41:13,471 No! 834 00:41:13,554 --> 00:41:13,971 What, are you kidding? 835 00:41:14,054 --> 00:41:14,805 Let me in! 836 00:41:14,889 --> 00:41:15,472 I'm not, man! 837 00:41:15,556 --> 00:41:16,140 I'm sorry! 838 00:41:16,223 --> 00:41:17,641 I just can't do it. 839 00:41:17,725 --> 00:41:18,976 I don't know what the fuck it is out there! 840 00:41:19,059 --> 00:41:20,477 It's not a shape shifter! 841 00:41:20,561 --> 00:41:21,687 It's me! 842 00:41:21,770 --> 00:41:23,022 Come on, let me in! 843 00:41:23,105 --> 00:41:23,981 I don't know what the fuck a shape shifter is. 844 00:41:24,064 --> 00:41:24,982 Listen. 845 00:41:25,065 --> 00:41:27,026 I'm sorry, OK, Mitch? 846 00:41:27,109 --> 00:41:28,485 I'm too young. 847 00:41:28,569 --> 00:41:29,486 I haven't even touched my trust fund. 848 00:41:29,570 --> 00:41:30,154 I'm sorry. 849 00:41:30,237 --> 00:41:30,988 OK? 850 00:41:31,071 --> 00:41:33,157 You cowardly pig ass! 851 00:41:33,240 --> 00:41:34,825 Well, now you're definitely on your own. 852 00:41:34,909 --> 00:41:36,160 OK, I'm sorry! 853 00:41:36,243 --> 00:41:36,869 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 854 00:41:36,952 --> 00:41:37,703 Please, Sam. 855 00:41:37,786 --> 00:41:38,495 Samuel, let me in. 856 00:41:38,579 --> 00:41:38,996 Let me in. 857 00:41:39,079 --> 00:41:40,498 Let me in. 858 00:41:40,581 --> 00:41:44,001 Do you want it to get me? 859 00:41:44,084 --> 00:41:44,835 Fuck! 860 00:41:44,919 --> 00:41:46,003 Son of a bitch! 861 00:41:46,086 --> 00:41:46,837 Ha! 862 00:41:46,921 --> 00:41:48,672 Fuck! 863 00:41:48,756 --> 00:41:57,848 You beat shit on the fuck, fuck, fuck, fuck. 864 00:41:57,932 --> 00:41:59,183 God damn it! 865 00:41:59,266 --> 00:41:59,808 Mitch! 866 00:42:06,607 --> 00:42:06,982 Bill. 867 00:42:10,945 --> 00:42:13,030 There's someone at the door. 868 00:42:13,113 --> 00:42:14,907 I know. 869 00:42:14,990 --> 00:42:16,867 I know. 870 00:42:16,951 --> 00:42:18,619 So go answer it, you big galoot. 871 00:42:21,121 --> 00:42:22,873 God damn it, I'll answer something for you. 872 00:42:22,957 --> 00:42:24,708 What? 873 00:42:24,792 --> 00:42:25,709 Yes, dear. 874 00:42:25,793 --> 00:42:26,835 That's what I thought you said. 875 00:42:32,633 --> 00:42:33,759 Oh, no. 876 00:42:33,842 --> 00:42:34,885 No, you got to be fucking kidding me. 877 00:42:34,969 --> 00:42:35,636 Come here. 878 00:42:51,986 --> 00:42:53,237 Hey, guys. 879 00:42:53,320 --> 00:42:56,073 Guys? 880 00:42:56,156 --> 00:42:56,907 Guys? 881 00:42:56,991 --> 00:43:00,077 [animal roaring] 882 00:43:00,160 --> 00:43:01,245 Guys? 883 00:43:01,328 --> 00:43:01,996 Guys? 884 00:43:04,999 --> 00:43:05,666 Whoa! 885 00:43:08,335 --> 00:43:09,086 Jesus Christ! 886 00:43:09,169 --> 00:43:12,256 [screams] 887 00:43:12,339 --> 00:43:13,757 Do you hear that? 888 00:43:13,841 --> 00:43:14,758 What? 889 00:43:14,842 --> 00:43:16,051 I don't hear anything, baby. 890 00:43:24,018 --> 00:43:24,685 Yeah, fuck it. 891 00:43:29,690 --> 00:43:31,025 [door opening] 892 00:43:34,361 --> 00:43:34,737 Bill? 893 00:43:45,205 --> 00:43:45,873 Bill! 894 00:44:05,392 --> 00:44:06,060 Bill. 895 00:44:18,405 --> 00:44:18,947 Bill! 896 00:44:23,243 --> 00:44:26,246 [music playing] 897 00:44:34,755 --> 00:44:36,757 [cocks gun] 898 00:45:19,800 --> 00:45:21,135 [screaming] 899 00:45:53,500 --> 00:45:56,044 [howling] 900 00:46:54,394 --> 00:46:57,397 [snarling] 901 00:47:10,410 --> 00:47:13,413 [dial tone] 902 00:47:18,919 --> 00:47:21,922 [dramatic music] 903 00:47:22,923 --> 00:47:26,426 [dial tone] 904 00:47:37,312 --> 00:47:38,939 [shattering] 905 00:48:02,129 --> 00:48:05,549 When I left the ministry for a new mission, 906 00:48:05,632 --> 00:48:09,886 you sought me out and readily offered your services. 907 00:48:09,970 --> 00:48:12,014 I'm curious as to what drives you. 908 00:48:14,641 --> 00:48:15,851 You remember my wife Clara. 909 00:48:18,645 --> 00:48:20,397 Of course you do. 910 00:48:20,480 --> 00:48:23,400 He married us. 911 00:48:23,483 --> 00:48:27,988 Clara, Clara took sick. 912 00:48:31,199 --> 00:48:33,577 We had bought a new home. 913 00:48:33,660 --> 00:48:38,290 It was a foreclosure, so it was the only thing we could afford. 914 00:48:38,373 --> 00:48:41,251 I still remember the first day we walked in there. 915 00:48:41,335 --> 00:48:45,589 I felt like we'd lived there our whole lives. 916 00:48:45,672 --> 00:48:47,591 It felt like home. 917 00:48:47,674 --> 00:48:50,135 A few weeks after we'd settled in, 918 00:48:50,218 --> 00:48:52,429 Clara started having nightmares. 919 00:48:52,512 --> 00:48:54,139 Some nights, she would wake up feeling 920 00:48:54,222 --> 00:48:56,433 like there was a person on her chest, someone keeping her 921 00:48:56,516 --> 00:48:58,268 from moving. 922 00:48:58,352 --> 00:49:04,274 She heard whispers of somebody called the Duke of Crows. 923 00:49:04,358 --> 00:49:08,612 I couldn't recall exactly what was said. 924 00:49:08,695 --> 00:49:12,282 I told her they were only dreams. 