1 00:00:02,030 --> 00:00:03,081 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:03,101 --> 00:00:05,251 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:06,030 --> 00:00:08,071 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:08,091 --> 00:00:11,071 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:11,091 --> 00:00:13,190 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:13,210 --> 00:00:16,100 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:16,121 --> 00:00:24,091 ♪ I want to stay with you on 8 00:00:16,121 --> 00:00:24,091 Summer Camp Island ♪ 9 00:00:26,110 --> 00:00:28,231 ♪♪ 10 00:00:28,251 --> 00:00:31,130 [ Bells jingling ] 11 00:00:31,150 --> 00:00:34,060 Whoa. 12 00:00:31,150 --> 00:00:34,060 This is really interesting. 13 00:00:34,081 --> 00:00:37,021 Whoa! This is also 14 00:00:34,081 --> 00:00:37,021 really interesting. 15 00:00:37,041 --> 00:00:38,111 They make 16 00:00:37,041 --> 00:00:38,111 saxophone sounds? 17 00:00:38,130 --> 00:00:39,200 I bet there's like 18 00:00:38,130 --> 00:00:39,200 a million feet of snow. 19 00:00:39,221 --> 00:00:41,130 -Guys! He's coming! 20 00:00:39,221 --> 00:00:41,130 -What? 21 00:00:41,151 --> 00:00:43,161 They live with their parents? 22 00:00:41,151 --> 00:00:43,161 Wait, huh? 23 00:00:43,180 --> 00:00:44,221 Watch out, Oscar! 24 00:00:44,240 --> 00:00:45,240 [ Gasps ] 25 00:00:46,021 --> 00:00:47,200 Whoa! 26 00:00:46,021 --> 00:00:47,200 Ow, my face! 27 00:00:47,221 --> 00:00:49,111 [ Laughter ] 28 00:00:49,130 --> 00:00:51,240 That was so great! 29 00:00:53,191 --> 00:00:57,170 Days Without Oscar Bumping 30 00:00:53,191 --> 00:00:57,170 Into Something -- Zero. 31 00:00:57,191 --> 00:00:59,140 Guys, that sign 32 00:00:57,191 --> 00:00:59,140 is not cool. 33 00:00:59,161 --> 00:01:01,191 It's just a joke. 34 00:00:59,161 --> 00:01:01,191 Right, Oscar? 35 00:01:01,210 --> 00:01:03,140 Mm, I guess. 36 00:01:03,161 --> 00:01:04,251 Don't worry 37 00:01:03,161 --> 00:01:04,251 about them. 38 00:01:05,031 --> 00:01:06,210 What are you 39 00:01:05,031 --> 00:01:06,210 reading, Oscar? 40 00:01:06,230 --> 00:01:08,161 Oh, it's the winter 41 00:01:06,230 --> 00:01:08,161 camp guide. 42 00:01:08,180 --> 00:01:10,191 I'm reading 43 00:01:08,180 --> 00:01:10,191 the part about Yetis. 44 00:01:10,210 --> 00:01:12,031 They're amazing! 45 00:01:12,051 --> 00:01:13,240 Did you know Yetis 46 00:01:12,051 --> 00:01:13,240 can camouflage themself 47 00:01:14,021 --> 00:01:15,040 into almost anything? 48 00:01:15,060 --> 00:01:17,191 Look! 49 00:01:15,060 --> 00:01:17,191 That's a Yeti. 50 00:01:17,210 --> 00:01:19,060 That's a Yeti, too. 51 00:01:19,081 --> 00:01:21,221 There could be a Yeti sitting 52 00:01:19,081 --> 00:01:21,221 on this table right now. 53 00:01:21,240 --> 00:01:23,130 I don't feel 54 00:01:21,240 --> 00:01:23,130 anything. 