1 00:00:00,000 --> 00:00:09,400 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an2\fs21}Translated By: SepSensi 2 00:00:00,000 --> 00:00:09,400 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs21}WwW.Downloadha.com 1 00:00:09,440 --> 00:00:11,440 هنوز109 2 00:00:11,440 --> 00:00:12,880 یه هفته گذشته 3 00:00:12,890 --> 00:00:14,540 چرا تغییر نمیکنی؟ 4 00:00:14,890 --> 00:00:17,030 الان وایسادیم که با دستامون صحبت کنیم؟ 5 00:00:17,030 --> 00:00:18,530 !سلام،دست 6 00:00:18,530 --> 00:00:21,000 صبرکن،من اصلا دست دارم؟ 7 00:00:21,000 --> 00:00:25,440 اون گربه وقتمو برای خارج شدن از قطار هدرداد 8 00:00:25,440 --> 00:00:27,970 ما باید به حرکت ادامه بدیم اگه میخوایم مسئول رو پیدا کنیم 9 00:00:27,970 --> 00:00:31,040 !از الان به بعد،برای هیچی صبرنمیکنیم 10 00:00:31,040 --> 00:00:33,040 !خیلی خب،وان-وان،بشمر 11 00:00:33,050 --> 00:00:35,050 !اماده - حاضر - 12 00:00:40,950 --> 00:00:42,550 اوه،اره حرکت 13 00:00:45,760 --> 00:00:48,490 منو ببین من یه نابغه موسیقیم 14 00:00:59,040 --> 00:01:03,040 اردکا خیلی زیادن 15 00:01:03,040 --> 00:01:05,980 میتونی کمکم کنی چشمای عادیم رو پیدا کنم؟ 16 00:01:05,980 --> 00:01:07,040 ببخشید،وقت ندارم 17 00:01:18,490 --> 00:01:19,690 !با ما جشن بگیر 18 00:01:19,690 --> 00:01:21,530 !نه،وقت ندارم 19 00:01:35,040 --> 00:01:36,910 وقت داری؟ - وقت ندارم - 20 00:01:36,910 --> 00:01:39,510 چی داری میگی؟ من مردم 21 00:02:00,100 --> 00:02:01,930 ببین!یه عالمه اردک پشمالوی عجیب 22 00:02:01,930 --> 00:02:03,670 کمکم کن راه خروج رو پیدا کنم،وان-وان 23 00:02:07,010 --> 00:02:11,540 درود به تو ای موجود عجیب دوپا 24 00:02:11,540 --> 00:02:13,710 به کورگنیا خوش اومدی 25 00:02:13,710 --> 00:02:15,180 من اتیکوس هستم 26 00:02:15,180 --> 00:02:18,680 شاه و متحدکننده کاردیگان ها و پمبروک ها 27 00:02:18,680 --> 00:02:21,150 به شما سلام عرض میکنم 28 00:02:21,150 --> 00:02:22,920 سلام،من تولیپ هستم 29 00:02:22,920 --> 00:02:25,120 من ...کتاب دوست دارم 30 00:02:25,120 --> 00:02:26,860 خوشبختم،تولیپ اهل کتاب 31 00:02:26,860 --> 00:02:28,760 بذار پادشاهی رو نشونت بدم 32 00:02:28,760 --> 00:02:30,430 !اوه،نه 33 00:02:30,430 --> 00:02:32,100 ...نیازی نیست،من درواقع یه جورایی عجله دارم که 34 00:02:32,100 --> 00:02:36,800 !و حالا تور رسمی کورگنیا آغاز میشه 35 00:02:40,610 --> 00:02:41,670 اینکارو زیاد انجام میده؟ 36 00:02:41,670 --> 00:02:43,640 اره،هربار که فرصتشو داشته باشه 37 00:02:44,980 --> 00:02:46,980 !نه،نه،نه،نه 38 00:02:46,980 --> 00:02:48,510 !بسه،بسه برید بگیریدش 39 00:02:48,510 --> 00:02:49,810 لطفاً مارو ببخشید 40 00:02:49,820 --> 00:02:51,110 ما خیلی هیجان زده میشیم 41 00:02:51,120 --> 00:02:54,020 وقتی که یکی از در میاد داخل 42 00:02:54,020 --> 00:02:57,020 دستگاه غذا،ماشین ماساژ 43 00:02:57,020 --> 00:02:58,720 دستگاه سخنرانی؟ 