925 00:49:12,366 --> 00:49:15,285 One morning, Clara woke up with scratches 926 00:49:15,369 --> 00:49:20,332 all over her, blood on the sheets and her shirt. 927 00:49:20,415 --> 00:49:23,543 She kept going on about the Duke of Crows. 928 00:49:28,382 --> 00:49:30,342 So you came to me. 929 00:49:30,425 --> 00:49:33,178 I always looked up to you, Kurdt. 930 00:49:33,261 --> 00:49:35,472 But you had left some time before 931 00:49:35,555 --> 00:49:37,057 and had, of course, been replaced. 932 00:49:39,601 --> 00:49:42,020 I called the new minister to our house. 933 00:49:42,104 --> 00:49:43,647 He told us there was no such thing 934 00:49:43,730 --> 00:49:46,650 as demons that haunt houses. 935 00:49:46,733 --> 00:49:49,569 He thought that [inaudible] make-believe. 936 00:49:52,572 --> 00:49:56,660 He thought she had done this to herself in her sleep. 937 00:49:56,743 --> 00:49:59,579 He recommended a few prayers and a good psychiatrist. 938 00:50:03,250 --> 00:50:05,001 But it kept happening. 939 00:50:05,085 --> 00:50:13,176 Then, that very night, she was hysterical. 940 00:50:13,260 --> 00:50:17,180 She kept going on about the Duke of Crows, the Duke of Crows, 941 00:50:17,264 --> 00:50:20,350 the Duke of Crows. 942 00:50:20,434 --> 00:50:23,687 I urged her to go back to sleep, telling her 943 00:50:23,770 --> 00:50:27,357 we would leave the next morning. 944 00:50:27,441 --> 00:50:28,275 She fell asleep. 945 00:50:32,112 --> 00:50:34,114 I awoke later that night to an empty bed. 946 00:50:38,452 --> 00:50:41,371 I went downstairs. 947 00:50:41,455 --> 00:50:43,290 I found Clara in the kitchen. 948 00:50:49,296 --> 00:51:00,557 She had-- she had cut crosses on her wrists [inaudible].. 949 00:51:00,640 --> 00:51:01,558 She was-- 950 00:51:01,641 --> 00:51:04,144 [crying] 951 00:51:10,650 --> 00:51:12,194 You don't know how very sorry I am. 952 00:51:16,823 --> 00:51:18,158 That was two years ago now. 953 00:51:21,703 --> 00:51:23,205 I couldn't go back to the church. 954 00:51:27,501 --> 00:51:29,586 But I remembered you. 955 00:51:29,669 --> 00:51:33,089 I remembered the sermons you used to give. 956 00:51:33,173 --> 00:51:36,092 I heard your words in my mind. 957 00:51:36,176 --> 00:51:40,013 Whenever you spoke, I felt like I'd found God again. 958 00:51:42,682 --> 00:51:47,187 I was so mad at him for taking my Clara away from me. 959 00:51:49,523 --> 00:51:50,774 But I kept thinking about that one 960 00:51:50,857 --> 00:51:55,445 Sunday when you spoke about forgiveness. 961 00:51:55,529 --> 00:51:59,282 I don't know if you remember it. 962 00:51:59,366 --> 00:52:04,287 Let all bitterness and wrath and anger and clamor 963 00:52:04,371 --> 00:52:08,208 and slander be put away from you, including all malice. 964 00:52:11,586 --> 00:52:15,382 Forgive one another, as God in Christ forgave you. 965 00:52:19,427 --> 00:52:20,220 I do remember. 966 00:52:23,223 --> 00:52:27,394 That was the day we spoke and became good friends. 967 00:52:32,399 --> 00:52:33,775 I always wanted to thank you for that. 968 00:52:37,779 --> 00:52:41,491 I have so much guilt about what happened. 969 00:52:41,575 --> 00:52:47,414 Well, I've rediscovered my purpose. 970 00:52:50,250 --> 00:52:51,585 Now her death won't be in vain. 971 00:52:55,922 --> 00:52:58,258 Let her sacrifice save this world, Lange. 972 00:53:01,636 --> 00:53:03,847 To Clara. 973 00:53:03,930 --> 00:53:06,349 To Clara. 974 00:53:06,433 --> 00:53:07,642 May she rest in peace. 975 00:53:11,313 --> 00:53:13,356 Is there a blanket in the back or something? 976 00:53:13,440 --> 00:53:15,191 No, but here. 977 00:53:15,275 --> 00:53:16,693 You take this. 978 00:53:16,776 --> 00:53:18,194 Whoa. 979 00:53:18,278 --> 00:53:19,696 You'll need that. 980 00:53:19,779 --> 00:53:20,530 Don't worry about me. 981 00:53:20,614 --> 00:53:21,781 I'm always warm. 982 00:53:27,454 --> 00:53:27,787 Thanks. 983 00:53:35,795 --> 00:53:36,963 Hope they're okay. 984 00:53:38,798 --> 00:53:40,425 Yeah, I'm sure they're fine. 985 00:53:40,508 --> 00:53:43,553 Are you any warmer? 986 00:53:43,637 --> 00:53:45,388 I'll get there. 987 00:53:45,472 --> 00:53:47,265 Well, here. 988 00:53:47,349 --> 00:53:47,891 Please. 989 00:53:47,974 --> 00:53:50,268 What? 990 00:53:50,352 --> 00:53:52,228 I don't like to be touched. 991 00:53:52,312 --> 00:53:56,232 Please, just don't touch me. 992 00:53:56,316 --> 00:53:57,734 Well, how about this? 993 00:53:57,817 --> 00:54:00,445 What the fuck? 994 00:54:00,528 --> 00:54:01,571 What are you doing? 995 00:54:01,655 --> 00:54:04,407 Making a move. 996 00:54:04,491 --> 00:54:05,241 What the fuck? 997 00:54:05,325 --> 00:54:07,410 Why? 998 00:54:07,494 --> 00:54:10,413 Do I really need to explain how this works? 999 00:54:10,497 --> 00:54:13,291 I'm sorry if I gave you some kind of impression, 1000 00:54:13,375 --> 00:54:16,920 but it's not going to happen. 