1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an2\fs21}Translated By: SepSensi 2 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs21}WwW.Downloadha.com 1 00:00:30,130 --> 00:00:31,660 ببین خانم تولیپ 2 00:00:31,660 --> 00:00:34,060 من کفش هات رو پیدا کردم و من حالا کله کفشی هستم 3 00:00:34,060 --> 00:00:36,760 کی یه کله کفشیه؟ کله کفشی،اون دیگه کیه 4 00:00:38,200 --> 00:00:39,670 ممنون 5 00:00:39,670 --> 00:00:42,540 بهت گفتم که بدن کفشی بامزه تره 6 00:00:42,540 --> 00:00:45,740 صبرکن!ما اتیکوس رو رها میکنیم؟ 7 00:00:48,980 --> 00:00:52,180 اون دیگه اتیکوس نیست 8 00:00:56,850 --> 00:00:58,320 شماره تو داره بالا میره 9 00:00:58,320 --> 00:00:59,850 تو داری امتیاز از دست میدی،خانم تولیپ 10 00:00:59,860 --> 00:01:01,690 کدوم امتیاز؟ 11 00:01:01,690 --> 00:01:05,790 !اتیکوس رفته،و شماره من اونو تغییر نمیده 12 00:01:05,790 --> 00:01:08,190 هیچی عوض نمیشه 13 00:01:08,200 --> 00:01:11,800 من تا ابد توی این قطار گیرافتادم 14 00:01:11,800 --> 00:01:14,570 سرنوشت سازی مناسب تو نیست،کوچولو 15 00:01:14,570 --> 00:01:17,900 علاوه براینا،تو فرد موردعلاقه من هستی ،کسی که به دلخواه 16 00:01:17,910 --> 00:01:20,710 اسم یه گل رو روش گذاشتن 17 00:01:20,710 --> 00:01:23,140 یکی برگشته 18 00:01:23,150 --> 00:01:24,340 کاملا درسته 19 00:01:24,350 --> 00:01:25,650 حالا که متوجه شدید 20 00:01:25,650 --> 00:01:27,110 من زیر وزن این 21 00:01:27,120 --> 00:01:29,320 وسایل بچگونه گیرکردم 22 00:01:29,320 --> 00:01:31,950 میتونم ازتون درخواست بکنم؟ 23 00:01:31,950 --> 00:01:33,250 ...اگه کمکم کنید 24 00:01:33,260 --> 00:01:34,750 کمکت میکنم و خدافظ 25 00:01:34,760 --> 00:01:36,060 دیگه معامله درکار نیست 26 00:01:36,060 --> 00:01:38,590 اما ... تو چی به دست میاری؟ 27 00:01:39,760 --> 00:01:42,860 حالا که نیمه خودم توی معامله رو انجام بدم 28 00:01:42,860 --> 00:01:44,600 من هیچوقت دیگه نمیخوام با تو حرف بزنم 29 00:01:44,600 --> 00:01:46,330 اما صبرکن 30 00:01:46,340 --> 00:01:48,970 !هنوز وقت هست که سگ رو درمان کنی 31 00:01:50,310 --> 00:01:52,210 حق نداری دوباره به من دروغ بگی 32 00:01:52,210 --> 00:01:54,310 دروغ نمیگم اون میتونه برگرده 33 00:01:54,310 --> 00:01:56,180 و راه حل توی این نواره 34 00:01:56,180 --> 00:01:57,980 اخرین باری که یکی از اینا رو نگاه کردم 35 00:01:57,980 --> 00:02:00,380 تقریبا داشتم توی حافظه خودم تا ابد گیرمیوفتادم 36 00:02:00,380 --> 00:02:02,150 به خاطر اینکه اون نوار خودت بود 37 00:02:02,150 --> 00:02:04,820 این متعلق به یکی...دیگست 38 00:02:04,820 --> 00:02:06,990 و باید بگم که 39 00:02:06,990 --> 00:02:08,290 خطرناک نیست 40 00:02:08,290 --> 00:02:09,640 اوه البته 41 00:02:09,640 --> 00:02:10,990 تو تاحالا دوبار به من دروغ گفتی 42 00:02:10,990 --> 00:02:12,730 چرا نباید بار سومی درکار باشه؟ 43 00:02:12,730 --> 00:02:15,100 اره!سه بار گولش زدی،شرم به من 44 00:02:15,100 --> 00:02:17,160 هدف های ما کاملا مخالف همدیگه نیست 45 00:02:17,170 --> 00:02:19,130 مسئول قطار میخواد منو بکشه 46 00:02:22,700 --> 00:02:24,900 باشه 47 00:02:24,910 --> 00:02:26,410 اما تو اول نگاش میکنی 48 00:02:26,410 --> 00:02:28,740 قبوله 49 00:02:49,670 --> 00:02:51,000 خیلی طولش دادی 50 00:02:51,000 --> 00:02:53,830 خوشبختانه،یکم چرت گربه ای لازم داشتم 51 00:02:53,840 --> 00:02:55,040 خواب ترسناکه 52 00:02:55,040 --> 00:02:57,840 !