1
00:00:01,969 --> 00:00:04,969
[ Train clacking ]
2
00:00:10,878 --> 00:00:12,238
Aah! Ooh!
3
00:00:12,246 --> 00:00:13,946
[ Clattering ]
4
00:00:13,948 --> 00:00:23,588
♪♪
5
00:00:23,591 --> 00:00:33,401
♪♪
6
00:00:33,401 --> 00:00:34,471
[ Grunts ]
7
00:00:34,468 --> 00:00:36,438
[ Whirring ]
8
00:00:36,437 --> 00:00:39,167
♪♪
9
00:00:39,173 --> 00:00:40,443
Hm.
10
00:00:40,441 --> 00:00:45,911
♪♪
11
00:00:45,913 --> 00:00:51,183
♪♪
12
00:00:51,185 --> 00:00:52,375
Aah!
13
00:00:52,386 --> 00:00:54,086
[ Pants ]
14
00:00:54,088 --> 00:00:57,358
♪♪
15
00:00:57,358 --> 00:00:59,118
[ Grunting ]
16
00:00:59,126 --> 00:01:01,326
[ Splat ]
Ha-ha!
17
00:01:01,328 --> 00:01:02,388
Aah!
18
00:01:02,396 --> 00:01:04,126
[ Grunts ]
19
00:01:05,433 --> 00:01:07,433
[ Chattering ]
20
00:01:07,435 --> 00:01:16,035
♪♪
21
00:01:16,043 --> 00:01:17,913
Huh?
22
00:01:17,912 --> 00:01:18,482
[ Grunts ]
23
00:01:18,479 --> 00:01:21,449
Glad-One: Welcome aboard,
new passenger!
24
00:01:21,449 --> 00:01:23,549
I'm your conductor, One...
Sad-One: One.
25
00:01:23,551 --> 00:01:26,021
Glad-One: Once you wipe those
groggy little peepers,
26
00:01:26,020 --> 00:01:29,190
you'll probably have
a lot of questions, like...
27
00:01:29,190 --> 00:01:31,590
Both: Where am I?
Why am I here?
28
00:01:31,592 --> 00:01:33,062
Are snacks provided?
29
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
I didn't ask that.
30
00:01:34,061 --> 00:01:35,231
For those of you talking to me
31
00:01:35,229 --> 00:01:37,299
like I'm there in real life,
I'm not!
32
00:01:37,298 --> 00:01:40,528
Sad-One: I'm a cold, steely,
pre-recorded video.
33
00:01:40,534 --> 00:01:41,774
Glad-One: And this is a train
34
00:01:41,769 --> 00:01:43,639
where you sort out
your problems.
35
00:01:43,637 --> 00:01:46,537
How about that number
on your hand, huh?
36
00:01:46,540 --> 00:01:48,210
Pretty cool and green.
37
00:01:48,209 --> 00:01:49,579
Sad-One:
Every passenger has one.
38
00:01:49,577 --> 00:01:52,977
Glad-One: The numbers are made
by the train based on your life
39
00:01:52,980 --> 00:01:54,080
in order to help you have
40
00:01:54,081 --> 00:01:56,321
the most personalized
experience we can offer.
41
00:01:56,317 --> 00:01:59,647
If you want to go home,
get your number down to zero,
42
00:01:59,653 --> 00:02:01,253
and poof, away you go.
43
00:02:01,255 --> 00:02:02,715
Sad-One: [ Sighs ]
I'm a zero.
44
00:02:02,723 --> 00:02:05,763
Glad-One: But always remember
there are lots of denizens
45
00:02:05,759 --> 00:02:08,589
along the way
to help you on your journey.
46
00:02:08,596 --> 00:02:09,726
Don't be afraid to reach out.
47
00:02:09,730 --> 00:02:12,430
Sad-One: Unless the denizen
is one of those monsters
48
00:02:12,433 --> 00:02:13,603
with more teeth than body.
