1
00:00:01,067 --> 00:00:07,039
♪♪
2
00:00:11,878 --> 00:00:15,280
46 down.
7 letters...
3
00:00:15,282 --> 00:00:18,016
One-One, how long
have you been doing this?
4
00:00:18,018 --> 00:00:20,018
Glad-One: I've been helping
since the start!
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,955
Sad-One: I think it's
a pretty powerful message.
6
00:00:22,957 --> 00:00:24,123
Aw.
7
00:00:27,561 --> 00:00:29,962
One-One, right now
I gotta take care of this.
8
00:00:29,964 --> 00:00:33,165
So you stay here,
and no more writing, okay?
9
00:00:33,167 --> 00:00:35,167
Glad-One: Aye-aye, Captain!
Ooofff!
10
00:00:35,169 --> 00:00:36,901
[ Panting ]
11
00:00:36,903 --> 00:00:38,703
O-kay.
12
00:00:38,705 --> 00:00:40,438
That's not weird.
13
00:00:40,440 --> 00:00:41,774
Sad-One:
They look so peaceful.
14
00:00:41,776 --> 00:00:43,908
Shh.
6-inch voice.
15
00:00:43,910 --> 00:00:46,711
Glad-One:
Did you say 60-inch voice?!
16
00:00:46,713 --> 00:00:48,313
-Spells!
-Spells!
17
00:00:48,315 --> 00:00:49,447
No angry wizards!
18
00:00:49,449 --> 00:00:50,783
[ Panting ]
19
00:00:51,986 --> 00:00:53,786
The door
should be inside of...
20
00:00:53,788 --> 00:00:54,987
Sad-One:
There's the gutter.
21
00:00:54,989 --> 00:00:57,522
Aah! Ooh!
This is where I belong.
22
00:00:57,524 --> 00:00:59,792
[ Bell dinging ]
Huh?
23
00:01:01,328 --> 00:01:03,127
Aah! Aah! Whoa!
24
00:01:03,129 --> 00:01:04,863
Glad-One: I almost found
my mum that time.
25
00:01:04,865 --> 00:01:07,866
And you got the 11th-highest
score in pinball!
26
00:01:07,868 --> 00:01:09,601
Sad-One: Don't wanna be
in the top-10, though.
27
00:01:09,603 --> 00:01:10,935
Too much pressure.
28
00:01:10,937 --> 00:01:13,605
Uh! This isn't
a game to me, One-One.
29
00:01:13,607 --> 00:01:14,873
Glad-One:
We can still have fun.
30
00:01:14,875 --> 00:01:16,475
Not when you have things
to do.
31
00:01:16,477 --> 00:01:19,678
You work first so you get
to enjoy the fun later.
32
00:01:19,680 --> 00:01:21,680
I help my dad
fix the go-karts,
33
00:01:21,682 --> 00:01:24,282
I get to drive them
before he resells them.
34
00:01:24,284 --> 00:01:25,784
Work first.
35
00:01:27,488 --> 00:01:30,823
Okay, sometimes there was
pizza during the work.
36
00:01:30,825 --> 00:01:32,825
And hose fights.
But all of that
37
00:01:32,827 --> 00:01:35,560
was still under
the work umbrella.
38
00:01:35,562 --> 00:01:37,429
Aah!
It was 115 before!
39
00:01:37,431 --> 00:01:39,832
Oh, no, no, no, no.
Did I do something wrong?
40
00:01:39,834 --> 00:01:41,900
Did I lose a point?
Am I being timed?
41
00:01:41,902 --> 00:01:43,368
Sad-One: I've seen
that happen before.
42
00:01:43,370 --> 00:01:44,903
When it reaches zero,
you're a gon--
43
00:01:44,905 --> 00:01:46,505
You're gone forever!
44
00:01:46,507 --> 00:01:48,306
I was talking.
That's it?
45
00:01:48,308 --> 00:01:50,575
Nobody told me this number
was gonna change.
46
00:01:50,577 --> 00:01:52,110
Nobody said anything!
47
00:01:52,112 --> 00:01:53,978
Now I'm gonna die
on this stupid train
48
00:01:53,980 --> 00:01:55,780
'cause there isn't
a stupid rule book!
49
00:01:55,782 --> 00:01:57,850
You rule in my book,
Ms. Tulip.
