1 00:00:01,061 --> 00:00:03,121 ♪ Magic is real here ♪ 2 00:00:03,141 --> 00:00:06,021 ♪ Far away from home ♪ 3 00:00:06,040 --> 00:00:08,120 ♪ Anything can happen ♪ 4 00:00:08,140 --> 00:00:11,110 ♪ When witches make the rules ♪ 5 00:00:11,130 --> 00:00:13,190 ♪ Monsters are cool ♪ 6 00:00:13,210 --> 00:00:16,211 ♪ The moon is our friend ♪ 7 00:00:16,231 --> 00:00:19,040 ♪ I wanna stay with you ♪ 8 00:00:19,060 --> 00:00:23,040 ♪ On Summer Camp Island ♪ 9 00:00:25,141 --> 00:00:29,200 ♪♪ 10 00:00:29,220 --> 00:00:31,220 Good morning, my little 11 00:00:29,220 --> 00:00:31,220 First Bank of Frank. 12 00:00:31,240 --> 00:00:33,240 Good morning, 13 00:00:31,240 --> 00:00:33,240 my little excellent elephant. 14 00:00:34,021 --> 00:00:35,070 What's my balance? 15 00:00:35,091 --> 00:00:36,231 Let's see. 16 00:00:35,091 --> 00:00:36,231 Whoa. 17 00:00:36,250 --> 00:00:39,081 Feels like you've put 18 00:00:36,250 --> 00:00:39,081 a lot of money in me, Oscar. 19 00:00:39,100 --> 00:00:42,100 I'd say you have about... 20 00:00:39,100 --> 00:00:42,100 Hmm... 21 00:00:42,121 --> 00:00:43,200 40 chocolate 22 00:00:42,121 --> 00:00:43,200 money badges. 23 00:00:43,221 --> 00:00:46,121 I'm rich! I'll take 24 00:00:43,221 --> 00:00:46,121 it all, please, Frank. 25 00:00:46,140 --> 00:00:47,231 You got it. 26 00:00:47,250 --> 00:00:50,161 Yeah, yeah. 27 00:00:47,250 --> 00:00:50,161 Get in my lap satchel. 28 00:00:50,180 --> 00:00:52,221 What are you going to do 29 00:00:50,180 --> 00:00:52,221 with all that money, Oscar? 30 00:00:52,240 --> 00:00:54,091 We're all going 31 00:00:52,240 --> 00:00:54,091 to Heartforde today. 32 00:00:54,111 --> 00:00:56,170 It's the only normal, 33 00:00:54,111 --> 00:00:56,170 non-magical town on the island. 34 00:00:56,191 --> 00:00:58,140 It feels just like 35 00:00:56,191 --> 00:00:58,140 being back home. 36 00:00:58,161 --> 00:00:59,210 What are you 37 00:00:58,161 --> 00:00:59,210 going to buy? 38 00:00:59,231 --> 00:01:02,100 Well, an "I heart Heartforde" 39 00:00:59,231 --> 00:01:02,100 sweatshirt, 40 00:01:02,121 --> 00:01:03,250 the new Werewolf 41 00:01:02,121 --> 00:01:03,250 mystery novel, 42 00:01:04,031 --> 00:01:07,120 the new Boy Band album, 43 00:01:04,031 --> 00:01:07,120 and toothpaste. 44 00:01:07,141 --> 00:01:10,120 Non-magical toothpaste 45 00:01:07,141 --> 00:01:10,120 that doesn't talk your ear off. 46 00:01:10,141 --> 00:01:12,231 Ugh, which reminds me... 47 00:01:12,251 --> 00:01:14,111 Oscar, my man! 48 00:01:14,130 --> 00:01:16,040 Haven't seen you in, gosh, 49 00:01:14,130 --> 00:01:16,040 what's it been, 10 hours? 50 00:01:16,060 --> 00:01:18,130 How are you? How'd you sleep? 51 00:01:16,060 --> 00:01:18,130 We got a good thing, huh? 52 00:01:18,150 --> 00:01:20,031 You squeezing me. 53 00:01:18,150 --> 00:01:20,031 Me getting squeezed. 54 00:01:20,051 --> 00:01:22,090 Ah, we're unstoppable. 55 00:01:22,111 --> 00:01:24,130 ♪ Brush, brush, brush 56 00:01:22,111 --> 00:01:24,130 your upper molars ♪ 57 00:01:24,150 --> 00:01:26,021 ♪ Brush, brush, brush, 58 00:01:24,150 --> 00:01:26,021 that's where you ♪ 59 00:01:26,040 --> 00:01:28,070 ♪ Got that cavity ♪ 60 00:01:28,090 --> 00:01:30,171 -Okay. Bye, guys! 61 00:01:28,090 --> 00:01:30,171 -Bye, Oscar! 