1 00:00:01,016 --> 00:00:11,006 ♪ 2 00:00:11,014 --> 00:00:15,004 [ Crickets chirping ] 3 00:00:17,022 --> 00:00:21,002 Morgan, can I get some more food? 4 00:00:21,003 --> 00:00:22,013 Morgan: He's not gonna eat it. 5 00:00:22,015 --> 00:00:23,015 Probably not. 6 00:00:23,019 --> 00:00:26,009 But we should still try, right? 7 00:00:28,007 --> 00:00:30,007 [ Flies buzzing ] 8 00:00:33,009 --> 00:00:35,009 Ryan? It's been long enough. 9 00:00:35,014 --> 00:00:37,014 I'm coming in. 10 00:00:37,010 --> 00:00:39,010 Don't be naked. 11 00:00:39,011 --> 00:00:42,021 ♪ 12 00:00:43,001 --> 00:00:44,021 I don't wanna talk. 13 00:00:45,000 --> 00:00:46,010 Then how about eating? 14 00:00:46,016 --> 00:00:50,006 Morgan? Can I get a blanket? 15 00:00:50,012 --> 00:00:51,022 Thank you. 16 00:00:51,021 --> 00:00:55,001 So, this the plan now? 17 00:00:55,002 --> 00:00:56,012 What's the point? 18 00:00:56,009 --> 00:00:58,019 Jeremy was here for years. 19 00:00:59,001 --> 00:01:00,011 Think about that. 20 00:01:00,010 --> 00:01:02,010 Five years! 21 00:01:02,011 --> 00:01:04,011 [ Groans ] 22 00:01:04,007 --> 00:01:05,017 No progress at all. 23 00:01:05,023 --> 00:01:08,003 We'll get our exits eventually. 24 00:01:08,002 --> 00:01:10,022 [ Sighs ] 25 00:01:10,019 --> 00:01:11,999 I already got mine. 26 00:01:12,006 --> 00:01:14,996 What? 27 00:01:15,003 --> 00:01:18,013 Yeah, back outside the art gallery. 28 00:01:18,011 --> 00:01:19,021 I got my exit. 29 00:01:19,018 --> 00:01:22,998 And even worse, I thought about taking it. 30 00:01:23,005 --> 00:01:25,015 When I was trapped? 31 00:01:25,018 --> 00:01:28,008 [ Sighs ] Yeah, when you were trapped. 32 00:01:28,016 --> 00:01:31,006 I got my exit, and I thought about using it. 33 00:01:31,012 --> 00:01:35,022 I didn't, but I thought about it. 34 00:01:36,018 --> 00:01:39,008 And then it disappeared. 35 00:01:39,009 --> 00:01:41,999 The train knew I was garbage, 36 00:01:42,005 --> 00:01:43,995 and now so do you. 37 00:01:45,010 --> 00:01:48,000 [ Sighs ] 38 00:01:52,014 --> 00:02:00,024 ♪ 39 00:02:10,007 --> 00:02:13,007 [Music playing] 40 00:02:13,015 --> 00:02:17,015 ♪ 41 00:02:26,004 --> 00:02:29,004 What are you doing, Min? 42 00:02:29,003 --> 00:02:31,023 Practicing. 43 00:02:31,019 --> 00:02:34,009 For what? 44 00:02:34,015 --> 00:02:37,015 Well, you've been keeping in practice. 45 00:02:37,023 --> 00:02:42,003 I'm behind, so I don't want you to outshine me 46 00:02:42,002 --> 00:02:43,012 when we get to New York. 47 00:02:43,013 --> 00:02:46,023 You still want to play with me? 48 00:02:46,019 --> 00:02:49,009 After almost leaving you to die? 49 00:02:49,009 --> 00:02:51,009 You didn't leave me to die. 50 00:02:51,016 --> 00:02:53,006 You had a bad thought. 51 00:02:53,008 --> 00:02:55,008 I have those all the time. 52 00:02:55,016 --> 00:02:58,006 I don't know if we'll sell a single album. 