1 00:00:01,067 --> 00:00:07,039 ♪♪ 2 00:00:11,878 --> 00:00:15,280 46 down. 7 letters... 3 00:00:15,282 --> 00:00:18,016 One-One, how long have you been doing this? 4 00:00:18,018 --> 00:00:20,018 Glad-One: I've been helping since the start! 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,955 Sad-One: I think it's a pretty powerful message. 6 00:00:22,957 --> 00:00:24,123 Aw. 7 00:00:27,561 --> 00:00:29,962 One-One, right now I gotta take care of this. 8 00:00:29,964 --> 00:00:33,165 So you stay here, and no more writing, okay? 9 00:00:33,167 --> 00:00:35,167 Glad-One: Aye-aye, Captain! Ooofff! 10 00:00:35,169 --> 00:00:36,901 [ Panting ] 11 00:00:36,903 --> 00:00:38,703 O-kay. 12 00:00:38,705 --> 00:00:40,438 That's not weird. 13 00:00:40,440 --> 00:00:41,774 Sad-One: They look so peaceful. 14 00:00:41,776 --> 00:00:43,908 Shh. 6-inch voice. 15 00:00:43,910 --> 00:00:46,711 Glad-One: Did you say 60-inch voice?! 16 00:00:46,713 --> 00:00:48,313 -Spells! -Spells! 17 00:00:48,315 --> 00:00:49,447 No angry wizards! 18 00:00:49,449 --> 00:00:50,783 [ Panting ] 19 00:00:51,986 --> 00:00:53,786 The door should be inside of... 20 00:00:53,788 --> 00:00:54,987 Sad-One: There's the gutter. 21 00:00:54,989 --> 00:00:57,522 Aah! Ooh! This is where I belong. 22 00:00:57,524 --> 00:00:59,792 [ Bell dinging ] Huh? 23 00:01:01,328 --> 00:01:03,127 Aah! Aah! Whoa! 24 00:01:03,129 --> 00:01:04,863 Glad-One: I almost found my mum that time. 25 00:01:04,865 --> 00:01:07,866 And you got the 11th-highest score in pinball! 26 00:01:07,868 --> 00:01:09,601 Sad-One: Don't wanna be in the top-10, though. 27 00:01:09,603 --> 00:01:10,935 Too much pressure. 28 00:01:10,937 --> 00:01:13,605 Uh! This isn't a game to me, One-One. 29 00:01:13,607 --> 00:01:14,873 Glad-One: We can still have fun. 30 00:01:14,875 --> 00:01:16,475 Not when you have things to do. 31 00:01:16,477 --> 00:01:19,678 You work first so you get to enjoy the fun later. 32 00:01:19,680 --> 00:01:21,680 I help my dad fix the go-karts, 33 00:01:21,682 --> 00:01:24,282 I get to drive them before he resells them. 34 00:01:24,284 --> 00:01:25,784 Work first. 35 00:01:27,488 --> 00:01:30,823 Okay, sometimes there was pizza during the work. 36 00:01:30,825 --> 00:01:32,825 And hose fights. But all of that 37 00:01:32,827 --> 00:01:35,560 was still under the work umbrella. 38 00:01:35,562 --> 00:01:37,429 Aah! It was 115 before! 39 00:01:37,431 --> 00:01:39,832 Oh, no, no, no, no. Did I do something wrong? 40 00:01:39,834 --> 00:01:41,900 Did I lose a point? Am I being timed? 41 00:01:41,902 --> 00:01:43,368 Sad-One: I've seen that happen before. 42 00:01:43,370 --> 00:01:44,903 When it reaches zero, you're a gon-- 43 00:01:44,905 --> 00:01:46,505 You're gone forever! 44 00:01:46,507 --> 00:01:48,306 I was talking. That's it? 45 00:01:48,308 --> 00:01:50,575 Nobody told me this number was gonna change. 46 00:01:50,577 --> 00:01:52,110 Nobody said anything! 47 00:01:52,112 --> 00:01:53,978 Now I'm gonna die on this stupid train 48 00:01:53,980 --> 00:01:55,780 'cause there isn't a stupid rule book! 49 00:01:55,782 --> 00:01:57,850 You rule in my book, Ms. Tulip. 