1 00:01:03,438 --> 00:01:13,202 Phoenix مترجم: آرزو @arz_phoenix 2 00:01:13,227 --> 00:01:28,176 {\c&HFCFC00&}" Ho3einMovie " {\c&HF463F3&}با ما در اينستاگرام همراه باشيد {\c&H0055FF&}Ho3einMovie24 {\c&HFFBD00&}آدرس:ياسوج,خيابان فردوسي,بين هجرت يک و دو 3 00:01:32,833 --> 00:01:35,769 پنج ثانیه دیگه - بعد از این یارو - 4 00:01:42,676 --> 00:01:44,879 حالا برو - نه نرو - 5 00:01:49,950 --> 00:01:51,486 برو - نه - 6 00:01:55,956 --> 00:01:57,476 حالا 7 00:02:44,474 --> 00:02:46,076 این ممکنه توش پول باشه 8 00:02:46,943 --> 00:02:48,979 نه. حواله‌ی پولیه 9 00:02:50,191 --> 00:02:51,411 بیست‌ تا 10 00:02:51,521 --> 00:02:53,313 ...اوه فکر کنم اینا رو توی چیز میفروشن 11 00:02:53,376 --> 00:02:55,450 یه رسید دارم. واسه این بدرد میخوره 12 00:03:02,184 --> 00:03:05,357 هوم - فروشگاه اسباب‌ بازی. 12.99 دلار، هدف گیر 13 00:03:05,382 --> 00:03:08,152 خب انگاری این کراواته ارزون نیست 14 00:03:11,765 --> 00:03:14,434 خب، تو متوجه نیستی چون چیزی از اینا سرت نمیشه 15 00:03:22,567 --> 00:03:23,902 !خالیه بابا 16 00:03:46,086 --> 00:03:50,198 خرپول 17 00:04:02,219 --> 00:04:04,646 آلتیا و ویکتور یانگ 18 00:04:04,678 --> 00:04:08,683 جاده‌ی فیرگلین 4305، منطقه‌ی لادرا هایتس 19 00:04:08,908 --> 00:04:11,831 اوه میتونیم با اتوبوس ساعت 2 بریم 20 00:04:12,128 --> 00:04:14,068 از اینجا حرکت میکنه 21 00:04:14,187 --> 00:04:15,990 وقت داریم 22 00:04:17,805 --> 00:04:21,909 اوم، نقش دختر مدرسه‌‌ایای کاتولیکی رو بازی کن 23 00:04:21,934 --> 00:04:23,903 چون اینجوری میتونی روی احساساتشون تاثیر بزاری 24 00:04:23,937 --> 00:04:25,949 و یادت باشه ازشون نخوای بهت پاداش بدن 25 00:04:25,974 --> 00:04:27,726 بزار خودشون بهت پیشنهاد بدن 26 00:04:27,751 --> 00:04:29,620 ساعت پیشته دیگه؟ - آره - 27 00:04:37,071 --> 00:04:38,852 وای اینو نیگا 28 00:04:38,886 --> 00:04:41,888 همونجا افتاده بود نزدیک بود پامو بزارم روش 29 00:04:41,922 --> 00:04:44,610 تمام این مدت همونجا بوده 30 00:04:44,658 --> 00:04:45,680 آره 31 00:04:45,765 --> 00:04:47,566 تو به مدرسه‌ی «قلب مقدس» میری؟ 32 00:04:48,336 --> 00:04:50,343 دخترمون جنی هم میرفت به همون مدرسه 33 00:04:50,368 --> 00:04:52,089 بیا داخل، بیا یکم شربت برات بریزم 34 00:04:52,402 --> 00:04:53,937 من همیشه به فرشته‌ها اعتقاد داشتم 35 00:04:53,997 --> 00:04:55,833 من نه. اون به این چیزا اعتقاد داره 36 00:05:01,833 --> 00:05:03,102 این چیه؟ 37 00:05:03,213 --> 00:05:04,944 کوپن هدیه 38 00:05:04,977 --> 00:05:07,213 دخترشون یه ماساژوره 39 00:05:08,982 --> 00:05:11,150 اول قرار بود ازشون درخواست پاداش نکنی 40 00:05:11,184 --> 00:05:13,987 بعدا قرار گذاشتیم ازشون درخواست کنی 41 00:05:14,021 --> 00:05:16,041 پولدارا گاهی ممکنه خیلی خسیس بازی دربیارن 42 00:05:16,066 --> 00:05:18,792 اونا همش داشتن درباره دخترشون حرف میزدن 43 00:05:18,824 --> 00:05:21,554 «...توی ملیس کار میکنه، رفته فلان دانشگاه» - ملیس؟ - 44 00:05:22,312 --> 00:05:24,138 انگار عقده‌ای بودن. خیلی مسخره بود 45 00:05:24,163 --> 00:05:26,211 ملیس گرونترین رستوران توی لس آنجلسه 46 00:05:26,251 --> 00:05:28,555 اون فقط اونجا کار میکنه - ...خب حتی اگه بخوای اونجا کار کنی - 47 00:05:28,580 --> 00:05:29,678 هم باید پولدار باشی 48 00:05:29,710 --> 00:05:32,013 ...اوه. منظورم اینه من - یه دقیقه صبر کن ببینم - 49 00:05:32,069 --> 00:05:35,250 جاده‌ی فیرگلین 1/2 4305 50 00:05:35,275 --> 00:05:37,143 فیرگلین... 1/2 4503 51 00:05:37,177 --> 00:05:39,332 تو فقط... فقط رفته بودی اونجا 52 00:05:39,357 --> 00:05:42,089 ولی این خونه‌هه درست پشت رستورانه 53 00:05:42,222 --> 00:05:44,860 این پول خوبی توشه - آره. آره 54 00:05:44,885 --> 00:05:46,855 میبینی، علامتهای دلار رو - آره - 55 00:05:47,285 --> 00:05:49,122 ...این یعنی 56 00:05:49,155 --> 00:05:52,359 ...این از اوناست که آخرشه میدونی 57 00:05:52,469 --> 00:05:54,090 خوبه. آره - دویست یا سیصد دلاری می‌ارزه - 58 00:05:54,115 --> 00:05:55,650 آره 59 00:05:56,763 --> 00:05:58,566 ...خیلی خب، اوم 60 00:05:58,598 --> 00:06:00,109 وایسا 61 00:06:00,544 --> 00:06:02,136 وجه نقد رو ازشون بگیر 62 00:06:05,271 --> 00:06:08,081 باشه. پس درصدی از ارزش کل‌اش رو چی؟ 63 00:06:08,106 --> 00:06:10,177 مثلا 75% از ارزش کل‌اش 64 00:06:10,210 --> 00:06:12,746 ...نه. نه اینجوری نمی 65 00:06:12,881 --> 00:06:13,921 ...ببخشید ولی 66 00:06:13,946 --> 00:06:15,749 تو از کجا مامان بابامو میشناسی؟ 67 00:06:15,782 --> 00:06:19,377 خب پس مثلا با اون سنگه عوضش نمیکنین؟ 68 00:06:21,576 --> 00:06:22,777 نه - نه؟ باشه - 69 00:06:22,802 --> 00:06:23,838 نوچ - خب اینا چی؟ - 70 00:06:24,664 --> 00:06:26,200 نه؟ فهمیدم 71 00:06:26,369 --> 00:06:28,770 این... این قفسه‌هه 72 00:06:28,802 --> 00:06:32,039 ...و این آخرین پیشنهادمه چون این دیگه 73 00:06:32,064 --> 00:06:34,134 ...اونقدرام ارزش نداره و منم 74 00:06:34,167 --> 00:06:36,637 ...اینجوری هیچی گیرم نمیاد 75 00:06:39,172 --> 00:06:40,874 بجز یه ماساژ... 76 00:06:47,094 --> 00:06:48,796 اونو بهم بده 77 00:06:53,655 --> 00:06:56,191 خب تو ماساژ نمیخوای، نه؟ 78 00:06:59,032 --> 00:07:01,669 معمولا چقدر طول میکشه؟ 79 00:07:01,694 --> 00:07:05,131 ...خب... توی کوپن هدیه نوشه 60 دقیقه 80 00:07:05,372 --> 00:07:06,375 اوه...نه 81 00:07:06,400 --> 00:07:08,135 ...نه، من نمیخوام... میشه 82 00:07:08,255 --> 00:07:11,265 فکر میکنی میشه ظرف 20 دقیقه تمومش کنیم؟ 83 00:07:11,804 --> 00:07:13,139 باشه 84 00:07:46,098 --> 00:07:47,307 خب 85 00:07:47,340 --> 00:07:50,017 فقط اگه خیلی بهت فشار میاد بهم بگو 86 00:07:50,042 --> 00:07:52,044 خیلی فشار میاد 87 00:07:54,848 --> 00:07:56,884 اینجوری خوبه؟ - خیلی زیاده - 88 00:08:02,799 --> 00:08:05,073 اینجوری چطور؟ 89 00:08:24,177 --> 00:08:25,879 اینطور خوبه؟ 90 00:08:29,863 --> 00:08:31,153 آره 91 00:08:59,445 --> 00:09:01,415 سلام - ما همراه ایشونیم - 92 00:09:01,448 --> 00:09:03,083 ...دیدیم یکم طول کشید واسه همین 93 00:09:03,116 --> 00:09:04,934 وجه نقد ندادن؟ 94 00:09:05,017 --> 00:09:08,454 نه من پول بجای هدیه نمیدم ولی کارمون تقریبا تمومه 95 00:09:08,502 --> 00:09:11,839 فقط خواست 20 دقیقه باشه 96 00:09:11,909 --> 00:09:15,017 باشه پس میشه بجای 40 دقیقه‌ی دیگش اون سنگه رو بدین؟ 97 00:09:15,080 --> 00:09:16,999 ما با شیش تا اسم مختلف 98 00:09:17,024 --> 00:09:19,232 شیش تا کوپن ویتافیوژن برنده شدیم 99 00:09:19,408 --> 00:09:26,006 اوه و بلیط شرط بندی موتور ترند داج هم بردیم 100 00:09:26,047 --> 00:09:28,884 کلاه آفتابگیر مجانیه - !اون کوچیکا دارن میترکن - 101 00:09:28,909 --> 00:09:30,169 !سریعتر، سریعتر 102 00:09:30,194 --> 00:09:31,419 !همشون دارن میترکن 103 00:09:31,444 --> 00:09:34,080 خیلی خب بسه. با توام. باشه؟ 104 00:09:34,121 --> 00:09:36,024 ...کی مسئول این 105 00:09:36,238 --> 00:09:40,828 بطری آب ورزشی، عاری از بی‌پی‌اِی به همراه گیره‌ی اتصال 106 00:09:40,868 --> 00:09:43,786 عجب - فکر نکنم قبلا همچین چیزی برنده شده بودیم - 107 00:09:46,319 --> 00:09:48,255 واسه روز چهارشنبه همچین بدم نیست 108 00:09:48,287 --> 00:09:50,022 !آهای با شمام 109 00:09:53,687 --> 00:09:55,935 !آهای، آهای 110 00:10:24,739 --> 00:10:25,949 آهای، میشنوین؟ 111 00:10:25,974 --> 00:10:26,875 ...من - هیسسس - 112 00:10:26,915 --> 00:10:28,150 میخواستم یه کاری بهتون بگم - خفه خون بگیر - 113 00:10:28,176 --> 00:10:29,211 برین، همینجور برین - هه - 114 00:10:29,243 --> 00:10:30,578 ریدم توش - فوریه گذشت - 115 00:10:30,603 --> 00:10:32,210 ماه مارس و آوریل هم گذشت 116 00:10:32,436 --> 00:10:33,721 زودباش پسر، تانک خالیه 117 00:10:33,775 --> 00:10:36,790 ممکنه مجبور شیم قسطی پرداختش کنیم 118 00:10:36,884 --> 00:10:38,420 !قسطی؟ نه - آره - 119 00:10:38,567 --> 00:10:42,208 نه! قسطی مسطی نداریم اجاره، خودش یه جور پرداخت قسطیه 120 00:10:42,233 --> 00:10:44,600 مثل قسط ماهیانه‌ست 121 00:10:44,625 --> 00:10:46,202 تا صبح دستمون میاد واسه این چند ماه 122 00:10:46,227 --> 00:10:48,232 هم فوریه، هم مارس، هم آوریل کل 1500 دلار رو میدیم 123 00:10:48,257 --> 00:10:49,130 فقط...آه... میدونی ما داشتیم 124 00:10:49,155 --> 00:10:51,058 همین الان راجع به یه کار حرف میزدیم 125 00:10:51,091 --> 00:10:52,593 آره همین الان - آره - 126 00:10:52,626 --> 00:10:55,328 شماها فقط ماهی 500دلار اجاره میدین؟ - ولی دیوارش نشتی داره - 127 00:10:55,362 --> 00:10:57,530 خیلی قابل کنترله. خیلی زیاد 128 00:10:57,572 --> 00:11:00,375 سر ساعت خاصی نشتی داره 129 00:11:00,400 --> 00:11:02,297 بعدش که دیوارا رو خشک میکنی، مگه نه؟ 130 00:11:02,322 --> 00:11:03,351 اوه آره - خوبه - 131 00:11:03,376 --> 00:11:04,709 رطوبت باعث پوسیدگی میشه 132 00:11:04,734 --> 00:11:06,723 و بعدش کل ساختمون فرو میریزه 133 00:11:07,102 --> 00:11:09,083 آهای میشه اون کمپرسور رو روشن کنی؟ 134 00:11:09,217 --> 00:11:11,057 خیلی گرون تموم میشه 135 00:11:12,112 --> 00:11:13,692 شما حالتون خوبه؟ 136 00:11:13,884 --> 00:11:15,155 من یه مشکلی دارم 137 00:11:15,179 --> 00:11:17,217 ...یکمی عقلشو - یعنی نمیتونم جلوی زبونمو بگیرم - 138 00:11:17,912 --> 00:11:19,906 چیز مهمی نیست محلش نزارین 139 00:11:21,353 --> 00:11:22,956 فردا صبح میبینمت 140 00:11:22,990 --> 00:11:25,026 باشه میبینیمت 141 00:11:26,879 --> 00:11:28,028 !اونطرف 142 00:11:28,060 --> 00:11:30,162 آه، من قراره برم سر این کلاس 143 00:11:30,187 --> 00:11:32,039 کلاسیه که مددکارم گفته باید بگذرونمش 144 00:11:32,072 --> 00:11:34,141 ولی من الان وسط یه کار دیگه‌ام 145 00:11:34,173 --> 00:11:36,009 ...خواستم بدونم اگه اون میتونه، یه 146 00:11:36,035 --> 00:11:37,530 یه برگه‌ی امضا هست 147 00:11:37,592 --> 00:11:39,213 بیخیال، میدونم شماها از این کارا میکنین 148 00:11:39,238 --> 00:11:41,407 !مقدار پول رو بهشون بگو 149 00:11:41,604 --> 00:11:43,640 میتونم 20 دلار بهتون بدم 150 00:11:49,593 --> 00:11:50,995 توام شنیدی؟ 151 00:11:51,273 --> 00:11:52,622 ...آره، خب، پس اون 152 00:11:52,647 --> 00:11:55,622 آره دیگه پس عجله کن که دیرمون نشه 153 00:11:55,803 --> 00:11:57,338 مرسی 154 00:12:00,327 --> 00:12:02,029 ...از اینت خوشم میاد - آره - 155 00:12:04,516 --> 00:12:06,407 اسمت چیه؟ 156 00:12:06,844 --> 00:12:08,062 کِلی 157 00:12:08,133 --> 00:12:10,102 اسم تو چیه؟ 158 00:12:10,136 --> 00:12:12,052 واسه امضای برگه اسمتو پرسیدم 159 00:12:12,099 --> 00:12:13,140 اوه 160 00:12:13,180 --> 00:12:14,448 اسمم کِلی فین‌ـه 161 00:12:14,473 --> 00:12:17,176 «کلی با حرف «ی» و «ف، ی، ن 162 00:12:17,209 --> 00:12:18,801 حتی لازمم نیست بری داخل 163 00:12:18,826 --> 00:12:21,462 فقط کاغذ زرده رو بگیر و بیا 164 00:12:24,113 --> 00:12:26,031 اوه، واسه فین بگرد 165 00:12:26,635 --> 00:12:28,296 من یه کارت زرد لازم دارم 166 00:12:28,363 --> 00:12:31,366 باشه دوریندا میتونه بهت بدتش 167 00:12:31,617 --> 00:12:33,285 آه، اون داخله 168 00:12:55,962 --> 00:12:57,898 یکمی دیر شروع میکنیم 169 00:12:57,931 --> 00:12:59,843 شاید تغییر زمان یکمی سردرگمتون کرده باشه 170 00:12:59,876 --> 00:13:01,056 لطفا سر جاهاتون بشینید - ولی فقط دو دفعه‌ست - 171 00:13:01,081 --> 00:13:02,455 خب بفرما اینم برگه‌تون - باشه ممنون دوریندا - 172 00:13:02,503 --> 00:13:03,963 لطفا بشینید 173 00:13:05,137 --> 00:13:07,007 میخوایم شروع کنیم 174 00:13:08,786 --> 00:13:10,690 اگه از دوریندا برگه‌ی ممدکاری میخوای 175 00:13:10,715 --> 00:13:12,996 میتونی بعد از کلاس توی وقت استراحت ازش بگیری 176 00:13:14,099 --> 00:13:15,142 خیلی خب 177 00:13:15,202 --> 00:13:18,786 برگه‌های حاوی مطالب در هر دو طرفتون گذاشته شده 178 00:13:18,827 --> 00:13:20,775 یکیشونو بردارین و بدینش به بغل دستیتون 179 00:13:20,800 --> 00:13:22,557 میشه بدینش به اون؟ - ...