وان-وان تو چطور اومدی؟ 53 00:02:57,840 --> 00:02:59,040 تورو دنبال کردم 54 00:02:59,040 --> 00:03:00,840 اره اما چطور؟ نمیدونم 55 00:03:00,840 --> 00:03:04,080 پس اون اسباب بازی پرشکوه هم بهمون میپیونده 56 00:03:04,080 --> 00:03:06,880 من باشکوهم 57 00:03:09,050 --> 00:03:10,280 ...خب 58 00:03:10,290 --> 00:03:11,890 اینجا دقیقا دنبال چی هستیم؟ 59 00:03:11,890 --> 00:03:13,450 وقتی که ببینیمش میفهمیم 60 00:03:13,460 --> 00:03:16,290 باشه اما اگه تو انقدر از مسئول متنفری 61 00:03:16,290 --> 00:03:17,760 چرا بهش کمک میکنی؟ 62 00:03:19,160 --> 00:03:21,760 فکرمیکردم اگه تورو پیدا کنم ازاد میشم 63 00:03:21,760 --> 00:03:22,930 بامزه است 64 00:03:22,930 --> 00:03:24,900 اون که اصلا کارنکرد 65 00:03:37,010 --> 00:03:38,950 نه نکرد 66 00:03:48,020 --> 00:03:50,160 کارت عالیه،الریک 67 00:03:51,890 --> 00:03:55,060 احتمالا تو کمتر باید با اسباب بازی هات وقت بگذرونی،املیا 68 00:03:55,060 --> 00:03:59,330 اون اسباب بازی نیست اون یه رادیو کریستالیه 69 00:03:59,330 --> 00:04:00,830 این احمق کیه؟ 70 00:04:00,840 --> 00:04:03,470 یه فرد خیلی مهم 71 00:04:06,510 --> 00:04:08,980 مارک،میدونم که کار تو بود 72 00:04:08,980 --> 00:04:11,040 !دوباره 73 00:04:16,120 --> 00:04:18,050 وان-وان تو اونکارو کردی؟ 74 00:04:18,050 --> 00:04:19,850 اره!من اینکارو کردم!دوباره 75 00:04:19,860 --> 00:04:21,890 توپ،احمق بازی رو تموم کن 76 00:04:21,890 --> 00:04:23,860 باشه 77 00:04:23,860 --> 00:04:24,990 وان-وان،چطوری اینکارو کردی؟ 78 00:04:24,990 --> 00:04:26,090 نمیدونم 79 00:04:32,030 --> 00:04:33,530 مهندسی 80 00:04:33,540 --> 00:04:38,100 از کلمات لاتین منتقل شده 81 00:04:38,110 --> 00:04:40,340 این حافظه بهتره که هدردادن وقت نباشه 82 00:04:40,340 --> 00:04:43,110 نمیتونم اینکارو کنم یه عالمه ادم اینجاست 83 00:04:43,110 --> 00:04:44,410 میخوای فرارکنی؟ 84 00:04:44,410 --> 00:04:46,850 اروم باش قبل ازاینکه دیپلم هامون رو بدن 85 00:04:48,220 --> 00:04:50,630 بیا 86 00:04:50,630 --> 00:04:53,050 تبریک میگم کلاس 76 87 00:04:53,050 --> 00:04:55,790 صبرکن...اون ...؟ 88 00:04:58,990 --> 00:05:00,860 زودباش بیا اینجا 89 00:05:00,860 --> 00:05:03,060 پول ندارم که به تاکسی زنگ بزنم،عشقم 90 00:05:03,060 --> 00:05:04,560 صبرکن،یه ترفند جدید یادگرفتم 91 00:05:04,570 --> 00:05:06,900 اگه ما تن درست رو برای دریافت کننده اجرا کنیم 92 00:05:06,900 --> 00:05:09,240 میتونیم کنترل نتورک رو به دست بگیریم 93 00:05:10,240 --> 00:05:11,970 سلام؟ 94 00:05:11,970 --> 00:05:13,210 !کارکرد 95 00:05:13,210 --> 00:05:15,240 سلام،ما یه تاکسی میخوایم 96 00:05:15,240 --> 00:05:16,880 !بگید که ما شدیدا خیس شدیم 97 00:05:19,010 --> 00:05:20,080 نه،نه،شما نه 98 00:05:20,080 --> 00:05:22,350 اره،تو!ما کاملا خشکیم 99 00:05:22,350 --> 00:05:24,480 100درصد خشک خیلی خشک 100 00:05:26,920 --> 00:05:28,050 این کمکی نمیکنه 101 00:05:34,160 --> 00:05:35,930 ا-میلیا 102 00:05:35,930 --> 00:05:37,200 مسئول؟ 