62 00:01:30,191 --> 00:01:32,150 I love you! 63 00:01:30,191 --> 00:01:32,150 I miss you! 64 00:01:32,171 --> 00:01:35,021 Yeah, okay. 65 00:01:32,171 --> 00:01:35,021 Bye, Toothpaste. 66 00:01:35,231 --> 00:01:38,051 Wow, my stocks are doing 67 00:01:35,231 --> 00:01:38,051 really well. 68 00:01:38,070 --> 00:01:40,051 Mama's going to buy 69 00:01:38,070 --> 00:01:40,051 a new pair of... 70 00:01:40,070 --> 00:01:41,250 Yah! What's happening?! 71 00:01:40,070 --> 00:01:41,250 What's going on? 72 00:01:42,030 --> 00:01:43,201 Susie, 73 00:01:42,030 --> 00:01:43,201 it's Heartforde day. 74 00:01:43,221 --> 00:01:45,150 What? No! 75 00:01:43,221 --> 00:01:45,150 Yuh-huh. 76 00:01:45,171 --> 00:01:48,111 Why else would I be 77 00:01:45,171 --> 00:01:48,111 wearing my lap satchel? 78 00:01:48,130 --> 00:01:50,240 Ugh, fine. 79 00:01:48,130 --> 00:01:50,240 Whatever. 80 00:01:51,021 --> 00:01:59,201 ♪♪ 81 00:01:59,221 --> 00:02:01,141 [ Rumbling ] 82 00:02:01,161 --> 00:02:03,021 This tunnel will 83 00:02:01,161 --> 00:02:03,021 take you to Heartforde, 84 00:02:03,040 --> 00:02:04,161 but first you have 85 00:02:03,040 --> 00:02:04,161 to pay the toll. 86 00:02:04,180 --> 00:02:06,141 Susie, there's no toll. 87 00:02:06,161 --> 00:02:08,150 Fine! 88 00:02:06,161 --> 00:02:08,150 Just Oscar, then. 89 00:02:08,171 --> 00:02:10,021 No. 90 00:02:10,041 --> 00:02:12,060 Ugh, fine! 91 00:02:15,240 --> 00:02:17,100 Why does the secret door 92 00:02:15,240 --> 00:02:17,100 to Heartforde 93 00:02:17,120 --> 00:02:18,250 have to be in my basement? 94 00:02:19,030 --> 00:02:20,141 And then I really want 95 00:02:19,030 --> 00:02:20,141 to check out 96 00:02:20,160 --> 00:02:22,100 the non-magical 97 00:02:20,160 --> 00:02:22,100 stationary store 98 00:02:22,120 --> 00:02:24,030 and the non-magical 99 00:02:22,120 --> 00:02:24,030 thrift store and the... 100 00:02:24,051 --> 00:02:25,191 And the non-mag, 101 00:02:24,051 --> 00:02:25,191 and the non-mag, 102 00:02:25,210 --> 00:02:27,120 and the non-mag... 103 00:02:25,210 --> 00:02:27,120 [ Gasps ] 104 00:02:27,141 --> 00:02:29,071 -Wow! 105 00:02:27,141 --> 00:02:29,071 -Wow! 106 00:02:29,090 --> 00:02:30,231 -So regular. 107 00:02:29,090 --> 00:02:30,231 -So regular. 108 00:02:30,250 --> 00:02:33,060 Feels just like being 109 00:02:30,250 --> 00:02:33,060 back in New Jersey. 110 00:02:33,081 --> 00:02:34,210 -That's what I said. 111 00:02:33,081 --> 00:02:34,210 -Hey, kids. 112 00:02:34,231 --> 00:02:36,071 Welcome to 113 00:02:34,231 --> 00:02:36,071 Heartforde. 114 00:02:36,090 --> 00:02:39,030 You two want to eat 115 00:02:36,090 --> 00:02:39,030 some of Ms. Pinch's pies? 116 00:02:39,051 --> 00:02:40,240 That a non-magical pie? 117 00:02:41,021 --> 00:02:42,111 See for yourself. 118 00:02:42,131 --> 00:02:45,051 Hey, pie. 119 00:02:42,131 --> 00:02:45,051 How's it going? 120 00:02:46,081 --> 00:02:47,120 Whoa. 121 00:02:47,141 --> 00:02:49,041 Pie eating contest 122 00:02:47,141 --> 00:02:49,041 starts in an hour. 123 00:02:49,060 --> 00:02:50,191 If you could 124 00:02:49,060 --> 00:02:50,191 eat all my pies, 125 00:02:50,210 --> 00:02:53,100 you just might 126 00:02:50,210 --> 00:02:53,100 win a prize. 