1
00:00:01,402 --> 00:00:06,205
¶¶
2
00:00:06,207 --> 00:00:07,773
[ Train clacking ]
3
00:00:07,775 --> 00:00:10,442
¶¶
4
00:00:10,444 --> 00:00:12,478
[ Yawns ] Ugh.
5
00:00:12,480 --> 00:00:15,047
[ Exhales sharply ]
6
00:00:15,049 --> 00:00:21,320
¶¶
7
00:00:21,322 --> 00:00:24,156
[ Humming ]
8
00:00:24,158 --> 00:00:26,091
Hmm.
Glad-One: Miss Tulip?
9
00:00:26,093 --> 00:00:27,426
I don't want to get
cavities, either.
10
00:00:27,428 --> 00:00:29,194
Oh, of course not.
11
00:00:29,196 --> 00:00:32,798
Uh...
12
00:00:32,800 --> 00:00:34,166
Here you go.
13
00:00:34,168 --> 00:00:36,235
Don't forget to get the ones
in the back.
14
00:00:36,237 --> 00:00:38,237
Sad-One:
You're not my dentist.
15
00:00:38,239 --> 00:00:39,671
Tulip, hello.
16
00:00:39,673 --> 00:00:41,740
So, with the humidity
in that luau car,
17
00:00:41,742 --> 00:00:43,542
along with the hard floors here,
18
00:00:43,544 --> 00:00:45,811
my fur and I seem to be having
a disagreement.
19
00:00:45,813 --> 00:00:48,680
Well, I think it kinda
suits you, but...
20
00:00:52,686 --> 00:00:54,053
Very regal.
21
00:00:54,055 --> 00:00:55,554
I appreciate it.
22
00:00:55,556 --> 00:00:57,489
Glad-One:
My tartar is under control!
23
00:00:57,491 --> 00:00:59,691
I can see that.
24
00:00:59,693 --> 00:01:01,326
Alright,
you two ready?
25
00:01:01,328 --> 00:01:04,296
-Ready!
-At your command.
26
00:01:04,298 --> 00:01:06,265
I declare bankruptcy!
27
00:01:06,267 --> 00:01:08,400
¶¶
28
00:01:08,402 --> 00:01:10,235
-[ Grunts ] Whoa!
-Whoa!
29
00:01:10,237 --> 00:01:14,173
[ Grunts ]
30
00:01:14,175 --> 00:01:18,510
¶¶
31
00:01:18,512 --> 00:01:22,614
[ Whimsical music plays ]
32
00:01:22,616 --> 00:01:28,087
¶¶
33
00:01:28,089 --> 00:01:29,822
Hmm.
No exit in sight.
34
00:01:29,824 --> 00:01:33,559
Glad-One: Miss Tulip,
look at all these mums!
35
00:01:33,561 --> 00:01:36,728
I guess we could just
stand here, not moving,
36
00:01:36,730 --> 00:01:40,766
and give a real hard look,
out here on the floor,
37
00:01:40,768 --> 00:01:42,601
where we won't be distracted.
38
00:01:42,603 --> 00:01:44,269
Again, without moving.
39
00:01:44,271 --> 00:01:48,407
Or I suppose we could take
a quick break to...
40
00:01:48,409 --> 00:01:49,308
[ Panting ] Oh!
41
00:01:49,310 --> 00:01:51,610
[ Laughter ]
42
00:01:51,612 --> 00:01:54,646
Whee!
43
00:01:54,648 --> 00:01:57,149
[ Sighs ] Now, this is
the kinda thing I'm gonna miss
44
00:01:57,151 --> 00:01:58,817
when I get home.
Home?
45
00:01:58,819 --> 00:02:01,420
Weren't you trying
to get to Oshkosh?
46
00:02:01,422 --> 00:02:05,457
Well, I mean, I was trying
to get to game design camp,
47
00:02:05,459 --> 00:02:08,560
but it's over.
48
00:02:08,562 --> 00:02:11,463
Now I just kinda
wanna go home.
49
00:02:11,465 --> 00:02:12,664
Hmm.
50
00:02:12,666 --> 00:02:14,233
Hey, Atticus?
51
00:02:14,235 --> 00:02:16,568
Thanks for sticking
with me through all this.
52
00:02:16,570 --> 00:02:18,737
Ptoo! A king needs
to avenge the wrongs
53
00:02:18,739 --> 00:02:20,439
committed against
his kingdom.
54
00:02:20,441 --> 00:02:22,541
Turning a blind eye
to what that monster did
55
00:02:22,543 --> 00:02:23,775
isn't an option.