1001 00:54:17,003 --> 00:54:17,754 I don't get it. 1002 00:54:17,837 --> 00:54:19,756 Why did you come? 1003 00:54:19,839 --> 00:54:22,884 Because Laura is my friend, and she invited me to her cottage. 1004 00:54:25,845 --> 00:54:27,931 Am I alone here? 1005 00:54:28,014 --> 00:54:31,434 There has been nothing but awkward tension between us. 1006 00:54:31,518 --> 00:54:34,479 I can't imagine how you would even think to make a move. 1007 00:54:34,562 --> 00:54:38,274 I'm not exactly going for great conversation here. 1008 00:54:38,358 --> 00:54:40,443 You're disgusting. 1009 00:54:40,527 --> 00:54:41,945 [scoffs] Coming from a 23-year-old 1010 00:54:42,028 --> 00:54:43,905 who hasn't grown out of her high school phase. 1011 00:54:46,700 --> 00:54:48,284 Wow. 1012 00:54:48,368 --> 00:54:50,787 You really can't accept rejection, can you? 1013 00:54:50,870 --> 00:54:52,622 There was no rejection. 1014 00:54:52,706 --> 00:54:55,792 You were the only thing around, so I went for it. 1015 00:54:55,875 --> 00:54:57,293 Ow. 1016 00:54:57,377 --> 00:55:02,298 Get the fuck-- get the fuck out of my car. 1017 00:55:02,382 --> 00:55:03,800 No, fuck you. 1018 00:55:03,883 --> 00:55:05,969 Just get the fuck out of my car. 1019 00:55:06,052 --> 00:55:07,804 [thump] 1020 00:55:07,887 --> 00:55:10,640 What was that? 1021 00:55:10,724 --> 00:55:13,685 A rattlesnake? 1022 00:55:13,768 --> 00:55:14,811 A fucking rattlesnake? 1023 00:55:14,894 --> 00:55:15,520 Are you serious? 1024 00:55:15,603 --> 00:55:16,813 I don't know. 1025 00:55:16,896 --> 00:55:17,981 I've seen rattlesnakes up here before. 1026 00:55:18,064 --> 00:55:19,899 It's the middle of fucking winter. 1027 00:55:22,569 --> 00:55:24,988 OK, not a rattlesnake. 1028 00:55:25,071 --> 00:55:27,949 [scratching] 1029 00:55:32,954 --> 00:55:33,830 [gasping] 1030 00:55:33,913 --> 00:55:34,831 [screaming] 1031 00:55:34,914 --> 00:55:36,833 [music playing] 1032 00:55:36,916 --> 00:55:39,919 [screaming] 1033 00:55:44,924 --> 00:55:46,676 [groaning] 1034 00:55:46,760 --> 00:55:48,344 Oh, my God. 1035 00:55:48,428 --> 00:55:49,512 Oh, my God. 1036 00:55:49,596 --> 00:55:50,722 Are you OK? 1037 00:55:50,805 --> 00:55:52,849 It almost took my fucking foot off! 1038 00:55:52,932 --> 00:55:54,851 Is there anything in here to help with the wound? 1039 00:55:54,934 --> 00:55:57,020 In the back, there's [inaudible].. 1040 00:55:57,103 --> 00:55:58,021 OK. 1041 00:55:58,104 --> 00:55:59,898 [dramatic music] 1042 00:55:59,981 --> 00:56:01,524 Manny! 1043 00:56:01,608 --> 00:56:02,400 Manny! 1044 00:56:02,484 --> 00:56:04,694 Are you OK? 1045 00:56:04,778 --> 00:56:05,695 Where's Laura? 1046 00:56:05,779 --> 00:56:06,529 Manny! 1047 00:56:06,613 --> 00:56:07,697 Where's Laura? 1048 00:56:07,781 --> 00:56:11,034 The fuck is Laura? 1049 00:56:11,117 --> 00:56:13,369 She's gone. 1050 00:56:13,453 --> 00:56:16,873 No, no, no. 1051 00:56:16,956 --> 00:56:19,584 What do you mean, gone? 1052 00:56:19,667 --> 00:56:20,376 I'm sorry. 1053 00:56:20,460 --> 00:56:21,044 I can't-- 1054 00:56:21,127 --> 00:56:22,045 What happened to her, man? 1055 00:56:22,128 --> 00:56:23,880 I couldn't save her. 1056 00:56:23,963 --> 00:56:24,714 I'm sorry. 1057 00:56:24,798 --> 00:56:26,382 I couldn't save her. 1058 00:56:26,466 --> 00:56:27,717 Put this on, Manny. 1059 00:56:27,801 --> 00:56:30,053 Put this on. 1060 00:56:30,136 --> 00:56:33,556 I know it's horrible, but you need to listen to me. 1061 00:56:33,640 --> 00:56:34,724 Tim is hurt. 1062 00:56:34,808 --> 00:56:36,392 You need to take a look at his foot. 1063 00:56:36,476 --> 00:56:40,396 Do you understand? 1064 00:56:40,480 --> 00:56:41,940 OK, lay back. 1065 00:56:42,023 --> 00:56:42,774 Tim. 1066 00:56:42,857 --> 00:56:43,566 Tim, lay back. 1067 00:56:43,650 --> 00:56:44,067 [inaudible] 1068 00:56:44,150 --> 00:56:46,861 [crying] 1069 00:56:49,489 --> 00:56:50,740 Shit. 1070 00:56:50,824 --> 00:56:51,741 OK, we gotta go. 1071 00:56:51,825 --> 00:56:53,409 OK. 1072 00:56:53,493 --> 00:56:54,410 I'm not going anywhere. 1073 00:56:54,494 --> 00:56:55,078 It's not safe here. 1074 00:56:55,161 --> 00:56:55,995 The glass is broken! 1075 00:57:02,669 --> 00:57:05,004 [groaning] 1076 00:57:12,011 --> 00:57:13,012 Take his arm. 1077 00:57:20,854 --> 00:57:23,857 [music playing] 1078 00:57:43,710 --> 00:57:44,711 Is the [? druid ?] close? 1079 00:57:48,214 --> 00:57:50,800 Yes, he is. 1080 00:57:50,884 --> 00:57:53,970 Check the table alignment. 1081 00:57:54,053 --> 00:57:55,805 Is everything set? 1082 00:57:55,889 --> 00:57:56,556 It is. 1083 00:58:03,062 --> 00:58:05,982 There's only one thing missing, my friend. 1084 00:58:06,065 --> 00:58:07,984 What? 1085 00:58:08,067 --> 00:58:10,945 [dramatic music] 1086 00:58:16,075 --> 00:58:19,829 The blood sacrifice. 1087 00:58:19,913 --> 00:58:22,165 [clattering] 1088 00:58:22,248 --> 00:58:25,251 [music playing] 1089 00:58:28,129 --> 00:58:31,090 [grunting] 1090 00:58:53,780 --> 00:58:55,782 OK, come here. 1091 00:59:03,623 --> 00:59:04,040 Prop him up. 1092 00:59:04,123 --> 00:59:04,832 Prop him up. 1093 00:59:09,629 --> 00:59:10,880 [groaning] 1094 00:59:10,964 --> 00:59:11,714 Easy, easy, easy. 1095 00:59:11,798 --> 00:59:13,883 Breathe. 