1 00:00:01,402 --> 00:00:06,205 ¶¶ 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,773 [ Train clacking ] 3 00:00:07,775 --> 00:00:10,442 ¶¶ 4 00:00:10,444 --> 00:00:12,478 [ Yawns ] Ugh. 5 00:00:12,480 --> 00:00:15,047 [ Exhales sharply ] 6 00:00:15,049 --> 00:00:21,320 ¶¶ 7 00:00:21,322 --> 00:00:24,156 [ Humming ] 8 00:00:24,158 --> 00:00:26,091 Hmm. Glad-One: Miss Tulip? 9 00:00:26,093 --> 00:00:27,426 I don't want to get cavities, either. 10 00:00:27,428 --> 00:00:29,194 Oh, of course not. 11 00:00:29,196 --> 00:00:32,798 Uh... 12 00:00:32,800 --> 00:00:34,166 Here you go. 13 00:00:34,168 --> 00:00:36,235 Don't forget to get the ones in the back. 14 00:00:36,237 --> 00:00:38,237 Sad-One: You're not my dentist. 15 00:00:38,239 --> 00:00:39,671 Tulip, hello. 16 00:00:39,673 --> 00:00:41,740 So, with the humidity in that luau car, 17 00:00:41,742 --> 00:00:43,542 along with the hard floors here, 18 00:00:43,544 --> 00:00:45,811 my fur and I seem to be having a disagreement. 19 00:00:45,813 --> 00:00:48,680 Well, I think it kinda suits you, but... 20 00:00:52,686 --> 00:00:54,053 Very regal. 21 00:00:54,055 --> 00:00:55,554 I appreciate it. 22 00:00:55,556 --> 00:00:57,489 Glad-One: My tartar is under control! 23 00:00:57,491 --> 00:00:59,691 I can see that. 24 00:00:59,693 --> 00:01:01,326 Alright, you two ready? 25 00:01:01,328 --> 00:01:04,296 -Ready! -At your command. 26 00:01:04,298 --> 00:01:06,265 I declare bankruptcy! 27 00:01:06,267 --> 00:01:08,400 ¶¶ 28 00:01:08,402 --> 00:01:10,235 -[ Grunts ] Whoa! -Whoa! 29 00:01:10,237 --> 00:01:14,173 [ Grunts ] 30 00:01:14,175 --> 00:01:18,510 ¶¶ 31 00:01:18,512 --> 00:01:22,614 [ Whimsical music plays ] 32 00:01:22,616 --> 00:01:28,087 ¶¶ 33 00:01:28,089 --> 00:01:29,822 Hmm. No exit in sight. 34 00:01:29,824 --> 00:01:33,559 Glad-One: Miss Tulip, look at all these mums! 35 00:01:33,561 --> 00:01:36,728 I guess we could just stand here, not moving, 36 00:01:36,730 --> 00:01:40,766 and give a real hard look, out here on the floor, 37 00:01:40,768 --> 00:01:42,601 where we won't be distracted. 38 00:01:42,603 --> 00:01:44,269 Again, without moving. 39 00:01:44,271 --> 00:01:48,407 Or I suppose we could take a quick break to... 40 00:01:48,409 --> 00:01:49,308 [ Panting ] Oh! 41 00:01:49,310 --> 00:01:51,610 [ Laughter ] 42 00:01:51,612 --> 00:01:54,646 Whee! 43 00:01:54,648 --> 00:01:57,149 [ Sighs ] Now, this is the kinda thing I'm gonna miss 44 00:01:57,151 --> 00:01:58,817 when I get home. Home? 45 00:01:58,819 --> 00:02:01,420 Weren't you trying to get to Oshkosh? 46 00:02:01,422 --> 00:02:05,457 Well, I mean, I was trying to get to game design camp, 47 00:02:05,459 --> 00:02:08,560 but it's over. 48 00:02:08,562 --> 00:02:11,463 Now I just kinda wanna go home. 49 00:02:11,465 --> 00:02:12,664 Hmm. 50 00:02:12,666 --> 00:02:14,233 Hey, Atticus? 51 00:02:14,235 --> 00:02:16,568 Thanks for sticking with me through all this. 52 00:02:16,570 --> 00:02:18,737 Ptoo! A king needs to avenge the wrongs 53 00:02:18,739 --> 00:02:20,439 committed against his kingdom. 