50 00:01:57,852 --> 00:02:00,252 Ugh! I don't have time for this! 51 00:02:00,254 --> 00:02:03,055 ♪♪ 52 00:02:04,859 --> 00:02:06,791 Cat: That's right. Step right up. 53 00:02:06,793 --> 00:02:07,992 There we go. 54 00:02:07,994 --> 00:02:10,195 Say -- I didn't catch your name. 55 00:02:10,197 --> 00:02:12,531 Randall. That's a strong name. 56 00:02:12,533 --> 00:02:15,601 A strong name for a strong man. 57 00:02:17,271 --> 00:02:19,071 An effluent man such as yourself 58 00:02:19,073 --> 00:02:21,940 can turn his pile of junk into donuts 59 00:02:21,942 --> 00:02:24,409 with this truly miraculous product -- 60 00:02:24,411 --> 00:02:26,078 the Donut-Holer! 61 00:02:26,080 --> 00:02:28,280 That kinda just looks like a pipe. 62 00:02:28,282 --> 00:02:29,715 I'll demonstrate. 63 00:02:30,951 --> 00:02:32,217 Presto! Donut! 64 00:02:32,219 --> 00:02:33,818 This hat? Bon appetít! 65 00:02:33,820 --> 00:02:35,888 Donut. Am I going too fast for you? 66 00:02:35,890 --> 00:02:38,757 I get to be in charge of selling these Donut-Holers? 67 00:02:38,759 --> 00:02:40,959 I can start my own business?! 68 00:02:40,961 --> 00:02:43,495 Yes! Why, you could have a whole sales team 69 00:02:43,497 --> 00:02:45,029 selling these Donut-Holers -- 70 00:02:45,031 --> 00:02:47,766 with pioneers like us right at the top! 71 00:02:47,768 --> 00:02:49,101 Yeah, like a pyramid scheme! 72 00:02:49,103 --> 00:02:51,570 Don't think of it so much as a pyramid scheme 73 00:02:51,572 --> 00:02:53,037 as a pyramid team. 74 00:02:53,039 --> 00:02:54,639 You don't even know the best part. 75 00:02:54,641 --> 00:02:56,374 This is the only Donut-Holer 76 00:02:56,376 --> 00:02:59,043 certified by my close, personal... 77 00:02:59,045 --> 00:03:01,580 acquaintance, the Conductor. 78 00:03:01,582 --> 00:03:03,381 Conductor?! 79 00:03:03,383 --> 00:03:04,716 H-Hey! 80 00:03:04,718 --> 00:03:06,651 [ Panting ] 81 00:03:06,653 --> 00:03:08,052 I'm supposed to be going to Oshkosh. 82 00:03:08,054 --> 00:03:09,654 It's this place in Wisconsin. 83 00:03:09,656 --> 00:03:11,924 And, also, my name is Tulip. I should've said that earlier. 84 00:03:11,926 --> 00:03:13,125 But there's a game-design camp, 85 00:03:13,127 --> 00:03:14,326 and my parents signed a contract, 86 00:03:14,328 --> 00:03:15,928 and I ended up on this stupid train, 87 00:03:15,930 --> 00:03:17,395 and I don't want any of this! 88 00:03:17,397 --> 00:03:20,532 My goodness, kitten! One step at a time. 89 00:03:20,534 --> 00:03:22,066 This number keeps going down, 90 00:03:22,068 --> 00:03:24,402 and if it reaches zero, I'm done for. 91 00:03:24,404 --> 00:03:26,671 I just want to find a way off this train, 92 00:03:26,673 --> 00:03:28,741 and you said you know the Conductor. 93 00:03:28,743 --> 00:03:30,875 You have to help me before I die. 94 00:03:30,877 --> 00:03:33,211 Tell me, kitten, what makes you think 95 00:03:33,213 --> 00:03:34,747 the digits below your digits 96 00:03:34,749 --> 00:03:36,815 are counting down to your death? 97 00:03:36,817 --> 00:03:39,151 Uh...One-One told me? 98 00:03:39,153 --> 00:03:42,354 Mum check! Hmm. Much too furry. 