50
00:01:57,852 --> 00:02:00,252
Ugh!
I don't have time for this!
51
00:02:00,254 --> 00:02:03,055
♪♪
52
00:02:04,859 --> 00:02:06,791
Cat: That's right.
Step right up.
53
00:02:06,793 --> 00:02:07,992
There we go.
54
00:02:07,994 --> 00:02:10,195
Say --
I didn't catch your name.
55
00:02:10,197 --> 00:02:12,531
Randall.
That's a strong name.
56
00:02:12,533 --> 00:02:15,601
A strong name
for a strong man.
57
00:02:17,271 --> 00:02:19,071
An effluent man
such as yourself
58
00:02:19,073 --> 00:02:21,940
can turn his pile of junk
into donuts
59
00:02:21,942 --> 00:02:24,409
with this
truly miraculous product --
60
00:02:24,411 --> 00:02:26,078
the Donut-Holer!
61
00:02:26,080 --> 00:02:28,280
That kinda
just looks like a pipe.
62
00:02:28,282 --> 00:02:29,715
I'll demonstrate.
63
00:02:30,951 --> 00:02:32,217
Presto! Donut!
64
00:02:32,219 --> 00:02:33,818
This hat?
Bon appetít!
65
00:02:33,820 --> 00:02:35,888
Donut.
Am I going too fast for you?
66
00:02:35,890 --> 00:02:38,757
I get to be in charge
of selling these Donut-Holers?
67
00:02:38,759 --> 00:02:40,959
I can start my own business?!
68
00:02:40,961 --> 00:02:43,495
Yes! Why, you could have
a whole sales team
69
00:02:43,497 --> 00:02:45,029
selling
these Donut-Holers --
70
00:02:45,031 --> 00:02:47,766
with pioneers like us
right at the top!
71
00:02:47,768 --> 00:02:49,101
Yeah, like a pyramid scheme!
72
00:02:49,103 --> 00:02:51,570
Don't think of it so much
as a pyramid scheme
73
00:02:51,572 --> 00:02:53,037
as a pyramid team.
74
00:02:53,039 --> 00:02:54,639
You don't even know
the best part.
75
00:02:54,641 --> 00:02:56,374
This is
the only Donut-Holer
76
00:02:56,376 --> 00:02:59,043
certified
by my close, personal...
77
00:02:59,045 --> 00:03:01,580
acquaintance,
the Conductor.
78
00:03:01,582 --> 00:03:03,381
Conductor?!
79
00:03:03,383 --> 00:03:04,716
H-Hey!
80
00:03:04,718 --> 00:03:06,651
[ Panting ]
81
00:03:06,653 --> 00:03:08,052
I'm supposed to be going
to Oshkosh.
82
00:03:08,054 --> 00:03:09,654
It's this place
in Wisconsin.
83
00:03:09,656 --> 00:03:11,924
And, also, my name is Tulip.
I should've said that earlier.
84
00:03:11,926 --> 00:03:13,125
But there's
a game-design camp,
85
00:03:13,127 --> 00:03:14,326
and my parents
signed a contract,
86
00:03:14,328 --> 00:03:15,928
and I ended up
on this stupid train,
87
00:03:15,930 --> 00:03:17,395
and I don't want
any of this!
88
00:03:17,397 --> 00:03:20,532
My goodness, kitten!
One step at a time.
89
00:03:20,534 --> 00:03:22,066
This number
keeps going down,
90
00:03:22,068 --> 00:03:24,402
and if it reaches zero,
I'm done for.
91
00:03:24,404 --> 00:03:26,671
I just want to find
a way off this train,
92
00:03:26,673 --> 00:03:28,741
and you said
you know the Conductor.
93
00:03:28,743 --> 00:03:30,875
You have to help me
before I die.
94
00:03:30,877 --> 00:03:33,211
Tell me, kitten,
what makes you think
95
00:03:33,213 --> 00:03:34,747
the digits
below your digits
96
00:03:34,749 --> 00:03:36,815
are counting down
to your death?
97
00:03:36,817 --> 00:03:39,151
Uh...One-One told me?
98
00:03:39,153 --> 00:03:42,354
Mum check!
Hmm. Much too furry.
99
00:03:42,356 --> 00:03:44,222
Or not furry enough.