127 00:02:53,120 --> 00:02:55,090 Like, I'll bake you a cake 128 00:02:53,120 --> 00:02:55,090 or something. 129 00:02:55,111 --> 00:02:56,141 -Yeah. 130 00:02:55,111 --> 00:02:56,141 -Yeah. 131 00:02:56,160 --> 00:02:57,250 Oh, Mortimer! 132 00:02:56,160 --> 00:02:57,250 What you getting? 133 00:02:58,030 --> 00:03:01,041 -Toilet paper! 134 00:02:58,030 --> 00:03:01,041 -Non-magical toilet paper? 135 00:03:01,060 --> 00:03:02,210 Yeah, and non-scented. 136 00:03:02,231 --> 00:03:04,131 Huh, 137 00:03:02,231 --> 00:03:04,131 how about that? 138 00:03:04,150 --> 00:03:05,201 Hey, wait up! 139 00:03:04,150 --> 00:03:05,201 Hey, Hedgehog. 140 00:03:05,220 --> 00:03:07,120 I know I should save 141 00:03:05,220 --> 00:03:07,120 my dessert until last, 142 00:03:07,141 --> 00:03:09,220 but I think I want 143 00:03:07,141 --> 00:03:09,220 to get my toothpaste first. 144 00:03:09,240 --> 00:03:11,201 Not a problem. 145 00:03:09,240 --> 00:03:11,201 Let's make haste. 146 00:03:11,220 --> 00:03:13,240 For the paste. 147 00:03:14,150 --> 00:03:16,160 [ Bell rings ] 148 00:03:16,180 --> 00:03:19,090 To the toothpaste... 149 00:03:16,180 --> 00:03:19,090 section. 150 00:03:20,180 --> 00:03:21,210 [ Gasps ] 151 00:03:21,231 --> 00:03:23,150 They're fresh out of paste! 152 00:03:23,171 --> 00:03:26,041 Huh? Oh, gee, yeah, 153 00:03:23,171 --> 00:03:26,041 the T-paste. 154 00:03:26,060 --> 00:03:28,081 That was, uh... 155 00:03:26,060 --> 00:03:28,081 oh, what's her name, 156 00:03:28,100 --> 00:03:30,071 Paulette from 157 00:03:28,100 --> 00:03:30,071 the Heartforde Herald. 158 00:03:30,090 --> 00:03:33,131 Oh, a normal 159 00:03:30,090 --> 00:03:33,131 town newspaper? 160 00:03:33,150 --> 00:03:35,071 You betcha. 161 00:03:35,090 --> 00:03:36,100 Ohhhh. 162 00:03:36,120 --> 00:03:37,210 Why's she hogging 163 00:03:36,120 --> 00:03:37,210 all the paste? 164 00:03:37,231 --> 00:03:40,021 Don't know why Paulette 165 00:03:37,231 --> 00:03:40,021 needs all these tubes, 166 00:03:40,041 --> 00:03:42,240 but she made me an offer 167 00:03:40,041 --> 00:03:42,240 I couldn't refuse. 168 00:03:43,021 --> 00:03:44,120 She paid me 169 00:03:43,021 --> 00:03:44,120 for them. 170 00:03:44,141 --> 00:03:46,150 Well, I guess we go 171 00:03:44,141 --> 00:03:46,150 to the Heartforde Herald 172 00:03:46,171 --> 00:03:48,111 and ask Paulette 173 00:03:46,171 --> 00:03:48,111 for some paste. 174 00:03:48,131 --> 00:03:50,150 Good non-magical 175 00:03:48,131 --> 00:03:50,150 idea. 176 00:03:50,171 --> 00:03:55,081 ♪♪ 177 00:03:55,100 --> 00:03:57,150 Visitors! 178 00:03:55,100 --> 00:03:57,150 Hope y'all like newspapers 179 00:03:57,171 --> 00:03:59,171 because you've come 180 00:03:57,171 --> 00:03:59,171 to the right place. 181 00:03:59,191 --> 00:04:01,021 I love them. 182 00:04:01,041 --> 00:04:02,111 We were wondering 183 00:04:01,041 --> 00:04:02,111 if we could have 184 00:04:02,131 --> 00:04:03,180 a tube of your 185 00:04:02,131 --> 00:04:03,180 toothpaste. 186 00:04:03,201 --> 00:04:05,111 Oh, yeah. 187 00:04:03,201 --> 00:04:05,111 I've got loads. 188 00:04:05,131 --> 00:04:07,101 Right over there. 