1 00:00:04,020 --> 00:00:11,001 2 00:00:12,012 --> 00:00:18,006 3 00:00:22,023 --> 00:00:25,018 You drooled on me in your sleep. 4 00:00:25,020 --> 00:00:28,015 And how long have you been up? 5 00:00:28,017 --> 00:00:30,014 Forever. 6 00:00:30,016 --> 00:00:32,021 I had bad dreams... 7 00:00:43,014 --> 00:00:45,008 Hey! 8 00:00:48,009 --> 00:00:50,012 Stop it! Why? 9 00:00:50,014 --> 00:00:51,015 It's me. 10 00:00:51,017 --> 00:00:53,021 Simon can't see you like that. 11 00:00:53,023 --> 00:00:56,007 Well, he isn't here. 12 00:00:56,009 --> 00:00:57,015 Yeah... 13 00:00:57,017 --> 00:00:59,004 Where is he? 14 00:00:59,006 --> 00:01:01,023 Maybe he's waiting to regroup on the gangway? 15 00:01:08,008 --> 00:01:09,003 Huh? 16 00:01:13,003 --> 00:01:15,002 Huh? 17 00:01:20,004 --> 00:01:22,004 Back off, lady! 18 00:01:22,006 --> 00:01:24,012 Look, I'm no good at this... 19 00:01:24,014 --> 00:01:28,020 but I just saved your lives, and, well... 20 00:01:28,022 --> 00:01:30,003 Hello. 21 00:01:30,005 --> 00:01:31,023 I'm Amelia. 22 00:01:33,008 --> 00:01:36,012 Ugh. You want eggs? 23 00:01:36,014 --> 00:01:37,015 I'm making eggs. 24 00:01:37,017 --> 00:01:38,018 Yes please! 25 00:01:38,020 --> 00:01:40,011 Hazel! 26 00:01:43,015 --> 00:01:46,016 Believe me, I don't enjoy asking for help. 27 00:01:47,021 --> 00:01:50,000 But I need to understand this anomaly. 28 00:01:50,002 --> 00:01:52,006 I appreciate your cooperation, Grace. 29 00:01:55,000 --> 00:01:57,015 Wait. Your... your number just went down! 30 00:01:57,017 --> 00:01:58,022 Did it? 31 00:01:59,000 --> 00:02:00,008 When a number's this high, a stray digit here 32 00:02:00,010 --> 00:02:03,013 or there doesn't really make much of a dent. 33 00:02:03,015 --> 00:02:05,008 How many eggs do children eat? 34 00:02:05,010 --> 00:02:06,015 Six n' a half! 35 00:02:06,017 --> 00:02:08,020 That's how old I am! 36 00:02:09,020 --> 00:02:12,012 Huh-unh. 37 00:02:12,014 --> 00:02:15,014 Hmm... Six-ish burnt eggs. 38 00:02:15,016 --> 00:02:18,011 Probably should've mentioned I'm not great at eggs. 39 00:02:18,013 --> 00:02:19,021 Or... any food. 40 00:02:19,023 --> 00:02:23,017 Nuh-uh, you make the best pancakes! 41 00:02:23,019 --> 00:02:26,017 It pains me to turn down my first compliment in 33 years, 42 00:02:26,019 --> 00:02:28,019 but we just met yesterday. 43 00:02:28,021 --> 00:02:30,013 You've never had them. 44 00:02:30,015 --> 00:02:31,023 I just know. 45 00:02:32,001 --> 00:02:33,020 You and Alrick both. 46 00:02:33,022 --> 00:02:35,005 What's an Alrick? 47 00:02:35,007 --> 00:02:37,013 Hewas a person. 48 00:02:37,015 --> 00:02:39,009 My person. 49 00:02:39,011 --> 00:02:41,001 And I... 50 00:02:41,003 --> 00:02:43,022 lost him. 51 00:02:44,000 --> 00:02:45,009 I like you. 52 00:02:45,011 --> 00:02:47,007 We're all here for you. 53 00:02:47,009 --> 00:02:50,008 54 00:02:50,010 --> 00:02:51,011 Heartwarming. 55 00:02:51,013 --> 00:02:52,021 But this car is marked for ejection. 56 00:02:52,023 --> 00:02:55,017 Time to go. 57 00:02:55,019 --> 00:02:57,010 Not without Simon. 58 00:02:57,012 --> 00:02:59,005 Ugh. Fine. 59 00:03:02,017 --> 00:03:03,022 Simon, where are you? 60 00:03:04,000 --> 00:03:07,010 Grace, fall back! 61 00:03:07,012 --> 00:03:09,011 You were right not to trust her! 62 00:03:11,012 --> 00:03:14,010 Whoa! 63 00:03:14,012 --> 00:03:15,013 Simon! 