100
00:03:44,224 --> 00:03:45,424
Mother check?
101
00:03:45,426 --> 00:03:47,025
C'est intéressant.
102
00:03:47,027 --> 00:03:48,827
Yeah,
he's looking for his mom.
103
00:03:48,829 --> 00:03:50,295
But...my number...
104
00:03:50,297 --> 00:03:52,097
We'll get there.
Patience.
105
00:03:52,099 --> 00:03:55,367
Excuse me, white ball.
Is this donut hat your mother?
106
00:03:55,369 --> 00:03:57,569
Mmmmmm...yes?
107
00:03:57,571 --> 00:03:59,104
Mm. And, tell me,
108
00:03:59,106 --> 00:04:02,240
if I put this donut hat
on my head, will I die?
109
00:04:02,242 --> 00:04:03,708
Sad-One: Sure. Why not?
110
00:04:03,710 --> 00:04:06,645
Charming fellow, but not
the most reliable, is he?
111
00:04:06,647 --> 00:04:08,113
Wha-- One-One!
112
00:04:08,115 --> 00:04:10,115
You made me think
I was gonna die!
113
00:04:10,117 --> 00:04:12,584
It would be surprising
if you never died.
114
00:04:12,586 --> 00:04:13,886
Ugh.
115
00:04:15,055 --> 00:04:16,321
I'm sure the Conductor
116
00:04:16,323 --> 00:04:18,723
would be just
as sympathetic to your plight.
117
00:04:18,725 --> 00:04:20,392
I'd rush off to see him
right now,
118
00:04:20,394 --> 00:04:23,061
but, unfortunately,
my personal shuttlecraft
119
00:04:23,063 --> 00:04:24,129
has been grounded.
120
00:04:24,131 --> 00:04:25,730
You have a shuttlecraft?
121
00:04:25,732 --> 00:04:27,466
I'd fix her myself,
122
00:04:27,468 --> 00:04:28,533
but...you know...
123
00:04:28,535 --> 00:04:30,402
no thumbs.
124
00:04:30,404 --> 00:04:31,403
I have thumbs.
125
00:04:31,405 --> 00:04:33,205
I don't know anything
about shuttlecrafts,
126
00:04:33,207 --> 00:04:35,740
but I fixed some stuff
with my dad.
127
00:04:35,742 --> 00:04:37,275
There's still
the issue of...
128
00:04:37,277 --> 00:04:39,277
my payment.
Payment?
129
00:04:39,279 --> 00:04:41,213
Even with my craft,
it will take a week,
130
00:04:41,215 --> 00:04:43,348
maybe two,
to get to the Conductor.
131
00:04:43,350 --> 00:04:45,818
That's a lot of sales
I'm missing out on.
132
00:04:45,820 --> 00:04:49,221
I have...$12.42.
133
00:04:49,223 --> 00:04:51,089
But one of the pennies
is Canadian.
134
00:04:51,091 --> 00:04:53,158
Money doesn't have
much value to me.
135
00:04:53,160 --> 00:04:56,628
I've always been more interested
in the peculiar and unique.
136
00:04:56,630 --> 00:04:57,896
You know, I could take
137
00:04:57,898 --> 00:05:00,098
the little white ball
off your hands.
138
00:05:00,100 --> 00:05:02,100
In exchange, I will speak
to the Conductor
139
00:05:02,102 --> 00:05:03,902
about getting you to...
140
00:05:03,904 --> 00:05:05,103
Where was it again?
141
00:05:05,105 --> 00:05:07,305
"Wis-con-sohn"?
142
00:05:07,307 --> 00:05:10,509
One-One? You want to take
One-One with you?
143
00:05:10,511 --> 00:05:13,912
Glad-One: Ms. Tulip,
we made so many donuts!
144
00:05:13,914 --> 00:05:16,048
D'oh!
Do you really need him,
145
00:05:16,050 --> 00:05:18,250
or do you want
to get off this train?
146
00:05:20,987 --> 00:05:22,787
Deal.
147
00:05:22,789 --> 00:05:24,256
♪♪
148
00:05:24,258 --> 00:05:27,059
What kind of your own boss
do you want to be?
149
00:05:27,061 --> 00:05:29,261
I don't think
I like that word "boss."
