1 00:01:02,963 --> 00:01:05,299 (vehicles passing in distance) 2 00:01:09,937 --> 00:01:12,306 (brakes squeal) 3 00:01:28,789 --> 00:01:31,192 ♪ 4 00:01:32,393 --> 00:01:35,529 - Five seconds. - After this person. 5 00:01:42,269 --> 00:01:44,605 - And clear. - Not clear. 6 00:01:48,609 --> 00:01:49,643 (women talking quietly) 7 00:01:49,677 --> 00:01:51,278 - Go. - No. 8 00:01:55,683 --> 00:01:57,518 Now. 9 00:02:00,988 --> 00:02:03,324 ♪ 10 00:02:21,876 --> 00:02:24,245 ♪ 11 00:02:44,598 --> 00:02:45,933 This could be cash. 12 00:02:45,966 --> 00:02:48,335 No. Money order. 13 00:02:49,870 --> 00:02:50,971 Twenty. 14 00:02:51,005 --> 00:02:52,840 Oh, I think they sell these at... 15 00:02:52,873 --> 00:02:55,276 I have a receipt that'll work for this. 16 00:03:01,649 --> 00:03:04,518 -Hmm. -Toys and games. 12.99, Target. Easy return. 17 00:03:04,552 --> 00:03:07,521 So, this is, this is not a cheap tie. 18 00:03:08,789 --> 00:03:10,991 (sighs) 19 00:03:11,025 --> 00:03:13,894 Well, you can't see it, because you're not of gentle birth. 20 00:03:13,928 --> 00:03:16,430 (Robert and Theresa laugh) 21 00:03:17,698 --> 00:03:19,733 ♪ 22 00:03:22,570 --> 00:03:23,837 It's empty! 23 00:03:25,573 --> 00:03:26,674 (Robert sighs) 24 00:03:31,312 --> 00:03:33,480 - (ground rumbling) - (Theresa gasps) 25 00:03:34,615 --> 00:03:36,784 - (rumbling continues) - (objects rattling) 26 00:03:48,062 --> 00:03:50,397 (rumbling fades) 27 00:03:55,869 --> 00:03:57,571 (Theresa exhales) 28 00:04:01,575 --> 00:04:04,044 Althea and Victor Young. 29 00:04:04,078 --> 00:04:08,382 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 30 00:04:08,415 --> 00:04:11,518 Oh. We could take the 2. 31 00:04:11,552 --> 00:04:13,787 It goes there from here. 32 00:04:13,821 --> 00:04:15,656 We got time. 33 00:04:17,424 --> 00:04:21,495 Um, do the Catholic schoolgirl costume. 34 00:04:21,528 --> 00:04:23,497 'Cause you've got some heartstrings to pull. 35 00:04:23,530 --> 00:04:25,466 And remember, don't ask for a reward. 36 00:04:25,499 --> 00:04:27,077 - Just let them come to you. - (bag unzips) 37 00:04:27,101 --> 00:04:29,003 - You got the watch, right? - OLD DOLIO: Yeah. 38 00:04:29,036 --> 00:04:31,572 (watch clinking) 39 00:04:31,605 --> 00:04:35,009 (Robert clears throat, whistles a tune) 40 00:04:35,042 --> 00:04:36,477 (Victor and Althea laughing) 41 00:04:36,510 --> 00:04:38,445 VICTOR: Wow. Look at this. 42 00:04:38,479 --> 00:04:41,482 It was just right there. I almost stepped on it. 43 00:04:41,515 --> 00:04:44,084 All this time, it was just right there. 44 00:04:44,118 --> 00:04:45,085 Yeah. 45 00:04:45,119 --> 00:04:46,553 Do you go to Sacred Heart? 46 00:04:46,587 --> 00:04:48,489 (Robert whistling tune in distance) 47 00:04:48,522 --> 00:04:49,733 Our daughter Jenny went to Sacred Heart. 48 00:04:49,757 --> 00:04:51,458 Here, let's have you in for a Coke. 49 00:04:51,492 --> 00:04:53,494 I've always believed in angels. 50 00:04:53,527 --> 00:04:55,562 VICTOR: Not me. That's her thing. 51 00:05:01,402 --> 00:05:02,569 What's this? 52 00:05:02,603 --> 00:05:04,538 It's a gift certificate. 53 00:05:04,571 --> 00:05:06,907 Their daughter's a masseuse. 54 00:05:06,940 --> 00:05:08,542 (Theresa sighs) 55 00:05:08,575 --> 00:05:10,844 "Don't ask for a reward" was plan A. 56 00:05:10,878 --> 00:05:13,580 Plan B was "ask for a reward." 57 00:05:13,614 --> 00:05:15,516 Rich people can be very cheap sometimes. 58 00:05:15,549 --> 00:05:18,052 They were talking about her nonstop. 59 00:05:18,085 --> 00:05:20,821 -She works at Mélisse, she went to college... -Mélisse? 60 00:05:20,854 --> 00:05:23,691 (scoffs) They were obsessed. It was creepy. 61 00:05:23,724 --> 00:05:25,859 That's the most expensive restaurant in L.A. 62 00:05:25,893 --> 00:05:27,871 - She just works there. - Well, uh, even to work there, 63 00:05:27,895 --> 00:05:29,129 you have to be rich. 64 00:05:29,163 --> 00:05:31,598 - Oh. I mean, I... - Wait a minute. Wait. 65 00:05:31,632 --> 00:05:34,702 4305 1/2 Fairglen Road. 66 00:05:34,735 --> 00:05:36,704 (whispers): 4... 4503 1/2 Fairglen... 67 00:05:36,737 --> 00:05:38,748 You-you were just... (stammers) Well, you were just there. 68 00:05:38,772 --> 00:05:41,742 But th-this is, this is the house right behind it. 69 00:05:41,775 --> 00:05:44,411 - This is worth money. - Yeah. Yeah. 70 00:05:44,445 --> 00:05:46,113 - See, dollar signs. - Yeah. 71 00:05:46,146 --> 00:05:48,682 This-this... (stammers) 72 00:05:48,716 --> 00:05:51,618 This type of high-end, uh... you know. 73 00:05:51,652 --> 00:05:53,754 - It's good. Yeah. - It's worth $200 or $300. 74 00:05:53,787 --> 00:05:55,422 Yeah. 75 00:05:56,190 --> 00:05:58,025 Okay, um... 76 00:05:58,058 --> 00:06:00,094 Wait. 77 00:06:00,127 --> 00:06:01,862 Cash refund. 78 00:06:04,698 --> 00:06:06,900 OLD DOLIO: Okay. What about a percentage 79 00:06:06,934 --> 00:06:07,568 of the total value? 80 00:06:07,601 --> 00:06:09,903 Like 75% of the total value. 81 00:06:09,937 --> 00:06:12,172 No. No, that's not how... 82 00:06:12,206 --> 00:06:13,507 I'm sorry. 83 00:06:13,540 --> 00:06:15,175 How do you, how do you know my parents? 84 00:06:15,209 --> 00:06:18,812 Or what about an exchange, um, for that rock? 85 00:06:21,081 --> 00:06:22,082 - No. - No? Okay. 86 00:06:22,116 --> 00:06:23,517 - Mm-mm. - What about these? 87 00:06:24,218 --> 00:06:26,019 No? Understood. 88 00:06:26,053 --> 00:06:28,055 This. This, uh, this shelf. 89 00:06:28,088 --> 00:06:31,625 And that's gonna be my final, because it's just... 90 00:06:31,658 --> 00:06:33,861 It's not worth very much and I'm gonna be 91 00:06:33,894 --> 00:06:36,463 taking a loss on-on... 92 00:06:38,899 --> 00:06:40,667 on the massage. 93 00:06:46,573 --> 00:06:48,475 I'll take that. 94 00:06:52,846 --> 00:06:55,649 Well, you don't want a massage, right? 95 00:06:58,619 --> 00:07:00,954 How long does this usually take? 96 00:07:00,988 --> 00:07:04,858 Uh, your gift certificate is for 60 minutes, so... 97 00:07:04,892 --> 00:07:06,059 Oh. (stammers) N-No. 98 00:07:06,093 --> 00:07:07,694 I-I don't need, um... could... 99 00:07:07,728 --> 00:07:11,231 Do you think we could do it in 20? 100 00:07:11,265 --> 00:07:12,866 Okay. 101 00:07:17,604 --> 00:07:19,039 (Old Dolio gasps) 102 00:07:34,087 --> 00:07:35,722 (gasps) 103 00:07:43,964 --> 00:07:45,732 (straining quietly) 104 00:07:45,766 --> 00:07:46,700 Okay. 105 00:07:46,733 --> 00:07:49,303 So just tell me if it's too much pressure. 106 00:07:49,336 --> 00:07:51,705 It's too much pressure. 107 00:07:52,639 --> 00:07:54,274 (breath shudders) 108 00:07:54,308 --> 00:07:56,677 - Is this better? - Too much. 109 00:08:02,316 --> 00:08:05,652 - How about this? - (groans sharply, grunts) 110 00:08:12,659 --> 00:08:14,962 (breathes deeply) 111 00:08:19,933 --> 00:08:21,702 (sighs) 112 00:08:23,937 --> 00:08:25,672 Is that better? 113 00:08:29,142 --> 00:08:30,911 Yeah. 114 00:08:41,188 --> 00:08:43,557 (shudders, exhales) 115 00:08:45,392 --> 00:08:47,761 (panting softly) 116 00:08:55,102 --> 00:08:56,803 (inhales deeply) 117 00:08:56,837 --> 00:08:58,939 - (knocking, door opens) - (gasps) 118 00:08:58,972 --> 00:09:00,941 - ROBERT: Hi. - THERESA: We're with her. 119 00:09:00,974 --> 00:09:02,676 - It was taking a while, so... - (sniffles) 120 00:09:02,709 --> 00:09:04,244 ROBERT: No refund? 121 00:09:04,278 --> 00:09:08,148 JENNY: No. I don't refund gifts, but we're almost done. 122 00:09:08,181 --> 00:09:11,118 She only wanted 20 minutes. 123 00:09:11,151 --> 00:09:14,721 Okay, can we have that rock for the other 40 minutes? 124 00:09:14,755 --> 00:09:16,356 We won the Vitafusion giveaway 125 00:09:16,390 --> 00:09:18,825 under six different names today. 126 00:09:18,859 --> 00:09:25,265 Oh. And the Motor Trend Dodge Viper GT Sweepstakes. 127 00:09:25,299 --> 00:09:28,335 -That's a free visor. -STOVIK: The little ones are popping! 128 00:09:28,368 --> 00:09:29,970 Pop, pop, pop! 129 00:09:30,003 --> 00:09:31,104 They're all popping! 130 00:09:31,138 --> 00:09:33,707 Just st-stop. Hey. Okay? 131 00:09:33,740 --> 00:09:35,652 Who's in charge of the, um... (continues indistinctly) 132 00:09:35,676 --> 00:09:40,113 A sport water bottle, BPA-free, with a carabiner. 133 00:09:40,147 --> 00:09:42,816 -Huh. -I don't think we've won that before. 134 00:09:42,849 --> 00:09:45,786 - (steam whistle blows) - (watch alarms beeping) 135 00:09:45,819 --> 00:09:47,921 - Not bad for a Wednesday. - (beeping stops) 136 00:09:47,955 --> 00:09:49,756 MAN: Hey, yo! 137 00:09:53,026 --> 00:09:55,395 KELLI: Hey. Hey! 138 00:09:55,429 --> 00:09:57,764 ♪ 139 00:10:17,451 --> 00:10:19,786 ♪ 140 00:10:23,757 --> 00:10:25,158 KELLI: Hey, you guys? 141 00:10:25,192 --> 00:10:26,159 - (Robert shushing) - I h... 142 00:10:26,193 --> 00:10:27,770 - I have a job. - (whispers): Shut the fuck up. 143 00:10:27,794 --> 00:10:28,805 - Keep walking, keep walking. - Ah. 144 00:10:28,829 --> 00:10:30,263 - Fuck. - February? 145 00:10:30,297 --> 00:10:31,732 March? April? 146 00:10:31,765 --> 00:10:33,042 WORKER: Come on, man, this tank's empty. 147 00:10:33,066 --> 00:10:35,936 Uh, we may have to pay in installments. 148 00:10:35,969 --> 00:10:37,971 - In install... No. - Yeah. 149 00:10:38,005 --> 00:10:41,775 No! No install... I mean, rent is an installment. 150 00:10:41,808 --> 00:10:43,977 It's a monthly installment. 151 00:10:44,011 --> 00:10:45,812 We'll have it in the morning. All... 152 00:10:45,846 --> 00:10:47,414 February, March, April, all 1,500. 153 00:10:47,447 --> 00:10:48,591 Just, uh... yeah, we were just, 154 00:10:48,615 --> 00:10:50,493 we were just talking about a job right now. (chuckles) 155 00:10:50,517 --> 00:10:52,119 - We were, just now. - (chuckles): Yeah. 156 00:10:52,152 --> 00:10:54,921 - You only pay 500 a month? - But it leaks. 157 00:10:54,955 --> 00:10:57,066 (voice breaking): It's very manageable. Very manageable. 158 00:10:57,090 --> 00:10:59,926 It's... it leaks on-on a schedule. (sniffles) 159 00:10:59,960 --> 00:11:01,404 Y-You're patting down the wall afterwards, right? 160 00:11:01,428 --> 00:11:02,763 - Oh, yeah. - That's good. 161 00:11:02,796 --> 00:11:04,097 The dampness becomes rot, 162 00:11:04,131 --> 00:11:06,099 and then the whole building collapses. 163 00:11:06,133 --> 00:11:08,502 WORKER: Hey, fire up that compressor, will you? 164 00:11:08,535 --> 00:11:11,238 (voice breaking): Very expensive. 165 00:11:11,271 --> 00:11:12,472 KELLI: Are you okay? 166 00:11:12,506 --> 00:11:14,217 (sniffles, clears throat) It's my condition. 167 00:11:14,241 --> 00:11:16,810 - He's got a... - I mean, I-I have no filters. 168 00:11:16,843 --> 00:11:18,311 (sniffles) It's no big deal. 169 00:11:18,345 --> 00:11:19,913 Ignore it. (grunts) 170 00:11:20,814 --> 00:11:22,215 See you in the morning. 171 00:11:22,249 --> 00:11:24,251 Okay, we'll see you. 172 00:11:24,284 --> 00:11:26,219 (mutters) 173 00:11:26,253 --> 00:11:27,487 STOVIK: The other side! 174 00:11:27,521 --> 00:11:29,790 Uh, I-I'm supposed to take this class. 175 00:11:29,823 --> 00:11:31,491 It's a required thing by my caseworker, 176 00:11:31,525 --> 00:11:33,760 but I'm kind of in the midst of something, 177 00:11:33,794 --> 00:11:35,462 so if she could just go, there's... 178 00:11:35,495 --> 00:11:36,897 there's a sign-up sheet. 179 00:11:36,930 --> 00:11:38,832 Come on. I-I know you guys do this stuff. 180 00:11:38,865 --> 00:11:41,134 MAN: Tell them about the money! 181 00:11:41,168 --> 00:11:43,203 I can pay $20. 182 00:11:49,242 --> 00:11:50,477 You heard? 183 00:11:50,510 --> 00:11:51,978 Yeah, well, what about the... 184 00:11:52,012 --> 00:11:55,315 Yeah, so hurry up so we can go. 185 00:11:55,348 --> 00:11:56,983 Thanks. 186 00:11:59,920 --> 00:12:01,855 - I like your... - Yeah. 187 00:12:04,157 --> 00:12:06,393 What's your name? 188 00:12:06,426 --> 00:12:07,527 Kelli. 189 00:12:07,561 --> 00:12:09,529 What's your name? 190 00:12:09,563 --> 00:12:11,431 It's for the sign-up sheet. 191 00:12:11,465 --> 00:12:12,566 Oh. 192 00:12:12,599 --> 00:12:14,000 It's Kelli Fain. 193 00:12:14,034 --> 00:12:16,803 Kelli with an "I," F-A-I-N. 194 00:12:16,837 --> 00:12:18,171 You don't even have to go in. 195 00:12:18,205 --> 00:12:21,074 Just get the yellow slip and come right back. 196 00:12:23,443 --> 00:12:26,012 Oh, Fain. 197 00:12:26,046 --> 00:12:27,914 OLD DOLIO: I need a yellow slip. 198 00:12:27,948 --> 00:12:31,118 Okay. Dorinda can give you that. 199 00:12:31,151 --> 00:12:32,519 Uh, she's inside. 200 00:12:32,552 --> 00:12:34,921 ♪ 201 00:12:49,202 --> 00:12:51,204 (whispering) 202 00:12:55,509 --> 00:12:57,310 FARIDA: We're starting a little late. 203 00:12:57,344 --> 00:12:59,246 Maybe the time change threw some people off. 204 00:12:59,279 --> 00:13:00,923 - L-Let's take a seat, please. - But it's only twice. 205 00:13:00,947 --> 00:13:02,191 - Well, here's your slip. - Okay. Thanks, Dorinda. 206 00:13:02,215 --> 00:13:04,384 Have a seat. 207 00:13:04,417 --> 00:13:06,319 Let's get started. 208 00:13:08,121 --> 00:13:09,956 If you need a caseworker receipt from Dorinda, 209 00:13:09,990 --> 00:13:12,893 you can get it later at the break. 210 00:13:13,560 --> 00:13:15,061 Okay. 211 00:13:15,095 --> 00:13:18,465 There are worksheets coming from both directions. 212 00:13:18,498 --> 00:13:20,200 Uh, take one and pass it down. 213 00:13:20,233 --> 00:13:22,102 - Could you pass it? - FARIDA: The blue one is 214 00:13:22,135 --> 00:13:25,205 the nutrition cheat sheet that I mentioned to you yesterday. 