55 00:01:23,150 --> 00:01:24,161 What do Yetis 56 00:01:23,150 --> 00:01:24,161 feel like? 57 00:01:24,180 --> 00:01:26,070 They're impossibly soft. 58 00:01:26,090 --> 00:01:28,111 I think I really want 59 00:01:26,090 --> 00:01:28,111 to see a Yeti. 60 00:01:28,130 --> 00:01:30,060 There's a Yeti meadow 61 00:01:28,130 --> 00:01:30,060 on the island. 62 00:01:30,081 --> 00:01:31,150 Let's go tonight! 63 00:01:31,171 --> 00:01:33,021 -Yeah! 64 00:01:31,171 --> 00:01:33,021 -Yeah! 65 00:01:33,041 --> 00:01:34,171 Nooo... 66 00:01:34,191 --> 00:01:37,021 -Whoo! 67 00:01:34,191 --> 00:01:37,021 -Whoo! 68 00:01:39,250 --> 00:01:42,051 -Whoa! 69 00:01:39,250 --> 00:01:42,051 -Whoa! 70 00:01:42,070 --> 00:01:44,231 All: ♪ Wa, wa, wa, wa, wa! ♪ 71 00:01:44,250 --> 00:01:47,240 They're exhibiting all the Yeti 72 00:01:44,250 --> 00:01:47,240 social behavior from the guide. 73 00:01:48,021 --> 00:01:50,231 Rolling in laundry, 74 00:01:48,021 --> 00:01:50,231 shaking hands, 75 00:01:50,250 --> 00:01:54,070 playing catch with objects that 76 00:01:50,250 --> 00:01:54,070 aren't heavy enough to throw. 77 00:01:54,090 --> 00:01:55,221 They're very gentle. 78 00:01:55,240 --> 00:01:57,221 Why do you think 79 00:01:55,240 --> 00:01:57,221 they're making that sound? 80 00:01:57,240 --> 00:02:00,191 I think that's how 81 00:01:57,240 --> 00:02:00,191 they talk to each other. 82 00:02:00,210 --> 00:02:03,021 Hey, you two, 83 00:02:00,210 --> 00:02:03,021 we're gonna take off. 84 00:02:03,040 --> 00:02:04,100 What? Why? 85 00:02:04,120 --> 00:02:05,141 We're gonna 86 00:02:04,120 --> 00:02:05,141 go play hockey. 87 00:02:05,161 --> 00:02:07,221 This is crazy-boring. 88 00:02:07,240 --> 00:02:08,231 [ Scoffs ] 89 00:02:08,250 --> 00:02:10,180 We're gonna 90 00:02:08,250 --> 00:02:10,180 stick around. 91 00:02:10,201 --> 00:02:12,131 Eh. 92 00:02:12,150 --> 00:02:16,160 All: ♪ Wa, wa, wa, 93 00:02:12,150 --> 00:02:16,160 wa, wa, wa, wa, wa ♪ 94 00:02:16,180 --> 00:02:19,081 Look, they're 95 00:02:16,180 --> 00:02:19,081 all going home. 96 00:02:19,100 --> 00:02:21,171 Except that one? 97 00:02:21,191 --> 00:02:22,180 Hi. 98 00:02:22,201 --> 00:02:24,021 [ Both gasp ] 99 00:02:24,041 --> 00:02:25,220 Hello, Yeti! 100 00:02:25,240 --> 00:02:28,171 Hey! Are you guys doing 101 00:02:25,240 --> 00:02:28,171 anything right now? 102 00:02:28,191 --> 00:02:32,021 Together: Ha-ha! No! 103 00:02:32,041 --> 00:02:35,111 We thought Yetis only spoke in 104 00:02:32,041 --> 00:02:35,111 violins and saxophones. 105 00:02:35,131 --> 00:02:38,141 Well, adult Yetis do, 106 00:02:35,131 --> 00:02:38,141 but I'm a teen Yeti, 107 00:02:38,160 --> 00:02:40,081 and I have different views 108 00:02:38,160 --> 00:02:40,081 than my family. 109 00:02:40,100 --> 00:02:43,131 They just spend all day 110 00:02:40,100 --> 00:02:43,131 rolling around in laundry. 111 00:02:43,150 --> 00:02:45,030 I want to get out there 112 00:02:43,150 --> 00:02:45,030 and see the world. 