1 00:00:01,969 --> 00:00:04,969 [ Train clacking ] 2 00:00:10,878 --> 00:00:12,238 Aah! Ooh! 3 00:00:12,246 --> 00:00:13,946 [ Clattering ] 4 00:00:13,948 --> 00:00:23,588 ♪♪ 5 00:00:23,591 --> 00:00:33,401 ♪♪ 6 00:00:33,401 --> 00:00:34,471 [ Grunts ] 7 00:00:34,468 --> 00:00:36,438 [ Whirring ] 8 00:00:36,437 --> 00:00:39,167 ♪♪ 9 00:00:39,173 --> 00:00:40,443 Hm. 10 00:00:40,441 --> 00:00:45,911 ♪♪ 11 00:00:45,913 --> 00:00:51,183 ♪♪ 12 00:00:51,185 --> 00:00:52,375 Aah! 13 00:00:52,386 --> 00:00:54,086 [ Pants ] 14 00:00:54,088 --> 00:00:57,358 ♪♪ 15 00:00:57,358 --> 00:00:59,118 [ Grunting ] 16 00:00:59,126 --> 00:01:01,326 [ Splat ] Ha-ha! 17 00:01:01,328 --> 00:01:02,388 Aah! 18 00:01:02,396 --> 00:01:04,126 [ Grunts ] 19 00:01:05,433 --> 00:01:07,433 [ Chattering ] 20 00:01:07,435 --> 00:01:16,035 ♪♪ 21 00:01:16,043 --> 00:01:17,913 Huh? 22 00:01:17,912 --> 00:01:18,482 [ Grunts ] 23 00:01:18,479 --> 00:01:21,449 Glad-One: Welcome aboard, new passenger! 24 00:01:21,449 --> 00:01:23,549 I'm your conductor, One... Sad-One: One. 25 00:01:23,551 --> 00:01:26,021 Glad-One: Once you wipe those groggy little peepers, 26 00:01:26,020 --> 00:01:29,190 you'll probably have a lot of questions, like... 27 00:01:29,190 --> 00:01:31,590 Both: Where am I? Why am I here? 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,062 Are snacks provided? 29 00:01:33,060 --> 00:01:34,060 I didn't ask that. 30 00:01:34,061 --> 00:01:35,231 For those of you talking to me 31 00:01:35,229 --> 00:01:37,299 like I'm there in real life, I'm not! 32 00:01:37,298 --> 00:01:40,528 Sad-One: I'm a cold, steely, pre-recorded video. 33 00:01:40,534 --> 00:01:41,774 Glad-One: And this is a train 34 00:01:41,769 --> 00:01:43,639 where you sort out your problems. 35 00:01:43,637 --> 00:01:46,537 How about that number on your hand, huh? 36 00:01:46,540 --> 00:01:48,210 Pretty cool and green. 37 00:01:48,209 --> 00:01:49,579 Sad-One: Every passenger has one. 38 00:01:49,577 --> 00:01:52,977 Glad-One: The numbers are made by the train based on your life 39 00:01:52,980 --> 00:01:54,080 in order to help you have 40 00:01:54,081 --> 00:01:56,321 the most personalized experience we can offer. 41 00:01:56,317 --> 00:01:59,647 If you want to go home, get your number down to zero, 42 00:01:59,653 --> 00:02:01,253 and poof, away you go. 43 00:02:01,255 --> 00:02:02,715 Sad-One: [ Sighs ] I'm a zero. 44 00:02:02,723 --> 00:02:05,763 Glad-One: But always remember there are lots of denizens 45 00:02:05,759 --> 00:02:08,589 along the way to help you on your journey. 46 00:02:08,596 --> 00:02:09,726 Don't be afraid to reach out. 47 00:02:09,730 --> 00:02:12,430 Sad-One: Unless the denizen is one of those monsters 48 00:02:12,433 --> 00:02:13,603 with more teeth than body. 49 00:02:13,601 --> 00:02:16,401 Glad-One: Remember, you can't spell "escape" 50 00:02:16,403 --> 00:02:18,243 without "companionship." 