215 00:13:25,238 --> 00:13:27,374 Please take a look at the pink sheet, 216 00:13:27,407 --> 00:13:30,210 the one that says "The Breast Crawl" on top. 217 00:13:30,243 --> 00:13:31,611 Will you start the tape, please? 218 00:13:31,645 --> 00:13:32,646 Thank you. 219 00:13:32,679 --> 00:13:33,980 Okay, this is great. 220 00:13:34,014 --> 00:13:35,949 This is the mother-baby bond at work. 221 00:13:35,982 --> 00:13:37,326 - (woman clears throat) - WOMAN: (gasps) Oh. 222 00:13:37,350 --> 00:13:39,486 FARIDA: If the newborn is immediately placed 223 00:13:39,519 --> 00:13:41,321 on the mother's abdomen, 224 00:13:41,354 --> 00:13:46,092 he makes his way all the way to the breast all by himself. 225 00:13:46,126 --> 00:13:48,995 Now, if a baby's placed on a cot, 226 00:13:49,029 --> 00:13:51,498 the infant mortality goes up. 227 00:13:51,531 --> 00:13:53,266 The bonding goes down. 228 00:13:53,300 --> 00:13:54,434 The lactation goes down. 229 00:13:54,467 --> 00:13:57,537 All that important stuff that we talked about yesterday. 230 00:13:57,571 --> 00:13:59,272 You remember? 231 00:13:59,306 --> 00:14:02,142 Baby's mouth opens as he approaches the nipple. 232 00:14:03,610 --> 00:14:05,545 And the bonding begins. 233 00:14:05,579 --> 00:14:07,480 ♪ 234 00:14:13,186 --> 00:14:16,389 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 235 00:14:19,059 --> 00:14:22,195 Shit, girl, what'd you do, enroll? 236 00:14:22,229 --> 00:14:23,530 What did I miss? 237 00:14:23,563 --> 00:14:26,666 Uh, the... breast crawl and... 238 00:14:26,700 --> 00:14:28,935 Oh, yeah. I'm gonna do that. 239 00:14:28,969 --> 00:14:30,904 That's cool, huh? 240 00:14:32,372 --> 00:14:35,141 No, you don't want to baby it like that. 241 00:14:35,175 --> 00:14:37,310 It'll-it'll get all... 242 00:14:42,282 --> 00:14:45,452 ("Mr. Lonely" instrumental playing faintly over phone) 243 00:14:46,453 --> 00:14:48,455 (humming softly to music) 244 00:14:59,165 --> 00:15:01,101 AUTOMATED FEMALE VOICE: Thank you for waiting. 245 00:15:01,134 --> 00:15:03,169 Someone will be with you shortly. 246 00:15:03,203 --> 00:15:05,705 ("Mr. Lonely" instrumental continues) 247 00:15:05,739 --> 00:15:07,540 - (phone beeps) - (music stops) 248 00:15:09,142 --> 00:15:11,278 (Robert snoring softly) 249 00:15:20,220 --> 00:15:22,289 THERESA (whispering): What are you doing? 250 00:15:22,322 --> 00:15:23,990 Uh... 251 00:15:24,024 --> 00:15:25,692 Sorry, uh... 252 00:15:25,725 --> 00:15:27,727 I just... 253 00:15:27,761 --> 00:15:30,630 We won something big, but we can't use it. 254 00:15:30,664 --> 00:15:33,066 Uh, it's the Ooh La Luxe getaway. 255 00:15:33,099 --> 00:15:35,201 It's a first-class trip for two to the Big Apple, 256 00:15:35,235 --> 00:15:38,204 and it's redeemable for three nonrefundable coach tickets. 257 00:15:38,238 --> 00:15:40,440 - You'll never fly. - I know. 258 00:15:40,473 --> 00:15:43,076 So, maybe we... 259 00:15:44,577 --> 00:15:47,047 What is that? 260 00:15:49,182 --> 00:15:51,351 Guy at the class gave me them. 261 00:15:53,153 --> 00:15:55,755 Do... Do you want one? 262 00:15:55,789 --> 00:15:57,791 (sighs) 263 00:15:57,824 --> 00:16:00,760 When a man gives you wood, 264 00:16:00,794 --> 00:16:04,230 anything made out of wood, 265 00:16:04,264 --> 00:16:08,435 he's saying, "You give me wood." 266 00:16:20,146 --> 00:16:22,215 I've been to New York. 267 00:16:22,248 --> 00:16:25,418 You and I could go together, just the two of us. 268 00:16:27,821 --> 00:16:30,523 Like a... 269 00:16:30,557 --> 00:16:33,159 mother-daughter getaway. 270 00:16:51,478 --> 00:16:53,480 (machinery whirring) 271 00:17:01,187 --> 00:17:03,289 (machinery whirring, clanking) 272 00:17:03,323 --> 00:17:05,458 - (Stovik clears throat) - ROBERT: Oh, hey, Stovik. 273 00:17:05,492 --> 00:17:06,793 There you are. 274 00:17:06,826 --> 00:17:08,795 That's a great jacket. 275 00:17:08,828 --> 00:17:10,430 - (Theresa sighs) - You pat it down? 276 00:17:10,463 --> 00:17:12,098 Yeah. 277 00:17:12,766 --> 00:17:14,300 - Oh, Theresa, I... - Oh. 278 00:17:14,334 --> 00:17:16,569 - (laughing) - Mm-hmm. 279 00:17:16,603 --> 00:17:17,837 Uh, the rest is coming. 280 00:17:17,871 --> 00:17:19,582 Uh, we're just on our way. We have to, uh... 281 00:17:19,606 --> 00:17:21,841 - What is this? - Ah, that's a money order. 282 00:17:21,875 --> 00:17:23,777 - Same as money. - THERESA: $20. 283 00:17:23,810 --> 00:17:26,579 We have to check our mail, and, uh... 284 00:17:26,613 --> 00:17:27,847 Well... Oh, that. 285 00:17:27,881 --> 00:17:31,284 Now, see, that... I think that's worth 50... 286 00:17:31,317 --> 00:17:32,719 (voice breaking): Not this time. 287 00:17:32,752 --> 00:17:34,487 - Wha...? - (sighs) 288 00:17:34,521 --> 00:17:36,122 I can't do this anymore. 289 00:17:36,156 --> 00:17:38,825 (Stovik crying) 290 00:17:38,858 --> 00:17:40,493 ROBERT: Are you crying? 291 00:17:42,629 --> 00:17:44,130 (Stovik sniffles) 292 00:17:47,634 --> 00:17:49,469 I'm patching the leak. 293 00:17:49,502 --> 00:17:50,537 I'm evicting you. 294 00:17:50,570 --> 00:17:53,773 I can get $10,000 for this space, you understand? 295 00:17:53,807 --> 00:17:55,141 $10,000. 296 00:17:55,175 --> 00:17:56,509 We have a child. 297 00:17:56,543 --> 00:17:57,377 (sobs) 298 00:17:57,410 --> 00:18:00,213 That wall is a sponge. It's a sponge. 299 00:18:00,246 --> 00:18:02,415 This building ought to be condemned, really. 300 00:18:02,449 --> 00:18:03,917 We could, we could report it 301 00:18:03,950 --> 00:18:06,853 to the Department of Health and Human Services! 302 00:18:06,886 --> 00:18:09,489 What? 303 00:18:09,522 --> 00:18:10,356 Okay, okay. 304 00:18:10,390 --> 00:18:12,258 Just-just, just give us till Friday. 305 00:18:12,292 --> 00:18:14,861 You'll have 1,500 in cash bills. 306 00:18:14,894 --> 00:18:15,929 We'll have it by Friday. 307 00:18:15,962 --> 00:18:18,164 Dude, we need a little time to get it together. 308 00:18:19,732 --> 00:18:21,234 Friday tomorrow? 309 00:18:21,267 --> 00:18:22,769 It's tomorrow? 310 00:18:22,802 --> 00:18:24,771 Um, well, I didn't literally mean... 311 00:18:24,804 --> 00:18:27,240 I mean, that's just a saying, you know, "by Friday." 312 00:18:27,273 --> 00:18:29,876 - It just means end of the week. - Next Friday. 313 00:18:29,909 --> 00:18:31,177 Uh, uh, the-the one after that. 314 00:18:31,211 --> 00:18:33,580 - Friday after next. - Yeah. 315 00:18:34,747 --> 00:18:36,182 Two weeks. 316 00:18:36,216 --> 00:18:37,517 Uh-huh. 317 00:18:37,550 --> 00:18:39,319 Two weeks. 318 00:18:39,986 --> 00:18:42,355 ♪ 319 00:19:03,009 --> 00:19:05,378 ♪ 320 00:19:11,951 --> 00:19:13,786 THERESA: Shit! We don't have time 321 00:19:13,820 --> 00:19:15,221 to be horsing around. 322 00:19:15,255 --> 00:19:16,489 That was our best thing. 323 00:19:16,523 --> 00:19:19,225 -It's a new camera. I didn't know. -(scoffs) 324 00:19:19,259 --> 00:19:21,427 (groans) This is really bad. 325 00:19:21,461 --> 00:19:22,972 -THERESA: Mm-hmm. -Once your face is in their system, 326 00:19:22,996 --> 00:19:25,999 -they got you... fines, 401(k), home equity. -Yeah. Mm-hmm. 327 00:19:26,032 --> 00:19:28,001 But maybe you want all that. I don't know. 328 00:19:28,034 --> 00:19:30,570 Me? I prefer to just skim. 329 00:19:30,603 --> 00:19:31,971 - So do I. - Do you? 330 00:19:32,005 --> 00:19:33,006 Ah, that's interesting. 331 00:19:33,039 --> 00:19:35,308 Because most people want to be kajillionaires. 332 00:19:35,341 --> 00:19:37,443 That's the dream. That's how they get you hooked. 333 00:19:37,477 --> 00:19:39,445 Hooked on sugar, hooked on caffeine. 334 00:19:39,479 --> 00:19:41,814 Ha-ha-ha. Cry-cry-cry. 335 00:19:41,848 --> 00:19:43,816 Mother-daughter getaway. 336 00:19:45,318 --> 00:19:48,021 How the fuck does that help us get the rent? 337 00:19:48,054 --> 00:19:51,457 God. Come on! Think! 338 00:19:51,491 --> 00:19:53,293 ♪ 339 00:19:57,363 --> 00:20:00,400 Okay, so... (clears throat) 340 00:20:00,433 --> 00:20:03,570 We all fly to New York together on Wednesday, 341 00:20:03,603 --> 00:20:06,573 and then we fly right back as strangers. 342 00:20:06,606 --> 00:20:10,777 So, at the baggage carousel, we don't know each other. 343 00:20:15,081 --> 00:20:17,350 Don't-don't look at me. 344 00:20:17,383 --> 00:20:19,686 I'm looking around. 345 00:20:19,719 --> 00:20:22,755 I want to make sure these are our bags. 346 00:20:22,789 --> 00:20:24,624 - Oh. - Excuse me, sir. 347 00:20:24,657 --> 00:20:26,893 Is this the luggage for the flight from New York? 348 00:20:26,926 --> 00:20:28,428 You two know each other. 349 00:20:28,461 --> 00:20:30,763 - We're a couple? - Yeah. 350 00:20:30,797 --> 00:20:33,499 Oh. I see. 351 00:20:33,533 --> 00:20:34,968 I am the dum-dum now. 352 00:20:35,001 --> 00:20:36,369 I have a bachelor's degree. 353 00:20:36,402 --> 00:20:37,413 She doesn't even know what that is. 354 00:20:37,437 --> 00:20:43,543 Then you accidentally take my bags and go home. 355 00:20:43,576 --> 00:20:46,346 I'll stay at the airport and report my loss. 356 00:20:46,379 --> 00:20:48,715 Luckily, I have traveler's insurance, 357 00:20:48,748 --> 00:20:52,819 so they'll issue us a check for, uh, um... 358 00:20:52,852 --> 00:20:53,987 (clears throat) 359 00:20:54,020 --> 00:20:57,657 $1,575, which we can just sign right over to Stovik 360 00:20:57,690 --> 00:21:01,728 the next day and be, uh, more than a full week early. 361 00:21:04,564 --> 00:21:06,566 ♪ 362 00:21:20,113 --> 00:21:22,448 (plane rumbling softly) 363 00:21:26,653 --> 00:21:28,097 - (seat belts clicking) - (electronic bell chimes) 364 00:21:28,121 --> 00:21:29,765 PILOT (over P.A.): Ladies and gentlemen, uh, 365 00:21:29,789 --> 00:21:31,658 we're experiencing some choppy air here. 366 00:21:31,691 --> 00:21:34,661 Please return to your seats and fasten your seat belts. 367 00:21:34,694 --> 00:21:37,363 We'll be going up to 37,000 feet for a smoother ride. 368 00:21:37,397 --> 00:21:39,065 (quietly): Okay, come on. Come on. 369 00:21:39,098 --> 00:21:40,767 - (plane continues rumbling) - Okay. 370 00:21:40,800 --> 00:21:42,669 (panting) 371 00:21:42,702 --> 00:21:44,103 Okay. 372 00:21:44,137 --> 00:21:46,673 Just breathe normally. Just breathe normally. 373 00:21:48,574 --> 00:21:50,743 All right, talk. Let's talk. Okay? Talk. 374 00:21:50,777 --> 00:21:53,813 Let's say something. Just say something. 375 00:21:53,846 --> 00:21:55,114 (mouthing) 376 00:21:55,148 --> 00:21:57,050 Don't pray. God, are you praying? 377 00:21:57,083 --> 00:21:58,651 Just talk. Talk. 378 00:21:58,685 --> 00:21:59,485 Okay. 379 00:21:59,519 --> 00:22:01,688 How are you? Um... 380 00:22:02,889 --> 00:22:04,791 How are you? What are your interests? 381 00:22:04,824 --> 00:22:06,602 -My interests? -Your interests. Your interests. Your interests! 382 00:22:06,626 --> 00:22:07,870 - Your interests! Go. Go. - I-I don't know. I don't... 383 00:22:07,894 --> 00:22:09,405 - What do you want me to... - I don't know. 384 00:22:09,429 --> 00:22:10,663 Just say anything. Uh... 385 00:22:10,697 --> 00:22:12,432 Some people think that a brand-new baby, 386 00:22:12,465 --> 00:22:14,567 if you, if you, if you put it on the abdomen, 387 00:22:14,600 --> 00:22:16,712 it'll just automatically crawl up to the mom's breast. 388 00:22:16,736 --> 00:22:20,173 But if you put it on a cot, then it'll, I guess, cry more. 389 00:22:20,206 --> 00:22:22,475 - But a breast crawl baby... - (rumbling fades) 390 00:22:22,508 --> 00:22:23,710 Don't say "breast." 391 00:22:23,743 --> 00:22:25,678 I just wonder how-how a baby would know 392 00:22:25,712 --> 00:22:27,647 - how, where... - Shh. Stop. 393 00:22:30,883 --> 00:22:32,652 It's smooth now. 394 00:22:36,189 --> 00:22:38,825 What was the point of all that? 395 00:22:40,059 --> 00:22:42,428 He told me to talk. 396 00:22:44,230 --> 00:22:46,199 Are you pregnant? 397 00:22:46,232 --> 00:22:47,734 (Robert sighs) 398 00:22:48,801 --> 00:22:52,772 Did I crawl up, or was I put on a cot? 399 00:22:52,805 --> 00:22:54,407 Answer. 400 00:22:57,977 --> 00:23:00,446 No. 401 00:23:00,480 --> 00:23:02,682 How would that have even happened? 402 00:23:06,786 --> 00:23:08,454 A cot. 403 00:23:08,488 --> 00:23:10,423 Is she pregnant? 404 00:23:14,961 --> 00:23:16,963 (sniffing) 405 00:23:21,834 --> 00:23:23,603 No. 406 00:23:23,636 --> 00:23:25,838 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 407 00:23:35,782 --> 00:23:37,950 (jet engine whooshing in distance) 408 00:23:46,125 --> 00:23:49,662 ("Mr. Lonely" instrumental continues over earbuds) 409 00:23:55,001 --> 00:23:57,003 ♪ 410 00:24:09,115 --> 00:24:11,083 (passengers chattering) 411 00:24:25,698 --> 00:24:26,833 (plane rumbling softly) 412 00:24:26,866 --> 00:24:28,277 MELANIE: Uh, my mom lives in New Jersey. 413 00:24:28,301 --> 00:24:29,902 We're not that close. I mean, we... 414 00:24:29,936 --> 00:24:32,238 like, hardly ever talk now that I live in L.A. 415 00:24:32,271 --> 00:24:34,607 Uh, I've been here almost a year, 416 00:24:34,640 --> 00:24:36,843 and, ugh, it's so hard to meet people. 417 00:24:36,876 --> 00:24:38,811 Do you guys find that? Okay. What else? 418 00:24:38,845 --> 00:24:40,680 Um... Um, um, um, um, um, um. 419 00:24:40,713 --> 00:24:43,282 I live in Highland Park, above Thrive. 420 00:24:43,316 --> 00:24:44,626 So, is this the kind of thing that you... 421 00:24:44,650 --> 00:24:45,618 ROBERT: Yeah, just keep talking. 