64 00:03:15,015 --> 00:03:17,018 Ugh... 65 00:03:17,020 --> 00:03:23,006 66 00:03:23,008 --> 00:03:24,014 Your belt! 67 00:03:24,016 --> 00:03:26,005 You've taken our symbol! 68 00:03:26,007 --> 00:03:27,011 What are you prattling on about? 69 00:03:27,013 --> 00:03:30,009 You're corrupting the mark of the Apex! 70 00:03:30,011 --> 00:03:31,020 You mean this sine wave? 71 00:03:31,022 --> 00:03:33,023 It's a sound shield, pipsquirt. 72 00:03:34,001 --> 00:03:37,011 73 00:03:37,013 --> 00:03:40,016 Wait, is that why you all smeared lipstick on your face? 74 00:03:40,018 --> 00:03:43,002 This mark represents the True Conductor, 75 00:03:43,004 --> 00:03:45,023 a man with the highest number who wore a big black helmet 76 00:03:46,001 --> 00:03:47,007 with a red wave on it. 77 00:03:47,009 --> 00:03:48,021 Yeah, and if he wasn't imprisoned 78 00:03:48,023 --> 00:03:52,015 by the False Conductor, One-One, he would eat you alive! 79 00:03:57,019 --> 00:04:02,001 Tell me, so this man, he had a face with a symbol on it 80 00:04:02,003 --> 00:04:03,007 and, let me guess... 81 00:04:03,009 --> 00:04:05,000 A voice like this? 82 00:04:06,013 --> 00:04:09,012 If anybody was a "False" Conductor, 83 00:04:09,014 --> 00:04:10,021 it was yours truly. 84 00:04:11,000 --> 00:04:13,009 You... you... 85 00:04:13,011 --> 00:04:16,005 Seven years ago in the Pumpkin Car, 86 00:04:16,007 --> 00:04:18,007 do you remember saving a girl? 87 00:04:18,009 --> 00:04:19,017 No. 88 00:04:19,019 --> 00:04:22,004 Look I can reminisce all day but we simply must be moving on. 89 00:04:22,006 --> 00:04:24,007 Find me in the next car. 90 00:04:27,022 --> 00:04:30,023 91 00:04:31,001 --> 00:04:32,006 We have to leave! 92 00:04:32,008 --> 00:04:34,011 She is notour ally! 93 00:04:34,013 --> 00:04:35,016 I... 94 00:04:35,018 --> 00:04:37,014 I don't think she's the enemy, either. 95 00:04:37,016 --> 00:04:40,009 Yeah, she knows about turtles! 96 00:04:42,012 --> 00:04:46,007 Simon, that voice, I haven't heard it since I was a kid... 97 00:04:46,009 --> 00:04:48,011 that's what he... she... 98 00:04:48,013 --> 00:04:50,014 sounded like when I first got on the train. 99 00:04:50,016 --> 00:04:53,011 But Samantha told me she's -- Samantha? 100 00:04:53,013 --> 00:04:55,000 You went back to The Cat? 101 00:04:55,002 --> 00:04:56,020 Yes, but... 102 00:04:56,022 --> 00:05:00,004 it's complicated... 103 00:05:00,006 --> 00:05:02,009 Hey, it's okay. 104 00:05:02,011 --> 00:05:03,020 I trust you. 105 00:05:03,022 --> 00:05:05,000 But right now? 106 00:05:05,002 --> 00:05:08,001 I need youto trustme. 107 00:05:08,003 --> 00:05:09,022 Can 'ya do that, ponytail? 108 00:05:17,020 --> 00:05:21,015 - Hey! - Ho! - Whoa! 109 00:05:22,010 --> 00:05:24,011 - Ho! - Whoa! - Hey! 110 00:05:24,013 --> 00:05:26,018 Brilliant. 111 00:05:26,020 --> 00:05:29,002 It's reset. 112 00:05:29,004 --> 00:05:32,020 We'll have to wait. 113 00:05:32,022 --> 00:05:35,002 - Hey! - Ho! - Whoa-ho! 114 00:05:35,004 --> 00:05:36,020 - Ho! - Hey! 115 00:05:36,022 --> 00:05:38,016 So what do you think? 116 00:05:38,018 --> 00:05:39,021 I think they're sticks. 117 00:05:39,023 --> 00:05:43,001 They're robots. 118 00:05:43,003 --> 00:05:44,017 Oh. My mistake. 