53 00:02:58,016 --> 00:03:00,996 We'll figure that out as we go. 54 00:03:01,005 --> 00:03:04,015 But what I do know is that I hate finance, 55 00:03:04,019 --> 00:03:07,009 I hate fairy-tale themed restaurants, 56 00:03:07,014 --> 00:03:09,004 and I hate Horace! 57 00:03:09,004 --> 00:03:11,004 ♪ 58 00:03:11,005 --> 00:03:12,005 You stuck with me, 59 00:03:12,016 --> 00:03:14,996 so now you're stuck with me. 60 00:03:15,004 --> 00:03:17,004 Let's play already. 61 00:03:23,004 --> 00:03:25,024 [ Guitar strumming ] 62 00:03:25,021 --> 00:03:28,021 Morgan: Ugh. Keep it down. 63 00:03:28,020 --> 00:03:30,010 We'll never stop rocking! 64 00:03:30,008 --> 00:03:32,008 That's, like, pretty metal. 65 00:03:32,016 --> 00:03:37,016 ♪ 66 00:03:48,005 --> 00:03:49,015 ♪ 67 00:03:49,017 --> 00:03:50,997 [ Gasps ] 68 00:03:51,004 --> 00:04:00,014 ♪ 69 00:04:01,022 --> 00:04:03,012 You did it. 70 00:04:04,021 --> 00:04:07,011 ♪ 71 00:04:07,011 --> 00:04:09,011 What are you doing? 72 00:04:09,011 --> 00:04:12,021 We either both leave or neither of us do. 73 00:04:12,019 --> 00:04:16,009 ♪ 74 00:04:16,008 --> 00:04:18,008 If you're gonna leave me like Jeremy did, 75 00:04:18,012 --> 00:04:20,012 don't make me have to wait for it. 76 00:04:20,014 --> 00:04:21,024 Morgan... 77 00:04:22,000 --> 00:04:25,010 Min, take your exit before I make you take it. 78 00:04:25,010 --> 00:04:27,010 Not without Ryan. [ Groans ] 79 00:04:27,010 --> 00:04:31,000 I told you to get out. 80 00:04:31,003 --> 00:04:33,013 ♪ 81 00:04:33,015 --> 00:04:34,015 [ Gasps ] 82 00:04:34,019 --> 00:04:38,009 Kez, why are you making me relive this? 83 00:04:38,012 --> 00:04:40,022 I was trying to help. 84 00:04:40,018 --> 00:04:42,998 Kez isn't making you react this way. 85 00:04:43,003 --> 00:04:45,023 And her helping Jeremy was not about you. 86 00:04:45,022 --> 00:04:48,012 It was about helping someone you loved. 87 00:04:48,009 --> 00:04:50,009 I know you're mad at passengers, 88 00:04:50,014 --> 00:04:52,024 but I don't think you want to hurt us. 89 00:04:52,018 --> 00:04:54,008 You're right. 90 00:04:54,008 --> 00:04:55,018 I don't... 91 00:04:55,019 --> 00:04:58,009 but I know some people who do. 92 00:04:58,010 --> 00:04:59,020 ♪ 93 00:05:02,003 --> 00:05:05,003 Aha. 94 00:05:09,006 --> 00:05:10,006 Oooh-hoo! 95 00:05:10,015 --> 00:05:13,005 [ Laughs ] 96 00:05:14,011 --> 00:05:16,011 ♪ 97 00:05:16,012 --> 00:05:18,002 Morgan: Hey! 98 00:05:18,003 --> 00:05:20,013 You want to get at Kez and the guys that were helping her? 99 00:05:20,009 --> 00:05:21,999 [ Chuckles ] They're all in here. 100 00:05:22,006 --> 00:05:23,016 Come and get 'em. 101 00:05:23,023 --> 00:05:32,013 ♪ 102 00:05:32,010 --> 00:05:35,000 You can take your exit or die. 103 00:05:35,003 --> 00:05:37,003 I'm fine either way. 104 00:05:37,005 --> 00:05:39,995 You're gonna let these guys destroy you just to hurt us? 105 00:05:40,003 --> 00:05:41,013 Looks like it. 106 00:05:41,008 --> 00:05:43,008 So we better, like, get out of here. 107 00:05:43,011 --> 00:05:44,021 Oh! That window over there. 