1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,286 --> 00:00:37,538 Έχεις ονειρευτεί ποτέ 4 00:00:38,163 --> 00:00:41,542 ότι κάνεις ένα ηλίθιο λάθος και καταστρέφεις τη ζωή σου; 5 00:00:42,251 --> 00:00:43,752 Αυτό ακριβώς μου συμβαίνει. 6 00:00:44,962 --> 00:00:46,129 Μόνο που είναι αλήθεια. 7 00:00:47,506 --> 00:00:50,551 Δεν υπάρχει τρόπος να αποτρέψω αυτό που πρόκειται να συμβεί. 8 00:00:50,634 --> 00:00:55,264 Χρόνια προετοιμασίας, δεκάδες χιλιάδες ώρες, 9 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 όλα χάνονται σε δευτερόλεπτα. 10 00:00:59,560 --> 00:01:03,647 Καθώς φτάνω στο τέλος, έχω μόνο μία σκέψη... 11 00:01:05,107 --> 00:01:06,358 η οποία είναι... 12 00:01:07,317 --> 00:01:10,112 Τη γάμησα! 13 00:01:13,240 --> 00:01:16,410 Θέλετε να μάθετε πώς έφτασα ως εδώ; Θα σας δείξω. 14 00:01:21,915 --> 00:01:24,876 {\an8}24 ΩΡΕΣ ΠΡΙΝ 15 00:01:27,379 --> 00:01:30,132 ΤΑΪΣΕ ΤΟ ΨΑΡΙ ΣΤΕΙΛΕ ΜΗΝΥΜΑ ΣΤΟΥΣ ΓΟΝΕΙΣ! 16 00:01:30,340 --> 00:01:31,216 ΜΕΛΛΟΝ 17 00:01:37,556 --> 00:01:39,308 ΜΕΤΡΗΜΕΝΟ ΚΙ ΑΥΤΟ ΜΕΤΡΗΜΕΝΟ 18 00:01:39,433 --> 00:01:40,183 {\an8}ΔΕΝ ΚΑΝΟΥΜΕ ΠΛΑΚΑ 19 00:01:53,113 --> 00:01:56,074 Ειδοποίηση ασφαλείας. Ανιχνεύτηκε κίνηση στην πίσω αυλή. 20 00:01:56,450 --> 00:01:58,118 -Τι είπες; -Ειδοποίηση ασφαλείας. 21 00:01:58,619 --> 00:02:00,370 {\an8}Ανιχνεύτηκε κίνηση στην πλαϊνή αυλή. 22 00:02:00,495 --> 00:02:02,831 {\an8}-Έλσα, τα στόρια. -Ανοίγω όλα τα στόρια. 23 00:02:03,332 --> 00:02:06,209 {\an8}Όχι, Έλσα! Κλείσε τα στόρια! Κάτω τα στόρια! 24 00:02:06,293 --> 00:02:09,004 Κλείνω όλα τα στόρια. Ειδοποίηση ασφαλείας. 25 00:02:09,379 --> 00:02:12,424 -Ανιχνεύτηκε κίνηση στην κύρια είσοδο. -Σκάσε, Έλσα. 26 00:02:13,300 --> 00:02:15,969 Ειδοποίηση ασφαλείας. Ανιχνεύτηκε κίνηση στην κύρια είσοδο. 27 00:02:16,053 --> 00:02:17,054 {\an8}Σουτ! 28 00:02:20,057 --> 00:02:22,225 {\an8}Γαμώτο! 29 00:02:27,689 --> 00:02:30,233 {\an8}-Έλσα, σβήσε όλα τα φώτα! -Σβήνω όλα τα φώτα. 30 00:02:41,536 --> 00:02:42,454 Γαμώτο! 31 00:02:51,213 --> 00:02:53,382 Κοίτα, Μπρετ! Παλικάρια. 32 00:02:54,091 --> 00:02:57,094 Θυμάσαι; Όπως στη Γ' Δημοτικού, αλλά όχι ακριβώς. 33 00:02:58,011 --> 00:03:02,349 -Ναι. Πολλή μπίρα έχετε εκεί. -Μπρετ, σε χορό μεταμφιεσμένων πας; 34 00:03:03,600 --> 00:03:04,685 {\an8}Όχι, μελετάω. 35 00:03:04,810 --> 00:03:08,689 Έχουν ήδη αποφασίσει. Τα email φεύγουν αύριο. Ποιος ο λόγος; 36 00:03:09,106 --> 00:03:11,692 Δεν ξέρω. Απλώς... 37 00:03:16,029 --> 00:03:17,155 Γεια σου, Κέιλα. 38 00:03:18,031 --> 00:03:22,077 -Στέις, σε παρακαλώ, όχι στα σόσιαλ. -Τι; Μα δείχνεις τόσο... 39 00:03:22,202 --> 00:03:24,705 Σοβαρά, δεν θα κάνω κάτι. Εντάξει, παιδιά; 40 00:03:24,830 --> 00:03:27,249 Ήσουν πάντα βαρετός, από τη ΣΤ' Δημοτικού, 41 00:03:27,749 --> 00:03:29,126 εκτός από τώρα με τη ρόμπα. 42 00:03:29,292 --> 00:03:31,586 Οι γονείς μου επιστρέφουν σε 12 ώρες. 43 00:03:31,753 --> 00:03:33,296 Μάγκα μου, αυτό ακριβώς λέμε. 44 00:03:33,463 --> 00:03:36,341 -Τι; Ότι δεν θα κάνω κάτι; -Όχι. Λέγαμε ότι απομένουν... 45 00:03:36,466 --> 00:03:39,177 Έντεκα ώρες και 45 λεπτά διασκέδασης. 46 00:03:39,386 --> 00:03:41,388 -Ζήτω! -Κι εμείς σ' αγαπάμε! 47 00:03:41,638 --> 00:03:43,682 -Έλα, Μπρέτι! -Ναι! 48 00:03:46,727 --> 00:03:49,771 -Πάμε! -Εντάξει, πάμε! 49 00:03:54,735 --> 00:03:58,822 Παιδιά, μπορούμε να κρατήσουμε το πάρτι στο ισόγειο; Ευχαριστώ. 50 00:04:00,490 --> 00:04:04,745 -Πάμε! -Παιδιά, σταματήστε! Σταματήστε! 51 00:04:09,499 --> 00:04:11,418 Όχι, Στέις. Είπα όχι στα σόσιαλ. 52 00:04:11,543 --> 00:04:12,878 -Τι κάνετε εδώ; -Τι; 53 00:04:13,712 --> 00:04:16,006 -Τι; -Είπα όχι αναρτήσεις στα σόσιαλ. 54 00:04:39,404 --> 00:04:41,615 -Γεια σου, Κέιλα. -Γεια. 55 00:04:42,199 --> 00:04:44,993 Απλώς σκαλίζω τα πράγματά σου. 56 00:04:45,952 --> 00:04:46,870 Αλήθεια; 57 00:04:48,371 --> 00:04:50,499 Πλάκα κάνω. Περιμένω στην ουρά για τουαλέτα. 58 00:04:51,166 --> 00:04:55,504 Δεν είναι κανείς εδώ. Δεν υπάρχει ουρά, μπορείς αν θέλεις... 59 00:04:56,671 --> 00:04:59,674 -Απλώς μπες. -Σωστά. Με τσάκωσες. 60 00:05:02,636 --> 00:05:07,974 Κοίτα, βρήκα αυτό και είμαστε εμείς! Θυμάσαι τη χοροεσπερίδα; 61 00:05:08,391 --> 00:05:09,726 Δεν ξέρω γιατί είναι εκεί. 62 00:05:10,852 --> 00:05:13,021 -Τυχαία. -Πέρασα τέλεια. 63 00:05:13,814 --> 00:05:16,525 Εθιμοτυπία, κανόνες. Όλα ήταν απλά. 64 00:05:17,442 --> 00:05:20,445 -Μου φαινόταν τέλειο. -Ναι, κι εμένα. 65 00:05:22,197 --> 00:05:23,365 Αλήθεια; Κι εσένα; 66 00:05:24,825 --> 00:05:26,827 Όχι. Βασικά, εγώ... 67 00:05:27,911 --> 00:05:31,748 Δηλαδή, μου φαινόταν άψογο, διασκεδαστικό. Κι εσύ ήσουν τέλεια. 68 00:05:32,916 --> 00:05:33,917 Εγώ; 69 00:05:36,962 --> 00:05:38,463 Ήσουν πάντα τζέντλεμαν. 70 00:05:39,339 --> 00:05:41,800 Πάντα περίμενα ότι θα με πήγαινες σε κανέναν χορό. 71 00:05:45,053 --> 00:05:46,054 Αλήθεια; 72 00:05:47,472 --> 00:05:50,016 Στους περισσότερους χορούς δεν πήγα. Εσύ; 73 00:05:50,559 --> 00:05:55,564 Ναι, ούτε εγώ. Σε κανέναν χορό. 74 00:05:56,314 --> 00:05:58,316 Δεν σε είχα για τύπο που θα έκανε πάρτι. 75 00:05:59,025 --> 00:06:01,820 Δεν είναι δικό μου το πάρτι... 76 00:06:03,280 --> 00:06:06,157 ούτε είναι ακριβώς πάρτι. Είναι πάρτι όλων των άλλων. 77 00:06:07,868 --> 00:06:09,035 Στο σπίτι σου. 78 00:06:10,036 --> 00:06:13,081 Ναι, στο σπίτι μου. 79 00:06:16,167 --> 00:06:18,253 Τελικά, μάλλον έχεις μια ατίθαση πλευρά. 80 00:06:18,461 --> 00:06:21,214 -Τι πράγμα; -Κοπελιά, όλα καλά; 81 00:06:21,339 --> 00:06:22,257 Γεια. 82 00:06:23,466 --> 00:06:25,677 Λες στον Κλιντ να με βρει στο δωμάτιο των γονιών σου; 83 00:06:26,386 --> 00:06:27,262 Τι; 84 00:06:27,387 --> 00:06:29,389 Να με βρει ο Κλιντ στο δωμάτιο των γονιών σου. 85 00:06:29,472 --> 00:06:31,725 Όχι, Στέισι. Δεν επιτρέπεται εκεί. 86 00:06:31,850 --> 00:06:34,185 {\an8}Ασχολήσου με ό,τι έχεις στο δικό σου δωμάτιο. 87 00:06:59,461 --> 00:07:02,631 {\an8}Περίμενε! 88 00:07:02,756 --> 00:07:07,636 -Στιγμή-ορόσημο της ζωής. -Σε παρακαλώ, άσε με να το κάνω. 89 00:07:07,761 --> 00:07:10,180 Μισό λεπτό, περίμενε. 90 00:07:12,557 --> 00:07:17,187 Μπρετ, απλώς θέλω να κάνω μια πρόποση. 91 00:07:17,938 --> 00:07:20,774 Εδώ και 17 χρόνια, έκανες πάντα το σωστό. 92 00:07:20,899 --> 00:07:23,610 Έχεις προετοιμαστεί για κάθε καλό που θα βρεις μπροστά σου. 93 00:07:24,110 --> 00:07:27,864 -Μέσος όρος 4,65. -Χάρη στα σωστά εγχειρίδια. 94 00:07:28,865 --> 00:07:32,661 -Έκανες 1,590 στα 1,600 στο τεστ εισδοχής. -Χάρη στα ιδιαίτερα. 95 00:07:34,371 --> 00:07:37,666 Μία λάθος απάντηση μόνο, αυτή που σε μπερδεύει... 96 00:07:37,749 --> 00:07:41,211 Ναι, αλλά εθνική διάκριση στο κλαρινέτο. Πνευστό όργανο. 97 00:07:41,294 --> 00:07:43,171 Εξαιρετική στρατηγική μας κίνηση. 98 00:07:43,296 --> 00:07:48,301 Ακριβώς. Όπως λέω πάντα, το να γίνεις ο καλύτερος εαυτός σου 99 00:07:49,010 --> 00:07:52,097 αξιοποιώντας τις ικανότητές σου, αυτό είναι επιτυχία. 100 00:07:52,305 --> 00:07:55,100 Επιτυχία σημαίνει ελευθερία. Και ελευθερία σημαίνει 101 00:07:55,183 --> 00:07:56,184 -όλα τα... -Μπαμπά! 102 00:07:56,393 --> 00:07:58,812 Μπορούμε, παρακαλώ, να προχωρήσουμε; 103 00:08:00,063 --> 00:08:01,064 Πάμε! 104 00:08:09,114 --> 00:08:10,407 -Έτσι! Ναι! -Τέλειο! 105 00:08:10,490 --> 00:08:11,658 -Ναι! -Μπήκαμε στο Κορνέλ. 106 00:08:11,908 --> 00:08:13,243 -Πάμε στο Κορνέλ. -Εντάξει. 107 00:08:13,326 --> 00:08:15,120 Ωραία. Πάμε στο επόμενο. 108 00:08:16,538 --> 00:08:19,165 Θεέ μου, μπήκαμε στο Γέιλ! Πάμε στο Γέιλ! 109 00:08:19,249 --> 00:08:21,751 Με τα σπιτάκια-κοιτώνες. Θέλω να πάρουν κι εμένα! 110 00:08:22,043 --> 00:08:26,464 Και στο Πεν! Και στο Ντάρτμουθ! Είμαστε καταπληκτικοί! 111 00:08:27,090 --> 00:08:30,010 -Ωραία. Και στο Μπράουν! -Στο Μπράουν. 112 00:08:30,093 --> 00:08:32,595 Πάτα και στο τελευταίο. Είναι το Χάρβαρντ. Πάτα το. 113 00:08:32,679 --> 00:08:34,139 Εκεί είναι. Πάτα το. 114 00:08:36,558 --> 00:08:40,603 Θεέ... Μισό λεπτό. Είσαι στη λίστα αναμονής του Χάρβαρντ. 115 00:08:40,729 --> 00:08:42,272 -Τι; -Μα είναι το Χάρβαρντ. 116 00:08:42,856 --> 00:08:48,445 Έλα, τώρα. Επτά στα οκτώ. Είναι υπέροχο. Τι σκορ έχουμε; 117 00:08:48,987 --> 00:08:52,449 -Έχουμε 875. -Ναι, 875! 118 00:08:52,532 --> 00:08:54,868 Μέτρησαν τα Μαθηματικά. 119 00:08:56,077 --> 00:08:57,037 Συγχαρητήρια! 120 00:09:04,711 --> 00:09:06,337 -Τι λέει; -Γεια, καλά; 121 00:09:10,300 --> 00:09:13,970 -Καινούργια; -Φίλε, μην του δίνεις την ικανοποίηση. 122 00:09:14,554 --> 00:09:17,140 -Δεν μπορώ να τον αποφύγω. -Ναι, μπορείς. 123 00:09:17,265 --> 00:09:20,518 Απλώς πέτα στα σκουπίδια όλο το ενοχλητικό σενάριο, εντάξει; 124 00:09:22,395 --> 00:09:24,481 Απλώς στέκονται έξω από το σπίτι; 125 00:09:24,689 --> 00:09:28,151 -Βασικά, ναι. Λοιπόν, είχες νέα; -Δεν έχει σημασία. 126 00:09:28,777 --> 00:09:30,111 Κάτι κακό; 127 00:09:32,113 --> 00:09:35,158 -Λέγε ή σε κατεβάζω. -Εντάξει. Αλλά μην το πεις αλλού. 128 00:09:35,325 --> 00:09:37,619 -Γιατί; -Δεν θέλω να γίνω αυτός ο τύπος. 129 00:09:37,744 --> 00:09:40,371 -Ποιος τύπος; -Που πέρασε στο Κορνέλ. 130 00:09:41,164 --> 00:09:45,502 Στο Γέιλ, στο Κολούμπια, στο Ντάρτμουθ, στο Πεν, στο Μπράουν και στο Πρίνστον. 131 00:09:47,629 --> 00:09:51,049 Πλάκα μου κάνεις; Πέρασες σε όλα. 132 00:09:51,549 --> 00:09:53,885 Όχι στο Χάρβαρντ. Λίστα αναμονής. 133 00:09:54,844 --> 00:09:55,804 Άρα, αποτυχημένος. 134 00:09:56,179 --> 00:09:57,722 Τυχερέ, έχεις τον αθλητισμό. 135 00:09:57,889 --> 00:10:00,558 Δεν πέρασες όλες αυτές τις παραξενιές. 136 00:10:00,725 --> 00:10:04,771 Φίλε, έβαλες γκολ από τα αποδυτήρια. Μην γκρινιάζεις για το χορτάρι. 137 00:10:11,402 --> 00:10:16,282 -Μη ρωτάς, καμία συζήτηση. -Ουισκόνσιν και Τουλέιν; 138 00:10:17,450 --> 00:10:18,368 Λίστα αναμονής. 139 00:10:19,828 --> 00:10:22,413 -Εσύ; -Πέτυχε επτά στα οκτώ. 140 00:10:23,248 --> 00:10:26,292 -Απίστευτο! Ποιο σε απέρριψε; 141 00:10:26,960 --> 00:10:29,462 Χάρβαρντ. Λίστα. 142 00:10:29,963 --> 00:10:33,758 Λίστα στο Χάρβαρντ; Αποτυχημένος, έτσι; Μιλάμε για... 143 00:10:33,883 --> 00:10:35,635 -Δηλαδή, τελειωμένος. -Γνήσιος. 144 00:10:35,802 --> 00:10:36,886 -Πλήρης. -Απόλυτος. 145 00:10:37,011 --> 00:10:38,429 Εντάξει, κατάλαβα. 146 00:10:39,139 --> 00:10:42,433 Θα μπεις σε ένα από τα δύο. Κανένα πρόβλημα με τους βαθμούς σου. 147 00:10:43,059 --> 00:10:48,439 Δεν ξέρω. Έχω χαμηλό μέσο όρο, πολλές απουσίες και όλα εναντίον μου. 148 00:10:49,065 --> 00:10:51,693 Πόσες εθνικότητες δήλωσες στην αίτηση; 149 00:10:51,943 --> 00:10:55,697 -Τέσσερις συν το "Άλλη". -Ο υπεύθυνος εισαγωγής θα καυλώσει. 150 00:10:56,072 --> 00:10:57,073 Παρενόχληση. 151 00:10:58,158 --> 00:10:59,534 Εσύ, κοίτα. 152 00:10:59,701 --> 00:11:01,744 ΛΥΚΕΙΟ ΚΑΛΙ ΤΟΙΧΟΣ ΤΩΝ ΑΡΙΣΤΟΥΧΩΝ 153 00:11:02,245 --> 00:11:03,204 Σταμάτα. 154 00:11:03,788 --> 00:11:05,248 Μαθητές, καλημέρα σας. 155 00:11:05,415 --> 00:11:09,544 Μεγάλη μέρα σήμερα για τους τελειόφοιτους, ελπίζουμε τα νέα να είναι ευχάριστα. 156 00:11:10,211 --> 00:11:12,589 Ήδη μας ειδοποίησαν οι γονείς ενός μαθητή 157 00:11:12,672 --> 00:11:15,675 που έγινε δεκτός σε επτά από τα οκτώ κορυφαία πανεπιστήμια. 158 00:11:15,967 --> 00:11:19,721 Συγχαρητήρια στον αριστούχο Μπρετ Μπλάκμορ! 159 00:11:20,847 --> 00:11:22,348 Μπράβο! 160 00:11:24,851 --> 00:11:25,935 Περήφανος για σένα. 161 00:11:29,898 --> 00:11:32,108 -Μπράβο, αδερφέ! -Ευχαριστώ. 162 00:11:33,443 --> 00:11:34,444 Φαίνεσαι χαρούμενος. 163 00:11:35,987 --> 00:11:38,239 -Τόσο πολύ φαίνεται; -Ναι. 164 00:11:38,990 --> 00:11:42,327 Είμαι, αλλά οι γονείς μου τηλεφώνησαν για να κοκορευτούν. 165 00:11:42,493 --> 00:11:44,746 -Ναι, εγώ... -Τηλεφώνησαν στο ραδιόφωνο, 166 00:11:44,829 --> 00:11:46,664 κάνουν πάρτι για τους φίλους τους. 167 00:11:46,748 --> 00:11:48,249 Το ραδιόφωνο είναι υπερβολή. 168 00:11:48,333 --> 00:11:50,084 -Ναι. -Γρήγορα θα τελειώσουν όλα 169 00:11:50,168 --> 00:11:52,086 -και θα φύγεις. -Να σε ρωτήσω κάτι; 170 00:11:52,212 --> 00:11:54,380 Μελετούσα συνεχώς εδώ και τέσσερα χρόνια; 171 00:11:55,340 --> 00:11:56,966 Ναι, αυτό έκανες. 172 00:11:58,760 --> 00:12:02,180 -Σπατάλησα τα χρόνια του λυκείου; -Τι εννοείς; 173 00:12:02,555 --> 00:12:04,933 Είπες ότι δεν με είχες για τύπο 174 00:12:05,016 --> 00:12:07,560 που θα έκανε πάρτι, ότι ίσως έχω μια ατίθαση πλευρά... 175 00:12:07,685 --> 00:12:09,896 Πλάκα έκανα! Υπάρχει κι αυτό. Το ξέχασες; 176 00:12:12,232 --> 00:12:14,734 Ποιος δίνει σημασία στο τι λένε οι άλλοι; 177 00:12:15,068 --> 00:12:16,819 Σίγουρα όχι εγώ. 178 00:12:20,698 --> 00:12:21,783 Ούτε εσύ, έτσι; 179 00:12:23,493 --> 00:12:26,829 -Δεν δίνεις σημασία στο τι λένε οι άλλοι; -Τόσο πολύ φαίνεται; 180 00:12:27,747 --> 00:12:30,541 Δεν σε ρώτησα. Έλαβες απαντήσεις; 181 00:12:32,377 --> 00:12:36,756 -Ναι, πέρασα στις δύο πρώτες επιλογές μου. -Τέλεια. Πού; 182 00:12:37,924 --> 00:12:40,677 Δεν έχει σημασία. Δεν μπορώ να πληρώσω τα δίδακτρα. 