1096 00:59:13,967 --> 00:59:14,801 Do you have a light? 1097 00:59:18,680 --> 00:59:20,056 Oh, my God. 1098 00:59:20,139 --> 00:59:23,142 [dramatic music] 1099 00:59:25,311 --> 00:59:26,062 Yeah. 1100 00:59:26,145 --> 00:59:26,813 Yeah. 1101 00:59:30,650 --> 00:59:36,781 So how did you get into singing or screaming or whatever? 1102 00:59:36,864 --> 00:59:37,740 Are you serious? 1103 00:59:37,824 --> 00:59:40,076 Yes, yes, I'm serious. 1104 00:59:40,159 --> 00:59:42,578 I don't want to think about what just happened back there, 1105 00:59:42,662 --> 00:59:44,914 so give me something, anything. 1106 00:59:44,998 --> 00:59:46,582 OK. 1107 00:59:46,666 --> 00:59:48,584 I just, I do music sometimes. 1108 00:59:48,668 --> 00:59:50,712 It's not all that I do or anything. 1109 00:59:55,174 --> 00:59:57,260 I also work at a tattoo shop. 1110 00:59:57,343 --> 00:59:59,637 I just, I went in with my portfolio. 1111 00:59:59,721 --> 01:00:03,099 And the girl who owns the shop just hired me. 1112 01:00:03,182 --> 01:00:05,018 [groans] 1113 01:00:06,352 --> 01:00:10,940 Yeah, I eventually want to open my own tattoo shop. 1114 01:00:11,024 --> 01:00:12,108 That's good. 1115 01:00:12,191 --> 01:00:15,111 Not a lot of people know their path. 1116 01:00:15,194 --> 01:00:18,656 Did you always want to be a doctor? 1117 01:00:18,740 --> 01:00:23,286 No, I wanted to be a professional free runner. 1118 01:00:23,369 --> 01:00:25,621 Is that a real thing? 1119 01:00:25,705 --> 01:00:27,832 As real as a professional skateboarder. 1120 01:00:27,915 --> 01:00:28,958 My dad's a lawyer. 1121 01:00:29,042 --> 01:00:30,293 Definitely didn't want to do that. 1122 01:00:30,376 --> 01:00:35,131 So I decided doctor. 1123 01:00:35,214 --> 01:00:38,634 What kind of doctor do you want to be? 1124 01:00:38,718 --> 01:00:41,804 Gynecologist. 1125 01:00:41,888 --> 01:00:42,972 Ugh. 1126 01:00:43,056 --> 01:00:45,308 Are you going to punch him in the face? 1127 01:00:45,391 --> 01:00:46,059 Got it. 1128 01:00:50,730 --> 01:00:53,649 All right. 1129 01:00:53,733 --> 01:00:54,734 Got him all patched up. 1130 01:00:58,404 --> 01:01:00,823 What the fuck do we do now? 1131 01:01:00,907 --> 01:01:03,659 I don't know. 1132 01:01:03,743 --> 01:01:06,829 Should check the shed, see what we can use. 1133 01:01:06,913 --> 01:01:07,246 OK. 1134 01:01:18,257 --> 01:01:21,177 You mean like matches or a lighter or something? 1135 01:01:21,260 --> 01:01:22,136 Yeah, anything works. 1136 01:01:25,098 --> 01:01:26,182 Tim, you find anything? 1137 01:01:26,265 --> 01:01:26,933 Uh-huh. 1138 01:01:29,936 --> 01:01:30,269 Yeah. 1139 01:01:38,778 --> 01:01:41,781 [whirring] 1140 01:01:59,132 --> 01:02:01,008 [roaring] 1141 01:02:01,801 --> 01:02:02,885 [screaming] 1142 01:02:02,969 --> 01:02:03,469 Oh, god. 1143 01:02:16,149 --> 01:02:17,066 Shit! 1144 01:02:17,150 --> 01:02:17,692 Jesus! 1145 01:02:21,028 --> 01:02:21,904 [spraying] 1146 01:02:21,988 --> 01:02:22,488 Ah! 1147 01:02:25,366 --> 01:02:26,742 You're from the diner! 1148 01:02:26,826 --> 01:02:27,243 Shit! 1149 01:02:27,326 --> 01:02:28,286 I'm so sorry. 1150 01:02:28,369 --> 01:02:29,078 I thought it was the other way. 1151 01:02:29,162 --> 01:02:29,912 Hey, look at me. 1152 01:02:29,996 --> 01:02:30,788 Look at me. 1153 01:02:30,872 --> 01:02:31,247 Look at me. 1154 01:02:31,330 --> 01:02:32,081 Ugh. 1155 01:02:32,165 --> 01:02:32,915 Oh, shoot. 1156 01:02:32,999 --> 01:02:34,083 OK. 1157 01:02:34,167 --> 01:02:34,917 He's having an allergic reaction. 1158 01:02:35,001 --> 01:02:35,418 We have to get moving. 1159 01:02:35,501 --> 01:02:35,918 Ugh. 1160 01:02:36,002 --> 01:02:36,752 Hey. 1161 01:02:36,836 --> 01:02:37,753 Look at me. 1162 01:02:37,837 --> 01:02:38,254 Wait, where did you come from? 1163 01:02:38,337 --> 01:02:39,964 In the garden. 1164 01:02:40,047 --> 01:02:40,923 OK. 1165 01:02:41,007 --> 01:02:41,757 All right, whatever. 1166 01:02:41,841 --> 01:02:43,926 Come on, let's go. 1167 01:02:44,010 --> 01:02:45,428 [roaring] 1168 01:02:45,511 --> 01:02:48,389 [dramatic music] 1169 01:03:10,536 --> 01:03:11,120 Hey. 1170 01:03:11,204 --> 01:03:11,954 [knocking] 1171 01:03:12,038 --> 01:03:13,122 Hey, open up. 1172 01:03:13,206 --> 01:03:15,791 I have someone who needs medical attention. 1173 01:03:15,875 --> 01:03:17,126 Mitch? 1174 01:03:17,210 --> 01:03:18,461 Oh, fuck you! 1175 01:03:18,544 --> 01:03:19,295 Huh? 1176 01:03:19,378 --> 01:03:20,796 Hey, open the door. 1177 01:03:20,880 --> 01:03:21,297 Your buddy's having an allergic reaction. 