توی برگه‌ی آبی - 180 00:13:22,582 --> 00:13:25,808 لیستی از موادغذایی ضروری نوشته شده که دیروز دربارش براتون گفتم 181 00:13:25,833 --> 00:13:28,081 لطفا نگاهی به برگه‌ی صورتی بندازین 182 00:13:28,106 --> 00:13:30,642 :همونی که بالاش نوشته «خزیدن نوزاد به سمت سینه‌ی مادر» 183 00:13:31,060 --> 00:13:32,193 فیلمو بزار لطفا 184 00:13:32,218 --> 00:13:33,219 مچکرم 185 00:13:33,252 --> 00:13:34,499 خیلی خب، این عالیه 186 00:13:34,524 --> 00:13:36,447 اینو بهش میگن پیوند بین مادر و نوزاد 187 00:13:36,788 --> 00:13:37,791 آخی 188 00:13:37,824 --> 00:13:40,026 زمانی که نوزاد تازه بدنیا اومده 189 00:13:40,067 --> 00:13:41,879 بلافاصله روی شکم مادر قرار داده بشه 190 00:13:41,910 --> 00:13:46,581 خودش راهشو به سمت سینه پیدا میکنه 191 00:13:46,703 --> 00:13:49,402 حالا اگه همون نوزاد رو توی رختخوابش بزارین 192 00:13:49,435 --> 00:13:51,957 احتمال مرگ نوزاد بالا میره 193 00:13:51,982 --> 00:13:53,705 پیوند بین مادر و نوزاد ضعیف میشه 194 00:13:53,730 --> 00:13:55,308 ترشح شیر در پستان کم میشه 195 00:13:55,349 --> 00:13:58,086 و تمام اون چیزایی مهمی که دیروز دربارشون صحبت کردیم، اتفاق میوفتن 196 00:13:58,134 --> 00:13:59,769 یادتون هست؟ 197 00:13:59,926 --> 00:14:02,496 نوزاد موقع رسیدن به نوک پستان دهنشو باز میکنه 198 00:14:04,150 --> 00:14:06,428 و برقراری پیوند از این لحظه شروع میشه 199 00:14:19,630 --> 00:14:22,029 لعنتی، دختر تو چیکار کردی؟ ثبت‌نام کردی؟ 200 00:14:22,666 --> 00:14:24,070 چیزیو از دست دادم؟ 201 00:14:24,103 --> 00:14:27,239 ...آه... خزیدن نوزاد روی سینه‌ی مادر و اینا 202 00:14:27,272 --> 00:14:29,308 اوه آره. من میخوام اینکار رو بکنم 203 00:14:29,474 --> 00:14:31,177 باحاله نه؟ 204 00:14:32,924 --> 00:14:35,627 نه بابا تو که نمیخوای اونجوری نازش کنی 205 00:14:35,652 --> 00:14:37,653 ...همش چیز میشه 206 00:14:59,919 --> 00:15:01,508 از اینکه منتظر موندین مچکریم 207 00:15:01,540 --> 00:15:03,576 به زودی یه نفر پاسخگوتون خواهد بود 208 00:15:20,660 --> 00:15:22,529 داری چیکار میکنی؟ 209 00:15:22,561 --> 00:15:24,363 ...آه 210 00:15:24,396 --> 00:15:26,232 متاسفم 211 00:15:26,266 --> 00:15:28,267 ...من فقط 212 00:15:28,300 --> 00:15:31,170 یه چیز خفن برنده شدیم ولی نمیتونیم ازش استفاده کنیم 213 00:15:31,203 --> 00:15:33,439 یه مسافرت کوتاه از طرف بوتیک اوولا لوکس 214 00:15:33,473 --> 00:15:35,608 «که با بلیط درجه یک میره به سمت «بیگ اپل (نام مستعار نیویورک) 215 00:15:35,641 --> 00:15:39,071 و سه تا بلیط با وجه غیرقابل استرداده که میشه با یه چیز دیگه عوضشون کرد 216 00:15:39,096 --> 00:15:40,770 تو که هیچوقت تو هواپیما نمیشینی - میدونم - 217 00:15:40,795 --> 00:15:43,298 ...واسه همین، گفتم شاید 218 00:15:45,241 --> 00:15:47,187 اون چیه؟ 219 00:15:49,588 --> 00:15:51,592 یه یارویی توی کلاس بهم دادشون 220 00:15:53,559 --> 00:15:56,328 یه دونه میخوای؟ 221 00:15:58,397 --> 00:16:01,333 وقتی یه مرد بهت یه نخ چوبی میده 222 00:16:01,367 --> 00:16:04,670 هرچیزی که از چوب ساخته شده باشه 223 00:16:04,827 --> 00:16:08,738 :داره بهت میگه «من روت شق کردم» 224 00:16:20,553 --> 00:16:22,622 من قبلا نیویورک رفتم 225 00:16:22,873 --> 00:16:25,910 منو تو میتونیم باهم بریم فقط خودمون دوتا 226 00:16:28,361 --> 00:16:30,509 ...مثل یه 227 00:16:30,829 --> 00:16:33,333 سفر مادر و دختری... 228 00:17:04,602 --> 00:17:05,732 اوه سلام استوویک 229 00:17:05,772 --> 00:17:07,341 میبینم که اینجایی 230 00:17:07,367 --> 00:17:09,336 چه ژاکت خوشگلی 231 00:17:09,691 --> 00:17:10,812 دیوارا رو خشک کردی؟ 232 00:17:10,837 --> 00:17:12,055 آره 233 00:17:13,306 --> 00:17:14,890 ...اوه ترزا، من - اوه - 234 00:17:15,405 --> 00:17:16,843 اوهوم 235 00:17:16,876 --> 00:17:18,750 آه... باقیشم الان میاریم 236 00:17:18,790 --> 00:17:20,672 تو راهیم که بریم بیاریم ...فقط باید 237 00:17:20,727 --> 00:17:22,415 این چیه؟ - آه، این حواله‌ی پولیه 238 00:17:22,447 --> 00:17:24,262 مثل خود پوله - بیست دلاره - 239 00:17:24,287 --> 00:17:26,886 ...باید ایمیلمون رو چک کنیم و 240 00:17:26,918 --> 00:17:28,387 خب... اوه، اون 241 00:17:28,421 --> 00:17:31,691 حالا اینو ببین عجب چیزیه فکر کنم 50تایی می‌ارزه 242 00:17:31,723 --> 00:17:33,025 این دفعه دیگه نه 243 00:17:33,059 --> 00:17:34,410 چی..؟ 244 00:17:34,457 --> 00:17:36,166 من دیگه نمیتونم 245 00:17:39,398 --> 00:17:40,766 داری گریه میکنی؟ 246 00:17:48,198 --> 00:17:49,931 من این نشتی رو تعمیر میکنم 247 00:17:49,956 --> 00:17:51,344 شماها رو هم میندازم بیرون 248 00:17:51,376 --> 00:17:54,313 من میتونم واسه اینجا تا ده هزار دلارم اجاره بگیرم میفهمی؟ 249 00:17:54,347 --> 00:17:55,514 ده هزار دلار 250 00:17:55,548 --> 00:17:56,963 ما بچه داریم 251 00:17:58,050 --> 00:18:00,619 اون دیوار از شدت کثیفی مثل یه تیکه انگله 252 00:18:00,660 --> 00:18:02,796 درِ این ساختمون رو باید تخته کرد واقعا میگم 253 00:18:02,821 --> 00:18:04,491 ...ما میتونیم اینو به 254 00:18:04,523 --> 00:18:07,393 اداره‌ی بهداشت و خدمات انسانی گزارش بدیم 255 00:18:07,908 --> 00:18:09,166 چی؟ 256 00:18:09,721 --> 00:18:10,789 خیلی خب خیلی خب 257 00:18:10,814 --> 00:18:12,666 فقط... تا جمعه بهمون مهلت بده 258 00:18:12,698 --> 00:18:15,289 هزار و پونصد دلار وجه نقد بهت میدیم 259 00:18:15,314 --> 00:18:16,446 تا جمعه جورش میکنیم 260 00:18:16,471 --> 00:18:18,568 رفیق یکم بهمون وقت بده تا جورش کنیم 261 00:18:20,252 --> 00:18:21,575 منظورت از جمعه یعنی فردا؟ 262 00:18:21,640 --> 00:18:23,075 مگه فرداست؟ 263 00:18:23,108 --> 00:18:25,477 ...اوم، خب، منظورم این نبود 264 00:18:25,511 --> 00:18:27,614 «یعنی به صورت کلی گفتم «تا جمعه 265 00:18:27,646 --> 00:18:29,876 منظورم تا آخر هفته بود - یعنی جمعه‌ی بعد - 266 00:18:29,901 --> 00:18:31,636 آه... یعنی جمعه‌ی بعدش 267 00:18:31,661 --> 00:18:33,931 جمعه‌ی بعد از جمعه‌ی بعدی - آره - 268 00:18:35,310 --> 00:18:36,524 دو هفته میشه 269 00:18:36,588 --> 00:18:37,756 اوهوم 270 00:18:37,790 --> 00:18:39,195 دو هفته 271 00:19:12,492 --> 00:19:15,682 گندش بزنن! ما وقت واسه تلف کردن نداریم 272 00:19:15,707 --> 00:19:17,082 این بهترین حقه‌مون بود 273 00:19:17,107 --> 00:19:19,598 یه دوربین جدید گذاشتن من نمیدونستم 274 00:19:20,868 --> 00:19:22,030 خیلی بد شد 275 00:19:22,055 --> 00:19:23,883 اوهوم - اگه چهره‌ات رو توی سیستمشون ثبت کنن - 276 00:19:23,908 --> 00:19:26,919 واست جریمه و حقوق بازنشستگی میبُرن، داراییتو میگیرن - آره. اوهوم - 277 00:19:26,944 --> 00:19:28,575 ولی شاید همه اینا رو بخوای، نمیدونم 278 00:19:28,613 --> 00:19:31,022 اگه من باشم ترجیح میدم بخشی از این پول رو واسه خودم بردارم 279 00:19:31,047 --> 00:19:32,511 منم همینو میخوام - واقعا؟ - 280 00:19:32,544 --> 00:19:33,741 عه...چه جالب 281 00:19:33,766 --> 00:19:35,714 چون خیلی از آدما میخوان خرپول باشن 282 00:19:35,748 --> 00:19:37,978 رویاشون همینه اینجوریه که جذبت میکنن 283 00:19:38,003 --> 00:19:39,985 به سمت شکر به سمت کافئین 284 00:19:40,010 --> 00:19:42,122 همش بخندی همش گریه کنی 285 00:19:42,232 --> 00:19:44,201 سفر مادر و دختری 286 00:19:45,822 --> 00:19:48,595 مثلا این چطوری میخواد کمکمون کنه پول اجاره رو دربیاریم؟ 287 00:19:48,627 --> 00:19:51,664 !خدایا. زودباشین دیگه. یکم فکر کنین 288 00:19:57,488 --> 00:19:59,348 ...خیلی خب، ببینین 289 00:20:00,839 --> 00:20:04,234 همه باهم روز چهارشنبه پرواز میکنیم به سمت نیویورک 290 00:20:04,265 --> 00:20:07,020 و بعدش به عنوان غریبه برمیگردیم 291 00:20:07,046 --> 00:20:11,084 پس زمان تحویل چمدونامون همدیگه رو نمیشناسیم 292 00:20:15,655 --> 00:20:17,629 به من نگاه نکنین 293 00:20:17,654 --> 00:20:20,023 دارم اطرافو نگاه میکنم 294 00:20:20,193 --> 00:20:23,061 میخوام مطمئن شم که اینا چمدونامون هستن 295 00:20:23,095 --> 00:20:25,064 اوه - ببخشید آقا - 296 00:20:25,089 --> 00:20:27,472 چمدونای مربوط به پرواز نیویورک اینجا هستن؟ 297 00:20:27,497 --> 00:20:28,835 شما دوتا همدیگه رو میشناسید ها 298 00:20:28,867 --> 00:20:31,078 مثلا زن و شوهریم؟ - آره - 299 00:20:31,103 --> 00:20:33,907 اوه که اینطور 300 00:20:34,002 --> 00:20:35,570 چه خنگول شدم حالا 301 00:20:36,054 --> 00:20:38,725 خیرِ سرم مدرک کارشناسی دارم که اون حتی نمیدونه چی هست 302 00:20:38,750 --> 00:20:43,982 بعدش شماها تصادفاً چمدونای منو برمیدارین و میرین خونه 303 00:20:44,015 --> 00:20:46,825 من توی فرودگاه میمونم و گم شدنشون رو گزارش میدم 304 00:20:46,850 --> 00:20:49,352 خوشبختانه بیمه‌ی مسافرتی هم دارم 305 00:20:49,391 --> 00:20:53,126 خلاصه اونام یه چک برامون مینویسن 306 00:20:54,327 --> 00:20:59,017 به مبلغ 1575 دلار که میتونیم همونجا به اسم استوویک و به تاریخ روز بعد بنویسیمش 307 00:20:59,042 --> 00:21:02,196 و پرداخت اجاره رو یک هفته زودتر انجام بدیم 308 00:21:28,781 --> 00:21:29,883 خانومها و آقایون 309 00:21:29,908 --> 00:21:32,284 در حال حاضر داریم با توده‌ای از جریان هوای متلاطم برخورد میکنیم 310 00:21:32,309 --> 00:21:35,434 لطفا روی صندلیهایتون بشینید و کمربندهاتونو ببندید 311 00:21:35,584 --> 00:21:38,820 برای خلاصی از تکانش‌ها در حال اوج گرفتن تا 11 کیلومتر هستیم 312 00:21:38,897 --> 00:21:40,268 اوه، نه توروخدا، بیخیال 313 00:21:40,293 --> 00:21:41,695 خیلی خب 314 00:21:42,942 --> 00:21:44,217 باشه 315 00:21:44,827 --> 00:21:47,030 فقط همینطور آروم نفس بکشین 316 00:21:49,012 --> 00:21:51,248 خیلی خب، حرف بزن، بیای حرف بزنیم باشه؟ بگو 317 00:21:51,429 --> 00:21:54,266 یه چیزی بگو فقط یه کلمه 318 00:21:55,721 --> 00:21:57,695 دعا نکن خدایا، آخه چرا دعا میکنی؟ 319 00:21:57,720 --> 00:21:58,892 فقط حرف بزن. بگو دیگه 320 00:21:58,917 --> 00:21:59,978 باشه 321 00:22:00,003 --> 00:22:02,005 ...حالت چطوره؟ اوم 322 00:22:03,440 --> 00:22:05,265 حالت چطوره؟ به چه چیزایی علاقه داری؟ 323 00:22:05,298 --> 00:22:07,000 علاقه؟ - !آره خو دیگه! علاقه مندیات چیا هستن؟ بگو 324 00:22:07,032 --> 00:22:08,534 علاقه مندیات! بگو دیگه - ...نمیدونم. آخه من - 325 00:22:08,568 --> 00:22:09,677 ...ازم میخوای چی - نمیدونم - 326 00:22:09,702 --> 00:22:11,103 فقط یه چیزی بگو 327 00:22:11,305 --> 00:22:13,061 بعضی از مردم فکر میکنن که ...یه نوزاد تازه متولد شده رو 328 00:22:13,086 --> 00:22:15,099 ...اگه... اگه بزاریش روی شکم... 329 00:22:15,124 --> 00:22:17,260 خودش ذاتاً به سمت سینه‌ی مادر میخزه 330 00:22:17,285 --> 00:22:20,898 ولی اگه بزاریش توی رختخوابش اونوقت گمونم، بیشتر گریه میکنه 331 00:22:20,923 --> 00:22:22,709 ...ولی یه نوزاد که به سمت سینه‌ی مادر میره 332 00:22:22,765 --> 00:22:23,999 اسم «سینه» رو نیار 333 00:22:24,183 --> 00:22:26,377 من فقط واسم سواله که یه نوزاد از کجا میدونه 334 00:22:26,402 --> 00:22:28,138 ...که چطوری و کجا - هیس. بسه - 335 00:22:31,156 --> 00:22:32,858 دیگه تکون نمیخوره 336 00:22:36,761 --> 00:22:39,098 هدف از همه‌ی این حرفا چی بود؟ 337 00:22:40,599 --> 00:22:42,601 اون ازم خواست حرف بزنم 338 00:22:44,693 --> 00:22:46,260 حامله شدی؟ 339 00:22:49,418 --> 00:22:53,011 گذاشتین بخزم یا اینکه یهو توی تختخواب گذاشتینم؟ 340 00:22:53,121 --> 00:22:54,657 جوابمو بده 341 00:22:58,283 --> 00:22:59,586 نه 342 00:23:01,016 --> 00:23:03,052 اصلا چطور بخواد همچین چیزی اتفاق بیوفته؟ 343 00:23:07,026 --> 00:23:08,298 توی تختخواب گذاشتیمت 344 00:23:08,860 --> 00:23:10,597 اون حامله‌ست؟ 345 00:23:22,073 --> 00:23:23,485 نه 346 00:24:26,898 --> 00:24:28,841 آه، مامانم توی نیوجرسی زندگی میکنه 347 00:24:28,874 --> 00:24:30,376 ما اونقدرا به هم نزدیک نیستیم ...منظورم اینه ما 348 00:24:30,408 --> 00:24:32,778 حالا که من توی لس آنجلس زندگی میکنم به ندرت حرف میزنیم 349 00:24:32,811 --> 00:24:34,981 آه... الان یک ساله که اینجام 350 00:24:35,013 --> 00:24:37,282 و آشنا شدن با آدما خیلی سخته 351 00:24:37,316 --> 00:24:39,251 اونو دیدین؟ خیلی خب، دیگه چی؟ 352 00:24:39,284 --> 00:24:41,086 اوم...اوم...اوم...اوم 353 00:24:41,119 --> 00:24:43,822 من توی هایلند پارک که درست بالای ترایوه زندگی میکنم 354 00:24:43,856 --> 00:24:44,991 ...ببینم این یه چیزی توی این مایه‌هاست که 355 00:24:45,023 --> 00:24:46,090 آره، به حرف زدن ادامه بده 356 00:24:46,115 --> 00:24:47,575 هرچی میخوای بگو. هرچی خواستی - ...اوم - 357 00:24:47,600 --> 00:24:49,395 ...باشه، اوم - هرچی هست بگو. بدو، بگو - 358 00:24:49,427 --> 00:24:52,722 ...من دستیار دکتر چشم‌پزشک هستم 359 00:24:52,747 --> 00:24:54,235 که توی بیمارستان سیدار سانایی کار میکنم 360 00:24:54,260 --> 00:24:57,136 به نظرت این میزان از تلاطم توی این مسیر هوایی عادیه؟ 361 00:24:57,168 --> 00:24:58,203 آره 362 00:24:58,236 --> 00:24:59,938 واقعا؟ - کاملا عادیه - 363 00:24:59,980 --> 00:25:01,998 !باور... اوه، نه 364 00:25:02,038 --> 00:25:03,569 !چی شد؟ - اوه - 365 00:25:05,802 --> 00:25:08,124 فکر کردم هدفونم رو یادم رفته بیارم 366 00:25:09,053 --> 00:25:11,393 خلبان نگفت توی هواپیما وایفای هست یا نه؟ 367 00:25:11,418 --> 00:25:12,719 یادم نمیاد 368 00:25:12,751 --> 00:25:14,721 اوه، چرا هست اوه، تازه پولی هم هست 369 00:25:14,753 --> 00:25:16,996 چرا همچین کاری میکنن؟ - بهتره بیخیالش بشی - 370 00:25:17,035 --> 00:25:18,334 اوه، گوشیمو میگی؟ آره میدونم 371 00:25:18,359 --> 00:25:20,071 باور کن، اوضاعم از اینم بدتره طوری که حتی باهاش میخوابم 372 00:25:20,096 --> 00:25:21,460 مثل بازوی سومم میمونه 373 00:25:21,547 --> 00:25:23,019 این فقط یه ابزاره 374 00:25:23,547 --> 00:25:25,912 در اصل توسط نیروی نظامی و جامعه‌ی اطلاعاتی 375 00:25:25,937 --> 00:25:27,632 برای اهداف خودشون ساخته شده 376 00:25:27,657 --> 00:25:30,469 خصوصا برای مامورین سیا و ارتش 377 00:25:30,502 --> 00:25:32,938 ابزاری که هم قدرتمنده و هم خطرناک 378 00:25:32,972 --> 00:25:34,307 خودتون گوشی ندارین؟ 379 00:25:34,339 --> 00:25:36,365 وقتی قصدشو داشته باشم استفاده میکنم - سلام - 380 00:25:36,390 --> 00:25:37,409 و خوشگل موشگلش نمیکنم 381 00:25:37,434 --> 00:25:39,065 و مثل عروسک باهاش رفتار نمیکنم - اوه - 382 00:25:39,090 --> 00:25:41,803 خب پس بهتره مامانمو نبینی اون که کلا داغونه 383 00:25:41,828 --> 00:25:43,249 بفرمایید - همیشه سرش توی گوشیه - 384 00:25:43,281 --> 00:25:45,217 یعنی واقعا میگم، کلا همیشه سرش توی گوشیه 385 00:25:45,242 --> 00:25:47,810 !اوه! آره ایول - بفرمایید - 386 00:25:47,853 --> 00:25:50,154 یه توپش رو بدین به خانوم - ...من نمیخوام. من - 387 00:25:50,179 --> 00:25:53,126 ایول یه نوشیدنی جین و تونیک بدین 388 00:25:53,158 --> 00:25:55,160 بفرما، اینم واسه شما. خیلی خب 389 00:25:55,194 --> 00:25:56,693 مچکرم - خواهش میکنم - 390 00:25:56,718 --> 00:25:59,432 باور کنین، این نوشیدنیا حرف ندارن به سلامتی 391 00:25:59,464 --> 00:26:01,867 اوم... تنها نگرانی من اینه که ...اگه یه شرایط اورژانسی واقعی 392 00:26:01,908 --> 00:26:05,478 پیش بیاد، اونوقت نمیتونیم درست فکر کنیم... 393 00:26:05,503 --> 00:26:08,006 امکانش هست - اوه، شما...؟ - 394 00:26:08,040 --> 00:26:10,143 عمه‌ی من یه دوستی داره که آمیش هستش 395 00:26:10,181 --> 00:26:11,444 نه. ما آمیش نیستیم 396 00:26:11,476 --> 00:26:13,178 ما نوشیدنی الکی میخوریم - اوه - 397 00:26:13,212 --> 00:26:16,549 اونم وقتی زخمی میشیم، تا اثر درد رو کم کنیم 398 00:26:16,581 --> 00:26:18,099 باشه، این که به نظر آمیشه 399 00:26:18,124 --> 00:26:19,918 ببینین، من میدونم در این مورد تبعیضهای زیادی وجود داره 400 00:26:19,952 --> 00:26:22,077 دوستم قبلا به یه مدرسه‌ی «کوئیکر» میرفت (از جمله فرقه‌های مذهب پروتستان) 401 00:26:22,102 --> 00:26:23,438 ...و من 402 00:26:27,492 --> 00:26:29,561 عجب اتفاق نادری بود - ...آه - 403 00:26:29,595 --> 00:26:31,164 !اوه، ایول 404 00:26:31,196 --> 00:26:32,531 !خیلی خوبه! احسنت، آفرین 405 00:26:32,573 --> 00:26:34,353 برو، برو بالا ایول، ایول 406 00:26:34,378 --> 00:26:35,617 !عالیه 407 00:26:35,642 --> 00:26:38,012 بیاین پارتی رو شروع کنیم 408 00:26:47,512 --> 00:26:49,436 تو هیچوقت توی پراویدنس زندگی نکردی؟ 409 00:26:49,476 --> 00:26:51,050 نه هیچوقت 410 00:26:51,082 --> 00:26:52,384 خیلی عجیبه 411 00:26:52,417 --> 00:26:53,819 اوهوم - ...یه دختره اونجاست که دقیقا عین خو - 412 00:26:53,862 --> 00:26:56,097 اون داره به...پیراهنت زل میزنه 413 00:26:56,141 --> 00:26:57,925 اوه آره میدونم. میدونم چیکارش کنم 414 00:26:57,950 --> 00:26:58,986 اوهوم؟ 415 00:27:01,995 --> 00:27:03,597 باشه، خیلی خب. همگی بیاین 416 00:27:03,659 --> 00:27:05,231 جیب‌هاتونو بگردین 417 00:27:05,263 --> 00:27:07,599 ممکنه سرمونو گول مالیده باشه - چی؟ - 418 00:27:07,633 --> 00:27:08,968 شاید خواسته حواسمونو پرت کنه 419 00:27:09,001 --> 00:27:10,562 اون ممکنه جیب‌بر باشه 420 00:27:10,948 --> 00:27:12,726 منظورت دزده؟ - آره - 421 00:27:12,751 --> 00:27:14,599 نه همچین چیزی نبود 422 00:27:14,624 --> 00:27:16,966 تو چیزی در مورد اینا نمیدونی 423 00:27:17,174 --> 00:27:18,461 من... نه 424 00:27:18,644 --> 00:27:20,512 از این چیزا هرروز برام اتفاق میوفته 425 00:27:20,632 --> 00:27:22,167 چی؟ 426 00:27:26,918 --> 00:27:30,322 خب حالا بگین ببینم...شماها چیکاره‌این؟ 427 00:27:32,714 --> 00:27:34,887 اوه، بابا شما که همه‌چیو دربارم میدونین مگه نه؟ 428 00:27:34,912 --> 00:27:36,990 میدونین کجا زندگی میکنم و اسم مادربزرگم چیه 429 00:27:37,015 --> 00:27:38,063 حالا میخوام بدونم شما چیکاره‌این 430 00:27:38,097 --> 00:27:40,433 کارتون چیه؟ مثلا...پروفسورین؟ 431 00:27:40,702 --> 00:27:41,805 اوهوم 432 00:27:41,830 --> 00:27:43,789 !جدی؟ عجب حدسی زدم من 433 00:27:43,814 --> 00:27:44,853 نه 434 00:27:44,987 --> 00:27:46,791 نه، شماها پروفسور نیستین 435 00:27:47,005 --> 00:27:49,074 نخیر 436 00:27:49,177 --> 00:27:52,215 ...شماها بیشتر مثل، اوم 437 00:27:55,213 --> 00:27:57,377 تو خودتو آدم قابل اعتمادی میدونی؟ 438 00:27:57,402 --> 00:27:59,372 یه همچین خصوصیتی داری؟ - مجبور نیستی جوابشو بدی - 439 00:27:59,397 --> 00:28:00,752 آره 440 00:28:02,995 --> 00:28:04,170 اوه 441 00:28:04,524 --> 00:28:06,958 ما میخوایم یه کار خیلی خفن توی فرودگاه انجام بدیم 442 00:28:06,992 --> 00:28:09,095 اوه خدای من، میدونستم شماها یه چیزی توی کلّه‌تون هست 443 00:28:09,127 --> 00:28:11,230 خیلی خب ببین، ما دو نفریم و سه تا چمدون داریم 444 00:28:11,255 --> 00:28:12,815 میدونی میخوام چی بگم؟ 445 00:28:12,840 --> 00:28:13,874 نه اصلا 446 00:28:27,630 --> 00:28:29,048 برداشتیش؟ واقعا؟ بزارش سر جاش 447 00:28:29,080 --> 00:28:30,282 اوه آره 448 00:28:30,316 --> 00:28:32,018 ...من...من احساسش میکنم. من 449 00:28:32,050 --> 00:28:34,119 واقعا؟ - ...احساسش کردم. من 450 00:28:34,153 --> 00:28:35,387 هوم 451 00:28:36,575 --> 00:28:38,657 خیلی خب - اون چمدون قدیمی - 452 00:28:39,026 --> 00:28:41,028 بفرما. اینم از این 453 00:28:44,335 --> 00:28:45,566 مچکرم 454 00:28:49,100 --> 00:28:50,435 خیلی خب 455 00:28:50,469 --> 00:28:52,004 این آخریشه؟ 456 00:28:52,037 --> 00:28:54,106 اون یه عالمه کفش داره 457 00:28:54,138 --> 00:28:55,340 اوه - همه ‌چیو آوردی؟ - 458 00:28:55,518 --> 00:28:56,963 باشه 459 00:28:58,371 --> 00:28:59,708 بریم که رفتیم 460 00:29:08,587 --> 00:29:11,563 خب، اگه چمدونتون گم شده باشه و حالا نمیگم واقعا گم شده 461 00:29:11,588 --> 00:29:13,756 ...ولی اگه شده باشه، بیمه‌ی مسافرتیتون 462 00:29:13,781 --> 00:29:16,770 مبلغ 1575 دلار رو برای جبران این خسارت بهتون پرداخت میکنه 463 00:29:17,629 --> 00:29:20,445 این مبلغ زمانی که گم شدن چمدونتون تایید بشه بهتون تعلق میگیره 464 00:29:21,445 --> 00:29:23,102 معمولا چقدر طول میکشه؟ 465 00:29:23,135 --> 00:29:24,604 اوه، زیاد طولی نمیکشه 466 00:29:24,728 --> 00:29:26,731 حداکثر شیش هفته 467 00:29:30,973 --> 00:29:32,712 و...حداقلش؟ 468 00:29:32,744 --> 00:29:34,446 اوه، این واقعا بستگی داره 469 00:29:34,480 --> 00:29:36,048 ولی نگران نباشین 470 00:29:36,212 --> 00:29:39,117 خیلی به ندرت اتفاق میوفته که ما چمدونی رو برای همیشه گم کنیم 471 00:29:39,166 --> 00:29:41,202 مطمئنم چمدونتون پیدا میشه 472 00:30:03,693 --> 00:30:05,052 آره، اینجا جای توپیه 473 00:30:05,077 --> 00:30:06,145 اوه، اومدش 474 00:30:06,177 --> 00:30:08,113 نگران نباشین، من دارمش 475 00:30:12,360 --> 00:30:13,822 خانوم، من تا صندلیتون راهنماییتون میکنم 476 00:30:13,853 --> 00:30:15,021 همینجوری همراهیم کن 477 00:30:15,053 --> 00:30:16,588 واسه چمدونا چقد گیرت اومد؟ 478 00:30:16,621 --> 00:30:19,201 ...دوستای دوران دانشگاهم عادت داشتن 479 00:30:19,226 --> 00:30:20,809 با چمدوناشون واسه تعطیلات کریسمس از این حقه‌ها بزنن 480 00:30:20,834 --> 00:30:21,844 ...فکر میکنم تو بیشتر گیرت - ...این - 481 00:30:21,869 --> 00:30:23,128 اینو از کسی یاد نگرفتم 482 00:30:23,162 --> 00:30:25,564 ابتکار خودمه - اوه، باشه - 483 00:30:25,912 --> 00:30:27,098 چیه؟ 484 00:30:27,503 --> 00:30:30,974 نمیدونم چک رو تا روز جمعه میدن یا نه 485 00:30:31,203 --> 00:30:32,553 چی؟ 486 00:30:32,838 --> 00:30:34,807 ...ممکنه هم بدن. ولی 487 00:30:35,260 --> 00:30:36,930 ممکنه یه شیش هفته‌ای طول بکشه 488 00:30:40,061 --> 00:30:41,362 شیش هفته؟ 489 00:30:41,512 --> 00:30:43,049 خیلی دیره 490 00:30:43,081 --> 00:30:47,552 ما رفتیمو سوار هواپیما شدیم ...من زندگیمو به خطر انداختم که 491 00:30:47,619 --> 00:30:48,748 متاسفم 492 00:30:48,824 --> 00:30:50,356 اونوقت شیش هفته؟ 493 00:30:50,518 --> 00:30:51,685 کی میدونه؟ 494 00:30:51,738 --> 00:30:54,428 ممکنه زودتر بدن. بستگی داره 495 00:30:54,616 --> 00:30:55,989 درسته 496 00:30:56,761 --> 00:30:59,511 چیو ممکنه زودتر بدن؟ چک رو؟ 497 00:31:02,198 --> 00:31:03,964 این اصلا کی هست؟ 498 00:31:05,331 --> 00:31:07,453 این آدم مگه چه ویژگی مثبتی داره؟ 499 00:31:07,478 --> 00:31:10,649 من... من نمیفهمم 500 00:31:14,346 --> 00:31:16,615 من میرم یه سر دستشویی 501 00:31:16,857 --> 00:31:18,381 دستشویی خرابه - هان؟ - 502 00:31:18,450 --> 00:31:21,030 باید برین بیرون از اونی که کنار پمپ بنزینه استفاده کنین 503 00:31:21,380 --> 00:31:23,350 باشه 504 00:31:48,561 --> 00:31:49,902 اوه 505 00:32:09,902 --> 00:32:11,537 بله؟ - بالاخره جواب دادی عزیزم - 506 00:32:11,569 --> 00:32:13,571 همینجور دارم بهت زنگ میزنم 507 00:32:13,605 --> 00:32:15,406 ببخشید، گذاشته بودمش روی حالت پرواز 508 00:32:15,431 --> 00:32:16,939 اوه، باشه... پس رسیدی 509 00:32:16,964 --> 00:32:18,254 الان خونه‌ای دیگه. خوبه 510 00:32:18,279 --> 00:32:20,515 من دارم اون نمایش تلویزیونی عتیقه رو میبینم توام گرفتیش؟ 511 00:32:20,540 --> 00:32:21,930 آه، آره. میتونی... چرا نمیری بخوابی 512 00:32:21,955 --> 00:32:25,306 و میتونیم فردا یا بعداً حرف بزنیم؟ - توی رختخواب گرمو نرمت خوابیدی؟ - 513 00:32:25,331 --> 00:32:27,185 اون بالشت پشمی رو بزار زیر زانوهات 514 00:32:27,219 --> 00:32:29,421 منم گذاشتم. خیلی راحته 515 00:32:29,453 --> 00:32:31,723 یه چیز خوشمزه و ترد واسه خوردن داری؟ 516 00:32:31,757 --> 00:32:34,493 نمیتونم صورتتو درست ببینم 517 00:32:34,526 --> 00:32:36,595 خیلی تاریکه - چراغش اینجا خرابه - 518 00:32:36,627 --> 00:32:39,298 اوه. هوم. خیلی خب 519 00:32:39,330 --> 00:32:40,946 دارم یه دونه چراغ اضطراری برات سفارش میدم 520 00:32:40,971 --> 00:32:43,368 مثل اونی که توی اتاق قبلیت بود 521 00:32:43,402 --> 00:32:44,569 خیلی خب، میدونم 522 00:32:44,603 --> 00:32:45,938 فقط کدوم یکی خوبه؟ 523 00:32:45,971 --> 00:32:47,373 ساعت اونجا چنده؟ 524 00:32:47,405 --> 00:32:49,305 برنامه‌هامون اصلا باهم هماهنگ نیست 525 00:32:49,330 --> 00:32:51,557 میدونم وقتی دوباره برگردیم به حالت قبل حالت بهتر میشه 526 00:32:51,582 --> 00:32:53,014 ولی الان غیرممکنه 527 00:32:53,039 --> 00:32:55,721 ...