183 00:12:41,302 --> 00:12:45,723 -Να κάνεις αίτηση για βοήθεια. -Έχω άλλα σχέδια. 184 00:12:47,767 --> 00:12:49,769 -Είναι μυστικά; -Ίσως. 185 00:12:50,436 --> 00:12:53,564 Μπορεί και όχι. Εξαρτάται. 186 00:12:54,691 --> 00:12:55,692 Από τι; 187 00:12:56,442 --> 00:12:58,319 Θα το ανακαλύψεις μόνος σου. 188 00:13:04,826 --> 00:13:06,744 ΒΡΕΣ ΦΙΛΟΥΣ: Η ΚΕΪΛΑ ΜΟΙΡΑΖΕΤΑΙ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΗΣ 189 00:13:09,622 --> 00:13:10,540 Στάσου! 190 00:13:16,504 --> 00:13:18,256 ΚΑΝΑΛΙ 6, ΕΙΔΗΣΕΙΣ 191 00:13:21,718 --> 00:13:24,429 -Είσαι ο Μπρετ Μπλάκμορ. -Όχι, συγγνώμη. 192 00:13:24,804 --> 00:13:25,972 -Του μοιάζει. -Να πάρει. 193 00:13:27,223 --> 00:13:30,268 -Ξέρετε τον Μπρετ Μπλάκμορ; -Είναι σαν αστικός μύθος. 194 00:13:30,351 --> 00:13:33,062 Όλο μελετάει σπίτι του. Ο πιο βαρετός στη χώρα. 195 00:13:35,023 --> 00:13:37,442 Κερνάμε διπλό καφέ στη μεγαλοφυΐα. 196 00:13:37,734 --> 00:13:40,570 Με πέρασες στις εισαγωγικές και πήρες υποτροφία στο Σάντα Κλάρα. 197 00:13:40,778 --> 00:13:42,322 -Με παρακολουθείς; -Ίσως. 198 00:13:44,282 --> 00:13:47,201 Έξτρα κρέμα για τον Κλιντ. Τα τόπινγκ στο τέλος. 199 00:13:47,410 --> 00:13:50,371 Στέις, ακόμα τη συμφωνία θυμάσαι; Πάνε δύο χρόνια. 200 00:13:51,039 --> 00:13:53,750 Η συμφωνία είναι συμφωνία. Τελείωσε το σχολείο. Άρα... 201 00:13:53,958 --> 00:13:57,795 -Εμείς οι δύο... ξέρεις. -Φίλε, μην την κάνεις να παρακαλάει. 202 00:14:00,465 --> 00:14:01,507 Πάμε να φύγουμε. 203 00:14:02,425 --> 00:14:03,926 -Τα λέμε. -Γεια. 204 00:14:05,053 --> 00:14:07,722 ΘΥΜΑ ΤΗΣ ΑΔΙΚΗΣ ΚΟΙΝΩΝΙΑΣ 205 00:14:08,306 --> 00:14:11,726 -Με αυτά τα λεφτά παίζει λότο. -Έλα τώρα. 206 00:14:12,435 --> 00:14:14,437 Κάθε εβδομάδα. Λέει ότι έχει σύστημα. 207 00:14:15,772 --> 00:14:16,939 Ίσως είναι διάνοια. 208 00:14:17,190 --> 00:14:18,524 -Γεια σου, Ντι. -Τι κάνετε; 209 00:14:18,649 --> 00:14:21,319 -Ετοιμαζόμαστε για το καλοκαίρι. -Ευχαριστώ. 210 00:14:23,613 --> 00:14:25,239 Παιδιά, να σας πω! 211 00:14:25,365 --> 00:14:27,158 Πείτε μου αν ισχύει το αποψινό. 212 00:14:27,408 --> 00:14:30,119 -Ξεπατώθηκα για να το φτιάξω. -Φυσικά, αστειεύεσαι; 213 00:14:30,453 --> 00:14:32,163 -Χίλια τα εκατό. -Ευχαριστώ. 214 00:14:32,413 --> 00:14:34,332 Έχω ένα πρότζεκτ Χημείας. 215 00:14:35,666 --> 00:14:39,712 Φίλε, τελείωσε ο αγώνας. Νίκησες με διαφορά ετών φωτός. 216 00:14:40,004 --> 00:14:43,341 Σε παρακαλώ, Μπρετ. Μη σπαταλάς τα χρόνια της νεότητας. 217 00:14:43,466 --> 00:14:47,470 Μία φορά στη ζωή σου γίνεται η βραδιά φάρσας των τελειόφοιτων. 218 00:14:48,096 --> 00:14:49,806 -Δεν τη χάνεις. -Σωστά; 219 00:14:50,515 --> 00:14:51,808 Έλα τώρα. Γάμα το. 220 00:14:51,933 --> 00:14:55,770 Εδώ ακριβώς. Το ακούσατε; Δύο λέξεις. 221 00:14:57,188 --> 00:14:59,190 Μόνη της η καθεμία, ακίνδυνη. 222 00:14:59,732 --> 00:15:01,359 Μαζί, σου αλλάζουν τη ζωή. 223 00:15:02,276 --> 00:15:04,445 Δεν το ήξερα τότε, επειδή σκεφτόμουν 224 00:15:04,904 --> 00:15:08,533 ότι έχουν δίκιο. Ίσως για μία φορά έπρεπε να χαλαρώσω και να πω... 225 00:15:09,784 --> 00:15:13,663 -Εντάξει, μπορεί. -Με το καλό να το αποφασίσεις. 226 00:15:15,540 --> 00:15:19,001 Αν άξιζε; Απολύτως. Το ρωτάς; 227 00:15:19,293 --> 00:15:20,753 Και τα είχες σχεδιάσει όλα. 228 00:15:21,170 --> 00:15:23,214 Αν το ξέραμε, κανείς δεν θα βοηθούσε. 229 00:15:23,840 --> 00:15:25,842 Σωστά; Φίλε μου, σ' αγαπάω! 230 00:15:26,634 --> 00:15:28,177 Συγχαρητήρια στους Μπλάκμορ! 231 00:15:28,386 --> 00:15:30,138 -Συγχαρητήρια. -Συγχαρητήρια. 232 00:15:30,304 --> 00:15:32,557 -Μπράβο σας. -Ευχαριστούμε. 233 00:15:35,184 --> 00:15:36,894 -Στην υγειά μας. -Στην υγειά μας. 234 00:15:37,478 --> 00:15:39,730 Όταν περάσουν τα παιδιά μας, θα πάω διακοπές. 235 00:15:39,897 --> 00:15:42,692 -Βάλε να πιούμε. -Διπλή δόση. 236 00:15:43,693 --> 00:15:45,111 Μπορούν και μόνα τους. 237 00:15:46,404 --> 00:15:48,781 Βέβαια, βοηθάει ότι είναι ήδη σαν να πέρασαν. 238 00:15:49,657 --> 00:15:50,533 Πάνε ακόμα γυμνάσιο. 239 00:15:51,075 --> 00:15:53,536 Αν ο Μπάρι μείνει στη συμβουλευτική επιτροπή, 240 00:15:53,619 --> 00:15:56,497 -θα μπορέσω να πάω τότε διακοπές. -Θα απλώσει την κορμάρα. 241 00:15:57,623 --> 00:16:00,126 Μην κατηγορείς τον εαυτό σου. 242 00:16:00,209 --> 00:16:04,338 Δύσκολα μπαίνεις στο Χάρβαρντ αν δεν έχεις συγγενή απόφοιτο. 243 00:16:04,672 --> 00:16:08,301 Λυπάμαι πολύ, δεν ξέρω τι έγινε. Προώθησα σοβαρά την αίτησή σας. 244 00:16:08,968 --> 00:16:11,387 -Αλήθεια, Μπάρι; Πόσο σοβαρά; -Πάρα πολύ. 245 00:16:11,929 --> 00:16:14,724 Η πρύτανης Ράιλι δεν σε προσκάλεσε στην επιτροπή; 246 00:16:14,807 --> 00:16:16,809 Ναι. Δεν είστε στενοί φίλοι; 247 00:16:17,101 --> 00:16:19,395 Το Χάρβαρντ είναι. Αυτοί αποφασίζουν. 248 00:16:20,146 --> 00:16:22,315 Είναι στη λίστα αναμονής. Θα τον καλέσουν. 249 00:16:22,398 --> 00:16:26,027 -Είναι υπέροχος νεαρός. -Ναι, χάρη σ' εμάς. 250 00:16:27,111 --> 00:16:29,739 Τι θέση έχει στη λίστα αναμονής; Πρώτος; Δεύτερος; 251 00:16:29,947 --> 00:16:32,200 -Μάλλον τρίτος. -Δυστυχώς, δεν έχει σημασία. 252 00:16:32,283 --> 00:16:34,619 Κανείς επιτυχών στο Χάρβαρντ δεν πάει αλλού. 253 00:16:35,036 --> 00:16:36,787 Δεν το ήξερα αυτό. Αλήθεια; 254 00:16:37,079 --> 00:16:39,916 Τι ξέρουμε εμείς από ακαδημαϊκή ελίτ; Στο δημόσιο πήγαμε. 255 00:16:40,625 --> 00:16:43,211 Θεέ μου! Τίποτα άλλο δεν έχω να πω. 256 00:16:44,795 --> 00:16:47,048 Πώς το κάνατε; Με ηρεμιστικό στο μπέργκερ του; 257 00:16:47,131 --> 00:16:49,967 -Έτσι δεν κάνουν όλοι; -Θα έπρεπε. 258 00:16:51,010 --> 00:16:51,928 Όμορφα. 259 00:16:52,053 --> 00:16:56,349 Πρέπει να το εκμεταλλευτείτε. Γράψτε βιβλίο ή μπλογκ ή κάτι τέτοιο. 260 00:16:59,602 --> 00:17:02,188 Μπρετ, καλέ μου, έρχεσαι; Όλοι θέλουν να σε δουν. 261 00:17:02,396 --> 00:17:03,648 -Μαμά... -Σε ξέρουν όλοι 262 00:17:03,731 --> 00:17:06,359 από μωρό. Πέντε λεπτά. Μια καλησπέρα. 263 00:17:06,817 --> 00:17:09,487 Να νιώσει η Σούζαν Μπρουκς εντελώς κατώτερη ως γονιός. 264 00:17:10,279 --> 00:17:13,574 -Ξέρεις πόσο τη μισώ. -Ίσως. Έχω ένα πρότζεκτ Χημείας. 265 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 Καλά. Αλλά έλα προτού φύγουν. 266 00:17:18,621 --> 00:17:19,580 Ειδικά αυτή. 267 00:17:27,421 --> 00:17:30,466 ΚΛΙΝΤ: ΜΟΝΟ ΜΙΑ ΦΑΡΣΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΜΑΣΤΕ ΟΛΟΙ 268 00:17:33,678 --> 00:17:37,014 Αυτό είναι το 31-Α. Πρέπει να ταιριάξει με το Β. 269 00:17:37,098 --> 00:17:40,393 Δεν θα σκαρφαλώσετε, εντάξει; Και δεν θέλω να πέσει. 270 00:17:40,476 --> 00:17:43,729 Ντόνι, μην ανησυχείς. Το σχεδίασα εγώ προσωπικά. 271 00:17:43,896 --> 00:17:44,855 Ποιος θα το ξηλώσει; 272 00:17:45,022 --> 00:17:47,817 Αυτός είναι ο σκοπός, Ντόνι. Θες λίγη πίτσα; 273 00:17:48,067 --> 00:17:50,069 -Σου φαίνομαι για βλάκας; -Όχι. 274 00:17:50,528 --> 00:17:52,822 -Φυσικά και θέλω πίτσα. -Ωραία. 275 00:17:54,657 --> 00:17:56,909 -Στέις, φαίνεται υπέροχο. -Το ξέρω. 276 00:17:57,034 --> 00:17:59,745 Υπέροχο. Να σου πω, οι άλλοι έχουν... 277 00:18:02,582 --> 00:18:03,457 Ναι. 278 00:18:04,208 --> 00:18:08,879 Ωραία, ναι. 279 00:18:15,011 --> 00:18:15,886 ΛΥΚΕΙΟ ΚΑΛΙ ΣΙ ΛΑΪΟΝΣ, 1948 280 00:18:17,471 --> 00:18:18,723 Τα άδυτα. 281 00:18:20,558 --> 00:18:21,934 Δώστε προσοχή, κολλήγοι μου. 282 00:18:22,059 --> 00:18:23,477 -Μπορείς; -Θα είναι τέλειο. 283 00:18:26,772 --> 00:18:28,149 Τα άδυτα των αδύτων. 284 00:18:31,611 --> 00:18:33,691 ΑΡΧΕΙΑ 1971 - 1975 285 00:18:34,530 --> 00:18:37,325 Όλα εδώ είναι. Πού είναι οι βαθμοί των γονιών μου; 286 00:18:42,204 --> 00:18:43,205 Σκατά. 287 00:18:44,457 --> 00:18:46,167 -Λες, τι κάνεις; -Αυτό είναι... 288 00:18:50,087 --> 00:18:53,174 -Έγινε λεπτή η φωνή μου; -Είναι αέριο. Τι σκατά, Λες; 289 00:18:53,299 --> 00:18:55,384 Θεέ μου! Κλείσε το αέριο. Σταμάτα το! 290 00:18:56,093 --> 00:18:57,970 -Πώς κλείνει; -Κλείσ' το! 291 00:18:58,220 --> 00:18:59,180 Προσπαθώ! 292 00:18:59,430 --> 00:19:01,057 -Σκατά. -Χρειαζόμαστε βοήθεια! 293 00:19:01,140 --> 00:19:02,725 Πάω να φέρω βοήθεια. 294 00:19:04,518 --> 00:19:05,519 Καταπληκτικά. 295 00:19:06,312 --> 00:19:09,607 Νομίζω ότι η φωνή μου βάρυνε, δεν έγινε λεπτή. 296 00:19:09,774 --> 00:19:11,609 -Κατέβα κάτω! -Ναι. 297 00:19:12,485 --> 00:19:13,569 Είπες όχι σκαρφάλωμα! 298 00:19:13,653 --> 00:19:15,529 Ναι. Δυο σέλφι θα πάρουμε. Χαλάρωσε. 299 00:19:16,197 --> 00:19:19,617 -Εδώ είσαι. -Σε χρειαζόμαστε. Τώρα αμέσως! 300 00:19:23,371 --> 00:19:25,873 -Γιατί μυρίζει αέριο; -Κάλυψε το στόμα σου. 301 00:19:28,793 --> 00:19:30,044 -Γεια. -Γεια. 302 00:19:32,421 --> 00:19:33,422 Προφυλακτικά είναι; 303 00:19:34,632 --> 00:19:38,094 -Είναι πορνοστάρ; -Ο μπαμπάς μου τα παίρνει με τις κούτες, 304 00:19:38,177 --> 00:19:42,473 -τι σας νοιάζει; Πες τι να κάνουμε. -Ανοίξτε όλα τα παράθυρα! Τώρα! 305 00:19:42,556 --> 00:19:43,724 Κανένα δεν ανοίγει. 306 00:19:44,183 --> 00:19:46,686 -Μπρετ, κανένα δεν ανοίγει! -Ανοίξτε πόρτες. Πάμε. 307 00:19:47,019 --> 00:19:48,896 Την πατήσαμε. Την πατήσαμε άσχημα... 308 00:19:51,482 --> 00:19:52,775 Τι σκατά κάνεις, φίλε; 309 00:19:52,900 --> 00:19:55,194 Ό,τι χρειαστεί για να σώσουμε το σχολείο. 310 00:19:55,611 --> 00:19:58,948 Παιδιά, δεν μπορώ. Ζαλίζομαι πολύ. 311 00:19:59,073 --> 00:20:01,075 Πρέπει να βγούμε έξω. Πάμε! 312 00:20:02,743 --> 00:20:03,869 Γρήγορα, πάμε! 313 00:20:07,623 --> 00:20:08,624 Πάμε, φίλε. 314 00:20:15,047 --> 00:20:15,965 Ναι! 315 00:20:19,135 --> 00:20:20,094 Ξέρετε τι γίνεται; 316 00:20:23,097 --> 00:20:24,724 Από τα παράθυρα μπαίνει κρύος αέρας. 317 00:20:28,686 --> 00:20:33,524 Και σπρώχνει πάνω το ελαφρύτερο μεθάνιο, συμπιέζοντάς το στην οροφή. 318 00:20:36,360 --> 00:20:38,070 Ο αέρας ρίχνει τη θερμοκρασία 319 00:20:38,195 --> 00:20:39,447 και το αέριο χαμηλώνει... 320 00:20:41,282 --> 00:20:43,451 εκτοπίζοντας περισσότερο αέρα... 321 00:20:46,412 --> 00:20:49,415 Αλλά το σημαντικότερο είναι η πτώση της θερμοκρασίας. 322 00:20:49,707 --> 00:20:51,041 Με τρομάζεις. Θα καλέσω... 323 00:20:51,125 --> 00:20:55,004 Που θα πέφτει όλο και περισσότερο μέχρι τη στιγμή που κάτι... 324 00:20:57,006 --> 00:21:00,760 θα προκαλέσει ανάφλεξη και τότε... 325 00:21:03,637 --> 00:21:04,847 Τη γάμησα. 326 00:21:21,530 --> 00:21:24,408 Ενδιαφέρουσες εξελίξεις στο Πασίφικ Πάλισεϊντς. 327 00:21:24,575 --> 00:21:25,993 Ο Μπρετ Μπλάκμορ... 328 00:21:26,118 --> 00:21:27,828 {\an8}ΕΚΡΗΞΗ ΣΕ ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΤΟ ΠΑΣΙΦΙΚ ΠΑΛΙΣΕΪΝΤΣ 329 00:21:27,995 --> 00:21:31,248 πρώτη είδηση χθες ως επιτυχών σε επτά πανεπιστήμια, 330 00:21:31,540 --> 00:21:35,419 είναι σήμερα ύποπτος για την έκρηξη στο κτήριο του σχολείου του. 331 00:21:35,795 --> 00:21:38,506 Μείνετε συντονισμένοι για τις εξελίξεις στο Κανάλι Έξι. 332 00:21:41,300 --> 00:21:44,136 Καταφέραμε να διασώσουμε εικόνες από τη λιωμένη κάμερα. 333 00:21:44,428 --> 00:21:46,931 -Είναι θολό. -Αλλά σαφές. 334 00:21:50,559 --> 00:21:51,852 Ήταν απλώς μια φάρσα. 335 00:21:52,394 --> 00:21:54,188 Τα τραπέζια δεν ήταν η φάρσα; 336 00:21:56,273 --> 00:21:58,442 Ναι, αλλά κάναμε εισαγωγή στοιχείων. 337 00:21:58,692 --> 00:21:59,693 Ποιοι κάνατε; 338 00:22:00,861 --> 00:22:04,782 Πολλοί από μας κάναμε εισαγωγή στοιχείων στους υπολογιστές του σχολείου. 339 00:22:04,865 --> 00:22:06,075 Ξέρω να τους χειρίζομαι. 340 00:22:06,200 --> 00:22:08,160 Ήταν κι άλλοι μαζί σου στο γραφείο; 341 00:22:09,620 --> 00:22:11,664 Όχι. Σας το είπα ήδη, ήμουν μόνος μου. 342 00:22:13,332 --> 00:22:15,042 Και χειρίζομαι τους υπολογιστές. 343 00:22:15,125 --> 00:22:16,836 Θα πήγαινα στο γραφείο να μπω... 344 00:22:17,837 --> 00:22:20,548 στο σύστημα και να βάλω σε όλους Άριστα. 345 00:22:21,006 --> 00:22:24,844 Μόνος σου. Χωρίς βοήθεια. Και ήταν δική σου ιδέα; 346 00:22:24,969 --> 00:22:25,970 Ολομόναχος. 347 00:22:26,428 --> 00:22:28,681 Δεν φαίνεται και τόσο αξιόπιστο 348 00:22:28,848 --> 00:22:30,599 ότι το έκανες όλο μόνος σου. 349 00:22:30,724 --> 00:22:32,810 Θα επηρεάσει ολόκληρη τη ζωή σου. 350 00:22:32,893 --> 00:22:36,063 Μπορεί να τα αλλάξει όλα. Για όλους μας. 351 00:22:37,523 --> 00:22:38,524 Το ξέρω. 352 00:22:43,445 --> 00:22:44,572 Όλα τους; 353 00:22:45,489 --> 00:22:46,490 Και τα επτά. 354 00:22:48,701 --> 00:22:49,577 Τρεις ώρες. 355 00:22:49,702 --> 00:22:52,037 Αλλά όλα είπαν "Θα το εξετάσουμε αργότερα". 356 00:22:52,121 --> 00:22:54,748 Δηλαδή, λένε ευγενικά "Ποτέ των ποτών". 357 00:22:56,500 --> 00:23:00,254 Πρέπει να ακυρώσω τη συνάντηση για το βιβλίο μου. Και οι μπλόγκερ... 358 00:23:00,796 --> 00:23:02,590 Τι σκεφτόσουν; 359 00:23:09,346 --> 00:23:11,223 -Πάω στον Κλιντ. -Όχι. 360 00:23:11,307 --> 00:23:13,142 Ας πάει. Ίσως είναι καλό. 361 00:23:13,267 --> 00:23:15,936 Απλώς στέλνε κάνα μήνυμα. Συχνά, σε παρακαλώ. 