44 00:02:58,720 --> 00:03:00,960 شما واقعا خیلی خوب تونستید از خودتون نگه داری کنید 45 00:03:02,760 --> 00:03:04,930 !این اولین باریه که دارم حالت تهوع میگیرم 46 00:03:04,930 --> 00:03:08,160 چندتا سگ توی کورگنیا هست؟ 47 00:03:08,420 --> 00:03:12,550 ما 400 تا سگ قوی و 399 سگ ناز هستیم 48 00:03:12,550 --> 00:03:14,850 فقط اینو به اروین زشت نگو 49 00:03:18,460 --> 00:03:21,430 دوست دارید که دراز بکشید و افتاب بگیرید؟ 50 00:03:21,430 --> 00:03:23,400 اه،نه 51 00:03:23,400 --> 00:03:25,570 ...وان وان و من واقعا باید 52 00:03:25,570 --> 00:03:27,270 صبرکن وان-وان؟ 53 00:03:27,270 --> 00:03:29,300 خورشید یه روزی میسوزه 54 00:03:29,300 --> 00:03:30,970 تا میتونی ازش لذت ببر 55 00:03:33,010 --> 00:03:34,940 دیگه آفتاب گرفتن و صحبت بسه 56 00:03:35,040 --> 00:03:36,410 اما اعتراف میکنم که سگ های خوبی هستید 57 00:03:36,410 --> 00:03:38,180 وقت رفتنه کجاست؟ 58 00:03:38,180 --> 00:03:39,510 اون طرف رودخونه 59 00:03:39,510 --> 00:03:41,920 و بعد از جنگل های مرموز 60 00:03:41,920 --> 00:03:44,520 اونجا میتونی در پازلی غیرقابل حل رو پیدا کنی 61 00:03:44,520 --> 00:03:46,390 رودخونه،جنگل،در فهمیدم 62 00:03:46,390 --> 00:03:48,390 ممنون،سگ شاه بای 63 00:03:48,390 --> 00:03:50,420 اتیکوس هستم و باید بهت بگم که صبرکنی 64 00:03:50,430 --> 00:03:51,960 وان-وان،بشمر 65 00:03:51,960 --> 00:03:53,430 !اماده حاضر - 66 00:03:58,370 --> 00:04:00,430 سگ های سایه ای 67 00:04:00,440 --> 00:04:02,340 !ببین.من میتونم یه عقاب بسازم 68 00:04:02,340 --> 00:04:03,600 اون چیه؟ 69 00:04:03,610 --> 00:04:06,440 اون هیولاست 70 00:04:06,440 --> 00:04:09,080 !زودباش،تولیپ...بیا داخل معبد 71 00:04:11,310 --> 00:04:12,580 باید اعتراف کنم که خیلی چیزا 72 00:04:12,580 --> 00:04:14,380 رو درباره کورگنیا بهت نگفتم 73 00:04:14,380 --> 00:04:16,720 اینکه چرا یه هیولای سایه ای بزرگ وجود داره؟ 74 00:04:16,720 --> 00:04:18,420 اره صبورباش،دخترجوان 75 00:04:18,420 --> 00:04:20,450 صبر؟من با صبرکردن هیچوقت 76 00:04:20,460 --> 00:04:22,060 به مسئول نمیرسم 77 00:04:22,060 --> 00:04:24,390 !بیاید باهم بریم وبه هیولا حمله کنیم 78 00:04:24,390 --> 00:04:25,990 غیرممکنه 79 00:04:25,990 --> 00:04:27,230 هربار که ظاهر میشه،آب بالا میاد 80 00:04:27,230 --> 00:04:28,460 و شهر مارو خراب میکنه 81 00:04:28,460 --> 00:04:30,230 اگه تلاش کنیم که از اون ردبشیم 82 00:04:30,230 --> 00:04:33,070 دوفوت عمق داره و ما مطمئنا غرق میشیم 83 00:04:33,070 --> 00:04:35,370 ...همه چیز اینجا افتضاحه 84 00:04:35,370 --> 00:04:37,040 ببخشید که بد صحبت کردم 85 00:04:37,040 --> 00:04:39,110 بذارید ببینم تموم شد 86 00:04:39,110 --> 00:04:41,110 وان-وان،مراقب باش 87 00:04:41,110 --> 00:04:43,680 به نظرمیرسه که وقتشه آگهی فوتش رو بنویسم 88 00:04:43,680 --> 00:04:45,680 تو یکم زیادی ناخوشی،درسته؟ 