54 00:02:20,441 --> 00:02:22,541 Turning a blind eye to what that monster did 55 00:02:22,543 --> 00:02:23,775 isn't an option. 56 00:02:23,777 --> 00:02:26,378 But you don't need me for that. 57 00:02:26,380 --> 00:02:27,880 I've got a lot of stuff going on, 58 00:02:27,882 --> 00:02:31,583 stuff that you don't have to deal with. 59 00:02:31,585 --> 00:02:33,652 Tulip, everything we have dealt with, 60 00:02:33,654 --> 00:02:35,387 we have dealt with as a team. 61 00:02:35,389 --> 00:02:38,690 I have never questioned our alliance or friendship, 62 00:02:38,692 --> 00:02:41,593 the latter of which I value more. 63 00:02:41,595 --> 00:02:43,729 Thanks. You're a good boy. 64 00:02:43,731 --> 00:02:45,430 I'm a good man. 65 00:02:45,432 --> 00:02:49,368 Muffled voice: Heroes! We need heroes! 66 00:02:49,370 --> 00:02:52,905 Glad-One: He could be anywhere. 67 00:02:52,907 --> 00:02:54,673 Oh, my jeepers! 68 00:02:54,675 --> 00:02:57,376 Are you three the champions I've been waiting for? 69 00:02:57,378 --> 00:02:58,677 You are in luck. 70 00:02:58,679 --> 00:03:01,280 I am Atticus, King and Uniter 71 00:03:01,282 --> 00:03:03,248 of the Cardigans and the Pembrokes. 72 00:03:03,250 --> 00:03:04,850 Well, I'm Khaki Bottoms. 73 00:03:04,852 --> 00:03:06,885 And all of the cotton is rushing to my head. 74 00:03:06,887 --> 00:03:08,754 Sorry, Mr. Bottoms. 75 00:03:08,756 --> 00:03:10,689 I'm Tulip, and this is One-One. 76 00:03:10,691 --> 00:03:12,491 Glad-One: My cotton is where it's supposed to be. 77 00:03:12,493 --> 00:03:13,458 Look at you three! 78 00:03:13,460 --> 00:03:15,661 This is perfect! 79 00:03:15,663 --> 00:03:18,497 I have an artifact that needs to be returned 80 00:03:18,499 --> 00:03:20,899 to its sacred holding chamber -- 81 00:03:20,901 --> 00:03:23,268 the Jiggle Wiggle. 82 00:03:23,270 --> 00:03:23,969 [ Chuckles ] 83 00:03:23,971 --> 00:03:25,437 [ Laughs ] 84 00:03:25,439 --> 00:03:28,340 Rewards await adventurers who are bold. 85 00:03:28,342 --> 00:03:29,541 Yeah, adventure. 86 00:03:29,543 --> 00:03:30,709 Can't get enough of it. 87 00:03:30,711 --> 00:03:32,978 Bottoms up! 88 00:03:32,980 --> 00:03:36,682 ¶¶ 89 00:03:36,684 --> 00:03:40,719 The first trial has claimed many. 90 00:03:40,721 --> 00:03:42,921 [ Gasps ] I can see why. 91 00:03:42,923 --> 00:03:44,656 Tulip: Hmm. 92 00:03:44,658 --> 00:03:45,857 [ Grunting ] 93 00:03:45,859 --> 00:03:48,393 Miss Tulip, without a helmet?! 94 00:03:48,395 --> 00:03:50,329 I live dangerously. 95 00:03:50,331 --> 00:03:52,531 Oof! Ta-da! 96 00:03:52,533 --> 00:03:55,334 They're gonna make a statue of her one day. 97 00:03:55,336 --> 00:03:56,335 [ Grunts ] 98 00:03:56,337 --> 00:03:57,669 Uh... [ Chomp! ] 99 00:03:57,671 --> 00:03:59,805 Glad-One: We're also heroes! 100 00:03:59,807 --> 00:04:01,940 Tulip: [ Grunting ] 101 00:04:01,942 --> 00:04:04,343 We'll put that one down as a team effort. 102 00:04:04,345 --> 00:04:04,977 Let's keep it up. 103 00:04:04,979 --> 00:04:06,745 Wait! Bshhh! 104 00:04:06,747 --> 00:04:08,013 Bshhhtzhhht! 105 00:04:08,015 --> 00:04:09,681 Force field. 106 00:04:09,683 --> 00:04:14,253 You're gonna have to solve the puzzle to deactivate it. 107 00:04:14,255 --> 00:04:16,688 Sad-One: We could be stranded up here for weeks. 