150
00:05:29,263 --> 00:05:31,664
I want to feel like we're
all on the same team.
151
00:05:31,666 --> 00:05:33,065
Team Randall!
152
00:05:33,067 --> 00:05:35,934
Glad-One: Ms. Tulip,
how tall are you?
153
00:05:35,936 --> 00:05:37,670
Oh, I'm about...
What is your hair?
154
00:05:37,672 --> 00:05:39,271
How am
I supposed to answer that?
155
00:05:39,273 --> 00:05:41,606
Sad-One: Is your name Tulip
because you have a bulbous head?
156
00:05:41,608 --> 00:05:44,676
What? No.
It was when I was born.
157
00:05:44,678 --> 00:05:45,944
There were complications.
158
00:05:45,946 --> 00:05:47,279
Glad-One: [ Gasps ]
Oh, no!
159
00:05:47,281 --> 00:05:48,681
Did you make it out alive?
160
00:05:48,683 --> 00:05:50,014
Uh, yeah.
161
00:05:50,016 --> 00:05:52,551
It was some kind
of breathing issue.
162
00:05:52,553 --> 00:05:56,821
But I bounced back like a
"perennial flower" or something.
163
00:05:56,823 --> 00:05:58,490
At least that's
what my mom told me.
164
00:05:58,492 --> 00:06:01,760
So you could have been named
after any perennial plant?
165
00:06:01,762 --> 00:06:03,495
Like horseradish?
166
00:06:03,497 --> 00:06:06,298
No! I don't know.
I didn't name me.
167
00:06:06,300 --> 00:06:08,500
Look, Ms. Tulip.
It's you.
168
00:06:08,502 --> 00:06:09,568
That's a daisy.
169
00:06:11,638 --> 00:06:13,572
I may not know
what anything does,
170
00:06:13,574 --> 00:06:17,442
but there is a gear thing here
that isn't in there.
171
00:06:17,444 --> 00:06:19,111
Do you know where we can get
a replacement?
172
00:06:19,113 --> 00:06:20,779
Oh! I know,
I know!
173
00:06:20,781 --> 00:06:26,050
♪♪
174
00:06:26,052 --> 00:06:31,323
♪♪
175
00:06:31,325 --> 00:06:34,126
Welcome to the Market!
Soak up your troubles!
176
00:06:34,128 --> 00:06:37,262
Metal squid attack got you down?
Shop your cares away!
177
00:06:37,264 --> 00:06:39,932
Put a little wiggle
in your step!
178
00:06:39,934 --> 00:06:41,400
-Ooh!
-Ah!
179
00:06:41,402 --> 00:06:42,534
Oh, yeah.
180
00:06:42,536 --> 00:06:45,070
♪♪
181
00:06:45,072 --> 00:06:46,871
Glad-One:
[ Humming upbeat tune ]
182
00:06:46,873 --> 00:06:47,940
Oh, very cute.
183
00:06:47,942 --> 00:06:49,541
I think she's cute, too.
184
00:06:49,543 --> 00:06:50,742
Ugh.
185
00:06:50,744 --> 00:06:53,612
How -- How much
for that gear over there?
186
00:06:53,614 --> 00:06:55,013
Ah, expensive taste.
187
00:06:55,015 --> 00:06:56,949
Hold the sponge!
188
00:06:56,951 --> 00:06:58,550
Now, that's
a handsome-looking flower.
189
00:06:58,552 --> 00:07:00,218
You mean my personal,
heartfelt gift
190
00:07:00,220 --> 00:07:02,754
that I picked out for
my personal, heartfelt friend?
191
00:07:02,756 --> 00:07:04,356
Ah, sounds valuable!
192
00:07:04,358 --> 00:07:06,959
Oh. I mean,
it's not really for sale.
193
00:07:06,961 --> 00:07:10,362
Too late. Now that I've seen it,
it's the only thing I want.
194
00:07:10,364 --> 00:07:14,233
Oh, the price we pay
for the things we desire most...
195
00:07:18,372 --> 00:07:20,639
Ugh! Fine!
Just take it!
196
00:07:23,644 --> 00:07:25,844
Sad-One: My mechanical heart
breaks again.
197
00:07:25,846 --> 00:07:28,647
I hope the warranty's
still good.
198
00:07:28,649 --> 00:07:31,583
♪♪
199
00:07:31,585 --> 00:07:32,717
Shall we?