89 00:04:45,680 --> 00:04:48,210 اره 90 00:04:48,220 --> 00:04:50,050 چی شده،وان-وان؟ رفته 91 00:04:50,050 --> 00:04:52,050 !من هیجان زدم 92 00:04:52,050 --> 00:04:56,220 بیاید ادامه بدیم 93 00:04:56,220 --> 00:04:57,290 نمیخواید بیاید بیرون؟ 94 00:04:57,290 --> 00:04:58,590 اره،نه بیرون؟بیرون؟ 95 00:04:58,590 --> 00:05:00,430 خب...شاید بیرون؟زودباش 96 00:05:00,430 --> 00:05:02,260 میخوای الان بری بیرون؟ خب،خب،نه - 97 00:05:02,260 --> 00:05:04,400 میخوای بری بیرون؟ اره،میخوام برم 98 00:05:04,400 --> 00:05:07,500 هفته گذشته،اون یه ساختمون سگ ساخته شده از قدرت و آب بود 99 00:05:07,500 --> 00:05:10,600 الان فقط یه ساختمون سگ آبیه 100 00:05:10,610 --> 00:05:12,610 صبرکن،هفته گذشته؟ 101 00:05:12,610 --> 00:05:15,140 !از اون موقع شماره من تغییر نکرده 102 00:05:15,140 --> 00:05:17,140 شاید اون هیولا یه ربطی به شماره من داشته باشه 103 00:05:17,150 --> 00:05:20,080 و شاید اگه اونو متوقف کنیم و به در خروجی برسیم 104 00:05:20,080 --> 00:05:21,410 اون کمکم میکنه که از قطار خارج شم 105 00:05:21,420 --> 00:05:22,780 یه عالمه شاید گفتی 106 00:05:22,780 --> 00:05:25,450 شاید ها شاید،شاید موردعلاقه من باشن 107 00:05:25,450 --> 00:05:27,790 شاید وان-وان،بشمر - 108 00:05:27,790 --> 00:05:29,560 ما میریم صبرکنید - 109 00:05:29,560 --> 00:05:31,390 برای رفتن کمک من رو لازم دارید 110 00:05:31,390 --> 00:05:34,290 در خروجی با یه پازل غیرقابل حل بسته شده 111 00:05:34,300 --> 00:05:36,130 و خیلی خطرناکه که تنها بری 112 00:05:36,130 --> 00:05:38,130 چقدر میتونه خطرناک باشه؟ 113 00:05:38,130 --> 00:05:40,130 من توی این قطار با یه عالمه چیز عجیب روبرو شدم 114 00:05:40,140 --> 00:05:42,440 بعضیاشون ترسناکه بودن اما بقیشون رقصی بودن 115 00:05:42,440 --> 00:05:44,270 رقصیدن ترسناکه 116 00:05:44,270 --> 00:05:47,440 بهتون اطمینان میدم که هیولا نمیرقصه 117 00:05:47,440 --> 00:05:49,140 تولیپ،من معمولا التماس نمیکنم 118 00:05:49,140 --> 00:05:51,410 مگه چیز خوشمزه ای درکار باشه 119 00:05:51,410 --> 00:05:54,110 اما به نظرمیرسه ما مشکلات مشترکی داریم 120 00:05:54,120 --> 00:05:57,280 منو با خودت میبری تا بتونم کورگنیا رو نجات بدم؟ 121 00:06:00,560 --> 00:06:02,120 باشه 122 00:06:02,120 --> 00:06:03,520 تا زمانی که سرعت منو کم نکنی 123 00:06:03,530 --> 00:06:04,790 عالیه 124 00:06:04,790 --> 00:06:06,160 باید بهت هشدار بدم 125 00:06:06,160 --> 00:06:07,460 ما کورگی ها مردم مغروری هستیم 126 00:06:07,460 --> 00:06:09,130 و از بغل متنفریم 127 00:06:09,130 --> 00:06:11,530 چرا باید هشدار بدی؟ 128 00:06:11,530 --> 00:06:13,600 !بسه تمومش کن 129 00:06:13,600 --> 00:06:15,370 فقط دو ثانیه انجامش نده 130 00:06:37,390 --> 00:06:38,560 در اونجاست 131 00:06:43,870 --> 00:06:46,230 !