108 00:04:16,690 --> 00:04:19,258 I'll split up the rations. 109 00:04:19,260 --> 00:04:20,759 I'll warn you. I'm gamey. 110 00:04:20,761 --> 00:04:21,994 Fear not, One-One. 111 00:04:21,996 --> 00:04:24,896 I've danced this tango once or twice before. 112 00:04:24,898 --> 00:04:27,366 ¶¶ 113 00:04:27,368 --> 00:04:28,667 -Ha. -Ooh. 114 00:04:28,669 --> 00:04:31,370 Hmm. 115 00:04:31,372 --> 00:04:32,271 Hmm-hmm! 116 00:04:32,273 --> 00:04:33,905 A bold move. 117 00:04:33,907 --> 00:04:36,575 Bzzhhhhhhhhhhh-tck! 118 00:04:36,577 --> 00:04:37,709 Okay, it's safe to go now. 119 00:04:37,711 --> 00:04:40,979 Hup! After you, champion. 120 00:04:40,981 --> 00:04:42,881 [ Chuckles ] 121 00:04:42,883 --> 00:04:48,453 ¶¶ 122 00:04:48,455 --> 00:04:50,022 [ Giggles ] 123 00:04:50,024 --> 00:04:54,459 The final test -- the punching bags of pain. 124 00:04:54,461 --> 00:04:55,727 -There she goes. -Wow! 125 00:04:55,729 --> 00:04:57,296 Sad-One: Been nice knowing ya. 126 00:04:57,298 --> 00:04:57,996 [ Humming ] 127 00:04:57,998 --> 00:05:00,465 Ugh! [ Groans ] 128 00:05:00,467 --> 00:05:04,303 -Yay! -[ Gasps ] 129 00:05:04,305 --> 00:05:06,438 With courage and grace, 130 00:05:06,440 --> 00:05:09,675 a champion rises to the challenge. 131 00:05:09,677 --> 00:05:10,575 Very cozy. 132 00:05:10,577 --> 00:05:11,810 Oh, my jeepers! 133 00:05:11,812 --> 00:05:13,912 Thank you so much! 134 00:05:13,913 --> 00:05:16,013 I tell you few eyes get to gaze upon its majesty. 135 00:05:16,016 --> 00:05:18,317 You are so lucky. 136 00:05:18,319 --> 00:05:20,719 ¶¶ 137 00:05:20,721 --> 00:05:24,923 And now the artifact can rest. 138 00:05:24,925 --> 00:05:28,927 And the world is made whole again! 139 00:05:28,929 --> 00:05:33,465 While heroism of your caliber can never be properly rewarded, 140 00:05:33,467 --> 00:05:36,435 your bravery must be recognized. 141 00:05:36,437 --> 00:05:38,036 You may select any of the -- 142 00:05:38,038 --> 00:05:38,904 Jiggle Wiggle! 143 00:05:38,906 --> 00:05:40,539 An excellent choice! 144 00:05:40,541 --> 00:05:43,542 It's basically the most fun thing ever. 145 00:05:43,544 --> 00:05:44,409 Whoa. 146 00:05:44,411 --> 00:05:45,544 [ Pbbt! ] Neat. 147 00:05:45,546 --> 00:05:46,011 [ Crash! ] Aah! 148 00:05:46,013 --> 00:05:49,581 Whoa! 149 00:05:49,583 --> 00:05:52,517 [ Gasps ] 150 00:05:52,519 --> 00:05:53,719 Oh, no, no, no, no. 151 00:05:53,721 --> 00:05:57,789 We gotta go! Right now! 152 00:05:57,791 --> 00:05:59,691 [ Gasps ] How do we get out of here? 153 00:05:59,693 --> 00:06:00,992 Oh, but you just got here! 154 00:06:00,994 --> 00:06:03,829 And the feast of a thousand chicken nuggets -- 155 00:06:03,831 --> 00:06:05,530 No. This is serious. 156 00:06:05,532 --> 00:06:06,932 Where's the exit? 157 00:06:06,934 --> 00:06:09,401 All the way down, left, then right. 158 00:06:09,403 --> 00:06:11,770 You'll get to a slide, and the door is just outside. 159 00:06:11,772 --> 00:06:13,939 You need to hide someplace safe, Khaki. 