113 00:02:45,051 --> 00:02:48,051 Oscar. Hedgehog. 114 00:02:45,051 --> 00:02:48,051 It's almost bed time. 115 00:02:48,071 --> 00:02:49,131 For you, I mean. 116 00:02:49,150 --> 00:02:52,131 For me, it's Monday morning! 117 00:02:52,150 --> 00:02:53,141 We should go. 118 00:02:53,160 --> 00:02:56,021 Okay, well, 119 00:02:53,160 --> 00:02:56,021 my name's Oscar. 120 00:02:56,041 --> 00:02:57,191 It was really nice 121 00:02:56,041 --> 00:02:57,191 to meet you. 122 00:02:57,210 --> 00:02:59,100 Bye, Oscar. My name's 123 00:02:59,120 --> 00:03:01,141 [saxophone plays] 124 00:02:59,120 --> 00:03:01,141 ♪ wa, wa, wa, wa, wa, wa ♪ 125 00:03:01,160 --> 00:03:04,131 Uh, can I just call you 126 00:03:01,160 --> 00:03:04,131 Saxophone? 127 00:03:04,150 --> 00:03:06,120 Oscar, come on. 128 00:03:04,150 --> 00:03:06,120 Let's go. 129 00:03:06,141 --> 00:03:09,071 Bye, Saxophone. 130 00:03:06,141 --> 00:03:09,071 Come visit camp some time. 131 00:03:09,090 --> 00:03:11,141 It'll give you some 132 00:03:09,090 --> 00:03:11,141 space from your parents. 133 00:03:11,160 --> 00:03:12,190 Okay. 134 00:03:12,210 --> 00:03:15,041 Oscar, it was cool 135 00:03:12,210 --> 00:03:15,041 to visit with the Yetis, 136 00:03:15,060 --> 00:03:18,030 but I'm pretty sure they're 137 00:03:15,060 --> 00:03:18,030 [growling] wild animals! 138 00:03:18,051 --> 00:03:20,160 Maybe inviting him to camp 139 00:03:18,051 --> 00:03:20,160 wasn't the best idea? 140 00:03:20,180 --> 00:03:22,060 Do you think 141 00:03:20,180 --> 00:03:22,060 he'll actually come? 142 00:03:22,081 --> 00:03:24,030 I thought he was 143 00:03:22,081 --> 00:03:24,030 just being polite. 144 00:03:24,051 --> 00:03:25,171 Eh, he won't come. 145 00:03:25,191 --> 00:03:27,030 Wait, will he?! 146 00:03:27,051 --> 00:03:30,060 Oh, my gosh! 147 00:03:30,081 --> 00:03:31,131 [ Knock on door ] 148 00:03:31,150 --> 00:03:33,171 Huh? 149 00:03:34,081 --> 00:03:35,141 Oh, my gosh! 150 00:03:35,160 --> 00:03:37,051 I decided to take you up 151 00:03:35,160 --> 00:03:37,051 on your offer. 152 00:03:37,071 --> 00:03:39,041 I needed a break 153 00:03:37,071 --> 00:03:39,041 from my parents. 154 00:03:39,060 --> 00:03:40,250 Aah! 155 00:03:39,060 --> 00:03:40,250 This is so great! 156 00:03:41,030 --> 00:03:43,051 Okay, welcome to camp. 157 00:03:44,071 --> 00:03:46,120 First things first, 158 00:03:44,071 --> 00:03:46,120 do you know about cereal? 159 00:03:46,141 --> 00:03:47,191 No. What's that? 160 00:03:47,210 --> 00:03:49,021 Well, this stuff 161 00:03:47,210 --> 00:03:49,021 just rules. 162 00:03:49,041 --> 00:03:51,180 So, you take this, 163 00:03:49,041 --> 00:03:51,180 and you pour some milk. 164 00:03:51,201 --> 00:03:52,240 Agh, agh, agh, agh! 165 00:03:53,021 --> 00:03:54,100 Oh. [ Chuckles ] Yeah. 166 00:03:54,120 --> 00:03:57,051 That is also something 167 00:03:54,120 --> 00:03:57,051 you can do. [ Chuckles ] 168 00:03:57,071 --> 00:03:59,231 And now you got some snacks 169 00:03:57,071 --> 00:03:59,231 in there for later. 