49
00:02:13,601 --> 00:02:16,401
Glad-One: Remember,
you can't spell "escape"
50
00:02:16,403 --> 00:02:18,243
without "companionship."
51
00:02:18,239 --> 00:02:20,969
Uh, companion-shape?
Companion-scape.
52
00:02:20,975 --> 00:02:22,265
Sad-One:
By watching this recording,
53
00:02:22,276 --> 00:02:25,936
you've agreed to release
the train of any liabilities --
54
00:02:28,048 --> 00:02:29,548
[ Indistinct conversations ]
55
00:02:29,550 --> 00:02:31,020
Hey, shiny girl.
Don't be stuck up.
56
00:02:31,018 --> 00:02:33,318
Tape merchant: Fresh batch
of passenger memory tapes,
57
00:02:33,320 --> 00:02:37,390
two for one,
today only, real sad.
58
00:02:37,391 --> 00:02:40,331
Hey, sweetie,
you're shiny.
59
00:02:40,327 --> 00:02:42,927
Let me take
a closer look.
60
00:02:43,797 --> 00:02:44,557
No!
Aah!
61
00:02:44,565 --> 00:02:46,395
[ Glass shatters ]
62
00:02:48,402 --> 00:02:51,042
Hello, sliver.
63
00:02:51,038 --> 00:02:52,698
Ah!
64
00:02:52,706 --> 00:02:54,966
Criminal, halt!
65
00:02:55,376 --> 00:02:57,036
Gotcha.
66
00:02:57,044 --> 00:02:58,344
Ah!
67
00:03:02,449 --> 00:03:03,079
Huh?
68
00:03:03,083 --> 00:03:06,593
[ Breathing heavily ]
69
00:03:06,587 --> 00:03:08,247
Huh?
70
00:03:09,523 --> 00:03:12,263
[ Grunting ]
71
00:03:15,496 --> 00:03:17,656
Huh?
Huh?
Huh?
What?
72
00:03:17,665 --> 00:03:19,995
[ Sighs ]
73
00:03:20,501 --> 00:03:23,041
[ Breathing heavily ]
74
00:03:23,504 --> 00:03:25,244
Right there.
75
00:03:25,239 --> 00:03:26,239
[ Gasps ]
76
00:03:26,240 --> 00:03:28,610
[ Grunts ]
77
00:03:28,609 --> 00:03:30,209
[ Gasps ]
78
00:03:30,211 --> 00:03:32,341
Dead end, sliver.
79
00:03:33,247 --> 00:03:34,477
Huh?
80
00:03:37,451 --> 00:03:39,151
Maneuver 406.
81
00:03:39,153 --> 00:03:40,653
Got it, buddy.
82
00:03:42,323 --> 00:03:44,563
[ Breathing heavily ]
83
00:03:46,994 --> 00:03:48,294
Ha!
84
00:03:49,230 --> 00:03:50,230
Leave me alone.
85
00:03:50,231 --> 00:03:53,671
Not until you're ground
into dust.
86
00:03:55,102 --> 00:03:58,172
Hey, watch it!
Oop. Sorry.
87
00:03:59,440 --> 00:04:00,510
Aah!
88
00:04:00,507 --> 00:04:05,807
♪♪
89
00:04:05,813 --> 00:04:11,183
♪♪
90
00:04:11,185 --> 00:04:13,485
[ Grunting ]
91
00:04:13,487 --> 00:04:21,157
♪♪
92
00:04:21,161 --> 00:04:28,271
♪♪
93
00:04:28,269 --> 00:04:32,169
We can't lose her,
not again.
94
00:04:32,172 --> 00:04:32,702
Ah!
95
00:04:32,706 --> 00:04:35,506
[ Breathing heavily ]
96
00:04:35,509 --> 00:04:36,679
Hm?
97
00:04:36,677 --> 00:04:43,647
♪♪
98
00:04:43,651 --> 00:04:45,081
Huh?
99
00:04:46,220 --> 00:04:49,250
Why did I hide
behind the deer?
100
00:04:49,256 --> 00:04:50,216
Huh?