362 00:23:18,981 --> 00:23:20,816 -Λέξη απ' το Χάρβαρντ. -Είναι στη λίστα. 363 00:23:20,941 --> 00:23:21,984 Δεν θα ασχοληθούν. 364 00:23:22,067 --> 00:23:24,820 Θα πρέπει να παρακαλέσουμε τον Μπάρι. 365 00:23:24,945 --> 00:23:26,822 Το κάναμε ήδη. Έκανε ό,τι μπορούσε. 366 00:23:26,906 --> 00:23:28,949 -Άκουσες τι είπε. -Δεν είχε το κίνητρο. 367 00:23:29,033 --> 00:23:30,951 Αν είχε κίνητρο, θα έκανε περισσότερα. 368 00:23:35,080 --> 00:23:36,707 Το ξέρεις ότι πάντα του άρεσα. 369 00:23:39,001 --> 00:23:42,588 Εννοείς τότε με το τζακούζι στο Παλμ Σπρινγκς; 370 00:23:42,713 --> 00:23:45,299 -Ήταν ατύχημα. -Δεν ήταν. 371 00:23:47,801 --> 00:23:51,430 -Σοβαρά προτείνεις... -Να κάνουμε τα πάντα για να το λύσουμε; 372 00:23:52,056 --> 00:23:54,558 Για τον γιο μας; Για μας; 373 00:23:55,684 --> 00:23:58,729 Θες να πετάξεις 18 χρόνια, για να μην αναφέρω τους εννέα μήνες 374 00:23:58,812 --> 00:24:02,316 της σωματικής θυσίας που έκανα, να πάνε στον βρόντο; 375 00:24:04,526 --> 00:24:09,448 Δηλαδή, προσφέρεις τον εαυτό σου ώστε το παιδί να πάει στο πανεπιστήμιο... 376 00:24:09,531 --> 00:24:14,078 Μια πρόταση κάνω, να του δώσουμε το σωστό κίνητρο. 377 00:24:14,536 --> 00:24:18,248 -Αυτό μόνο, τίποτ' άλλο. -Άρα, προσφέρεις το κορμί σου. 378 00:24:18,415 --> 00:24:22,586 Θεέ μου. Ναι, το προσφέρω. Το κατάλαβες. 379 00:24:23,587 --> 00:24:27,132 Τι πιθανότητες υπήρχαν να είναι δική σου η μοναδική φωτογραφία 380 00:24:27,216 --> 00:24:29,593 -που βρήκαν στην κάμερα; -Ελάχιστες. 381 00:24:30,344 --> 00:24:33,138 -Θες τον ακριβή υπολογισμό; -Σε πιέζουν; 382 00:24:33,263 --> 00:24:38,268 Δεν έχει σημασία. Δεν θα χαντακώσω ούτε εσένα ούτε τον Νίκο. 383 00:24:39,311 --> 00:24:42,356 Δεν χρειάζεται να το κάνεις αυτό. Ήμασταν όλοι εκεί, εντάξει; 384 00:24:42,439 --> 00:24:44,984 Κι εσείς το ίδιο θα κάνατε για μένα. Όλοι σας. 385 00:24:46,318 --> 00:24:48,946 Φτάνει η ώρα που θα είμαστε σε διαφορετικές σχολές. 386 00:24:49,029 --> 00:24:50,614 Και θα παραμείνουμε φίλοι. 387 00:24:50,823 --> 00:24:52,908 Αθέτησες την υπόσχεση που έδωσες στην Α' Λυκείου. 388 00:24:53,075 --> 00:24:55,577 Δεν θα χρησιμοποιώ ορολογία μπέιζμπολ. Καλή κίνηση. 389 00:24:55,703 --> 00:24:57,955 -Ευχαριστώ. -Μπράβο. 390 00:24:59,832 --> 00:25:01,500 Σκληρό αυτό που περνάς. 391 00:25:02,793 --> 00:25:04,003 Πράγματι, είναι. 392 00:25:05,254 --> 00:25:09,383 Η θεία μου λέει ότι το σύμπαν μάς δίνει λίγο περισσότερα από όσα αντέχουμε, 393 00:25:09,508 --> 00:25:11,260 ώστε έτσι να ωριμάσουμε. 394 00:25:12,261 --> 00:25:16,432 -Σοφή μού ακούγεται. -Δεν ξέρω, είναι λίγο παράξενη. 395 00:25:18,892 --> 00:25:23,022 Θυμάσαι τι λέγαμε τις προάλλες; Για τη χοροεσπερίδα. 396 00:25:24,356 --> 00:25:26,525 Που περίμενες να σε ζητήσω σε χορό; 397 00:25:29,528 --> 00:25:30,696 Θες την αλήθεια; 398 00:25:31,655 --> 00:25:34,324 Έγραφα συνέχεια "Κυρία Κέιλα Μπλάκμορ" 399 00:25:34,408 --> 00:25:36,118 στο τετράδιο ορθογραφίας μου. 400 00:25:36,326 --> 00:25:38,787 -Σοβαρά; -Ναι, όταν πήγαινα έκτη. 401 00:25:39,204 --> 00:25:40,789 Μετά, χώρισαν οι δρόμοι μας. 402 00:25:41,040 --> 00:25:43,751 Θυμάμαι πως μύριζες σαν ιρλανδέζικο σαπούνι. 403 00:25:43,876 --> 00:25:46,920 Ήμουν ψυχαναγκαστική, εντάξει; Έκανα τέσσερα ντους την ημέρα. 404 00:25:47,004 --> 00:25:49,715 Και οι πατούσες μου ήταν διπλάσιες απ' τις δικές σου. 405 00:25:49,798 --> 00:25:51,717 Δεν τους φερόσουν καλά, κε Τρυφερέ. 406 00:25:51,800 --> 00:25:54,636 Ήταν σαν πτερύγια, τι να έκανα; 407 00:25:56,055 --> 00:25:58,640 -Θέλω να γυρίσω στο Σαν Χουάν. -Θεέ μου! 408 00:26:01,977 --> 00:26:02,936 Να σου πω κάτι; 409 00:26:03,979 --> 00:26:05,731 -Είναι περίεργο; -Μπορεί. 410 00:26:07,649 --> 00:26:09,443 Δεν ξέρω, θυμάμαι... 411 00:26:11,070 --> 00:26:12,446 σε κρατούσα απ' το χέρι... 412 00:26:13,947 --> 00:26:16,033 σε αγκάλιαζα. Ήταν το κοντινότερο... 413 00:26:17,659 --> 00:26:19,369 που είχα βρεθεί ποτέ με κοπέλα. 414 00:26:20,746 --> 00:26:23,290 -Γιατί δεν μου το είπες ποτέ; -Δεν ξέρω. Φαινόταν... 415 00:26:24,625 --> 00:26:28,087 -σαν να σε παρακολουθώ. -Λίγο δεν βλάπτει. 416 00:26:28,796 --> 00:26:30,839 Είμαι κολλημένος μαζί σου απ' τα δέκα. 417 00:26:31,298 --> 00:26:34,009 Είναι ακριβώς όσο πρέπει. 418 00:26:40,349 --> 00:26:44,561 Μπρετ, πρέπει να ξέρεις ότι είμαι λίγο χάλια. 419 00:26:46,146 --> 00:26:47,231 Πολύ αμφιβάλλω. 420 00:26:47,648 --> 00:26:50,692 Όλα δείχνουν καλά στην επιφάνεια, 421 00:26:50,776 --> 00:26:52,820 αλλά ξέρεις πώς είναι. 422 00:26:53,654 --> 00:26:56,990 Δεν ξέρω αν καταλαβαίνω τι εννοείς. 423 00:26:57,908 --> 00:27:04,206 Όλοι έχουμε παρελθόν. Το δικό μου είναι σκοτεινό, και επίσης... 424 00:27:12,005 --> 00:27:13,715 Θαρραλέα κίνηση. 425 00:27:14,299 --> 00:27:16,760 Αυτό που λέω είναι "γάμα το". 426 00:27:18,595 --> 00:27:19,555 Το παρελθόν, όλα. 427 00:27:20,889 --> 00:27:23,517 -Αυτό ήταν ζόρικο. -Ή τρελό. 428 00:27:26,478 --> 00:27:30,065 -Πρώτη φορά που νιώθω ελεύθερος. -Σίγουρα ζόρικο. 429 00:27:32,067 --> 00:27:33,068 Τι ήταν αυτό; 430 00:27:35,863 --> 00:27:38,615 Κάτι χρωστούσαμε από τη χοροεσπερίδα της έκτης. 431 00:27:39,783 --> 00:27:41,326 Αυτός δεν ρήμαξε το σχολείο; 432 00:27:43,162 --> 00:27:47,082 Δεν θα έπρεπε να είσαι στη φυλακή, αντί να κυκλοφορείς ελεύθερος; 433 00:27:47,249 --> 00:27:50,294 Δεν θα έπρεπε να είσαι στη γωνίτσα σου, Τεντ; 434 00:27:50,752 --> 00:27:51,879 Τεντ; 435 00:27:53,172 --> 00:27:56,091 Δεν θυμάμαι να σε κάλεσα εδώ. 436 00:27:57,050 --> 00:27:59,219 Ναι, είμαι μαζί της. 437 00:27:59,720 --> 00:28:01,597 Ναι, ισχύει αυτό που είπα. 438 00:28:04,850 --> 00:28:07,978 -Φεύγουμε. -Τα λέμε, καπετάνιε. 439 00:28:19,907 --> 00:28:21,658 -Δεν ξέρω. Φαινόταν... 440 00:28:22,659 --> 00:28:25,871 -σαν να σε παρακολουθώ. -Λίγο δεν βλάπτει. 441 00:28:28,332 --> 00:28:31,210 -Πρώτη φορά που νιώθω ελεύθερος. -Σίγουρα ζόρικο. 442 00:28:34,171 --> 00:28:37,925 Λένε "Κάνε ό,τι σου λέω". "Κράτα την πορεία σου". 443 00:28:38,342 --> 00:28:39,468 Λένε ότι έτσι 444 00:28:39,551 --> 00:28:41,511 θα έχεις μια καλή ζωή, αλλά μας ξέρουν; 445 00:28:41,595 --> 00:28:45,432 Ξέρουν τι θέλουμε; Ένα λάθος και χάνονται όλα. 446 00:28:45,557 --> 00:28:46,600 Εντελώς μαλακίες. 447 00:28:46,767 --> 00:28:50,437 Έχω στο μυαλό μου μια λίστα με πράγματα που θέλω να κάνω, 448 00:28:50,520 --> 00:28:52,689 αλλά φοβόμουν να τα κάνω. Να σας την πω; 449 00:28:52,898 --> 00:28:57,319 Θέλετε να μάθετε τι έχω στη λίστα μου; Θα σας πω. Μισώ το κλαρινέτο. 450 00:29:02,324 --> 00:29:04,952 Ήθελα να μην παίρνω όλο Άριστα. 451 00:29:05,035 --> 00:29:08,705 Να ρίξω μπουνιά στα μούτρα του γυμναστή. Να κάνω κοπάνα! 452 00:29:09,539 --> 00:29:12,626 Να κάνω άλμα βάσης με αλεξίπτωτο. Όχι, δεν ακούγεται ασφαλές. 453 00:29:12,709 --> 00:29:14,419 Ίσως μπάντζι τζάμπινγκ. 454 00:29:14,962 --> 00:29:17,381 Ταξίδι με αυτοκίνητο. Πάντα ήθελα να πάω ανατολικά. 455 00:29:17,464 --> 00:29:19,758 Να καβαλήσω μοτοσικλέτα. Να μάθω κιθάρα. 456 00:29:20,759 --> 00:29:22,427 Να τζαμάρω. Να πάω περιοδεία. 457 00:29:22,511 --> 00:29:24,429 Να φτιάξω μπάντα, να πάμε περιοδεία. 458 00:29:24,513 --> 00:29:28,725 Περιοδεία με μοτοσικλέτες. Και να κάνουμε κόντρες. 459 00:29:28,976 --> 00:29:31,103 Στην περιοδεία. Τέλειο! 460 00:29:31,228 --> 00:29:33,730 Αλλά, πάνω απ' όλα, θέλω να ερωτευτώ. 461 00:29:33,814 --> 00:29:36,191 Να ερωτευτώ παράφορα. 462 00:29:38,318 --> 00:29:42,447 Και να φιλήσω αυτή που μου αρέσει από το δημοτικό. Την Κέιλα Πιρς. 463 00:29:44,116 --> 00:29:45,033 Όμως... 464 00:29:48,287 --> 00:29:51,623 Ναι, το έκανα ήδη αυτό. Το έκανα! 465 00:29:53,583 --> 00:29:54,584 Ναι! 466 00:29:57,546 --> 00:29:59,673 Κι έχω τ' αρχίδια να ποστάρω τη λίστα. 467 00:30:01,800 --> 00:30:02,759 {\an8}ΤΕΛΕΙΟ! 468 00:30:02,926 --> 00:30:07,014 ΚΙ ΕΓΩ ΛΙΣΤΑ! 469 00:30:21,653 --> 00:30:24,031 -Γεια. -Μπρετ. Λιποθύμησες χθες βράδυ; 470 00:30:24,197 --> 00:30:26,658 -Μόλις έφυγες από του Κλιντ; -Τι εννοείς; 471 00:30:26,825 --> 00:30:28,744 Ποστάρισες την αγάπη σου για την Κέιλα. 472 00:30:28,910 --> 00:30:30,871 -Στο γκρουπ μας. -Ναι. Όχι! 473 00:30:30,996 --> 00:30:32,247 -Διαδόθηκε πολύ. -Τι; 474 00:30:32,456 --> 00:30:36,168 Ή κάποιος το πήρε και το μοιράστηκε. Έχει χιλιάδες θεάσεις. 475 00:30:36,877 --> 00:30:42,090 Και να φιλήσω αυτή μου αρέσει από το δημοτικό. Ναι, το έκανα ήδη αυτό. 476 00:30:42,424 --> 00:30:43,550 Το έκανα! 477 00:30:54,061 --> 00:30:56,396 {\an8}ΜΠΡΟΥΚΣ & ΜΠΛΑΚΜΟΡ ΕΠΕΝΔΥΣΕΙΣ 478 00:30:56,772 --> 00:31:00,609 -Όλα τους, μέσα σε λίγες ώρες. -Σκατά. 479 00:31:00,901 --> 00:31:04,863 Φίλε, λυπάμαι πολύ. 480 00:31:08,742 --> 00:31:11,995 Όλα εκτός από το Χάρβαρντ. 481 00:31:18,835 --> 00:31:20,462 Νομίζω πως από τη στιγμή που... 482 00:31:22,047 --> 00:31:24,341 δεν απαλλάχτηκε, καλύτερα να μην ειδοποιήσεις. 483 00:31:27,302 --> 00:31:28,303 Μπάρι... 484 00:31:30,555 --> 00:31:31,681 ξέρεις τι σου ζητάμε. 485 00:31:33,058 --> 00:31:36,061 Έγραψα τη συστατική επιστολή. Ως μέλος της επιτροπής, 486 00:31:36,144 --> 00:31:38,271 -ως απόφοιτος, δεσμεύομαι... -Ζητάμε χάρη. 487 00:31:38,355 --> 00:31:39,481 Τεράστια χάρη. 488 00:31:40,399 --> 00:31:45,070 Και θα σ' την ανταποδώσουμε αναλόγως. 489 00:31:47,364 --> 00:31:52,035 -Αναλόγως; -Με μια εξίσου σημαντική χειρονομία. 490 00:31:53,328 --> 00:31:57,165 Εγώ και η Κρίστεν... 491 00:31:59,376 --> 00:32:01,920 θα ικανοποιήσουμε κάθε σου επιθυμία. 492 00:32:05,340 --> 00:32:09,678 Δεν είμαι βέβαιος ότι καταλαβαίνω τι ακριβώς μου λες. 493 00:32:10,554 --> 00:32:11,888 Σε σχέση με... 494 00:32:13,723 --> 00:32:15,976 -το τζακούζι. -Αυτό ήταν ατύχημα. 495 00:32:16,101 --> 00:32:17,853 Αλήθεια; Ήταν; 496 00:32:18,645 --> 00:32:22,232 -Νόμιζα ότι όλοι θα ήμασταν γυμνοί! -Όχι. Εσύ έγειρες πάνω της. 497 00:32:22,315 --> 00:32:26,069 Όχι. Το στόμιο ξεκίνησε από πίσω μου και έριχνε νερό στον κώλο μου. 498 00:32:26,194 --> 00:32:29,906 -Εγώ έγειρα, εκείνη μετακινήθηκε. -Ευαίσθητο θέμα. 499 00:32:38,665 --> 00:32:40,333 Να προσφέρεις τη γυναίκα σου... 500 00:32:41,042 --> 00:32:43,128 λες και αυτό θα με κινητοποιούσε. 501 00:32:46,756 --> 00:32:48,216 Στ' αλήθεια, αυτό σκεφτήκατε; 502 00:32:48,383 --> 00:32:51,344 Ας είμαστε ειλικρινείς. Πάντα σου άρεσε. 503 00:32:51,511 --> 00:32:55,348 Όχι, δεν ισχύει. Γιατί το λες συνέχεια; 504 00:32:57,350 --> 00:33:00,061 Συγγνώμη, τώρα προσποιείσαι ή λες αλήθεια; 505 00:33:03,190 --> 00:33:04,191 Εντάξει. 506 00:33:05,984 --> 00:33:07,486 Ξέρεις, εγώ... 507 00:33:08,403 --> 00:33:12,491 Θα ξεχάσω ότι κάναμε αυτήν τη συζήτηση. 508 00:33:12,699 --> 00:33:17,120 Και θα συνεχίσω να σκέφτομαι πώς θα βοηθήσω τον Μπρετ. 509 00:33:17,704 --> 00:33:18,830 -Ευχαριστώ. -Όμως... 510 00:33:19,706 --> 00:33:20,832 δεν θέλω... 511 00:33:22,959 --> 00:33:24,461 σεξ με τη γυναίκα σου. 512 00:33:25,420 --> 00:33:26,421 Καταλαβαίνεις; 513 00:33:28,173 --> 00:33:31,885 -Ναι. -Ήμουν σαφής; 514 00:33:32,469 --> 00:33:33,887 Ναι. 515 00:33:39,935 --> 00:33:42,562 -Χριστέ μου. Τζεφ, σταμάτα. -Ευχαριστώ. 516 00:33:42,687 --> 00:33:43,730 -Σταμάτα. -Ευχαριστώ. 517 00:33:48,109 --> 00:33:49,694 {\an8}ΚΕΪΛΑ: ΩΡΑΙΑ ΛΙΣΤΑ... 518 00:33:50,028 --> 00:33:52,989 {\an8}ΜΠΡΕΤ: ΠΟΙΟ ΣΗΜΕΙΟ; 519 00:33:53,532 --> 00:33:58,745 {\an8}ΚΕΪΛΑ: ΕΧΩ ΚΙ ΕΓΩ ΛΙΣΤΑ "ΓΑΜΑ ΤΟ". 520 00:33:59,454 --> 00:34:02,234 {\an8}ΜΠΡΕΤ: ΑΛΗΘΕΙΑ; ΟΠΩΣ; 521 00:34:02,457 --> 00:34:03,166 ΒΡΕΣ ΦΙΛΟΥΣ 522 00:34:22,102 --> 00:34:25,272 -Πού πάμε; -Βόρεια. 523 00:34:27,941 --> 00:34:31,653 -Αυτό το ξέρω ήδη. Ευχαριστώ. -Παρακαλώ. 524 00:34:46,918 --> 00:34:48,044 Το σπίτι του. 525 00:34:49,838 --> 00:34:50,839 Ποιανού; 526 00:34:51,965 --> 00:34:53,425 Του φίλου της μαμάς μου. 527 00:34:56,094 --> 00:34:57,596 Είναι μαζί οκτώ χρόνια. 528 00:34:58,054 --> 00:35:00,348 Τους αρέσει να πίνουν μέχρι να λιποθυμήσουν. 529 00:35:00,515 --> 00:35:03,435 Συνήθως λιποθυμάει πρώτη κι αυτός έρχεται και με ψάχνει. 530 00:35:10,567 --> 00:35:13,653 -Σου έκανε ποτέ... -Όχι. 531 00:35:14,446 --> 00:35:16,448 Πιωμένο τον βάζω εύκολα στη θέση του. 532 00:35:16,781 --> 00:35:17,782 Κι η μαμά σου; 533 00:35:19,826 --> 00:35:22,370 Μου είπε να σκάσω και να μην τον προκαλώ. 534 00:35:23,580 --> 00:35:24,789 Και ήμουν 11 ετών. 535 00:35:28,501 --> 00:35:30,920 -Γαμώτο, Κέιλα. -Ναι. 536 00:35:33,089 --> 00:35:34,090 Θες να... 537 00:35:35,342 --> 00:35:37,969 τον ηχογραφήσουμε και να πάμε στην αστυνομία; 538 00:35:38,094 --> 00:35:39,054 Όχι. 539 00:35:41,640 --> 00:35:42,641 Τι κάνεις; 540 00:35:44,517 --> 00:35:46,561 Αυτό που πάντα φοβόμουν να κάνω. 541 00:35:47,687 --> 00:35:49,731 Πριν ποστάρεις, δεν έβρισκα το θάρρος. 