108 00:05:44,020 --> 00:05:46,010 You guys can lower yourselves first and... 109 00:05:46,008 --> 00:05:48,998 No, Kez. We're not gonna run anymore. 110 00:05:49,006 --> 00:05:51,006 Uh... 111 00:05:51,013 --> 00:05:56,013 [ Crashing ] 112 00:05:56,009 --> 00:05:58,019 We can't make this decision for you, Kez. 113 00:05:58,023 --> 00:06:00,023 You know what to do. 114 00:06:00,019 --> 00:06:02,019 [ Groans ] 115 00:06:03,000 --> 00:06:05,010 [ Laughs ] 116 00:06:05,009 --> 00:06:06,019 Oof! 117 00:06:06,020 --> 00:06:09,020 [ Growls ] 118 00:06:09,017 --> 00:06:13,007 ♪ 119 00:06:13,013 --> 00:06:16,013 I'm sorry! 120 00:06:16,014 --> 00:06:18,014 What did you say? 121 00:06:18,014 --> 00:06:20,014 I'm sorry. 122 00:06:20,009 --> 00:06:21,999 I tried to ignore everything, 123 00:06:22,006 --> 00:06:25,006 but it just keeps hurting everyone. 124 00:06:25,014 --> 00:06:27,004 I'm sorry. 125 00:06:27,003 --> 00:06:29,023 After everything you've put us through, 126 00:06:29,022 --> 00:06:33,002 you think an apology will work? 127 00:06:33,003 --> 00:06:35,023 Uh... maybe? 128 00:06:35,018 --> 00:06:38,998 Well... 129 00:06:39,003 --> 00:06:41,013 It's always the best start. 130 00:06:41,010 --> 00:06:44,020 Isn't that what I always tell you, my little angel? 131 00:06:44,021 --> 00:06:47,011 I'm sorry I tried to eat you. 132 00:06:47,012 --> 00:06:49,022 My little tummy was just so hungry. 133 00:06:50,001 --> 00:06:51,001 Hold up now. 134 00:06:51,006 --> 00:06:53,996 I'm the one sorry we pressured you into 135 00:06:54,004 --> 00:06:55,024 age scrambling your... 136 00:06:56,001 --> 00:06:58,021 ward? 137 00:06:58,018 --> 00:07:00,018 No, no, Nigel, I won't hear it. 138 00:07:00,017 --> 00:07:02,017 I should be the one sorry about that. 139 00:07:02,018 --> 00:07:06,008 You are a wonderful father. 140 00:07:06,016 --> 00:07:07,996 I am so, so, so sorry. 141 00:07:08,002 --> 00:07:11,012 I've always liked pigs. I'm so sorry. 142 00:07:11,014 --> 00:07:13,024 I'm sorry I tried to push you 143 00:07:13,018 --> 00:07:15,008 when you said you weren't ready. 144 00:07:15,008 --> 00:07:17,018 And I'm sorry I left you hanging 145 00:07:17,022 --> 00:07:20,002 and wasn't honest about how I felt. 146 00:07:20,002 --> 00:07:22,022 I guess we need to figure out how I can, like... 147 00:07:22,022 --> 00:07:24,002 make it up to you? 148 00:07:24,006 --> 00:07:25,996 Judge Morpho: [ Muffled ] "Sorry" ain't no justice 149 00:07:26,005 --> 00:07:28,015 I ever heard of. 150 00:07:28,021 --> 00:07:30,021 [ Grunts ] Open up, Snoutface! 151 00:07:30,022 --> 00:07:33,022 Y'all are too soft to do what needs to be done. 152 00:07:33,019 --> 00:07:34,999 ♪ 153 00:07:35,002 --> 00:07:36,002 [ Gasps ] 154 00:07:36,006 --> 00:07:37,006 [ Grunts ] 155 00:07:37,011 --> 00:07:43,001 Ahhhhh! 156 00:07:44,002 --> 00:07:46,002 ♪ 157 00:07:46,002 --> 00:07:48,002 Can I borrow this for a second? 