آره و من - ...باشه، خب این چراغه روز سه‌شن - 528 00:32:55,760 --> 00:32:58,425 نه. آره همون سه‌شنبه میاد 529 00:32:58,450 --> 00:33:00,586 بسته‌ی چای سرد به دستت رسید؟ 530 00:33:00,611 --> 00:33:03,206 امروز یه چیزی دیدم که باعث شد به فکرت بیوفتم 531 00:33:03,231 --> 00:33:05,191 مطمئنم خیلی خوشحالت میکنه 532 00:33:05,223 --> 00:33:08,426 «تایپ کن: «پارچ دم‌نوش وِمو 533 00:33:08,460 --> 00:33:12,631 به تصویر پایینی نگاه کن و بعدش روش زوم کن و زوم کن 534 00:33:12,664 --> 00:33:15,800 !از زوم درش بیار... اوه 535 00:33:15,834 --> 00:33:19,445 ...این یارو یه صندلی قدیمی خفن داره نیم میلیون می‌ارزه والا 536 00:33:19,470 --> 00:33:21,005 اصلا نمیدونستم، نه 537 00:33:21,030 --> 00:33:23,506 ...خیلی نعجب کرده. اصلا نمیدونس 538 00:33:25,777 --> 00:33:29,490 من یه پیشنهاد سرقت دارم که میتونیم 1500 دلار رو گیر بیاریم 539 00:33:30,497 --> 00:33:33,567 خیلی خب حالا شروع کنم بگم براتون، باشه 540 00:33:34,786 --> 00:33:37,492 خب ببینین من... من دستیار پزشک نیستم 541 00:33:37,517 --> 00:33:40,155 اون... حتی نمیدونم چرا اینو گفتم. ...بگذریم 542 00:33:40,180 --> 00:33:42,630 من توی مغازه عینک فروشی آبرام توی گالریا کار میکنم 543 00:33:42,655 --> 00:33:44,727 که اگه نمیدونین، باید بگم که بدترین شعبه‌ایه که هست 544 00:33:44,752 --> 00:33:46,094 راستش دارم وقتمو اونجا تلف میکنم 545 00:33:46,119 --> 00:33:49,234 کل روز رو فقط دارم به آدمای پسر عینکهای دو ذر‌ه‌بینی میفروشم 546 00:33:49,282 --> 00:33:52,946 همچین بدک نیست ولی خب خیلی ناامید کنندست میدونین؟ 547 00:33:52,971 --> 00:33:55,439 مثلا واسه روزهای عیدپاک یا واسه بازی مهجونگ دعوتم کردن 548 00:33:55,464 --> 00:33:57,076 یا مثلا آلبومهای عکساشون رو میاوردن که ببینم 549 00:33:57,122 --> 00:33:59,044 میدونین، معمولا نمیرم چون کار مزخرفیه ولی اگه میرفتم 550 00:33:59,069 --> 00:34:02,217 باهاتون شرط میبندم که میتونستم کلی عتیقه‌جات پیدا کنم 551 00:34:03,281 --> 00:34:04,617 هوم - آره - 552 00:34:04,649 --> 00:34:06,673 منظورم اونجور عتیقه‌های خیلی تجملی نیست 553 00:34:06,698 --> 00:34:09,546 ولی یه احساسی دارم که بهم میگه اگه بهش بگم که از یه چیزی خوشم اومده 554 00:34:09,571 --> 00:34:11,704 یا مفتی بهم میدنش یا باهام ارزون حسابش میکنن 555 00:34:11,729 --> 00:34:15,034 و بعدش ما میتونیم بفروشیمش و یه سودی ازش دربیاریم 556 00:34:16,694 --> 00:34:18,363 !بوم 557 00:34:19,190 --> 00:34:21,533 اونوقت این عتیقه‌ها رو به کی بفروشیم؟ 558 00:34:22,229 --> 00:34:23,702 ...میتونیم 559 00:34:23,741 --> 00:34:26,711 میتونیم توی بازار کهنه فروشا یه غرفه واسه فروششون گیر بیاریم 560 00:34:26,736 --> 00:34:29,176 من عاشق بازار کهنه فروشام خیلی باحاله 561 00:34:29,201 --> 00:34:31,315 عجب فکر بکری 562 00:34:31,885 --> 00:34:33,695 یعنی حرف نداره 563 00:34:33,720 --> 00:34:34,766 دیدی؟ 564 00:34:34,791 --> 00:34:36,527 تقسیم بر سه‌اش میکنیم 565 00:34:37,727 --> 00:34:38,998 اوه، آره، حتما. چرا که نه 566 00:34:39,023 --> 00:34:40,446 اشکالی نداره 567 00:34:40,818 --> 00:34:42,480 مثل دوره‌ی کارآموزی میمونه 568 00:34:43,604 --> 00:34:44,839 من ملانی‌ام 569 00:34:44,864 --> 00:34:45,935 خیلی خب، باشه 570 00:34:45,960 --> 00:34:48,425 ملانی، با اُلد دولیو آشنا شو 571 00:34:48,502 --> 00:34:49,748 اُلد چی؟ 572 00:34:49,773 --> 00:34:50,931 دولیو 573 00:34:51,028 --> 00:34:52,563 اُلد دولیو 574 00:34:53,604 --> 00:34:55,753 باشه. خوشم اومد، خوشم اومد 575 00:34:56,253 --> 00:34:58,355 میبینین این دقیقا همون چیزیه 576 00:34:58,380 --> 00:34:59,451 ...که منتظرش 577 00:35:01,003 --> 00:35:01,906 !دست نزن - !عه - 578 00:35:01,939 --> 00:35:03,331 به میز دست نزن 579 00:35:03,356 --> 00:35:05,059 من تاحالا زلزله‌هایی رو تجربه کردم که از این خیلی خفیفتر بودن 580 00:35:05,084 --> 00:35:07,760 باعث میشه توی همه‌چی برق جریان پیدا کنه مثل یه شوک عمل کنه 581 00:35:08,528 --> 00:35:10,489 چون همینجوریه که اونوقت زلزله بزرگه شروع میشه 582 00:35:10,514 --> 00:35:13,484 صداش به همراه قدرتش بیشتر و بیشتر و بیشتر میشه 583 00:35:13,708 --> 00:35:15,320 ولی مثل اینکه این یکی بیشتر نمیشه 584 00:35:15,397 --> 00:35:16,930 زلزله‌ی اصلی صدای بلندی داره 585 00:35:16,963 --> 00:35:19,489 منظورم اینه اگه خوش شانس باشی میوفتی له میشی 586 00:35:19,591 --> 00:35:22,289 و بعدش... درجا دخلت میاد 587 00:35:22,735 --> 00:35:24,150 یهو اتفاق میوفته 588 00:35:24,352 --> 00:35:26,665 و وارد یه خلا‌ء بی‌پایان میشی - واو - 589 00:35:26,698 --> 00:35:28,500 پس، از زندگیت لذت ببر 590 00:35:29,051 --> 00:35:30,599 درست میگم؟ 591 00:35:31,349 --> 00:35:34,112 اونا آدمای فراموش نشدنی‌ایی هستن خیلی خاصن 592 00:35:34,138 --> 00:35:35,740 ولی تو که تصدیقشون میکنی، نه؟ 593 00:35:35,774 --> 00:35:36,937 تصدیق؟ 594 00:35:36,962 --> 00:35:39,164 یعنی منظورم اینه میدونی آدمای امنی هستن یا نه 595 00:35:39,189 --> 00:35:40,490 من یه دوستی داشتم که شغلش رقص برهنه بود 596 00:35:40,515 --> 00:35:41,575 و اگه من باشم هیچوقت همچین کاری نمیکنم 597 00:35:41,600 --> 00:35:43,481 ...ولی این یه جورایی انگار بیشتر 598 00:35:43,515 --> 00:35:44,650 ببین اصلا میدونی، صادقانه بگم 599 00:35:44,682 --> 00:35:46,843 فیلمهای موردعلاقه‌‌ی من سری فیلمهای «اوشن»‌ـه 600 00:35:46,868 --> 00:35:48,379 و من روانی اینجور فیلمام 601 00:35:48,419 --> 00:35:50,822 که مثلا درباره سرقت واقعی هستن 602 00:35:53,063 --> 00:35:54,718 چطوری باهاشون آشنا شدی؟ 603 00:35:55,894 --> 00:35:57,617 اونا مامان و بابامن 604 00:36:10,974 --> 00:36:12,610 اوه - سلام - 605 00:36:12,969 --> 00:36:15,049 پیراهن جالبی تنته 606 00:36:15,249 --> 00:36:16,399 مرسی 607 00:36:16,426 --> 00:36:17,969 میدونی، در واقع اولش یه پیراهن بود 608 00:36:17,994 --> 00:36:19,697 ...و بعدش من فقط 609 00:36:21,685 --> 00:36:23,856 از لباس ورزشیت خوشم میاد 610 00:36:36,501 --> 00:36:39,138 !سو! چقدر خوشگل شدی ماشالا 611 00:36:39,876 --> 00:36:41,107 بالاخره اومدیم 612 00:36:41,132 --> 00:36:43,134 اینا خونوادمن 613 00:36:46,745 --> 00:36:48,766 من عاشق اینام، سو 614 00:36:48,791 --> 00:36:49,991 خوشگلن، مگه نه؟ 615 00:36:50,016 --> 00:36:52,025 شوهرم اونا رو بهم هدیه داد 616 00:36:52,050 --> 00:36:54,419 توی انگلستان پیداشون کرد 617 00:36:54,452 --> 00:36:57,054 اجدادم، هم از خونواده‌ی پدری هم مادری انگلیسی بودن 618 00:36:57,087 --> 00:36:59,757 فکر میکنم مردم اونجا متمدن‌ترن 619 00:36:59,790 --> 00:37:02,160 همچنان به چای ساعت 4 عصرشون پایبندن - این یکی خیلی قشنگه - 620 00:37:02,193 --> 00:37:03,353 سو 621 00:37:03,378 --> 00:37:05,760 من عاشق این سگه شدم - اوه - 622 00:37:12,307 --> 00:37:13,557 !هی داد 623 00:37:13,590 --> 00:37:17,643 عجب گندی زدم، متاسفم - اوه، اشکالی نداره خانوم - 624 00:37:18,006 --> 00:37:19,219 هیچ عیبی نداره، واقعا میگم 625 00:37:19,244 --> 00:37:23,152 ...اولش متوجه نشدم که تو 626 00:37:23,990 --> 00:37:25,378 ولی تو انگلیسی نیستی 627 00:37:26,510 --> 00:37:28,921 نه - نه. تو زیادی واسه انگلیسی بودن، سیاهی - 628 00:37:29,896 --> 00:37:31,622 همه‌جا آدم سیاه‌پوست هست 629 00:37:31,707 --> 00:37:32,709 میدونم 630 00:37:32,742 --> 00:37:35,819 فقط منظورم این بود که به چی فکر میکنی ...وقتی تصور میکنی یه 631 00:37:37,237 --> 00:37:39,639 ما اونو به فرزندی قبول کردیم، اوهوم 632 00:37:39,664 --> 00:37:42,319 همیشه پیش خودمون میگیم خدا یکی بهمون داد یکی هم خودمون انتخاب کردیم 633 00:37:42,367 --> 00:37:43,586 اوه 634 00:37:43,769 --> 00:37:47,755 منم دقیقا همین حسو نسبت به «دودلباگ»ام دارم (اسم نوعی حشره) 635 00:37:47,780 --> 00:37:50,123 بیا اینجا عزیزکم. بیا - دودلباگ - 636 00:37:50,171 --> 00:37:51,782 اسم قشنگیه 637 00:37:51,807 --> 00:37:52,821 ...اسمش - فرانسویه - 638 00:37:52,846 --> 00:37:54,049 هوم 639 00:37:58,801 --> 00:37:59,846 شیشصد و پنجاه دلار؟ 640 00:37:59,871 --> 00:38:02,281 ما 1500تا لازم داریم - اصراری نیس همین الان این مبلغو گیر بیاریم - 641 00:38:02,905 --> 00:38:05,809 سپرده های بیشتر از 700 دلار، توجه بانک رو جلب میکنه و اونوقت میخواد بررسی کنه 642 00:38:05,834 --> 00:38:07,559 باید توی چند دفعه پول رو جور کنیم 643 00:38:07,743 --> 00:38:09,249 خب، واسه جمعه دو مورد دیگه سراغ داریم 644 00:38:09,280 --> 00:38:10,396 آره - چی؟ - 645 00:38:10,451 --> 00:38:11,519 نه 646 00:38:11,552 --> 00:38:13,048 نه، این... اگه گیر بیوفتیم 647 00:38:13,073 --> 00:38:15,600 بیشتر به ضرر من میشه چون من اهل پورتوریکوام 648 00:38:20,583 --> 00:38:21,841 شگفت‌آور نیست؟ 649 00:38:21,951 --> 00:38:25,212 اُلد دولیو قبل از اینکه نوشتن رو یاد بگیره جعل اسناد یاد گرفته 650 00:38:25,406 --> 00:38:27,185 خب در واقع اینجوری نوشتن رو یاد گرفته 651 00:38:27,353 --> 00:38:28,986 نقشه‌ی من چی میشه؟ ...یعنی میگم، اون فقط 652 00:38:29,011 --> 00:38:33,017 نقشه‌ات واسه نقد کردن هدایایی که آدمای تنها از روی بخشندگیشون بهت میدن؟ 653 00:38:36,115 --> 00:38:38,131 آهای، آهای، آهای 654 00:38:38,156 --> 00:38:39,296 !آخ 655 00:38:40,245 --> 00:38:41,612 تو ناخونمو کندی 656 00:38:41,734 --> 00:38:43,363 ...من...یعنی...باید 657 00:38:43,388 --> 00:38:44,487 حالا مجبورم همه‌شونو بکَنم 658 00:38:44,519 --> 00:38:46,030 چون اینجوری شبیه دیوونه‌هایی میشم 659 00:38:46,077 --> 00:38:47,516 که فقط یکی از ناخوناش کنده شده 660 00:38:49,567 --> 00:38:50,911 داری چیکار...؟ 661 00:38:52,484 --> 00:38:54,047 ...اوه، باشه. من میتونم 662 00:39:23,562 --> 00:39:26,903 واسه کندنشون یه لاک پاکن مخصوص لازمه 663 00:40:06,339 --> 00:40:07,879 اوه، اوهوم، اوهوم، اوهوم 664 00:40:07,912 --> 00:40:09,881 چه معامله‌ی ساده و پر بازده‌ای 665 00:40:09,921 --> 00:40:11,756 درسته. طراحیشم خوبه - ...اوم - 666 00:40:11,783 --> 00:40:13,166 منظورم اینه، قبلا متوجه نشده بودم 667 00:40:13,191 --> 00:40:14,960 یه جورایی شیکه - ...واقعا - 668 00:40:17,500 --> 00:40:19,256 فکر میکنم باید اینو همین الان بدیم به استوویک 669 00:40:19,289 --> 00:40:20,627 و بهش بگیم بقیه‌شو هم بهش میدیم - چطورین؟ - 670 00:40:20,652 --> 00:40:22,588 چطورین؟ چطورین؟ 671 00:40:24,097 --> 00:40:25,147 چطورین 672 00:40:25,747 --> 00:40:27,698 به این مرده نگاه کن 673 00:40:27,731 --> 00:40:29,142 ...نگاش کن ببین 674 00:40:29,825 --> 00:40:31,036 اوه 675 00:40:31,068 --> 00:40:32,703 احساس میکنم شبیه سناتورها شدم 676 00:40:32,728 --> 00:40:35,360 وای. من عاشق وان‌های آب داغم 677 00:40:38,597 --> 00:40:40,912 حمومتون چه رنگیه؟ به نظرت این باهاش ست میشه؟ 678 00:40:40,951 --> 00:40:42,981 اینی که رنگش دودی، ذغالیه 679 00:40:43,100 --> 00:40:45,754 اوه، نگو میتونی توش سُر بخوری 680 00:40:45,779 --> 00:40:46,874 بیا بشین داخلش، اُلد دولیو 681 00:40:46,899 --> 00:40:49,286 فکر نکنم بزارن بشینی توش 682 00:40:49,319 --> 00:40:50,821 البته که میتونین 683 00:40:50,854 --> 00:40:52,121 چون خشکه اشکالی نداره 684 00:40:52,146 --> 00:40:53,900 برو داخلش بشین 685 00:40:53,925 --> 00:40:55,417 آره. راحت باشین 686 00:40:55,442 --> 00:40:57,220 بیا، بزار... بزار کمکت کنم 687 00:40:57,268 --> 00:40:59,738 آه، من... خودم میرم. خودم میتونم - اوخ - 688 00:40:59,763 --> 00:41:01,165 آره. خلاصه 689 00:41:01,190 --> 00:41:02,453 واسه خودتون راحت باشین 690 00:41:02,478 --> 00:41:05,286 هرجاش خواستین بشینین وان‌های زیادی هست که میتونین انتخاب کنین 691 00:41:05,311 --> 00:41:06,311 اوهوم 692 00:41:06,336 --> 00:41:07,673 ...آه 693 00:41:07,705 --> 00:41:10,876 ...خیلی خب، حالا از شماها میخام که 694 00:41:10,908 --> 00:41:13,711 آب داغ رو درست توی این وان تصور کنین 695 00:41:13,745 --> 00:41:16,114 باشه؟ خودمم میام پیشتون بشینم 696 00:41:16,527 --> 00:41:17,592 هی 697 00:41:18,048 --> 00:41:19,344 عه، شرمنده 698 00:41:19,590 --> 00:41:22,630 چهل و هفت تا سر ماساژور قابل تنظیم داره 699 00:41:22,969 --> 00:41:25,365 همراه با فواره‌هایی که به سمت گردن و شونه نشونه میرن 700 00:41:25,390 --> 00:41:30,629 و به حالت آبشاری پایین میان که فضایی آرامش بخش رو ایجاد میکنه 701 00:41:30,669 --> 00:41:31,777 اوه - اوهوم - 702 00:41:31,804 --> 00:41:33,773 آه...یه فضایی هست 703 00:41:34,182 --> 00:41:35,573 ادامه بدم یا...؟ 704 00:41:35,683 --> 00:41:37,232 اون انگار انتخابش کرد تموم، نه؟ 705 00:41:37,941 --> 00:41:39,677 قیمتش چقدره؟ 706 00:41:39,803 --> 00:41:41,839 مبلغ 9499 دلار. باشه؟ 707 00:41:41,872 --> 00:41:45,743 فقط 150 دلار اول پرداخت میکنین و بعدش ماهیانه 99 دلار میدین 708 00:41:45,776 --> 00:41:48,630 همراه با...آه... 29 درصد نرخ بهره‌ی سالانه 709 00:41:48,655 --> 00:41:51,982 یعنی میگی ما 150 دلار بدیم، بعدش میتونیم ببریمش و بریم؟ 710 00:41:52,015 --> 00:41:53,185 آره 711 00:41:53,233 --> 00:41:55,043 خب، البته نه دقیقا همینو 712 00:41:55,067 --> 00:41:56,560 چون باید از انبار با کشتی آورده بشه 713 00:41:56,585 --> 00:41:58,888 ولی تا آخر فردا میرسه 714 00:42:02,093 --> 00:42:04,430 این از 150 دلار 715 00:42:06,064 --> 00:42:09,104 اوم... راستی اگه ازش راضی نباشم 716 00:42:09,129 --> 00:42:12,633 هر موقع خواستم میتونم پسش بدم و پولمو کامل پس بگیرم؟ 717 00:42:12,693 --> 00:42:15,130 ...خب، زمانی که نصب بشه دیگه نمیتونین 718 00:42:15,272 --> 00:42:17,975 اوه، نصب... آره، آره، آره اگه نصب بشه، آره 719 00:42:18,008 --> 00:42:19,944 ولی اگه نصب نشده باشه و راضی نباشم چی؟ 720 00:42:19,977 --> 00:42:21,486 اونموقع میتونین. آره 721 00:42:21,511 --> 00:42:24,047 میدونین، مثلا اگه جا نشه یا رنگشو نخواین - آه - 722 00:42:24,381 --> 00:42:27,752 و، اینم بگم، اوم، روکشش اضافیه 723 00:42:27,777 --> 00:42:29,458 یه پیشنهادت واست دارم 724 00:42:31,856 --> 00:42:33,325 چی هست؟ 725 00:42:34,751 --> 00:42:36,521 یکم مناسبتر لباس بپوش 726 00:42:36,560 --> 00:42:38,396 اینجوری داری همه رو معذب میکنی 727 00:42:38,483 --> 00:42:40,487 پولم کامل برگردونده میشه؟ 728 00:42:45,822 --> 00:42:47,905 خیلی خب، باید سر موقع بریم و برگردیم 729 00:42:47,939 --> 00:42:50,008 که بتونیم سر ساعت 5 بریم سراغ نشتی دیوار 730 00:42:50,040 --> 00:42:51,910 باشه راستش من یه جورایی هیجان زده‌ام 731 00:42:51,943 --> 00:42:54,036 چون این مرده یکمی عجیب غریبه 732 00:42:54,061 --> 00:42:55,479 اسمش اِیب‌ هست 733 00:42:55,513 --> 00:42:57,689 اوه، خدا، شبیه فیلمای «ماموریت غیرممکن» شده 734 00:42:57,714 --> 00:43:00,316 خیلی خب، این مرده یه جوریه که ما مرموز صداش میکنیم 735 00:43:00,341 --> 00:43:01,362 اون عینکشو خرید ولی نیومد که ببرتش 736 00:43:01,387 --> 00:43:02,822 منم زنگ زدم بهش تا یادآوریش کنم 737 00:43:02,847 --> 00:43:05,181 و وقتی بهش زنگ زدم، بهم گفت اگه میتونم بیام و عینک رو تحویلش بدم 738 00:43:05,213 --> 00:43:07,007 که منم گفتم ما معمولا اینکار رو نمیکنیم 739 00:43:07,039 --> 00:43:09,521 ولی وقتی بهش گفتم که با خونوادم دارم میام 740 00:43:09,546 --> 00:43:11,209 انگاری گریه‌اش گرفته بود 741 00:43:11,234 --> 00:43:13,136 ...غم از صداش میبارید. این 742 00:43:16,745 --> 00:43:18,156 در بازه 743 00:43:20,392 --> 00:43:22,561 خب من... پس من برم...باشه 744 00:43:38,444 --> 00:43:39,779 سلام 745 00:43:42,398 --> 00:43:44,579 من حالم خوب نیست 746 00:43:44,871 --> 00:43:49,075 ولی لطفا اینجا رو خونه‌ی خودت بدون 747 00:44:15,093 --> 00:44:16,928 احسنت 748 00:44:16,961 --> 00:44:20,999 فقط همونطوری باش که توی خونت هم هستی 749 00:44:21,031 --> 00:44:24,102 مثل یه روز عادی که توی خونه میگذرونی 750 00:44:27,231 --> 00:44:29,847 من فکر میکنم اون خیلی تنهاست 751 00:44:29,872 --> 00:44:32,109 اوه، داره وانمود میکنه ...میخواد که ما 752 00:44:32,142 --> 00:44:34,111 درسته، انگاری که ما خونوادشیم 753 00:44:45,930 --> 00:44:48,534 اون الان فقط دو ضربه عقبه ...و تنها چیزی که 754 00:44:48,559 --> 00:44:50,808 خوبه. همین خوبه 755 00:44:50,833 --> 00:44:53,571 پسرم عادت داشت اینو تماشا کنه 756 00:44:57,200 --> 00:44:59,570 اوه، رابرت همیشه چسبیدی به برنامه‌های ورزشی 757 00:44:59,611 --> 00:45:02,322 چرا یه بار نمیری چمنهای حیاط رو کوتاه کنی؟ 758 00:45:02,347 --> 00:45:03,946 خیلی خوبه 759 00:45:04,867 --> 00:45:06,788 بیشتر از این حرفا بزنین 760 00:45:08,717 --> 00:45:10,687 مدرسه چطور بود، عزیزم؟ 761 00:45:14,188 --> 00:45:16,073 خوب بود 762 00:45:16,386 --> 00:45:18,048 روز تو چطور بود؟ 763 00:45:18,448 --> 00:45:20,484 یکمی بلندتر لطفا 764 00:45:23,394 --> 00:45:25,430 روز تو چطور بود؟ 765 00:45:26,903 --> 00:45:29,106 امروز چیکارا کردی، مامان؟ 766 00:45:31,694 --> 00:45:34,664 چه خوبه... که یه نفر ازت این سوال رو بپرسه 767 00:45:34,893 --> 00:45:36,795 واقعا میخوای بدونی؟ 768 00:45:40,243 --> 00:45:41,579 هوم 769 00:45:43,484 --> 00:45:44,684 روز خوبی رو نگذروندم 770 00:45:44,803 --> 00:45:46,539 هیچکدوم از روزای زندگیم خوب نمیگذرن 771 00:45:47,528 --> 00:45:49,868 چرا؟ چی شده؟ 772 00:45:55,193 --> 00:45:57,162 یخچال خراب شد 773 00:45:59,653 --> 00:46:00,721 اونجا نیست 774 00:46:00,776 --> 00:46:03,379 ...پس - اون کشو نه. یکی دیگه رو بگرد - 775 00:46:04,632 --> 00:46:07,946 پس تعمیرکار یخچال حتما تویی 776 00:46:08,435 --> 00:46:09,637 باشه 777 00:46:12,934 --> 00:46:14,783 شرط میبندم وقتی سر کاری 778 00:46:14,808 --> 00:46:16,578 با زنهای تنهای زیادی آشنا میشی 779 00:46:18,004 --> 00:46:19,665 منظورم تعمیر یخچاله 780 00:46:24,055 --> 00:46:27,359 حتما زنهای خونه‌دار واست سر و دست میشکونن مگه نه؟ 781 00:46:29,060 --> 00:46:30,529 ...چون 782 00:46:32,629 --> 00:46:35,232 میدونی اگه ابزار لازم داری، ما ابزار داریم 783 00:46:35,967 --> 00:46:38,917 اه، من فقط میخوام کارمو انجام بدم 784 00:46:43,839 --> 00:46:46,561 هی. دسته چک‌اش اینجا نیست 785 00:46:46,664 --> 00:46:48,566 توی اتاقشو بگرد 786 00:46:48,591 --> 00:46:50,126 زودباش 787 00:46:57,460 --> 00:46:59,496 خیلی سخته 788 00:47:05,441 --> 00:47:11,236 انگاری داری سعی میکنی که واسه همیشه خوابت ببره 789 00:47:28,620 --> 00:47:30,388 به نظرم خوبه 790 00:47:30,620 --> 00:47:34,960 اگه چندتا ظرف رو به هم بزنین تا جیلینگ جیلینگ صدا بدن 791 00:47:35,141 --> 00:47:37,177 یا پیانو بزنین 792 00:47:46,276 --> 00:47:48,579 فکر کنم دسته چک‌اش اونجاست ولی باید صبر کنیم 793 00:47:48,785 --> 00:47:49,995 ساعت 4:15ئه 794 00:47:50,020 --> 00:47:51,509 اگه دیرمون بشه، به نشتی دیوار نمیرسیم 795 00:47:52,330 --> 00:47:55,014 ...اون داره 796 00:47:56,637 --> 00:47:58,133 میمیره... 797 00:47:59,510 --> 00:48:02,352 ...ولی ما.. ما باید، اوم 798 00:48:02,385 --> 00:48:07,425 اون گفت که میخواد صدای زدن پیانو و جلینگ جیلینگ ظرفا رو بشنوه 799 00:48:46,768 --> 00:48:49,018 مدرسه چطور بود، عزیزم؟ 800 00:48:49,289 --> 00:48:50,957 خوب بود 801 00:48:51,334 --> 00:48:52,703 ولی دارم از گشنگی میمیرم 802 00:48:52,736 --> 00:48:54,571 منم همینطور 803 00:48:54,769 --> 00:48:56,867 یکم کیک هست میخوای برات بیارم؟ 804 00:48:57,102 --> 00:48:58,406 باشه 805 00:49:16,158 --> 00:49:17,384 !اوه 806 00:49:17,529 --> 00:49:20,821 امتیاز گرفت؟ - اوه، یه امتیاز گرفت - 807 00:49:26,343 --> 00:49:28,157 فکر میکنی منم میتونم یکم کیک بخورم؟ 808 00:49:28,182 --> 00:49:29,658 یکم شیر میخوای؟ 809 00:49:29,804 --> 00:49:31,174 ممنون میشم 810 00:49:40,685 --> 00:49:42,320 مرسی. مچکر 811 00:49:42,460 --> 00:49:44,363 خواهش میکنم 812 00:49:55,507 --> 00:49:57,868 میدونی فکر کنم فردا برم چمنها رو کوتاه کنم 813 00:49:57,901 --> 00:49:59,842 اینو هفته‌ی پیش هم گفتی 814 00:49:59,867 --> 00:50:00,969 واقعا؟ 815 00:50:08,209 --> 00:50:10,092 شایدم من برم چمنها رو کوتاه کنم 816 00:50:11,001 --> 00:50:15,133 فقط میرم به گاراژ و ماشین چمن‌زنی رو درمیارم 817 00:50:25,593 --> 00:50:26,929 خیلی خب 818 00:50:27,763 --> 00:50:29,067 برو یه نگاهی بکن 819 00:50:29,332 --> 00:50:30,401 برو 820 00:51:03,382 --> 00:51:05,513 من هنوز توی این دنیام؟ 821 00:51:11,172 --> 00:51:12,499 آره 822 00:51:16,580 --> 00:51:20,070 میبینی هنوز همه‌جا روشنه؟ 823 00:51:20,618 --> 00:51:25,556 وقتی بری خودت میفهمی ...چون اونوقت دور و اطرافت تاریک و 824 00:51:26,143 --> 00:51:27,449 ساکت میشه... 825 00:51:30,385 --> 00:51:32,105 ...خواهش میکنم 826 00:51:32,804 --> 00:51:36,109 با خونه کاری نداشته باشین 827 00:51:37,544 --> 00:51:40,548 بچه‌هام واسه برنامه‌هایی دارن 828 00:51:42,839 --> 00:51:44,843 اونا بچه‌های بدی نیستن 829 00:51:46,843 --> 00:51:49,013 فقط سرشون شلوغه 830 00:52:24,356 --> 00:52:26,600 ...زندگی 831 00:52:27,177 --> 00:52:28,713 پوچه... 832 00:52:31,906 --> 00:52:34,943 فقط بدون اینکه واقعا بهش فکر کنی رهاش کن 833 00:52:37,528 --> 00:52:41,538 ...انگاری که داری یه 834 00:52:41,943 --> 00:52:43,945 نخ رو رها میکنی... 835 00:52:45,002 --> 00:52:47,539 ...فقط رهاش 836 00:52:51,818 --> 00:52:54,153 زندگی اونقدرام اهمیت نداره 837 00:53:26,386 --> 00:53:27,744 اوه، نه 838 00:53:27,952 --> 00:53:29,542 اوه خدای من 839 00:53:29,959 --> 00:53:31,327 چی شده؟ 840 00:53:31,515 --> 00:53:33,718 ...چی شده؟! این 841 00:53:33,809 --> 00:53:35,188 اوه 842 00:53:35,222 --> 00:53:36,411 ...نه، منظورم اینه 843 00:53:36,452 --> 00:53:38,886 اون احساسات لطیفی داره 844 00:53:38,996 --> 00:53:41,268 تو در این مورد چیزی نمیدونی 845 00:53:41,309 --> 00:53:42,606 من میدونم 846 00:53:42,646 --> 00:53:45,753 اوه، دسته چکی اینجا نیست - احساسی که داری، غمگین بودنه - 847 00:53:45,835 --> 00:53:46,937 هان؟ 848 00:53:47,076 --> 00:53:48,518 من دیگه این کار رو انجام نمیدم 849 00:53:48,550 --> 00:53:51,452 و... و فکرم نمیکنم که کار درستی باشه که چیزی ازش بدزدیم 850 00:53:51,477 --> 00:53:53,224 باشه، باشه. بزار ببینیم 851 00:53:53,249 --> 00:53:54,472 اوه، نمیدونم 852 00:53:54,504 --> 00:53:56,048 یه جایی توی این خونه یه دسته چکی هست 853 00:53:56,073 --> 00:53:58,199 ...و وقتی پیداش کنیم، فقط 854 00:53:58,224 --> 00:54:01,651 تمام مبلغ 850 دلار رو نقد میکنیم و کارمون باهاش تموم میشه 855 00:54:01,676 --> 00:54:04,173 چون واقعا رک بگم، اصلا احساس خوبی ندارم 856 00:54:04,252 --> 00:54:06,635 توی یه وضعیت ناراحت‌کننده قرار گرفتم 857 00:54:08,712 --> 00:54:10,269 برو کف‌ها رو با سطل تمیز کن 858 00:54:10,294 --> 00:54:12,689 اگه با اتوبوس شماره 53 بری به موقع میرسی، خب؟ 859 00:54:12,722 --> 00:54:14,991 زودباش، عجله کن، عجه کن 860 00:54:15,094 --> 00:54:16,591 ...اوه خدای من 861 00:54:17,697 --> 00:54:19,637 میدونم. باشه نه، نه. بیا بشین 862 00:54:19,677 --> 00:54:22,346 بشین و یه لیوان آب بخور 863 00:54:22,690 --> 00:54:35,365 {\c&HFCFC00&}" Ho3einMovie " {\c&HF463F3&}با ما در اينستاگرام همراه باشيد {\c&H0055FF&}Ho3einMovie24 {\c&HFFBD00&}آدرس:ياسوج,خيابان فردوسي,بين هجرت يک و دو 864 00:55:42,241 --> 00:55:44,076 و پسرت چند سالشه؟ 865 00:55:44,117 --> 00:55:46,033 سه سال - و اسمش چیه؟ - 866 00:55:46,058 --> 00:55:47,615 سایروس (کوروش) سای صداش میکنیم 867 00:55:47,665 --> 00:55:49,156 باشه 868 00:55:50,210 --> 00:55:51,615 سلام، سای 869 00:55:54,666 --> 00:55:57,184 میخوام بگم اون معمولا اینجوریه مخصوصا با آدمای جدید 870 00:55:57,209 --> 00:55:59,341 منظورم اینه که یهو خیلی پرخاشگر میشه ...این 871 00:55:59,366 --> 00:56:01,024 باشه. باشه. خوبه 872 00:56:01,049 --> 00:56:02,532 ...خب حالا ما میدونیم که 873 00:56:02,557 --> 00:56:04,407 یه پسر سه ساله داریم که تمایل به زدن آدما داره 874 00:56:04,432 --> 00:56:06,102 خیلی خب. این غیر عادی نیست 875 00:56:06,143 --> 00:56:09,404 پس من اول سوالاتی ازش میپرسم تا درکش کنم 876 00:56:09,445 --> 00:56:10,880 باشه؟ خیلی خب 877 00:56:15,812 --> 00:56:18,582 تو... گشنته؟ 