51 00:02:18,239 --> 00:02:20,969 Uh, companion-shape? Companion-scape. 52 00:02:20,975 --> 00:02:22,265 Sad-One: By watching this recording, 53 00:02:22,276 --> 00:02:25,936 you've agreed to release the train of any liabilities -- 54 00:02:28,048 --> 00:02:29,548 [ Indistinct conversations ] 55 00:02:29,550 --> 00:02:31,020 Hey, shiny girl. Don't be stuck up. 56 00:02:31,018 --> 00:02:33,318 Tape merchant: Fresh batch of passenger memory tapes, 57 00:02:33,320 --> 00:02:37,390 two for one, today only, real sad. 58 00:02:37,391 --> 00:02:40,331 Hey, sweetie, you're shiny. 59 00:02:40,327 --> 00:02:42,927 Let me take a closer look. 60 00:02:43,797 --> 00:02:44,557 No! Aah! 61 00:02:44,565 --> 00:02:46,395 [ Glass shatters ] 62 00:02:48,402 --> 00:02:51,042 Hello, sliver. 63 00:02:51,038 --> 00:02:52,698 Ah! 64 00:02:52,706 --> 00:02:54,966 Criminal, halt! 65 00:02:55,376 --> 00:02:57,036 Gotcha. 66 00:02:57,044 --> 00:02:58,344 Ah! 67 00:03:02,449 --> 00:03:03,079 Huh? 68 00:03:03,083 --> 00:03:06,593 [ Breathing heavily ] 69 00:03:06,587 --> 00:03:08,247 Huh? 70 00:03:09,523 --> 00:03:12,263 [ Grunting ] 71 00:03:15,496 --> 00:03:17,656 Huh? Huh? Huh? What? 72 00:03:17,665 --> 00:03:19,995 [ Sighs ] 73 00:03:20,501 --> 00:03:23,041 [ Breathing heavily ] 74 00:03:23,504 --> 00:03:25,244 Right there. 75 00:03:25,239 --> 00:03:26,239 [ Gasps ] 76 00:03:26,240 --> 00:03:28,610 [ Grunts ] 77 00:03:28,609 --> 00:03:30,209 [ Gasps ] 78 00:03:30,211 --> 00:03:32,341 Dead end, sliver. 79 00:03:33,247 --> 00:03:34,477 Huh? 80 00:03:37,451 --> 00:03:39,151 Maneuver 406. 81 00:03:39,153 --> 00:03:40,653 Got it, buddy. 82 00:03:42,323 --> 00:03:44,563 [ Breathing heavily ] 83 00:03:46,994 --> 00:03:48,294 Ha! 84 00:03:49,230 --> 00:03:50,230 Leave me alone. 85 00:03:50,231 --> 00:03:53,671 Not until you're ground into dust. 86 00:03:55,102 --> 00:03:58,172 Hey, watch it! Oop. Sorry. 87 00:03:59,440 --> 00:04:00,510 Aah! 88 00:04:00,507 --> 00:04:05,807 ♪♪ 89 00:04:05,813 --> 00:04:11,183 ♪♪ 90 00:04:11,185 --> 00:04:13,485 [ Grunting ] 91 00:04:13,487 --> 00:04:21,157 ♪♪ 92 00:04:21,161 --> 00:04:28,271 ♪♪ 93 00:04:28,269 --> 00:04:32,169 We can't lose her, not again. 94 00:04:32,172 --> 00:04:32,702 Ah! 95 00:04:32,706 --> 00:04:35,506 [ Breathing heavily ] 96 00:04:35,509 --> 00:04:36,679 Hm? 97 00:04:36,677 --> 00:04:43,647 ♪♪ 98 00:04:43,651 --> 00:04:45,081 Huh? 99 00:04:46,220 --> 00:04:49,250 Why did I hide behind the deer? 100 00:04:49,256 --> 00:04:50,216 Huh? 101 00:04:50,224 --> 00:04:51,394 There's no escape, sliver. 102 00:04:51,392 --> 00:04:56,192 We've got you cornered, and I just love cutting corners. 