158 00:07:48,003 --> 00:07:56,013 ♪ 159 00:07:56,016 --> 00:07:58,996 Huh. 160 00:07:59,003 --> 00:08:01,013 ♪ 161 00:08:01,007 --> 00:08:04,007 [ Grunts ] 162 00:08:04,014 --> 00:08:06,014 ♪ 163 00:08:06,007 --> 00:08:08,007 Morgan, I'm, like... 164 00:08:08,013 --> 00:08:11,023 really sorry about everything with Jeremy. 165 00:08:11,018 --> 00:08:14,998 I cared about him, and I care about you. 166 00:08:15,006 --> 00:08:19,006 Morgan: If you want me to say I feel better now, I don't. 167 00:08:19,014 --> 00:08:24,004 I had a plan with him, and now I have nothing. 168 00:08:24,003 --> 00:08:25,023 What was the point? 169 00:08:25,020 --> 00:08:30,000 Maybe the experience is the point. 170 00:08:30,003 --> 00:08:32,013 I wasn't just rushing you. 171 00:08:32,011 --> 00:08:34,001 I was rushing myself. 172 00:08:34,004 --> 00:08:49,024 ♪ 173 00:08:49,020 --> 00:08:51,010 [ Sighs ] 174 00:08:51,016 --> 00:08:53,016 Just go whenever you're ready. 175 00:08:54,000 --> 00:08:56,020 I need to be alone right now. 176 00:08:56,021 --> 00:08:59,011 Kez, maybe... 177 00:08:59,016 --> 00:09:02,006 we can talk later. 178 00:09:02,012 --> 00:09:06,012 So, um, this, like, ended kind of weird. 179 00:09:06,014 --> 00:09:07,024 [ Chuckles ] 180 00:09:08,001 --> 00:09:10,011 Yeah, it kind of did. 181 00:09:10,015 --> 00:09:12,015 If you can get a radio here, listen for us. 182 00:09:12,023 --> 00:09:14,003 Mm-hmm, we don't. 183 00:09:14,005 --> 00:09:16,015 Uh, so, Kez, this might be too forward, 184 00:09:17,001 --> 00:09:19,001 and I didn't want to ask because it might be rude. 185 00:09:19,005 --> 00:09:20,005 But I'll never get a chance again 186 00:09:20,015 --> 00:09:22,015 and I'll always be wondering... 187 00:09:23,000 --> 00:09:29,010 ♪ 188 00:09:29,009 --> 00:09:32,999 [ Inhales deeply ] 189 00:09:33,004 --> 00:09:36,004 ♪ 190 00:09:36,003 --> 00:09:37,023 [ Bell rings ] 191 00:09:37,023 --> 00:09:38,023 Yes! 192 00:09:39,001 --> 00:09:40,021 Goodbye, Kez. Love ya, Kez! 193 00:09:40,017 --> 00:09:42,017 I love you corpses, too! 194 00:09:42,021 --> 00:09:49,021 ♪ 195 00:09:51,003 --> 00:09:54,013 [ Chatter ] 196 00:10:00,010 --> 00:10:02,020 5-6-11-12! 197 00:10:02,022 --> 00:10:05,012 ♪ 198 00:10:05,014 --> 00:10:11,004 ♪ Train to nowhere ♪ 199 00:10:11,002 --> 00:10:16,012 ♪ Train to nowhere, at least you're there ♪ 200 00:10:16,015 --> 00:10:19,005 ♪ Hit rock bottom and you're acting tough ♪ 201 00:10:19,014 --> 00:10:22,014 ♪ Find yourself never good enough ♪ 202 00:10:22,010 --> 00:10:27,020 ♪ Must be nice to feel as light as air ♪ 203 00:10:28,000 --> 00:10:33,020 ♪ Same routine day in and out, no idea what it's all about ♪ 204 00:10:33,017 --> 00:10:39,007 ♪ Must be nice to live without a care ♪ 205 00:10:39,009 --> 00:10:44,019 ♪ Train to nowhere ♪ 206 00:10:45,001 --> 00:10:50,011 ♪ Train to nowhere, at least you're there ♪ 207 00:10:50,014 --> 00:10:54,004 [ Cheers and applause ] 208 00:10:56,007 --> 00:10:59,017 Um... do you have any cassettes for sale? 209 00:11:01,018 --> 00:11:05,008 We're... We're working on it. 210 00:11:05,011 --> 00:11:18,001 ♪