542 00:35:59,741 --> 00:36:02,285 Είναι ό,τι αγαπάει περισσότερο. Του αφιέρωσε έξι χρόνια. 543 00:36:07,165 --> 00:36:08,333 Είσαι σίγουρη; 544 00:36:11,127 --> 00:36:12,796 Μπρετ, ήμουν 11 ετών. 545 00:36:19,761 --> 00:36:23,181 Ναι. Κάν' το. 546 00:36:47,455 --> 00:36:49,124 Κέιλα! Πάμε να φύγουμε. 547 00:37:11,354 --> 00:37:12,439 Σκύλα! 548 00:37:16,484 --> 00:37:17,986 Ένιωσα τέλεια! 549 00:37:23,324 --> 00:37:25,326 Είχες δίκιο. Νιώθω εντελώς ελεύθερη. 550 00:37:27,829 --> 00:37:28,830 Ευχαριστώ. 551 00:37:30,749 --> 00:37:31,750 Παρακαλώ. 552 00:37:35,962 --> 00:37:39,299 Ήταν πολύ ζόρικο. Πάρα πολύ ζόρικο. 553 00:37:40,800 --> 00:37:41,801 Ναι, ήταν. 554 00:37:46,639 --> 00:37:48,600 ΒΕΝΙΣ 555 00:37:57,358 --> 00:38:01,488 -Λοιπόν, τι άλλο έχει η λίστα; -Αυτό είναι πολύ προσωπικό. 556 00:38:01,780 --> 00:38:03,948 Είπαμε να περιμένουμε να το ανακαλύψουμε. 557 00:38:04,073 --> 00:38:06,367 Η συνέργεια σε βανδαλισμό δεν μετράει; 558 00:38:06,534 --> 00:38:08,995 Εντάξει, ίσως μετράει. 559 00:38:10,121 --> 00:38:13,666 Λοιπόν, η σκοτεινή μου λίστα 560 00:38:13,792 --> 00:38:16,085 με όσα ήθελα να κάνω, αλλά πάντα φοβόμουν. 561 00:38:17,212 --> 00:38:21,424 -Να μάθω Ιταλικά. -Σκανδαλώδες. 562 00:38:22,342 --> 00:38:23,551 Γι' αυτό είναι μυστικό. 563 00:38:24,427 --> 00:38:27,514 -Να δω τον Νότιο Ειρηνικό. -Κι εγώ μαζί. 564 00:38:28,723 --> 00:38:31,684 -Αλλά πολύ ξενέρωτο. -Να πάω στο διάστημα. 565 00:38:32,811 --> 00:38:35,522 -Σαν αστροναύτης; -Ναι, σαν αστροναύτης. 566 00:38:35,605 --> 00:38:38,274 Αυτό ίσως περιλαμβάνει σεξ σε μηδενική βαρύτητα. 567 00:38:38,608 --> 00:38:40,026 Ίσως είναι λίγο υπερτιμημένο. 568 00:38:40,151 --> 00:38:44,113 -Αλήθεια; -Μηδενική βαρύτητα ενώ μιλώ Ιταλικά. 569 00:38:44,239 --> 00:38:45,406 Αυτό θα ήταν τέλειο. 570 00:38:46,491 --> 00:38:49,619 Δεν ξέρω. Το να ερωτευτώ είναι από τα σημαντικότερα. 571 00:38:51,913 --> 00:38:55,792 -Με δουλεύεις. -Όλοι θέλουν να το κάνουν στο διάστημα. 572 00:38:56,584 --> 00:38:59,629 Για τον έρωτα μιλάω. Αυτό είπα. 573 00:39:00,380 --> 00:39:03,174 Νομίζεις πως είσαι ο μόνος; Όλοι το έχουν στη λίστα τους. 574 00:39:03,299 --> 00:39:04,259 Χωρίς λεφτά 575 00:39:06,094 --> 00:39:08,179 -Όχι. -Πρέπει! 576 00:39:08,263 --> 00:39:09,556 -Με τίποτα. -Επιβάλλεται. 577 00:39:09,639 --> 00:39:11,766 -Όχι. -Είναι στη λίστα σου. 578 00:39:11,891 --> 00:39:13,518 Εννοούσα ότι ήθελα να παίξω. 579 00:39:13,601 --> 00:39:15,728 Έχω παίξει στο YouTube, αλλά εκεί... 580 00:39:15,937 --> 00:39:17,981 Αποκλείεται. Όχι, Κέιλα. 581 00:39:18,398 --> 00:39:21,109 Πέντε δολάρια για πέντε λεπτά; 582 00:39:24,737 --> 00:39:26,906 -Σε μισώ. -Πιστεύω σ' εσένα. 583 00:39:27,282 --> 00:39:28,241 Μην τα θαλασσώσεις. 584 00:39:35,248 --> 00:39:36,457 Ορίστε, παίζεις. 585 00:39:36,708 --> 00:39:39,377 Ένα τραγούδι που έμαθα στη Β' Γυμνασίου. 586 00:39:41,713 --> 00:39:43,840 Αφού είπες ότι δεν έχω ατίθαση πλευρά... 587 00:39:48,261 --> 00:39:50,430 -Τραγούδα! -Ίσα που το παίζω αυτό. 588 00:39:50,555 --> 00:39:51,764 Πρέπει να τραγουδήσεις. 589 00:39:56,019 --> 00:39:57,020 Ναι. 590 00:40:13,912 --> 00:40:16,831 -Νομίζω ότι σ' αγαπάω. -Λίγο πρόωρο. 591 00:40:29,385 --> 00:40:30,386 Μόλις έβγαλες λεφτά. 592 00:40:32,388 --> 00:40:34,223 Είσαι πια επαγγελματίας. 593 00:40:55,286 --> 00:40:56,496 Ήταν απίστευτο. 594 00:40:59,666 --> 00:41:01,209 Θα πλήρωνα για να σε ακούσω. 595 00:41:04,212 --> 00:41:06,214 Έχω στερηθεί τα πάντα. Ποτέ μου... 596 00:41:07,382 --> 00:41:10,802 δεν το έσκασα να πάω στην παραλία. Δεν κόπηκα σε τεστ, δεν πήρα Β. 597 00:41:11,386 --> 00:41:12,845 Δεν χάθηκε ο κόσμος. 598 00:41:15,181 --> 00:41:19,602 Δεν έφερα κορίτσι στο δωμάτιό μου. Ούτε καν έπαιξα με καμία. 599 00:41:21,104 --> 00:41:22,188 Ποτέ; 600 00:41:23,898 --> 00:41:24,816 Μηδέν. 601 00:41:27,151 --> 00:41:29,362 Και τι έγινε; Θα συμβούν όταν το θελήσεις. 602 00:41:29,612 --> 00:41:32,949 Ναι, αλλά δεν μπόρεσα να κάνω τίποτα, επειδή όλο μου έλεγαν 603 00:41:33,616 --> 00:41:36,828 να προσπαθώ, να είμαι πρώτος, να πετυχαίνω εκείνο και το άλλο. 604 00:41:37,245 --> 00:41:38,371 Σε όλους έτσι λένε. 605 00:41:38,454 --> 00:41:40,957 Ότι έτσι θα μπούμε σε καλό σχολείο 606 00:41:41,040 --> 00:41:42,875 και μετά στο πανεπιστήμιο. 607 00:41:43,835 --> 00:41:46,963 -Αλλά δεν θα σε κάνει αυτό ευτυχισμένο. -Ναι. 608 00:41:50,591 --> 00:41:52,760 Δεν ξέρω αν μπορώ να συνέλθω. 609 00:41:54,303 --> 00:41:56,889 Ξέρουν ότι δεν είσαι ο τρελός που ανατίναξε το σχολείο. 610 00:41:57,348 --> 00:41:58,891 Πρέπει να μάθουν ότι ήταν λάθος. 611 00:42:11,946 --> 00:42:12,947 Ο Τεντ. 612 00:42:14,449 --> 00:42:17,118 Τι ζόρι τραβάει; Δηλαδή, σοβαρά. 613 00:42:17,493 --> 00:42:20,455 Έχουμε πλατωνική σχέση. Θέλει να προχωρήσουμε. Αλλά... 614 00:42:21,914 --> 00:42:24,751 Δεν τον βρίσκεις λίγο κτητικό; 615 00:42:25,710 --> 00:42:27,795 Ο μπαμπάς του έχει πρακτορείο μοντέλων 616 00:42:27,879 --> 00:42:29,338 και με στέλνουν στο Μιλάνο. 617 00:42:29,464 --> 00:42:30,465 Ναι, το έμαθα. 618 00:42:31,466 --> 00:42:33,968 -Πότε θα πας; -Δύο βδομάδες μετά την αποφοίτηση. 619 00:42:35,720 --> 00:42:38,973 Ο μπαμπάς του μου είπε ότι ο Τεντ περνάει δύσκολα στο πανεπιστήμιο 620 00:42:39,057 --> 00:42:40,975 και ζήτησε να κάνω παρέα μαζί του. 621 00:42:42,310 --> 00:42:43,311 Μάλιστα. 622 00:42:45,438 --> 00:42:46,314 Τι; 623 00:42:47,982 --> 00:42:52,278 Και τον κάνεις παρέα επειδή ο μπαμπάς του σου υποσχέθηκε να σε πάρει από δω; 624 00:42:55,364 --> 00:42:56,616 Τι πρόβλημα έχεις, Μπρετ; 625 00:42:57,825 --> 00:43:01,579 Δεν ξέρω. Δεν σου φαίνεται λίγο ηθικά επιλήψιμο; 626 00:43:01,704 --> 00:43:02,914 Ηθικά επιλήψιμο; 627 00:43:04,916 --> 00:43:06,959 Ίσως έτσι σου φαίνεται 628 00:43:07,043 --> 00:43:10,755 επειδή έχεις χιλιάδες επιλογές και τέλεια οικογένεια. Τα έχω εγώ; 629 00:43:11,255 --> 00:43:15,259 Νομίζεις ότι θα μου πληρώσουν τα δίδακτρα η αλκοολική μάνα μου και ο μαλάκας ο Στιβ; 630 00:43:16,636 --> 00:43:19,806 Κερδίζω την κάθε δεκάρα. Ποιος είσαι εσύ να με κρίνεις; 631 00:43:22,433 --> 00:43:24,060 Έχεις δίκιο. 632 00:43:26,104 --> 00:43:29,732 Σκέφτηκες ότι δεν μπορώ να πάω σπίτι μετά απ' αυτό που κάναμε; 633 00:43:31,275 --> 00:43:32,276 Όχι. 634 00:43:34,028 --> 00:43:37,240 Αυτό δεν έπρεπε να το σκεφτείς προτού του σπάσουμε το αυτοκίνητο; 635 00:43:37,615 --> 00:43:40,785 Όχι. Αυτό δεν είναι το "γάμα το"; 636 00:43:44,831 --> 00:43:47,041 Γαμώτο! Έχεις κάπου να μείνεις; 637 00:43:47,875 --> 00:43:50,837 Όχι. Αλλά σκέφτηκα ότι, δεν ξέρω, 638 00:43:50,920 --> 00:43:53,673 κάποιος που νοιάζεται ίσως με βάλει στο δωμάτιό του. 639 00:43:58,761 --> 00:43:59,679 Είναι οι γονείς μου. 640 00:43:59,929 --> 00:44:02,390 Και τι μ' αυτό; Θα νομίζουν πως έγινες άντρας; 641 00:44:03,182 --> 00:44:04,976 Δεν θέλω να δώσω δικαίωμα. 642 00:44:05,059 --> 00:44:07,103 Έχω συνάντηση αύριο, πρέπει να μαζευτώ. 643 00:44:07,270 --> 00:44:10,148 Κατάλαβα. Οι ανάγκες σου έχουν προτεραιότητα. 644 00:44:11,691 --> 00:44:14,861 Μπορείς να με κρίνεις για τις ηθικά επιλήψιμες πράξεις μου, 645 00:44:14,944 --> 00:44:17,321 αλλά δεν τηρείς καν τις μαλακίες που ποστάρισες. 646 00:44:20,116 --> 00:44:22,118 Πρέπει να βρω κάπου να κοιμηθώ απόψε. 647 00:44:23,161 --> 00:44:24,745 -Κέιλα! -Όλα καλά, Μπρετ. 648 00:44:24,829 --> 00:44:25,955 -Αλήθεια. -Κέιλα! 649 00:44:34,714 --> 00:44:35,631 Γαμώτο... 650 00:44:36,340 --> 00:44:38,718 Ποστάρουν τις λίστες τους και σε κάνουν ταγκ. 651 00:44:39,260 --> 00:44:41,179 -Τρελό. -Πράγματι. 652 00:44:41,345 --> 00:44:42,722 Είναι κίνημα. 653 00:44:42,930 --> 00:44:44,891 Σε λένε "Ο Πατέρας της Λίστας Γάμα Το". 654 00:44:45,016 --> 00:44:46,517 Ίσως δεν θέλω να είμαι. 655 00:44:47,643 --> 00:44:48,895 Το σκέφτηκε κανείς αυτό; 656 00:44:49,478 --> 00:44:50,813 Είσαι σίγουρος; 657 00:44:51,022 --> 00:44:54,192 Χθες πραγματοποίησα το πρώτο πράγμα στη λίστα μου Γάμα Το, 658 00:44:54,317 --> 00:44:55,985 χάρη στον Μπρετ Μπλάκμορ. 659 00:44:56,986 --> 00:45:00,031 Μπρετ, μου έδωσες το θάρρος να κάνω αυτό που πάντα φοβόμουν. 660 00:45:00,865 --> 00:45:05,036 Και εύχομαι στη συνάντηση στο σχολείο να πετύχεις αυτό που θέλεις. 661 00:45:05,661 --> 00:45:07,413 Φίλε, τέλειο. 662 00:45:09,123 --> 00:45:11,000 Φαίνεσαι έτοιμος να ξεράσεις. 663 00:45:12,168 --> 00:45:13,169 Ναι. 664 00:45:14,754 --> 00:45:17,256 -Τα σκάτωσα, φίλε. -Κιόλας; 665 00:45:18,132 --> 00:45:20,134 -Δεν είναι καλό. -Ναι. 666 00:45:21,093 --> 00:45:25,723 Ξεκινώντας, να πω ότι καταλαβαίνω τις τραγικές συνέπειες της κατάστασης. 667 00:45:25,890 --> 00:45:27,934 -Είναι εφιάλτης. -Για όλους μας. 668 00:45:28,226 --> 00:45:32,146 Και θα μείνει στην ιστορία ως το χειρότερο συμβάν στην καριέρα μου. 669 00:45:32,688 --> 00:45:34,732 Ο Μπρετ υπήρξε εξαιρετικός μαθητής. 670 00:45:34,857 --> 00:45:36,442 ΒΡΑΒΕΙΟ ΑΡΙΣΤΟΥΧΟΥ ΑΠΟΝΕΜΕΤΑΙ ΣΤΟΝ 671 00:45:36,525 --> 00:45:40,446 Προφανώς, ενδιαφερόμαστε απίστευτα για εσάς και για το σχολείο. 672 00:45:40,655 --> 00:45:44,450 Θα θέλαμε να αφήσουμε το περιστατικό πίσω μας και να γίνουν όλα όπως πριν. 673 00:45:44,533 --> 00:45:49,789 Με αυτό, θα θέλαμε να ξεκινήσουμε το ταμείο για την ανοικοδόμηση 674 00:45:49,872 --> 00:45:52,625 του νέου και βελτιωμένου κτηρίου διοίκησης. 675 00:45:56,796 --> 00:46:00,841 Είναι σαν να οδηγούσαμε και να πατήσαμε ένα καρφί. 676 00:46:00,925 --> 00:46:04,637 Πρέπει να βρούμε την τρύπα, να επισκευάσουμε το λάστιχο 677 00:46:04,720 --> 00:46:07,390 και να συνεχίσουμε για τον προορισμό μας. 678 00:46:07,723 --> 00:46:12,186 Μόνο που εδώ έχουμε έναν σταλαγμίτη που διαπέρασε όλο το αυτοκίνητο. 679 00:46:12,937 --> 00:46:16,023 -Οι σταλαγμίτες είναι αυτοί που... -Ναι, από το έδαφος. 680 00:46:16,691 --> 00:46:20,361 Εδώ έχουμε δύο πολύ σοβαρά ζητήματα. 681 00:46:20,820 --> 00:46:25,241 Πρώτον, μια σχολική φάρσα που ξέφυγε τραγικά. 682 00:46:25,783 --> 00:46:27,910 Είναι ατυχής, είναι κοστοβόρα, 683 00:46:28,327 --> 00:46:32,581 κατανοητή ως βλακώδης εφηβική πράξη, 684 00:46:32,707 --> 00:46:36,919 επειδή ήταν ένα ατύχημα στο οποίο, ευτυχώς, δεν πέθανε κανείς. 685 00:46:37,086 --> 00:46:41,674 Ναι, κανείς δεν πέθανε. Αυτό είναι πολύ θετικό. 686 00:46:41,924 --> 00:46:47,638 Και μπορεί να ξαναχτιστεί, σωστά; Καλύτερο από πριν. 687 00:46:48,639 --> 00:46:51,267 -Το ποσό θα έχει έξι ψηφία. -Ναι, το κατάλαβα. 688 00:46:52,101 --> 00:46:56,897 -Ωραία. Και ποιο είναι το άλλο ζήτημα; -Είναι ζήτημα χαρακτήρα. 689 00:46:57,148 --> 00:46:59,358 Ακεραιότητα. Σε μεγαλύτερη κλίμακα. 690 00:46:59,525 --> 00:47:00,651 Αυτό είναι θαυμάσιο. 691 00:47:01,068 --> 00:47:03,487 Όπως είπατε, ο Μπρετ είναι εξαιρετικός... 692 00:47:03,571 --> 00:47:06,282 Ναι, αυτό είπα στο σχολικό συμβούλιο, 693 00:47:06,532 --> 00:47:08,284 αλλά πριν την τελευταία εξέλιξη. 694 00:47:12,246 --> 00:47:15,708 Μπρετ, θες να τους πεις για τη λίστα σου; 695 00:47:22,173 --> 00:47:26,093 Είναι κάτι που είπα μόνο σε έξι φίλους μου. 696 00:47:26,177 --> 00:47:29,555 -Και η λίστα διαδόθηκε. -Δεν έφταιγα εγώ. 697 00:47:29,847 --> 00:47:32,767 Οι κίνδυνοι των μέσων δικτύωσης έχουν καταγραφεί επαρκώς. 698 00:47:32,933 --> 00:47:37,813 Έχει σχεδόν 100,000 θεάσεις σε λιγότερες από 36 ώρες. 699 00:47:38,481 --> 00:47:40,900 -Για τι πράγμα μιλάμε; -Τι είναι; 700 00:47:43,486 --> 00:47:46,906 Είναι μια λίστα. Πράγματα που θέλω να κάνω... 701 00:47:47,865 --> 00:47:49,075 ή που ευχόμουν να είχα κάνει. 702 00:47:49,408 --> 00:47:51,994 Κάνει ομοιοκαταληξία με τον κάματο. 703 00:47:52,203 --> 00:47:53,412 Τι ομοιοκαταληξία; 704 00:47:55,039 --> 00:47:57,166 -Γαμ... -Γαμ... Μπρετ, αλήθεια; 705 00:47:57,708 --> 00:47:59,794 Μέσα στον χαμό, έκανες λίστα με όσους 706 00:47:59,877 --> 00:48:01,629 -θέλεις να κάνεις σεξ; -Μαμά... 707 00:48:02,963 --> 00:48:07,051 -Όχι, δεν ήταν αυτό. -Τι ήταν, για όνομα του Θεού; 708 00:48:07,218 --> 00:48:10,596 Είναι για όλα όσα έπρεπε να έχω πει "γάμα το" 709 00:48:10,721 --> 00:48:12,139 και να κάνω ό,τι θέλω, 710 00:48:12,223 --> 00:48:15,142 -αντί γι' αυτό που έπρεπε. -Και τι ήθελες; Σαν τι; 711 00:48:15,267 --> 00:48:17,895 Ας πούμε, να έπαιζα μπάσκετ στο σχολείο, 712 00:48:17,978 --> 00:48:19,980 αλλά εσείς με στείλατε να μάθω τζαζ. 713 00:48:20,106 --> 00:48:22,942 Ναι, επειδή οι μουσικοί πνευστών οργάνων έχουν ζήτηση 714 00:48:23,025 --> 00:48:24,443 στα κορυφαία πανεπιστήμια... 715 00:48:24,527 --> 00:48:26,946 Σιχαίνομαι τα πνευστά! Και το ξέρετε. 716 00:48:27,071 --> 00:48:29,281 Κι οι δυο σας το ξέρετε. Μισώ... 717 00:48:29,490 --> 00:48:32,493 Νομίζω ότι αυτό είναι ιδιωτική, 718 00:48:32,993 --> 00:48:35,663 οικογενειακή σας υπόθεση. Ας τη συζητήσετε μεταξύ σας. 719 00:48:35,746 --> 00:48:40,167 Όσον αφορά το μέλλον του Μπρετ στο Λύκειο Κάλι... 720 00:48:42,002 --> 00:48:45,214 Δεν θα πάρει το απολυτήριό του από αυτό το ίδρυμα. 