56
00:02:23,777 --> 00:02:26,378
But you don't need me
for that.
57
00:02:26,380 --> 00:02:27,880
I've got a lot of stuff
going on,
58
00:02:27,882 --> 00:02:31,583
stuff that you don't
have to deal with.
59
00:02:31,585 --> 00:02:33,652
Tulip, everything
we have dealt with,
60
00:02:33,654 --> 00:02:35,387
we have dealt with
as a team.
61
00:02:35,389 --> 00:02:38,690
I have never questioned
our alliance or friendship,
62
00:02:38,692 --> 00:02:41,593
the latter of which
I value more.
63
00:02:41,595 --> 00:02:43,729
Thanks.
You're a good boy.
64
00:02:43,731 --> 00:02:45,430
I'm a good man.
65
00:02:45,432 --> 00:02:49,368
Muffled voice:
Heroes! We need heroes!
66
00:02:49,370 --> 00:02:52,905
Glad-One:
He could be anywhere.
67
00:02:52,907 --> 00:02:54,673
Oh, my jeepers!
68
00:02:54,675 --> 00:02:57,376
Are you three the champions
I've been waiting for?
69
00:02:57,378 --> 00:02:58,677
You are in luck.
70
00:02:58,679 --> 00:03:01,280
I am Atticus,
King and Uniter
71
00:03:01,282 --> 00:03:03,248
of the Cardigans
and the Pembrokes.
72
00:03:03,250 --> 00:03:04,850
Well, I'm Khaki Bottoms.
73
00:03:04,852 --> 00:03:06,885
And all of the cotton
is rushing to my head.
74
00:03:06,887 --> 00:03:08,754
Sorry, Mr. Bottoms.
75
00:03:08,756 --> 00:03:10,689
I'm Tulip,
and this is One-One.
76
00:03:10,691 --> 00:03:12,491
Glad-One: My cotton is where
it's supposed to be.
77
00:03:12,493 --> 00:03:13,458
Look at you three!
78
00:03:13,460 --> 00:03:15,661
This is perfect!
79
00:03:15,663 --> 00:03:18,497
I have an artifact
that needs to be returned
80
00:03:18,499 --> 00:03:20,899
to its sacred
holding chamber --
81
00:03:20,901 --> 00:03:23,268
the Jiggle Wiggle.
82
00:03:23,270 --> 00:03:23,969
[ Chuckles ]
83
00:03:23,971 --> 00:03:25,437
[ Laughs ]
84
00:03:25,439 --> 00:03:28,340
Rewards await adventurers
who are bold.
85
00:03:28,342 --> 00:03:29,541
Yeah, adventure.
86
00:03:29,543 --> 00:03:30,709
Can't get enough of it.
87
00:03:30,711 --> 00:03:32,978
Bottoms up!
88
00:03:32,980 --> 00:03:36,682
¶¶
89
00:03:36,684 --> 00:03:40,719
The first trial
has claimed many.
90
00:03:40,721 --> 00:03:42,921
[ Gasps ]
I can see why.
91
00:03:42,923 --> 00:03:44,656
Tulip: Hmm.
92
00:03:44,658 --> 00:03:45,857
[ Grunting ]
93
00:03:45,859 --> 00:03:48,393
Miss Tulip,
without a helmet?!
94
00:03:48,395 --> 00:03:50,329
I live dangerously.
95
00:03:50,331 --> 00:03:52,531
Oof!
Ta-da!
96
00:03:52,533 --> 00:03:55,334
They're gonna make
a statue of her one day.
97
00:03:55,336 --> 00:03:56,335
[ Grunts ]
98
00:03:56,337 --> 00:03:57,669
Uh...
[ Chomp! ]
99
00:03:57,671 --> 00:03:59,805
Glad-One:
We're also heroes!
100
00:03:59,807 --> 00:04:01,940
Tulip: [ Grunting ]
101
00:04:01,942 --> 00:04:04,343
We'll put that one down
as a team effort.
102
00:04:04,345 --> 00:04:04,977
Let's keep it up.
103
00:04:04,979 --> 00:04:06,745
Wait!
Bshhh!
104
00:04:06,747 --> 00:04:08,013
Bshhhtzhhht!
105
00:04:08,015 --> 00:04:09,681
Force field.
106
00:04:09,683 --> 00:04:14,253
You're gonna have to solve
the puzzle to deactivate it.
107
00:04:14,255 --> 00:04:16,688
Sad-One: We could be stranded
up here for weeks.
108
00:04:16,690 --> 00:04:19,258
I'll split up the rations.