160 00:06:13,941 --> 00:06:14,940 Atticus, One-One. 161 00:06:14,942 --> 00:06:17,676 -I think that -- -Shh. 162 00:06:17,678 --> 00:06:23,014 ¶¶ 163 00:06:23,016 --> 00:06:25,150 [ Grunting ] 164 00:06:25,152 --> 00:06:30,956 ¶¶ 165 00:06:30,958 --> 00:06:33,058 [ Gulps ] 166 00:06:33,060 --> 00:06:36,128 ¶¶ 167 00:06:36,130 --> 00:06:38,497 [ Grunting ] 168 00:06:38,499 --> 00:06:40,399 [ Both gasp ] 169 00:06:44,138 --> 00:06:45,404 Aah! 170 00:06:45,406 --> 00:06:47,005 [ Both scream, grunt ] 171 00:06:47,007 --> 00:06:49,808 ¶¶ 172 00:06:49,810 --> 00:06:52,110 -[ Growling ] -[ Grunting ] 173 00:06:52,112 --> 00:06:54,646 ¶¶ 174 00:06:54,648 --> 00:06:56,815 Tulip, One-One, it has been an honor, 175 00:06:56,817 --> 00:06:59,084 but now is the time for you to save yourselves. 176 00:06:59,086 --> 00:07:00,886 No, Atticus. Stay here. 177 00:07:00,888 --> 00:07:03,422 I didn't leave my kingdom on a crusade 178 00:07:03,424 --> 00:07:05,457 only to cower before my dragon. 179 00:07:05,459 --> 00:07:07,058 Ruff! Atticus! 180 00:07:07,060 --> 00:07:09,628 [ Growling ] 181 00:07:09,630 --> 00:07:14,199 ¶¶ 182 00:07:14,201 --> 00:07:19,004 ¶¶ 183 00:07:19,006 --> 00:07:21,006 [ Panting ] 184 00:07:21,008 --> 00:07:22,841 ¶¶ 185 00:07:22,843 --> 00:07:23,708 Aah! 186 00:07:23,710 --> 00:07:25,944 [ Grunting ] 187 00:07:25,946 --> 00:07:28,847 Aah! 188 00:07:28,849 --> 00:07:30,983 Huh? 189 00:07:30,984 --> 00:07:33,118 This would have been so much easier for all of us 190 00:07:33,120 --> 00:07:35,587 if you had just stayed put. 191 00:07:35,589 --> 00:07:37,956 But instead, you go through car after car, 192 00:07:37,958 --> 00:07:42,627 interfering with my plans, attacking my Steward for months. 193 00:07:42,629 --> 00:07:46,731 And despite all of that, I still wanted to help you. 194 00:07:46,733 --> 00:07:48,867 I send The Cat to offer you your tape, 195 00:07:48,869 --> 00:07:51,736 to live inside your happiest memories. 196 00:07:51,738 --> 00:07:53,738 But what do you do with my gift? 197 00:07:53,740 --> 00:07:56,808 You reject it, and you continue to march against me. 198 00:07:56,810 --> 00:07:59,544 And now look where you ended up. 199 00:07:59,546 --> 00:08:02,047 Who -- Who are you? 200 00:08:02,049 --> 00:08:05,083 Now that I've tracked them down for you, may I go? 201 00:08:05,085 --> 00:08:06,051 Where's the robot? 202 00:08:06,053 --> 00:08:06,918 [ Gasps ] 203 00:08:06,920 --> 00:08:08,220 [ Whimpers ] 204 00:08:08,222 --> 00:08:11,022 One-One, run! 205 00:08:11,024 --> 00:08:12,858 Bring the robot to me. 206 00:08:12,860 --> 00:08:14,926 And then I give you your freedom. 207 00:08:14,928 --> 00:08:16,194 No! 208 00:08:16,196 --> 00:08:17,929 I found them. That was the deal. 209 00:08:17,931 --> 00:08:19,564 I did my job. 210 00:08:19,565 --> 00:08:21,198 Your job is to follow directions. 211 00:08:21,201 --> 00:08:23,535 And I am directing you. 212 00:08:23,537 --> 00:08:26,238 [ Whimpers, meows ] 213 00:08:26,240 --> 00:08:27,172 ¶¶ 214 00:08:27,174 --> 00:08:31,710 [ Beeps ] 215 00:08:31,712 --> 00:08:33,044 ¶¶ 216 00:08:33,046 --> 00:08:35,213 Aah! One-One! 217 00:08:35,215 --> 00:08:41,786 ¶¶ 218 00:08:41,788 --> 00:08:44,189 One-One! 219 00:08:44,191 --> 00:08:46,024 And that leaves you... 220 00:08:46,026 --> 00:08:47,192 all alone. 