422 00:24:45,651 --> 00:24:46,929 -Anything. Anything. Uh, just anything. -Um... 423 00:24:46,953 --> 00:24:48,921 - Okay, um... - Anything. Go. Go. Go. 424 00:24:48,955 --> 00:24:51,290 MELANIE: I am a, uh, physician's assistant 425 00:24:51,324 --> 00:24:53,693 in ophthalmology at Cedars-Sinai. 426 00:24:53,726 --> 00:24:56,896 Is this the normal amount of turbulence for this route? 427 00:24:56,929 --> 00:24:57,930 Yes. 428 00:24:57,964 --> 00:24:59,565 - Really? - Totally. 429 00:24:59,599 --> 00:25:01,167 It's... Oh, no! 430 00:25:01,200 --> 00:25:02,568 ROBERT and THERESA: What? 431 00:25:02,602 --> 00:25:05,304 Oh. (laughs) 432 00:25:05,338 --> 00:25:07,573 I thought that I forgot my headphones. 433 00:25:07,607 --> 00:25:10,943 Did they say that there was Wi-Fi on this plane? 434 00:25:10,977 --> 00:25:12,178 I don't remember. 435 00:25:12,211 --> 00:25:14,046 Oh, there is. Oh, you got to pay. 436 00:25:14,080 --> 00:25:16,249 - Why do they do that? - You're better off. 437 00:25:16,282 --> 00:25:17,750 Oh, this? Oh, I know. 438 00:25:17,783 --> 00:25:19,628 Trust me, I'm the worst. I, like, sleep with it. 439 00:25:19,652 --> 00:25:21,153 (chuckles): It's like my third arm. 440 00:25:21,187 --> 00:25:22,922 It's a tool. 441 00:25:22,955 --> 00:25:25,191 It was originally designed by and for the military 442 00:25:25,224 --> 00:25:26,959 and the intelligence community. 443 00:25:26,993 --> 00:25:29,996 The CIA and Army ground ops, specifically. 444 00:25:30,029 --> 00:25:32,365 It is a powerful and it's a dangerous tool. 445 00:25:32,398 --> 00:25:33,866 You don't have a cell phone? 446 00:25:33,900 --> 00:25:35,735 - I use it as it was intended. - ATTENDANT: Hi. 447 00:25:35,768 --> 00:25:36,936 And I don't dress it up 448 00:25:36,969 --> 00:25:38,247 - and play dolly with it. - Oh. (chuckles) 449 00:25:38,271 --> 00:25:40,682 -Well, then don't meet my mom. She is... whew! -(clears throat) 450 00:25:40,706 --> 00:25:42,818 - ATTENDANT: Here you are. - She is always on her phone. 451 00:25:42,842 --> 00:25:44,810 I'm talking about, like, always on her phone. 452 00:25:44,844 --> 00:25:47,113 - Oh! Yes! - Here you are. 453 00:25:47,146 --> 00:25:49,649 - Screwdriver for her. - ROBERT: I don't want it. I... 454 00:25:49,682 --> 00:25:52,718 (singsongy): Gin and tonic, gin and tonic. 455 00:25:52,752 --> 00:25:54,754 Here, open up that bad boy. Okay. 456 00:25:54,787 --> 00:25:56,098 - Thank you. - ATTENDANT: You're welcome. 457 00:25:56,122 --> 00:25:58,958 Trust me, this will help a lot. Salud. 458 00:25:58,991 --> 00:26:01,160 Um, my only concern is that we won't be 459 00:26:01,193 --> 00:26:05,164 thinking clearly enough in the event of a real emergency. 460 00:26:05,197 --> 00:26:07,633 - It's possible. - Oh, are you...? 461 00:26:07,667 --> 00:26:09,735 My aunt has a friend who's Amish. 462 00:26:09,769 --> 00:26:11,137 No, we're not Amish. 463 00:26:11,170 --> 00:26:12,772 - We use alcohol. - Oh. 464 00:26:12,805 --> 00:26:16,242 When we're injured, to numb the pain. 465 00:26:16,275 --> 00:26:17,743 Okay, that sounds Amish. 466 00:26:17,777 --> 00:26:19,388 Look, I know there's a lot of discrimination. 467 00:26:19,412 --> 00:26:21,380 My friend used to go to a Quaker school. 468 00:26:21,414 --> 00:26:23,716 - And let me... - (watch alarms beeping) 469 00:26:23,749 --> 00:26:25,184 (beeping stops) 470 00:26:27,186 --> 00:26:29,255 - That's super random. - Uh... 471 00:26:29,288 --> 00:26:30,756 Uh, oh. Okay! 472 00:26:30,790 --> 00:26:32,224 All right! Chug, chug. 473 00:26:32,258 --> 00:26:33,993 Chug, chug, chug, chug, chug, chug. 474 00:26:34,026 --> 00:26:35,127 (laughs): Yes! 475 00:26:35,161 --> 00:26:37,663 Let's get this party started. 476 00:26:47,039 --> 00:26:49,008 MAN: You never lived in Providence? 477 00:26:49,041 --> 00:26:50,676 I never did. 478 00:26:50,710 --> 00:26:51,944 It's so weird. 479 00:26:51,978 --> 00:26:52,945 -Mm-hmm. -There's a girl there who looks just... 480 00:26:52,979 --> 00:26:55,448 (whispers): He's staring at your... blouse. 481 00:26:55,481 --> 00:26:57,183 Oh, I know. I can handle it. 482 00:26:57,216 --> 00:26:58,250 Mm-hmm? 483 00:27:00,152 --> 00:27:01,320 (mutters) 484 00:27:01,354 --> 00:27:03,189 Okay. All right, everybody. 485 00:27:03,222 --> 00:27:04,824 Check your pockets. 486 00:27:04,857 --> 00:27:07,293 - It may be a bait and switch. - A what? 487 00:27:07,326 --> 00:27:08,427 A distraction. 488 00:27:08,461 --> 00:27:09,895 He might be a pickpocket. 489 00:27:09,929 --> 00:27:12,031 - You mean a thief? - Yeah. 490 00:27:12,064 --> 00:27:13,933 That-that is, that is not what just happened. 491 00:27:13,966 --> 00:27:16,769 You don't know about these things. 492 00:27:16,802 --> 00:27:18,304 I don't... No. 493 00:27:18,337 --> 00:27:20,206 This happens to me, like, every day. 494 00:27:20,239 --> 00:27:21,874 What? 495 00:27:26,379 --> 00:27:30,082 So... what is it that you guys do? 496 00:27:31,951 --> 00:27:34,787 Oh, come on. You know everything about me, right? 497 00:27:34,820 --> 00:27:36,798 You know where I live and what my grandma's name is. 498 00:27:36,822 --> 00:27:37,690 So, like, what are, what are you, 499 00:27:37,723 --> 00:27:40,159 what are you guys, like... professors? 500 00:27:40,192 --> 00:27:41,327 Yep. 501 00:27:41,360 --> 00:27:43,438 (chuckles): Yeah? Well, that was a really great guess. 502 00:27:43,462 --> 00:27:44,764 No. (chuckles) 503 00:27:44,797 --> 00:27:46,432 No, you're not. 504 00:27:46,465 --> 00:27:48,501 Uh-uh, uh. 505 00:27:48,534 --> 00:27:51,937 You're, like, um... 506 00:27:54,840 --> 00:27:56,451 Would you consider yourself a trustworthy person? 507 00:27:56,475 --> 00:27:59,078 - Is that one of your qualities? - You don't have to answer that. 508 00:27:59,111 --> 00:28:00,880 Yes. 509 00:28:02,448 --> 00:28:04,150 Oh. 510 00:28:04,183 --> 00:28:06,261 ROBERT: We have something very big happening at the airport. 511 00:28:06,285 --> 00:28:08,363 MELANIE: Oh, my God, I knew you guys were up to something. 512 00:28:08,387 --> 00:28:10,823 ROBERT: All right, there's two of us and there's three bags. 513 00:28:10,856 --> 00:28:12,358 Do you see where I'm going with this? 514 00:28:12,391 --> 00:28:13,426 MELANIE: Not at all. 515 00:28:13,459 --> 00:28:15,394 (indistinct conversations) 516 00:28:15,428 --> 00:28:17,830 ♪ 517 00:28:26,839 --> 00:28:28,507 MELANIE: You took it? Really? Put it back. 518 00:28:28,541 --> 00:28:29,875 THERESA: Oh, yeah. 519 00:28:29,909 --> 00:28:31,477 ROBERT: I-I-I feel it. I... 520 00:28:31,510 --> 00:28:33,913 - MELANIE: Do you? - I felt it. I-I... 521 00:28:33,946 --> 00:28:34,980 Mm. 522 00:28:35,014 --> 00:28:37,049 - (Theresa speaking quietly) - Okay. 523 00:28:37,083 --> 00:28:38,350 That old bag. 524 00:28:38,384 --> 00:28:40,386 Here we go. Yep. 525 00:28:40,419 --> 00:28:42,755 (chatter continues indistinctly) 526 00:28:43,823 --> 00:28:45,891 MELANIE: Thank you. (laughs) 527 00:28:48,561 --> 00:28:49,995 THERESA: All right. 528 00:28:50,029 --> 00:28:51,464 MELANIE: Is that the last one? 529 00:28:51,497 --> 00:28:53,532 She has a lot of... Way too many shoes. 530 00:28:53,566 --> 00:28:55,101 - THERESA: Oh. - You got everything? 531 00:28:55,134 --> 00:28:56,969 Okay. 532 00:28:58,070 --> 00:28:59,338 Off we go. 533 00:29:00,339 --> 00:29:02,374 ♪ 534 00:29:08,147 --> 00:29:11,016 All right, so if they are lost, and I'm not saying they are, 535 00:29:11,050 --> 00:29:13,285 but if they are, your traveler's insurance 536 00:29:13,319 --> 00:29:16,989 covers you for up to $1,575. 537 00:29:17,022 --> 00:29:20,559 You get that as soon as the loss is verified. 538 00:29:20,593 --> 00:29:22,561 H-How long does that usually take? 539 00:29:22,595 --> 00:29:24,296 Oh, they're pretty quick. 540 00:29:24,330 --> 00:29:26,332 Six weeks at the longest. 541 00:29:30,236 --> 00:29:32,404 A-And the shortest? 542 00:29:32,438 --> 00:29:34,039 Oh, that really varies. 543 00:29:34,073 --> 00:29:35,341 But don't worry. (chuckles) 544 00:29:35,374 --> 00:29:38,577 It's really rare that we completely lose a bag. 545 00:29:38,611 --> 00:29:40,980 I'm sure they'll turn up. 546 00:29:41,647 --> 00:29:44,016 ♪ 547 00:29:53,659 --> 00:29:56,028 (phone chiming) 548 00:30:02,168 --> 00:30:04,403 MELANIE: Yeah, it's a pretty good deal here. 549 00:30:04,436 --> 00:30:05,604 THERESA: Oh, she's here. 550 00:30:05,638 --> 00:30:07,573 Don't worry, I got this. (clears throat) 551 00:30:07,606 --> 00:30:10,075 ("Sweet Love" by Lo/Hi playing) 552 00:30:10,109 --> 00:30:11,644 ♪ Can't fix my sight on you... ♪ 553 00:30:11,677 --> 00:30:13,412 Ma'am, I'll show you right to your seat. 554 00:30:13,445 --> 00:30:14,489 (whispering): Just go with it. 555 00:30:14,513 --> 00:30:16,148 How much did you get for the bags? 556 00:30:16,182 --> 00:30:18,350 These guys at my college used to do the same scam 557 00:30:18,384 --> 00:30:19,961 with their luggage at Christmas vacation. 558 00:30:19,985 --> 00:30:21,363 - I think you can get more... - It's-it's, 559 00:30:21,387 --> 00:30:22,588 it's an original con. 560 00:30:22,621 --> 00:30:25,291 - I invented it. - Oh, okay. 561 00:30:25,324 --> 00:30:26,358 What? 562 00:30:26,392 --> 00:30:30,629 I don't know if the check will be here by Friday. 563 00:30:30,663 --> 00:30:32,498 What? 564 00:30:32,531 --> 00:30:34,500 It might, but... 565 00:30:34,533 --> 00:30:36,235 it might take six weeks. 566 00:30:36,268 --> 00:30:37,403 (scoffs) 567 00:30:39,638 --> 00:30:41,240 In six weeks? 568 00:30:41,273 --> 00:30:42,208 That's too late. 569 00:30:42,241 --> 00:30:47,279 We just flew... I just risked my life for... 570 00:30:47,313 --> 00:30:48,380 Sorry. 571 00:30:48,414 --> 00:30:50,115 In six weeks? 572 00:30:50,149 --> 00:30:51,517 Who knows? 573 00:30:51,550 --> 00:30:53,953 It could come sooner. It varies. 574 00:30:53,986 --> 00:30:56,255 - (Theresa sighs) - Right. 575 00:30:56,288 --> 00:30:58,924 What could come sooner? The check? 576 00:30:58,958 --> 00:31:01,260 (Robert sighs) 577 00:31:01,293 --> 00:31:04,029 Who even is she? 578 00:31:04,964 --> 00:31:06,932 How is this person an asset? 579 00:31:06,966 --> 00:31:10,102 I don't... I don't understand. 580 00:31:10,135 --> 00:31:13,939 ♪ You're mysterious, you're mysterious... ♪ 581 00:31:13,973 --> 00:31:16,175 Maybe I'll go to the restroom. 582 00:31:16,208 --> 00:31:17,476 - BARTENDER: It's broken. - Huh? 583 00:31:17,509 --> 00:31:21,280 BARTENDER: You have to use the one outside by the gas station. 584 00:31:21,313 --> 00:31:23,282 MELANIE: Right. 585 00:31:29,455 --> 00:31:31,056 (light switch clicking) 586 00:31:32,191 --> 00:31:33,959 (light switch clicking) 587 00:31:36,629 --> 00:31:38,230 (lock clicks) 588 00:31:47,606 --> 00:31:50,209 - (phone ringing) - Oh. (sighs) 589 00:31:51,610 --> 00:31:53,979 (urine trickling) 590 00:32:01,353 --> 00:32:03,522 - (phone continues ringing) - (sighs) 591 00:32:09,428 --> 00:32:11,130 -Yes? -MOM: (sighs) There you are, hon. 592 00:32:11,163 --> 00:32:13,174 - I've been calling nonstop. - (TV playing in background) 593 00:32:13,198 --> 00:32:15,034 Sorry, I had it on airplane mode. 594 00:32:15,067 --> 00:32:16,435 Oh, so... Okay. So you landed. 595 00:32:16,468 --> 00:32:18,003 You're home. Good. 596 00:32:18,037 --> 00:32:19,781 I'm watching that antique show. Do you have it on? 597 00:32:19,805 --> 00:32:21,383 Uh, yeah. You can... Why don't you go to sleep 598 00:32:21,407 --> 00:32:22,751 and we can just talk tomorrow or some... 599 00:32:22,775 --> 00:32:24,677 Are you in bed, all cozy? 600 00:32:24,710 --> 00:32:26,645 Put that wool pillow under your knees. 601 00:32:26,679 --> 00:32:29,048 I'm using mine. It's so nice. 602 00:32:29,081 --> 00:32:31,283 You have something nice and crunchy to eat? 603 00:32:31,317 --> 00:32:34,086 (chewing): I can't see your face very well. 604 00:32:34,119 --> 00:32:36,355 - It's so dark. - The light's broken. 605 00:32:36,388 --> 00:32:38,757 Oh. Mm. All right. 606 00:32:38,791 --> 00:32:40,492 I'm ordering you a stick-on light, 607 00:32:40,526 --> 00:32:42,795 like the one in your old room. 608 00:32:42,828 --> 00:32:44,330 Okay, I know. 609 00:32:44,363 --> 00:32:45,631 Just which one? 610 00:32:45,664 --> 00:32:46,799 What time is it there? 611 00:32:46,832 --> 00:32:48,500 Our schedules are so out of sync. 612 00:32:48,534 --> 00:32:51,070 I know you'll feel better when we're aligned back, 613 00:32:51,103 --> 00:32:52,371 but that's impossible now. 614 00:32:52,404 --> 00:32:55,174 - Yeah, and I... - Okay, so it'll come Tues... 615 00:32:55,207 --> 00:32:58,043 No. Yes. Tuesday. Uh-huh. 616 00:32:58,077 --> 00:33:00,179 Did you get the case of iced tea? Mm. 617 00:33:00,212 --> 00:33:02,648 I saw something this morning that made me think of you. 618 00:33:02,681 --> 00:33:04,650 This is gonna make you so happy. 619 00:33:04,683 --> 00:33:07,686 Type in "Vemo infusion pitcher." 620 00:33:07,720 --> 00:33:12,391 Look on the bottom picture, and then zoom in, zoom in, 621 00:33:12,424 --> 00:33:15,361 zoom back to... Oh! 622 00:33:15,394 --> 00:33:18,664 This guy's old rocking chair... It's worth a half a million. 623 00:33:18,697 --> 00:33:20,399 MAN (over TV): I had no idea. No. 624 00:33:20,432 --> 00:33:23,135 MOM: He's so surprised. He had no... 625 00:33:25,337 --> 00:33:29,575 I have a heist we can do, to get the 1,500. 626 00:33:29,608 --> 00:33:32,811 Okay, I'm just gonna start, I'm gonna start talking. Okay. 627 00:33:32,845 --> 00:33:34,313 (sighs) 628 00:33:34,346 --> 00:33:36,648 So, I'm, um... I'm not a physician's assistant. 