109
00:04:19,260 --> 00:04:20,759
I'll warn you.
I'm gamey.
110
00:04:20,761 --> 00:04:21,994
Fear not, One-One.
111
00:04:21,996 --> 00:04:24,896
I've danced this tango
once or twice before.
112
00:04:24,898 --> 00:04:27,366
¶¶
113
00:04:27,368 --> 00:04:28,667
-Ha.
-Ooh.
114
00:04:28,669 --> 00:04:31,370
Hmm.
115
00:04:31,372 --> 00:04:32,271
Hmm-hmm!
116
00:04:32,273 --> 00:04:33,905
A bold move.
117
00:04:33,907 --> 00:04:36,575
Bzzhhhhhhhhhhh-tck!
118
00:04:36,577 --> 00:04:37,709
Okay, it's safe to go now.
119
00:04:37,711 --> 00:04:40,979
Hup!
After you, champion.
120
00:04:40,981 --> 00:04:42,881
[ Chuckles ]
121
00:04:42,883 --> 00:04:48,453
¶¶
122
00:04:48,455 --> 00:04:50,022
[ Giggles ]
123
00:04:50,024 --> 00:04:54,459
The final test --
the punching bags of pain.
124
00:04:54,461 --> 00:04:55,727
-There she goes.
-Wow!
125
00:04:55,729 --> 00:04:57,296
Sad-One:
Been nice knowing ya.
126
00:04:57,298 --> 00:04:57,996
[ Humming ]
127
00:04:57,998 --> 00:05:00,465
Ugh! [ Groans ]
128
00:05:00,467 --> 00:05:04,303
-Yay!
-[ Gasps ]
129
00:05:04,305 --> 00:05:06,438
With courage and grace,
130
00:05:06,440 --> 00:05:09,675
a champion rises
to the challenge.
131
00:05:09,677 --> 00:05:10,575
Very cozy.
132
00:05:10,577 --> 00:05:11,810
Oh, my jeepers!
133
00:05:11,812 --> 00:05:13,912
Thank you so much!
134
00:05:13,913 --> 00:05:16,013
I tell you few eyes get to
gaze upon its majesty.
135
00:05:16,016 --> 00:05:18,317
You are so lucky.
136
00:05:18,319 --> 00:05:20,719
¶¶
137
00:05:20,721 --> 00:05:24,923
And now the artifact can rest.
138
00:05:24,925 --> 00:05:28,927
And the world
is made whole again!
139
00:05:28,929 --> 00:05:33,465
While heroism of your caliber
can never be properly rewarded,
140
00:05:33,467 --> 00:05:36,435
your bravery
must be recognized.
141
00:05:36,437 --> 00:05:38,036
You may select any of the --
142
00:05:38,038 --> 00:05:38,904
Jiggle Wiggle!
143
00:05:38,906 --> 00:05:40,539
An excellent choice!
144
00:05:40,541 --> 00:05:43,542
It's basically the most
fun thing ever.
145
00:05:43,544 --> 00:05:44,409
Whoa.
146
00:05:44,411 --> 00:05:45,544
[ Pbbt! ]
Neat.
147
00:05:45,546 --> 00:05:46,011
[ Crash! ]
Aah!
148
00:05:46,013 --> 00:05:49,581
Whoa!
149
00:05:49,583 --> 00:05:52,517
[ Gasps ]
150
00:05:52,519 --> 00:05:53,719
Oh, no, no, no, no.
151
00:05:53,721 --> 00:05:57,789
We gotta go!
Right now!
152
00:05:57,791 --> 00:05:59,691
[ Gasps ]
How do we get out of here?
153
00:05:59,693 --> 00:06:00,992
Oh, but you just got here!
154
00:06:00,994 --> 00:06:03,829
And the feast of a thousand
chicken nuggets --
155
00:06:03,831 --> 00:06:05,530
No. This is serious.
156
00:06:05,532 --> 00:06:06,932
Where's the exit?
157
00:06:06,934 --> 00:06:09,401
All the way down, left,
then right.
158
00:06:09,403 --> 00:06:11,770
You'll get to a slide,
and the door is just outside.
159
00:06:11,772 --> 00:06:13,939
You need to hide
someplace safe, Khaki.
160
00:06:13,941 --> 00:06:14,940
Atticus, One-One.
161
00:06:14,942 --> 00:06:17,676
-I think that --
-Shh.