103 00:05:37,200 --> 00:05:38,360 اره 104 00:05:38,370 --> 00:05:40,870 منم ،دوست پسر عادیه تو 105 00:05:40,870 --> 00:05:42,900 من یه ان..سانم 106 00:05:42,900 --> 00:05:44,370 این صدای منه 107 00:05:44,370 --> 00:05:46,410 امیدوارم که قابل قبول باشه 108 00:05:46,410 --> 00:05:48,940 اوه،کاملا قابل قبوله 109 00:05:48,940 --> 00:05:51,180 اما تو کاملا یه روباتی 110 00:05:52,310 --> 00:05:54,880 و من؟ من یه ان..سان سادم 111 00:05:54,880 --> 00:05:56,880 اما احتمالا میتونیم که 112 00:05:56,890 --> 00:05:59,320 فاصله بین دو تمدن رو کم کنیم 113 00:06:00,560 --> 00:06:01,990 ...پس 114 00:06:01,990 --> 00:06:03,390 نظرت چیه؟ 115 00:06:10,870 --> 00:06:14,230 پلاتو میگه که عشق یه بیماری جدی ذهنیه 116 00:06:14,240 --> 00:06:17,200 درباره اون باهات موافقم،توپ 117 00:06:17,210 --> 00:06:19,270 پس این نوار مسئوله؟ 118 00:06:19,270 --> 00:06:21,040 اون فقط...یه ادم بریتانیاییه؟ 119 00:06:21,040 --> 00:06:22,340 چه اتفاقی براش افتاده؟ 120 00:06:22,340 --> 00:06:23,440 خیلی عجولی 121 00:06:23,450 --> 00:06:24,510 فقط نگاه کن 122 00:06:24,510 --> 00:06:26,250 نه!ما به اندازه کافی وقت هدر دادیم 123 00:06:26,250 --> 00:06:28,050 !من میخوام دوستم رو نجات بدم 124 00:06:28,050 --> 00:06:29,880 بیا سریعتر عمل کنیم،خانم تولیپ 125 00:06:36,930 --> 00:06:39,930 هی بسه دیگه لطفا بازکن 126 00:06:39,930 --> 00:06:42,130 ببین،میدونم که سخته 127 00:06:42,130 --> 00:06:43,400 اما بیا بیرون 128 00:06:43,400 --> 00:06:45,000 ما همه برای تو اینجاییم 129 00:06:47,100 --> 00:06:50,200 امیلیا کجاست؟ 130 00:06:50,210 --> 00:06:52,370 برای همیشه رفته؟ 131 00:06:52,370 --> 00:06:55,110 خب،سرویس...الان شروع میشه 132 00:06:58,180 --> 00:06:59,480 !چی 133 00:07:05,350 --> 00:07:07,550 چرا نمیتونیم بهش برسیم؟ 134 00:07:07,560 --> 00:07:10,390 نوار اونجوری که هرحافظه ای ذخیره شده اونو بازتاب میکنه 135 00:07:10,390 --> 00:07:13,130 و مسئول این حافظه رو با فاصله نگه میداره 136 00:07:13,130 --> 00:07:14,360 سیستم مارو شکست داد 137 00:07:14,360 --> 00:07:16,530 وان-وان،تو قبلا این نوار رو تغییر دادی 138 00:07:16,530 --> 00:07:17,930 و باعث شدی که ما بیوفتیم 139 00:07:17,930 --> 00:07:19,200 میتونی کاری کنی که دید بهتری داشته باشیم؟ 140 00:07:19,200 --> 00:07:20,970 فکرکنم 141 00:07:29,040 --> 00:07:31,140 !اونجاست مارو ببر اونجا 142 00:07:37,390 --> 00:07:39,050 چی...؟ 143 00:07:39,050 --> 00:07:40,490 بیا دنبالش بریم 144 00:07:45,690 --> 00:07:47,660 امیلیا؟ 145 00:07:52,200 --> 00:07:55,570 امیلیا.اونم مثل من اینجا گیرافتاده بود 146 00:07:55,570 --> 00:07:57,270 ،یه زمانی توی قطار 147 00:07:57,270 --> 00:07:58,970 یه مسئول دیگه وجود داشت 148 00:07:58,970 --> 00:08:02,340 تا زمانی که امیلیا رسید وبرای اهداف خودش اونا رو برکنار کرد 149 00:08:02,340 --> 00:08:03,740 این چطور به اتیکوس کمک میکنه؟ 150 00:08:03,750 --> 00:08:05,380 !ما الان دقیقا جایی هستیم که شروع کردیم 151 00:08:05,380 --> 00:08:07,680 اطلاعات یعنی قدرت کوچولو 152 00:08:07,680 --> 00:08:10,250 چیز مهمی رو متوجه نمیشی؟ 