مراقب باشید 132 00:06:50,640 --> 00:06:54,010 ...صبرکن 133 00:06:54,010 --> 00:06:56,840 فقط یه عنکبوت کوچولوئه 134 00:06:56,840 --> 00:06:58,780 داره برای خودش خونه میسازه 135 00:07:01,020 --> 00:07:03,920 ما موفق شدیم،درسته،خانم تولیپ؟ 136 00:07:03,920 --> 00:07:05,790 ما هیولا رو نابود کردیم 137 00:07:05,790 --> 00:07:07,350 فکرمیکردم پیروزی کمتر طعم کپک بده 138 00:07:08,690 --> 00:07:10,690 همچنین فکرمیکردم که سطح اب پایین بره 139 00:07:10,690 --> 00:07:12,460 ...اره 140 00:07:12,460 --> 00:07:15,030 اما شاید شماره من 141 00:07:15,030 --> 00:07:16,930 !البته اره،البته 142 00:07:16,930 --> 00:07:17,930 هیچ اتفاقی نیوفتاد 143 00:07:17,930 --> 00:07:20,470 نه آبی،نه شماره ای،نه هیولایی 144 00:07:20,470 --> 00:07:22,970 میدونستم که این چیزا کمکی نمیکنه 145 00:07:22,970 --> 00:07:25,340 من برای اولین سرنخی که توی تموم این مدت پیدا کردم 146 00:07:25,340 --> 00:07:26,910 جواب میخوام؟ 147 00:07:26,910 --> 00:07:28,470 !نه اجازه نیست 148 00:07:28,480 --> 00:07:30,010 خانم تولیپ؟ 149 00:07:30,010 --> 00:07:31,740 ممکنه من سال ها توی این قطار مسخره درحال سفر باشم 150 00:07:31,750 --> 00:07:32,810 و هیچوقت راه خروج رو پیدا نکنم 151 00:07:32,810 --> 00:07:34,810 چرا این چیز روی دست منه؟ 152 00:07:39,920 --> 00:07:41,620 عادلانه نیست 153 00:07:41,620 --> 00:07:44,090 من دارم با نهایت سرعت پیش میرم اما به هیچ جایی نمیرسم 154 00:07:44,090 --> 00:07:47,530 فقط به خاطر اینکه نمیتونی چیزا رو بلافاصله حل کنی 155 00:07:47,530 --> 00:07:49,630 به این معنی نیست که قرار نیست هیچوقت حل بشه 156 00:07:49,630 --> 00:07:51,630 اره اما حس میکنم هربار 157 00:07:51,630 --> 00:07:54,530 ..که یه چیز منطقی درباره این قطار میفهمم،اون 158 00:07:54,540 --> 00:07:57,370 بی نتیجه میمونه و دوباره بدون جواب میمونم 159 00:07:57,370 --> 00:07:59,040 ما نمیتونیم همیشه با زور پیشرفت رو به وجود بیاریم،تولیپ 160 00:07:59,040 --> 00:08:00,770 علاوه براینا،من هیچ راه حلی برای مشکلات کورگنیا 161 00:08:00,780 --> 00:08:03,480 نداشتم تا زمانی که تو پیدات شد 162 00:08:03,480 --> 00:08:04,980 تو کمکم کردی،تولیپ 163 00:08:04,980 --> 00:08:06,480 ممنون،اتیکوس 164 00:08:06,480 --> 00:08:10,620 حالا من همینجوری الکی روی زمین دراز نکشیدم 165 00:08:10,620 --> 00:08:11,980 باشه 166 00:08:11,990 --> 00:08:13,390 صبرکن 167 00:08:13,390 --> 00:08:14,920 چطور اون عنکبوت باعث شده که اون اتفاق 168 00:08:14,920 --> 00:08:16,160 برای آب بیوفته؟ 169 00:08:16,160 --> 00:08:18,590 اون سایه ای بود که از گوی عجیب میومد 170 00:08:18,590 --> 00:08:19,630 ...اما 171 00:08:19,630 --> 00:08:21,460 اون گوی برای چیه؟ 