162
00:06:17,678 --> 00:06:23,014
¶¶
163
00:06:23,016 --> 00:06:25,150
[ Grunting ]
164
00:06:25,152 --> 00:06:30,956
¶¶
165
00:06:30,958 --> 00:06:33,058
[ Gulps ]
166
00:06:33,060 --> 00:06:36,128
¶¶
167
00:06:36,130 --> 00:06:38,497
[ Grunting ]
168
00:06:38,499 --> 00:06:40,399
[ Both gasp ]
169
00:06:44,138 --> 00:06:45,404
Aah!
170
00:06:45,406 --> 00:06:47,005
[ Both scream, grunt ]
171
00:06:47,007 --> 00:06:49,808
¶¶
172
00:06:49,810 --> 00:06:52,110
-[ Growling ]
-[ Grunting ]
173
00:06:52,112 --> 00:06:54,646
¶¶
174
00:06:54,648 --> 00:06:56,815
Tulip, One-One,
it has been an honor,
175
00:06:56,817 --> 00:06:59,084
but now is the time
for you to save yourselves.
176
00:06:59,086 --> 00:07:00,886
No, Atticus.
Stay here.
177
00:07:00,888 --> 00:07:03,422
I didn't leave my kingdom
on a crusade
178
00:07:03,424 --> 00:07:05,457
only to cower
before my dragon.
179
00:07:05,459 --> 00:07:07,058
Ruff!
Atticus!
180
00:07:07,060 --> 00:07:09,628
[ Growling ]
181
00:07:09,630 --> 00:07:14,199
¶¶
182
00:07:14,201 --> 00:07:19,004
¶¶
183
00:07:19,006 --> 00:07:21,006
[ Panting ]
184
00:07:21,008 --> 00:07:22,841
¶¶
185
00:07:22,843 --> 00:07:23,708
Aah!
186
00:07:23,710 --> 00:07:25,944
[ Grunting ]
187
00:07:25,946 --> 00:07:28,847
Aah!
188
00:07:28,849 --> 00:07:30,983
Huh?
189
00:07:30,984 --> 00:07:33,118
This would have been so much
easier for all of us
190
00:07:33,120 --> 00:07:35,587
if you had just
stayed put.
191
00:07:35,589 --> 00:07:37,956
But instead, you go through
car after car,
192
00:07:37,958 --> 00:07:42,627
interfering with my plans,
attacking my Steward for months.
193
00:07:42,629 --> 00:07:46,731
And despite all of that,
I still wanted to help you.
194
00:07:46,733 --> 00:07:48,867
I send The Cat to offer
you your tape,
195
00:07:48,869 --> 00:07:51,736
to live inside
your happiest memories.
196
00:07:51,738 --> 00:07:53,738
But what do you do
with my gift?
197
00:07:53,740 --> 00:07:56,808
You reject it, and you continue
to march against me.
198
00:07:56,810 --> 00:07:59,544
And now look
where you ended up.
199
00:07:59,546 --> 00:08:02,047
Who -- Who are you?
200
00:08:02,049 --> 00:08:05,083
Now that I've tracked them
down for you, may I go?
201
00:08:05,085 --> 00:08:06,051
Where's the robot?
202
00:08:06,053 --> 00:08:06,918
[ Gasps ]
203
00:08:06,920 --> 00:08:08,220
[ Whimpers ]
204
00:08:08,222 --> 00:08:11,022
One-One, run!
205
00:08:11,024 --> 00:08:12,858
Bring the robot to me.
206
00:08:12,860 --> 00:08:14,926
And then I give you
your freedom.
207
00:08:14,928 --> 00:08:16,194
No!
208
00:08:16,196 --> 00:08:17,929
I found them.
That was the deal.
209
00:08:17,931 --> 00:08:19,564
I did my job.
210
00:08:19,565 --> 00:08:21,198
Your job is to follow
directions.
211
00:08:21,201 --> 00:08:23,535
And I am directing you.
212
00:08:23,537 --> 00:08:26,238
[ Whimpers, meows ]
213
00:08:26,240 --> 00:08:27,172
¶¶
214
00:08:27,174 --> 00:08:31,710
[ Beeps ]
215
00:08:31,712 --> 00:08:33,044
¶¶
216
00:08:33,046 --> 00:08:35,213
Aah! One-One!
217
00:08:35,215 --> 00:08:41,786
¶¶
218
00:08:41,788 --> 00:08:44,189
One-One!
219
00:08:44,191 --> 00:08:46,024
And that leaves you...
220
00:08:46,026 --> 00:08:47,192
all alone.
221
00:08:47,194 --> 00:08:49,761
You killed my friends!