200
00:07:32,719 --> 00:07:33,652
[ Sighs ]
201
00:07:33,654 --> 00:07:34,853
Well, One-One...
202
00:07:34,855 --> 00:07:36,855
this is goodbye.
203
00:07:36,857 --> 00:07:38,190
Glad-One:
A new adventure!
204
00:07:38,192 --> 00:07:39,792
Where shall
we meet again?
205
00:07:39,794 --> 00:07:43,195
We...shall'nt meet again.
206
00:07:43,197 --> 00:07:45,197
I'm leaving the train.
207
00:07:45,199 --> 00:07:46,731
I can't take you with me,
208
00:07:46,733 --> 00:07:50,735
but you'll be with the Cat now,
and she seems nice.
209
00:07:50,737 --> 00:07:52,337
Glad-One: Oh.
Sad-One: If it helps you
210
00:07:52,339 --> 00:07:54,673
on your journey,
I understand.
211
00:07:55,810 --> 00:07:58,076
Sit tight,
and I'll have the Conductor
212
00:07:58,078 --> 00:08:00,545
sort out
this whole mess.
213
00:08:00,547 --> 00:08:05,818
♪♪
214
00:08:05,820 --> 00:08:11,023
♪♪
215
00:08:11,025 --> 00:08:13,425
Goodbye forever,
Ms. Tulip!
216
00:08:13,427 --> 00:08:22,368
♪♪
217
00:08:23,970 --> 00:08:25,637
[ Popping lips ]
218
00:08:28,575 --> 00:08:30,175
Uggghhh!
219
00:08:30,644 --> 00:08:32,711
How would you like to try
an exciting --
220
00:08:32,713 --> 00:08:33,978
Not now!
221
00:08:33,980 --> 00:08:35,047
Okey-dokey.
222
00:08:35,049 --> 00:08:36,381
No need
to lose enthusiasm.
223
00:08:36,383 --> 00:08:38,050
Just need
a different marketing audience.
224
00:08:38,052 --> 00:08:39,318
Oh, wait a second!
225
00:08:40,454 --> 00:08:42,521
I've got vision,
my good man,
226
00:08:42,523 --> 00:08:43,856
and that vision
needs a team.
227
00:08:43,858 --> 00:08:45,657
Well, I've never been
a part of a team.
228
00:08:45,659 --> 00:08:47,325
Randall #3: Oh, it sounds
easy and profitable.
229
00:08:47,327 --> 00:08:49,862
When I started Team Randall
38 minutes ago,
230
00:08:49,864 --> 00:08:51,063
the mission statement
231
00:08:51,065 --> 00:08:52,464
was "always be there
for each other."
232
00:08:52,466 --> 00:08:55,600
It's more complicated
than that.
Is it?
233
00:08:55,602 --> 00:08:58,070
Oh! Great job asking
the hard questions, Randall.
234
00:08:58,072 --> 00:08:59,538
Oh, thanks, Randall.
235
00:08:59,540 --> 00:09:01,540
You may not always bring in
the sales numbers I want,
236
00:09:01,542 --> 00:09:04,276
but you've got heart, and
I feel like you care about me.
237
00:09:04,278 --> 00:09:05,678
I didn't not care!
238
00:09:05,680 --> 00:09:08,813
The cat was gonna help
One-One, too!
239
00:09:08,815 --> 00:09:09,948
Probably.
240
00:09:09,950 --> 00:09:11,616
I don't know.
241
00:09:11,618 --> 00:09:14,086
I guess I don't really know
anything about the Cat.
242
00:09:14,088 --> 00:09:15,153
I just...
243
00:09:15,155 --> 00:09:19,157
wanted
to get off the train.
244
00:09:19,159 --> 00:09:20,358
Listen up, Randalls.
245
00:09:20,360 --> 00:09:21,626
If you can get me
to the Cat,
246
00:09:21,628 --> 00:09:23,161
I'll take
your Donut-Holer thing.
247
00:09:23,163 --> 00:09:24,629
Hot dog!
248
00:09:25,566 --> 00:09:28,367
Hop in my body. It's not
as weird as it sounds!
249
00:09:31,705 --> 00:09:33,906
♪♪
250
00:09:33,908 --> 00:09:34,907
Turn here
real quick!