153 00:08:11,390 --> 00:08:12,750 توپ ها 154 00:08:12,750 --> 00:08:16,520 صبرکن،پس،مسئول اون توپ هارو بازنویسی کرده؟ 155 00:08:16,520 --> 00:08:19,690 که یعنی...منم میتونم اونا رو بازنویسی کنم 156 00:08:19,690 --> 00:08:21,430 !میتونم ازش برای نجات اتیکوس استفاده کنم 157 00:08:23,060 --> 00:08:24,560 تو یه نوار کامل رو نشونم دادی 158 00:08:24,570 --> 00:08:26,470 درحالی که میتونستی از اول اینو بهم بگی؟ 159 00:08:26,470 --> 00:08:30,600 یعنی باید بهت میگفتم که چطور سگ رو نجات بدی؟ 160 00:08:30,610 --> 00:08:32,340 !اره باید بهم میگفتی 161 00:08:32,340 --> 00:08:35,070 اما نمایش چی میشه؟ 162 00:08:35,080 --> 00:08:36,340 نمیفهمی؟ 163 00:08:36,340 --> 00:08:38,480 !دیدن نوار اون همه چیز رو سخت تر کرده 164 00:08:38,480 --> 00:08:40,650 خیلی ساده تر بود زمانی که فکرمیکردم مسئول 165 00:08:40,650 --> 00:08:42,750 یه روبات بی قلبه 166 00:08:42,750 --> 00:08:45,080 اون اتیکوس رو به یه هیولا تبدیل کرد 167 00:08:45,090 --> 00:08:47,220 نمیخوام حس بدی نسبت به اون داشته باشم 168 00:08:49,160 --> 00:08:52,060 اما حالا که میدونم اون یه فرد به اسم امیلیاست 169 00:08:52,060 --> 00:08:54,430 ...کسی که عاشق بوده و 170 00:08:54,430 --> 00:08:56,760 اسیب دیده 171 00:08:56,770 --> 00:08:59,800 ..و اون داره از تغییرات توی زندگیش فرار میکنه 172 00:09:02,570 --> 00:09:04,770 چون اون میترسه ... 173 00:09:06,710 --> 00:09:07,710 مثل من 174 00:09:30,770 --> 00:09:31,760 ...خونه 175 00:09:31,770 --> 00:09:32,770 !هورا 176 00:09:32,770 --> 00:09:34,570 !حالا تو هم برای همیشه میتونی بری 177 00:09:34,570 --> 00:09:36,470 واضح تر بگم،این چیز خوبیه 178 00:09:46,110 --> 00:09:47,510 نه 179 00:09:47,520 --> 00:09:49,220 نمیتونم برم حالا که اتیکوس هنوز هیولاست 180 00:09:49,220 --> 00:09:51,450 اما در چی میشه؟ 181 00:09:51,450 --> 00:09:53,350 مجبورم که فعلا نگهش دارم 182 00:09:53,350 --> 00:09:55,250 اگه مسئول فقط یه ادم باشه 183 00:09:55,260 --> 00:09:57,190 و قطار یه ماشینه 184 00:09:57,190 --> 00:09:59,560 پس چی باعث میشه که من نتونم کاری که اون کرد رو انجام بدم؟ 185 00:10:04,470 --> 00:10:07,600 مثل برنامه نویسیه 186 00:10:07,600 --> 00:10:10,600 ما از شاتل تو به عنوان یه کنترل کننده استفاده میکنیم 187 00:10:10,610 --> 00:10:12,740 من دیدم که قطار یه نوع ورودی 188 00:10:12,740 --> 00:10:14,770 کنار درها داره 189 00:10:21,120 --> 00:10:23,220 چطور شاتل و اونو بهم وصل کنیم؟ 190 00:10:23,220 --> 00:10:24,720 من میتونم کمک کنم 191 00:10:24,720 --> 00:10:27,120 تو الان شاتل منو شکستی؟ 192 00:10:27,120 --> 00:10:29,290 بستگی داره از کی داری میپرسی؟ 193 00:10:37,800 --> 00:10:39,600 پنجه های من پنجه های تو هستن 194 00:10:39,600 --> 00:10:40,670 کجا میخوای بری،کوچولو؟ 195 00:10:40,670 --> 00:10:42,740 ما رو به موتور برسون 183 00:10:45,010 --> 00:11:01,000 {\fnForte\c&H006DD2&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Translated By: SepSensi{\fnB Araz}(سپهرطهماسبی) 180 00:10:30,000 --> 00:10:45,000 {\fnForte\c&H159800&\3c&HFFFFFF&\4c&H000000&\bord2\blur2\an8\fs15}Downloadha.com Presents