1 00:00:04,019 --> 00:00:10,011 2 00:00:15,016 --> 00:00:20,006 3 00:00:24,002 --> 00:00:25,006 You okay? 4 00:00:25,008 --> 00:00:27,002 This isn't going to be a normal procedure. 5 00:00:27,004 --> 00:00:29,019 You're right. We're supposed to have backup. 6 00:00:29,021 --> 00:00:32,009 We're supposed to have two working harpoon packs. 7 00:00:32,011 --> 00:00:33,016 I don't think we've even been this far out 8 00:00:33,018 --> 00:00:34,022 on the train before. 9 00:00:35,000 --> 00:00:37,022 So what do we have, besides pessimism? 10 00:00:38,000 --> 00:00:42,003 Good idea. We might have to ration. 11 00:00:42,005 --> 00:00:43,007 Let's see. 12 00:00:43,009 --> 00:00:46,023 We have some snack bars, rope... 13 00:00:47,001 --> 00:00:48,006 three toothbrushes? 14 00:00:48,008 --> 00:00:50,006 One for the teeth, two for the sneaks. 15 00:00:50,008 --> 00:00:51,018 I don't even get one? 16 00:00:51,020 --> 00:00:54,009 All I know is I packed three. 17 00:00:54,011 --> 00:00:55,021 Baggie of gorp, 18 00:00:55,023 --> 00:01:00,001 Arctic Cowboy brand deodorant for summer sports perspiration. 19 00:01:00,003 --> 00:01:01,013 That's good, because I don't need 20 00:01:01,015 --> 00:01:03,019 your ripeness giving away our position. 21 00:01:07,013 --> 00:01:10,023 Aww! You think I'm joking! 22 00:01:14,001 --> 00:01:16,004 Okay. First impressions. 23 00:01:16,006 --> 00:01:18,007 Looks to be a moderately sized car, 24 00:01:18,009 --> 00:01:21,000 jungle-themed... 25 00:01:21,002 --> 00:01:24,014 but with a little extra... 26 00:01:24,016 --> 00:01:26,010 Flair? 27 00:01:27,014 --> 00:01:31,021 Hmm? 28 00:01:35,006 --> 00:01:37,010 Threats seem minimal. 29 00:01:37,012 --> 00:01:41,000 But Simon presence remains aloof and dorky. 30 00:01:42,021 --> 00:01:44,011 Dude, we are the Apex, 31 00:01:44,013 --> 00:01:47,016 but, also, we're Grace and Simon, remember? 32 00:01:47,018 --> 00:01:49,014 Yeah. "Yeah." 33 00:01:49,016 --> 00:01:51,009 "Yeah," what? 34 00:01:51,011 --> 00:01:53,012 I've seen you lead an army of kids, 35 00:01:53,014 --> 00:01:56,005 but I've also seen you play sock ball. 36 00:01:56,007 --> 00:01:59,008 You can play superserious general guy when we get back. 37 00:01:59,010 --> 00:02:00,008 Until then, 38 00:02:00,010 --> 00:02:03,005 lo-o-o-osen u-u-u-u-p! 39 00:02:03,007 --> 00:02:05,016 Think of it as us being on leave. 40 00:02:15,007 --> 00:02:17,018 Whoa! 41 00:02:20,000 --> 00:02:20,023 Okay. 42 00:02:22,011 --> 00:02:24,001 Hmm-hmm. 43 00:02:27,007 --> 00:02:28,018 Hmm-hmm. 44 00:02:33,002 --> 00:02:36,021 45 00:02:39,015 --> 00:02:43,005 See? Isn't this a nice change of pace? 46 00:02:43,007 --> 00:02:44,019 Yeah, it is. 47 00:02:57,006 --> 00:02:58,021 Whoa. Whoa. 48 00:02:58,023 --> 00:03:00,013 Whoa! Ohh! 49 00:03:02,004 --> 00:03:04,012 Aaah! 50 00:03:07,010 --> 00:03:09,017 Looks like we got Null problems. 