103 00:04:56,196 --> 00:04:58,196 [ Whirring ] 104 00:04:58,198 --> 00:04:59,398 [ Door closes ] 105 00:04:59,400 --> 00:05:01,070 Mm. 106 00:05:01,802 --> 00:05:03,372 Humiliating. 107 00:05:03,370 --> 00:05:05,540 She's gone again. 108 00:05:05,539 --> 00:05:08,069 Don't worry, Mace. We'll get her. 109 00:05:08,075 --> 00:05:09,135 I know that. 110 00:05:09,143 --> 00:05:12,583 Slivers are weak, think they're above the law. 111 00:05:12,579 --> 00:05:15,679 She made her choice, but they all get tired, 112 00:05:15,683 --> 00:05:21,153 and they let their guard down, think they're safe. 113 00:05:21,155 --> 00:05:24,085 They're never safe. 114 00:05:24,091 --> 00:05:27,431 Well, I guess we should get on through this car and... 115 00:05:27,428 --> 00:05:29,728 No, your suit is compromised. 116 00:05:29,730 --> 00:05:32,500 Whoops, oh, yeah. Thanks, buddy. 117 00:05:32,499 --> 00:05:36,099 If this tear gets too big, I'm a goner. 118 00:05:36,103 --> 00:05:36,743 I'm fully aware. 119 00:05:36,737 --> 00:05:39,637 We'll do one more sweep, then head back to the station. 120 00:05:39,640 --> 00:05:42,770 Well, on the upside, the last couple of months tracking her 121 00:05:42,776 --> 00:05:45,876 have been a great, truly great bonding experience. 122 00:05:45,879 --> 00:05:48,409 Enough. Yeah, I should shut up. 123 00:05:48,415 --> 00:05:50,245 You got it, buddy. 124 00:05:50,250 --> 00:05:52,250 Whew. 125 00:05:52,252 --> 00:05:53,592 Whoa! 126 00:05:53,587 --> 00:05:57,657 Uh, thanks for the save. 127 00:05:59,493 --> 00:06:01,793 Well, bye. 128 00:06:04,698 --> 00:06:11,338 ♪♪ 129 00:06:11,338 --> 00:06:13,538 Hmm. 130 00:06:13,540 --> 00:06:15,370 [ Footsteps approach ] 131 00:06:15,376 --> 00:06:16,806 [ Gasps ] 132 00:06:19,513 --> 00:06:20,883 Uh, sorry. 133 00:06:20,881 --> 00:06:23,521 I gotta do this alone. 134 00:06:24,585 --> 00:06:26,885 ♪♪ 135 00:06:26,887 --> 00:06:27,717 [ Grunts ] 136 00:06:27,721 --> 00:06:29,521 Hey, come on. I'm walking! 137 00:06:29,523 --> 00:06:33,833 You go do your thing, and I'll do mine. 138 00:06:33,827 --> 00:06:36,557 Why are you still here? 139 00:06:36,563 --> 00:06:38,563 [ Snorts ] 140 00:06:42,269 --> 00:06:45,399 You like this stuff, huh? 141 00:06:45,406 --> 00:06:49,166 So what's your deal? 142 00:06:49,176 --> 00:06:50,376 I hear that. 143 00:06:50,377 --> 00:06:53,277 You from around here? 144 00:06:53,280 --> 00:06:54,950 Huh, glad you asked. 145 00:06:54,948 --> 00:06:55,878 Nope, I'm not. 146 00:06:55,883 --> 00:06:59,723 I'm from a place called The Chrome Car. 147 00:06:59,720 --> 00:07:03,020 Well, that's what Tulip, my prime, called it. 148 00:07:03,023 --> 00:07:06,433 It's actually called The Mirror World. 149 00:07:07,661 --> 00:07:10,301 Yeah, don't go there. It sucks. 