170 00:04:02,141 --> 00:04:05,141 Hey, guys. 171 00:04:02,141 --> 00:04:05,141 Sorry I'm late for practice. 172 00:04:05,160 --> 00:04:07,051 Okay, so, this is hockey. 173 00:04:07,071 --> 00:04:09,150 It's not as cool 174 00:04:07,071 --> 00:04:09,150 as a Yeti meadow, but... 175 00:04:09,171 --> 00:04:11,210 Wha? This is awesome. 176 00:04:11,231 --> 00:04:13,060 Oscar, is that a Yeti? 177 00:04:13,081 --> 00:04:14,131 I'm not wearing 178 00:04:13,081 --> 00:04:14,131 my contacts. 179 00:04:14,150 --> 00:04:17,050 [ Chuckles ] Nope. 180 00:04:14,150 --> 00:04:17,050 He's just a camper. 181 00:04:17,071 --> 00:04:19,061 Ugh! These kids 182 00:04:17,071 --> 00:04:19,061 are getting gross. 183 00:04:19,081 --> 00:04:20,191 [ Indistinct chatter ] 184 00:04:20,210 --> 00:04:23,061 -Hey, Saxophone! 185 00:04:20,210 --> 00:04:23,061 -[ Whispering ] Oscar! Oscar! 186 00:04:23,081 --> 00:04:24,131 He showed up! 187 00:04:24,150 --> 00:04:25,251 I know. 188 00:04:24,150 --> 00:04:25,251 Can you believe it? 189 00:04:26,030 --> 00:04:28,071 I guess 190 00:04:26,030 --> 00:04:28,071 he is pretty cool. 191 00:04:28,090 --> 00:04:29,251 [ Whispering ] But just 192 00:04:28,090 --> 00:04:29,251 remember what we talked about 193 00:04:30,030 --> 00:04:33,040 last night, 194 00:04:30,030 --> 00:04:33,040 about the [growls] 195 00:04:33,061 --> 00:04:34,210 I can understand your code. 196 00:04:34,230 --> 00:04:37,150 -[ Gasps ] Sorry! 197 00:04:34,230 --> 00:04:37,150 -All right, that's enough 198 00:04:37,170 --> 00:04:39,210 attention for the hairy camper 199 00:04:37,170 --> 00:04:39,210 I've never seen before. 200 00:04:39,230 --> 00:04:41,241 Let's play hockey. 201 00:04:42,021 --> 00:04:45,170 All right, I'm gonna hit 202 00:04:42,021 --> 00:04:45,170 this thing as hard as I can. 203 00:04:49,081 --> 00:04:50,201 Mmm. Delicious. 204 00:04:50,220 --> 00:04:52,090 [ Chuckles ] 205 00:04:50,220 --> 00:04:52,090 Saxophone. 206 00:04:52,111 --> 00:04:54,071 Ugh! 207 00:04:52,111 --> 00:04:54,071 That was our only puck. 208 00:04:54,090 --> 00:04:56,030 Guess we're going 209 00:04:54,090 --> 00:04:56,030 to lunch. 210 00:04:56,050 --> 00:04:58,050 Okay, see you 211 00:04:56,050 --> 00:04:58,050 around, Oscar! 212 00:04:58,071 --> 00:05:00,121 Let me know if 213 00:04:58,071 --> 00:05:00,121 you need anything. 214 00:05:00,141 --> 00:05:02,030 Ugh! 215 00:05:02,050 --> 00:05:04,021 So, what do you 216 00:05:02,050 --> 00:05:04,021 want to do now? 217 00:05:04,040 --> 00:05:05,170 Well, that hockey puck 218 00:05:04,040 --> 00:05:05,170 was tasty, 219 00:05:05,191 --> 00:05:06,201 but it wasn't very filling. 220 00:05:06,220 --> 00:05:08,210 Oh! Let's go 221 00:05:06,220 --> 00:05:08,210 to the mess hall! 222 00:05:08,230 --> 00:05:11,100 Or maybe let's not go 223 00:05:08,230 --> 00:05:11,100 to the mess hall. 224 00:05:11,121 --> 00:05:13,170 Why'd you get sad 225 00:05:11,121 --> 00:05:13,170 all of a sudden? 