878 00:56:18,615 --> 00:56:20,818 هوم، نه 879 00:56:21,610 --> 00:56:23,995 خسته‌ای؟ 880 00:56:24,020 --> 00:56:26,508 هوم، نه 881 00:56:29,445 --> 00:56:31,500 هیجان زده به نظر میای، سای 882 00:56:31,750 --> 00:56:33,912 از دیدن بچه‌های دیگه هیجان زده‌ای؟ 883 00:56:33,937 --> 00:56:36,133 میخوای توجه‌شون رو به سمت خودت جلب کنی؟ - آره - 884 00:56:36,165 --> 00:56:37,801 آره! باشه 885 00:56:37,834 --> 00:56:39,903 و گاهی اوقات فقط همین کافیه 886 00:56:39,944 --> 00:56:42,494 اینکه نیازش رو به صورت شفاهی بیان کنی براش کافیه 887 00:56:42,519 --> 00:56:44,147 ...یه بچه‌ی سه ساله که توجه میخواد 888 00:56:44,172 --> 00:56:45,736 غیر منطقی نیست، درسته؟ 889 00:56:54,251 --> 00:56:56,254 اُلد دولیو 890 00:57:01,892 --> 00:57:05,897 اگه میخوای، خب، بهتره بری تو کارش 891 00:57:08,999 --> 00:57:10,976 شاید یه پارتنر دیگه هم بخواد 892 00:57:11,234 --> 00:57:12,769 نه 893 00:57:18,605 --> 00:57:20,901 نظرت چیه باهم بریم تو کارش؟ 894 00:57:29,640 --> 00:57:32,138 شاید بهتره تو مهمونی رو شروع کنی 895 00:57:38,028 --> 00:57:42,033 من میرم بیرون یه سر و گوشی آب بدم 896 00:57:43,300 --> 00:57:44,836 باشه 897 00:57:48,355 --> 00:57:50,190 فکر میکنم دولیوی پیر ازم خوشش نمیاد 898 00:57:50,215 --> 00:57:53,918 اوه، نه. اون... اون از هیچکی خوشش نمیاد 899 00:57:54,578 --> 00:57:56,080 اون کلا همینجوریه 900 00:57:57,662 --> 00:58:00,473 و اسم دخترتون چیه؟ 901 00:58:00,883 --> 00:58:02,185 اُلد دولیو 902 00:58:02,799 --> 00:58:03,983 آه، چیِ پیر...؟ 903 00:58:04,008 --> 00:58:07,096 دولیو. ما اسم یه مرد بیخانمان رو روش گذاشتیم 904 00:58:07,129 --> 00:58:10,437 مردی که لاتاری برنده شد و امیدوار بود که اسم دخترمونو توی وصیت‌نامه‌اش مینویسه 905 00:58:10,462 --> 00:58:14,497 ولی اُلد دولیو... یعنی اُلد دولیوی پیر 906 00:58:14,522 --> 00:58:16,227 ...آخرش تمام پولش رو 907 00:58:16,252 --> 00:58:19,413 صرف مشکلات مربوط به سرطان کرد 908 00:58:19,483 --> 00:58:22,205 آه... اوم، باشه 909 00:58:23,814 --> 00:58:26,523 و دخترت چه مشکلی...؟ 910 00:58:32,838 --> 00:58:36,508 اون اصلا نمیدونه احساسات لطیف چی هستن 911 00:58:41,057 --> 00:58:43,326 سلام، اُلد دولیو 912 00:58:46,862 --> 00:58:49,470 باشه. پس من فقط سوالاتی رو میپرسم 913 00:58:50,334 --> 00:58:51,703 اوهوم 914 00:58:53,924 --> 00:58:57,094 استرس داری؟ 915 00:58:58,922 --> 00:59:00,699 هوم، نه، نه 916 00:59:00,824 --> 00:59:02,207 باشه 917 00:59:04,648 --> 00:59:07,040 میخوای دستمو بگیری؟ 918 00:59:07,350 --> 00:59:08,974 نه؟ باشه 919 00:59:09,118 --> 00:59:11,021 باشه. هوم 920 00:59:13,330 --> 00:59:15,549 موهات چقدر بلند شدن 921 00:59:15,674 --> 00:59:18,094 خیلی قشنگن، عزیزم 922 00:59:18,392 --> 00:59:20,539 میتونم شونه‌شون کنم؟ 923 00:59:43,906 --> 00:59:45,522 فقط یه زمین لرزه‌ست چیزی نیست 924 00:59:45,555 --> 00:59:47,258 تو... چیزی نیست 925 00:59:47,290 --> 00:59:49,794 جات پیش من امنه 926 01:00:01,537 --> 01:00:04,140 بیا، بزار، آه... یکمی آب رو گرم کنیم 927 01:00:04,544 --> 01:00:05,842 چیزی دیدی...؟ 928 01:00:05,876 --> 01:00:08,095 اوه، یه راه آب داره 929 01:00:08,120 --> 01:00:09,854 میتونه آب رو خالی کنه یه راه‌ آب زیر اینجاست 930 01:00:09,879 --> 01:00:11,915 روی کف زمین، داخل زمین 931 01:00:13,458 --> 01:00:17,716 خب میخواین اینو برگردونین یا بفروشینش و بعدش برگردونینش؟ 932 01:00:17,741 --> 01:00:19,142 یا چیکار میخواین باهاش کنین؟ 933 01:00:19,801 --> 01:00:21,739 اگه چراغا خاموش باشن بهتره 934 01:00:38,341 --> 01:00:40,310 بیا باهم حموم کنیم 935 01:00:46,254 --> 01:00:48,223 جا خوردی؟ 936 01:00:48,895 --> 01:00:51,376 شاید نمیدونستی که من... من این احساسو داشتم 937 01:00:51,447 --> 01:00:52,943 نه 938 01:00:53,256 --> 01:00:55,959 تا حالا توی زندگیم تا این حد کم جا نخورده بودم 939 01:00:56,079 --> 01:00:57,414 هوم 940 01:00:59,363 --> 01:01:01,071 خب برنامه چیه؟ 941 01:01:02,368 --> 01:01:04,043 میمونی نگام میکنی تا لباسامو دربیارم ...و بعدش 942 01:01:04,068 --> 01:01:06,706 شروع میکنی به شق کردن کیرت بعدش منم میام داخل وان؟ 943 01:01:10,264 --> 01:01:11,710 خب؟ 944 01:01:12,175 --> 01:01:14,010 زودباش 945 01:01:18,381 --> 01:01:21,982 خب، منو چطوری تصور میکردی؟ 946 01:01:22,185 --> 01:01:24,088 با پستون‌های صابونی شکل؟ - حتما - 947 01:01:24,252 --> 01:01:26,254 آره؟ پس حتما 948 01:01:28,223 --> 01:01:29,590 این بدرد میخوره؟ 949 01:01:29,740 --> 01:01:31,809 نه، درسته؟ البته که بدرد نمیخوره 950 01:01:31,834 --> 01:01:33,088 چرا بدرد بخوره؟ 951 01:01:33,113 --> 01:01:34,689 هیچی اینجا بدرد نمیخوره 952 01:01:34,714 --> 01:01:36,283 حقیر بدبخت 953 01:01:37,982 --> 01:01:40,085 خب، سکس پستونی میخوای؟ 954 01:01:40,408 --> 01:01:42,577 اوه، چه توجهشو هم جلب کرد - تق تق - 955 01:01:44,597 --> 01:01:46,015 اوه 956 01:01:47,234 --> 01:01:50,033 ما میخوایم که توام حال کنی 957 01:01:50,058 --> 01:01:51,348 اوه آره 958 01:01:51,575 --> 01:01:54,040 خب، چی باعث میشه حس خوبی پیدا کنی؟ 959 01:01:57,104 --> 01:01:59,767 ...آه، ملانی، بیا نر - ...گوش کن - 960 01:01:59,792 --> 01:02:01,783 ...فقط... بیا فقط - ما... ما... سورپرایز شدیم - 961 01:02:01,808 --> 01:02:04,071 وقتشه یکم هله هوله بخوری، خوبه؟ - ...فکر... فکر کنم - 962 01:02:18,008 --> 01:02:19,910 چیه؟ - چی؟ - 963 01:02:22,421 --> 01:02:24,291 شماها دارین چکار میکنین؟ 964 01:02:27,228 --> 01:02:30,398 اون شیرینیهای توی بشقاب واسه چین؟ 965 01:02:32,837 --> 01:02:34,439 نرو، عزیزم 966 01:02:35,485 --> 01:02:37,087 عزیزم» ؟» 967 01:02:40,983 --> 01:02:42,667 ...تو 968 01:02:43,453 --> 01:02:45,121 تو هیچوقت منو اونجوری صدا نکردی 969 01:02:45,146 --> 01:02:46,637 چرا کردم 970 01:02:46,669 --> 01:02:48,387 من تورو اونجوری صدا کردم 971 01:02:48,412 --> 01:02:49,880 عه؟ 972 01:02:50,218 --> 01:02:52,288 «پس صدام کن «عزیزم 973 01:02:53,395 --> 01:02:54,881 اون چیه؟ هوم؟ 974 01:02:54,906 --> 01:02:57,584 این چیه؟ «نوزاد تازه متولد شده از دختر 18 ساله» 975 01:02:57,640 --> 01:02:59,581 تو نمیتونی اینکار رو کنی 976 01:02:59,840 --> 01:03:02,543 شرط میبندم اگه پیشنهاد شغلی بود اونوقت میتونستی، مگه نه؟ 977 01:03:12,629 --> 01:03:16,600 اصلا 1575 دلار میدم اگه «عزیزم» صدام کنی 978 01:03:17,424 --> 01:03:19,183 اوه، تقسیم بر سه‌اش میکنیم 979 01:03:19,434 --> 01:03:21,470 میشه نفری 525تا 980 01:03:23,272 --> 01:03:26,276 این دفعه نمیخوام تقسیمش کنم 981 01:03:34,237 --> 01:03:36,405 فقط یه کلمه‌ست. بگو دیگه 982 01:03:38,962 --> 01:03:40,398 بهش بگو دیگه 983 01:03:42,824 --> 01:03:45,024 نمیتونم همینجوری بهش بگم 984 01:03:45,528 --> 01:03:50,099 ...ما... تو رو «عزیزم» یا 985 01:03:50,443 --> 01:03:53,206 عزیزدلم» یا «گلم» صدا نمیکنیم» 986 01:03:53,230 --> 01:03:57,699 ما هدیه‌های کوچیک تولد رو روبان پیچی نمیکنیم 987 01:03:57,724 --> 01:03:59,309 ...من... نمیخوام - آره - 988 01:03:59,700 --> 01:04:01,687 این چیزیه که تو میخوای 989 01:04:02,892 --> 01:04:04,555 و... دیگه چی؟ هوم؟ 990 01:04:04,784 --> 01:04:08,051 میخوای تو رو بزارم روی شکمم؟ 991 01:04:08,084 --> 01:04:09,285 هوم؟ 992 01:04:10,319 --> 01:04:11,965 برات پنک کیک درست کنم؟ 993 01:04:12,442 --> 01:04:15,183 و میخوای برات یکم برقصم؟ 994 01:04:15,208 --> 01:04:16,514 نه - آره - 995 01:04:16,863 --> 01:04:21,912 تو ازمون میخوای که مصنوعی رفتار کنیم و وانمود کنیم 996 01:04:21,937 --> 01:04:22,938 هوم؟ 997 01:04:30,470 --> 01:04:32,271 ...متاسفم. من نمیخواستم 998 01:04:32,531 --> 01:04:34,110 من اینکار رو میکنم 999 01:04:36,245 --> 01:04:40,184 من 1575 دلار میگیرم در ازاش «عزیزم» صدات میکنم 1000 01:04:47,715 --> 01:04:49,459 به راه رفتن ادامه بده 1001 01:04:49,493 --> 01:04:51,462 همینجور بیا. بیا بریم 1002 01:05:12,483 --> 01:05:13,953 چقدر خرت و پرت داری 1003 01:05:15,247 --> 01:05:17,676 آره. آره 1004 01:05:29,356 --> 01:05:30,572 این چیه؟ 1005 01:05:30,831 --> 01:05:34,370 اون...یه ماگ گرم‌کن هستش 1006 01:05:34,689 --> 01:05:36,856 خیلی وقتا مامانم از یه چیزی دوتا ازش میخره 1007 01:05:36,881 --> 01:05:38,550 و یکیشو واسه من میفرسته 1008 01:05:57,822 --> 01:05:58,963 امروز چهارشنبه‌ست 1009 01:05:59,805 --> 01:06:02,565 چهارشنبه‌ها بخاطر تخلیه‌ی فاضلاب دیوار سه دفعه نشتی میده 1010 01:06:02,598 --> 01:06:06,336 که... واقعا کار سه نفره 1011 01:06:08,793 --> 01:06:10,729 الان همش روی کف زمین پخش میشه 1012 01:06:10,847 --> 01:06:12,883 تا چند ثانیه دیگه بهم زنگ میزنن 1013 01:06:17,901 --> 01:06:19,937 البته بعد از اینکه سطل‌هاشونو گذاشتن زمین 1014 01:06:33,930 --> 01:06:35,628 ...باشه، آه 1015 01:06:36,265 --> 01:06:39,044 ازت ممنونم یا حالا هرچی که بهش میگن 1016 01:06:39,121 --> 01:06:41,418 اوم... بفرما 1017 01:06:41,494 --> 01:06:43,067 این باید خرج اونو دربیاره 1018 01:06:43,137 --> 01:06:45,731 مگه اینکه فله خریده باشیش...نمیدونم 1019 01:06:45,880 --> 01:06:47,682 ...کسی پول نمیده واسه 1020 01:06:50,446 --> 01:06:51,640 باشه 1021 01:06:52,180 --> 01:06:53,290 ...آها 1022 01:06:53,801 --> 01:06:55,236 تو از ته دل میخوایشون 1023 01:06:55,897 --> 01:06:56,986 چی؟ 1024 01:06:57,495 --> 01:07:00,173 تو بهشون اعتیاد داری 1025 01:07:01,292 --> 01:07:02,662 ...پسرخالم، تیموتی 1026 01:07:02,687 --> 01:07:05,030 وقتی قرص مصرف میکرد، حالش خوب میبود 1027 01:07:05,055 --> 01:07:06,692 و بعدش یهو یه حالتی بهش دست میداد 1028 01:07:06,717 --> 01:07:08,520 که دلش به شدت میخواستشون 1029 01:07:11,809 --> 01:07:14,341 خب فکر میکنم این یکی قضیه‌اش فرق داره 1030 01:07:14,366 --> 01:07:16,123 چون اونا مامان و بابامن 1031 01:07:16,397 --> 01:07:17,641 از چه نظر؟ 1032 01:07:18,863 --> 01:07:20,128 چی؟ 1033 01:07:21,052 --> 01:07:22,713 از چه نظر اونا مامان و باباتن؟ 1034 01:07:23,339 --> 01:07:25,394 یه مثال میتونی بگی؟ 1035 01:07:29,685 --> 01:07:31,943 ما همه‌چی رو بین سه‌تامون تقسیم میکنیم 1036 01:07:32,188 --> 01:07:33,723 از وقتی بچه بودم این کار رو میکردیم 1037 01:07:34,075 --> 01:07:36,611 مال خودتو برای چه چیزایی خرج میکنی؟ 1038 01:07:37,493 --> 01:07:39,036 سهمت رو میگم 1039 01:07:40,157 --> 01:07:42,759 ما همه‌چیو مساوی تقسیم میکنیم 1040 01:07:42,932 --> 01:07:46,803 در واقع، اینم یه مثال دیگه‌ست 1041 01:07:46,968 --> 01:07:49,004 That makes two things. 1042 01:07:55,696 --> 01:07:57,406 یه چیزیو یادت نرفته؟ 1043 01:08:04,453 --> 01:08:05,854 عزیزم 1044 01:08:06,266 --> 01:08:07,534 اوه، عزیزم 1045 01:08:11,593 --> 01:08:13,997 عزیزدلم 1046 01:08:15,097 --> 01:08:16,933 گل من 1047 01:08:26,766 --> 01:08:29,636 اون طرف خیابون یه جا هست که چک رو نقد میکنه 1048 01:08:47,479 --> 01:08:49,833 اوه، پس تو دیگه میخوای بری...؟ 1049 01:08:50,497 --> 01:08:51,993 خونه دیگه 1050 01:08:55,519 --> 01:08:56,788 وایسا 1051 01:08:57,174 --> 01:09:00,211 فکر کردی میخوام انقدر بگیرم واسه...؟ 1052 01:09:01,817 --> 01:09:03,853 این یه معامله‌ی دو طرفه‌ست 1053 01:09:05,448 --> 01:09:08,619 ...آه... پس 1054 01:09:09,761 --> 01:09:16,439 «ما تو رو عزیزم، عزیزدلم یا گلم صدا نمیکنیم» 1055 01:09:16,601 --> 01:09:17,856 که من کردم 1056 01:09:18,994 --> 01:09:21,497 «ما پنکیک درست نمیکنیم» 1057 01:09:22,394 --> 01:09:23,421 درسته؟ 1058 01:09:23,601 --> 01:09:24,936 ...ما نیازی نیست که 1059 01:09:24,961 --> 01:09:26,514 فقط پولها رو بگیر دیگه 1060 01:09:26,750 --> 01:09:28,446 اون چیزی که مامانت گفت 1061 01:09:28,471 --> 01:09:30,040 درباره‌ی گذاشتنت روی شکمش، چی بود؟ 1062 01:09:30,073 --> 01:09:32,047 اوه، بهش میگن خزیدن نوزاد روی سینه‌ی مادر 1063 01:09:32,072 --> 01:09:33,877 ...این 1064 01:09:33,909 --> 01:09:36,479 آه... یکمی برقصیم هم گفت؟ 