721 00:48:45,923 --> 00:48:50,094 Από εκεί που ήσουν δεκτός σε επτά από τα οκτώ κορυφαία πανεπιστήμια, 722 00:48:50,219 --> 00:48:53,597 κατέληξες, μέσα σε 72 ώρες, να μην παίρνεις ούτε απολυτήριο. 723 00:48:54,598 --> 00:48:56,100 Πέτυχες αυτό που ήθελες; 724 00:48:57,143 --> 00:48:58,394 Ίσως αυτό χρειαζόμουν. 725 00:48:59,145 --> 00:49:00,062 Τι... 726 00:49:00,312 --> 00:49:03,858 Συγγνώμη, νεαρέ, τι είπες; Έλα εδώ αμέσως. 727 00:49:05,276 --> 00:49:09,780 Έλα εδώ. Κάνε κουπί και έλα αμέσως. 728 00:49:10,865 --> 00:49:13,868 Ξέρω τι κάνεις. Ξέρω ακριβώς τι κάνεις. 729 00:49:13,951 --> 00:49:15,161 Εγώ σου έδειξα την ταινία! 730 00:49:15,995 --> 00:49:18,122 Δεν είσαι ούτε κατά διάνοια ο Ντάστιν Χόφμαν. 731 00:49:19,415 --> 00:49:23,252 Μπρετ, έλα εδώ. Τώρα! Έλα εδώ! 732 00:49:23,627 --> 00:49:24,587 Μπρετ! 733 00:49:29,425 --> 00:49:32,845 Συγγνώμη; Στάσου! 734 00:49:33,888 --> 00:49:37,975 Περίμενε! Ακούς; 735 00:49:38,058 --> 00:49:40,436 Πού νομίζεις ότι πας; Γύρνα... 736 00:49:42,897 --> 00:49:44,648 Όχι το αμάξι, Μπρετ! 737 00:49:45,441 --> 00:49:46,442 Μπρετ! 738 00:49:49,445 --> 00:49:51,572 ΜΠΡΕΤ: ΠΑΙΔΙΑ, ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΑΠΟΨΕ ΤΟ ΣΟΥΡΟΥΠΟ. ΔΙΑΔΩΣΤΕ. 739 00:49:53,199 --> 00:49:56,511 {\an8}ΚΛΙΝΤ: ΜΕΣΑ. ΛΕΣ: ΜΕΣΑ ΝΙΚΟ: ΔΙΑΔΙΔΩ 740 00:49:57,161 --> 00:50:02,124 ΣΕ 5,6 ΜΙΛΙΑ ΣΤΡΙΨΤΕ ΔΕΞΙΑ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΜΑΛΙΜΠΟΥ ΚΑΝΙΟΝ 741 00:50:22,686 --> 00:50:27,024 ΣΕ 2,2 ΜΙΛΙΑ ΣΤΡΙΨΤΕ ΔΕΞΙΑ ΣΤΗΝ ΟΔΟ ΠΙΟΥΜΑ 742 00:50:39,119 --> 00:50:40,037 {\an8}ΠΩΣ ΝΑ ΓΡΑΨΕΤΕ ΑΡΙΣΤΑ 743 00:51:07,940 --> 00:51:09,782 ΕΙΣΑΓΩΓΙΚΕΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ 744 00:51:10,307 --> 00:51:12,027 ΦΥΣΙΚΗ 745 00:51:17,074 --> 00:51:17,992 Ναι! 746 00:51:37,576 --> 00:51:38,804 ΚΕΪΛΑ ΑΓΝΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ 747 00:51:38,887 --> 00:51:40,097 {\an8}ΜΟΝΤΕ ΝΙΝΤΟ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕ ΚΕΪΛΑ 748 00:51:40,347 --> 00:51:41,351 ΑΜΕΣΩΣ 749 00:52:15,674 --> 00:52:18,135 -Το πιστεύεις, φίλε; -Όχι. 750 00:52:27,269 --> 00:52:32,191 Χθες βράδυ έφτιαξα τη λίστα μου. Είχε μόνο ένα πράγμα. 751 00:52:33,359 --> 00:52:35,444 -Δεν το είδα. -Έχω ψεύτικο λογαριασμό στο Instagram. 752 00:52:36,236 --> 00:52:38,697 Ναι, μαζί τον φτιάξαμε. Σε ακολουθώ. 753 00:52:39,031 --> 00:52:42,618 Όχι αυτόν. Έχω κι άλλον. Αληθινό. 754 00:53:02,888 --> 00:53:03,889 Φοβερό. 755 00:53:06,392 --> 00:53:07,393 Αλήθεια; 756 00:53:10,187 --> 00:53:11,105 Ξαφνιάστηκες; 757 00:53:14,149 --> 00:53:15,275 Και ναι και όχι. 758 00:53:18,654 --> 00:53:22,408 Δεν ξέρω. Είσαι πολύ χαμηλών τόνων. 759 00:53:22,950 --> 00:53:26,245 Είπα ότι αφοσιώθηκα στο μπέιζμπολ. Ήθελα δουλειά σε κάποια πράγματα. 760 00:53:28,414 --> 00:53:30,666 Είσαι καλά; Είσαι εντάξει; 761 00:53:32,167 --> 00:53:33,168 Εγώ... 762 00:53:35,170 --> 00:53:36,171 Προσπαθώ. 763 00:53:39,383 --> 00:53:40,926 Να είμαι ο εαυτός μου. 764 00:53:43,011 --> 00:53:44,680 Αυτός δεν είναι πάντα ο σκοπός; 765 00:53:47,391 --> 00:53:48,392 Ναι. 766 00:53:52,020 --> 00:53:53,063 Μήπως αυτό... 767 00:53:54,648 --> 00:53:55,607 δεν ξέρω... 768 00:53:57,317 --> 00:53:58,402 μας τα χαλάει; 769 00:54:00,070 --> 00:54:02,781 Όχι, φίλε. Είσαι σχεδόν αδερφός μου. 770 00:54:04,116 --> 00:54:05,033 Ωραία. 771 00:54:07,911 --> 00:54:09,496 Τι θα πει ο μπαμπάς μου; 772 00:54:09,997 --> 00:54:13,041 -Θα του το πεις; -Όχι πριν φύγω απ' το σπίτι. 773 00:54:14,710 --> 00:54:16,211 Ναι, έχεις δίκιο. 774 00:54:17,588 --> 00:54:20,257 Αν σε πειράξει κανείς, να ξέρεις ότι θα σε στηρίξω. 775 00:54:21,300 --> 00:54:23,927 Ωραία, γιατί δεν υπάρχει άλλος. 776 00:54:44,698 --> 00:54:46,658 -Ναι; -Ο Μπρετ Μπλάκμορ με τη λίστα; 777 00:54:47,785 --> 00:54:48,827 Πού βρήκες το νούμερο; 778 00:54:48,994 --> 00:54:51,872 Όποιος δεν μπορεί να το βρει, δεν αξίζει τον χρόνο σου. 779 00:54:51,955 --> 00:54:54,500 Εγώ, φίλε μου, θα σε πάω στο επόμενο επίπεδο. 780 00:54:54,917 --> 00:54:56,502 Επική η πυρά που έφτιαξες. 781 00:54:56,585 --> 00:54:59,254 Είδα τη ζωντανή μετάδοση σε όλα μου τα σόσιαλ. 782 00:54:59,379 --> 00:55:01,715 Είσαι διάσημος. Έφηβοι καίνε ομοιώματα 783 00:55:01,799 --> 00:55:03,300 με σύμβολα της δουλείας 784 00:55:03,383 --> 00:55:05,093 για να δείξουν ότι δεν υποκύπτουν 785 00:55:05,219 --> 00:55:08,055 στον μαραθώνιο εργασίας που τους βάζουν οι γονείς. 786 00:55:08,222 --> 00:55:12,559 Χάσταγκ πρωτιά, χάσταγκ επική πρωτιά, χάσταγκ επικολογαριθμική πρωτιά. 787 00:55:12,684 --> 00:55:14,520 Με πόσους τρόπους θες να σ' το πω; 788 00:55:14,603 --> 00:55:16,897 Έχεις χτυπήσει φλέβα, πρέπει να βγάλεις λεφτά 789 00:55:16,980 --> 00:55:18,357 γ-αμέσως! 790 00:55:19,441 --> 00:55:21,860 Στοιχηματίζω ότι η Mercedes δεν είναι δική σου. 791 00:55:21,944 --> 00:55:24,822 Θα έπρεπε να είναι. Μεγάλωσες. Τέρμα το αμάξι του μπαμπά. 792 00:55:24,988 --> 00:55:27,241 Ναι, με στριμάρουν ζωντανά. Σιγά το πράγμα. 793 00:55:27,407 --> 00:55:29,868 Κι όμως, είναι σοβαρό. Γιατί δεν βγάζεις φράγκο. 794 00:55:30,160 --> 00:55:31,078 Άκουσέ με. 795 00:55:31,203 --> 00:55:33,997 Πάνω από δέκα εταιρείες θα σε πληρώσουν μέχρι και 10,000 796 00:55:34,122 --> 00:55:37,125 για να συνεργαστούν μ' εσένα και τη λίστα σου τώρα. 797 00:55:37,584 --> 00:55:42,464 Δηλαδή, 50,000 δολάρια για να πουλάω προϊόντα και να φοράω μπλουζάκια; 798 00:55:43,549 --> 00:55:46,844 Να πουλάς προϊόντα, να φοράς μπλουζάκια. Ναι, 50,000 το λιγότερο. 799 00:55:47,052 --> 00:55:49,763 Εσύ μεγαλώνεις τη λίστα κι εγώ μεγαλώνω τα κέρδη σου. 800 00:55:49,847 --> 00:55:51,139 Προκάλεσες μια βροχή. 801 00:55:51,265 --> 00:55:53,851 Ας την κάνουμε μαζί μια καταιγίδα. 802 00:55:54,017 --> 00:55:55,477 Κατάλαβα. Πολλά λεφτά. 803 00:55:57,604 --> 00:55:58,939 -Να το σκεφτώ λίγο; -Καλά. 804 00:55:59,439 --> 00:56:02,609 Σκέψου το. Πίνω έναν καφέ και ένα αναψυκτικό. 805 00:56:02,693 --> 00:56:03,819 Ξαναπαίρνω σε μία ώρα. 806 00:56:05,279 --> 00:56:06,280 Εντάξει. 807 00:56:34,308 --> 00:56:36,184 -Ορίστε. -Ευχαριστώ. 808 00:56:39,938 --> 00:56:41,982 -Γεια. -Πόσους έχεις τώρα; 809 00:56:42,733 --> 00:56:44,776 -Τι πράγμα; -Ακολούθους, φίλε. Δες. 810 00:56:44,943 --> 00:56:47,154 Σε ταγκάρουν παντού. Είναι πρωτοφανές. 811 00:56:47,571 --> 00:56:48,906 Τι εννοείς; 812 00:56:51,783 --> 00:56:54,828 {\an8}ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΧΕΙΣ 263,018 ΝΕΟΥΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ 813 00:56:54,995 --> 00:56:58,707 {\an8}Γαμώτο, συγγνώμη. Χίλια συγγνώμη. 814 00:57:00,626 --> 00:57:02,336 {\an8}ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΕΧΕΙΣ 134 ΝΕΟΥΣ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΣ 815 00:57:02,461 --> 00:57:06,131 {\an8}-Σκατά! -Όχι σκατά, δεν έφαγα ακόμα, μόνο καφέ. 816 00:57:06,506 --> 00:57:08,800 Τι διάολο κάνεις; Κατέβα από τ' αμάξι μου! 817 00:57:09,134 --> 00:57:10,969 Χρόνια περίμενα να το κάνω αυτό. 818 00:57:11,136 --> 00:57:13,263 Σου δίνω κάθε μέρα λεφτά και παίζεις λότο. 819 00:57:13,430 --> 00:57:16,350 Μισό. Δεν επιλέγω ό,τι να 'ναι. Χρησιμοποιώ αλγόριθμο. 820 00:57:16,433 --> 00:57:19,394 Δεν έχει σχέση ο αλγόριθμος με το λότο. 821 00:57:19,478 --> 00:57:22,856 -Γιατί κατουράς το αμάξι μου; -Τι είσαι; Παιδί με ειδικές ανάγκες; 822 00:57:22,940 --> 00:57:26,610 Πρώτον, δεν έχεις δει τον αλγόριθμο, κύριε Στούρνε των Μαθηματικών, 823 00:57:26,860 --> 00:57:29,071 δεύτερον, δεν πρέπει να οδηγείς τέτοιο αμάξι, 824 00:57:29,279 --> 00:57:31,490 και τρίτον, υπάρχει μια λίστα, αν το ξέχασες. 825 00:57:31,573 --> 00:57:34,034 Μισό λεπτό. Πού το έμαθες αυτό; 826 00:57:34,660 --> 00:57:36,745 Άστεγος είμαι, όχι ηλίθιος. 827 00:57:38,205 --> 00:57:40,123 Δίνει δύναμη. Κάνεις αυτό που πιστεύεις 828 00:57:40,207 --> 00:57:41,333 και σώζεις τον κόσμο. 829 00:57:41,583 --> 00:57:43,335 Κατουράω υπερβολικά, συγγνώμη. 830 00:57:44,670 --> 00:57:46,838 Ευτυχώς που δεν είχα φάει, γιατί τότε... 831 00:57:46,922 --> 00:57:49,383 Ναι, κατάλαβα. 832 00:58:22,082 --> 00:58:23,000 Γεια σου, μπαμπά. 833 00:58:26,420 --> 00:58:27,379 Είσαι καλά; 834 00:58:29,339 --> 00:58:30,257 Ναι. 835 00:58:32,092 --> 00:58:33,010 Καφέ; 836 00:58:34,386 --> 00:58:35,387 Βέβαια. 837 00:58:46,064 --> 00:58:49,443 Είδαμε με τη μητέρα σου τη λίστα που ποστάρισες. 838 00:58:51,903 --> 00:58:56,366 Όλη την αγανάκτηση από όσα σε υποχρεώσαμε να κάνεις. 839 00:58:59,953 --> 00:59:01,371 Τα έχουμε εντελώς χαμένα. 840 00:59:02,789 --> 00:59:05,125 Δεν έχουμε ιδέα πώς φτάσαμε ως εδώ. 841 00:59:06,126 --> 00:59:11,506 Ακολουθούσαμε το σχέδιο επί 18 χρόνια, μας έφερε μέχρι τον τερματισμό, αλλά... 842 00:59:12,424 --> 00:59:18,221 -Ήταν το δικό σας σχέδιο. -Έχεις δίκιο. 843 00:59:20,766 --> 00:59:22,350 Καλό ήταν όσο κράτησε. 844 00:59:25,979 --> 00:59:29,149 -Όταν ήμουν στην ηλικία σου... -Μπαμπά. 845 00:59:29,900 --> 00:59:32,694 Μην πεις ότι ξέρεις από παιδιά επειδή υπήρξες παιδί. 846 00:59:32,819 --> 00:59:35,030 Κανείς δεν τράβηξε αυτά που τραβάμε εμείς. 847 00:59:37,324 --> 00:59:38,283 Ισχύει. 848 00:59:41,745 --> 00:59:43,080 Δηλαδή, εσύ έλεγες 849 00:59:43,747 --> 00:59:49,711 ότι επιτυχία είναι να γίνεις καλύτερος αξιοποιώντας τις ικανότητές σου. 850 00:59:51,129 --> 00:59:52,297 Αλλά δεν μπορώ... 851 00:59:53,632 --> 00:59:58,178 δεν μπορώ να το πετύχω αυτό όσο εσείς μου στρώνετε τον δρόμο. 852 00:59:58,261 --> 01:00:00,597 Όταν το επίκεντρο είναι το μάθημα και το όργανο 853 01:00:00,680 --> 01:00:05,268 και οι βαθμοί... Δεν είναι αυτός τρόπος να μεγαλώνει κανείς. 854 01:00:06,728 --> 01:00:09,648 Το θέμα είναι να μπορώ... 855 01:00:11,024 --> 01:00:12,609 να αποφασίζω εγώ για μένα. 856 01:00:14,945 --> 01:00:17,906 Ίσως τώρα συνειδητοποιείς ότι, όπου κι αν είσαι, πρέπει 857 01:00:18,990 --> 01:00:20,617 να αποφασίζεις για σένα. 858 01:00:22,994 --> 01:00:26,790 Αλλά δεν θα ήμουν σωστός γονιός αν δεν σου έλεγα 859 01:00:27,499 --> 01:00:31,253 ότι όλο αυτό που ξεκίνησες δεν διαγράφεται. 860 01:00:32,963 --> 01:00:35,757 Θα ζει για πάντα, είτε το θες είτε όχι. 861 01:00:37,592 --> 01:00:41,388 Οι άλλοι θα ασχολούνται μαζί του, θα το ξεχνάνε, θα συνεχίζουν τη ζωή τους. 862 01:00:41,638 --> 01:00:44,558 Αλλά εσύ είσαι στο επίκεντρο, είναι δικό σου. 863 01:00:46,434 --> 01:00:50,522 Στο τέλος, ποιος ξέρει τι θα σου κάνει, αφού δεν νοιάζεται καθόλου. 864 01:00:51,731 --> 01:00:52,649 Αδιαφορεί για σένα. 865 01:00:55,443 --> 01:00:56,903 Όσα λάθη κι αν έχουμε κάνει... 866 01:00:58,113 --> 01:01:01,992 εγώ κι η μητέρα σου με το 18χρονο σχέδιο... 867 01:01:04,244 --> 01:01:07,122 το σίγουρο είναι ότι νοιαζόμασταν. 868 01:01:13,044 --> 01:01:14,045 Το ξέρω. 869 01:01:14,921 --> 01:01:19,301 Κομμάτι της ενηλικίωσης σημαίνει ότι καμιά φορά τα σχέδια δεν πετυχαίνουν. 870 01:01:21,469 --> 01:01:23,930 Καμιά φορά, οι ζωές των ανθρώπων εκτροχιάζονται. 871 01:01:25,515 --> 01:01:26,850 Και δεν επανέρχονται ποτέ. 872 01:01:29,811 --> 01:01:31,104 Ναι, καταλαβαίνω... 873 01:01:34,357 --> 01:01:35,650 Συνεπώς, πρόσεχε. 874 01:01:38,361 --> 01:01:39,362 Θα προσέχω. 875 01:01:44,659 --> 01:01:47,746 Να υποθέσω ότι το αμάξι είναι στο γκαράζ; 876 01:01:51,082 --> 01:01:52,209 Να σου πω... 877 01:01:53,835 --> 01:01:59,257 Δεν είναι, επειδή το πήγα για πλύσιμο για να το πάρεις καθαρό. 878 01:02:03,053 --> 01:02:05,472 Ευχαριστώ. Πολύ ευγενικό. 879 01:02:07,557 --> 01:02:08,558 Μάλλον. 880 01:02:19,110 --> 01:02:23,615 Υπέροχο συναίσθημα, πλήρης επιβεβαίωση. 881 01:02:24,157 --> 01:02:26,785 Τριακόσιες χιλιάδες ακόλουθοι. 882 01:02:27,369 --> 01:02:30,080 Εντυπωσιακός ρυθμός αύξησης, όλες οι μετρήσεις δείχνουν 883 01:02:30,163 --> 01:02:32,165 προς τη σωστή κατεύθυνση. Και συνεχίζει. 884 01:02:32,374 --> 01:02:36,086 Νέοι ποστάρουν τις λίστες τους προς τιμήν της δικής σου. 885 01:02:36,294 --> 01:02:39,297 Με λίγη προώθηση ακόμα, θα διπλασιαστεί σε μια βδομάδα. 886 01:02:39,464 --> 01:02:41,049 Αλλά πρέπει να το συνεχίσεις. 887 01:02:41,174 --> 01:02:43,468 Πρέπει να ποστάρεις, να κάνεις λάικ σε όλους, 888 01:02:43,593 --> 01:02:45,053 να το κρατάς στο επίκεντρο. 889 01:02:45,178 --> 01:02:48,139 Κάν' το και θα τους φτάσεις εύκολα στο 1,000.000. 890 01:02:48,348 --> 01:02:50,976 Τι σημαίνει αυτό σε λεφτά; 891 01:02:51,268 --> 01:02:53,103 Εκεί έρχονται τα μεγάλα νούμερα. 892 01:02:53,270 --> 01:02:56,273 Ξέχνα τα λεφτά, ας μιλήσουμε για δύναμη. 893 01:02:56,398 --> 01:02:59,609 -Εντάξει. -Έχεις άμεση πρόσβαση σε μια γενιά. 894 01:02:59,776 --> 01:03:02,320 Ξεκίνησε απλώς ως ένα ξέσπασμα, 895 01:03:02,445 --> 01:03:04,572 επειδή μου φέρονταν σαν άλογο κούρσας. 