226 00:05:13,191 --> 00:05:17,100 Uh, there's this sign in there 227 00:05:13,191 --> 00:05:17,100 I don't want you to see. 228 00:05:17,121 --> 00:05:18,181 What's the sign? 229 00:05:18,201 --> 00:05:20,071 Uh... 230 00:05:20,090 --> 00:05:22,050 [ Whispers indistinctly ] 231 00:05:22,071 --> 00:05:23,191 And it's every time. 232 00:05:23,210 --> 00:05:25,230 I have an idea. 233 00:05:27,090 --> 00:05:29,191 Okay, just step back 234 00:05:27,090 --> 00:05:29,191 on my feet. 235 00:05:29,210 --> 00:05:30,181 Like this? 236 00:05:30,201 --> 00:05:32,100 Yeah. And now... 237 00:05:32,121 --> 00:05:33,191 Whoa! 238 00:05:33,210 --> 00:05:37,141 Now I'll do the walking, 239 00:05:33,210 --> 00:05:37,141 and you can just read your book. 240 00:05:39,061 --> 00:05:40,100 Ooh, ooh! Oscar. 241 00:05:40,121 --> 00:05:41,141 [ All gasp ] 242 00:05:41,160 --> 00:05:43,111 Whoa, they do that? 243 00:05:43,131 --> 00:05:49,170 ♪♪ 244 00:05:49,191 --> 00:05:51,081 [ Gasps ] 245 00:05:51,100 --> 00:05:54,050 -Incredible. 246 00:05:51,100 --> 00:05:54,050 -Oh, my! 247 00:05:57,230 --> 00:05:59,050 [ Gasps loudly ] 248 00:05:59,071 --> 00:06:01,131 Oscar! 249 00:05:59,071 --> 00:06:01,131 That was amazing! 250 00:06:01,150 --> 00:06:05,100 Days Without Oscar Bumping 251 00:06:01,150 --> 00:06:05,100 Into Something -- One. 252 00:06:06,131 --> 00:06:10,220 Saxophone, I went 253 00:06:06,131 --> 00:06:10,220 from zero to one. 254 00:06:10,241 --> 00:06:12,230 I had the best day today, 255 00:06:10,241 --> 00:06:12,230 Saxophone. 256 00:06:12,251 --> 00:06:15,230 Me too. I kind of don't 257 00:06:12,251 --> 00:06:15,230 want to go home. 258 00:06:16,021 --> 00:06:17,071 Let's do a sleepover! 259 00:06:17,090 --> 00:06:18,201 Uh, if you like. 260 00:06:18,220 --> 00:06:20,220 I mean, maybe 261 00:06:18,220 --> 00:06:20,220 your younger brother 262 00:06:20,241 --> 00:06:22,090 must be 263 00:06:20,241 --> 00:06:22,090 missing you, though. 264 00:06:22,110 --> 00:06:23,241 I don't have 265 00:06:22,110 --> 00:06:23,241 a younger brother. 266 00:06:24,021 --> 00:06:25,170 I don't have 267 00:06:24,021 --> 00:06:25,170 an older brother! 268 00:06:25,191 --> 00:06:27,210 Whoo! 269 00:06:30,131 --> 00:06:31,110 [ Thud ] 270 00:06:31,131 --> 00:06:32,180 Good night, Saxophone. 271 00:06:32,201 --> 00:06:34,040 Good night, Oscar. 272 00:06:34,061 --> 00:06:37,160 [ Snoring, saxophone honking ] 273 00:06:37,180 --> 00:06:39,141 Hey. Hey, Saxophone. 274 00:06:39,160 --> 00:06:42,141 [ Growls, saxophone riff plays ] 275 00:06:42,160 --> 00:06:44,061 [ Mutters indistinctly, 276 00:06:42,160 --> 00:06:44,061 saxophone honks ] 277 00:06:44,081 --> 00:06:47,121 Never mind. 278 00:06:47,141 --> 00:06:49,241 [ Sighs ] Okay, 279 00:06:47,141 --> 00:06:49,241 first things first, 280 00:06:50,021 --> 00:06:51,220 I'll show you 281 00:06:50,021 --> 00:06:51,220 about cereal. 