629 00:33:36,682 --> 00:33:39,685 That was, um... I don't even know why I said that. Anyway... 630 00:33:39,718 --> 00:33:41,653 I work at Abram's Optics in the Galleria, 631 00:33:41,687 --> 00:33:43,832 which, if you don't know, is the worst branch there is. 632 00:33:43,856 --> 00:33:45,457 Honestly, I'm wasting my life there. 633 00:33:45,491 --> 00:33:48,560 I just sell bifocals to agro old people all day. 634 00:33:48,594 --> 00:33:52,297 Mean but, like, also super lonely and desperate, you know? 635 00:33:52,331 --> 00:33:54,833 Like, I've been invited to Easters and to Mahjong 636 00:33:54,867 --> 00:33:55,977 and to look at scrapbooks and... 637 00:33:56,001 --> 00:33:58,437 You know, I don't go because it's gross, but if I did, 638 00:33:58,470 --> 00:34:01,673 I bet you that I would find mad antiques. 639 00:34:02,741 --> 00:34:04,209 - ROBERT: Huh. - Yeah. 640 00:34:04,243 --> 00:34:05,644 I mean, not super fancy ones, 641 00:34:05,677 --> 00:34:08,781 but I have a feeling that if I said I liked something, 642 00:34:08,814 --> 00:34:11,183 they would give it to me for free or cheap, 643 00:34:11,216 --> 00:34:14,620 and then we can sell it and turn a tidy profit. 644 00:34:16,455 --> 00:34:17,823 Boom! 645 00:34:17,856 --> 00:34:21,326 Who do we sell the antiques to? 646 00:34:21,360 --> 00:34:23,295 We can... 647 00:34:23,328 --> 00:34:26,198 we can get a stall at the flea market. 648 00:34:26,231 --> 00:34:28,600 I love the flea market. It is so indie. 649 00:34:28,634 --> 00:34:31,236 That is a great idea. 650 00:34:31,270 --> 00:34:32,905 It's just tremendous. 651 00:34:32,938 --> 00:34:34,673 MELANIE: Right? 652 00:34:34,706 --> 00:34:36,341 Three-way split. 653 00:34:36,375 --> 00:34:38,510 Oh, yeah, sure. Of course. 654 00:34:38,544 --> 00:34:40,345 No problem. 655 00:34:40,379 --> 00:34:42,748 It's like an internship. (chuckles) 656 00:34:42,781 --> 00:34:43,782 I'm Melanie. 657 00:34:43,816 --> 00:34:45,417 ROBERT: All right, okay. 658 00:34:45,451 --> 00:34:47,586 Uh, Melanie, meet Old Dolio. 659 00:34:47,619 --> 00:34:48,887 Old... what? 660 00:34:48,921 --> 00:34:50,689 Dolio. 661 00:34:50,722 --> 00:34:52,357 Old Dolio. 662 00:34:52,391 --> 00:34:53,425 Okay. 663 00:34:53,459 --> 00:34:55,360 I like that. I like that. 664 00:34:55,394 --> 00:34:57,629 (sighs) See, this is exactly the kind of thing 665 00:34:57,663 --> 00:34:58,597 that I've been wanting... 666 00:34:58,630 --> 00:34:59,631 (ground rumbling) 667 00:34:59,665 --> 00:35:01,633 - ROBERT: Don't touch! - Ah! 668 00:35:01,667 --> 00:35:02,668 Don't touch the table. 669 00:35:02,701 --> 00:35:04,512 I've been through tremors a lot smaller than this. 670 00:35:04,536 --> 00:35:07,606 It just turns everything electric, like zap. 671 00:35:07,639 --> 00:35:09,575 'Cause this is the way the big one starts. 672 00:35:09,608 --> 00:35:11,386 - (woman laughing) - With the noise, it just keeps 673 00:35:11,410 --> 00:35:12,911 building and building and building. 674 00:35:12,945 --> 00:35:14,785 - But this one's not building. - (rumbling fades) 675 00:35:14,813 --> 00:35:16,648 The big one will be loud. 676 00:35:16,682 --> 00:35:18,817 I mean, if you're lucky, you'll get crushed. 677 00:35:18,851 --> 00:35:21,753 And then you'll... you just die right then and there. 678 00:35:21,787 --> 00:35:23,789 Immediately. 679 00:35:23,822 --> 00:35:26,258 - A never-ending void. - Wow. 680 00:35:26,291 --> 00:35:27,926 So, YOLO. (chuckles) 681 00:35:27,960 --> 00:35:30,562 Am I right? 682 00:35:30,596 --> 00:35:33,799 MELANIE: They are real characters, super unique. 683 00:35:33,832 --> 00:35:35,501 But you vouch for them, right? 684 00:35:35,534 --> 00:35:36,502 Vouch? 685 00:35:36,535 --> 00:35:38,403 I just mean on, like, a level of basic safety. 686 00:35:38,437 --> 00:35:39,872 I had a friend who did stripping, 687 00:35:39,905 --> 00:35:41,240 and I would never do that, 688 00:35:41,273 --> 00:35:42,941 but this feels like a little more... 689 00:35:42,975 --> 00:35:44,118 Okay. You know, if I'm being honest, 690 00:35:44,142 --> 00:35:46,311 my favorite movies are the Ocean Eleven movies. 691 00:35:46,345 --> 00:35:47,846 And I just am pretty psyched 692 00:35:47,880 --> 00:35:50,549 about being on, like, an actual heist. 693 00:35:50,582 --> 00:35:52,684 (chuckles) 694 00:35:52,718 --> 00:35:55,587 How did you meet them? 695 00:35:55,621 --> 00:35:57,856 They're my parents. 696 00:35:57,890 --> 00:36:00,292 ♪ 697 00:36:06,832 --> 00:36:08,734 (sighs) 698 00:36:10,536 --> 00:36:12,237 - Oh. - MELANIE: Hey, hey. 699 00:36:12,271 --> 00:36:14,573 That's an interesting blouse. 700 00:36:14,606 --> 00:36:15,407 Thank you. 701 00:36:15,440 --> 00:36:17,242 You know, it was actually a-a dress. 702 00:36:17,276 --> 00:36:19,211 And then I just... (clicks tongue, laughs) 703 00:36:21,313 --> 00:36:23,615 I like your tr-tracksuit. 704 00:36:28,020 --> 00:36:30,389 (clears throat) 705 00:36:31,957 --> 00:36:34,326 (dog barking in distance) 706 00:36:35,961 --> 00:36:38,830 Sue! You look so great! 707 00:36:38,864 --> 00:36:40,599 Here we are. 708 00:36:40,632 --> 00:36:42,634 This is m-my family. 709 00:36:44,903 --> 00:36:46,338 (gasps) 710 00:36:46,371 --> 00:36:48,807 I love these, Sue. 711 00:36:48,840 --> 00:36:49,808 Aren't they great? 712 00:36:49,841 --> 00:36:51,743 My husband gave them to me. 713 00:36:51,777 --> 00:36:53,745 He got them in England. 714 00:36:53,779 --> 00:36:56,615 My ancestors were British on both sides. 715 00:36:56,648 --> 00:36:59,351 I think the people are more civilized there. 716 00:36:59,384 --> 00:37:01,853 - 4:00 tea and all that. - This is great. 717 00:37:01,887 --> 00:37:03,355 Sue. 718 00:37:03,388 --> 00:37:05,757 - I love this dog. - Oh. 719 00:37:09,661 --> 00:37:11,763 (confused grunt) 720 00:37:11,797 --> 00:37:13,031 (British accent): Blimey! 721 00:37:13,065 --> 00:37:14,700 I've made a wretched mess, I'm afraid. 722 00:37:14,733 --> 00:37:16,844 OLD DOLIO (British accent): Oh, that's all right, Mum. 723 00:37:16,868 --> 00:37:18,370 No bother, really. 724 00:37:18,403 --> 00:37:23,008 I-I didn't realize at first that you were... 725 00:37:23,041 --> 00:37:24,843 But you're not British. 726 00:37:24,876 --> 00:37:26,979 No. 727 00:37:27,012 --> 00:37:28,513 No. You're too dark. 728 00:37:28,547 --> 00:37:31,049 There are dark people everywhere. 729 00:37:31,083 --> 00:37:32,618 I know. 730 00:37:32,651 --> 00:37:35,020 I just meant what you think of when you imagine a... 731 00:37:35,053 --> 00:37:36,888 (camera clicks) 732 00:37:36,922 --> 00:37:38,924 She's adopted. Yeah. 733 00:37:38,957 --> 00:37:41,994 We always say we were given one and we chose one. 734 00:37:42,027 --> 00:37:43,395 SUE: Oh. 735 00:37:43,428 --> 00:37:47,566 That's just how I feel about my Doodlebug. 736 00:37:47,599 --> 00:37:49,801 - Come here, baby. Yeah. - THERESA: Doodlebug. 737 00:37:49,835 --> 00:37:51,036 That's a beautiful name. 738 00:37:51,069 --> 00:37:52,337 - Is that... - It's French. 739 00:37:52,371 --> 00:37:53,705 THERESA: Mm. 740 00:37:57,976 --> 00:37:59,511 OLD DOLIO: 650? 741 00:37:59,544 --> 00:38:01,613 -We need 1,500. -ROBERT: We don't want to push it. 742 00:38:01,647 --> 00:38:05,050 Deposits over 700 trigger a bank review, 743 00:38:05,083 --> 00:38:06,585 so we'll do this a few more times. 744 00:38:06,618 --> 00:38:08,520 THERESA: Well, two more by Friday. 745 00:38:08,553 --> 00:38:09,697 - ROBERT: Yeah. - MELANIE: What? 746 00:38:09,721 --> 00:38:10,856 No. 747 00:38:10,889 --> 00:38:12,524 No, this is... If we get caught, 748 00:38:12,557 --> 00:38:14,760 it-it'll be much worse for me because I'm Puerto Rican. 749 00:38:19,865 --> 00:38:20,999 Isn't that amazing? 750 00:38:21,033 --> 00:38:24,536 Old Dolio learned to forge before she learned to write. 751 00:38:24,569 --> 00:38:26,538 Well, actually, that's how she did learn to write. 752 00:38:26,571 --> 00:38:28,573 What about my plan? I mean, was that just... 753 00:38:28,607 --> 00:38:32,744 Your plan to cash in on the generosity of lonely people? 754 00:38:35,681 --> 00:38:37,849 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 755 00:38:37,883 --> 00:38:39,484 Ow! 756 00:38:39,518 --> 00:38:40,986 You knocked off my nail. 757 00:38:41,019 --> 00:38:42,854 I... I mean, what am I... 758 00:38:42,888 --> 00:38:44,165 I'm gonna have to take them all off now, 759 00:38:44,189 --> 00:38:45,500 because I'm gonna look like a crazy person 760 00:38:45,524 --> 00:38:46,844 with just, like, one nail missing. 761 00:38:48,694 --> 00:38:50,696 What are you...? 762 00:38:52,030 --> 00:38:54,366 Oh, okay. I can... 763 00:39:11,183 --> 00:39:13,518 ♪ 764 00:39:22,694 --> 00:39:26,865 You need, like, special nail polish remover for that. 765 00:39:28,500 --> 00:39:30,635 (Theresa rummaging through bag) 766 00:39:38,844 --> 00:39:40,846 ♪ 767 00:40:01,833 --> 00:40:03,835 ♪ 768 00:40:05,737 --> 00:40:07,506 ROBERT: Oh, uh, yep, yep, yep, yep. 769 00:40:07,539 --> 00:40:09,508 This is a very liquid and high-yield deal. 770 00:40:09,541 --> 00:40:11,209 -That's right. It's a nice design. -Um... 771 00:40:11,243 --> 00:40:12,544 I mean, I hadn't noticed. 772 00:40:12,577 --> 00:40:14,179 - It's kind of chic. - Actually... 773 00:40:14,212 --> 00:40:16,548 (Robert and Theresa laughing) 774 00:40:16,581 --> 00:40:18,550 I think we should give that to Stovik right now 775 00:40:18,583 --> 00:40:20,194 -and tell him the rest is coming. -Howdy-do. 776 00:40:20,218 --> 00:40:22,521 - Howdy-do. Howdy-do. - (chuckles) 777 00:40:23,855 --> 00:40:24,823 Howdy-do. 778 00:40:24,856 --> 00:40:27,159 Look at this guy. 779 00:40:27,192 --> 00:40:29,227 Look at... 780 00:40:29,261 --> 00:40:30,629 Oh. 781 00:40:30,662 --> 00:40:32,164 I feel like a senator. 782 00:40:32,197 --> 00:40:35,700 Ah. I love hot tubs. 783 00:40:35,734 --> 00:40:37,569 ♪ 784 00:40:37,602 --> 00:40:38,870 What color is your bathroom? 785 00:40:38,904 --> 00:40:40,539 Do you think this one will match? 786 00:40:40,572 --> 00:40:42,207 This, like, smoky, coraly thing? 787 00:40:42,240 --> 00:40:45,110 (gasps) Stop it. You can just slide right in. 788 00:40:45,143 --> 00:40:46,578 Come on in, Old Dolio. 789 00:40:46,611 --> 00:40:48,980 I don't think you're supposed to get in that. 790 00:40:49,014 --> 00:40:50,248 Sure, you can. 791 00:40:50,282 --> 00:40:51,783 It's a dry test. 792 00:40:51,817 --> 00:40:53,518 Get on in there. 793 00:40:53,552 --> 00:40:54,762 Yeah. Just make yourselves comfy. 794 00:40:54,786 --> 00:40:56,788 Here, let me, let me help you out. 795 00:40:56,822 --> 00:40:59,191 - Uh, I... I can do it. I can... - Oops. 796 00:40:59,224 --> 00:41:00,725 Yeah. Yeah. 797 00:41:00,759 --> 00:41:01,836 Get yourselves comfortable. 798 00:41:01,860 --> 00:41:04,095 Grab a seat. Plenty to choose from. 799 00:41:04,129 --> 00:41:05,931 Yep. 800 00:41:05,964 --> 00:41:07,132 Uh... 801 00:41:07,165 --> 00:41:10,302 Okay, now, I want you guys to imagine 802 00:41:10,335 --> 00:41:13,171 hot water right up to here. 803 00:41:13,205 --> 00:41:15,707 Okay? I'll get in there with you. 804 00:41:15,740 --> 00:41:17,776 - Hey. - (shoes squeaking) 805 00:41:17,809 --> 00:41:18,743 Yep. Sorry. 806 00:41:18,777 --> 00:41:22,848 47 adjustable massaging heads 807 00:41:22,881 --> 00:41:24,883 with targeted neck and shoulder jets. 808 00:41:24,916 --> 00:41:29,988 A cascading waterfall, uh, creating a soothing ambience. 809 00:41:30,021 --> 00:41:31,223 - Oh. - Uh-huh. 810 00:41:31,256 --> 00:41:33,225 Uh, there's an ambiance. 811 00:41:33,258 --> 00:41:35,227 Should I go on or...? 812 00:41:35,260 --> 00:41:36,728 She's sold, right? 813 00:41:36,761 --> 00:41:37,629 (laughs) 814 00:41:37,662 --> 00:41:39,231 How much is it? 815 00:41:39,264 --> 00:41:41,299 9,499. Okay? 816 00:41:41,333 --> 00:41:45,203 Just $150 down and $99 a month, 817 00:41:45,237 --> 00:41:47,939 with, uh, 29% APR financing. 818 00:41:47,973 --> 00:41:51,776 So, you... w-we pay $150, we can walk away with it? 819 00:41:51,810 --> 00:41:52,978 Yeah. 820 00:41:53,011 --> 00:41:54,312 Well, not this exact one. 821 00:41:54,346 --> 00:41:55,947 It has to ship from the warehouse. 822 00:41:55,981 --> 00:41:58,583 But by the end of the day tomorrow. 823 00:42:01,686 --> 00:42:04,122 SALESMAN: That's 150. 824 00:42:05,690 --> 00:42:08,793 Um, so if I'm not happy, uh, 825 00:42:08,827 --> 00:42:12,230 I can return it at any point and get a full refund? 826 00:42:12,264 --> 00:42:14,799 Well, once it's installed, you can't... 827 00:42:14,833 --> 00:42:17,602 Oh, ins... yeah. Yeah, yeah. In-Installed, of course. 828 00:42:17,636 --> 00:42:19,371 But if it hasn't been installed? 829 00:42:19,404 --> 00:42:20,672 Then sure. Yeah. 830 00:42:20,705 --> 00:42:23,909 -You know, like, if it doesn't fit or if the color's off. -Ah. 831 00:42:23,942 --> 00:42:27,212 And, now, um, the cladding is extra. 832 00:42:27,245 --> 00:42:28,847 I have a suggestion for you. 833 00:42:28,880 --> 00:42:31,283 (salesman and Robert continue talking quietly) 834 00:42:31,316 --> 00:42:33,051 What? 835 00:42:34,352 --> 00:42:36,054 Wear more clothes. 836 00:42:36,087 --> 00:42:37,956 You're making everybody feel uncomfortable. 837 00:42:37,989 --> 00:42:40,125 ROBERT: I'll get a full refund? 838 00:42:45,130 --> 00:42:47,365 Okay, we got to be in and out 839 00:42:47,399 --> 00:42:49,634 so we can catch the leak by 5:00. 