1065 01:09:36,512 --> 01:09:38,147 نمیدونم چرا اینو گفت 1066 01:09:38,857 --> 01:09:40,384 تا حالا رقصیدی؟ 1067 01:09:40,963 --> 01:09:42,586 آره 1068 01:09:45,220 --> 01:09:46,514 تولدها؟ 1069 01:09:46,539 --> 01:09:48,819 دور هدیه‌های تولد رو روبان میپیچن 1070 01:09:48,844 --> 01:09:50,343 ...نگاه کن، بیا این کار رو 1071 01:09:51,022 --> 01:09:52,564 پس وقتی این کارا رو کردیم 1072 01:09:52,589 --> 01:09:55,030 اونوقت پولمو بهم میدی و بعدش میتونی بری 1073 01:09:55,882 --> 01:09:58,735 باید برم وسایل پنکیک رو واسه صبح بگیرم 1074 01:09:58,930 --> 01:10:00,145 صبح؟ 1075 01:10:00,170 --> 01:10:01,905 پنکیک رو واسه صبحونه میخورن 1076 01:10:09,314 --> 01:10:11,647 یه دوربین اونجاست 1077 01:10:11,672 --> 01:10:13,708 و اینجا و اونجا هم هست 1078 01:10:15,194 --> 01:10:17,611 تمام سیستمهای فوق امنیتی طبق فرمول پنتاگرام کار میکنن 1079 01:10:17,636 --> 01:10:19,839 واسه همین باید بین نقاط حرکت کنی 1080 01:10:21,857 --> 01:10:25,395 اصولا همه‌ی راهروهایی که شمارشون فرده کالاهای رایگان دارن 1081 01:10:27,730 --> 01:10:30,401 ...من دارم اینا رو میخرم، پس 1082 01:10:32,034 --> 01:10:33,437 آره 1083 01:10:34,202 --> 01:10:37,839 فقط داشتم یه حقیقت جالبی رو برات میگفتم 1084 01:10:50,787 --> 01:10:52,489 این خوبه؟ 1085 01:10:54,524 --> 01:10:56,554 ...اوه. میخوای از من لباس خواب دارم ها 1086 01:10:56,579 --> 01:10:58,082 نه، نیازی ندارم 1087 01:11:00,903 --> 01:11:02,543 داری چیکار میکنی؟ 1088 01:11:02,998 --> 01:11:04,972 منظورت چیه؟ 1089 01:11:05,398 --> 01:11:06,837 ...داری 1090 01:11:06,979 --> 01:11:09,481 ...داری سعی میکنی 1091 01:11:09,672 --> 01:11:11,141 هیجان زده‌ام کنی؟ 1092 01:11:26,107 --> 01:11:28,009 اصلا با این چطور میشه خوابید؟ 1093 01:11:28,035 --> 01:11:29,537 ...نمیتونم 1094 01:11:57,689 --> 01:12:00,257 اگه من بودم فقط یه دونه بزرگشو درست میکردم 1095 01:12:00,609 --> 01:12:02,881 دیگه یه بار اینور و اونورش میکردم و تموم 1096 01:12:03,158 --> 01:12:06,180 آره ولی چیزای کوچیک... میدونی... باحالن 1097 01:12:06,240 --> 01:12:08,944 فقط روی هم دیگه میزاریشون بووپ 1098 01:12:10,699 --> 01:12:13,936 خیلی اوقات خوشبختی از دل چیزای احمقانه بیرون میاد 1099 01:12:13,970 --> 01:12:15,271 باشه 1100 01:12:20,952 --> 01:12:23,621 ...خیلی خب، آه، پس 1101 01:12:23,645 --> 01:12:24,914 اینم از این 1102 01:12:25,041 --> 01:12:27,043 ...اون چی... آه... نمیدونم 1103 01:12:28,784 --> 01:12:30,185 اوه، اونو میگی 1104 01:12:30,516 --> 01:12:32,765 میتونم از یه جای تاریک بخزم که اینم انجامش بدم 1105 01:12:32,790 --> 01:12:33,997 عالی میشه 1106 01:12:34,022 --> 01:12:37,193 اینجوری همه‌جا تاریک میشه و بعدش من میخزم میام بیرون 1107 01:12:37,226 --> 01:12:39,162 نور کم میشه 1108 01:12:39,195 --> 01:12:41,898 و اینم مثلا شکم مادره 1109 01:12:41,931 --> 01:12:43,567 و بعدش دیگه کارمون انجام میشه 1110 01:12:43,600 --> 01:12:45,302 من یه جایی میشناسم که از اینجا تاریکتره 1111 01:12:45,334 --> 01:12:46,903 این که خوبه. همین جواب میده 1112 01:12:46,936 --> 01:12:48,872 خیلی طول نمیکشه 1113 01:12:51,998 --> 01:12:54,109 اوه، ما نزدیک خروجی 7 هستیم 1114 01:12:54,336 --> 01:12:57,307 میتونی واسه برگشت همینجا منو پیاده کنی 1115 01:13:13,155 --> 01:13:14,878 ...این همونجا 1116 01:13:15,632 --> 01:13:16,900 اوهوم 1117 01:13:34,674 --> 01:13:36,396 چراغش خرابه 1118 01:13:43,191 --> 01:13:45,990 ...خب، آره اینجا تاریکه ولی 1119 01:13:46,262 --> 01:13:48,102 ولی از خونه خیلی دور بود 1120 01:13:48,127 --> 01:13:50,140 اگه خونه بودیم تا الان انجامش داده بودیم 1121 01:13:50,240 --> 01:13:51,576 دقیقا 1122 01:13:52,554 --> 01:13:57,073 باشه ....پس فکر کنم از اینجا میخزم به بیرون و 1123 01:13:57,542 --> 01:14:00,317 فقط یه زمین لرزه‌ست - ...نه. این یکی - 1124 01:14:00,350 --> 01:14:01,885 این یکی شدیدتره 1125 01:14:01,910 --> 01:14:03,346 !واو - !داره اتفاق میوفته - 1126 01:14:03,378 --> 01:14:05,347 بیرون. برو بیرون - نه! نه، نه، نه - 1127 01:14:05,381 --> 01:14:07,217 به در و دیوارها دست نزن 1128 01:14:07,249 --> 01:14:09,653 توی همه‌چی جریان برق هست فقط همین وسط بمون 1129 01:14:23,510 --> 01:14:25,283 ...دستگیره‌ی در - از فلزه. توش برق داره - 1130 01:14:25,308 --> 01:14:27,511 بهش دست نزن. به هیچی دست نزن 1131 01:14:31,573 --> 01:14:33,315 همه‌جا خیلی ساکته 1132 01:14:33,443 --> 01:14:35,520 صدای کسیو نمیشنوم 1133 01:14:36,079 --> 01:14:37,700 آره ساکته 1134 01:14:37,946 --> 01:14:39,832 چرا انقدر ساکته؟ 1135 01:14:40,626 --> 01:14:42,597 تاریکتر هم شده - قبلش هم تاریک بود - 1136 01:14:42,622 --> 01:14:44,625 نه، همه‌جا کاملا سیاهه 1137 01:14:46,355 --> 01:14:47,723 اوه خدای من 1138 01:14:47,757 --> 01:14:49,259 چیه؟ 1139 01:14:50,760 --> 01:14:52,095 چی شده؟ 1140 01:14:52,135 --> 01:14:53,779 اوه - بگو چیه؟ - 1141 01:14:53,804 --> 01:14:56,040 فکر نکنم بخوای بدونی 1142 01:14:58,167 --> 01:15:00,492 ما دیگه زنده نیستیم 1143 01:15:00,738 --> 01:15:02,136 !چی؟ - آره - 1144 01:15:02,161 --> 01:15:03,839 فکر کنم همه‌چیز سریع اتفاق افتاد 1145 01:15:03,864 --> 01:15:05,370 درست بعد از اون صدای زیادی که اولش اومد 1146 01:15:05,395 --> 01:15:07,351 واقعا؟ - ما مردیم - 1147 01:15:07,539 --> 01:15:09,965 ...چی... من که خوبم. من 1148 01:15:09,990 --> 01:15:11,905 همیشه درست بعدش همه همین حرفو میزنن 1149 01:15:11,930 --> 01:15:13,149 باورشون نمیشه 1150 01:15:13,182 --> 01:15:16,985 ممکنه هیچوقت باور نکنی ولی قراره دیگه همینجوری بمونیم 1151 01:15:17,019 --> 01:15:18,120 تا ابد 1152 01:15:18,281 --> 01:15:19,625 فقط خودمونیم 1153 01:15:19,828 --> 01:15:21,409 توی سیاهی غوطه‌وریم - ...بسه بابا. اینجوریم نی - 1154 01:15:21,434 --> 01:15:24,327 تو نمیتونی باور کنی چون عاشق زندگیت بودی 1155 01:15:24,464 --> 01:15:25,979 برات خیلی جذاب و شیرین بوده 1156 01:15:26,128 --> 01:15:28,731 ولی برای من اینجوری نبوده، واسه همینم برام اهمیتی نداره 1157 01:15:28,772 --> 01:15:30,741 چه دردناک - فکر نمیکنم - 1158 01:15:30,766 --> 01:15:32,224 خواهش میکنم بس کن 1159 01:15:32,249 --> 01:15:33,563 من میتونم صورتمو حس کنم 1160 01:15:33,588 --> 01:15:36,725 آره. چون فقط یه خاطره‌ست 1161 01:15:47,784 --> 01:15:50,153 من توی زندگیم هیچ حسرتی ندارم 1162 01:15:50,186 --> 01:15:52,021 ولی تو خواهی داشت 1163 01:15:52,053 --> 01:15:58,382 چون دلت واسه سکس و رقصیدن و پنکیک تنگ میشه 1164 01:15:58,407 --> 01:16:02,039 من تازه یه پنکیک خورده بودم واسه همین بابتش ناراحت نمیشم 1165 01:16:02,064 --> 01:16:03,900 تو بارها خودتو توی آیینه نگاه کردی 1166 01:16:03,932 --> 01:16:05,253 تا ابد دلت واسه صورتت تنگ میشه 1167 01:16:05,278 --> 01:16:06,903 ...ولی من... من حتی 1168 01:16:06,936 --> 01:16:08,404 من حتی صورتمو هم به یاد نمیارم 1169 01:16:08,436 --> 01:16:10,439 حتی نمیتونم بگم چه شکلی بودم 1170 01:16:14,406 --> 01:16:16,178 تو موهایی بلند به رنگ بلوند شنی داشتی 1171 01:16:16,212 --> 01:16:17,847 هیس - ...چشم‌هایی به رنگ آبی یخی و... - 1172 01:16:17,887 --> 01:16:19,189 بس کن، هیس 1173 01:16:19,214 --> 01:16:21,985 آخه مهم نیست که - و پوستی شفاف - 1174 01:16:22,017 --> 01:16:24,665 میدونی من تنها چیزی که میخواستم این بود که ازت دزدی کنم 1175 01:16:24,690 --> 01:16:25,702 نه 1176 01:16:25,727 --> 01:16:27,215 تو یه دختر احمق و نفهمی 1177 01:16:27,240 --> 01:16:29,331 و عقلت توی پستوناته 1178 01:16:29,356 --> 01:16:32,270 ...نقشه این بود که من برم و بعدش 1179 01:16:32,295 --> 01:16:34,234 و... و آپارتمانت رو تحت نظر بگیرم 1180 01:16:34,259 --> 01:16:36,723 و به گاوصندوقت دسترسی پیدا کنم 1181 01:16:52,949 --> 01:16:54,693 شماها خوبین؟ 1182 01:16:55,085 --> 01:16:56,487 آره. تو چی؟ 1183 01:16:56,512 --> 01:16:57,516 آره 1184 01:16:57,549 --> 01:17:00,097 من...داشتم رانندگی میکردم 1185 01:17:00,122 --> 01:17:01,912 همه ایستادن. خیلی لحظه‌ی وحشتناکی بود 1186 01:17:01,937 --> 01:17:03,067 ما فکر میکردیم که مردیم 1187 01:17:03,092 --> 01:17:04,194 من همچین فکری نکردم 1188 01:17:04,226 --> 01:17:05,561 من اُلد دولیو هستم 1189 01:17:05,595 --> 01:17:07,329 از دیدنت واقعا خوشحالم 1190 01:17:07,363 --> 01:17:08,832 خدا حفظت کنه 1191 01:17:08,864 --> 01:17:10,899 ...باشه من آدم مذهبی‌ام نیستم اما 1192 01:17:11,189 --> 01:17:12,491 نه، منم نیستم 1193 01:17:12,537 --> 01:17:14,676 قبلا توی عمرم هیچوقت همچین حرفی نزده بودم 1194 01:17:15,092 --> 01:17:16,302 این چطوره؟ 1195 01:17:16,336 --> 01:17:18,503 فکر میکنی این همون زمین لرزه بزرگه بود؟ 1196 01:17:18,535 --> 01:17:19,616 آه، نمیدونم 1197 01:17:19,641 --> 01:17:21,877 من اینجوری فکر نمیکنم - چرا بود - 1198 01:17:21,910 --> 01:17:23,078 خودش بود 1199 01:17:23,994 --> 01:17:25,047 ازت مچکرم 1200 01:17:25,080 --> 01:17:26,915 منم مچکرم - اوه آره - 1201 01:17:26,949 --> 01:17:28,251 این...دیگه تمومه 1202 01:17:28,276 --> 01:17:31,479 آه... من هرگز فراموشت نمیکنم 1203 01:17:31,575 --> 01:17:33,588 تا عمر دارم 1204 01:17:34,515 --> 01:17:37,552 این ماشینه... سابوروئه 1205 01:17:40,036 --> 01:17:41,525 کل این صحنه رو به خاطرم سپردم 1206 01:17:41,681 --> 01:17:43,149 ...باشه، میشه ما 1207 01:17:53,922 --> 01:17:55,286 شماها روبراهین؟؟ 1208 01:17:55,420 --> 01:17:57,247 آره. شما چطوری؟ 1209 01:17:57,279 --> 01:17:58,990 اوه، من خوبم 1210 01:17:59,315 --> 01:18:02,118 آره، اینا سازه‌های خوبی در برابر زلزله هستن 1211 01:18:02,412 --> 01:18:05,053 از اونجایی که ما 24 ساعته بازیم باید واسه هر اتفاقی آماده باشیم 1212 01:18:05,096 --> 01:18:07,031 تا حالا همه‌ی چیزای توی مغازه‌ات رو امتحان کردی؟ 1213 01:18:07,056 --> 01:18:08,191 نوچ 1214 01:18:08,230 --> 01:18:10,472 اگه من اینجا کار میکردم، اینکار رو میکردم 1215 01:18:10,497 --> 01:18:11,648 هنوزم دیر نشده 1216 01:18:11,673 --> 01:18:15,437 میتونی یه بار همه‌چیو امتحان کنی و بعدش موردعلاقه‌هاتو از بینشون جدا کنی 1217 01:18:15,462 --> 01:18:17,695 و یه روز عالی بشینی فقط از همونا بخوری 1218 01:18:17,720 --> 01:18:20,180 روزی که فقط غذاهای موردعلاقه‌ات رو میخوری 1219 01:18:20,538 --> 01:18:22,874 اگه من اینجا کار میکردم حتما این کار رو میکردم 1220 01:18:24,982 --> 01:18:26,576 میگم، واسه این شغل درخواست میدی؟ 1221 01:18:26,601 --> 01:18:27,910 یا چطوریه کلا؟ 1222 01:18:27,953 --> 01:18:29,620 ...باید آموزش مخصوصی رو بگذرونی 1223 01:18:29,645 --> 01:18:31,614 یا کلاس خاصی بری؟ 1224 01:18:39,555 --> 01:18:41,089 !آره! آره 1225 01:18:41,123 --> 01:18:43,126 !بیا داخل! بیا داخل 1226 01:18:49,979 --> 01:18:52,034 من میخوام... میخوام اینو بترکونم 1227 01:18:52,438 --> 01:18:53,878 اینجوری بازش میکنن، مگه نه؟ 1228 01:18:53,903 --> 01:18:55,905 فقط... میترکوننش 1229 01:19:01,750 --> 01:19:04,454 خیلی خب، میشه 29 دلار و 83 سنت 1230 01:19:07,048 --> 01:19:08,551 اون پول مال منه 1231 01:19:11,454 --> 01:19:13,723 خب پس، فروش ندارین 1232 01:19:13,756 --> 01:19:16,191 آه، باید همه‌ اینا رو بزارم سر جاشون؟ 1233 01:19:16,225 --> 01:19:18,461 اصلا فکر کنم بهتره من برم 1234 01:19:18,494 --> 01:19:20,130 من... باشه 1235 01:19:23,298 --> 01:19:25,068 ...میدونی، من حتی 1236 01:19:25,101 --> 01:19:27,103 اصلا به کلی این موضوع پول رو یادم رفت 1237 01:19:28,303 --> 01:19:30,563 دزدی از منو هم یادت رفت؟ 1238 01:19:30,886 --> 01:19:33,141 یادت رفت که میخواستی ازم دزدی کنی؟ 1239 01:19:33,175 --> 01:19:36,479 میخواستی به گاوصندوقم دسترسی پیدا کنی یادته؟ 1240 01:19:36,612 --> 01:19:38,867 که عقل من توی پستونامه؟ 1241 01:19:39,068 --> 01:19:40,115 نه 1242 01:19:40,149 --> 01:19:42,218 اون حرفا... فقط دروغ بودن 1243 01:19:42,251 --> 01:19:44,186 ...