282 00:06:51,241 --> 00:06:53,191 You already 283 00:06:51,241 --> 00:06:53,191 explained cereal. 284 00:06:53,210 --> 00:06:55,050 Whoops. Sorry. 285 00:06:55,071 --> 00:06:57,040 I'm a little tired. 286 00:06:55,071 --> 00:06:57,040 [ Munching ] 287 00:06:57,061 --> 00:06:59,100 [ Chuckles ] So, what do 288 00:06:57,061 --> 00:06:59,100 you want to do today? 289 00:06:59,121 --> 00:07:01,131 Um, everything! 290 00:07:01,150 --> 00:07:05,110 ♪♪ 291 00:07:05,131 --> 00:07:07,030 You getting in my house? 292 00:07:07,050 --> 00:07:09,141 [ Grunts ] 293 00:07:09,160 --> 00:07:10,251 Oh, you're heavy! 294 00:07:11,030 --> 00:07:14,191 [ Snoring, saxophone honking ] 295 00:07:14,210 --> 00:07:17,040 Oh, forget this. 296 00:07:17,061 --> 00:07:18,210 I'm floating in the air. 297 00:07:18,230 --> 00:07:20,061 [ All gasp ] 298 00:07:20,081 --> 00:07:25,021 ♪♪ 299 00:07:25,040 --> 00:07:29,191 [ Snoring, saxophone honking ] 300 00:07:29,210 --> 00:07:31,121 [ Snoring ] 301 00:07:31,141 --> 00:07:32,150 Oscar? 302 00:07:32,170 --> 00:07:34,021 Let me tell you 303 00:07:32,170 --> 00:07:34,021 about cereal! 304 00:07:34,040 --> 00:07:36,030 You haven't 305 00:07:34,040 --> 00:07:36,030 slept in five days. 306 00:07:36,050 --> 00:07:39,030 Maybe it's time 307 00:07:36,050 --> 00:07:39,030 for Saxophone to go home? 308 00:07:39,050 --> 00:07:40,180 What? No! 309 00:07:40,201 --> 00:07:42,040 I love Saxophone! 310 00:07:42,061 --> 00:07:45,061 Saxophone loves me! 311 00:07:45,081 --> 00:07:46,150 [ Snoring ] 312 00:07:46,170 --> 00:07:49,111 [ Sighs ] Mm-kay. 313 00:07:46,170 --> 00:07:49,111 I guess I am tired. 314 00:07:49,131 --> 00:07:50,201 I'll take him home. 315 00:07:50,220 --> 00:07:52,220 Want me to wake you up 316 00:07:50,220 --> 00:07:52,220 in five minutes? 317 00:07:52,241 --> 00:07:54,150 Mm, yes, please. 318 00:07:54,170 --> 00:07:56,131 [ Snoring ] 319 00:07:56,150 --> 00:07:58,150 Saxophone, where are you? 320 00:07:58,170 --> 00:08:00,220 -[ Wailing ] 321 00:07:58,170 --> 00:08:00,220 -[ Laughs ] 322 00:08:00,241 --> 00:08:02,050 How's it going, Oscar? 323 00:08:02,071 --> 00:08:06,081 Well, I was thinking 324 00:08:02,071 --> 00:08:06,081 about plans for things. 325 00:08:06,100 --> 00:08:08,191 It's time for me to go back 326 00:08:06,100 --> 00:08:08,191 to the Yeti meadow, isn't it? 327 00:08:08,210 --> 00:08:11,061 Yeah, 'cause 328 00:08:08,210 --> 00:08:11,061 it's your home. 329 00:08:11,081 --> 00:08:13,230 I really don't 330 00:08:11,081 --> 00:08:13,230 want you to go, though. 331 00:08:13,251 --> 00:08:15,071 Yeah, me, either. 