1178 01:03:21,380 --> 01:03:21,964 No way. 1179 01:03:22,048 --> 01:03:23,299 Fuck you. 1180 01:03:23,382 --> 01:03:23,966 That thing could have fucking followed you. 1181 01:03:24,050 --> 01:03:24,800 Fuck you. 1182 01:03:24,884 --> 01:03:25,801 Open the door. 1183 01:03:25,885 --> 01:03:26,469 We're far enough away from it. 1184 01:03:26,552 --> 01:03:27,470 Open the fucking door. 1185 01:03:27,553 --> 01:03:29,180 No, you're a fucking liar! 1186 01:03:29,263 --> 01:03:31,307 Come on. 1187 01:03:31,390 --> 01:03:32,975 Get the door closed! 1188 01:03:33,059 --> 01:03:33,809 Jesus! 1189 01:03:33,893 --> 01:03:34,810 Come on. 1190 01:03:34,894 --> 01:03:36,145 Come on, come on, come on. 1191 01:03:36,229 --> 01:03:38,231 [groaning] 1192 01:03:47,240 --> 01:03:47,823 OK. 1193 01:03:47,907 --> 01:03:49,992 All right. 1194 01:03:50,076 --> 01:03:50,409 Hey. 1195 01:03:53,287 --> 01:03:56,499 Amy, Amy, Amy, get some duct tape. 1196 01:03:56,582 --> 01:03:58,251 Over there, get duct tape over there. 1197 01:04:02,421 --> 01:04:03,256 Mitch, are you OK? 1198 01:04:09,262 --> 01:04:10,429 And I need a light. 1199 01:04:15,434 --> 01:04:16,352 OK. 1200 01:04:16,435 --> 01:04:19,438 [wheezing] 1201 01:04:19,981 --> 01:04:21,857 You OK? 1202 01:04:21,941 --> 01:04:24,360 Hey, hey, hey, relax, relax, relax. 1203 01:04:24,443 --> 01:04:25,194 Listen. 1204 01:04:25,278 --> 01:04:26,070 Listen, Mitch. 1205 01:04:26,153 --> 01:04:27,530 I need you to relax. 1206 01:04:27,613 --> 01:04:29,532 Manny, have you done this before? 1207 01:04:29,615 --> 01:04:32,368 Yeah, once. 1208 01:04:32,451 --> 01:04:34,370 And my professor was watching us. 1209 01:04:34,453 --> 01:04:37,290 [whimpering] 1210 01:04:43,337 --> 01:04:44,880 [yelps] 1211 01:04:44,964 --> 01:04:46,966 [screaming] 1212 01:04:50,636 --> 01:04:53,139 [retching] 1213 01:05:04,317 --> 01:05:06,068 All right. 1214 01:05:06,152 --> 01:05:07,903 We need to think. 1215 01:05:07,987 --> 01:05:09,905 How the hell are we going to find a place that's 1216 01:05:09,989 --> 01:05:11,240 safe from this thing? 1217 01:05:11,324 --> 01:05:12,408 Yeah, that's a great point. 1218 01:05:12,491 --> 01:05:14,076 Yeah, I suggested staying here before you 1219 01:05:14,160 --> 01:05:16,412 two burst in here with Mitch. 1220 01:05:16,495 --> 01:05:19,582 How do we even know we're safe here? 1221 01:05:19,665 --> 01:05:21,083 We have to find that farmhouse. 1222 01:05:21,167 --> 01:05:21,959 It's close by. 1223 01:05:22,043 --> 01:05:22,960 Maybe they have a phone. 1224 01:05:23,044 --> 01:05:24,086 Phone's out. 1225 01:05:24,170 --> 01:05:25,087 Are you positive? 1226 01:05:25,171 --> 01:05:27,089 Phone is out. 1227 01:05:27,173 --> 01:05:29,592 OK, so then we stay here. 1228 01:05:29,675 --> 01:05:31,427 I don't know if that going to leave us alone. 1229 01:05:31,510 --> 01:05:33,137 I also don't know how long people 1230 01:05:33,220 --> 01:05:35,931 are going to take before they come looking for us, too. 1231 01:05:36,015 --> 01:05:37,266 Fuck. 1232 01:05:37,350 --> 01:05:40,102 OK, we can't think about that right now, OK? 1233 01:05:40,186 --> 01:05:43,439 Is Mitch going to be all right? 1234 01:05:43,522 --> 01:05:44,607 I don't know. 1235 01:05:44,690 --> 01:05:45,608 Yo, Mitch. 1236 01:05:45,691 --> 01:05:46,442 Mitch. 1237 01:05:46,525 --> 01:05:47,360 Hey, you all right? 1238 01:05:52,239 --> 01:05:53,449 It's over here. 1239 01:05:53,532 --> 01:05:54,950 Oh, my God. 1240 01:05:55,034 --> 01:05:56,160 [roaring] 1241 01:05:56,243 --> 01:05:57,620 Look out! 1242 01:05:57,703 --> 01:05:59,121 Oh, fuck me. 1243 01:05:59,205 --> 01:06:01,207 [screaming] 1244 01:06:10,091 --> 01:06:14,970 [screams] 1245 01:06:15,054 --> 01:06:16,389 [gun cocks] 1246 01:06:17,390 --> 01:06:19,058 [gunshot] 1247 01:06:24,397 --> 01:06:25,398 [gun cocks] 1248 01:06:33,239 --> 01:06:36,158 Don't touch me! 1249 01:06:36,242 --> 01:06:37,660 Are you all right? 1250 01:06:37,743 --> 01:06:38,411 Yes. 1251 01:06:41,414 --> 01:06:42,248 I'm fine. 1252 01:06:45,126 --> 01:06:46,335 Who are you? 1253 01:06:46,419 --> 01:06:48,003 I'm here to protect you. 1254 01:06:48,087 --> 01:06:48,671 Oh, thank God. 1255 01:06:48,754 --> 01:06:49,672 Are you with the police? 1256 01:06:49,755 --> 01:06:51,382 No. 1257 01:06:51,465 --> 01:06:52,341 So then who are you? 1258 01:06:52,425 --> 01:06:53,551 Who do you work for? 1259 01:06:53,634 --> 01:06:55,511 Amy, you need to come with me to be safe. 1260 01:06:55,594 --> 01:06:56,512 How do you know my name? 1261 01:06:56,595 --> 01:06:58,055 How do you know her name? 1262 01:06:58,139 --> 01:06:59,348 We need to leave. 1263 01:06:59,432 --> 01:07:00,349 No, no, no, how do you know her name? 1264 01:07:00,433 --> 01:07:02,184 Who do you work for? 1265 01:07:02,268 --> 01:07:03,519 Guys, come on. 1266 01:07:03,602 --> 01:07:04,520 No. 1267 01:07:04,603 --> 01:07:06,355 Did you know about this? 1268 01:07:06,439 --> 01:07:07,523 Did you know about this whole thing and didn't warn anyone? 1269 01:07:07,606 --> 01:07:08,524 Your friend is injured. 