101
00:04:50,224 --> 00:04:51,394
There's no escape,
sliver.
102
00:04:51,392 --> 00:04:56,192
We've got you cornered,
and I just love cutting corners.
103
00:04:56,196 --> 00:04:58,196
[ Whirring ]
104
00:04:58,198 --> 00:04:59,398
[ Door closes ]
105
00:04:59,400 --> 00:05:01,070
Mm.
106
00:05:01,802 --> 00:05:03,372
Humiliating.
107
00:05:03,370 --> 00:05:05,540
She's gone again.
108
00:05:05,539 --> 00:05:08,069
Don't worry, Mace.
We'll get her.
109
00:05:08,075 --> 00:05:09,135
I know that.
110
00:05:09,143 --> 00:05:12,583
Slivers are weak,
think they're above the law.
111
00:05:12,579 --> 00:05:15,679
She made her choice,
but they all get tired,
112
00:05:15,683 --> 00:05:21,153
and they let their guard down,
think they're safe.
113
00:05:21,155 --> 00:05:24,085
They're never safe.
114
00:05:24,091 --> 00:05:27,431
Well, I guess we should get on
through this car and...
115
00:05:27,428 --> 00:05:29,728
No, your suit
is compromised.
116
00:05:29,730 --> 00:05:32,500
Whoops, oh, yeah.
Thanks, buddy.
117
00:05:32,499 --> 00:05:36,099
If this tear gets too big,
I'm a goner.
118
00:05:36,103 --> 00:05:36,743
I'm fully aware.
119
00:05:36,737 --> 00:05:39,637
We'll do one more sweep,
then head back to the station.
120
00:05:39,640 --> 00:05:42,770
Well, on the upside, the last
couple of months tracking her
121
00:05:42,776 --> 00:05:45,876
have been a great,
truly great bonding experience.
122
00:05:45,879 --> 00:05:48,409
Enough.
Yeah, I should shut up.
123
00:05:48,415 --> 00:05:50,245
You got it, buddy.
124
00:05:50,250 --> 00:05:52,250
Whew.
125
00:05:52,252 --> 00:05:53,592
Whoa!
126
00:05:53,587 --> 00:05:57,657
Uh, thanks
for the save.
127
00:05:59,493 --> 00:06:01,793
Well, bye.
128
00:06:04,698 --> 00:06:11,338
♪♪
129
00:06:11,338 --> 00:06:13,538
Hmm.
130
00:06:13,540 --> 00:06:15,370
[ Footsteps approach ]
131
00:06:15,376 --> 00:06:16,806
[ Gasps ]
132
00:06:19,513 --> 00:06:20,883
Uh, sorry.
133
00:06:20,881 --> 00:06:23,521
I gotta do this alone.
134
00:06:24,585 --> 00:06:26,885
♪♪
135
00:06:26,887 --> 00:06:27,717
[ Grunts ]
136
00:06:27,721 --> 00:06:29,521
Hey, come on.
I'm walking!
137
00:06:29,523 --> 00:06:33,833
You go do your thing,
and I'll do mine.
138
00:06:33,827 --> 00:06:36,557
Why are you still here?
139
00:06:36,563 --> 00:06:38,563
[ Snorts ]
140
00:06:42,269 --> 00:06:45,399
You like this stuff, huh?
141
00:06:45,406 --> 00:06:49,166
So what's your deal?
142
00:06:49,176 --> 00:06:50,376
I hear that.
143
00:06:50,377 --> 00:06:53,277
You from around here?
144
00:06:53,280 --> 00:06:54,950
Huh, glad you asked.
145
00:06:54,948 --> 00:06:55,878
Nope, I'm not.
146
00:06:55,883 --> 00:06:59,723
I'm from a place called
The Chrome Car.
147
00:06:59,720 --> 00:07:03,020
Well, that's what Tulip,
my prime, called it.
148
00:07:03,023 --> 00:07:06,433
It's actually called
The Mirror World.
149
00:07:07,661 --> 00:07:10,301
Yeah, don't go there.