332 00:08:15,090 --> 00:08:18,030 I'm gonna miss you, Sax. 333 00:08:22,030 --> 00:08:23,241 Well, here we are. 334 00:08:24,021 --> 00:08:26,141 Yep. 335 00:08:26,160 --> 00:08:28,191 Hey! Maybe you should stay 336 00:08:26,160 --> 00:08:28,191 at my place 337 00:08:28,210 --> 00:08:31,090 till the end of the month 338 00:08:28,210 --> 00:08:31,090 and then come back to the woods. 339 00:08:31,110 --> 00:08:32,180 That makes sense. 340 00:08:32,200 --> 00:08:34,160 Okay, you stay here 341 00:08:32,200 --> 00:08:34,160 and get comfy. 342 00:08:34,180 --> 00:08:35,241 I'll go get you 343 00:08:34,180 --> 00:08:35,241 some snacks. 344 00:08:36,021 --> 00:08:37,050 [ Chuckling ] 345 00:08:37,070 --> 00:08:39,040 I can just eat these guys. 346 00:08:37,070 --> 00:08:39,040 [ All scream ] 347 00:08:39,060 --> 00:08:40,131 No, don't 348 00:08:39,060 --> 00:08:40,131 eat those guys. 349 00:08:40,150 --> 00:08:42,221 Those are my friends. 350 00:08:42,241 --> 00:08:44,070 [ Giggling ] 351 00:08:44,091 --> 00:08:45,170 Oscar! 352 00:08:44,091 --> 00:08:45,170 [ Screams ] 353 00:08:45,190 --> 00:08:48,021 Look what I found out about 354 00:08:45,190 --> 00:08:48,021 the Yetis in the camp guide. 355 00:08:48,040 --> 00:08:50,141 I think some of the pages got 356 00:08:48,040 --> 00:08:50,141 stuck together with maple syrup, 357 00:08:50,160 --> 00:08:51,251 so we missed them before. 358 00:08:52,030 --> 00:08:55,091 Anyway, this is about the Yeti 359 00:08:52,030 --> 00:08:55,091 teen-to-adult transition. 360 00:08:55,111 --> 00:08:58,021 It says that Yetis 361 00:08:55,111 --> 00:08:58,021 can go really bananas 362 00:08:58,040 --> 00:08:59,131 during this 363 00:08:58,040 --> 00:08:59,131 transitional period. 364 00:08:59,150 --> 00:09:01,150 So they have to go into hiding 365 00:08:59,150 --> 00:09:01,150 in the woods somewhere. 366 00:09:01,170 --> 00:09:02,231 So it's a good thing you -- 367 00:09:01,170 --> 00:09:02,231 Oh! 368 00:09:03,021 --> 00:09:04,091 I forgot to phone my mom! 369 00:09:04,111 --> 00:09:06,050 From the phone. 370 00:09:04,111 --> 00:09:06,050 In -- In my cabin! 371 00:09:06,070 --> 00:09:07,200 Because I have to 372 00:09:06,070 --> 00:09:07,200 phone her daily! 373 00:09:07,221 --> 00:09:10,190 Or I'll feel guilty! 374 00:09:10,211 --> 00:09:12,021 Saxophone? 375 00:09:12,040 --> 00:09:13,150 Sax? 376 00:09:13,170 --> 00:09:15,150 Saxophone?! 377 00:09:15,170 --> 00:09:17,251 He was still living 378 00:09:15,170 --> 00:09:17,251 with you, wasn't he? 379 00:09:18,030 --> 00:09:20,121 Yeah. I guess 380 00:09:18,030 --> 00:09:20,121 he's becoming an adult. 381 00:09:20,141 --> 00:09:22,200 We better find him before 382 00:09:20,141 --> 00:09:22,200 he wrecks the whole camp. 383 00:09:22,221 --> 00:09:24,221 Then I'd seriously 384 00:09:22,221 --> 00:09:24,221 feel guilty. 385 00:09:24,241 --> 00:09:27,070 I'll help you find him. 386 00:09:27,091 --> 00:09:29,060 -Saxophone! 387 00:09:27,091 --> 00:09:29,060 -Saxophone! 388 00:09:29,080 --> 00:09:30,170 Saxophone! 389 00:09:30,190 --> 00:09:33,131 Saxophone! 