150 00:07:10,297 --> 00:07:13,397 That's where those Flecs are from. 151 00:07:13,400 --> 00:07:15,330 I hate those guys. 152 00:07:15,335 --> 00:07:17,465 They've been chasing me just 'cause I don't wanna 153 00:07:17,471 --> 00:07:20,871 live the rest of my life as somebody's ref-- 154 00:07:22,976 --> 00:07:25,206 [ Sighs ] 155 00:07:26,346 --> 00:07:30,246 Okay, this one or this one? 156 00:07:30,651 --> 00:07:34,391 You don't care, do you? 157 00:07:34,388 --> 00:07:35,718 [ Thud ] 158 00:07:38,525 --> 00:07:41,355 Okay. Let's not do that. 159 00:07:43,764 --> 00:07:46,734 Nice. What other colors can you -- 160 00:07:46,733 --> 00:07:49,433 Huh, okay, brown again. 161 00:07:52,739 --> 00:07:55,609 You've got a nice home. 162 00:07:55,609 --> 00:07:57,579 Aww! 163 00:07:57,578 --> 00:08:00,048 [ Snoring ] 164 00:08:00,047 --> 00:08:02,877 ♪♪ 165 00:08:02,883 --> 00:08:06,153 [ Snoring loudly ] 166 00:08:07,654 --> 00:08:09,324 Whuzuh? 167 00:08:09,323 --> 00:08:09,793 Deer? 168 00:08:09,790 --> 00:08:12,360 Hey, come on. Where'd you go? 169 00:08:12,359 --> 00:08:14,659 Deer? Deer? 170 00:08:14,661 --> 00:08:15,431 Deer?! 171 00:08:15,429 --> 00:08:18,359 Jesse: Aw, yeah, looking good. 172 00:08:18,365 --> 00:08:23,335 Okay. Now just don't move. 173 00:08:23,337 --> 00:08:23,967 [ Growls ] 174 00:08:23,971 --> 00:08:25,471 Hey, leave him alone. 175 00:08:25,472 --> 00:08:26,672 Whoa. Hi. I'm Jesse. 176 00:08:26,673 --> 00:08:28,443 What's your name? I don't care who you are. 177 00:08:28,442 --> 00:08:30,712 Why are you putting sunglasses on a deer? 178 00:08:30,711 --> 00:08:33,011 Because it's funny. Look at him. 179 00:08:33,013 --> 00:08:35,253 Look at you. 180 00:08:36,450 --> 00:08:37,050 [ Gasps ] 181 00:08:37,050 --> 00:08:40,320 [ Grunts ] Aw, come on, those are mine. 182 00:08:40,487 --> 00:08:43,357 Some of the cars here are really bright. 183 00:08:43,357 --> 00:08:44,687 He didn't ask for glasses. 184 00:08:44,691 --> 00:08:46,361 He's just living his life. 185 00:08:46,360 --> 00:08:46,990 But he's my deer. 186 00:08:46,994 --> 00:08:49,064 We've been hanging out for a whole hour, 187 00:08:49,062 --> 00:08:51,502 maybe even a little more. 188 00:08:51,498 --> 00:08:55,028 He's free. He's his own deer. 189 00:08:55,035 --> 00:08:58,635 But if he was anyone's deer, he'd be my deer 190 00:08:58,639 --> 00:09:02,639 because I hung out with him longer, like two days. 191 00:09:02,643 --> 00:09:03,443 Are you sure? 192 00:09:03,443 --> 00:09:05,843 I got all these pics with him. 193 00:09:07,548 --> 00:09:09,478 Pff! That could be any deer. 194 00:09:09,483 --> 00:09:10,983 This deer can change color. 195 00:09:10,984 --> 00:09:13,524 Oh, well, this guy doesn't change colors. 196 00:09:13,520 --> 00:09:14,990 He's got laser eyes. 197 00:09:14,988 --> 00:09:17,058 Bzzt! Bzzt! [ Laughs ] 198 00:09:17,057 --> 00:09:19,017 Seriously, laser eyes? 199 00:09:19,026 --> 00:09:20,826 Yeah. Well, laser vision. 