172 00:08:32,010 --> 00:08:33,970 اون هیولای واقعیه 173 00:08:44,190 --> 00:08:47,120 اون گوی ها باید یه ربطی به محیط داشته باشن 174 00:08:47,120 --> 00:08:48,450 ما باید حمله کنیم 175 00:08:48,460 --> 00:08:49,990 هیچوقت نمیتونیم پیروز شیم 176 00:08:49,990 --> 00:08:52,430 شاید بتونیم از در پازل غیرقابل حل رد بشیم 177 00:08:52,430 --> 00:08:53,630 چطور باید بازش کنم؟ 178 00:08:53,630 --> 00:08:55,460 اول،تو باید پنجت رو بذاری روش 179 00:08:55,460 --> 00:08:57,430 خب بعد بچرخونیش 180 00:08:57,430 --> 00:09:00,600 خیلی خب 181 00:09:00,600 --> 00:09:02,100 !همه درها اینجوری بازمیشن 182 00:09:02,100 --> 00:09:04,140 !مردم من دهه ها روی این تکنولوژی کارکردن 183 00:09:04,140 --> 00:09:05,640 فقط بیاید باهاش حرف بزنیم 184 00:09:05,640 --> 00:09:09,710 !نه - سلام - 185 00:09:15,120 --> 00:09:16,550 !اتیکوس 186 00:09:16,550 --> 00:09:19,490 !کورگنیا 187 00:09:21,090 --> 00:09:22,820 !اتیکوس 188 00:09:25,630 --> 00:09:27,090 !به صندلیت برگرد 189 00:09:44,950 --> 00:09:46,650 امروز واقعا دیوونه شدی 190 00:09:46,650 --> 00:09:49,620 یکی باید بیشتر توی ماشین رقص وقت بگذرونه 191 00:10:00,030 --> 00:10:02,060 اوه،تو حالت خوبه 192 00:10:02,060 --> 00:10:05,800 پس باید آگهی فوتت رو فعلا نگه دارم 193 00:10:10,270 --> 00:10:12,100 شماره من تغییر کرد 194 00:10:12,110 --> 00:10:13,540 !هورا 195 00:10:13,540 --> 00:10:14,770 صبرکن...این خوبه؟ 196 00:10:14,780 --> 00:10:16,640 مطمئن نیستم 197 00:10:16,640 --> 00:10:19,040 و فکرکنم که فعلا مشکلی نباشه 198 00:10:19,050 --> 00:10:22,280 کورگنیا هیچوقت امن نیست تا زمانی که اون هیولا هنوز زنده است 199 00:10:22,280 --> 00:10:23,950 از اونجایی که توهم داری به همون مسیر میری 200 00:10:23,950 --> 00:10:25,850 ازت درخواست میکنم که اجازه بدی توی ماجراجوییت باهات همراه بشم 201 00:10:25,850 --> 00:10:29,660 تا بتونم اونو شکارکنم و به عدالت برسونم 202 00:10:29,660 --> 00:10:32,020 همچنین،تو خیلی خوب شکمم رو ماساژ میدی 203 00:10:32,030 --> 00:10:34,230 باعث افتخاره که 204 00:10:34,230 --> 00:10:38,000 چنین فرد سلطنتی ای به ما بپیونده 205 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 !هورا!شاه اردک پشمالوی عجیب به تیم ما ملحق شد 206 00:10:41,000 --> 00:10:44,940 صبرکن،خانم تولیپ؟ نمیخوای برای بشمرم؟ 207 00:10:44,940 --> 00:10:47,810 نه 208 00:10:47,810 --> 00:10:49,780 نمیای؟ - چرا - 209 00:10:49,780 --> 00:10:52,680 !پس زودباش - نه،نه،نه - 210 00:10:52,680 --> 00:10:54,850 !ما برای هر در اینکارو انجام نمیدیم 211 00:10:54,850 --> 00:10:57,250 میخوای بری بیرون؟ ... اره !نه !خب 212 00:10:57,250 --> 00:10:59,550 !شاه خوب نه -- شاید - 213 00:10:59,550 --> 00:11:01,220 !میتونی انجامش بدی اره،میخوام برم بیرون 183 00:10:45,010 --> 00:11:01,000 {\fnForte\c&H006DD2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Translated By: SepSensi 180 00:10:30,000 --> 00:10:45,000 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Downloadha.com Presents