221 00:08:47,194 --> 00:08:49,761 You killed my friends! 222 00:08:49,763 --> 00:08:51,129 Let's talk about your friends. 223 00:08:51,131 --> 00:08:52,764 They didn't have to be here. 224 00:08:52,766 --> 00:08:53,782 Wha...? 225 00:08:53,783 --> 00:08:54,799 They had a place on the train, 226 00:08:54,801 --> 00:08:56,034 and you took them out of it. 227 00:08:56,036 --> 00:08:57,269 You brought them here. 228 00:08:57,271 --> 00:08:59,237 You put them in danger. 229 00:08:59,239 --> 00:09:00,872 They were trying to help me! 230 00:09:00,874 --> 00:09:04,910 They were. And this is the result. 231 00:09:04,912 --> 00:09:07,746 All of this is your fault. 232 00:09:07,748 --> 00:09:09,814 [ Sniffles ] 233 00:09:09,816 --> 00:09:11,783 Aww. 234 00:09:11,785 --> 00:09:14,286 No more tears. 235 00:09:14,288 --> 00:09:16,187 [ Growling ] 236 00:09:16,189 --> 00:09:18,089 [ Barking ] 237 00:09:18,091 --> 00:09:19,591 Atticus, no! 238 00:09:19,593 --> 00:09:21,660 You will cease your journey. 239 00:09:21,662 --> 00:09:23,728 Why should I listen to you?! 240 00:09:23,730 --> 00:09:26,965 Because I am the Conductor. 241 00:09:26,967 --> 00:09:29,801 [ Beep! Hum! ] 242 00:09:29,803 --> 00:09:30,702 [ Gasps ] 243 00:09:30,704 --> 00:09:32,137 [ Whimpers ] 244 00:09:32,139 --> 00:09:36,041 [ Pew! ] [ Howls ] 245 00:09:36,043 --> 00:09:37,175 [ Grunts ] 246 00:09:37,177 --> 00:09:38,710 Atticus! 247 00:09:38,712 --> 00:09:39,978 [ Beeps ] 248 00:09:39,980 --> 00:09:45,717 ¶¶ 249 00:09:45,719 --> 00:09:49,087 Atticus? 250 00:09:49,089 --> 00:09:51,122 [ Whimpers ] 251 00:09:51,124 --> 00:09:53,825 ¶¶ 252 00:09:53,827 --> 00:09:55,660 Atticus? I -- 253 00:09:55,662 --> 00:09:57,028 It's okay. It's okay. 254 00:09:57,030 --> 00:10:00,699 Aah! 255 00:10:00,701 --> 00:10:03,168 [ Screeches ] 256 00:10:03,170 --> 00:10:05,303 [ Chatters ] 257 00:10:05,305 --> 00:10:08,106 [ Gasps ] 258 00:10:08,108 --> 00:10:10,709 ¶¶ 259 00:10:10,711 --> 00:10:12,243 [ Gasping ] 260 00:10:12,245 --> 00:10:13,778 [ Panting ] 261 00:10:13,780 --> 00:10:15,780 [ Snarling ] 262 00:10:15,782 --> 00:10:17,382 Aah! 263 00:10:17,384 --> 00:10:18,817 [ Chattering ] 264 00:10:18,819 --> 00:10:19,818 Glad-One: Miss Tulip! 265 00:10:19,820 --> 00:10:21,219 One-One! 266 00:10:21,221 --> 00:10:22,187 [ Screeching ] 267 00:10:22,189 --> 00:10:23,755 [ Panting ] 268 00:10:23,757 --> 00:10:25,890 Whoa! Aah! 269 00:10:25,892 --> 00:10:26,925 [ Grunts ] 270 00:10:26,927 --> 00:10:28,760 [ Gasping ] 271 00:10:28,762 --> 00:10:30,228 ¶¶ 272 00:10:30,230 --> 00:10:32,263 [ Grunts ] 273 00:10:32,265 --> 00:10:33,198 [ Screeching ] 274 00:10:33,200 --> 00:10:35,133 [ Snarling ] 275 00:10:35,135 --> 00:10:37,268 [ Grunts ] 276 00:10:37,270 --> 00:10:39,270 [ Grunts ] Aah! 277 00:10:39,272 --> 00:10:41,640 [ Panting ] 278 00:10:41,642 --> 00:10:48,680 ¶¶ 279 00:10:48,682 --> 00:10:51,249 Sad-One: It's okay to cry. 280 00:10:51,251 --> 00:10:54,119 [ Sobbing ] 281 00:10:54,121 --> 00:11:00,892 ¶¶ 282 00:11:01,895 --> 00:11:03,795 ¶¶