51 00:03:12,004 --> 00:03:14,018 Can't look for threats down here. 52 00:03:19,008 --> 00:03:22,005 53 00:03:25,000 --> 00:03:28,016 54 00:03:32,005 --> 00:03:33,015 See anything?! 55 00:03:33,017 --> 00:03:36,008 Yeah -- the tops of other trees! 56 00:03:39,013 --> 00:03:42,019 57 00:03:42,021 --> 00:03:45,005 I think I found something! 58 00:03:51,004 --> 00:03:55,007 Clear a way -- now, now, now! 59 00:03:55,009 --> 00:03:58,013 60 00:04:04,015 --> 00:04:07,002 Whatever it is, we can't ignore it. 61 00:04:07,004 --> 00:04:08,022 I know you told me to loosen up, 62 00:04:09,000 --> 00:04:12,002 but we do have Apex procedures for something like this. 63 00:04:12,004 --> 00:04:14,008 Okay. What do you got? 64 00:04:14,010 --> 00:04:16,013 When encountering a Null that cannot be overwhelmed 65 00:04:16,015 --> 00:04:19,006 with force, nor avoided in its entirety, 66 00:04:19,008 --> 00:04:21,020 the Null in question must be incapacitated. 67 00:04:21,022 --> 00:04:25,008 Hmm. Now, who could have written that one? 68 00:04:26,017 --> 00:04:28,020 You know I don't like to take credit for things. 69 00:04:30,022 --> 00:04:32,012 Let's trap it. 70 00:04:32,014 --> 00:04:40,000 71 00:04:41,023 --> 00:04:46,007 72 00:04:46,009 --> 00:04:47,014 Did we have marshmallows? 73 00:04:47,016 --> 00:04:49,001 I'm sorry. What? 74 00:04:49,003 --> 00:04:51,018 This is where you want to redeem your loss at chubby bunny -- 75 00:04:51,020 --> 00:04:52,022 right here? 76 00:04:53,000 --> 00:04:54,010 I maintain that I am still the champion. 77 00:04:54,012 --> 00:04:56,022 They did not fly out until after I said it. 78 00:04:57,000 --> 00:04:58,017 Still counts. 79 00:04:58,019 --> 00:05:01,017 Huh? Huh? 80 00:05:05,007 --> 00:05:08,013 81 00:05:08,015 --> 00:05:09,020 I-It's fine. 82 00:05:09,022 --> 00:05:12,001 The -- The trap let us know it's here. 83 00:05:12,003 --> 00:05:15,007 Now we can team up and take it down together. 84 00:05:15,009 --> 00:05:17,011 Huh? 85 00:05:17,013 --> 00:05:20,008 Simon? Simon, where are you?! 86 00:05:20,010 --> 00:05:24,000 Make some noise so I can try to follow! 87 00:05:24,002 --> 00:05:25,017 Simon! 88 00:05:25,019 --> 00:05:27,021 Simon! 89 00:05:35,000 --> 00:05:38,023 90 00:05:48,000 --> 00:05:49,010 Huh? 91 00:05:49,012 --> 00:05:52,015 92 00:05:55,016 --> 00:05:57,020 93 00:06:03,020 --> 00:06:06,009 As punishment for being sneaky, 94 00:06:06,011 --> 00:06:11,022 the trespassers are given as food to the mighty Tuba! 95 00:06:12,000 --> 00:06:13,018 Aaaaaaaaaah! 96 00:06:16,010 --> 00:06:21,004 Please! Please! Oh, stop it! 97 00:06:23,021 --> 00:06:25,012 "Oh, no! Please! 98 00:06:25,014 --> 00:06:27,014 Ha ha ha! Oh, no!" 99 00:06:30,004 --> 00:06:31,015 That's you two! 100 00:06:31,017 --> 00:06:33,013 That's what you two sound like! 101 00:06:33,015 --> 00:06:35,014 I thought you said there weren't any passengers 102 00:06:35,016 --> 00:06:37,003 for at least 47 cars. 103 00:06:37,005 --> 00:06:40,000 I don't know. That's what the number tracker said. 104 00:06:44,009 --> 00:06:47,001 Uh, hi... over there. 