222
00:08:49,763 --> 00:08:51,129
Let's talk about
your friends.
223
00:08:51,131 --> 00:08:52,764
They didn't
have to be here.
224
00:08:52,766 --> 00:08:53,782
Wha...?
225
00:08:53,783 --> 00:08:54,799
They had a place
on the train,
226
00:08:54,801 --> 00:08:56,034
and you took them
out of it.
227
00:08:56,036 --> 00:08:57,269
You brought them here.
228
00:08:57,271 --> 00:08:59,237
You put them in danger.
229
00:08:59,239 --> 00:09:00,872
They were trying
to help me!
230
00:09:00,874 --> 00:09:04,910
They were.
And this is the result.
231
00:09:04,912 --> 00:09:07,746
All of this is your fault.
232
00:09:07,748 --> 00:09:09,814
[ Sniffles ]
233
00:09:09,816 --> 00:09:11,783
Aww.
234
00:09:11,785 --> 00:09:14,286
No more tears.
235
00:09:14,288 --> 00:09:16,187
[ Growling ]
236
00:09:16,189 --> 00:09:18,089
[ Barking ]
237
00:09:18,091 --> 00:09:19,591
Atticus, no!
238
00:09:19,593 --> 00:09:21,660
You will cease
your journey.
239
00:09:21,662 --> 00:09:23,728
Why should I listen
to you?!
240
00:09:23,730 --> 00:09:26,965
Because
I am the Conductor.
241
00:09:26,967 --> 00:09:29,801
[ Beep! Hum! ]
242
00:09:29,803 --> 00:09:30,702
[ Gasps ]
243
00:09:30,704 --> 00:09:32,137
[ Whimpers ]
244
00:09:32,139 --> 00:09:36,041
[ Pew! ]
[ Howls ]
245
00:09:36,043 --> 00:09:37,175
[ Grunts ]
246
00:09:37,177 --> 00:09:38,710
Atticus!
247
00:09:38,712 --> 00:09:39,978
[ Beeps ]
248
00:09:39,980 --> 00:09:45,717
¶¶
249
00:09:45,719 --> 00:09:49,087
Atticus?
250
00:09:49,089 --> 00:09:51,122
[ Whimpers ]
251
00:09:51,124 --> 00:09:53,825
¶¶
252
00:09:53,827 --> 00:09:55,660
Atticus? I --
253
00:09:55,662 --> 00:09:57,028
It's okay. It's okay.
254
00:09:57,030 --> 00:10:00,699
Aah!
255
00:10:00,701 --> 00:10:03,168
[ Screeches ]
256
00:10:03,170 --> 00:10:05,303
[ Chatters ]
257
00:10:05,305 --> 00:10:08,106
[ Gasps ]
258
00:10:08,108 --> 00:10:10,709
¶¶
259
00:10:10,711 --> 00:10:12,243
[ Gasping ]
260
00:10:12,245 --> 00:10:13,778
[ Panting ]
261
00:10:13,780 --> 00:10:15,780
[ Snarling ]
262
00:10:15,782 --> 00:10:17,382
Aah!
263
00:10:17,384 --> 00:10:18,817
[ Chattering ]
264
00:10:18,819 --> 00:10:19,818
Glad-One: Miss Tulip!
265
00:10:19,820 --> 00:10:21,219
One-One!
266
00:10:21,221 --> 00:10:22,187
[ Screeching ]
267
00:10:22,189 --> 00:10:23,755
[ Panting ]
268
00:10:23,757 --> 00:10:25,890
Whoa! Aah!
269
00:10:25,892 --> 00:10:26,925
[ Grunts ]
270
00:10:26,927 --> 00:10:28,760
[ Gasping ]
271
00:10:28,762 --> 00:10:30,228
¶¶
272
00:10:30,230 --> 00:10:32,263
[ Grunts ]
273
00:10:32,265 --> 00:10:33,198
[ Screeching ]
274
00:10:33,200 --> 00:10:35,133
[ Snarling ]
275
00:10:35,135 --> 00:10:37,268
[ Grunts ]
276
00:10:37,270 --> 00:10:39,270
[ Grunts ] Aah!
277
00:10:39,272 --> 00:10:41,640
[ Panting ]
278
00:10:41,642 --> 00:10:48,680
¶¶
279
00:10:48,682 --> 00:10:51,249
Sad-One:
It's okay to cry.
280
00:10:51,251 --> 00:10:54,119
[ Sobbing ]
281
00:10:54,121 --> 00:11:00,892
¶¶
282
00:11:01,895 --> 00:11:03,795
¶¶