896 01:03:04,823 --> 01:03:06,783 Δεν είχα σκοπό να το δει κανένας. 897 01:03:06,908 --> 01:03:08,285 -Ναι... -Δεν είμαι πρότυπο. 898 01:03:08,368 --> 01:03:10,829 -Το καταλαβαίνουμε. -Μπορώ να διακόψω; 899 01:03:11,121 --> 01:03:14,040 Αυτό εδώ είναι σαν την αστραπή. Εμφανίζεται απροσδόκητα. 900 01:03:14,291 --> 01:03:16,209 Ο θυμός σου έχει βάση, και σωστά. 901 01:03:16,293 --> 01:03:19,254 Αλλά αυτό σε ξεπέρασε, το μοιράζονται νέοι παντού. 902 01:03:19,337 --> 01:03:21,006 Και σε πιστεύουν ειλικρινά. 903 01:03:21,172 --> 01:03:23,008 Κρατάς τη φλόγα τους ζωντανή. 904 01:03:23,800 --> 01:03:27,012 Ίσως συνεχίσει χωρίς εσένα, ίσως όχι. 905 01:03:28,388 --> 01:03:29,347 Γεια σας, παιδιά. 906 01:03:29,806 --> 01:03:32,017 Όποιος θέλει σμούθι, έχει πίσω. 907 01:03:33,226 --> 01:03:36,146 Μπαμπά, έχουμε μια συζήτηση εδώ. 908 01:03:36,313 --> 01:03:38,606 Ναι, παριστάνοντας τους μεγάλους. 909 01:03:38,732 --> 01:03:41,651 Μπρετ, ίσως θες να δεις τι γίνεται δίπλα. 910 01:03:46,698 --> 01:03:49,159 Δεν τους ξέρω. Πώς είναι δυνατόν να... 911 01:03:50,243 --> 01:03:52,287 -Πού είναι; -Χάντσβιλ, Αλαμπάμα. 912 01:03:52,537 --> 01:03:55,040 Και λήστεψαν την τράπεζα εξαιτίας της λίστας; 913 01:03:55,165 --> 01:03:57,000 Δική τους λίστα, όχι δική μου. 914 01:03:58,126 --> 01:04:00,045 -Με κατηγορείτε γι' αυτό; -Θα έπρεπε; 915 01:04:00,170 --> 01:04:02,797 -Τι ερώτηση είναι αυτή; -Για το δικαστικό συμβούλιο. 916 01:04:03,256 --> 01:04:06,009 Αν οι αναρτήσεις του αποτέλεσαν προτροπή για έγκλημα. 917 01:04:06,676 --> 01:04:09,262 Η πρόταση μας; Σταμάτα ό,τι κάνεις. 918 01:04:09,596 --> 01:04:10,805 Αναρτήσεις και μοίρασμα. 919 01:04:21,107 --> 01:04:24,694 Το νιώθεις; Έτσι είναι όταν δεν σου στρώνουν τον δρόμο. 920 01:04:28,656 --> 01:04:31,034 Ώρα να φωνάξουμε τη θεία Μέιζι. 921 01:04:31,868 --> 01:04:35,080 -Είναι δικηγόρος ατυχημάτων. -Ναι, αυτό ακριβώς σου συνέβη. 922 01:04:37,832 --> 01:04:40,293 -Χρήμα! -Δύναμη! 923 01:04:57,358 --> 01:05:00,333 {\an8}ΜΑΪΧΙΜ: ΣΕ ΕΥΧΑΡΙΣΤΩ, ΑΛΛΑΞΕΣ ΤΗ ΖΩΗ ΜΟΥ 924 01:05:00,522 --> 01:05:04,317 Να κάνω περιοδεία με τον A$AP Rocky, να παίξω στο Tomorrowland, 925 01:05:04,442 --> 01:05:05,819 να πετάξω από το Έβερεστ. 926 01:05:10,865 --> 01:05:13,910 -Να δω Ολυμπιακούς Αγώνες. -Να δω τελικό μπέιζμπολ. 927 01:05:14,494 --> 01:05:16,037 Να κλέψω τη Διακήρυξη της Ανεξαρτησίας. 928 01:05:16,121 --> 01:05:17,872 Κατάδυση στον Κοραλλιογενή Ύφαλο. 929 01:05:20,542 --> 01:05:21,459 ΜΠΡΕΤ, ΕΙΣΑΙ ΘΕΟΣ. 930 01:05:21,543 --> 01:05:23,169 ΕΠΙΤΕΛΟΥΣ, ΕΙΜΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΟΣ! 931 01:05:23,503 --> 01:05:26,214 -Να παίξω κουίντιτς. -Να ταξιδέψω έναν χρόνο στην Ευρώπη. 932 01:05:26,423 --> 01:05:27,590 Σ' ΑΓΑΠΩ, ΜΠΡΕΤ ΜΠΛΑΚΜΟΡ 933 01:05:27,966 --> 01:05:29,259 Να πάω στο γκαλά του Met. 934 01:05:30,303 --> 01:05:34,090 ΜΠΡΕΤ: ΚΕΪΛΑ, ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ ΑΛΛΟ, ΑΛΗΘΕΙΑ 935 01:05:34,345 --> 01:05:36,599 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΜΠΟΡΕΙΣ ΝΑ ΑΠΑΝΤΗΣΕΙΣ; 936 01:05:37,175 --> 01:05:39,481 {\an8}ΡΟΜΠΕΡΤ: ΣΧΟΛΕΙΟ ΣΤΗ ΡΩΜΗ 937 01:05:40,687 --> 01:05:45,316 -Μόλις παραιτήθηκα! -Να πάω σε όλες τις χώρες του κόσμου. 938 01:05:45,608 --> 01:05:46,860 Και να γίνω πρόεδρος. 939 01:05:48,736 --> 01:05:52,198 Να γίνω σταρ του Χόλιγουντ, να κερδίσω Γκράμι, να φιλήσω την Τζέι Λο. 940 01:05:52,407 --> 01:05:55,201 ΚΕΪΛΑ: ΓΙΑΤΙ; 941 01:05:56,569 --> 01:05:58,710 {\an8}ΜΠΡΕΤ: ΕΙΣΑΙ ΚΑΛΑ; 942 01:05:58,985 --> 01:06:00,707 {\an8}ΚΕΪΛΑ: ΚΟΙΤΑ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ ΣΟΥ 943 01:06:00,957 --> 01:06:05,712 {\an8}ΜΠΡΕΤ: ΧΙΛΙΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗ. ΜΠΟΡΟΥΜΕ ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΝΑ ΒΡΕΘΟΥΜΕ; 944 01:06:05,879 --> 01:06:06,838 Να γίνω πειρατής. 945 01:06:06,921 --> 01:06:08,715 Να πρωταγωνιστήσω στην ταινία μου. 946 01:06:08,798 --> 01:06:10,341 Να ταξιδέψω στο Τόκιο. 947 01:06:20,894 --> 01:06:23,563 Να πω στους γονείς μου ότι είμαι μπάι. 948 01:06:25,536 --> 01:06:28,651 ΒΡΕΣ ΦΙΛΟΥΣ: Η ΚΕΪΛΑ ΜΟΙΡΑΖΕΤΑΙ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΤΗΣ 949 01:06:54,093 --> 01:06:56,971 Η πρύτανης Ράιλι στη γραμμή σχετικά με τον Μπρετ Μπλάκμορ. 950 01:06:59,349 --> 01:07:01,392 Με επηρεάζει όταν ο διευθυντής 951 01:07:01,476 --> 01:07:03,728 των σπουδών ΜΜΕ το αναφέρει σ' εμένα. 952 01:07:04,020 --> 01:07:07,190 Ή όταν οι δύο ανήλικες κόρες μου μιλάνε συνέχεια γι' αυτό. 953 01:07:08,525 --> 01:07:09,442 Κατανοητό. 954 01:07:10,401 --> 01:07:13,279 Ξέρετε ότι ο πατέρας του είναι συνεταίρος μου, 955 01:07:13,404 --> 01:07:16,491 γι' αυτό θα κάνω τα πάντα ώστε να το κουκουλώσουμε. 956 01:07:16,616 --> 01:07:19,118 Όχι, Μπάρι, δεν κατάλαβες. 957 01:07:19,452 --> 01:07:22,163 Το παιδί αυτό μπορεί να γίνει πρωτοπόρος. 958 01:07:22,372 --> 01:07:24,249 Έχουμε πολλούς που θέλουν να γίνουν 959 01:07:24,332 --> 01:07:25,875 Ζούκερμπεργκ και Γκέιτς. 960 01:07:26,709 --> 01:07:29,295 Αυτοί ήταν οι πιο παράξενοι που δεχτήκαμε ποτέ. 961 01:07:29,546 --> 01:07:31,881 Αλλά αυτοί φέρνουν την ανατροπή. Γι' αυτό, 962 01:07:32,465 --> 01:07:34,050 θέλω τον Μπρετ Μπλάκμορ. 963 01:07:34,509 --> 01:07:37,595 Και χρειάζομαι τη στήριξη του συμβουλίου. 964 01:07:37,804 --> 01:07:40,723 Φυσικά. Μπορείτε να βασιστείτε σ' εμένα. 965 01:07:40,932 --> 01:07:43,560 Εγώ, ως άτομο που φέρνει την ανατροπή... 966 01:07:43,685 --> 01:07:45,228 Ναι, Μπάρι, άσ' το. 967 01:07:45,979 --> 01:07:49,232 Απλώς φέρε τον νεαρό. Εντάξει; 968 01:07:50,984 --> 01:07:51,901 Εντάξει. 969 01:07:54,737 --> 01:07:59,117 Μπρετ! 970 01:08:02,870 --> 01:08:04,539 -Μπρετ! -Τι; 971 01:08:05,790 --> 01:08:07,208 Δεν θα το πιστέψεις. 972 01:08:09,085 --> 01:08:10,044 Μπρετ! 973 01:08:26,561 --> 01:08:27,520 Είσαι καλά; 974 01:08:27,687 --> 01:08:30,356 Κρυβόμουν από τη μαμά και τον Στιβ, αλλά καλά γενικά. 975 01:08:36,571 --> 01:08:39,282 -Έλα να μείνεις μαζί μου. -Δεν μπορείς. 976 01:08:39,449 --> 01:08:40,742 Θα σου βρω ένα ξενοδοχείο. 977 01:08:40,825 --> 01:08:43,286 -Μπρετ, σταμάτα, είμαι εντάξει. -Δεν είσαι. 978 01:08:49,208 --> 01:08:51,127 Ξέρεις σε πόσους έχω μιλήσει για τον Στιβ; 979 01:08:54,005 --> 01:08:54,964 Σε έναν. 980 01:09:00,845 --> 01:09:03,056 Κοίτα, περάσαμε καλά, ήταν ωραία, αλλά... 981 01:09:03,473 --> 01:09:05,683 δεν θα χάσω την ευκαιρία με τον μπαμπά του Τεντ. 982 01:09:05,808 --> 01:09:08,603 -Πρέπει να πληρώσω τη σχολή. -Καταλαβαίνω. 983 01:09:10,188 --> 01:09:11,564 Και λυπάμαι. 984 01:09:12,190 --> 01:09:13,733 Μη λυπάσαι. Εγώ δεν μετανιώνω. 985 01:09:14,776 --> 01:09:16,569 Μακάρι να το έλεγα κι εγώ. 986 01:09:19,280 --> 01:09:23,159 Πριν μια βδομάδα, ήμουν σίγουρος για όλα. Για το πανεπιστήμιο... 987 01:09:24,494 --> 01:09:25,495 για το μέλλον μου. 988 01:09:28,790 --> 01:09:31,959 -Τώρα, όλα χάθηκαν. -Ναι, χάλια. 989 01:09:34,837 --> 01:09:37,674 -Αυτό ήταν; -Δεν έχω τι άλλο να πω. 990 01:09:51,521 --> 01:09:56,442 Κοίτα πέρα απ' τον ορίζοντα. Είναι το άγνωστο. 991 01:09:57,443 --> 01:10:00,113 Το μέλλον σου που περιμένει να το ανακαλύψεις. 992 01:10:00,947 --> 01:10:03,366 Όσα άσχημα περνάς θα γίνουν σύντομα μια ανάμνηση. 993 01:10:03,616 --> 01:10:06,452 Από σένα εξαρτάται αν θα μείνεις κολλημένος εδώ. 994 01:10:08,913 --> 01:10:10,998 Ο φόβος σκοτώνει το μέλλον. 995 01:10:12,041 --> 01:10:13,167 Αυτό μου έδειξε το ποστ σου. 996 01:10:14,836 --> 01:10:18,506 Το ερώτημα είναι τι θα έκανες αν δεν φοβόσουν καθόλου; 997 01:10:24,846 --> 01:10:25,888 Κλείσε τα μάτια... 998 01:10:28,891 --> 01:10:30,810 φαντάσου το μέλλον που θέλεις. 999 01:10:33,271 --> 01:10:34,439 Και όταν τα ανοίξεις... 1000 01:10:36,441 --> 01:10:37,483 θα έχεις αποφασίσει. 1001 01:10:41,821 --> 01:10:44,615 Αυτό που είπα τις προάλλες το εννοούσα. 1002 01:10:45,533 --> 01:10:46,743 Εύχομαι να πετύχεις. 1003 01:11:06,220 --> 01:11:09,348 Μπρετ, πρέπει να έρθεις εδώ γρήγορα. 1004 01:11:09,474 --> 01:11:10,475 Αμέσως τώρα. 1005 01:11:11,434 --> 01:11:12,477 Επιτέλους! 1006 01:11:13,144 --> 01:11:14,479 Έρχεται ο Μαρχίμ. 1007 01:11:16,272 --> 01:11:19,317 Αυτό ήταν το επείγον; Ότι έρχεται ο Μαρχίμ; 1008 01:11:19,442 --> 01:11:24,447 Έχεις την ευκαιρία να αρπάξεις τη νίκη μέσα απ' τα σαγόνια της ήττας. 1009 01:11:25,448 --> 01:11:28,951 Στο Χάρβαρντ ενθουσιάστηκαν με την πρωτοβουλία σου. 1010 01:11:29,202 --> 01:11:30,203 Και τη λίστα σου. 1011 01:11:30,328 --> 01:11:32,789 Θέλουν να γράψεις μια εργασία με όσα έμαθες. 1012 01:11:32,872 --> 01:11:33,915 -Τι; -Επίσης, 1013 01:11:34,415 --> 01:11:37,543 ο Μπάρι λέει ότι οι κόρες της πρυτάνεως έχουν εμμονή μαζί σου. 1014 01:11:37,627 --> 01:11:39,253 -Δεν είμαι καν... -Τι δεν είσαι; 1015 01:11:39,337 --> 01:11:42,298 Τι πάει να πει "Δεν είμαι καν"; Γιατί να μην είσαι καν; 1016 01:11:42,423 --> 01:11:44,091 -Τι λες; -Θέλω να πω... 1017 01:11:45,468 --> 01:11:49,388 σε σχέση με όλα αυτά που σκέφτομαι πως θέλω να κάνω για τον εαυτό μου. 1018 01:11:49,555 --> 01:11:52,475 Δεν έχει να κάνει με το μπάσκετ και το κλαρινέτο, έτσι; 1019 01:11:52,558 --> 01:11:54,310 Όχι, μαμά. Είναι απλώς... 1020 01:11:55,812 --> 01:11:58,064 είναι το μέλλον μου, το άγνωστο. 1021 01:11:58,189 --> 01:12:00,900 Ναι, προσπαθούμε να πετάξουμε το άγνωστο 1022 01:12:01,025 --> 01:12:03,277 και να σε πάμε στο γνωστό. Αυτό κάνουμε. 1023 01:12:03,611 --> 01:12:04,695 Μπαμπά, εμείς... 1024 01:12:05,988 --> 01:12:06,989 Το συζητήσαμε. 1025 01:12:07,740 --> 01:12:08,825 Πράγματι. 1026 01:12:09,492 --> 01:12:14,205 Το συζητήσαμε και σε άκουσα. Αλλά εδώ μιλάμε για το Χάρβαρντ. 1027 01:12:16,165 --> 01:12:17,166 Όμως... 1028 01:12:18,626 --> 01:12:20,253 Εννοώ πως ίσως δεν είμαι καν... 1029 01:12:21,838 --> 01:12:23,840 -Σοβαρά; Επειδή εγώ... -Μπρετ. 1030 01:12:24,632 --> 01:12:26,676 -Σοβαρά. -Εντάξει, κοίτα. 1031 01:12:27,844 --> 01:12:29,095 Υπάρχουν δύο επιλογές. 1032 01:12:29,428 --> 01:12:34,058 Η πρώτη είναι να μην αποφοιτήσεις, να μην πας στο πανεπιστήμιο 1033 01:12:34,183 --> 01:12:36,936 και να υποστούμε τις νομικές και ακαδημαϊκές συνέπειες 1034 01:12:37,019 --> 01:12:39,647 -για τα επόμενα έξι χρόνια. -Ή και για πάντα. 1035 01:12:40,022 --> 01:12:45,736 Η δεύτερη επιλογή είναι να γράψεις μια καταπληκτική εργασία, 1036 01:12:45,987 --> 01:12:50,575 να μπεις στο Χάρβαρντ και να κοιτάς προς την πρώτη επιλογή και, ευγενικά, 1037 01:12:50,908 --> 01:12:52,952 να χαμογελάς δείχνοντάς της κωλοδάχτυλο. 1038 01:12:58,207 --> 01:13:01,335 Έτσι όπως το λέτε, δεν μοιάζει με επιλογή. 1039 01:13:01,419 --> 01:13:04,714 -Ακριβώς! -Έλα, μπορείς. 1040 01:13:06,215 --> 01:13:07,592 Όλα είναι η κεντρική ιδέα. 1041 01:13:09,594 --> 01:13:10,595 Εντάξει... 1042 01:13:13,347 --> 01:13:15,933 Νικώ τον φόβο, βρίσκω τη φωνή μου... 1043 01:13:17,059 --> 01:13:19,395 -βοηθάω τα άλλα παιδιά. -Βαρετό. 1044 01:13:19,562 --> 01:13:21,439 Χέστηκε το Χάρβαρντ για όλα αυτά. 1045 01:13:21,606 --> 01:13:24,609 -Όμως, είπαν... -Άσε τι είπαν. 1046 01:13:24,734 --> 01:13:26,819 Είναι επιχείρηση. Και δεν σου δίνουν την ευκαιρία 1047 01:13:27,236 --> 01:13:29,447 -επειδή εκτιμούν αυτό που έκανες. -Αλήθεια; 1048 01:13:30,406 --> 01:13:32,700 Μην είσαι ανόητος. Οι γονείς σου με πληρώνουν. 1049 01:13:33,200 --> 01:13:35,536 Εντάξει, ποιο είναι το κίνητρο; 1050 01:13:35,828 --> 01:13:37,914 -Να σταματήσουν το κίνημά σου. -Αλήθεια; 1051 01:13:38,039 --> 01:13:39,999 Σίγουρα έχουν εντυπωσιαστεί μαζί σου, 1052 01:13:40,166 --> 01:13:41,751 αλλά είσαι φωνή αμφισβήτησης, 1053 01:13:42,043 --> 01:13:44,170 ξεσηκώνεις τις μάζες ενάντια στους καταπιεστές. 1054 01:13:44,545 --> 01:13:46,964 Το εκπαιδευτικό επιχειρηματικό σύμπλεγμα 1055 01:13:47,048 --> 01:13:48,341 είναι τελείως κερδοσκοπικό. 1056 01:13:48,674 --> 01:13:53,429 Ιδιωτικά σχολεία, δίδακτρα, ιδιαίτερα, τεστ προετοιμασίας, 1057 01:13:53,512 --> 01:13:55,932 διαδικτυακά μαθήματα, εξέταστρα, χρεώσεις, 1058 01:13:56,015 --> 01:13:59,226 όλα σχεδιασμένα για να δέσουν κάθε παιδί στο μαγγανοπήγαδο. 1059 01:13:59,393 --> 01:14:02,313 Απομυζούν τους γονείς και σε πάνε σε ιδρύματα 1060 01:14:02,396 --> 01:14:06,442 που χρεώνουν 250 χιλιάρικα για ένα απλό πτυχίο. 1061 01:14:07,276 --> 01:14:10,738 -Ένα χαρτί. -Αυτή είναι η κεντρική ιδέα. 1062 01:14:11,322 --> 01:14:12,406 Έχεις παραισθήσεις; 1063 01:14:14,492 --> 01:14:17,828 Το σύστημα είναι ατελές, αλλά αυτό είναι το σύστημα. 1064 01:14:18,287 --> 01:14:20,957 -Δεν το αλλάζεις, το εκμεταλλεύεσαι! -Δεν νομίζω... 1065 01:14:21,582 --> 01:14:25,169 Δεν καταλαβαίνω τι λες, δεν έχω κοιμηθεί καλά 1066 01:14:25,252 --> 01:14:27,296 και οι τελευταίες εβδομάδες ήταν σκατά. 1067 01:14:27,380 --> 01:14:32,051 Σε παρακαλώ, εξήγησέ μου τι ακριβώς πρέπει να γράψω. 