840 00:42:49,668 --> 00:42:51,379 MELANIE: Okay. Honestly, I'm kind of excited 841 00:42:51,403 --> 00:42:53,972 because this guy is such a creep. 842 00:42:54,005 --> 00:42:55,206 So, his name is Abe. 843 00:42:55,240 --> 00:42:56,984 (chuckles): Oh, God, this feels like Mission: Impossible. 844 00:42:57,008 --> 00:42:59,344 Okay. Okay, so he's what we call a no-show. 845 00:42:59,377 --> 00:43:00,645 He didn't pick up his glasses, 846 00:43:00,679 --> 00:43:02,056 so I had to give him a reminder call, 847 00:43:02,080 --> 00:43:04,683 and when I did, he asked if I can come and deliver, 848 00:43:04,716 --> 00:43:06,260 which I said normally we wouldn't do that. 849 00:43:06,284 --> 00:43:09,054 But when I told him that I was bringing my family, 850 00:43:09,087 --> 00:43:10,655 he, like, was crying. 851 00:43:10,689 --> 00:43:12,757 Like, so desperate. It was... 852 00:43:16,161 --> 00:43:17,929 ABE (raspy): It's open. 853 00:43:19,798 --> 00:43:22,100 So I just... I just, um... Okay. 854 00:43:25,270 --> 00:43:27,238 (door creaking softly) 855 00:43:37,916 --> 00:43:39,184 Hi. 856 00:43:41,820 --> 00:43:44,155 ABE: I'm not feeling well, 857 00:43:44,189 --> 00:43:48,860 but, please, make-make yourself at home. 858 00:44:14,519 --> 00:44:16,388 ABE: That's it. 859 00:44:16,421 --> 00:44:20,458 Just be how you are at home. 860 00:44:20,492 --> 00:44:23,895 Just a normal day around the house. 861 00:44:26,765 --> 00:44:29,067 (quietly): I think he's just lonely. 862 00:44:29,100 --> 00:44:31,736 Oh, he's pretending. He wants us to... 863 00:44:31,770 --> 00:44:33,905 Right, like we're his family. 864 00:44:41,246 --> 00:44:42,847 (cup clinks on counter) 865 00:44:44,516 --> 00:44:46,051 - (TV clicks on) - ANNOUNCER: He's only 866 00:44:46,084 --> 00:44:48,219 two strokes back right now, and the only thing... 867 00:44:48,253 --> 00:44:50,221 ABE: Good. That's good. 868 00:44:50,255 --> 00:44:52,891 M-My son used to watch that. 869 00:44:52,924 --> 00:44:54,993 (sportscast continues playing quietly) 870 00:44:56,828 --> 00:44:59,097 Oh, Robert, always with the sports. 871 00:44:59,130 --> 00:45:02,233 Why don't you mow the lawn for once? 872 00:45:02,267 --> 00:45:04,202 ABE: Nice. 873 00:45:04,235 --> 00:45:06,004 Do more like that. 874 00:45:08,273 --> 00:45:10,275 THERESA: How was school, hon? 875 00:45:13,545 --> 00:45:16,114 School was fine. 876 00:45:16,147 --> 00:45:17,882 How was your day? 877 00:45:17,916 --> 00:45:20,118 ABE: A little louder, please. 878 00:45:22,987 --> 00:45:25,156 (louder): How was your day? 879 00:45:26,424 --> 00:45:28,760 What did you do today, Mom? 880 00:45:31,029 --> 00:45:34,165 That's nice... to be asked that. 881 00:45:34,199 --> 00:45:36,134 You really want to know? 882 00:45:39,871 --> 00:45:41,306 (softly): Huh. 883 00:45:43,174 --> 00:45:44,209 Wasn't easy. 884 00:45:44,242 --> 00:45:46,044 None of my days are easy. 885 00:45:46,911 --> 00:45:50,014 Why? What happened? 886 00:45:54,619 --> 00:45:56,955 The refrigerator broke. 887 00:45:59,057 --> 00:46:00,134 (quietly): It's not in there. 888 00:46:00,158 --> 00:46:02,827 -So, uh... -Not that drawer. Try the other drawer. 889 00:46:02,861 --> 00:46:04,429 (Theresa continues whispering) 890 00:46:04,462 --> 00:46:08,032 MELANIE: You must be the refrigerator repair person. 891 00:46:08,066 --> 00:46:09,200 Okay. 892 00:46:12,203 --> 00:46:14,305 I bet you meet a lot of lonely women 893 00:46:14,339 --> 00:46:16,174 when you're out in the field. 894 00:46:17,075 --> 00:46:19,210 Repairing refrigerators. 895 00:46:23,348 --> 00:46:27,118 Housewives must be throwing themselves at you, huh? 896 00:46:28,520 --> 00:46:30,255 'Cause, uh... 897 00:46:32,190 --> 00:46:34,859 You know, if you need tools, we have tools. 898 00:46:34,893 --> 00:46:38,229 Uh, I'm just here to do a job. 899 00:46:43,635 --> 00:46:46,271 (whispering): Hey. Checkbook is not here. 900 00:46:46,304 --> 00:46:48,206 Check his bedroom. 901 00:46:48,239 --> 00:46:49,874 Come on. 902 00:46:54,612 --> 00:46:56,614 (Abe exhales softly) 903 00:46:56,648 --> 00:46:59,017 ABE: This is hard. 904 00:47:02,921 --> 00:47:04,622 (Abe coughs softly) 905 00:47:04,656 --> 00:47:11,029 It's like trying to fall asleep forever. 906 00:47:14,599 --> 00:47:16,935 (labored breathing) 907 00:47:28,279 --> 00:47:29,914 It sounds good. 908 00:47:29,948 --> 00:47:34,352 Maybe some silverware clinking. 909 00:47:34,385 --> 00:47:36,421 Or play the piano. 910 00:47:45,697 --> 00:47:48,132 I think it's in there, but we have to wait. 911 00:47:48,166 --> 00:47:49,400 ROBERT: It's 4:15. 912 00:47:49,434 --> 00:47:51,269 We'll miss the leak. 913 00:47:51,302 --> 00:47:54,305 He's trying to... 914 00:47:56,241 --> 00:47:58,309 die. 915 00:47:58,343 --> 00:48:01,613 But we should, we should keep on, um... 916 00:48:01,646 --> 00:48:07,185 He said he wants piano playing and s-silverware clinking. 917 00:48:15,593 --> 00:48:17,929 (piano playing gentle melody) 918 00:48:31,342 --> 00:48:33,344 ♪ 919 00:48:46,190 --> 00:48:49,193 THERESA: How was school, hon? 920 00:48:49,227 --> 00:48:50,728 MELANIE: It was fine. 921 00:48:50,762 --> 00:48:52,430 But I'm starving. 922 00:48:52,463 --> 00:48:54,165 M-Me, too. 923 00:48:54,198 --> 00:48:56,501 Would you like some leftover cake? 924 00:48:56,534 --> 00:48:58,303 MELANIE: Okay. 925 00:49:00,705 --> 00:49:02,473 (piano music continues) 926 00:49:02,507 --> 00:49:05,043 - (silverware clinking) - (TV playing quietly) 927 00:49:15,653 --> 00:49:16,854 ROBERT (laughs): Oh! 928 00:49:16,888 --> 00:49:20,491 - OLD DOLIO: He just scored? - Oh, he scored a-a one-holer. 929 00:49:25,797 --> 00:49:27,632 Do you think I could have some of that? 930 00:49:27,665 --> 00:49:28,809 THERESA: Would you like some milk? 931 00:49:28,833 --> 00:49:31,202 ROBERT: Please. 932 00:49:40,278 --> 00:49:41,779 Thank you. Thank you. 933 00:49:41,813 --> 00:49:44,082 OLD DOLIO: You're welcome. 934 00:49:49,721 --> 00:49:53,224 (smacking lips) 935 00:49:54,859 --> 00:49:57,395 You know, I think I will mow the lawn tomorrow. 936 00:49:57,428 --> 00:49:59,397 THERESA: You said that last weekend. 937 00:49:59,430 --> 00:50:00,531 Did I? 938 00:50:00,565 --> 00:50:02,300 (laughs) 939 00:50:02,333 --> 00:50:04,535 (Theresa and Robert laughing) 940 00:50:07,772 --> 00:50:09,407 Maybe I'll mow the lawn. 941 00:50:09,440 --> 00:50:10,408 (laughing continues) 942 00:50:10,441 --> 00:50:14,579 I'll just go into the garage and get it out. 943 00:50:16,647 --> 00:50:18,282 (mutes TV) 944 00:50:24,789 --> 00:50:26,424 ROBERT (whispers): Okay. 945 00:50:27,425 --> 00:50:28,760 Go check. 946 00:50:28,793 --> 00:50:30,194 Go. 947 00:50:30,895 --> 00:50:32,630 (sets plate on table) 948 00:51:02,593 --> 00:51:05,329 Am I still here? 949 00:51:10,501 --> 00:51:12,270 Yeah. 950 00:51:16,207 --> 00:51:20,211 You see how there's light? 951 00:51:20,244 --> 00:51:25,349 You'll know because it'll be dark all around and... 952 00:51:25,383 --> 00:51:27,151 quiet. 953 00:51:29,587 --> 00:51:32,156 Please... 954 00:51:32,190 --> 00:51:35,593 don't do anything to the house. 955 00:51:37,228 --> 00:51:40,398 My kids have plans for it. 956 00:51:42,567 --> 00:51:44,569 They're not bad kids. 957 00:51:46,571 --> 00:51:48,706 Just busy. 958 00:52:23,941 --> 00:52:26,744 Life is... 959 00:52:26,777 --> 00:52:28,412 nothing. 960 00:52:31,415 --> 00:52:34,585 Just let it go without really thinking about it. 961 00:52:36,988 --> 00:52:41,559 Like you're letting go of a... 962 00:52:41,592 --> 00:52:43,594 piece of string. 963 00:52:44,729 --> 00:52:47,331 Just let it... 964 00:52:51,335 --> 00:52:53,738 It's not that big of a deal. 965 00:53:25,069 --> 00:53:27,505 Oh, no. 966 00:53:27,538 --> 00:53:28,940 Oh, my God. 967 00:53:28,973 --> 00:53:30,942 What's wrong? 968 00:53:30,975 --> 00:53:33,477 What's wrong? This... 969 00:53:33,511 --> 00:53:35,279 Oh. 970 00:53:35,313 --> 00:53:36,314 No, I-I mean... 971 00:53:36,347 --> 00:53:38,482 THERESA: She has tender feelings. 972 00:53:38,516 --> 00:53:40,818 You wouldn't know anything about that. 973 00:53:40,851 --> 00:53:41,953 - I know. - (Melanie panting) 974 00:53:41,986 --> 00:53:43,354 ROBERT: Oh, there's no checkbook. 975 00:53:43,387 --> 00:53:45,289 You're sad is what you are. 976 00:53:45,323 --> 00:53:46,490 MELANIE: Huh? 977 00:53:46,524 --> 00:53:47,758 I'm not gonna do this again. 978 00:53:47,792 --> 00:53:51,028 And-and I don't think that we should take anything from him. 979 00:53:51,062 --> 00:53:52,496 Okay, okay. So here we are. 980 00:53:52,530 --> 00:53:53,764 (sighs): Oh, I don't know. 981 00:53:53,798 --> 00:53:55,509 Somewhere there's a checkbook in this house, 982 00:53:55,533 --> 00:53:57,602 and, uh, when we find it, we're just gonna... 983 00:53:57,635 --> 00:54:00,771 We're gonna cash out the whole $850 and be done with it, 984 00:54:00,805 --> 00:54:03,474 because, quite frankly, I'm feeling very uncomfortable. 985 00:54:03,507 --> 00:54:05,776 I've been put in an uncomfortable position, so... 986 00:54:05,810 --> 00:54:06,844 (exhales) 987 00:54:07,912 --> 00:54:09,547 Go run the buckets. 988 00:54:09,580 --> 00:54:12,316 You can still make it if you take the 53, huh? 989 00:54:12,350 --> 00:54:14,552 Come on, hurry. Hurry. 990 00:54:14,585 --> 00:54:16,721 - (sighs): Oh, my... - (Melanie crying softly) 991 00:54:16,754 --> 00:54:19,056 ROBERT: So, I know. Okay. No, no. You sit down. 992 00:54:19,090 --> 00:54:22,360 S-Sit down, and you have a glass of water and... 993 00:54:22,393 --> 00:54:24,562 - (men chattering) - (machinery whirring) 994 00:54:29,433 --> 00:54:31,569 (bubbles sloshing) 995 00:54:34,972 --> 00:54:37,341 ♪ 996 00:54:52,089 --> 00:54:54,058 (steam whistle blows in distance) 997 00:54:54,091 --> 00:54:56,460 (panting softly) 998 00:54:59,964 --> 00:55:01,932 (watch alarm beeping) 999 00:55:05,803 --> 00:55:07,805 ♪ 1000 00:55:31,762 --> 00:55:33,764 ♪ 1001 00:55:41,639 --> 00:55:43,674 FARIDA: And your son is how old? 1002 00:55:43,708 --> 00:55:44,575 MAN: Three. 1003 00:55:44,608 --> 00:55:45,743 FARIDA: And his name is? 1004 00:55:45,776 --> 00:55:47,011 MAN: Cyrus. Cy. 1005 00:55:47,044 --> 00:55:48,813 FARIDA: Okay. 1006 00:55:50,014 --> 00:55:51,982 Hi, Cy. 1007 00:55:52,016 --> 00:55:53,918 - (laughs) - (chuckles) 1008 00:55:53,951 --> 00:55:56,754 I mean, he would, too, uh, especially with new people. 1009 00:55:56,787 --> 00:55:58,489 I mean, he just goes ballistic. 1010 00:55:58,522 --> 00:55:59,557 - It's... - Okay. 1011 00:55:59,590 --> 00:56:00,558 Okay, that's good. 1012 00:56:00,591 --> 00:56:02,026 So, we know now that we have 1013 00:56:02,059 --> 00:56:03,894 a three-year-old that tends to hit. 1014 00:56:03,928 --> 00:56:05,663 Okay. That's not abnormal. 1015 00:56:05,696 --> 00:56:08,899 So, first, I'll just observe. 1016 00:56:08,933 --> 00:56:10,868 Okay? All right. 1017 00:56:10,901 --> 00:56:13,537 (breathes deeply) 1018 00:56:15,239 --> 00:56:18,042 Are you... hungry? 1019 00:56:18,075 --> 00:56:20,444 Mm, no. 1020 00:56:20,478 --> 00:56:24,048 Are you tired? 1021 00:56:24,081 --> 00:56:26,584 Mm... no. 1022 00:56:29,053 --> 00:56:30,888 You look excited, Cy. 1023 00:56:30,921 --> 00:56:33,224 Are you excited to see the other children? 1024 00:56:33,257 --> 00:56:35,860 -Do you just need some of their attention? -Yeah. 1025 00:56:35,893 --> 00:56:37,228 FARIDA: Yeah! Okay. 1026 00:56:37,261 --> 00:56:39,530 And sometimes that's enough. 1027 00:56:39,563 --> 00:56:41,699 Just verbalizing the need is enough. 1028 00:56:41,732 --> 00:56:43,567 A three-year-old that wants attention... 1029 00:56:43,601 --> 00:56:44,902 Not unreasonable, right? 1030 00:56:44,935 --> 00:56:46,904 (applause) 1031 00:56:53,978 --> 00:56:55,980 (groans): Old Dolio. 1032 00:56:57,581 --> 00:56:58,983 (Robert sighs) 1033 00:57:01,519 --> 00:57:05,689 You should... Well, if you want to. 1034 00:57:08,592 --> 00:57:10,928 She might do one more. 1035 00:57:10,961 --> 00:57:12,596 No. 1036 00:57:17,668 --> 00:57:20,638 (whispers): How about we do it together? 1037 00:57:23,007 --> 00:57:24,608 (exhales softly) 1038 00:57:29,180 --> 00:57:31,515 Maybe you get the party started. 1039 00:57:37,621 --> 00:57:41,792 I'll just go, uh, check the-the front. 1040 00:57:43,027 --> 00:57:44,628 MELANIE: Okay. 1041 00:57:46,197 --> 00:57:47,598 (chuckles softly) 1042 00:57:47,631 --> 00:57:49,200 I don't think Old Dolio likes me. 1043 00:57:49,233 --> 00:57:54,138 Oh. No, she-she, she doesn't like anyone. 1044 00:57:54,171 --> 00:57:55,940 She's not like that. 1045 00:57:57,041 --> 00:58:00,277 And your daughter's name is? 1046 00:58:00,311 --> 00:58:01,912 Old Dolio. 1047 00:58:01,946 --> 00:58:03,214 Uh, Old...? 1048 00:58:03,247 --> 00:58:06,584 Dolio. We named her after a homeless guy 1049 00:58:06,617 --> 00:58:09,787 who won the lottery, hoping he'd put her in his will. 1050 00:58:09,820 --> 00:58:13,624 But Old Dolio... The old Old Dolio... 1051 00:58:13,657 --> 00:58:15,593 Used up all his money at the very end 1052 00:58:15,626 --> 00:58:18,863 on experimental cancer stuff. 1053 00:58:18,896 --> 00:58:21,932 - (students murmuring quietly) - FARIDA: Mm. Okay. 1054 00:58:23,267 --> 00:58:26,003 And your daughter is...? 1055 00:58:32,076 --> 00:58:36,146 She doesn't know anything about tender feelings. 1056 00:58:40,684 --> 00:58:43,053 Hi, Old Dolio. 1057 00:58:46,323 --> 00:58:48,826 Okay, so I'm just gonna observe. 1058 00:58:50,060 --> 00:58:51,562 Hmm. 1059 00:58:53,330 --> 00:58:56,834 Are you feeling stressed? 