1270 01:07:08,607 --> 01:07:09,525 I think you want to take-- 1271 01:07:09,608 --> 01:07:10,234 No, I think you shouldn't. 1272 01:07:10,317 --> 01:07:10,693 Did you know-- 1273 01:07:10,776 --> 01:07:12,528 Shut up! 1274 01:07:12,611 --> 01:07:13,988 Everybody just shut up. 1275 01:07:17,283 --> 01:07:19,201 Who are you? 1276 01:07:19,285 --> 01:07:21,203 My name is Jess Renfield. 1277 01:07:21,287 --> 01:07:25,040 Renfield, why are you here? 1278 01:07:25,124 --> 01:07:28,711 To bring you to safety and to protect you in the meantime. 1279 01:07:28,794 --> 01:07:29,545 Are there others? 1280 01:07:29,628 --> 01:07:30,713 Yes. 1281 01:07:30,796 --> 01:07:32,548 They're preparing right now to fight. 1282 01:07:32,631 --> 01:07:33,591 Preparing for what? 1283 01:07:33,674 --> 01:07:36,093 Shh! 1284 01:07:36,177 --> 01:07:37,219 Preparing for what? 1285 01:07:37,303 --> 01:07:40,431 Preparing to fight that evil. 1286 01:07:40,514 --> 01:07:42,224 Now you are welcome to stay here and you 1287 01:07:42,308 --> 01:07:45,728 can see how far that gets you. 1288 01:07:45,811 --> 01:07:47,062 Or you can come with me. 1289 01:07:47,146 --> 01:07:49,064 You can all come with me right now, 1290 01:07:49,148 --> 01:07:53,152 and we can move on because some of us have better things to do. 1291 01:08:02,661 --> 01:08:04,163 We need to leave now. 1292 01:08:58,217 --> 01:08:59,635 I'm Waidmann. 1293 01:08:59,718 --> 01:09:02,471 You must have a lot of questions. 1294 01:09:02,555 --> 01:09:03,806 Yeah. 1295 01:09:03,889 --> 01:09:05,140 Yeah, maybe a few. 1296 01:09:05,224 --> 01:09:06,308 It's cold out here. 1297 01:09:06,392 --> 01:09:07,434 I've got some hot tea for you inside. 1298 01:09:13,232 --> 01:09:15,818 And you, Jess. 1299 01:09:15,901 --> 01:09:18,529 I believe I'll pass. 1300 01:09:18,612 --> 01:09:20,489 I admire your will, Mr. Waidmann. 1301 01:09:20,573 --> 01:09:21,699 I do. 1302 01:09:21,782 --> 01:09:23,659 But you are fighting something inside of you, 1303 01:09:23,742 --> 01:09:25,911 and I cannot say I approve at all. 1304 01:09:29,248 --> 01:09:32,334 If you make it through tonight, perhaps our paths 1305 01:09:32,418 --> 01:09:35,671 will cross again. 1306 01:09:35,754 --> 01:09:38,507 Thank you, Jess. 1307 01:09:38,591 --> 01:09:40,843 Good luck. 1308 01:09:40,926 --> 01:09:41,468 And to you. 1309 01:10:05,826 --> 01:10:11,415 So is there something going on here that we don't know about? 1310 01:10:11,498 --> 01:10:14,251 I'm assuming this isn't some sort of deformed badger 1311 01:10:14,335 --> 01:10:16,879 or escaped zoo exhibit. 1312 01:10:16,962 --> 01:10:19,757 The creature stalking you is not an animal. 1313 01:10:19,840 --> 01:10:23,594 He's an ancient being known as a drude. 1314 01:10:23,677 --> 01:10:28,557 He was once a man, a malefactor of the old world, 1315 01:10:28,641 --> 01:10:31,727 shriveled and degraded as a reflection of the sins he 1316 01:10:31,810 --> 01:10:35,397 committed in the past life. 1317 01:10:35,481 --> 01:10:39,735 He's a creature of instinct, hunger, pure animal impulse, 1318 01:10:39,818 --> 01:10:43,656 but otherwise entirely indestructible. 1319 01:10:46,533 --> 01:10:48,911 Wait. 1320 01:10:48,994 --> 01:10:49,578 Wait. 1321 01:10:49,662 --> 01:10:50,579 I'm sorry. 1322 01:10:50,663 --> 01:10:51,914 I'm not really following. 1323 01:10:51,997 --> 01:10:56,293 Are you saying this thing is a mystical monster? 1324 01:10:56,377 --> 01:10:59,588 A dread force whispered about in German folklore. 1325 01:10:59,672 --> 01:11:02,591 Call it what you may. 1326 01:11:02,675 --> 01:11:04,468 The drude is a servant of the Duke 1327 01:11:04,551 --> 01:11:08,264 of Crows, an ageless entity that has wandered 1328 01:11:08,347 --> 01:11:14,269 the lonely forgotten highway of history, once feared as a god. 1329 01:11:14,353 --> 01:11:15,479 No, no, I'm sorry. 1330 01:11:15,562 --> 01:11:16,939 I need to know if this is something 1331 01:11:17,022 --> 01:11:18,607 that you actually believe. 1332 01:11:18,691 --> 01:11:21,277 I thought we were dealing with some sort of institution, 1333 01:11:21,360 --> 01:11:22,444 like an-- 1334 01:11:22,528 --> 01:11:23,487 I don't know-- a specialized animal control 1335 01:11:23,570 --> 01:11:24,446 base or something. 1336 01:11:24,530 --> 01:11:27,783 Manny, you saw it. 1337 01:11:27,866 --> 01:11:29,827 Don't you think he may be going somewhere with this? 1338 01:11:29,910 --> 01:11:31,954 Amy, please don't tell me you're actually buying this. 1339 01:11:32,037 --> 01:11:33,664 Maybe not the whole mystical whatever, 1340 01:11:33,747 --> 01:11:37,668 but there has to be something more to this. 1341 01:11:37,751 --> 01:11:40,629 That thing was not from nature. 1342 01:11:40,713 --> 01:11:42,798 I don't believe this. 1343 01:11:42,881 --> 01:11:44,967 I can understand how someone with a lack 1344 01:11:45,050 --> 01:11:47,970 of any form of spirituality can have difficulty 1345 01:11:48,053 --> 01:11:50,347 coming to terms with this. 1346 01:11:50,431 --> 01:11:52,808 But I've been coming here for years now, 1347 01:11:52,891 --> 01:11:56,311 trying to build the strength to capture the drude. 