200 00:09:20,827 --> 00:09:22,487 Heat vision. What do -- What do you call it? 201 00:09:22,496 --> 00:09:24,826 What kind of idiot do you think I am? 202 00:09:24,831 --> 00:09:27,531 This deer doesn't have -- 203 00:09:29,836 --> 00:09:32,136 Does your deer do that? 204 00:09:32,139 --> 00:09:33,739 No. 205 00:09:35,042 --> 00:09:38,512 I think we've been hanging out with the same deer. 206 00:09:38,512 --> 00:09:40,482 Have you been getting two dinners? 207 00:09:40,480 --> 00:09:42,680 Oh, he's friends with both of us. 208 00:09:42,683 --> 00:09:45,723 Now we're friends, too, by association. 209 00:09:45,719 --> 00:09:47,449 We're travel friends. 210 00:09:47,454 --> 00:09:48,094 What? No. 211 00:09:48,088 --> 00:09:51,888 ♪ Travel friends brought together by the sheer majesty ♪ 212 00:09:51,892 --> 00:09:54,962 ♪ Of an incredible, superpowered deer and -- ♪ 213 00:09:54,962 --> 00:09:57,002 No, this deer and I are leaving. 214 00:09:56,997 --> 00:10:02,427 Goodbye, and enjoy putting sunglasses on random animals. 215 00:10:02,436 --> 00:10:03,026 [ Grunts ] 216 00:10:03,036 --> 00:10:05,966 Dracula's not random. He's my friend. 217 00:10:05,973 --> 00:10:06,673 Dracula? 218 00:10:06,673 --> 00:10:08,743 You cannot name a deer Dracula. 219 00:10:08,742 --> 00:10:09,672 Let's ask the deer. 220 00:10:09,676 --> 00:10:13,276 Hey, deer, what do you want to be called? 221 00:10:14,615 --> 00:10:16,715 Dracula. 222 00:10:16,717 --> 00:10:19,547 [ Chuckles ] See? Dracula. 223 00:10:19,553 --> 00:10:20,023 No. 224 00:10:20,020 --> 00:10:21,590 Hmm, yeah. I guess you're right. 225 00:10:21,588 --> 00:10:23,018 Maybe we should go with something 226 00:10:23,023 --> 00:10:24,193 everyone would be into. 227 00:10:24,191 --> 00:10:26,991 What's everyone's favorite name? 228 00:10:26,994 --> 00:10:29,734 Oh, Alan! It's Alan. 229 00:10:29,730 --> 00:10:31,530 Wait. 230 00:10:31,531 --> 00:10:34,501 [ Gasps ] That's it. Alan Dracula. 231 00:10:34,501 --> 00:10:36,131 Let's try it out. Hello. 232 00:10:36,136 --> 00:10:38,566 Have you met my deer, Alan Dracula? 233 00:10:38,572 --> 00:10:41,512 Oh, yeah, sounds like something I'd say. 234 00:10:41,508 --> 00:10:42,868 Good idea, chrome girl. 235 00:10:42,876 --> 00:10:46,106 No! That's not his name, and that's not my name! 236 00:10:46,113 --> 00:10:50,153 You can't go around deciding names for people without asking. 237 00:10:50,150 --> 00:10:51,780 It's their choice to -- 238 00:10:51,785 --> 00:10:53,845 [ Creaking ] 239 00:10:53,854 --> 00:10:56,524 [ Gasps ] Alan Dracula! 240 00:10:56,523 --> 00:10:57,963 No! 241 00:11:00,027 --> 00:11:01,727 [ Both gasp ] 242 00:11:03,230 --> 00:11:08,530 ♪♪ 243 00:11:08,535 --> 00:11:14,265 ♪♪