251
00:09:34,909 --> 00:09:37,976
♪♪
252
00:09:37,978 --> 00:09:39,244
Cool! Gum!
253
00:09:39,246 --> 00:09:41,980
♪♪
254
00:09:41,982 --> 00:09:43,549
Aah! Oof!
255
00:09:44,385 --> 00:09:45,918
I changed my mind!
256
00:09:45,920 --> 00:09:47,252
I want One-One back!
257
00:09:47,254 --> 00:09:48,987
Sorry, kitten.
We had a deal!
258
00:09:48,989 --> 00:09:50,054
Glad-One: Ms. Tulip!
259
00:09:50,056 --> 00:09:51,490
One-One,
I shouldn't have --
260
00:09:52,058 --> 00:09:53,125
One-One!
261
00:09:53,127 --> 00:09:54,659
Uh! [ Gasps ]
262
00:09:54,661 --> 00:09:56,595
♪♪
263
00:09:56,597 --> 00:09:57,730
[ Yowls ]
264
00:09:57,732 --> 00:10:02,467
♪♪
265
00:10:02,469 --> 00:10:03,936
Aah!
266
00:10:03,938 --> 00:10:05,870
Uhh! Up and over!
267
00:10:05,872 --> 00:10:07,272
♪♪
268
00:10:07,274 --> 00:10:08,673
Aaahhh! Ooh!
269
00:10:08,675 --> 00:10:09,674
Oh, yeah!
270
00:10:09,676 --> 00:10:10,809
♪♪
271
00:10:10,811 --> 00:10:12,210
[ Muffled ] One-One!
272
00:10:12,212 --> 00:10:14,212
♪♪
273
00:10:14,214 --> 00:10:15,547
Can you slip
in the cracks?
274
00:10:15,549 --> 00:10:17,616
"Slip In The Cracks"
is my middle name --
275
00:10:17,618 --> 00:10:20,285
Randall Slip In The Cracks
Randall.
276
00:10:20,287 --> 00:10:21,286
♪♪
277
00:10:21,288 --> 00:10:22,554
Wow!
278
00:10:22,556 --> 00:10:24,356
You know, you really are
a smart cookie.
279
00:10:24,358 --> 00:10:25,690
[ Randalls all speaking
at once ]
280
00:10:25,692 --> 00:10:27,091
[ Electricity crackling ]
Aah!
281
00:10:27,093 --> 00:10:28,026
♪♪
282
00:10:28,028 --> 00:10:29,962
Aaaahhh!
283
00:10:29,964 --> 00:10:32,564
Good going.
284
00:10:32,566 --> 00:10:33,666
Ms. Tulip!
285
00:10:35,302 --> 00:10:37,102
You just made
a big mistake!
286
00:10:37,104 --> 00:10:39,171
Good luck
getting off this train now.
287
00:10:39,173 --> 00:10:40,372
-Have I got a deal for you!
-Aah!
288
00:10:40,374 --> 00:10:42,106
Say, there,
you look like a smart gal.
289
00:10:42,108 --> 00:10:43,241
This Donut-Holer is...
290
00:10:43,243 --> 00:10:45,043
I'm so sorry
I gave you to the cat.
291
00:10:45,045 --> 00:10:46,911
I was just scared I would
never get off the train,
292
00:10:46,913 --> 00:10:48,981
and you made me think
I was gonna die,
293
00:10:48,983 --> 00:10:51,316
and that doesn't
make it okay.
294
00:10:51,318 --> 00:10:53,051
But you care,
and you're a good friend,
295
00:10:53,053 --> 00:10:55,187
and I appreciate that,
and that makes me care,
296
00:10:55,189 --> 00:10:57,322
and I just --
And I-I just...
297
00:10:57,324 --> 00:10:59,457
[ Grunts ]
I'm sorry.
298
00:10:59,459 --> 00:11:00,592
It's okay, Ms. Tulip.
299
00:11:00,594 --> 00:11:01,926
I knew you'd bounce back.
300
00:11:01,928 --> 00:11:03,996
Just like when
your parents hatched you.
301
00:11:03,998 --> 00:11:07,166
♪♪
302
00:11:09,636 --> 00:11:15,039
♪♪
303
00:11:15,041 --> 00:11:20,546
♪♪