119 00:05:44,019 --> 00:05:46,018 - Ho! - Whoa! - Ho! 120 00:05:46,020 --> 00:05:50,022 - Hey! - Ho! - Ho! 121 00:05:51,000 --> 00:05:53,001 So, um... 122 00:05:53,003 --> 00:05:55,012 you were the Conductor, huh? 123 00:05:55,014 --> 00:05:57,006 Yes, and no. 124 00:05:57,008 --> 00:05:59,012 I was a passenger, just like you... 125 00:05:59,014 --> 00:06:01,023 but I didn't like how One did things. 126 00:06:02,001 --> 00:06:04,018 Lies! 127 00:06:04,020 --> 00:06:08,008 So I took control. 128 00:06:08,010 --> 00:06:11,002 Tried to recreate my old life. 129 00:06:11,004 --> 00:06:12,016 Failed. 130 00:06:12,018 --> 00:06:15,009 Again and again and again. 131 00:06:15,011 --> 00:06:17,021 Created things that never should have been. 132 00:06:17,023 --> 00:06:19,015 Repeating pod propaganda... 133 00:06:19,017 --> 00:06:20,015 Shh! 134 00:06:20,017 --> 00:06:22,019 Imade the cars I'm ejecting. 135 00:06:22,021 --> 00:06:26,023 But One didn't fancy that so any car he didn't make, 136 00:06:27,001 --> 00:06:28,008 I must quarantine. 137 00:06:28,010 --> 00:06:33,005 So are you a prisoner of... One-One, er... One? 138 00:06:33,007 --> 00:06:37,002 Prisoner? 139 00:06:37,004 --> 00:06:39,000 Of that little peanut? 140 00:06:39,002 --> 00:06:40,013 No. 141 00:06:40,015 --> 00:06:43,009 No, I'm making amends. 142 00:06:43,011 --> 00:06:45,018 Maybe one day I'll even get off this train... 143 00:06:45,020 --> 00:06:49,002 Why would anyone in their right mind want to get offthe train?! 144 00:06:49,004 --> 00:06:52,008 You know why you're here, don't you? 145 00:06:52,010 --> 00:06:54,011 To get the highest number. 146 00:06:57,022 --> 00:07:01,014 The whole point of the train is to work through your problems. 147 00:07:01,016 --> 00:07:04,020 The worse you do, the higher your number goes. 148 00:07:04,022 --> 00:07:08,009 Until you get it down to zero... you're trapped. 149 00:07:08,011 --> 00:07:09,012 Lies! 150 00:07:09,014 --> 00:07:11,004 The train is our right! 151 00:07:11,006 --> 00:07:12,012 Simon, stop! 152 00:07:12,014 --> 00:07:16,003 No, she's brainwashing you, Grace! 153 00:07:16,005 --> 00:07:17,008 She said it herself! 154 00:07:17,010 --> 00:07:19,021 She's working with the False Conductor! 155 00:07:19,023 --> 00:07:23,020 Simon, listen to me, shewas the False Conductor! 156 00:07:23,022 --> 00:07:25,000 Well... 157 00:07:25,002 --> 00:07:28,014 well even if she was, she's lost her way! 158 00:07:28,016 --> 00:07:32,007 Whatever "way" you think I'm on was never my "way!" 159 00:07:32,009 --> 00:07:34,020 Have you ever considered that you've been wrong? 160 00:07:34,022 --> 00:07:38,012 Ha! Of course not, you're a child. 161 00:07:40,023 --> 00:07:42,012 Say it again! 162 00:07:42,014 --> 00:07:46,001 163 00:07:46,003 --> 00:07:48,019 Take off that shield belt and say it again! 164 00:07:48,021 --> 00:07:51,015 You have until the count of three to stop 165 00:07:51,017 --> 00:07:53,018 or I'll put you down. 166 00:07:53,020 --> 00:07:54,015 One. 167 00:07:57,014 --> 00:07:59,019 168 00:07:59,021 --> 00:08:01,014 Simon, stop! 169 00:08:01,016 --> 00:08:03,015 170 00:08:03,017 --> 00:08:07,006 Stop it, stop it! 171 00:08:07,008 --> 00:08:09,021 172 00:08:09,023 --> 00:08:10,023 Two. 173 00:08:11,001 --> 00:08:12,005 Simon! 