1060 00:58:58,335 --> 00:59:00,204 Hmm, no. No. 1061 00:59:00,237 --> 00:59:01,972 (quietly): Okay. 1062 00:59:04,208 --> 00:59:07,044 Do you want to hold my hand? 1063 00:59:07,077 --> 00:59:08,846 No? Okay. 1064 00:59:08,879 --> 00:59:10,814 Okay. Hmm. 1065 00:59:12,783 --> 00:59:14,685 Your hair has gotten so long. 1066 00:59:14,718 --> 00:59:17,688 It's beautiful, hon. 1067 00:59:17,721 --> 00:59:20,357 Can I brush it? 1068 00:59:20,391 --> 00:59:22,793 ♪ 1069 00:59:40,144 --> 00:59:42,313 (ground rumbling) 1070 00:59:42,346 --> 00:59:43,681 (students murmuring) 1071 00:59:43,714 --> 00:59:45,215 It's just a tremor. It's okay. 1072 00:59:45,249 --> 00:59:46,984 You're... It's okay. 1073 00:59:47,017 --> 00:59:49,620 You're okay with me. 1074 00:59:52,156 --> 00:59:54,091 (Robert panting softly) 1075 00:59:54,124 --> 00:59:56,126 (rumbling fades) 1076 00:59:59,296 --> 01:00:01,031 (breathes deeply) 1077 01:00:01,065 --> 01:00:03,734 Here, let's, uh, warm it up a little bit. 1078 01:00:03,767 --> 01:00:05,302 MELANIE: Is there...? 1079 01:00:05,336 --> 01:00:07,404 ROBERT: Oh, uh, there's a drain. 1080 01:00:07,438 --> 01:00:09,306 It can drain. There's a drain under there. 1081 01:00:09,340 --> 01:00:11,375 On the floor. In the floor. 1082 01:00:11,408 --> 01:00:12,576 (Robert sighs) 1083 01:00:12,609 --> 01:00:16,780 So are you gonna return it or sell it and then return it? 1084 01:00:16,814 --> 01:00:18,282 Or what do you want? 1085 01:00:18,315 --> 01:00:20,918 It's better with the light off. 1086 01:00:36,400 --> 01:00:38,035 (sighs) 1087 01:00:38,068 --> 01:00:40,070 Let's take a bath. 1088 01:00:45,209 --> 01:00:47,177 Are you surprised? 1089 01:00:48,479 --> 01:00:51,048 Maybe you didn't know that I-I felt this way. 1090 01:00:51,081 --> 01:00:52,816 No. 1091 01:00:52,850 --> 01:00:55,419 I'm the least surprised I've ever been in my life. 1092 01:00:55,452 --> 01:00:57,087 ROBERT: Huh. 1093 01:00:59,089 --> 01:01:01,458 So what's the plan? 1094 01:01:01,492 --> 01:01:03,394 You'll watch me undress, and then you'll start 1095 01:01:03,427 --> 01:01:06,296 getting your dick hard, then I'll get in? 1096 01:01:06,330 --> 01:01:07,831 (exhales) 1097 01:01:10,100 --> 01:01:11,769 Well? 1098 01:01:11,802 --> 01:01:13,837 Come on. (laughs) 1099 01:01:17,975 --> 01:01:21,779 So, what were you picturing? 1100 01:01:21,812 --> 01:01:23,514 - Soapy titties? - (laughs) Sure. 1101 01:01:23,547 --> 01:01:25,916 Yeah? Sure. 1102 01:01:27,851 --> 01:01:29,053 Does this work? 1103 01:01:29,086 --> 01:01:31,188 No, right? Of course it doesn't work. 1104 01:01:31,221 --> 01:01:32,322 Why would it work? 1105 01:01:32,356 --> 01:01:34,158 Nothing works here. 1106 01:01:34,191 --> 01:01:35,859 Pathetic. 1107 01:01:37,528 --> 01:01:39,830 So, titty fuck? 1108 01:01:39,863 --> 01:01:42,132 - Oh, that got your attention. - THERESA: Knock, knock. 1109 01:01:43,967 --> 01:01:46,904 - Oh. (shudders) - (water sloshing) 1110 01:01:46,937 --> 01:01:49,373 THERESA: We want this to be about your pleasure, too. 1111 01:01:49,406 --> 01:01:50,474 ROBERT: Oh, yeah. 1112 01:01:50,507 --> 01:01:53,243 Well, what makes you feel good? 1113 01:01:56,880 --> 01:01:59,083 - Uh, Melanie, uh, let's not... - Listen, uh... (stammers) 1114 01:01:59,116 --> 01:02:00,994 - Just... let's just... - We-We're, we're surprised. 1115 01:02:01,018 --> 01:02:02,862 - Time for a snack, all right? - (stammers) I think, I think... 1116 01:02:02,886 --> 01:02:05,022 (door rattling) 1117 01:02:07,591 --> 01:02:09,193 (Robert clears throat) 1118 01:02:14,898 --> 01:02:17,434 (Old Dolio panting) 1119 01:02:17,468 --> 01:02:19,770 - What? - What? 1120 01:02:21,538 --> 01:02:23,774 What are you guys doing? 1121 01:02:26,910 --> 01:02:30,180 Why-why are there crackers on a plate? 1122 01:02:32,182 --> 01:02:33,884 Don't go, hon. 1123 01:02:35,152 --> 01:02:36,887 "Hon"? 1124 01:02:36,920 --> 01:02:39,189 (Old Dolio scoffing softly) 1125 01:02:40,591 --> 01:02:42,893 You just... 1126 01:02:42,926 --> 01:02:44,428 You've never called me that. 1127 01:02:44,461 --> 01:02:46,330 I have. 1128 01:02:46,363 --> 01:02:48,265 I have called you that. 1129 01:02:48,298 --> 01:02:49,500 Oh? 1130 01:02:49,533 --> 01:02:51,935 Call me "hon," then. 1131 01:02:52,603 --> 01:02:54,171 What is that? Hmm? 1132 01:02:54,204 --> 01:02:57,107 What is this? "Newborn to 18 years." 1133 01:02:57,141 --> 01:02:59,109 You can't do it. 1134 01:02:59,143 --> 01:03:02,079 I bet you could if it was a job, though, right? 1135 01:03:12,356 --> 01:03:16,326 $1,575 to call me "hon." 1136 01:03:16,360 --> 01:03:18,595 Oh, three-way split. 1137 01:03:18,629 --> 01:03:20,998 THERESA: It's 525 each. 1138 01:03:22,900 --> 01:03:26,069 I don't want to do it that way this time. 1139 01:03:33,610 --> 01:03:36,113 It's one word. Just say it. 1140 01:03:37,948 --> 01:03:39,449 You could just say it. 1141 01:03:42,286 --> 01:03:45,088 I can't just say it. 1142 01:03:45,122 --> 01:03:49,560 We... don't call you "hon" 1143 01:03:49,593 --> 01:03:52,029 or "sweetheart" or "baby." 1144 01:03:52,062 --> 01:03:56,900 We don't wrap up little birthday presents with ribbons. 1145 01:03:56,934 --> 01:03:58,936 - I-I don't want... - Yes. 1146 01:03:58,969 --> 01:04:01,371 That's what you want. 1147 01:04:01,405 --> 01:04:02,506 (sighs) 1148 01:04:02,539 --> 01:04:04,107 And-and what else? Hmm? 1149 01:04:04,141 --> 01:04:07,511 Want me to put you on my abdomen? 1150 01:04:07,544 --> 01:04:09,079 Hmm? 1151 01:04:09,112 --> 01:04:09,913 (scoffs) 1152 01:04:09,947 --> 01:04:11,982 Make pancakes? 1153 01:04:12,015 --> 01:04:14,251 -And you want me to do a little dance? -(snapping) 1154 01:04:14,284 --> 01:04:16,053 - No. - Yes. 1155 01:04:16,086 --> 01:04:21,358 You want us to be false, fakey people. 1156 01:04:21,391 --> 01:04:22,392 Hmm? 1157 01:04:22,426 --> 01:04:24,428 ♪ 1158 01:04:29,700 --> 01:04:31,668 (softly): I'm sorry. I didn't mean to... 1159 01:04:31,702 --> 01:04:33,203 MELANIE: I'll do it. 1160 01:04:35,706 --> 01:04:39,643 I'll call you "hon" for $1,575. 1161 01:04:39,676 --> 01:04:41,178 (Robert scoffs) 1162 01:04:47,551 --> 01:04:49,052 Keep walking. 1163 01:04:49,086 --> 01:04:51,221 Keep walking. Keep walking. 1164 01:04:52,723 --> 01:04:55,092 ♪ 1165 01:04:59,062 --> 01:05:01,465 (turn signal ticking) 1166 01:05:11,742 --> 01:05:13,477 A lot of stuff. 1167 01:05:14,478 --> 01:05:17,381 Yeah. Yeah. 1168 01:05:17,414 --> 01:05:18,448 (drums fingernails) 1169 01:05:28,558 --> 01:05:29,693 What's this? 1170 01:05:29,726 --> 01:05:33,997 Uh, it's a... it's a mug warmer. 1171 01:05:34,031 --> 01:05:36,466 A lot of the times, my mom will buy two of something 1172 01:05:36,500 --> 01:05:38,068 and just send me one. 1173 01:05:38,101 --> 01:05:40,037 (cupboard closes) 1174 01:05:42,639 --> 01:05:44,975 (drink pouring) 1175 01:05:51,148 --> 01:05:54,117 (watch alarm beeping) 1176 01:05:54,151 --> 01:05:55,452 (beeping stops) 1177 01:05:57,120 --> 01:05:58,221 It's Wednesday. 1178 01:05:58,255 --> 01:06:02,159 Wednesday it leaks three times 'cause of sanitation. 1179 01:06:02,192 --> 01:06:06,129 It's... it's really a three-person job. 1180 01:06:08,298 --> 01:06:10,233 It's all over the floor now. 1181 01:06:10,267 --> 01:06:12,469 They'll be calling any second. 1182 01:06:17,207 --> 01:06:19,409 Just after they put the buckets down. 1183 01:06:33,623 --> 01:06:35,692 Okay, uh... 1184 01:06:35,726 --> 01:06:38,562 - thank you or whatever. - (sets down cup) 1185 01:06:38,595 --> 01:06:40,564 Um, here. 1186 01:06:40,597 --> 01:06:42,399 This should cover that. 1187 01:06:42,432 --> 01:06:45,268 Unless you bought it in bulk... I don't know. 1188 01:06:45,302 --> 01:06:47,304 Y-You don't pay for... 1189 01:06:49,873 --> 01:06:51,575 Okay. 1190 01:06:51,608 --> 01:06:52,843 Uh... 1191 01:06:52,876 --> 01:06:54,578 You're jonesing. (laughs) 1192 01:06:54,611 --> 01:06:56,680 What? 1193 01:06:56,713 --> 01:07:00,117 You're addicted to them. 1194 01:07:00,784 --> 01:07:01,885 My cousin Timothy... 1195 01:07:01,918 --> 01:07:04,354 When he was trying to kick pills, he would be fine, 1196 01:07:04,388 --> 01:07:06,156 and then he would have this sudden wave 1197 01:07:06,189 --> 01:07:08,191 of needing them really bad. 1198 01:07:11,194 --> 01:07:13,697 Well, I think this is a little different 1199 01:07:13,730 --> 01:07:15,465 because they're my parents. 1200 01:07:15,499 --> 01:07:17,401 In what sense? 1201 01:07:17,434 --> 01:07:19,703 What? 1202 01:07:19,736 --> 01:07:22,439 In what sense are they your parents? 1203 01:07:22,472 --> 01:07:24,741 What's an example? 1204 01:07:24,775 --> 01:07:26,410 (scoffs softly) 1205 01:07:29,279 --> 01:07:31,748 We split everything three ways. 1206 01:07:31,782 --> 01:07:33,583 We have since I was little. 1207 01:07:33,617 --> 01:07:35,852 What do you spend yours on? 1208 01:07:35,886 --> 01:07:36,887 (stammers) 1209 01:07:36,920 --> 01:07:38,822 Your third. 1210 01:07:38,855 --> 01:07:42,459 W-We go in on everything equally. 1211 01:07:42,492 --> 01:07:46,530 Actually, that's another example. 1212 01:07:46,563 --> 01:07:48,598 That makes two things. 1213 01:07:54,805 --> 01:07:56,573 Aren't you forgetting something? 1214 01:08:03,914 --> 01:08:05,849 Hon. 1215 01:08:05,882 --> 01:08:07,451 Oh, hon. 1216 01:08:11,221 --> 01:08:13,690 - My sweetheart. - (paper rustling) 1217 01:08:14,791 --> 01:08:17,227 (whispers): My sweet baby. 1218 01:08:26,269 --> 01:08:29,306 There's a check cashing place across the street. 1219 01:08:46,823 --> 01:08:49,559 Oh, so you're just gonna go...? 1220 01:08:49,593 --> 01:08:51,595 Home. 1221 01:08:55,432 --> 01:08:56,433 W-Wait. 1222 01:08:56,466 --> 01:08:59,703 You thought I was gonna take this much for...? 1223 01:09:01,304 --> 01:09:03,473 This is a full-service deal. 1224 01:09:04,908 --> 01:09:08,411 Uh... so... 1225 01:09:09,346 --> 01:09:11,915 "We don't call you 'hon, ' 1226 01:09:11,948 --> 01:09:15,819 'sweetheart' or 'baby.'" 1227 01:09:15,852 --> 01:09:17,354 Did that. 1228 01:09:18,722 --> 01:09:21,691 "We don't make..." 1229 01:09:21,725 --> 01:09:22,826 Pancakes? 1230 01:09:22,859 --> 01:09:24,327 We don't have to... 1231 01:09:24,361 --> 01:09:25,562 You can just take it. 1232 01:09:25,595 --> 01:09:27,898 What was that thing that she said 1233 01:09:27,931 --> 01:09:29,566 about putting you on her abdomen? 1234 01:09:29,599 --> 01:09:31,501 Oh, it's-it's called a breast crawl. 1235 01:09:31,535 --> 01:09:33,603 It's not... 1236 01:09:33,637 --> 01:09:35,939 Uh, do a little dance? 1237 01:09:35,972 --> 01:09:37,841 I don't know why she said that. 1238 01:09:37,874 --> 01:09:39,843 Have you ever danced? 1239 01:09:39,876 --> 01:09:42,279 Yeah. 1240 01:09:44,881 --> 01:09:46,283 Birthdays? 1241 01:09:46,316 --> 01:09:47,860 Birthday presents wrapped up with a bow. 1242 01:09:47,884 --> 01:09:49,853 Look, let's not. 1243 01:09:49,886 --> 01:09:51,855 So when we've done these things, 1244 01:09:51,888 --> 01:09:54,591 then I want my money and you can go. 1245 01:09:54,624 --> 01:09:58,495 I have to get pancake stuff for the morning. 1246 01:09:58,528 --> 01:09:59,629 The morning? 1247 01:09:59,663 --> 01:10:01,464 They're a morning thing. 1248 01:10:01,498 --> 01:10:03,366 ♪ 1249 01:10:08,805 --> 01:10:11,274 There's a camera there, 1250 01:10:11,308 --> 01:10:13,510 there and there. 1251 01:10:14,711 --> 01:10:16,947 All Super A security systems are on a pentagram, 1252 01:10:16,980 --> 01:10:19,516 so you have to move between the points. 1253 01:10:21,451 --> 01:10:25,255 Basically, all the odd-numbered aisles are free goods. 1254 01:10:27,357 --> 01:10:30,260 I'm buying this stuff, so... 1255 01:10:31,761 --> 01:10:33,496 Yeah. 1256 01:10:33,530 --> 01:10:37,033 It's just an... interesting fact. 1257 01:10:37,067 --> 01:10:39,436 ♪ 1258 01:10:50,413 --> 01:10:52,315 Is that okay? 1259 01:10:53,984 --> 01:10:55,952 Oh. Do you want to... I have pajamas. 1260 01:10:55,986 --> 01:10:57,754 No. I'm good. 1261 01:11:00,490 --> 01:11:02,692 What are you doing? 1262 01:11:02,726 --> 01:11:04,894 What do you mean? 1263 01:11:04,928 --> 01:11:06,796 What are... 1264 01:11:06,830 --> 01:11:09,065 Are you trying to... 1265 01:11:09,099 --> 01:11:10,834 rile me up? 1266 01:11:10,867 --> 01:11:12,869 ♪ 1267 01:11:23,747 --> 01:11:25,715 (Old Dolio scoffs) 1268 01:11:25,749 --> 01:11:27,684 How does this even work? 1269 01:11:27,717 --> 01:11:29,319 I can't... 1270 01:11:36,993 --> 01:11:39,329 ♪ 1271 01:11:56,880 --> 01:11:59,949 Here's what I would do: just one big one. 1272 01:11:59,983 --> 01:12:02,585 It's less flipping. 1273 01:12:02,619 --> 01:12:05,655 Yeah, but l-little things are... Like, it-it's fun. 1274 01:12:05,689 --> 01:12:08,558 You just stack them. Boop. (chuckles) 1275 01:12:10,160 --> 01:12:13,697 Most happiness comes from, like, dumb things. 1276 01:12:13,730 --> 01:12:14,964 Okay. 1277 01:12:20,537 --> 01:12:23,073 Okay, uh, so... 1278 01:12:23,106 --> 01:12:24,507 that's that. 1279 01:12:24,541 --> 01:12:26,710 What's, uh... I don't... 1280 01:12:28,211 --> 01:12:29,746 (mouth full): Oh, that. 1281 01:12:29,779 --> 01:12:32,082 I could just crawl out of a dark space to do that. 1282 01:12:32,115 --> 01:12:33,583 That's fine. 1283 01:12:33,616 --> 01:12:36,886 So, it'll be all dark, and then I'll crawl out. 1284 01:12:36,920 --> 01:12:38,722 The light will be blinding. 