390 00:09:33,150 --> 00:09:35,060 Saxophone! 391 00:09:35,080 --> 00:09:36,211 Together: Saxophone! 392 00:09:36,231 --> 00:09:38,070 [ Saxophone honking, growling ] 393 00:09:38,091 --> 00:09:41,160 [ Gasps ] 394 00:09:41,180 --> 00:09:42,251 Saxophone! 395 00:09:43,030 --> 00:09:45,080 Wait, Saxophone might not 396 00:09:43,030 --> 00:09:45,080 recognize you anymore. 397 00:09:45,101 --> 00:09:48,080 No way! 398 00:09:45,101 --> 00:09:48,080 Saxophone and I are buds. 399 00:09:48,101 --> 00:09:49,141 Saxophone! 400 00:09:49,160 --> 00:09:51,241 [ Growls, saxophone riff plays ] 401 00:09:52,021 --> 00:09:53,170 Aah! 402 00:09:53,190 --> 00:09:55,101 Awr, awr, awr! 403 00:09:55,121 --> 00:09:56,231 [ Saxophone honks ] 404 00:09:56,251 --> 00:09:59,091 Saxophone, 405 00:09:56,251 --> 00:09:59,091 don't you remember me? 406 00:09:59,111 --> 00:10:01,200 You helped me go 407 00:09:59,111 --> 00:10:01,200 from zero to one. 408 00:10:01,221 --> 00:10:04,070 Ooooh! 409 00:10:01,221 --> 00:10:04,070 [ Saxophone toots ] 410 00:10:04,091 --> 00:10:06,170 Wah-whoa 411 00:10:04,091 --> 00:10:06,170 [ Saxophone toots ] 412 00:10:06,190 --> 00:10:08,021 He's being nice. 413 00:10:08,040 --> 00:10:10,101 Maybe we can make it work. 414 00:10:10,121 --> 00:10:12,021 ♪ Wa, wa, wa! ♪ 415 00:10:12,040 --> 00:10:13,241 Huh? 416 00:10:12,040 --> 00:10:13,241 [ Saxophone toots ] 417 00:10:14,021 --> 00:10:15,190 ♪ Wa, wa, wa, wa! ♪ 418 00:10:15,211 --> 00:10:19,040 [ Vocalizing, saxophone honks ] 419 00:10:19,060 --> 00:10:20,091 Huh? 420 00:10:20,111 --> 00:10:22,241 It's okay, Saxophone. 421 00:10:20,111 --> 00:10:22,241 That's your family. 422 00:10:23,021 --> 00:10:25,060 You should be 423 00:10:23,021 --> 00:10:25,060 with your family. 424 00:10:25,080 --> 00:10:27,040 Ohh. 425 00:10:27,060 --> 00:10:31,170 Mm. 426 00:10:27,060 --> 00:10:31,170 [ Saxophone riff plays ] 427 00:10:31,190 --> 00:10:33,030 Wa, wa, whoa. 428 00:10:33,050 --> 00:10:35,211 -Wa, wa, wa, wa. 429 00:10:33,050 --> 00:10:35,211 -Wa, whoa. 430 00:10:35,231 --> 00:10:37,251 Wa, wa. 431 00:10:38,030 --> 00:10:39,170 Bye, Saxophone. 432 00:10:39,190 --> 00:10:41,040 [ Sighs ] 433 00:10:41,060 --> 00:10:42,241 Well, I guess 434 00:10:41,060 --> 00:10:42,241 it's for the best. 435 00:10:43,021 --> 00:10:45,221 This is my only jacket. 436 00:10:45,241 --> 00:10:47,101 I'm gonna miss Saxophone. 437 00:10:47,121 --> 00:10:50,030 But did you see how happy 438 00:10:47,121 --> 00:10:50,030 he was to see his parents? 439 00:10:50,050 --> 00:10:52,111 I'm really happy 440 00:10:50,050 --> 00:10:52,111 for him. Aah! 441 00:10:54,131 --> 00:10:57,231 What a drag. 442 00:10:54,131 --> 00:10:57,231 I was hoping to get to six days. 443 00:10:57,251 --> 00:10:59,211 I didn't see anything. 444 00:10:59,231 --> 00:11:02,030 Thanks, Hedgehog. 445 00:11:02,050 --> 00:11:12,160 ♪♪ 446 00:11:13,251 --> 00:11:16,040 I don't have an older brother!