1348 01:11:56,395 --> 01:12:00,315 OK, so why here? 1349 01:12:00,399 --> 01:12:03,485 In this nowhere nothing, why here? 1350 01:12:03,569 --> 01:12:05,988 The drude doesn't choose where to go. 1351 01:12:06,071 --> 01:12:07,656 It is summoned. 1352 01:12:07,740 --> 01:12:08,699 Yeah? 1353 01:12:08,782 --> 01:12:11,994 Then who summoned it? 1354 01:12:12,077 --> 01:12:15,706 I ask you how one would hope to be rid of something 1355 01:12:15,789 --> 01:12:18,542 if one didn't know where to find it. 1356 01:12:18,625 --> 01:12:20,669 What are you saying? 1357 01:12:20,753 --> 01:12:22,838 You found it? 1358 01:12:22,921 --> 01:12:24,673 You brought this thing here? 1359 01:12:24,757 --> 01:12:28,677 No, it was always here, veiled in the silk and shadows 1360 01:12:28,761 --> 01:12:31,722 that divide this world from the one beneath. 1361 01:12:31,805 --> 01:12:33,932 I merely gave it a seam to which to birth itself. 1362 01:12:37,436 --> 01:12:38,270 Mitch, you OK? 1363 01:12:44,443 --> 01:12:46,695 Where is everyone else? 1364 01:12:46,779 --> 01:12:50,032 That Renfield guy. 1365 01:12:50,115 --> 01:12:52,367 There's got to be other people here, right? 1366 01:12:52,451 --> 01:12:53,702 This can't be real. 1367 01:12:53,786 --> 01:12:55,913 What is real? 1368 01:12:55,996 --> 01:12:57,539 No, I'm out of here. 1369 01:12:57,623 --> 01:12:58,373 Manny. 1370 01:12:58,457 --> 01:13:00,375 We're going. 1371 01:13:00,459 --> 01:13:02,544 There's nowhere to go. 1372 01:13:02,628 --> 01:13:06,548 That creature was once a man, one of God's creatures. 1373 01:13:06,632 --> 01:13:08,050 And if he is one of Gods creatures, 1374 01:13:08,133 --> 01:13:10,385 then he is part of God. 1375 01:13:10,469 --> 01:13:16,725 And if he is part of God, then God himself must be a sinner. 1376 01:13:16,809 --> 01:13:20,062 Man just may be God's ultimate sin. 1377 01:13:20,145 --> 01:13:24,900 You've seen what he's become, a hound of hell. 1378 01:13:24,983 --> 01:13:27,402 Wherever there is sin, he will run to it, 1379 01:13:27,486 --> 01:13:31,573 like roots of a tree driving through Earth toward water. 1380 01:13:31,657 --> 01:13:33,909 There's nowhere to go. 1381 01:13:33,992 --> 01:13:37,079 The evil surrounds you children. 1382 01:13:37,162 --> 01:13:40,415 The sins of the father run deep. 1383 01:13:40,499 --> 01:13:41,750 All right, then. 1384 01:13:41,834 --> 01:13:43,752 Then what's your big plan? 1385 01:13:43,836 --> 01:13:45,462 Hmm? 1386 01:13:45,546 --> 01:13:48,465 You're going to say a magic spell and make him go away? 1387 01:13:48,549 --> 01:13:50,425 No. 1388 01:13:50,509 --> 01:13:55,639 The only magic that I know is for making him stay. 1389 01:13:55,722 --> 01:13:58,684 [music playing] 1390 01:13:59,685 --> 01:14:02,020 [roaring] 1391 01:14:03,897 --> 01:14:05,774 Manny! 1392 01:14:05,858 --> 01:14:06,483 Manny! 1393 01:14:06,567 --> 01:14:09,403 [screaming] 1394 01:14:10,863 --> 01:14:11,864 [inaudible] 1395 01:14:17,703 --> 01:14:19,079 Mind you, it is our impulse. 1396 01:14:23,041 --> 01:14:26,962 I need something with intelligence, a mind, something 1397 01:14:27,045 --> 01:14:29,131 to bridge our world with the one beneath 1398 01:14:29,214 --> 01:14:30,966 to bring this one to judgment. 1399 01:14:31,049 --> 01:14:35,387 Such a magnificent creature can only be born of a virgin womb. 1400 01:14:39,725 --> 01:14:42,478 Run! 1401 01:14:42,561 --> 01:14:43,645 Transgressor! 1402 01:14:43,729 --> 01:14:44,479 Sinner! 1403 01:14:44,563 --> 01:14:45,981 Whore of the devil! 1404 01:14:46,064 --> 01:14:48,567 Can you honestly say you've had a life of inequality? 1405 01:15:25,604 --> 01:15:28,690 This act will give meaning to your miserable life. 1406 01:15:28,774 --> 01:15:31,693 Don't you want to be of service, live with purpose? 1407 01:15:31,777 --> 01:15:33,862 You can't make me go through with it. 1408 01:15:33,946 --> 01:15:35,113 You don't have much choice. 1409 01:15:45,123 --> 01:15:45,791 He's excited. 1410 01:15:55,300 --> 01:15:57,469 [screaming] 1411 01:16:00,305 --> 01:16:01,974 The drude [inaudible]. 1412 01:16:05,143 --> 01:16:06,937 What was once a symbol to ward off the beast 1413 01:16:07,020 --> 01:16:10,232 is now a fashion statement. 1414 01:16:10,315 --> 01:16:13,068 I guess I'll have to cut it off you then. 1415 01:16:13,151 --> 01:16:15,570 No! 1416 01:16:15,654 --> 01:16:18,657 [grunting] 1417 01:16:33,338 --> 01:16:36,216 [screaming] 1418 01:16:56,028 --> 01:16:58,030 Do you think my drude was the only one? 1419 01:17:09,041 --> 01:17:11,793 Fly, Duke. 1420 01:17:11,877 --> 01:17:12,377 Fly. 1421 01:17:18,091 --> 01:17:20,719 [crying] 1422 01:17:28,393 --> 01:17:30,937 [coughing] 1423 01:17:31,396 --> 01:17:34,191 Manny! 1424 01:17:34,274 --> 01:17:34,900 Manny! 