99 00:03:42,356 --> 00:03:44,222 Or not furry enough. 100 00:03:44,224 --> 00:03:45,424 Mother check? 101 00:03:45,426 --> 00:03:47,025 C'est intéressant. 102 00:03:47,027 --> 00:03:48,827 Yeah, he's looking for his mom. 103 00:03:48,829 --> 00:03:50,295 But...my number... 104 00:03:50,297 --> 00:03:52,097 We'll get there. Patience. 105 00:03:52,099 --> 00:03:55,367 Excuse me, white ball. Is this donut hat your mother? 106 00:03:55,369 --> 00:03:57,569 Mmmmmm...yes? 107 00:03:57,571 --> 00:03:59,104 Mm. And, tell me, 108 00:03:59,106 --> 00:04:02,240 if I put this donut hat on my head, will I die? 109 00:04:02,242 --> 00:04:03,708 Sad-One: Sure. Why not? 110 00:04:03,710 --> 00:04:06,645 Charming fellow, but not the most reliable, is he? 111 00:04:06,647 --> 00:04:08,113 Wha-- One-One! 112 00:04:08,115 --> 00:04:10,115 You made me think I was gonna die! 113 00:04:10,117 --> 00:04:12,584 It would be surprising if you never died. 114 00:04:12,586 --> 00:04:13,886 Ugh. 115 00:04:15,055 --> 00:04:16,321 I'm sure the Conductor 116 00:04:16,323 --> 00:04:18,723 would be just as sympathetic to your plight. 117 00:04:18,725 --> 00:04:20,392 I'd rush off to see him right now, 118 00:04:20,394 --> 00:04:23,061 but, unfortunately, my personal shuttlecraft 119 00:04:23,063 --> 00:04:24,129 has been grounded. 120 00:04:24,131 --> 00:04:25,730 You have a shuttlecraft? 121 00:04:25,732 --> 00:04:27,466 I'd fix her myself, 122 00:04:27,468 --> 00:04:28,533 but...you know... 123 00:04:28,535 --> 00:04:30,402 no thumbs. 124 00:04:30,404 --> 00:04:31,403 I have thumbs. 125 00:04:31,405 --> 00:04:33,205 I don't know anything about shuttlecrafts, 126 00:04:33,207 --> 00:04:35,740 but I fixed some stuff with my dad. 127 00:04:35,742 --> 00:04:37,275 There's still the issue of... 128 00:04:37,277 --> 00:04:39,277 my payment. Payment? 129 00:04:39,279 --> 00:04:41,213 Even with my craft, it will take a week, 130 00:04:41,215 --> 00:04:43,348 maybe two, to get to the Conductor. 131 00:04:43,350 --> 00:04:45,818 That's a lot of sales I'm missing out on. 132 00:04:45,820 --> 00:04:49,221 I have...$12.42. 133 00:04:49,223 --> 00:04:51,089 But one of the pennies is Canadian. 134 00:04:51,091 --> 00:04:53,158 Money doesn't have much value to me. 135 00:04:53,160 --> 00:04:56,628 I've always been more interested in the peculiar and unique. 136 00:04:56,630 --> 00:04:57,896 You know, I could take 137 00:04:57,898 --> 00:05:00,098 the little white ball off your hands. 138 00:05:00,100 --> 00:05:02,100 In exchange, I will speak to the Conductor 139 00:05:02,102 --> 00:05:03,902 about getting you to... 140 00:05:03,904 --> 00:05:05,103 Where was it again? 141 00:05:05,105 --> 00:05:07,305 "Wis-con-sohn"? 142 00:05:07,307 --> 00:05:10,509 One-One? You want to take One-One with you? 143 00:05:10,511 --> 00:05:13,912 Glad-One: Ms. Tulip, we made so many donuts! 144 00:05:13,914 --> 00:05:16,048 D'oh! Do you really need him, 145 00:05:16,050 --> 00:05:18,250 or do you want to get off this train? 