105 00:06:47,003 --> 00:06:49,012 We're with the Apex. 106 00:06:52,012 --> 00:06:53,019 You might have heard of us -- 107 00:06:53,021 --> 00:06:55,007 seen this wave symbol? 108 00:06:55,009 --> 00:06:57,010 We want to make sure you're getting everything 109 00:06:57,012 --> 00:06:59,012 you're entitled to from the train. 110 00:06:59,014 --> 00:07:01,013 Hmm. 111 00:07:01,015 --> 00:07:04,014 As a passenger, the true conductor gives us -- 112 00:07:04,016 --> 00:07:06,022 Pbbbbbbt! 113 00:07:09,013 --> 00:07:11,018 Hmph. Ahem. 114 00:07:11,020 --> 00:07:13,016 You aren't getting this. You see -- 115 00:07:19,010 --> 00:07:21,007 No! 116 00:07:21,009 --> 00:07:24,006 Hmph! You told me we don't hit! 117 00:07:31,007 --> 00:07:34,012 Sorry. 118 00:07:34,014 --> 00:07:36,004 He can get a little excited. 119 00:07:36,006 --> 00:07:38,021 My name's Grace. 120 00:07:39,000 --> 00:07:40,011 Simon is my friend. 121 00:07:40,013 --> 00:07:42,001 What's your friend's name? 122 00:07:42,003 --> 00:07:43,020 This is Tuba. 123 00:07:43,022 --> 00:07:45,009 She's kinda shy. 124 00:07:45,011 --> 00:07:48,021 Mm. I can get shy, too. Hi, Tuba! 125 00:07:48,023 --> 00:07:51,000 Hello. 126 00:07:51,002 --> 00:07:52,018 And what's your name? Hazel. 127 00:07:52,020 --> 00:07:56,002 That's a very pretty name, Hazel. 128 00:07:56,004 --> 00:07:58,008 I'm looking for passengers to help. 129 00:07:58,010 --> 00:07:59,023 That's what I do. 130 00:08:00,001 --> 00:08:04,010 Do you mind if I talk to Hazel alone, just for a little bit? 131 00:08:04,012 --> 00:08:06,014 I should stay. 132 00:08:06,016 --> 00:08:08,019 Tuba, I'll be okay. 133 00:08:08,021 --> 00:08:10,013 I promise. 134 00:08:10,015 --> 00:08:12,016 I will be 135 00:08:12,018 --> 00:08:14,002 over here... 136 00:08:18,017 --> 00:08:21,001 ...eating a pineapple. 137 00:08:21,003 --> 00:08:22,010 Thank you, Hazel. 138 00:08:22,012 --> 00:08:24,019 Do you want to see something cool? 139 00:08:27,020 --> 00:08:30,023 This is my number. Do you have a number? 140 00:08:31,001 --> 00:08:33,008 I do! 141 00:08:33,010 --> 00:08:35,006 But yours glows! 142 00:08:35,008 --> 00:08:36,021 Simon, take a look at this. 143 00:08:36,023 --> 00:08:39,002 That's probably why she didn't scan. 144 00:08:39,004 --> 00:08:41,017 The fake conductor was trying to hide her from us, 145 00:08:41,019 --> 00:08:43,007 turning off her number. 146 00:08:43,009 --> 00:08:45,011 We need to get her to the Apex right away. 147 00:08:45,013 --> 00:08:47,009 What's a con-- conductor? 148 00:08:47,011 --> 00:08:50,005 Well, that's what I was trying to tell you about before. 149 00:08:50,007 --> 00:08:51,022 Let's focus on numbers. 150 00:08:52,000 --> 00:08:55,010 We all have them -- me, you, and Simon. 