1285 01:12:38,755 --> 01:12:41,491 - And this is the abdomen. - (pats floor) 1286 01:12:41,524 --> 01:12:43,026 And then we're done. 1287 01:12:43,059 --> 01:12:44,994 I know a place that's darker than this. 1288 01:12:45,028 --> 01:12:46,496 This is fine. It'll work. 1289 01:12:46,529 --> 01:12:48,665 It's not gonna take long. 1290 01:12:51,501 --> 01:12:53,670 Oh, we're right by the 7. 1291 01:12:53,703 --> 01:12:56,840 You could just drop me on the way back. 1292 01:12:56,873 --> 01:12:58,875 ♪ 1293 01:13:12,922 --> 01:13:15,058 This is the... 1294 01:13:15,091 --> 01:13:16,659 MELANIE: Mm-hmm. 1295 01:13:16,693 --> 01:13:18,728 ♪ 1296 01:13:34,244 --> 01:13:36,880 - Light's broken. - (light switch clicking) 1297 01:13:38,715 --> 01:13:40,884 - (door closes) - (Melanie sighs) 1298 01:13:42,752 --> 01:13:45,955 OLD DOLIO: Well, it's... it's dark, but... 1299 01:13:45,989 --> 01:13:47,490 but this was so far. 1300 01:13:47,524 --> 01:13:49,859 We could've been done by now. 1301 01:13:49,893 --> 01:13:51,861 MELANIE: Exactly. 1302 01:13:51,895 --> 01:13:55,865 OLD DOLIO: Okay, so I guess I'll crawl out and... 1303 01:13:55,899 --> 01:13:58,034 - (ground rumbling) - MELANIE: It's just a tremor. 1304 01:13:58,067 --> 01:13:59,836 OLD DOLIO: No. This one is... 1305 01:13:59,869 --> 01:14:01,514 - This one is building. - (rumbling grows louder) 1306 01:14:01,538 --> 01:14:02,872 - MELANIE: Whoa! - It's happening! 1307 01:14:02,906 --> 01:14:04,874 - MELANIE: Out. Get out. - No! No, no, no, no. 1308 01:14:04,908 --> 01:14:06,776 Don't touch the door or the walls. 1309 01:14:06,810 --> 01:14:09,479 Everything is live. Just stay in the middle. 1310 01:14:12,182 --> 01:14:14,551 (rumbling fading) 1311 01:14:15,752 --> 01:14:17,587 (Old Dolio panting softly) 1312 01:14:17,620 --> 01:14:19,756 (rumbling stops) 1313 01:14:22,826 --> 01:14:24,737 - MELANIE: Is the doorknob... - It's metal. It's live. 1314 01:14:24,761 --> 01:14:27,063 Don't touch it. Don't touch. 1315 01:14:31,067 --> 01:14:33,102 MELANIE: It's so quiet. 1316 01:14:33,136 --> 01:14:35,638 I don't hear anyone. 1317 01:14:35,672 --> 01:14:37,540 OLD DOLIO: It is quiet. 1318 01:14:37,574 --> 01:14:39,876 Why is it so quiet? 1319 01:14:39,909 --> 01:14:40,577 It's darker. 1320 01:14:40,610 --> 01:14:42,145 MELANIE: It was dark before. 1321 01:14:42,178 --> 01:14:44,547 OLD DOLIO: No, it's completely black. 1322 01:14:46,049 --> 01:14:47,183 Oh, my God. 1323 01:14:47,217 --> 01:14:48,985 MELANIE: What? 1324 01:14:50,220 --> 01:14:51,688 What? 1325 01:14:51,721 --> 01:14:53,156 - OLD DOLIO (groans): Oh. - What? 1326 01:14:53,189 --> 01:14:55,558 OLD DOLIO: You don't want to know. 1327 01:14:57,760 --> 01:15:00,196 We're not in life anymore. 1328 01:15:00,230 --> 01:15:01,631 - MELANIE: What? - Yeah. 1329 01:15:01,664 --> 01:15:03,299 I think it happened right away. 1330 01:15:03,333 --> 01:15:04,767 Right after that first big noise. 1331 01:15:04,801 --> 01:15:07,036 - MELANIE: It? - We died. 1332 01:15:07,070 --> 01:15:09,138 MELANIE: Wh... I'm fine. I... 1333 01:15:09,172 --> 01:15:11,283 OLD DOLIO: That's what everyone always says right after. 1334 01:15:11,307 --> 01:15:12,609 They can't believe it. 1335 01:15:12,642 --> 01:15:16,779 You might never believe it, but this is just how it's gonna be. 1336 01:15:16,813 --> 01:15:17,881 Forever. 1337 01:15:17,914 --> 01:15:18,882 Just us. 1338 01:15:18,915 --> 01:15:20,683 - In blackness. - MELANIE: Stop. That's not... 1339 01:15:20,717 --> 01:15:22,085 OLD DOLIO: You can't believe it 1340 01:15:22,118 --> 01:15:24,053 because you were married to life. 1341 01:15:24,087 --> 01:15:25,688 Hooked on it. 1342 01:15:25,722 --> 01:15:28,057 I wasn't hooked, so it's not such a big deal to me. 1343 01:15:28,091 --> 01:15:30,193 - MELANIE: It would hurt. - I don't think so. 1344 01:15:30,226 --> 01:15:31,661 MELANIE: Please. Stop. 1345 01:15:31,694 --> 01:15:32,896 I can feel my face. 1346 01:15:32,929 --> 01:15:36,199 OLD DOLIO: Yeah. That's just a memory. 1347 01:15:36,232 --> 01:15:38,167 (Old Dolio crying softly) 1348 01:15:38,201 --> 01:15:40,570 ♪ 1349 01:15:47,243 --> 01:15:49,746 I don't have any regrets. (sniffles) 1350 01:15:49,779 --> 01:15:51,281 You're gonna have regrets, though, 1351 01:15:51,314 --> 01:15:57,687 because you're gonna miss sex and dancing and pancakes. 1352 01:15:57,720 --> 01:16:01,658 I just had that one pancake, so I'm not gonna be sad. 1353 01:16:01,691 --> 01:16:03,359 You-you looked in the mirror so many times 1354 01:16:03,393 --> 01:16:04,727 you'll miss your face forever. 1355 01:16:04,761 --> 01:16:06,362 But I-I don't even... 1356 01:16:06,396 --> 01:16:07,964 I-I don't even remember my face. 1357 01:16:07,997 --> 01:16:10,133 I can't even say what I looked like. 1358 01:16:13,970 --> 01:16:15,772 MELANIE: You had long, sandy blond hair... 1359 01:16:15,805 --> 01:16:17,316 - OLD DOLIO: Shh. - ice blue eyes and... 1360 01:16:17,340 --> 01:16:18,775 OLD DOLIO: Stop. Shh. 1361 01:16:18,808 --> 01:16:21,244 - Just doesn't matter. - MELANIE: And pure skin. 1362 01:16:21,277 --> 01:16:24,013 OLD DOLIO: You know I was just trying to rob you. 1363 01:16:24,047 --> 01:16:25,014 MELANIE: No. 1364 01:16:25,048 --> 01:16:26,759 OLD DOLIO: You're such a stupid little idiot, 1365 01:16:26,783 --> 01:16:28,818 and your brain is in your tits! 1366 01:16:28,851 --> 01:16:31,721 The plan was for me to go, and then... 1367 01:16:31,754 --> 01:16:33,690 And-and stake out your apartment 1368 01:16:33,723 --> 01:16:35,825 and-and get access to your account... 1369 01:16:35,858 --> 01:16:38,003 - (vehicle approaching outside) - (Old Dolio gasps softly) 1370 01:16:38,027 --> 01:16:40,163 (music playing over stereo outside) 1371 01:16:41,698 --> 01:16:44,701 - (door thumps, lock clicking) - (Melanie panting) 1372 01:16:44,734 --> 01:16:46,903 (music playing over stereo) 1373 01:16:48,771 --> 01:16:51,774 - (music stops) - (vehicle door opens, closes) 1374 01:16:52,408 --> 01:16:54,410 MAN: You guys fine? 1375 01:16:54,444 --> 01:16:56,012 Yeah. Are you? 1376 01:16:56,045 --> 01:16:57,046 MAN: Yeah. 1377 01:16:57,080 --> 01:16:59,716 I was, I was driving. 1378 01:16:59,749 --> 01:17:01,250 Everyone stopped. It was crazy. 1379 01:17:01,284 --> 01:17:02,685 OLD DOLIO: We thought we were dead. 1380 01:17:02,719 --> 01:17:03,953 MELANIE: I didn't think that. 1381 01:17:03,987 --> 01:17:05,254 I'm Old Dolio. 1382 01:17:05,288 --> 01:17:07,056 It's wonderful to meet you. 1383 01:17:07,090 --> 01:17:07,957 God bless you. 1384 01:17:07,991 --> 01:17:10,360 Okay, I'm-I'm not religious, but, uh... 1385 01:17:10,393 --> 01:17:11,828 No, I'm-I'm not, either. 1386 01:17:11,861 --> 01:17:13,763 I've never said that before in my life. 1387 01:17:13,796 --> 01:17:15,465 (panting) How about this? 1388 01:17:15,498 --> 01:17:17,800 Right? You think that was the big one? 1389 01:17:17,834 --> 01:17:19,302 Uh, I don't know. 1390 01:17:19,335 --> 01:17:21,337 - I don't think that. - No, it was. 1391 01:17:21,371 --> 01:17:22,705 That was it. 1392 01:17:22,739 --> 01:17:24,474 - (laughs) Thank you. - (chuckles) 1393 01:17:24,507 --> 01:17:26,376 - Thank you. - Oh. Right. 1394 01:17:26,409 --> 01:17:27,844 This is, this is done. 1395 01:17:27,877 --> 01:17:31,180 Uh... I'm never gonna forget you. 1396 01:17:31,214 --> 01:17:34,117 My whole life. 1397 01:17:34,150 --> 01:17:37,186 This... this Subaru. 1398 01:17:39,489 --> 01:17:41,157 I've memorized all of this. 1399 01:17:41,190 --> 01:17:42,392 Okay, can we... 1400 01:17:42,425 --> 01:17:44,827 ♪ 1401 01:17:53,369 --> 01:17:54,871 You guys okay? 1402 01:17:54,904 --> 01:17:57,006 OLD DOLIO: Yes. How are you? 1403 01:17:57,040 --> 01:17:58,875 Oh, I'm fine. 1404 01:17:58,908 --> 01:18:01,377 Yeah, these are great structures for quakes. 1405 01:18:01,411 --> 01:18:04,480 Since we're open 24 hours, we got to be ready for anything. 1406 01:18:04,514 --> 01:18:06,482 Have you tried everything in this store? 1407 01:18:06,516 --> 01:18:07,817 - Nope. - (scanner beeps) 1408 01:18:07,850 --> 01:18:09,886 That's what I would do if I worked here. 1409 01:18:09,919 --> 01:18:11,154 It's not too late. 1410 01:18:11,187 --> 01:18:14,791 You can try everything once and then isolate your favorites 1411 01:18:14,824 --> 01:18:17,060 and-and just eat them on a perfect day 1412 01:18:17,093 --> 01:18:19,495 where you just eat all your favorite foods. 1413 01:18:19,529 --> 01:18:22,165 That's what I would do if I worked here. 1414 01:18:22,198 --> 01:18:24,400 (panting) 1415 01:18:24,434 --> 01:18:26,002 So, do you apply? 1416 01:18:26,035 --> 01:18:27,370 Or how does that work? (stammers) 1417 01:18:27,403 --> 01:18:29,305 Do you have to take special training 1418 01:18:29,338 --> 01:18:31,307 or-or a class or something? 1419 01:18:31,340 --> 01:18:33,342 (phone vibrating) 1420 01:18:35,278 --> 01:18:36,913 (vibrating stops) 1421 01:18:38,014 --> 01:18:39,248 (electronic entry bell chimes) 1422 01:18:39,282 --> 01:18:40,516 Yes! Yes! 1423 01:18:40,550 --> 01:18:42,919 Come in! Come in! 1424 01:18:49,092 --> 01:18:51,494 - (scanner beeping) - I'm gonna, I'm gonna pop this. 1425 01:18:51,527 --> 01:18:53,262 That's how you open it, right? 1426 01:18:53,296 --> 01:18:55,298 You just... pop. 1427 01:18:58,901 --> 01:19:00,169 (scanner beeps) 1428 01:19:01,304 --> 01:19:04,073 Okay, that comes to 29.83. 1429 01:19:06,509 --> 01:19:08,277 That's my money. 1430 01:19:11,047 --> 01:19:13,416 - So, no sale, actually. - (electronic entry bell chimes) 1431 01:19:13,449 --> 01:19:15,818 Uh, should I put all this back? 1432 01:19:15,852 --> 01:19:18,187 I'm-I'm just gonna... I'm gonna, I'm gonna leave. 1433 01:19:18,221 --> 01:19:19,922 I'm gonna... Okay. 1434 01:19:21,591 --> 01:19:22,892 (laughs) 1435 01:19:22,925 --> 01:19:24,527 You know, I-I didn't even... 1436 01:19:24,560 --> 01:19:26,929 I forgot about that whole thing. 1437 01:19:27,930 --> 01:19:30,466 Did you forget about robbing me? 1438 01:19:30,500 --> 01:19:32,568 You forget that you wanted to rob me? 1439 01:19:32,602 --> 01:19:36,038 Wanted to gain access to my account, remember? 1440 01:19:36,072 --> 01:19:38,441 My brain is in my tits? 1441 01:19:38,474 --> 01:19:39,575 (chuckles): No. 1442 01:19:39,609 --> 01:19:42,011 Th-That was just, that was just a lie. 1443 01:19:42,044 --> 01:19:43,613 Uh... 1444 01:19:43,646 --> 01:19:45,581 Y-You don't believe me. 1445 01:19:45,615 --> 01:19:48,184 No, I believe you. 1446 01:19:48,217 --> 01:19:50,286 You don't. 1447 01:19:50,319 --> 01:19:52,455 - (phone ringing) - Well, what do I do? -Okay. 1448 01:19:52,488 --> 01:19:53,890 - What can I... - The ringer was off. 1449 01:19:53,923 --> 01:19:55,200 - I'm fine, Mom. - MOM: (sighs) You're okay. 1450 01:19:55,224 --> 01:19:56,635 - You're okay? - Yeah, I'm okay. -Uh, here. 1451 01:19:56,659 --> 01:19:58,270 - I'll... You want me to... - MOM: Oh, my God. 1452 01:19:58,294 --> 01:20:00,596 -I'll smash my finger with this! -MOM: Are you all right? 1453 01:20:00,630 --> 01:20:02,107 - I'll do it! - MELANIE: Right. That was big. 1454 01:20:02,131 --> 01:20:03,375 MOM: I called the second I heard. 1455 01:20:03,399 --> 01:20:06,068 -I've been calling and calling and... -OLD DOLIO: Come back. 1456 01:20:06,102 --> 01:20:07,880 -I'm sorry. -MOM: Oh, my heart is still pounding. 1457 01:20:07,904 --> 01:20:09,248 OLD DOLIO: I don't know what to do. 1458 01:20:09,272 --> 01:20:11,183 - MOM: It was just so... - I don't know what to do. 1459 01:20:11,207 --> 01:20:13,609 - What do I do? What do I do? - MOM: I could use a squeeze. 1460 01:20:13,643 --> 01:20:15,387 - Squeeze, squeeze, Mama. - I don't know what to do. 1461 01:20:15,411 --> 01:20:17,346 I'm sorry. I... 1462 01:20:17,380 --> 01:20:19,081 MOM: What is... 1463 01:20:19,115 --> 01:20:21,250 What is that behind you? 1464 01:20:24,253 --> 01:20:26,589 Maybe you should... 1465 01:20:26,622 --> 01:20:28,991 - Okay. - Okay. 1466 01:20:32,028 --> 01:20:34,197 (Old Dolio grunting softly) 1467 01:20:37,433 --> 01:20:39,468 ♪ 1468 01:20:47,176 --> 01:20:49,145 (panting) 1469 01:21:00,690 --> 01:21:03,059 ("Mr. Lonely" instrumental playing) 1470 01:21:06,028 --> 01:21:07,506 AUTOMATED FEMALE VOICE: Thank you for waiting. 1471 01:21:07,530 --> 01:21:08,931 Someone will be with you shortly. 1472 01:21:08,965 --> 01:21:10,700 They never pick up, so... 1473 01:21:10,733 --> 01:21:12,902 ("Mr. Lonely" instrumental continues over phone) 1474 01:21:22,345 --> 01:21:24,513 You don't have to do it if you don't want to. 1475 01:21:24,547 --> 01:21:27,183 It's like, if you don't... 1476 01:21:33,356 --> 01:21:35,157 ♪ 1477 01:21:35,191 --> 01:21:37,193 (grunting) 1478 01:21:51,707 --> 01:21:53,676 (grunting) 1479 01:21:53,709 --> 01:21:56,078 ♪ 1480 01:22:12,395 --> 01:22:13,996 (knocking) 1481 01:22:14,030 --> 01:22:16,465 THERESA: Old Dolio? Can you hear us? 1482 01:22:16,499 --> 01:22:18,267 - ROBERT: Oh. - (phone beeps, music stops) 1483 01:22:18,301 --> 01:22:20,469 We've been, we've been calling and calling and calling. 1484 01:22:20,503 --> 01:22:21,404 That was it. 1485 01:22:21,437 --> 01:22:23,105 - It was the big one. - (doorknob rattles) 1486 01:22:23,139 --> 01:22:26,008 - You okay? - (panting) 1487 01:22:30,079 --> 01:22:32,348 THERESA: You're not ready to talk yet. 1488 01:22:32,381 --> 01:22:34,050 That's okay. 1489 01:22:35,718 --> 01:22:36,485 ROBERT (whispers): Just leave them here. 1490 01:22:36,519 --> 01:22:37,729 - THERESA (whispers): I am. - Okay. 1491 01:22:37,753 --> 01:22:39,088 (bag rustles) 1492 01:22:39,121 --> 01:22:40,499 -THERESA: We're-we're going now. -Okay. 1493 01:22:40,523 --> 01:22:41,624 Bye-bye. 1494 01:22:41,657 --> 01:22:43,392 (bag rustles) 1495 01:22:55,805 --> 01:22:58,140 ♪ 1496 01:23:19,829 --> 01:23:22,164 ♪ 1497 01:23:28,838 --> 01:23:30,206 "Happy birthday. 