1068 01:14:32,301 --> 01:14:35,137 Θα το κάνω. Αλλά πρώτα πρέπει να ξυπνήσεις. 1069 01:14:35,805 --> 01:14:37,974 Ήσουν σωστός για 15 χρόνια. 1070 01:14:38,265 --> 01:14:40,935 Παίξε το παιχνίδι τους, πάρε το πτυχίο του Χάρβαρντ 1071 01:14:41,060 --> 01:14:44,230 και μετά κάνε ό,τι θες με τη ζωή σου. 1072 01:14:45,106 --> 01:14:46,691 Θέλεις να κάνεις ό,τι θες... 1073 01:14:46,816 --> 01:14:49,318 Θέλω να κάνω ό,τι θέλω στη ζωή μου. 1074 01:14:49,694 --> 01:14:51,988 Ωραία. Λοιπόν, μεταμέλεια. 1075 01:14:56,617 --> 01:14:59,286 -Ορίστε; -Μεταμέλεια. Η κεντρική ιδέα. 1076 01:14:59,787 --> 01:15:02,665 Οι τελευταίες εβδομάδες σου ήταν εντελώς σκατά, 1077 01:15:02,790 --> 01:15:04,875 μια στιγμή συμπεριφορικής διάρροιας 1078 01:15:05,042 --> 01:15:08,379 εξαιτίας ενός ατυχήματος που συνέβη στη διάρκεια ενός συμβάντος 1079 01:15:08,462 --> 01:15:11,757 όπου παρασύρθηκες από τους φίλους σου και έχεις πια μετανιώσει. 1080 01:15:12,091 --> 01:15:13,259 Είσαι μεταμελημένος. 1081 01:15:13,551 --> 01:15:17,513 Θες να ξαναφτιάξεις τη ζωή σου και το Χάρβαρντ είναι η μόνη οδός. 1082 01:15:22,059 --> 01:15:23,602 Εντάξει, ναι. 1083 01:15:25,229 --> 01:15:26,439 Εντελώς σκατά. Μπορώ... 1084 01:15:28,190 --> 01:15:29,233 Μπορώ να το γράψω. 1085 01:15:37,408 --> 01:15:40,585 ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΧΑΡΒΑΡΝΤ ΓΡΑΦΕΙΟ ΑΙΤΗΣΕΩΝ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ 1086 01:15:40,671 --> 01:15:43,310 ΑΓΑΠΗΤΑ ΜΕΛΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ, ΕΝΑ ΛΑΘΟΣ. 1087 01:15:43,415 --> 01:15:49,135 ΓΙΑ 18 ΧΡΟΝΙΑ ΤΑ ΕΚΑΝΑ ΟΛΑ ΣΩΣΤΑ, ΩΣΠΟΥ ΕΚΑΝΑ ΕΝΑ ΛΑΘΟΣ. 1088 01:16:10,357 --> 01:16:11,275 Τι κάνει; 1089 01:16:12,234 --> 01:16:15,029 Σκέφτεται. Λογικά, θα σκέφτεται. 1090 01:16:15,112 --> 01:16:17,823 Δεν θα έπρεπε να σκέφτεται μπροστά στον υπολογιστή; 1091 01:16:22,661 --> 01:16:23,662 Μπρετ; 1092 01:16:26,207 --> 01:16:27,333 Πώς πάει η εργασία; 1093 01:16:28,334 --> 01:16:29,376 Καλά. 1094 01:16:30,252 --> 01:16:31,712 Πότε θα έχουμε ένα προσχέδιο; 1095 01:16:32,630 --> 01:16:33,547 Σύντομα. 1096 01:16:35,216 --> 01:16:38,636 Θες να βγάλεις τα γυαλιά σου να βλέπουμε τα μάτια σου; 1097 01:16:43,140 --> 01:16:44,141 Είσαι καλά; 1098 01:16:45,309 --> 01:16:47,103 Ναι, μπαμπά. 1099 01:16:47,228 --> 01:16:49,355 Τρέχει κάτι που πρέπει να ξέρουμε; 1100 01:16:49,855 --> 01:16:50,856 Όχι. 1101 01:16:52,483 --> 01:16:54,276 Θα τη γράψεις στην ώρα της, έτσι; 1102 01:16:54,902 --> 01:16:56,070 Θέλετε να το υποσχεθώ; 1103 01:16:56,612 --> 01:16:58,072 -Καλό θα ήταν. -Ναι. 1104 01:17:07,456 --> 01:17:09,250 Μπρετ! 1105 01:17:11,627 --> 01:17:14,797 -Είναι αυτό υπόσχεση; -Νομίζω ότι... 1106 01:17:19,885 --> 01:17:22,805 -Χαμογελάστε! -Μισό! Μία ακόμη! 1107 01:17:24,765 --> 01:17:28,185 -Είμαι περήφανη για σένα. -Ωραία. 1108 01:17:29,145 --> 01:17:31,480 -Τέλεια δεν είναι; -Εντάξει, μαμά. 1109 01:17:31,564 --> 01:17:32,815 -Αρκετά. -Σ' αγαπάμε! 1110 01:17:32,898 --> 01:17:33,816 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ, ΑΠΟΦΟΙΤΟΙ 1111 01:17:34,108 --> 01:17:34,984 Εντάξει, γεια! 1112 01:17:35,067 --> 01:17:36,819 -Τα λέμε, Στέις. -Τα λέμε. 1113 01:17:41,907 --> 01:17:43,117 Τρέλα. 1114 01:17:43,909 --> 01:17:46,370 -Ωραίες ρόμπες. -Να τος! 1115 01:17:47,496 --> 01:17:49,540 Το είδες; Τελετουργική ελευθερία! 1116 01:17:49,665 --> 01:17:52,918 Όχι, μόλις ήρθα. Δεν ξέρω καν αν επιτρέπεται να είμαι εδώ. 1117 01:17:53,002 --> 01:17:55,129 Θα γράψεις γαμάτη εργασία. 1118 01:17:55,504 --> 01:17:56,505 Ναι. 1119 01:17:59,884 --> 01:18:02,970 -Θα σε βρούμε σε λίγο. -Ωραία. Να περάσετε καλά. 1120 01:18:22,239 --> 01:18:24,867 -Συγχαρητήρια. -Ευχαριστώ. 1121 01:18:26,994 --> 01:18:28,579 Έμαθα ότι παρατάς τη λίστα. 1122 01:18:28,829 --> 01:18:31,749 Ναι, δεν λες εύκολα όχι στο Χάρβαρντ. 1123 01:18:32,124 --> 01:18:33,125 Καταλαβαίνω. 1124 01:18:34,001 --> 01:18:35,794 Αν το αποφάσισες εσύ, χαίρομαι. 1125 01:18:37,713 --> 01:18:38,631 Κι εγώ χαίρομαι. 1126 01:18:42,635 --> 01:18:45,012 Θες να κάνουμε παρέα πριν φύγεις για την Ευρώπη; 1127 01:18:45,304 --> 01:18:48,307 Βασικά, φεύγω απόψε. 1128 01:18:48,432 --> 01:18:49,975 Δεν είχες πει σε δύο βδομάδες; 1129 01:18:50,142 --> 01:18:52,019 Άλλαξαν τα πράγματα. Συμβαίνει. 1130 01:18:53,938 --> 01:18:54,980 Πρέπει να φύγω. 1131 01:19:02,363 --> 01:19:04,531 Καλή τύχη. Αλήθεια. 1132 01:19:15,084 --> 01:19:19,380 Έτσι απλά. Ορόσημο στη ζωή, όπως λέει ο μπαμπάς σου. 1133 01:19:20,256 --> 01:19:23,175 -Η Κέιλα φεύγει απόψε. -Φίλε, μένει σε ξένα σπίτια. 1134 01:19:23,259 --> 01:19:24,260 Είναι χάλια. 1135 01:19:25,219 --> 01:19:28,097 Και ο Στιβ της έκανε μήνυση για το αυτοκίνητο. 1136 01:19:28,180 --> 01:19:29,723 Γιατί δεν μου είπε τίποτα; 1137 01:19:31,141 --> 01:19:33,310 Μπρετ, ήσουν αριστούχος. 1138 01:19:33,394 --> 01:19:35,396 Γιατί δεν μπορείς να καταλάβεις τίποτα; 1139 01:20:02,339 --> 01:20:04,133 Δεν μπορείς να το διαγράψεις. 1140 01:20:05,217 --> 01:20:07,052 Ναι, ξέρω πώς λειτουργεί το Ίντερνετ. 1141 01:20:09,305 --> 01:20:10,931 Θα ποστάρω το γράμμα μου προς το Χάρβαρντ. 1142 01:20:11,515 --> 01:20:13,434 Ως πράξη μεταμέλειας και... 1143 01:20:14,393 --> 01:20:15,894 αποστασιοποίησης από το κίνημα. 1144 01:20:16,520 --> 01:20:17,896 Δεν αρκεί αυτό. 1145 01:20:19,523 --> 01:20:23,152 -Αρκεί για να μην έχω πια σχέση. -Έκανε και κάποιο καλό, πάντως. 1146 01:20:27,489 --> 01:20:30,200 Δεν ήταν σκοπός της ζωής μου να αποκαλυφθείς ως γκέι. 1147 01:20:30,284 --> 01:20:32,328 Αδερφέ, σύνελθε. 1148 01:20:32,411 --> 01:20:36,665 Μόνο εγώ βρήκα το θάρρος να αντιμετωπίσω τους φόβους μου; 1149 01:20:37,166 --> 01:20:41,253 Έδωσες θάρρος σε πάρα πολύ κόσμο. Αυτό αξίζει κάτι. 1150 01:20:41,628 --> 01:20:44,173 Μπρετ, πώς πάει... Γεια σου, Κλιντ. 1151 01:20:46,175 --> 01:20:48,427 Γεια σας, κα Μπλάκμορ. Έφευγα. 1152 01:20:54,892 --> 01:20:55,893 Να διαβάσω λίγο; 1153 01:20:57,853 --> 01:20:59,480 -Όχι ακόμα. -Γιατί; 1154 01:21:02,566 --> 01:21:03,567 Το δουλεύω. 1155 01:21:04,777 --> 01:21:07,279 -Η προθεσμία πλησιάζει. -Το ξέρω. 1156 01:21:08,113 --> 01:21:09,448 -Το ξέρω. -Πότε; 1157 01:21:10,366 --> 01:21:11,367 Σύντομα. 1158 01:21:12,701 --> 01:21:13,619 Αύριο. 1159 01:21:15,829 --> 01:21:16,955 Μην τα σκατώσεις. 1160 01:21:17,081 --> 01:21:18,624 -Μαμά! -Συγγνώμη. 1161 01:21:47,027 --> 01:21:47,945 Γεια σου, αδερφέ. 1162 01:21:50,155 --> 01:21:51,156 Τι πάθαμε! 1163 01:21:53,700 --> 01:21:56,662 Περνάς χάλια τον τελευταίο καιρό. Σκατά. 1164 01:21:58,539 --> 01:22:01,375 -Σωστή περιγραφή. -Υπάρχουν φορές που σκέφτομαι... 1165 01:22:03,293 --> 01:22:05,838 -αν δεν είχα πατήσει τον σωλήνα... -Σταμάτα. 1166 01:22:07,714 --> 01:22:08,632 Μην το σκέφτεσαι. 1167 01:22:16,890 --> 01:22:20,978 Εμείς οι δύο είμαστε σαν προσωποποίηση της ζωής. 1168 01:22:23,272 --> 01:22:24,731 Γεννηθήκαμε στην ίδια πόλη, 1169 01:22:25,482 --> 01:22:28,569 πήγαμε στο ίδιο σχολείο, παίξαμε στην ίδια ομάδα. 1170 01:22:32,072 --> 01:22:36,243 Και τώρα, ετοιμάζεσαι να φύγεις, σε μια ζωή... 1171 01:22:37,077 --> 01:22:40,581 με μεγάλα πράγματα, με Χάρβαρντ, με οικονομική επιτυχία. 1172 01:22:41,248 --> 01:22:42,124 Μπορεί. 1173 01:22:44,668 --> 01:22:45,669 Δεν ξέρω. 1174 01:22:50,632 --> 01:22:53,135 Και εσύ; Το άλλο μισό της προσωποποίησης; 1175 01:22:53,719 --> 01:22:54,720 Εμένα με ξέρεις. 1176 01:22:55,512 --> 01:22:58,140 Δουλειά με τον μπαμπά μου, θα μπω στο σωματείο υδραυλικών. 1177 01:22:58,724 --> 01:22:59,850 Εκατό χιλιάδες τον χρόνο. 1178 01:23:01,059 --> 01:23:03,854 Σέρφινγκ, πάρτι, θα ζήσω τη ζωή μου. 1179 01:23:04,438 --> 01:23:07,274 -Μια χαρά ακούγεται. -Και είναι. 1180 01:23:07,524 --> 01:23:08,525 Είμαι ενθουσιασμένος. 1181 01:23:18,327 --> 01:23:21,663 Είναι αυτός που νομίζω; Ο Ντι; 1182 01:23:22,623 --> 01:23:23,790 Ναι, ο Ντι. 1183 01:23:24,416 --> 01:23:27,628 Αυτός κι αν είναι ξεπεσμός. Παράδειγμα προς αποφυγή. 1184 01:23:29,296 --> 01:23:31,673 -Τι εννοείς; -Ο τοίχος. 1185 01:23:32,424 --> 01:23:35,552 Παραλίγο να γειτονέψετε στον τοίχο των αριστούχων, μέχρι την έκρηξη. 1186 01:23:36,220 --> 01:23:37,179 Τι; 1187 01:23:37,930 --> 01:23:39,765 Ντάγκλας Ιμπάιερ. 1188 01:23:40,933 --> 01:23:42,768 Αριστούχος πριν από καμιά 20ριά χρόνια. 1189 01:23:43,101 --> 01:23:43,977 ΤΟΙΧΟΣ ΤΩΝ ΑΡΙΣΤΟΥΧΩΝ 1190 01:23:44,061 --> 01:23:45,145 Ήταν εσύ. 1191 01:23:45,270 --> 01:23:46,188 ΝΤΑΓΚΛΑΣ ΙΜΠΑΪΕΡ, 2002 1192 01:24:02,412 --> 01:24:03,330 {\an8}ΝΤΑΓΚΛΑΣ Ε. ΙΜΠΑΪΕΡ 1193 01:24:03,413 --> 01:24:05,707 {\an8}"Οι φίλοι μου είναι μέσα στο κεφάλι μου". -Κερτ Κομπέιν 1194 01:24:14,258 --> 01:24:16,051 Αγαπητή Επιτροπή Εισαγωγών του Χάρβαρντ... 1195 01:24:17,427 --> 01:24:20,639 όλοι μού λένε ότι η εισαγωγή στο ίδρυμά σας είναι το πρώτο βήμα 1196 01:24:20,722 --> 01:24:22,432 στον δρόμο προς την επιτυχία. 1197 01:24:23,392 --> 01:24:26,311 Αλλά δεν έχω ιδέα τι σημαίνει αυτό. 1198 01:24:27,354 --> 01:24:32,067 Χρήματα; Καλή δουλειά; Μια έπαυλη ανάμεσα σε άλλες επαύλεις; 1199 01:24:33,110 --> 01:24:36,446 Ο μπαμπάς μου λέει "Επιτυχία είναι να βρεις τον πραγματικό εαυτό σου". 1200 01:24:37,447 --> 01:24:39,449 Αλλά πόσοι γονείς το θέλουν πραγματικά αυτό; 1201 01:24:40,576 --> 01:24:44,871 Γονείς και σχολεία αγνοούν τα στοιχεία για το πώς μεγαλώνεις χαρούμενα παιδιά 1202 01:24:45,205 --> 01:24:49,376 και περιμένουν να είμαστε χαρούμενοι ή μας κάνουν δυστυχείς όσο είναι εκείνοι. 1203 01:24:49,501 --> 01:24:50,919 {\an8}ΠΩΣ ΝΑ ΜΕΓΑΛΩΣΕΤΕ ΕΥΤΥΧΙΣΜΕΝΑ ΠΑΙΔΙΑ 1204 01:24:51,128 --> 01:24:53,255 {\an8}Οι μελέτες δείχνουν ότι οι έφηβοι είναι νυκτόβιοι. 1205 01:24:53,880 --> 01:24:56,800 {\an8}Ο βιορυθμοί μας μας κάνουν να κοιμόμαστε και να ξυπνάμε αργά. 1206 01:24:57,801 --> 01:25:00,012 Αλλά το σχολείο ξεκινά στις 7:45 π.μ. 1207 01:25:01,054 --> 01:25:03,974 Μελέτες δείχνουν ότι οι καθιερωμένοι τρόποι εξετάσεων 1208 01:25:04,141 --> 01:25:08,645 δεν απεικονίζουν επαρκώς τις μελλοντικές ακαδημαϊκές και επαγγελματικές επιδόσεις. 1209 01:25:08,854 --> 01:25:10,314 {\an8}ΚΤΗΡΙΟ ΔΙΟΙΚΗΣΗΣ ΕΤΟΙΜΟ ΕΩΣ ΤΟ 2020 1210 01:25:10,397 --> 01:25:12,190 Ωστόσο, αποτελούν κριτήριο εισαγωγής. 1211 01:25:12,357 --> 01:25:15,444 Θα μπορούσα να συνεχίσω, αλλά καταλαβαίνετε. 1212 01:25:17,154 --> 01:25:20,198 Γιατί, λοιπόν, δεν αλλάζει το σύστημα; Θα σας πω γιατί. 1213 01:25:20,282 --> 01:25:24,453 Επειδή το σύστημα υπηρετεί τον εαυτό του και όχι τις επόμενες γενιές. 1214 01:25:25,203 --> 01:25:27,706 Το πανεπιστήμιό σας μου έδωσε την ευκαιρία 1215 01:25:27,873 --> 01:25:32,294 να ξεφύγω από την άβυσσο. Και σας είμαι ευγνώμων. 1216 01:25:34,504 --> 01:25:35,672 Αλλά δεν μεταμελούμαι. 1217 01:25:36,632 --> 01:25:38,717 Είμαι το αντίθετο της μεταμέλειας. 1218 01:25:39,468 --> 01:25:42,262 Το σύστημα ευνοεί ρομποτάκια και υποτακτικούς. 1219 01:25:42,429 --> 01:25:45,349 Αποφοιτούμε, βγάζουμε λεφτά, κάνουμε παιδιά και πάλι απ' την αρχή. 1220 01:25:45,474 --> 01:25:47,517 Για χρόνια νιώθω ότι τα όνειρά μου καταπιέζονται 1221 01:25:47,601 --> 01:25:50,020 ώστε να χωρέσουν στα γρανάζια της μηχανής. 1222 01:25:51,438 --> 01:25:53,357 Μια φίλη μου λέει "Ο φόβος σκοτώνει το μέλλον". 1223 01:25:54,066 --> 01:25:55,901 Σκοτώνει το κυνήγι του αγνώστου. 1224 01:25:56,443 --> 01:25:58,612 Μου πήρε καιρό, αλλά κατάλαβα πόσο δίκιο έχει. 1225 01:25:59,696 --> 01:26:02,574 Και τώρα τρέχω στο φρέσκο απάτητο χιόνι. 1226 01:26:03,241 --> 01:26:04,701 Δεν έχω ιδέα πού πηγαίνω... 1227 01:26:06,328 --> 01:26:08,705 αλλά θα φτάσω κάπου που δεν θα έφτανα 1228 01:26:08,830 --> 01:26:10,832 αν ακολουθούσα τον δικό σας δρόμο. 1229 01:26:12,334 --> 01:26:13,377 Έτσι, λοιπόν... 1230 01:26:14,252 --> 01:26:16,213 ευχαριστώ για την προσφορά σας, αλλά... 1231 01:26:17,547 --> 01:26:19,675 με όλον τον σεβασμό, απαντώ... 1232 01:26:20,967 --> 01:26:23,595 Γάμα το. Το Χάρβαρντ δεν είναι για μένα. 1233 01:26:24,971 --> 01:26:27,349 Με εκτίμηση, Μπρετ Μπλάκμορ. 1234 01:26:29,643 --> 01:26:32,938 ΑΠΟΣΤΟΛΗ 1235 01:26:34,147 --> 01:26:35,315 Γάμα το. 1236 01:27:19,109 --> 01:27:22,612 Προσπαθούσαμε πολύ εγώ κι ο μπαμπάς σου. 1237 01:27:26,742 --> 01:27:28,744 Όλοι έκαναν παιδιά, ενώ εμείς; 1238 01:27:29,870 --> 01:27:31,037 Αποβολές. 1239 01:27:33,081 --> 01:27:36,460 Όταν κάναμε εσένα, ήταν... 1240 01:27:39,171 --> 01:27:40,088 ο κόσμος όλος. 1241 01:27:42,799 --> 01:27:46,970 Παράτησα την αρχιτεκτονική και ανέλαβα τον ρόλο της μητέρας. 1242 01:27:47,053 --> 01:27:48,847 Το λάτρεψα. 1243 01:27:52,434 --> 01:27:54,394 Αλλά, στην πορεία... 1244 01:27:56,229 --> 01:27:58,064 έχασα τον εαυτό μου. 1245 01:28:00,442 --> 01:28:03,320 Ζούσα μέσα από σένα, επειδή για χρόνια... 