146 00:05:20,987 --> 00:05:22,787 Deal. 147 00:05:22,789 --> 00:05:24,256 ♪♪ 148 00:05:24,258 --> 00:05:27,059 What kind of your own boss do you want to be? 149 00:05:27,061 --> 00:05:29,261 I don't think I like that word "boss." 150 00:05:29,263 --> 00:05:31,664 I want to feel like we're all on the same team. 151 00:05:31,666 --> 00:05:33,065 Team Randall! 152 00:05:33,067 --> 00:05:35,934 Glad-One: Ms. Tulip, how tall are you? 153 00:05:35,936 --> 00:05:37,670 Oh, I'm about... What is your hair? 154 00:05:37,672 --> 00:05:39,271 How am I supposed to answer that? 155 00:05:39,273 --> 00:05:41,606 Sad-One: Is your name Tulip because you have a bulbous head? 156 00:05:41,608 --> 00:05:44,676 What? No. It was when I was born. 157 00:05:44,678 --> 00:05:45,944 There were complications. 158 00:05:45,946 --> 00:05:47,279 Glad-One: [ Gasps ] Oh, no! 159 00:05:47,281 --> 00:05:48,681 Did you make it out alive? 160 00:05:48,683 --> 00:05:50,014 Uh, yeah. 161 00:05:50,016 --> 00:05:52,551 It was some kind of breathing issue. 162 00:05:52,553 --> 00:05:56,821 But I bounced back like a "perennial flower" or something. 163 00:05:56,823 --> 00:05:58,490 At least that's what my mom told me. 164 00:05:58,492 --> 00:06:01,760 So you could have been named after any perennial plant? 165 00:06:01,762 --> 00:06:03,495 Like horseradish? 166 00:06:03,497 --> 00:06:06,298 No! I don't know. I didn't name me. 167 00:06:06,300 --> 00:06:08,500 Look, Ms. Tulip. It's you. 168 00:06:08,502 --> 00:06:09,568 That's a daisy. 169 00:06:11,638 --> 00:06:13,572 I may not know what anything does, 170 00:06:13,574 --> 00:06:17,442 but there is a gear thing here that isn't in there. 171 00:06:17,444 --> 00:06:19,111 Do you know where we can get a replacement? 172 00:06:19,113 --> 00:06:20,779 Oh! I know, I know! 173 00:06:20,781 --> 00:06:26,050 ♪♪ 174 00:06:26,052 --> 00:06:31,323 ♪♪ 175 00:06:31,325 --> 00:06:34,126 Welcome to the Market! Soak up your troubles! 176 00:06:34,128 --> 00:06:37,262 Metal squid attack got you down? Shop your cares away! 177 00:06:37,264 --> 00:06:39,932 Put a little wiggle in your step! 178 00:06:39,934 --> 00:06:41,400 -Ooh! -Ah! 179 00:06:41,402 --> 00:06:42,534 Oh, yeah. 180 00:06:42,536 --> 00:06:45,070 ♪♪ 181 00:06:45,072 --> 00:06:46,871 Glad-One: [ Humming upbeat tune ] 182 00:06:46,873 --> 00:06:47,940 Oh, very cute. 183 00:06:47,942 --> 00:06:49,541 I think she's cute, too. 184 00:06:49,543 --> 00:06:50,742 Ugh. 185 00:06:50,744 --> 00:06:53,612 How -- How much for that gear over there? 186 00:06:53,614 --> 00:06:55,013 Ah, expensive taste. 187 00:06:55,015 --> 00:06:56,949 Hold the sponge! 188 00:06:56,951 --> 00:06:58,550 Now, that's a handsome-looking flower. 189 00:06:58,552 --> 00:07:00,218 You mean my personal, heartfelt gift 190 00:07:00,220 --> 00:07:02,754 that I picked out for my personal, heartfelt friend? 191 00:07:02,756 --> 00:07:04,356 Ah, sounds valuable! 192 00:07:04,358 --> 00:07:06,959 Oh. I mean, it's not really for sale. 193 00:07:06,961 --> 00:07:10,362 Too late. Now that I've seen it, it's the only thing I want. 194 00:07:10,364 --> 00:07:14,233 Oh, the price we pay for the things we desire most... 195 00:07:18,372 --> 00:07:20,639 Ugh! Fine! Just take it! 196 00:07:23,644 --> 00:07:25,844 Sad-One: My mechanical heart breaks again. 