It sucks.
150
00:07:10,297 --> 00:07:13,397
That's where those Flecs
are from.
151
00:07:13,400 --> 00:07:15,330
I hate those guys.
152
00:07:15,335 --> 00:07:17,465
They've been chasing me
just 'cause I don't wanna
153
00:07:17,471 --> 00:07:20,871
live the rest of my life
as somebody's ref--
154
00:07:22,976 --> 00:07:25,206
[ Sighs ]
155
00:07:26,346 --> 00:07:30,246
Okay, this one
or this one?
156
00:07:30,651 --> 00:07:34,391
You don't care, do you?
157
00:07:34,388 --> 00:07:35,718
[ Thud ]
158
00:07:38,525 --> 00:07:41,355
Okay.
Let's not do that.
159
00:07:43,764 --> 00:07:46,734
Nice.
What other colors can you --
160
00:07:46,733 --> 00:07:49,433
Huh, okay, brown again.
161
00:07:52,739 --> 00:07:55,609
You've got a nice home.
162
00:07:55,609 --> 00:07:57,579
Aww!
163
00:07:57,578 --> 00:08:00,048
[ Snoring ]
164
00:08:00,047 --> 00:08:02,877
♪♪
165
00:08:02,883 --> 00:08:06,153
[ Snoring loudly ]
166
00:08:07,654 --> 00:08:09,324
Whuzuh?
167
00:08:09,323 --> 00:08:09,793
Deer?
168
00:08:09,790 --> 00:08:12,360
Hey, come on.
Where'd you go?
169
00:08:12,359 --> 00:08:14,659
Deer?
Deer?
170
00:08:14,661 --> 00:08:15,431
Deer?!
171
00:08:15,429 --> 00:08:18,359
Jesse:
Aw, yeah, looking good.
172
00:08:18,365 --> 00:08:23,335
Okay.
Now just don't move.
173
00:08:23,337 --> 00:08:23,967
[ Growls ]
174
00:08:23,971 --> 00:08:25,471
Hey, leave him alone.
175
00:08:25,472 --> 00:08:26,672
Whoa.
Hi. I'm Jesse.
176
00:08:26,673 --> 00:08:28,443
What's your name?
I don't care who you are.
177
00:08:28,442 --> 00:08:30,712
Why are you putting sunglasses
on a deer?
178
00:08:30,711 --> 00:08:33,011
Because it's funny.
Look at him.
179
00:08:33,013 --> 00:08:35,253
Look at you.
180
00:08:36,450 --> 00:08:37,050
[ Gasps ]
181
00:08:37,050 --> 00:08:40,320
[ Grunts ]
Aw, come on,
those are mine.
182
00:08:40,487 --> 00:08:43,357
Some of the cars here
are really bright.
183
00:08:43,357 --> 00:08:44,687
He didn't ask
for glasses.
184
00:08:44,691 --> 00:08:46,361
He's just living
his life.
185
00:08:46,360 --> 00:08:46,990
But he's my deer.
186
00:08:46,994 --> 00:08:49,064
We've been hanging out
for a whole hour,
187
00:08:49,062 --> 00:08:51,502
maybe even a little more.
188
00:08:51,498 --> 00:08:55,028
He's free.
He's his own deer.
189
00:08:55,035 --> 00:08:58,635
But if he was anyone's deer,
he'd be my deer
190
00:08:58,639 --> 00:09:02,639
because I hung out with him
longer, like two days.
191
00:09:02,643 --> 00:09:03,443
Are you sure?
192
00:09:03,443 --> 00:09:05,843
I got all these pics
with him.
193
00:09:07,548 --> 00:09:09,478
Pff!
That could be any deer.
194
00:09:09,483 --> 00:09:10,983
This deer
can change color.
195
00:09:10,984 --> 00:09:13,524
Oh, well, this guy
doesn't change colors.
196
00:09:13,520 --> 00:09:14,990
He's got laser eyes.