151 00:08:55,012 --> 00:08:59,013 But yours should be glowing -- like mine. See? 152 00:08:59,015 --> 00:09:01,003 Hmm. 153 00:09:01,005 --> 00:09:04,005 How could we fix... 154 00:09:04,007 --> 00:09:05,021 Oh, I know! 155 00:09:05,023 --> 00:09:08,011 You could come back with us! 156 00:09:08,013 --> 00:09:11,021 That way we can teach you all about numbers. 157 00:09:11,023 --> 00:09:15,007 Maybe we can get yours to glow like mine does! 158 00:09:15,009 --> 00:09:16,023 Cool! 159 00:09:17,001 --> 00:09:20,007 Plus you get to meet a bunch of other cool kids. 160 00:09:20,009 --> 00:09:23,015 Whaaaaaaaa? Wait. 161 00:09:23,017 --> 00:09:25,004 Am I kid?! 162 00:09:25,006 --> 00:09:27,000 Mm-hmm. 163 00:09:27,002 --> 00:09:29,022 Yes! I'll tell Tuba to pack up. 164 00:09:30,000 --> 00:09:31,005 Tuba can't come with. 165 00:09:31,007 --> 00:09:33,006 What? You can't -- 166 00:09:33,008 --> 00:09:38,011 What he's trying to say is that numbers are for passengers. 167 00:09:38,013 --> 00:09:41,007 This kind of stuff doesn't affect her. 168 00:09:41,009 --> 00:09:44,001 Tuba probably wants to stay in this jungle car. 169 00:09:44,003 --> 00:09:47,014 Don't be daft! I'm not leaving Tuba. 170 00:09:48,014 --> 00:09:50,022 We can't bring that Null with us back to the Apex. 171 00:09:51,000 --> 00:09:52,006 Oh, okay. Do you think 172 00:09:52,008 --> 00:09:55,005 we can just grab Hazel and run past that thing? 173 00:09:58,002 --> 00:09:59,010 Okay, Simon, listen. 174 00:09:59,012 --> 00:10:01,002 We'll take them both for now. 175 00:10:01,004 --> 00:10:02,009 Once we wean Hazel off it, 176 00:10:02,011 --> 00:10:04,018 we'll ditch the Null before we get back home. 177 00:10:04,020 --> 00:10:07,006 Hmm. 178 00:10:07,008 --> 00:10:08,013 Hazel! 179 00:10:08,015 --> 00:10:10,011 I had to give Simon a talking-to. 180 00:10:10,013 --> 00:10:13,000 He was a little confused. 181 00:10:13,002 --> 00:10:16,000 Of course we want both of you to come with. 182 00:10:16,002 --> 00:10:17,009 But you were the one that said -- 183 00:10:17,011 --> 00:10:19,016 That was Simon, and he was confused. 184 00:10:19,018 --> 00:10:20,023 But now I fixed it. 185 00:10:21,001 --> 00:10:23,006 We're all going to the Apex together! 186 00:10:23,008 --> 00:10:24,016 Isn't that exciting? 187 00:10:24,018 --> 00:10:26,022 Tuba! 188 00:10:27,000 --> 00:10:28,014 Tuba! 189 00:10:28,016 --> 00:10:30,017 We're going with Grace and that guy! 190 00:10:30,019 --> 00:10:32,009 I'm gonna see more kids! 191 00:10:32,011 --> 00:10:33,012 Pack up your stuff! 192 00:10:33,014 --> 00:10:36,007 Are you sure this is what you want? 193 00:10:36,009 --> 00:10:38,012 We were setting up a home here. 194 00:10:38,014 --> 00:10:42,008 It's the moment I've dreamed of my whole life. 195 00:10:45,002 --> 00:10:47,002 Okay. 196 00:10:54,019 --> 00:10:56,005 We got to bring the couch! 197 00:10:56,007 --> 00:10:58,002 That is a rock. 198 00:10:58,004 --> 00:11:00,021 Oh. We need to take the TV, for sure. 199 00:11:00,023 --> 00:11:04,006 That is also a rock. 200 00:11:06,001 --> 00:11:13,006 201 00:11:13,008 --> 00:11:20,018