آه 1244 01:19:44,220 --> 01:19:46,155 حرفمو باور نمیکنی 1245 01:19:46,187 --> 01:19:48,423 چرا باور میکنم 1246 01:19:48,642 --> 01:19:50,436 نه نمیکنی 1247 01:19:51,351 --> 01:19:52,762 خب، باید چیکار کنم؟ - باشه - 1248 01:19:52,803 --> 01:19:54,343 ...چیکار میتونم - صدای زنگ خاموش بود - 1249 01:19:54,368 --> 01:19:55,664 من حالم خوبه مامان - حالت خوبه؟ - 1250 01:19:55,698 --> 01:19:57,175 روبراهی؟ - آره، من خوبم 1251 01:19:57,200 --> 01:19:58,808 ...نگاه کن، من... میخوای من - اوه خدای من - 1252 01:19:58,833 --> 01:20:01,136 !انگشتمو با این خورد میکنما - حالت کاملا خوبه؟ - 1253 01:20:01,169 --> 01:20:02,794 !اینکار رو میکنما - آره. خیلی وحشتناک بود - 1254 01:20:02,819 --> 01:20:04,375 به محض اینکه شنیدم بهت زنگ زدم 1255 01:20:04,400 --> 01:20:06,570 ...همینجور پشت هم بهت زنگ میزدم - برگرد - 1256 01:20:06,814 --> 01:20:08,436 متاسفم - اوه، قلبم هنوز داره تند میزنه - 1257 01:20:08,461 --> 01:20:09,777 نمیدونم باید چیکار کنم 1258 01:20:09,802 --> 01:20:11,688 ...یعنی اصلا خیلی - من نمیدونم باید چیکار کنم - 1259 01:20:11,713 --> 01:20:14,182 چیکار کنم؟ چیکار کنم؟ - کاش میشد محکم بغلت کنم - 1260 01:20:14,223 --> 01:20:15,692 یه بغل سفت و محکم برات، مامان - نمیدونم چیکار کنم - 1261 01:20:15,717 --> 01:20:17,633 ...متاسفم. من 1262 01:20:17,864 --> 01:20:19,353 ...اون چی 1263 01:20:19,521 --> 01:20:21,524 اون چیه پشت سرت؟ 1264 01:20:24,534 --> 01:20:26,184 ...شاید بهتره 1265 01:20:27,163 --> 01:20:29,199 باشه - باشه - 1266 01:21:06,328 --> 01:21:07,810 از اینکه منتظر موندین مچکریم 1267 01:21:07,835 --> 01:21:09,455 به زودی یه نفر پاسخگوتون خواهد بود 1268 01:21:09,501 --> 01:21:11,437 ...اونا هیچوقت تلفن رو برنمیدارن، منم 1269 01:21:22,842 --> 01:21:25,055 اگه نمیخوای، مجبور نیستی انجامش بدی 1270 01:21:25,080 --> 01:21:27,649 ...یعنی، اگه نمی 1271 01:22:15,014 --> 01:22:17,591 اُلد دولیو؟ صدامونو میشنوی؟ 1272 01:22:17,623 --> 01:22:18,637 اوه 1273 01:22:18,662 --> 01:22:20,743 ما... همش سعی کردیم باهات تماس بگیریم 1274 01:22:20,775 --> 01:22:22,177 خودش بود 1275 01:22:22,211 --> 01:22:23,512 همون زلزله بزرگه بود 1276 01:22:23,546 --> 01:22:25,218 تو حالت خوبه؟ 1277 01:22:30,545 --> 01:22:32,715 تو هنوز آماده نیستی که حرف بزنی 1278 01:22:32,778 --> 01:22:34,347 اشکالی نداره 1279 01:22:35,965 --> 01:22:37,009 همینجا بزارشون 1280 01:22:37,034 --> 01:22:38,641 دارم همین کار رو میکنم - باشه - 1281 01:22:39,322 --> 01:22:40,997 ما دیگه داریم میریم - باشه - 1282 01:22:41,022 --> 01:22:42,157 خودافظ 1283 01:23:29,410 --> 01:23:30,705 «تولدت مبارک» 1284 01:23:30,730 --> 01:23:32,999 «..دختر کوچولومون 14 سالش شد. تقدیم با عشق» 1285 01:23:48,412 --> 01:23:49,476 این که واسه نوزادیه 1286 01:23:49,533 --> 01:23:54,338 یک سالگی، دو سالگی، سه سالگی چهار، پنج، شیش 1287 01:23:54,363 --> 01:23:55,770 هفت، هشت، نه، ده 1288 01:23:55,803 --> 01:23:59,676 یازده، دوازده، سیزده چهارده، پونزده، شونزده، هفده 1289 01:24:02,431 --> 01:24:03,945 هیجدهمی کجاست؟ 1290 01:24:06,015 --> 01:24:07,316 اینا مزخرفه 1291 01:24:07,348 --> 01:24:08,524 ...میدونی اونا فقط 1292 01:24:08,549 --> 01:24:10,885 میدونم دارن یه کلکی سوار میکنن 1293 01:24:10,918 --> 01:24:12,955 دارن ازم کلاهبرداری میکنن 1294 01:24:16,983 --> 01:24:18,058 «تولدت مبارک» 1295 01:24:18,090 --> 01:24:19,806 «دختر کوچولومون 18 سالش شده» 1296 01:24:20,278 --> 01:24:22,314 «...ازتون صمیمانه دعوت میشه» 1297 01:24:25,700 --> 01:24:27,736 اونا میخوان منو واسه شام ببرن بیرون 1298 01:24:27,770 --> 01:24:30,373 هر دوتامونو 1299 01:24:30,405 --> 01:24:32,307 توی رستوران ملیس قرار گذاشتن 1300 01:24:33,863 --> 01:24:35,919 واسه تولد 18 سالگیمه 1301 01:24:35,944 --> 01:24:37,647 مگه تولدته؟ 1302 01:24:37,680 --> 01:24:40,383 نه. تازه من 26 سالمه 1303 01:24:45,577 --> 01:24:46,647 نرو، نمیشه؟ 1304 01:24:46,672 --> 01:24:47,722 مجبورم - نه - 1305 01:24:47,756 --> 01:24:50,470 ...نه، نه، نه. میدونی، مجبور نیستی. تو 1306 01:24:52,093 --> 01:24:53,962 پس پول رو بزار اینجا بمونه 1307 01:24:54,205 --> 01:24:56,775 ...فقط واسه اینکه مطمئن بشیم که 1308 01:25:06,824 --> 01:25:08,328 ...اونا فکر میکنن من هیچی درباره 1309 01:25:08,353 --> 01:25:10,680 یه رستوران گرون مثل این سرم نمیشه 1310 01:25:11,287 --> 01:25:12,986 خب، ما میریم اونجا و وقتی ما رو ببینن میگن 1311 01:25:13,011 --> 01:25:14,981 «اوف. شما الان کی هستین؟» 1312 01:25:26,283 --> 01:25:28,018 سلام. ما با دو نفر دیگه قرار داریم 1313 01:25:28,043 --> 01:25:30,046 به اسم داین رزرو شده - اوهوم - 1314 01:25:31,561 --> 01:25:34,264 احتمالا دیر کنن. از اونجا تا اینجا باید 3 تا اتوبوس عوض کنن 1315 01:25:37,573 --> 01:25:38,740 نوچ 1316 01:25:45,998 --> 01:25:48,226 من معمولا دوس دارم که بشینم اون پشت مشتا 1317 01:25:48,251 --> 01:25:49,713 ولی این میز هم خوبه 1318 01:25:52,454 --> 01:25:53,823 ممنونم 1319 01:25:56,425 --> 01:25:58,761 میتونم برای شروع نوشیدنی براتون بیارم؟ 1320 01:25:58,793 --> 01:26:01,029 آه، آره 1321 01:26:01,062 --> 01:26:04,367 ...واسه من ببینم شما هنوزم اون شراب شیرین رو دارین؟ 1322 01:26:04,392 --> 01:26:06,728 کولیتا میخواین یا تاونیِ 20 ساله؟ 1323 01:26:06,769 --> 01:26:10,472 اوه...آه...همون، اون کولیتا رو لطفا 1324 01:26:12,291 --> 01:26:14,634 ...من فکر کنم که... من 1325 01:26:14,659 --> 01:26:16,395 ...اوم 1326 01:26:16,972 --> 01:26:19,309 «...گولاکا» 1327 01:26:19,604 --> 01:26:22,082 آه، راستش چیزی نمیخوام فقط آب 1328 01:26:31,159 --> 01:26:34,062 اوه، این همون زنه نیست که ماساژت داد؟ 1329 01:26:34,755 --> 01:26:36,733 اوه سلام 1330 01:26:37,098 --> 01:26:38,534 سلام 1331 01:26:41,397 --> 01:26:42,598 هنرهای شفابخش 1332 01:26:42,989 --> 01:26:44,626 واقعا حرفه‌ی فوق‌العاده‌ایه 1333 01:26:44,705 --> 01:26:46,708 آدما همیشه در درد و رنج هستن 1334 01:26:47,775 --> 01:26:49,811 خب، مامان و بابای تو چکار میکنن، ملانی؟ 1335 01:26:50,433 --> 01:26:52,647 مامانم توی مشاور املاک کار میکنه 1336 01:26:52,681 --> 01:26:55,117 ...اوه، رابرت قبلا - ...من قبلا واسه - 1337 01:26:55,158 --> 01:26:57,194 کارکنان مشاور املاک راهنمای منابع منتشر میکردم 1338 01:26:57,219 --> 01:26:58,820 آره - همراه با کوپن - 1339 01:26:58,854 --> 01:27:00,906 ما اون موقع آدمای رک و راستی بودیم 1340 01:27:00,931 --> 01:27:02,963 ...منظورم اینه، اگه کاملا صادق بودیم، ما 1341 01:27:03,027 --> 01:27:04,966 خب، دوران سختی بود 1342 01:27:05,000 --> 01:27:09,740 و میدونی که، اون کتاب کوپن‌ها همچین هم بدرد نمیخورد 1343 01:27:09,765 --> 01:27:11,834 خب، دوره‌ای بود که باید استفاده میکردیم 1344 01:27:11,867 --> 01:27:13,468 آه... همه استفاده میکردن 1345 01:27:13,502 --> 01:27:14,736 میشه منم این کتاب کوپن‌ها رو ببینم؟ 1346 01:27:14,770 --> 01:27:16,993 البته، بعدش فرهنگ عوض شد 1347 01:27:17,018 --> 01:27:19,671 و خب الان یه جورایی با بقیه ناهماهنگیم 1348 01:27:19,696 --> 01:27:21,666 اوه شاید دوباره برگردیم به همون دوران 1349 01:27:46,224 --> 01:27:47,926 قابل برگشته ها 1350 01:27:54,842 --> 01:27:57,645 ♪ تولدت مبارک ♪ 1351 01:27:57,678 --> 01:28:00,649 ♪ تولدت مبارک ♪ 1352 01:28:00,681 --> 01:28:04,719 ♪ تولدت مبارک اُلد دولیوی عزیز ♪ 1353 01:28:04,753 --> 01:28:08,524 ♪ تولدت مبارک ♪ 1354 01:28:29,529 --> 01:28:31,814 ...سی و شیش ساعت پیش، من 1355 01:28:31,846 --> 01:28:33,181 متاسفم 1356 01:28:33,206 --> 01:28:37,038 ما خیلی خیلی از دستت عصبانی بودیم 1357 01:28:37,552 --> 01:28:42,290 ولی حالا میفهمم که اون فقط یه عکس‌العمل کنترل نشده بود 1358 01:28:42,675 --> 01:28:44,878 فقط یه ترس بود، واقعا میگم 1359 01:28:45,627 --> 01:28:46,928 فقط ترس 1360 01:28:47,273 --> 01:28:50,999 ...و بعدش که زلزله بزرگه اتفاق افتاد، من 1361 01:28:55,454 --> 01:28:57,062 گفتنش سخته 1362 01:28:57,672 --> 01:28:59,583 من بلد نیستم از این حرفا بزنم 1363 01:29:00,695 --> 01:29:04,198 بعد از... من... ما خیلی نگران شدیم 1364 01:29:05,604 --> 01:29:06,782 فکر نکردیم که مردی 1365 01:29:06,807 --> 01:29:08,586 ...ولی اگه مرده بودی 1366 01:29:10,084 --> 01:29:12,821 ...از اینکه به مقدار کافی برات وقت نزاشتم 1367 01:29:15,123 --> 01:29:17,293 ...تا بهت نشون بدم... پشیمون میشدم 1368 01:29:19,614 --> 01:29:22,096 ...ببین، چون، نمیدونم، من فقط 1369 01:29:22,232 --> 01:29:25,070 اوم، من فقط... همیشه فکر میکردم که 1370 01:29:25,095 --> 01:29:26,546 بچگانه رفتار کردن باهات، یه جور توهینه 1371 01:29:26,571 --> 01:29:29,305 همیشه به نظرم کار غیر صمیمانه‌ای بوده 1372 01:29:29,337 --> 01:29:31,839 و فکر میکردم دربارش توافق کردیم 1373 01:29:31,873 --> 01:29:33,175 میدونی؟ 1374 01:29:33,208 --> 01:29:37,171 ...اوم، ولی وقتی 1375 01:29:37,812 --> 01:29:39,571 ...بعد از 1376 01:29:40,928 --> 01:29:42,718 به تنها چیزی که فکر میکردم این بود که ...فقط میخوام 1377 01:29:42,751 --> 01:29:45,220 فقط میخوام صورتشو لمس کنم 1378 01:29:47,655 --> 01:29:50,191 ما خیلی خوش شانسیم که تو دخترمون شدی 1379 01:29:53,928 --> 01:29:55,765 اوه خدایا 1380 01:30:03,344 --> 01:30:06,380 از اینکه دخترمونی، خیلی خیلی خوشحالیم 1381 01:30:08,677 --> 01:30:10,135 متاسفم 1382 01:30:10,712 --> 01:30:13,214 من فقط متاسفم 1383 01:30:15,422 --> 01:30:16,887 هی 1384 01:30:18,787 --> 01:30:21,976 شب بخیر، دخترک شیرینم 1385 01:30:22,547 --> 01:30:24,556 خوابای خوش ببینی 1386 01:30:25,399 --> 01:30:29,529 ...اوم، اگه میخواین، میتونم صبح 1387 01:30:30,530 --> 01:30:33,133 میتونم پنکیک درست کنم 1388 01:30:35,178 --> 01:30:36,805 فردا جمعه‌ست 1389 01:30:37,294 --> 01:30:38,840 اون چک 1390 01:30:39,027 --> 01:30:40,842 ما نقدش کردیم ولی هنوز خرجش نکردیم 1391 01:30:40,876 --> 01:30:42,645 تو نگران اجاره نباش 1392 01:30:42,677 --> 01:30:44,379 این کار مامان و باباست 1393 01:30:44,490 --> 01:30:46,036 خودمون ردیفش میکنیم 1394 01:30:46,495 --> 01:30:48,132 من یه نقشه‌ای دارم 1395 01:30:51,094 --> 01:30:52,129 باشه 1396 01:30:52,154 --> 01:30:55,257 ...اوم، پس گمونم 1397 01:30:56,212 --> 01:30:58,072 فردا میبینمتون... 1398 01:30:58,540 --> 01:31:00,576 آره - اوهوم - 1399 01:31:15,072 --> 01:31:16,632 خب اگه پولها سرجاشون نباشن 1400 01:31:16,657 --> 01:31:19,861 یعنی اینا واقعا آدمای پست فطرتی‌ان و تمام این شب فقط یه دروغ بوده 1401 01:31:20,114 --> 01:31:21,416 باشه؟ 1402 01:31:22,387 --> 01:31:26,688 ولی اگه سرجاشون باشن یعنی همه‌چی واقعی بوده 1403 01:31:27,855 --> 01:31:29,691 توام باورشون میکنی 1404 01:31:32,159 --> 01:31:34,029 ...وایسا، وایسا. اوم 1405 01:31:36,527 --> 01:31:39,898 ...اگه فقط سهم من از پولا رو گذاشته باشن یعنی 525تا رو 1406 01:31:41,336 --> 01:31:43,338 ...اونوقت معنیش اینه که... 1407 01:31:46,040 --> 01:31:51,047 «ما هیچوقت عوض بشو نیستیم» 1408 01:31:54,732 --> 01:31:57,100 «....اما دوستت داریم و» 1409 01:32:00,221 --> 01:32:02,611 «واست آرزوی خوب میکنیم...» 1410 01:32:22,096 --> 01:32:23,364 همش سرجاشه 1411 01:32:49,682 --> 01:32:52,419 من احتمالا فردا قبل از اینکه تو بیدار بشی از اینجا میرم 1412 01:32:57,145 --> 01:33:00,115 بخاطر همه‌چیز ازت مچکرم 1413 01:33:00,295 --> 01:33:01,632 واقعا میگم 1414 01:33:05,050 --> 01:33:06,552 قابلی نداره 1415 01:33:40,254 --> 01:33:41,656 !اوه 1416 01:34:35,514 --> 01:34:37,008 حالا چی؟ 1417 01:36:34,668 --> 01:36:35,908 چیه؟ 1418 01:37:17,372 --> 01:37:21,543 خیلی خب، مبلغ بازپرداخت به شما میشه 485 دلار و 5 سنت 1419 01:38:14,576 --> 01:38:22,515 Phoenix مترجم: آرزو @arz_phoenix 1420 01:38:22,555 --> 01:38:36,784 {\c&HFCFC00&}" Ho3einMovie " {\c&HF463F3&}با ما در اينستاگرام همراه باشيد {\c&H0055FF&}Ho3einMovie24 {\c&HFFBD00&}آدرس:ياسوج,خيابان فردوسي,بين هجرت يک و دو