1246 01:28:04,154 --> 01:28:07,324 ζούσα για σένα. Και αναλαμβάνοντας αυτόν τον ρόλο, 1247 01:28:07,699 --> 01:28:10,368 το σημαντικότερο είναι πώς βλέπουν το παιδί σου, 1248 01:28:10,452 --> 01:28:13,997 επειδή μέσω αυτού βλέπουν εσένα. Έτσι μετρούν την επιτυχία. 1249 01:28:14,790 --> 01:28:15,791 Είναι χάλια. 1250 01:28:17,667 --> 01:28:19,169 Ο μπαμπάς μου έλεγε... 1251 01:28:20,545 --> 01:28:22,130 "Σωστή επιλογή είναι η δύσκολη". 1252 01:28:22,672 --> 01:28:24,883 Θυμάσαι που σ' το έλεγα όταν ήσουν μικρός; 1253 01:28:25,425 --> 01:28:27,135 Δεν πίστευα ότι ισχύει για μένα. 1254 01:28:28,053 --> 01:28:31,097 Και διαβάζοντας την εργασία σου... 1255 01:28:32,682 --> 01:28:33,892 θυμήθηκα ότι ισχύει. 1256 01:28:50,075 --> 01:28:52,911 Δεν ήξερα ότι η μαμά εγκατέλειψε την αρχιτεκτονική. 1257 01:28:53,578 --> 01:28:54,913 Ήταν μεγάλο ταλέντο. 1258 01:29:00,293 --> 01:29:01,294 Ήσουν. 1259 01:29:15,392 --> 01:29:16,935 ΛΙΣΤΑ Γ**Α ΤΟ 1260 01:29:18,770 --> 01:29:21,147 Μια χαρά, βάλ' το εκεί. 1261 01:29:22,941 --> 01:29:23,942 Ποιος είναι αυτός; 1262 01:29:24,276 --> 01:29:26,027 Τζέσικα, βεβαιώσου ότι ο δρόμος είναι άδειος. 1263 01:29:26,111 --> 01:29:28,822 Πες μου αν έρθουν άσχετοι πωλητές. 1264 01:29:30,782 --> 01:29:31,950 Ο ατζέντης μου. 1265 01:29:33,201 --> 01:29:35,954 -Έχεις ατζέντη; -Ναι. 1266 01:29:37,414 --> 01:29:38,373 Ευχαριστώ πολύ. 1267 01:29:39,958 --> 01:29:41,084 Τα πουλάνε. 1268 01:29:41,710 --> 01:29:44,296 -Έχει καντίνα με γρανίτα. -Σίγουρα δεν είναι μπίρα; 1269 01:29:44,713 --> 01:29:45,881 Είναι κομπούχα. 1270 01:29:47,883 --> 01:29:49,217 Πληρωνόμαστε σήμερα, πάμε. 1271 01:29:49,926 --> 01:29:51,469 Φοβερό, κοιτάξτε! 1272 01:29:53,722 --> 01:29:55,056 Έχω 3,000.000 ακολούθους. 1273 01:29:56,600 --> 01:29:58,560 Η εργασία μου μοιράστηκε 10,000.000 φορές. 1274 01:30:00,478 --> 01:30:01,813 -Τι; -Ναι. 1275 01:30:04,983 --> 01:30:06,359 Πάω να βάλω παντελόνι. 1276 01:30:12,532 --> 01:30:14,826 Μόλις μίλησα με την επιτροπή του Χάρβαρντ. 1277 01:30:14,951 --> 01:30:18,038 Κύριε Μπρουκς, συγγνώμη. Ξέρω ότι άλλα ήθελαν να ακούσουν... 1278 01:30:19,372 --> 01:30:21,249 -Είπα την αλήθεια. -Και είμαστε περήφανοι. 1279 01:30:21,333 --> 01:30:23,251 Αν ήρθες να μας πεις ότι κόπηκε 1280 01:30:23,335 --> 01:30:24,628 -και ότι δεν... -Σταματήστε! 1281 01:30:25,378 --> 01:30:26,755 Συμφωνούν απολύτως. 1282 01:30:28,173 --> 01:30:30,133 Γνωρίζουν τα προβλήματα του συστήματος. 1283 01:30:32,552 --> 01:30:33,762 Μισό λεπτό. Λέτε ότι... 1284 01:30:35,221 --> 01:30:37,223 Δεν καταλαβαίνω. Τι λέτε; 1285 01:30:37,515 --> 01:30:40,852 Είσαι ακριβώς το επαναστατικό μυαλό που θέλουν. 1286 01:30:42,896 --> 01:30:45,899 Βασικά, πρέπει να είναι η πρύτανης Ράιλι. 1287 01:30:46,524 --> 01:30:49,653 -Θέλει να σου μιλήσει. -Θεέ μου! 1288 01:30:50,195 --> 01:30:51,655 Το αγόρι σας μπήκε στο Χάρβαρντ. 1289 01:30:52,530 --> 01:30:53,531 Παρακαλώ; 1290 01:30:55,283 --> 01:30:56,368 Ναι, εγώ είμαι... 1291 01:31:02,874 --> 01:31:03,833 Συγγνώμη. Ναι; 1292 01:31:05,293 --> 01:31:06,211 Ναι. 1293 01:31:07,963 --> 01:31:09,005 Κι εγώ χαίρομαι. 1294 01:31:28,024 --> 01:31:29,985 Ο MπρετΜπ_247 KAI O ΚΛΙΝΤ ΑΝΕΒΑΣΑΝ ΙΣΤΟΡΙΕΣ 1295 01:31:30,110 --> 01:31:32,654 Αυτή η γενιά δεν χρειάζεται μία φωνή, 1296 01:31:32,737 --> 01:31:33,947 {\an8}καθένας μας έχει τη δική του. 1297 01:31:34,030 --> 01:31:34,990 {\an8}ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΣΗ 1298 01:31:36,700 --> 01:31:37,492 {\an8}ΜΟΙΡΑΣΟΥ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ ΜΟΥ 1299 01:31:37,993 --> 01:31:39,220 ΜΑΓΙΟΡΚΑ, ΙΣΠΑΝΙΑ 1300 01:31:50,213 --> 01:31:52,632 Έχεις γίνει η φωνή της γενιάς σου. 1301 01:31:53,299 --> 01:31:55,844 Δεν θα το έλεγα. Αυτό που έμαθα είναι 1302 01:31:56,052 --> 01:32:00,098 ότι αυτή η γενιά δεν χρειάζεται μία φωνή, καθένας μας έχει τη δική του. 1303 01:32:01,016 --> 01:32:02,892 Πολύ βαθύ νόημα για έναν 18χρονο. 1304 01:32:03,977 --> 01:32:07,647 Όχι ακριβώς. Αυτή είναι η πραγματικότητα για τη γενιά μου. 1305 01:32:08,857 --> 01:32:10,900 Και δεν μιλάω μόνο για μένα. 1306 01:32:11,484 --> 01:32:13,903 Αλλά για όσους είναι εδώ τώρα. Ειδικά αυτούς. 1307 01:32:14,029 --> 01:32:16,781 Σ' αυτούς έπρεπε να μιλάτε. 1308 01:32:16,865 --> 01:32:19,951 -Αλήθεια, πηγαίνετε. -Είστε όλοι δημιουργοί της λίστας. 1309 01:32:20,660 --> 01:32:22,829 Φίλε, συνειδητοποιείς τι κατάφερες; 1310 01:32:22,912 --> 01:32:25,790 Έκανες κάτι που ελάχιστοι άνθρωποι έχουν καταφέρει 1311 01:32:25,915 --> 01:32:28,168 -εδώ και εκατομμύρια χρόνια. -Τι κατάφερα; 1312 01:32:29,210 --> 01:32:32,422 Εξαπλώθηκες στο Ίντερνετ. Εξαπλώθηκες ραγδαία και ταχύτατα. 1313 01:32:32,714 --> 01:32:34,340 -Μ' έκανες περήφανο. -Ευχαριστώ. 1314 01:32:35,842 --> 01:32:38,845 Θα μου κάνεις μια χάρη; Μια πολύ μεγάλη χάρη. 1315 01:32:39,012 --> 01:32:40,680 Γιατί νομίζεις ότι στέκομαι στον ήλιο; 1316 01:32:40,764 --> 01:32:42,474 -Τι είναι; -Χρειάζομαι κάτι. 1317 01:32:45,477 --> 01:32:47,562 -Τώρα αμέσως; -Ναι. 1318 01:32:47,896 --> 01:32:50,398 -Μπορείς! -Φυσικά! Είμαι εδώ για σένα. 1319 01:32:50,523 --> 01:32:52,859 -Πάμε. -Δώσε τα κλειδιά. 1320 01:32:58,490 --> 01:33:01,451 Ωραία, κοπελιά, άσε με να δω. Βγάλε αυτό. 1321 01:33:02,118 --> 01:33:02,994 Τα μαλλιά σου... 1322 01:33:03,119 --> 01:33:05,747 Το κότερο ξεκίνησε. Πάμε, κορίτσια. 1323 01:33:05,997 --> 01:33:07,415 Το κότερο ξεκίνησε. 1324 01:33:09,459 --> 01:33:12,837 Πάμε, κορίτσια. Σημαντικοί πελάτες. Το κότερο ξεκίνησε. 1325 01:33:18,843 --> 01:33:19,803 Ζήτω. 1326 01:33:23,890 --> 01:33:26,893 Είπε ότι δεν είναι και τόσο άσχημα. Μείνε κοντά μας. 1327 01:33:42,325 --> 01:33:43,493 Θες αυτήν την καριέρα; 1328 01:33:44,869 --> 01:33:45,995 Εξαρτάται πώς το βλέπεις. 1329 01:33:46,746 --> 01:33:50,208 Το κότερο μπορεί να είναι γεμάτο πρόστυχους ζάπλουτους 1330 01:33:51,084 --> 01:33:53,253 ή γεμάτο ευκαιρίες για να ανέλθεις. 1331 01:33:54,420 --> 01:33:55,421 Εσύ επιλέγεις. 1332 01:33:59,342 --> 01:34:02,428 Το έχω ξαναδεί το έργο. Δεν συμφώνησα για κάτι τέτοιο. 1333 01:34:02,554 --> 01:34:06,141 Συμφώνησες και υπέγραψες. Χρειάζεσαι δικηγόρο για να υπαναχωρήσεις. 1334 01:34:10,270 --> 01:34:11,896 Ήθελες ποτέ να πεις "Γάμα το"; 1335 01:34:13,940 --> 01:34:18,945 Εγώ; Κάθε μέρα. Μερικές φορές, και κάθε ώρα. 1336 01:34:20,613 --> 01:34:23,575 Το καλύτερο που έχεις να κάνεις; 1337 01:34:25,577 --> 01:34:26,578 Ανέβα στο κότερο. 1338 01:34:41,491 --> 01:34:44,012 {\an8}ΤΑΞΙ 1339 01:34:49,809 --> 01:34:51,019 Ευχαριστώ. 1340 01:35:12,123 --> 01:35:13,875 -Αυτό είναι; -Ναι. 1341 01:35:15,668 --> 01:35:16,878 Πότε επιστρέφουν; 1342 01:35:17,420 --> 01:35:21,049 Αύριο. Την άλλη εβδομάδα. Κάποιες τον Οκτώβριο. 1343 01:35:21,758 --> 01:35:23,676 Γαμώτο! 1344 01:35:24,802 --> 01:35:25,803 Ευχαριστώ. 1345 01:35:44,197 --> 01:35:45,198 Για σένα είναι αυτός; 1346 01:35:46,783 --> 01:35:49,619 Ναι, μάλλον. 1347 01:35:51,287 --> 01:35:52,247 Κάθε χρόνο κι ένας. 1348 01:36:06,135 --> 01:36:09,806 -Τι κάνεις εκεί; -Εγώ; Εσύ τι κάνεις; 1349 01:36:11,182 --> 01:36:12,392 Κυνηγάω την... 1350 01:36:14,769 --> 01:36:16,479 Βασικά, εσένα κυνηγάω. 1351 01:36:17,647 --> 01:36:20,358 Ναι; Και πώς τα πας; 1352 01:36:21,025 --> 01:36:22,986 Δεν ξέρω, εσύ πες μου. 1353 01:36:24,279 --> 01:36:25,363 Σε παρακολουθώ υπερβολικά; 1354 01:36:26,531 --> 01:36:29,033 Όχι, ακριβώς όσο χρειάζεται. 1355 01:36:30,201 --> 01:36:31,953 Ωραία, γιατί κάτι με ακούμπησε 1356 01:36:32,036 --> 01:36:33,621 και πρέπει να τσακιστώ να βγω. 1357 01:36:38,960 --> 01:36:41,170 Αλήθεια έφτυσες το Χάρβαρντ; 1358 01:36:42,630 --> 01:36:46,009 -Ναι. -Μα ήταν το όνειρό σου. 1359 01:36:47,051 --> 01:36:49,554 Μου ζήτησαν να πάω του χρόνου. 1360 01:36:49,762 --> 01:36:52,682 -Τέλειο. -Αρνήθηκα. 1361 01:36:54,392 --> 01:36:56,394 -Πρόσφεραν υποτροφία. -Τι; 1362 01:36:56,686 --> 01:36:58,062 Αρνήθηκα ξανά. 1363 01:37:00,523 --> 01:37:04,110 Έδωσα πρώτες βοήθειες στους γονείς μου. Πνίγηκαν και οι δύο ταυτόχρονα. 1364 01:37:05,278 --> 01:37:07,864 Μου πρόσφεραν θέση επισκέπτη καθηγητή. 1365 01:37:09,324 --> 01:37:12,035 Κάτι σαν λέκτορας. 1366 01:37:12,493 --> 01:37:15,955 -Μου άρεσε. -Ναι, είναι ωραίο. Τέλειο. 1367 01:37:16,414 --> 01:37:17,332 Μπορεί. 1368 01:37:22,086 --> 01:37:23,629 Θα βάλεις κάποια στο δωμάτιό σου; 1369 01:37:25,214 --> 01:37:26,549 Και πολύ άργησα. 1370 01:37:27,759 --> 01:37:28,718 Αλήθεια; 1371 01:37:44,442 --> 01:37:45,360 Ένα λάθος. 1372 01:37:46,402 --> 01:37:49,447 Μόνο ένα. Και τα κατέστρεψε όλα. 1373 01:37:50,531 --> 01:37:54,035 Αλλά έτσι ανακάλυψα ότι ο φόβος είναι ο δολοφόνος. Καμιά φορά, 1374 01:37:54,911 --> 01:37:57,914 πρέπει να πεις δύο ακίνδυνες λεξούλες και... 1375 01:38:02,668 --> 01:38:06,923 Στην Καλιφόρνια, το δελτίο που κέρδισε το μεγαλύτερο ποσό στη λοταρία 1376 01:38:07,131 --> 01:38:10,343 κατατέθηκε σήμερα από έναν άστεγο, τον Ντάγκλας Ιμπάιερ. 1377 01:38:10,551 --> 01:38:14,180 Φέρεται να χρησιμοποιούσε αλγόριθμο για την επιλογή των αριθμών. 1378 01:38:22,397 --> 01:38:25,681 {\an8}ΜΕ ΤΑ ΚΕΡΔΗ, Ο ΝΤΙ ΙΔΡΥΣΕ ΕΝΑ ΠΡΟΟΔΕΥΤΙΚΟ ΙΔΙΩΤΙΚΟ ΚΟΛΕΓΙΟ 1379 01:38:26,317 --> 01:38:28,820 {\an8}ΧΩΡΙΣ ΔΙΔΑΚΤΡΑ ΚΑΙ ΒΑΘΜΟΥΣ, ΜΕ ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΕΙΣΑΓΩΓΗ 1380 01:38:30,029 --> 01:38:32,115 {\an8}ΝΤΑΓΚΛΑΣ ΙΜΠΑΪΕΡ 850,000.000 ΔΟΛΑΡΙΑ 1381 01:38:32,365 --> 01:38:35,456 {\an8}ΟΙ ΑΛΓΟΡΙΘΜΟΙ ΤΟΥ ΠΑΡΑΜΕΝΟΥΝ ΜΥΣΤΙΚΟΙ 1382 01:38:37,703 --> 01:38:42,500 {\an8}Ο ΚΛΙΝΤ ΑΚΟΜΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙ ΝΑ ΠΕΙ ΣΤΟΝ ΠΑΤΕΡΑ ΤΟΥ ΟΤΙ ΕΙΝΑΙ ΓΚΕΪ 1383 01:38:43,459 --> 01:38:45,420 ΜΠΑΜΠΑΣ: ΕΞΩ. ΘΑ ΑΡΓΗΣΩ. ΦΑΪ ΣΤΟΝ ΦΟΥΡΝΟ. 1384 01:38:45,503 --> 01:38:49,006 ΕΠΙΣΗΣ, ΕΧΩ ΔΕΙ ΟΛΑ ΣΟΥ ΤΑ ΣΟΣΙΑΛ. 1385 01:38:49,090 --> 01:38:50,550 ΚΑΙ ΤΑ ΚΡΥΦΑ. 1386 01:38:50,633 --> 01:38:54,095 ΚΑΙ Σ' ΑΓΑΠΑΩ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΑΠΟ ΠΡΙΝ. ΜΠΑΜΠΑΣ 1387 01:38:58,182 --> 01:39:02,186 {\an8}Ο ΛΕΣ ΕΓΙΝΕ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΚΑΛΥΤΕΡΟΥΣ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΥΣ ΤΟΥ ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 1388 01:39:03,980 --> 01:39:07,191 {\an8}ΣΠΑΝΙΑ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟΣ 1389 01:39:09,610 --> 01:39:12,196 {\an8}Η ΣΤΕΪΣΙ ΠΗΓΕ ΑΠΟ ΤΙΣ ΦΑΡΣΕΣ 1390 01:39:12,280 --> 01:39:17,618 {\an8}ΣΤΗ ΡΟΜΠΟΤΙΚΗ ΣΤΟ ΠΑΝΕΠΙΣΤΗΜΙΟ ΣΑΝΤΑ ΚΛΑΡΑ 1391 01:39:20,455 --> 01:39:24,792 {\an8}Ο ΝΙΚΟ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΣ ΝΑ ΑΞΙΟΠΟΙΗΣΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΜΗ ΤΗΣ ΓΕΝΙΑΣ ΤΟΥ 1392 01:39:33,759 --> 01:39:37,263 {\an8}Η ΚΡΙΣΤΕΝ ΚΑΙ Ο ΤΖΕΦΡΙ ΥΙΟΘΕΤΗΣΑΝ ΤΗ ΛΙΣΤΑ 1393 01:39:37,346 --> 01:39:39,974 {\an8}Βρήκα άλλο ένα. Έτοιμος; 1394 01:39:41,726 --> 01:39:44,270 Να κάνω τον γύρο του κόσμου με ιστιοπλοϊκό. 1395 01:39:44,645 --> 01:39:46,272 -Πολύ καλό. -Πολύ ωραίο. 1396 01:39:46,355 --> 01:39:47,565 Λοιπόν, άλλο ένα. 1397 01:39:48,900 --> 01:39:53,070 Να πετύχω τον νικητήριο πόντο στον τελικό του πρωταθλήματος μπέιζμπολ. 1398 01:39:53,321 --> 01:39:55,156 Δεν γίνεται να μπει αυτό στη λίστα. 1399 01:39:55,239 --> 01:39:58,159 -Είναι ενάντια στη λογική και στη Φυσική. -Δική μου είναι η λίστα. 1400 01:39:58,367 --> 01:40:01,662 Ναι, αγάπη μου, αλλά είναι φύσει αδύνατον. 1401 01:40:01,996 --> 01:40:02,914 Καλά. 1402 01:40:04,499 --> 01:40:07,919 -Να πάω σε πλαζ γυμνιστών με αυτήν εδώ. -Γιατί είναι όλοι γυμνοί; 1403 01:40:09,670 --> 01:40:12,173 Δεν μπορώ, συγγνώμη, δεν νιώθω άνετα. 1404 01:40:12,298 --> 01:40:14,592 -Θα το ανεβάσω. -Διαγράφεται μετά, έτσι; 1405 01:40:15,092 --> 01:40:16,052 Έφυγε. 1406 01:40:20,473 --> 01:40:22,517 -Το βλέπουν όλοι. -Δεν με νοιάζει. 1407 01:40:22,600 --> 01:40:23,559 Εντάξει. 1408 01:40:24,060 --> 01:40:25,811 -Απελευθερωτικό. -Ναι; 1409 01:40:26,938 --> 01:40:29,524 -Όλα καλά; -Θα το δουν στη δουλειά μου. 1410 01:40:29,774 --> 01:40:31,150 Όλος ο κόσμος θα το δει. 1411 01:40:31,734 --> 01:40:33,611 -Μισό λεπτό. -Χριστέ μου. 1412 01:40:33,694 --> 01:40:34,737 -Όχι. -Εντάξει. 1413 01:40:34,820 --> 01:40:37,114 -Κάλεσε τον Μπρετ. -Κάλεσε τον Μπρετ. 1414 01:40:38,324 --> 01:40:42,745 {\an8}Ο ΜΠΡΕΤ ΚΑΙ Η ΚΕΪΛΑ ΓΥΡΙΖΟΥΝ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ 1415 01:40:53,339 --> 01:40:58,469 {\an8}ΣΒΗΝΟΝΤΑΣ ΠΡΑΓΜΑΤΑ ΑΠΟ ΤΗ ΛΙΣΤΑ ΤΟΥΣ 1416 01:41:09,188 --> 01:41:11,399 Πού το βρήκες αυτό; Δουλεύει; Έχει φως; 1417 01:41:11,524 --> 01:41:12,400 -Δουλεύει. -Κάτι; 1418 01:41:12,483 --> 01:41:13,818 Δεν θέλει φλας, μέρα είναι. 1419 01:41:14,026 --> 01:41:15,820 -Έτοιμος; Τρία... -Εννοώ της κάμερας. 1420 01:41:15,903 --> 01:41:16,946 Δύο... 1421 01:41:17,530 --> 01:41:19,240 Αγάπη, είναι βίντεο, όχι φωτογραφία. 1422 01:41:20,783 --> 01:41:23,995 {\an8}ΚΑΙ ΕΡΩΤΕΥΟΝΤΑΙ ΠΑΡΑΦΟΡΑ 1423 01:42:43,601 --> 01:42:45,601 Υποτιτλισμός: Κώστας Φαρμάκης