197
00:09:14,988 --> 00:09:17,058
Bzzt! Bzzt!
[ Laughs ]
198
00:09:17,057 --> 00:09:19,017
Seriously,
laser eyes?
199
00:09:19,026 --> 00:09:20,826
Yeah.
Well, laser vision.
200
00:09:20,827 --> 00:09:22,487
Heat vision.
What do -- What do you call it?
201
00:09:22,496 --> 00:09:24,826
What kind of idiot
do you think I am?
202
00:09:24,831 --> 00:09:27,531
This deer doesn't have --
203
00:09:29,836 --> 00:09:32,136
Does your deer
do that?
204
00:09:32,139 --> 00:09:33,739
No.
205
00:09:35,042 --> 00:09:38,512
I think we've been hanging out
with the same deer.
206
00:09:38,512 --> 00:09:40,482
Have you been getting
two dinners?
207
00:09:40,480 --> 00:09:42,680
Oh, he's friends
with both of us.
208
00:09:42,683 --> 00:09:45,723
Now we're friends, too,
by association.
209
00:09:45,719 --> 00:09:47,449
We're travel friends.
210
00:09:47,454 --> 00:09:48,094
What? No.
211
00:09:48,088 --> 00:09:51,888
♪ Travel friends brought
together by the sheer majesty ♪
212
00:09:51,892 --> 00:09:54,962
♪ Of an incredible,
superpowered deer and -- ♪
213
00:09:54,962 --> 00:09:57,002
No, this deer and I
are leaving.
214
00:09:56,997 --> 00:10:02,427
Goodbye, and enjoy putting
sunglasses on random animals.
215
00:10:02,436 --> 00:10:03,026
[ Grunts ]
216
00:10:03,036 --> 00:10:05,966
Dracula's not random.
He's my friend.
217
00:10:05,973 --> 00:10:06,673
Dracula?
218
00:10:06,673 --> 00:10:08,743
You cannot
name a deer Dracula.
219
00:10:08,742 --> 00:10:09,672
Let's ask the deer.
220
00:10:09,676 --> 00:10:13,276
Hey, deer, what do you
want to be called?
221
00:10:14,615 --> 00:10:16,715
Dracula.
222
00:10:16,717 --> 00:10:19,547
[ Chuckles ]
See? Dracula.
223
00:10:19,553 --> 00:10:20,023
No.
224
00:10:20,020 --> 00:10:21,590
Hmm, yeah.
I guess you're right.
225
00:10:21,588 --> 00:10:23,018
Maybe we should
go with something
226
00:10:23,023 --> 00:10:24,193
everyone would be into.
227
00:10:24,191 --> 00:10:26,991
What's everyone's
favorite name?
228
00:10:26,994 --> 00:10:29,734
Oh, Alan!
It's Alan.
229
00:10:29,730 --> 00:10:31,530
Wait.
230
00:10:31,531 --> 00:10:34,501
[ Gasps ] That's it.
Alan Dracula.
231
00:10:34,501 --> 00:10:36,131
Let's try it out.
Hello.
232
00:10:36,136 --> 00:10:38,566
Have you met my deer,
Alan Dracula?
233
00:10:38,572 --> 00:10:41,512
Oh, yeah, sounds like something
I'd say.
234
00:10:41,508 --> 00:10:42,868
Good idea, chrome girl.
235
00:10:42,876 --> 00:10:46,106
No! That's not his name,
and that's not my name!
236
00:10:46,113 --> 00:10:50,153
You can't go around deciding
names for people without asking.
237
00:10:50,150 --> 00:10:51,780
It's their choice to --
238
00:10:51,785 --> 00:10:53,845
[ Creaking ]
239
00:10:53,854 --> 00:10:56,524
[ Gasps ]
Alan Dracula!
240
00:10:56,523 --> 00:10:57,963
No!
241
00:11:00,027 --> 00:11:01,727
[ Both gasp ]
242
00:11:03,230 --> 00:11:08,530
♪♪
243
00:11:08,535 --> 00:11:14,265
♪♪