174 00:08:15,004 --> 00:08:16,001 Three. 175 00:08:22,016 --> 00:08:23,021 - Whoa! - Hey! 176 00:08:23,023 --> 00:08:27,022 I... I can't believe it! 177 00:08:28,000 --> 00:08:29,020 Of course! The turtles! 178 00:08:29,022 --> 00:08:32,008 It was just a stupid handkerchief... 179 00:08:34,016 --> 00:08:36,023 I got closer than I ever imagined... 180 00:08:37,001 --> 00:08:39,010 And this, this was my number! 181 00:08:39,012 --> 00:08:42,009 What are you talking about? 182 00:08:42,011 --> 00:08:43,020 The girl's not a passenger, 183 00:08:43,022 --> 00:08:46,022 she's one of my failed attempts at making Alrick! 184 00:08:47,000 --> 00:08:48,012 She'sthe anomaly! 185 00:08:48,014 --> 00:08:53,008 So Hazel is a clone of your... dead boyfriend? 186 00:08:53,010 --> 00:08:55,007 No, not a clone. 187 00:08:55,009 --> 00:08:58,004 Something... Something else. I don't know. 188 00:08:58,006 --> 00:08:59,011 I'm Hazel! 189 00:08:59,013 --> 00:09:01,001 Debatable. 190 00:09:01,003 --> 00:09:03,019 If the pulse I created passes through any car with her inside, 191 00:09:03,021 --> 00:09:05,008 it will be ejected. 192 00:09:05,010 --> 00:09:07,004 I'll take it from here. 193 00:09:07,006 --> 00:09:10,000 The girl needs to be quarantined before the pulse returns. 194 00:09:10,002 --> 00:09:11,018 - Whoa! - Ho! - Hey! 195 00:09:11,020 --> 00:09:13,002 - Whoa! - Hey! - Ho! 196 00:09:13,004 --> 00:09:16,003 Once the canyon fills, you'll be able to exit. 197 00:09:16,005 --> 00:09:17,009 Let's go -- now. 198 00:09:17,011 --> 00:09:18,019 Leave the Null with the old woman, 199 00:09:18,021 --> 00:09:20,019 go around the outside, get home. 200 00:09:20,021 --> 00:09:23,012 Problem solved! 201 00:09:23,014 --> 00:09:27,007 You aren't leaving me, are you? 202 00:09:27,009 --> 00:09:30,019 203 00:09:30,021 --> 00:09:33,004 I'll leave if I want to, Null! 204 00:09:33,006 --> 00:09:34,008 Huh? 205 00:09:34,010 --> 00:09:35,010 Heh. 206 00:09:37,019 --> 00:09:41,007 - Whoa! - Whoa! - Hey! 207 00:09:41,009 --> 00:09:44,022 We should camp out for the night, though. 208 00:09:45,000 --> 00:09:46,012 Wait until the pit fills. 209 00:09:46,014 --> 00:09:48,001 What is going on? 210 00:09:48,003 --> 00:09:50,000 We can leave! No! 211 00:09:50,002 --> 00:09:53,000 It's just safer this way, Simon! 212 00:09:54,005 --> 00:09:56,016 It's just safer, okay? 213 00:09:56,018 --> 00:09:57,021 It's safer. 214 00:09:57,023 --> 00:09:59,000 Uh... 215 00:09:59,002 --> 00:10:01,022 216 00:10:02,000 --> 00:10:05,005 Okay. 217 00:10:05,007 --> 00:10:06,018 You're the leader. 218 00:10:06,020 --> 00:10:09,005 - Whoa! - Ho! - Hey! 219 00:10:09,007 --> 00:10:11,023 - Ho! - Whoa! - Whoa! 220 00:10:16,014 --> 00:10:18,000 - Whoa... - Hey... 221 00:10:18,002 --> 00:10:27,005 222 00:10:27,007 --> 00:10:36,008 223 00:10:36,010 --> 00:10:45,010 224 00:10:46,015 --> 00:10:48,018 Simon's going to kill me too! 225 00:10:48,020 --> 00:10:51,010 Grace, I'm afraid of the wheels! 226 00:10:51,012 --> 00:10:53,009 No! No! 227 00:10:53,011 --> 00:10:55,004 He won't! 228 00:10:55,006 --> 00:10:58,013 We just won't tell Simon, okay? 229 00:10:59,015 --> 00:11:01,017 ...just won't tell Simon, okay? 230 00:11:01,019 --> 00:11:04,003 ...won't tell Simon, okay? 231 00:11:06,016 --> 00:11:13,017 232 00:11:13,019 --> 00:11:20,023