1498 01:23:30,239 --> 01:23:32,608 Our little girl is 14. Love..." 1499 01:23:32,641 --> 01:23:35,044 ♪ 1500 01:23:48,457 --> 01:23:49,158 MELANIE: Newborn. 1501 01:23:49,191 --> 01:23:54,130 One, two, three, four, five, six, 1502 01:23:54,163 --> 01:23:55,331 seven, eight, nine, ten, 1503 01:23:55,364 --> 01:23:59,435 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1504 01:24:02,338 --> 01:24:03,672 OLD DOLIO: Where's the 18th one? 1505 01:24:05,708 --> 01:24:06,776 This is crap. 1506 01:24:06,809 --> 01:24:08,110 You know they're just... 1507 01:24:08,144 --> 01:24:10,579 I know it's some kind of job. 1508 01:24:10,613 --> 01:24:12,648 They're scamming me. 1509 01:24:16,485 --> 01:24:17,520 "Happy birthday. 1510 01:24:17,553 --> 01:24:19,488 "Our little girl is 18. 1511 01:24:19,522 --> 01:24:21,557 Cordially invite..." 1512 01:24:25,294 --> 01:24:27,463 They want to take me out to dinner. 1513 01:24:27,496 --> 01:24:29,832 Both of us. 1514 01:24:29,865 --> 01:24:32,134 At Mélisse. 1515 01:24:33,369 --> 01:24:35,604 It's for my 18th birthday. 1516 01:24:35,638 --> 01:24:37,239 Is it your birthday? 1517 01:24:37,273 --> 01:24:40,209 No. And I'm 26. 1518 01:24:44,180 --> 01:24:45,815 (sighs) Don't go, right? 1519 01:24:45,848 --> 01:24:47,316 - I have to. - No. 1520 01:24:47,349 --> 01:24:50,486 No, no, no. You actually... But you don't. You... 1521 01:24:51,787 --> 01:24:53,489 Then leave the money here. 1522 01:24:53,522 --> 01:24:56,192 Just to make sure that they don't... 1523 01:24:56,225 --> 01:24:57,426 (sighs heavily) 1524 01:25:06,268 --> 01:25:07,536 They think I don't know anything 1525 01:25:07,570 --> 01:25:10,272 about a sort of fancy restaurant like that. 1526 01:25:10,306 --> 01:25:12,641 Well, we're gonna walk in there and they're gonna be like, 1527 01:25:12,675 --> 01:25:14,677 "Whoa. Who even are you now?" 1528 01:25:23,219 --> 01:25:25,788 - (gentle piano music playing) - (quiet chatter) 1529 01:25:25,821 --> 01:25:27,423 Hi. We're meeting two others. 1530 01:25:27,456 --> 01:25:29,625 - Could be under Dyne. - Mm-hmm. 1531 01:25:30,860 --> 01:25:34,163 They're probably gonna be late. It's three bus rides. 1532 01:25:36,999 --> 01:25:38,501 Nope. 1533 01:25:45,441 --> 01:25:47,810 OLD DOLIO: I usually like to sit more in the back, 1534 01:25:47,843 --> 01:25:49,311 but this table's fine. 1535 01:25:50,713 --> 01:25:51,881 (Melanie clears throat) 1536 01:25:51,914 --> 01:25:53,582 MELANIE: Thank you. 1537 01:25:55,885 --> 01:25:58,521 Can I start you off with some drinks? 1538 01:25:58,554 --> 01:26:00,556 Uh, yes. 1539 01:26:00,589 --> 01:26:03,826 I'll have, uh... Do you still have the port? 1540 01:26:03,859 --> 01:26:06,395 The Colheita or the tawny 20-year? 1541 01:26:06,428 --> 01:26:10,299 Um, the, uh, the-the Colheita. 1542 01:26:11,634 --> 01:26:14,270 ROBERT: I-I guess I'll... I will have 1543 01:26:14,303 --> 01:26:15,871 - the, um... - (Old Dolio clears throat) 1544 01:26:15,905 --> 01:26:19,708 um, the "Golaca..." (stammering) 1545 01:26:19,742 --> 01:26:21,377 Uh, actually, nothing. Water. 1546 01:26:21,410 --> 01:26:23,345 (Robert clears throat) 1547 01:26:26,482 --> 01:26:28,651 - (laughter) - (chatter and music continue) 1548 01:26:30,352 --> 01:26:33,756 Oh, isn't that the woman who gave you the massage? 1549 01:26:33,789 --> 01:26:36,759 Oh, hi. 1550 01:26:36,792 --> 01:26:38,360 Hi. 1551 01:26:40,596 --> 01:26:41,730 The healing arts. 1552 01:26:41,764 --> 01:26:43,766 That's a solid profession. 1553 01:26:43,799 --> 01:26:45,801 People are always in pain. 1554 01:26:47,369 --> 01:26:49,405 So, what do your parents do, Melanie? 1555 01:26:49,438 --> 01:26:52,274 My mom works in real estate. 1556 01:26:52,308 --> 01:26:53,351 THERESA: Oh, Robert used to... 1557 01:26:53,375 --> 01:26:54,643 ROBERT: I used to publish a, uh, 1558 01:26:54,677 --> 01:26:56,478 resource guide for real estate agents. 1559 01:26:56,512 --> 01:26:58,414 - THERESA: Yeah. - With coupons. 1560 01:26:58,447 --> 01:26:59,891 THERESA: We were straight shooters back then. 1561 01:26:59,915 --> 01:27:02,027 ROBERT: I mean, if we're being completely honest, we... 1562 01:27:02,051 --> 01:27:03,886 Well, it was tough times. 1563 01:27:03,919 --> 01:27:09,358 And, you know, the coupon book didn't really take. 1564 01:27:09,391 --> 01:27:11,427 Well, we were reacting to the era. 1565 01:27:11,460 --> 01:27:12,928 Uh, everybody was. 1566 01:27:12,962 --> 01:27:14,363 Could I see the coupon book? 1567 01:27:14,396 --> 01:27:16,365 THERESA: Of course, then the culture changed, 1568 01:27:16,398 --> 01:27:18,968 and so now we look sort of out of step. 1569 01:27:19,001 --> 01:27:20,970 Oh, maybe it'll change back. 1570 01:27:21,003 --> 01:27:23,472 (laughing) 1571 01:27:24,340 --> 01:27:25,641 (Robert sighs softly) 1572 01:27:45,794 --> 01:27:47,563 It's returnable. 1573 01:27:54,436 --> 01:27:57,072 ♪ Happy birthday to you 1574 01:27:57,106 --> 01:28:00,075 ♪ Happy birthday to you ♪ 1575 01:28:00,109 --> 01:28:04,346 ♪ Happy birthday, dear Old Dolio ♪ 1576 01:28:04,380 --> 01:28:07,983 ♪ Happy birthday to you. 1577 01:28:08,017 --> 01:28:10,386 (applause) 1578 01:28:12,087 --> 01:28:13,689 (Robert chuckles softly) 1579 01:28:18,727 --> 01:28:19,962 (chuckles) 1580 01:28:19,995 --> 01:28:21,864 (clears throat) 1581 01:28:25,601 --> 01:28:27,770 (Robert clears throat) 1582 01:28:28,804 --> 01:28:31,573 36 hours ago, I... 1583 01:28:31,607 --> 01:28:32,875 Sorry. 1584 01:28:32,908 --> 01:28:36,845 We were very angry at you. 1585 01:28:36,879 --> 01:28:41,984 But, um, I see now that it was just a base response. 1586 01:28:42,017 --> 01:28:44,353 (sighs) It was just fear, really. 1587 01:28:45,087 --> 01:28:46,522 Just fear. 1588 01:28:46,555 --> 01:28:50,759 And then, after the big one happened, I... 1589 01:28:55,030 --> 01:28:57,099 This is hard. 1590 01:28:57,132 --> 01:28:59,735 I'm not good at this. 1591 01:28:59,768 --> 01:29:03,539 After the... I... We got very worried. 1592 01:29:04,740 --> 01:29:06,618 (voice breaking): We didn't think you were dead, 1593 01:29:06,642 --> 01:29:09,611 but if you were dead... 1594 01:29:09,645 --> 01:29:12,614 I would have regretted not... 1595 01:29:14,683 --> 01:29:16,985 doing enough things to show you... 1596 01:29:18,821 --> 01:29:21,657 See, because, I don't know, I just... 1597 01:29:21,690 --> 01:29:24,093 um, I just... I always thought it was insulting 1598 01:29:24,126 --> 01:29:25,561 to treat you like a child. 1599 01:29:25,594 --> 01:29:28,831 It just, it just always seemed so insincere. 1600 01:29:28,864 --> 01:29:31,633 And-and I thought we agreed on that. 1601 01:29:31,667 --> 01:29:32,901 You know? 1602 01:29:32,935 --> 01:29:37,206 Um, but when, um... 1603 01:29:37,239 --> 01:29:39,808 after the... 1604 01:29:39,842 --> 01:29:42,177 the thing I just kept thinking is I just want to, 1605 01:29:42,211 --> 01:29:44,913 (crying): I just want to hold her face. 1606 01:29:44,947 --> 01:29:47,082 (Robert crying softly) 1607 01:29:47,116 --> 01:29:49,918 We've been very lucky to have you. 1608 01:29:51,920 --> 01:29:53,655 (Robert sniffles) 1609 01:29:53,689 --> 01:29:55,557 Oh, God. 1610 01:29:56,825 --> 01:29:58,827 (crying continues) 1611 01:30:00,596 --> 01:30:02,731 (Robert sniffles, clears throat) 1612 01:30:02,765 --> 01:30:05,934 We are very, very lucky to have you as our daughter. 1613 01:30:05,968 --> 01:30:08,103 (Robert crying softly) 1614 01:30:08,137 --> 01:30:10,139 I'm sorry. 1615 01:30:10,172 --> 01:30:12,941 I'm just sorry. 1616 01:30:12,975 --> 01:30:14,510 (Robert sniffles) 1617 01:30:14,543 --> 01:30:16,712 ROBERT: Hey. (chuckles) 1618 01:30:18,247 --> 01:30:21,917 Good night, sweet daughter. 1619 01:30:21,950 --> 01:30:24,620 Have sweet dreams. 1620 01:30:24,653 --> 01:30:30,058 Um, in the morning, if you want, uh... 1621 01:30:30,092 --> 01:30:32,761 I can make pancakes. 1622 01:30:35,130 --> 01:30:36,231 T-Tomorrow's Friday. 1623 01:30:36,265 --> 01:30:38,267 The check. 1624 01:30:38,300 --> 01:30:40,269 We cashed it, but we haven't spent it. 1625 01:30:40,302 --> 01:30:42,104 Don't worry about the rent. 1626 01:30:42,137 --> 01:30:44,072 We're the parents. 1627 01:30:44,106 --> 01:30:46,008 We'll handle it. 1628 01:30:46,041 --> 01:30:47,743 We've got a plan. 1629 01:30:50,746 --> 01:30:51,613 Okay. 1630 01:30:51,647 --> 01:30:54,883 Um, I guess I'll s... 1631 01:30:55,918 --> 01:30:58,020 see you tomorrow. 1632 01:30:58,053 --> 01:31:00,088 - THERESA: Yeah. - Yep. 1633 01:31:00,122 --> 01:31:01,623 (latch clicks) 1634 01:31:05,561 --> 01:31:08,530 (door opens) 1635 01:31:08,564 --> 01:31:09,865 (door closes) 1636 01:31:14,303 --> 01:31:16,271 So, if it's gone, 1637 01:31:16,305 --> 01:31:19,842 they're monsters and this whole night was a lie. 1638 01:31:19,875 --> 01:31:20,776 Okay? 1639 01:31:20,809 --> 01:31:26,515 But if it's there, then this is all real. 1640 01:31:27,316 --> 01:31:29,518 You'll believe that. 1641 01:31:31,920 --> 01:31:33,789 Wait, wait. Um... 1642 01:31:36,058 --> 01:31:39,561 If it's just my third, 525... 1643 01:31:41,063 --> 01:31:43,065 then that means... 1644 01:31:45,667 --> 01:31:50,806 "We can only ever be how we are. 1645 01:31:54,309 --> 01:31:56,945 "But we love you and, um... 1646 01:31:59,815 --> 01:32:02,618 we wish you well." 1647 01:32:16,265 --> 01:32:19,568 (money rustling) 1648 01:32:21,236 --> 01:32:22,671 (whispers): It's all there. 1649 01:32:22,704 --> 01:32:24,873 (chuckles softly) 1650 01:32:36,985 --> 01:32:38,787 (latch clicks) 1651 01:32:48,931 --> 01:32:51,867 I'll probably take off early tomorrow before you're up. 1652 01:32:56,738 --> 01:32:59,875 Thank you for everything. 1653 01:32:59,908 --> 01:33:01,176 Really. 1654 01:33:04,346 --> 01:33:06,114 No problem. 1655 01:33:14,289 --> 01:33:17,092 (watch alarm beeping) 1656 01:33:17,125 --> 01:33:18,760 (beeping stops) 1657 01:33:20,162 --> 01:33:21,763 (sniffs) 1658 01:33:27,102 --> 01:33:29,137 ♪ 1659 01:33:40,015 --> 01:33:41,249 Oh. 1660 01:33:49,224 --> 01:33:50,959 (Melanie gasps) 1661 01:33:58,400 --> 01:34:00,769 ♪ 1662 01:34:14,049 --> 01:34:16,084 (panting) 1663 01:34:23,091 --> 01:34:25,093 ♪ 1664 01:34:35,103 --> 01:34:36,838 So what? 1665 01:34:38,006 --> 01:34:40,909 (laughing) 1666 01:34:50,118 --> 01:34:53,088 (laughing) 1667 01:35:07,302 --> 01:35:08,937 (sighs) 1668 01:35:16,144 --> 01:35:18,146 (birds chirping) 1669 01:36:03,325 --> 01:36:05,060 (Old Dolio grunts softly) 1670 01:36:27,415 --> 01:36:28,884 (panting softly) 1671 01:36:28,917 --> 01:36:31,086 (sniffs, exhales) 1672 01:36:34,055 --> 01:36:35,924 What? 1673 01:36:44,666 --> 01:36:46,868 (scanner beeps) 1674 01:36:51,640 --> 01:36:53,041 (scanner beeps) 1675 01:36:57,345 --> 01:36:58,345 (scanner beeps) 1676 01:36:59,514 --> 01:37:02,484 (bag rustling) 1677 01:37:02,517 --> 01:37:04,019 (scanner beeps) 1678 01:37:11,960 --> 01:37:14,129 (buttons clicking) 1679 01:37:16,998 --> 01:37:21,269 Okay, so your refund comes to 485.05. 1680 01:37:23,538 --> 01:37:26,908 ("Mr. Lonely" by Bobby Vinton playing) 1681 01:37:41,189 --> 01:37:43,992 ♪ Lonely 1682 01:37:44,025 --> 01:37:48,530 ♪ I'm Mr. Lonely 1683 01:37:48,563 --> 01:37:52,601 -♪ I have nobody -(scanner beeps) 1684 01:37:52,634 --> 01:37:57,005 ♪ For my own 1685 01:37:57,038 --> 01:38:01,276 ♪ I'm so lonely 1686 01:38:01,309 --> 01:38:05,513 ♪ I'm Mr. Lonely 1687 01:38:05,547 --> 01:38:09,417 ♪ Wish I had someone 1688 01:38:09,451 --> 01:38:13,989 ♪ To call on the phone 1689 01:38:14,022 --> 01:38:17,993 ♪ Now I'm a soldier 1690 01:38:18,026 --> 01:38:22,097 ♪ A lonely soldier 1691 01:38:22,130 --> 01:38:26,001 ♪ Away from home 1692 01:38:26,034 --> 01:38:31,039 ♪ Through no wish of my own 1693 01:38:31,072 --> 01:38:35,310 ♪ That's why I'm lonely 1694 01:38:35,343 --> 01:38:39,514 ♪ I'm Mr. Lonely 1695 01:38:39,547 --> 01:38:42,617 ♪ I wish that I could 1696 01:38:42,651 --> 01:38:47,255 ♪ Go back home 1697 01:38:49,291 --> 01:38:52,060 ♪ Letters 1698 01:38:52,093 --> 01:38:56,464 ♪ Never a letter 1699 01:38:56,498 --> 01:39:00,535 ♪ I get no letters 1700 01:39:00,568 --> 01:39:04,673 ♪ In the mail 1701 01:39:04,706 --> 01:39:08,743 ♪ I've been forgotten 1702 01:39:08,777 --> 01:39:10,445 ♪ Yeah 1703 01:39:10,478 --> 01:39:13,081 ♪ Forgotten 1704 01:39:13,114 --> 01:39:17,152 ♪ Oh, how I wonder 1705 01:39:17,185 --> 01:39:21,523 ♪ How is it I failed 1706 01:39:21,556 --> 01:39:25,493 ♪ Now I'm a soldier 1707 01:39:25,527 --> 01:39:29,531 ♪ A lonely soldier 1708 01:39:29,564 --> 01:39:33,535 ♪ Away from home 1709 01:39:33,568 --> 01:39:38,239 ♪ Through no wish of my own 1710 01:39:38,273 --> 01:39:42,510 ♪ That's why I'm lonely 1711 01:39:42,544 --> 01:39:46,648 ♪ I'm Mr. Lonely 1712 01:39:46,681 --> 01:39:50,385 ♪ I wish that I could 1713 01:39:50,418 --> 01:39:58,418 ♪ Go back home. 1714 01:40:03,398 --> 01:40:05,433 ♪ 1715 01:40:35,463 --> 01:40:37,465 ♪ 1716 01:41:07,495 --> 01:41:09,497 ♪ 1717 01:41:39,527 --> 01:41:41,529 ♪ 1718 01:42:11,559 --> 01:42:13,561 ♪ 1719 01:42:43,591 --> 01:42:45,593 ♪ 1720 01:43:15,623 --> 01:43:17,625 ♪ 1721 01:43:47,655 --> 01:43:49,657 ♪ 1722 01:44:19,687 --> 01:44:21,689 ♪ 1723 01:44:40,708 --> 01:44:42,710 (music ends)