197 00:07:25,846 --> 00:07:28,647 I hope the warranty's still good. 198 00:07:28,649 --> 00:07:31,583 ♪♪ 199 00:07:31,585 --> 00:07:32,717 Shall we? 200 00:07:32,719 --> 00:07:33,652 [ Sighs ] 201 00:07:33,654 --> 00:07:34,853 Well, One-One... 202 00:07:34,855 --> 00:07:36,855 this is goodbye. 203 00:07:36,857 --> 00:07:38,190 Glad-One: A new adventure! 204 00:07:38,192 --> 00:07:39,792 Where shall we meet again? 205 00:07:39,794 --> 00:07:43,195 We...shall'nt meet again. 206 00:07:43,197 --> 00:07:45,197 I'm leaving the train. 207 00:07:45,199 --> 00:07:46,731 I can't take you with me, 208 00:07:46,733 --> 00:07:50,735 but you'll be with the Cat now, and she seems nice. 209 00:07:50,737 --> 00:07:52,337 Glad-One: Oh. Sad-One: If it helps you 210 00:07:52,339 --> 00:07:54,673 on your journey, I understand. 211 00:07:55,810 --> 00:07:58,076 Sit tight, and I'll have the Conductor 212 00:07:58,078 --> 00:08:00,545 sort out this whole mess. 213 00:08:00,547 --> 00:08:05,818 ♪♪ 214 00:08:05,820 --> 00:08:11,023 ♪♪ 215 00:08:11,025 --> 00:08:13,425 Goodbye forever, Ms. Tulip! 216 00:08:13,427 --> 00:08:22,368 ♪♪ 217 00:08:23,970 --> 00:08:25,637 [ Popping lips ] 218 00:08:28,575 --> 00:08:30,175 Uggghhh! 219 00:08:30,644 --> 00:08:32,711 How would you like to try an exciting -- 220 00:08:32,713 --> 00:08:33,978 Not now! 221 00:08:33,980 --> 00:08:35,047 Okey-dokey. 222 00:08:35,049 --> 00:08:36,381 No need to lose enthusiasm. 223 00:08:36,383 --> 00:08:38,050 Just need a different marketing audience. 224 00:08:38,052 --> 00:08:39,318 Oh, wait a second! 225 00:08:40,454 --> 00:08:42,521 I've got vision, my good man, 226 00:08:42,523 --> 00:08:43,856 and that vision needs a team. 227 00:08:43,858 --> 00:08:45,657 Well, I've never been a part of a team. 228 00:08:45,659 --> 00:08:47,325 Randall #3: Oh, it sounds easy and profitable. 229 00:08:47,327 --> 00:08:49,862 When I started Team Randall 38 minutes ago, 230 00:08:49,864 --> 00:08:51,063 the mission statement 231 00:08:51,065 --> 00:08:52,464 was "always be there for each other." 232 00:08:52,466 --> 00:08:55,600 It's more complicated than that. Is it? 233 00:08:55,602 --> 00:08:58,070 Oh! Great job asking the hard questions, Randall. 234 00:08:58,072 --> 00:08:59,538 Oh, thanks, Randall. 235 00:08:59,540 --> 00:09:01,540 You may not always bring in the sales numbers I want, 236 00:09:01,542 --> 00:09:04,276 but you've got heart, and I feel like you care about me. 237 00:09:04,278 --> 00:09:05,678 I didn't not care! 238 00:09:05,680 --> 00:09:08,813 The cat was gonna help One-One, too! 239 00:09:08,815 --> 00:09:09,948 Probably. 240 00:09:09,950 --> 00:09:11,616 I don't know. 241 00:09:11,618 --> 00:09:14,086 I guess I don't really know anything about the Cat. 242 00:09:14,088 --> 00:09:15,153 I just... 243 00:09:15,155 --> 00:09:19,157 wanted to get off the train. 244 00:09:19,159 --> 00:09:20,358 Listen up, Randalls. 245 00:09:20,360 --> 00:09:21,626 If you can get me to the Cat, 246 00:09:21,628 --> 00:09:23,161 I'll take your Donut-Holer thing. 