1425 01:17:43,241 --> 01:17:43,909 Not yet. 1426 01:17:54,086 --> 01:17:54,836 [inaudible] 1427 01:17:54,920 --> 01:17:55,295 No. 1428 01:18:00,425 --> 01:18:01,343 No. 1429 01:18:01,426 --> 01:18:02,094 Let's try to put it back. 1430 01:18:05,263 --> 01:18:08,642 But it's going to hurt a lot. 1431 01:18:13,105 --> 01:18:14,022 [cracking] 1432 01:18:14,106 --> 01:18:16,108 [screaming] 1433 01:18:19,444 --> 01:18:22,447 [crying] 1434 01:18:35,460 --> 01:18:39,506 [grunting in pain] 1435 01:18:43,135 --> 01:18:47,305 [grunting continues] 1436 01:18:48,974 --> 01:18:53,145 [electronic music] 1437 01:18:55,856 --> 01:18:57,816 [car passing] 1438 01:19:05,824 --> 01:19:08,910 Well, Roy, it looks like we made it through a whole shift 1439 01:19:08,994 --> 01:19:11,413 without your Bigfoot getting us. 1440 01:19:11,496 --> 01:19:13,081 And? 1441 01:19:13,165 --> 01:19:15,250 I'm not afraid of that nonsense. 1442 01:19:15,333 --> 01:19:17,752 There's scarier things to be afraid of. 1443 01:19:17,836 --> 01:19:19,087 What, like bears? 1444 01:19:19,171 --> 01:19:23,425 You seem pretty scared when it was bears. 1445 01:19:23,508 --> 01:19:27,929 When I was a little guy, I found this rusty old nail 1446 01:19:28,013 --> 01:19:29,931 in the driveway. 1447 01:19:30,015 --> 01:19:33,101 So I put it in my little air gun. 1448 01:19:33,185 --> 01:19:38,440 When I got into the kitchen, my aunt was up on a stool, 1449 01:19:38,523 --> 01:19:41,109 putting dishes away. 1450 01:19:41,193 --> 01:19:43,278 I pointed my gun right at her. 1451 01:19:43,361 --> 01:19:50,285 And I said, auntie, I'm going to shoot you. 1452 01:19:50,368 --> 01:19:54,122 Well, she went on like I wasn't even there. 1453 01:19:54,206 --> 01:19:57,959 So I shot her, right in the ass. 1454 01:19:58,043 --> 01:20:04,799 [laughs] That was one mean hospital ride, I'll tell you. 1455 01:20:04,883 --> 01:20:10,805 Well, my point is, it's people that are the real monsters, not 1456 01:20:10,889 --> 01:20:14,309 this fairy tale bullshit. 1457 01:20:14,392 --> 01:20:16,186 Well, maybe it's a bit of both, Al. 1458 01:20:16,269 --> 01:20:17,479 Good day, buddy. 1459 01:20:17,562 --> 01:20:20,148 Yeah, see ya. 1460 01:20:20,232 --> 01:20:21,066 Oh, man. 1461 01:20:24,903 --> 01:20:27,072 [crows cawing] 1462 01:20:32,077 --> 01:20:32,827 Hey, pal. 1463 01:20:32,911 --> 01:20:33,411 We're closed. 1464 01:20:42,462 --> 01:20:44,172 Hey, pal. 1465 01:20:44,256 --> 01:20:49,511 What part of the phrase "we're closed" is confusing you? 1466 01:20:49,594 --> 01:20:51,846 [howling] 1467 01:20:51,930 --> 01:20:54,933 [the house of haunt, "hetzhund"] 1468 01:21:00,105 --> 01:21:04,025 (SINGING) Then one night, you're walking down the street. 1469 01:21:04,109 --> 01:21:08,029 A big bonfire, and you're dancing to your feet. 1470 01:21:08,113 --> 01:21:10,865 Don't feel right at the thought. 1471 01:21:10,949 --> 01:21:14,536 It just won't break because keep in mind you'll 1472 01:21:14,619 --> 01:21:17,205 last with [inaudible]. 1473 01:21:17,289 --> 01:21:22,085 Release the drude It's coming for you. 1474 01:21:22,168 --> 01:21:26,089 It starts under the moon. 1475 01:21:26,172 --> 01:21:29,050 The Duke of Crows is here. 1476 01:21:29,134 --> 01:21:34,389 He'll know the secrets of a dream. 1477 01:21:34,472 --> 01:21:35,223 Don't hold back! 1478 01:21:35,307 --> 01:21:38,059 You'll never get away. 1479 01:21:38,143 --> 01:21:42,063 Hack and slice until the light of day. 1480 01:21:42,147 --> 01:21:43,398 It won't die! 1481 01:21:43,481 --> 01:21:46,067 I guess you better run. 1482 01:21:46,151 --> 01:21:50,488 You won't be safe after the setting sun. 1483 01:21:58,496 --> 01:21:59,956 Hear its breath. 1484 01:22:00,040 --> 01:22:02,417 It's right behind. 1485 01:22:02,500 --> 01:22:06,421 No time left, it's in your mind. 1486 01:22:06,504 --> 01:22:10,425 Demons come to [inaudible]. 1487 01:22:10,508 --> 01:22:15,930 Open up and let them, let them in. 1488 01:22:16,014 --> 01:22:20,310 Release the drude It wants its food. 1489 01:22:20,393 --> 01:22:28,276 [inaudible] The Duke of Crows, the dreams he shows, 1490 01:22:28,360 --> 01:22:31,946 [inaudible]. 1491 01:22:32,030 --> 01:22:33,281 Don't hold back! 1492 01:22:33,365 --> 01:22:36,284 You'll never get away. 1493 01:22:36,368 --> 01:22:39,954 Hack and slash until the light of day. 1494 01:22:40,038 --> 01:22:41,331 It won't die! 1495 01:22:41,414 --> 01:22:44,167 I guess you better run. 1496 01:22:44,250 --> 01:22:48,213 You won't be safe after the setting sun. 1497 01:22:56,262 --> 01:22:58,139 Hetzhund! 1498 01:22:58,223 --> 01:23:00,475 Hetzhund! 1499 01:23:00,558 --> 01:23:02,143 Hetzhund! 1500 01:23:02,227 --> 01:23:03,353 Upset me you're back in town 1501 01:23:03,436 --> 01:23:06,314 Fuck, OK, God damn it, man. 1502 01:23:06,398 --> 01:23:07,148 I'm sorry. 1503 01:23:07,232 --> 01:23:08,316 Fuck you, man. 1504 01:23:08,400 --> 01:23:09,484 I hate you. 1505 01:23:09,567 --> 01:23:10,151 OK, thank you. 1506 01:23:10,235 --> 01:23:10,985 Reset. 1507 01:23:11,069 --> 01:23:11,987 Give me one more. 1508 01:23:12,070 --> 01:23:13,738 [gears turning] 1509 01:23:24,249 --> 01:23:27,293 [audio logo]