247 00:09:23,163 --> 00:09:24,629 Hot dog! 248 00:09:25,566 --> 00:09:28,367 Hop in my body. It's not as weird as it sounds! 249 00:09:31,705 --> 00:09:33,906 ♪♪ 250 00:09:33,908 --> 00:09:34,907 Turn here real quick! 251 00:09:34,909 --> 00:09:37,976 ♪♪ 252 00:09:37,978 --> 00:09:39,244 Cool! Gum! 253 00:09:39,246 --> 00:09:41,980 ♪♪ 254 00:09:41,982 --> 00:09:43,549 Aah! Oof! 255 00:09:44,385 --> 00:09:45,918 I changed my mind! 256 00:09:45,920 --> 00:09:47,252 I want One-One back! 257 00:09:47,254 --> 00:09:48,987 Sorry, kitten. We had a deal! 258 00:09:48,989 --> 00:09:50,054 Glad-One: Ms. Tulip! 259 00:09:50,056 --> 00:09:51,490 One-One, I shouldn't have -- 260 00:09:52,058 --> 00:09:53,125 One-One! 261 00:09:53,127 --> 00:09:54,659 Uh! [ Gasps ] 262 00:09:54,661 --> 00:09:56,595 ♪♪ 263 00:09:56,597 --> 00:09:57,730 [ Yowls ] 264 00:09:57,732 --> 00:10:02,467 ♪♪ 265 00:10:02,469 --> 00:10:03,936 Aah! 266 00:10:03,938 --> 00:10:05,870 Uhh! Up and over! 267 00:10:05,872 --> 00:10:07,272 ♪♪ 268 00:10:07,274 --> 00:10:08,673 Aaahhh! Ooh! 269 00:10:08,675 --> 00:10:09,674 Oh, yeah! 270 00:10:09,676 --> 00:10:10,809 ♪♪ 271 00:10:10,811 --> 00:10:12,210 [ Muffled ] One-One! 272 00:10:12,212 --> 00:10:14,212 ♪♪ 273 00:10:14,214 --> 00:10:15,547 Can you slip in the cracks? 274 00:10:15,549 --> 00:10:17,616 "Slip In The Cracks" is my middle name -- 275 00:10:17,618 --> 00:10:20,285 Randall Slip In The Cracks Randall. 276 00:10:20,287 --> 00:10:21,286 ♪♪ 277 00:10:21,288 --> 00:10:22,554 Wow! 278 00:10:22,556 --> 00:10:24,356 You know, you really are a smart cookie. 279 00:10:24,358 --> 00:10:25,690 [ Randalls all speaking at once ] 280 00:10:25,692 --> 00:10:27,091 [ Electricity crackling ] Aah! 281 00:10:27,093 --> 00:10:28,026 ♪♪ 282 00:10:28,028 --> 00:10:29,962 Aaaahhh! 283 00:10:29,964 --> 00:10:32,564 Good going. 284 00:10:32,566 --> 00:10:33,666 Ms. Tulip! 285 00:10:35,302 --> 00:10:37,102 You just made a big mistake! 286 00:10:37,104 --> 00:10:39,171 Good luck getting off this train now. 287 00:10:39,173 --> 00:10:40,372 -Have I got a deal for you! -Aah! 288 00:10:40,374 --> 00:10:42,106 Say, there, you look like a smart gal. 289 00:10:42,108 --> 00:10:43,241 This Donut-Holer is... 290 00:10:43,243 --> 00:10:45,043 I'm so sorry I gave you to the cat. 291 00:10:45,045 --> 00:10:46,911 I was just scared I would never get off the train, 292 00:10:46,913 --> 00:10:48,981 and you made me think I was gonna die, 293 00:10:48,983 --> 00:10:51,316 and that doesn't make it okay. 294 00:10:51,318 --> 00:10:53,051 But you care, and you're a good friend, 295 00:10:53,053 --> 00:10:55,187 and I appreciate that, and that makes me care, 296 00:10:55,189 --> 00:10:57,322 and I just -- And I-I just... 297 00:10:57,324 --> 00:10:59,457 [ Grunts ] I'm sorry. 298 00:10:59,459 --> 00:11:00,592 It's okay, Ms. Tulip. 299 00:11:00,594 --> 00:11:01,926 I knew you'd bounce back. 300 00:11:01,928 --> 00:11:03,996 Just like when your parents hatched you. 301 00:11:03,998 --> 00:11:07,166 ♪♪ 302 00:11:09,636 --> 00:11:15,039 ♪♪ 303 00:11:15,041 --> 00:11:20,546 ♪♪