189 00:04:07,120 --> 00:04:08,141 [ Laughing ] 190 00:04:08,160 --> 00:04:10,111 Oh, thank you so much. 191 00:04:10,131 --> 00:04:11,231 Whoa, whoa, whoa! 192 00:04:11,250 --> 00:04:14,051 You can't just take 193 00:04:11,250 --> 00:04:14,051 my stuff, silly. 194 00:04:14,071 --> 00:04:15,071 But you just 195 00:04:14,071 --> 00:04:15,071 said... 196 00:04:15,090 --> 00:04:17,050 Mmm, I don't think so. 197 00:04:17,071 --> 00:04:19,081 Well, why can't I have 198 00:04:17,071 --> 00:04:19,081 just one tube? 199 00:04:19,100 --> 00:04:20,150 You have dozens. 200 00:04:20,170 --> 00:04:22,121 I need them to make 201 00:04:20,170 --> 00:04:22,121 corrections for my paper. 202 00:04:22,141 --> 00:04:24,160 Truth is, 203 00:04:22,141 --> 00:04:24,160 I'm a terrible speller, 204 00:04:24,181 --> 00:04:27,230 and this paper 205 00:04:24,181 --> 00:04:27,230 means everything to me. 206 00:04:27,251 --> 00:04:31,131 "Poompkins for sail 207 00:04:27,251 --> 00:04:31,131 at Firmer's Meerkat?" 208 00:04:31,150 --> 00:04:33,100 Aaah! 209 00:04:31,150 --> 00:04:33,100 Stop the presses! 210 00:04:33,121 --> 00:04:35,030 [ Buzzer sounds ] 211 00:04:35,050 --> 00:04:36,141 Why don't you 212 00:04:35,050 --> 00:04:36,141 just use paint? 213 00:04:36,160 --> 00:04:38,191 Georgina down at the art store 214 00:04:36,160 --> 00:04:38,191 won't sell me any. 215 00:04:38,210 --> 00:04:41,021 I think 216 00:04:38,210 --> 00:04:41,021 she's mad at me. 217 00:04:41,040 --> 00:04:42,170 Georgina's 218 00:04:41,040 --> 00:04:42,170 not mad at us. 219 00:04:42,191 --> 00:04:45,050 We could buy the paint 220 00:04:42,191 --> 00:04:45,050 to trade Paulette. 221 00:04:45,071 --> 00:04:47,170 Hedgehog, 222 00:04:45,071 --> 00:04:47,170 you sly hedgehog. 223 00:04:50,160 --> 00:04:52,160 What can I do for you 224 00:04:50,160 --> 00:04:52,160 little O'Keeffes? 225 00:04:52,180 --> 00:04:54,131 One tube of 226 00:04:52,180 --> 00:04:54,131 white paint, please. 227 00:04:54,150 --> 00:04:56,081 Sure thing. 228 00:04:56,100 --> 00:04:58,081 ♪♪ 229 00:04:58,100 --> 00:05:01,021 [ Sniffs ] 230 00:05:03,220 --> 00:05:05,121 [ Gasps ] 231 00:05:03,220 --> 00:05:05,121 Newspaper ink! 232 00:05:05,141 --> 00:05:07,210 You want that paint 233 00:05:05,141 --> 00:05:07,210 for Paulette! 234 00:05:07,230 --> 00:05:09,061 Why do you hate her, 235 00:05:07,230 --> 00:05:09,061 ma'am? 236 00:05:09,081 --> 00:05:11,110 She forgot 237 00:05:09,081 --> 00:05:11,110 my birthday. 238 00:05:11,131 --> 00:05:15,110 Until she remembers, y'all can 239 00:05:11,131 --> 00:05:15,110 forget about that paint! 240 00:05:15,131 --> 00:05:17,040 So I guess we go back 241 00:05:15,131 --> 00:05:17,040 to Paulette 242 00:05:17,061 --> 00:05:19,170 and beg for paste, 243 00:05:17,061 --> 00:05:19,170 beg like dogs? 244 00:05:19,191 --> 00:05:21,081 No. 245 00:05:19,191 --> 00:05:21,081 We have to fix this. 246 00:05:21,100 --> 00:05:22,150 Get in line. 247 00:05:22,170 --> 00:05:25,100 Pie time! 248 00:05:22,170 --> 00:05:25,100 Pie time! 249 00:05:25,121 --> 00:05:26,141 I have a plan. 250 00:05:26,160 --> 00:05:28,210 Uh, Ms. Pinch, 251 00:05:26,160 --> 00:05:28,210 if we eat all your pies, 252 00:05:28,230 --> 00:05:30,100 could you bake 253 00:05:28,230 --> 00:05:30,100 a birthday cake that says, 254 00:05:30,121 --> 00:05:33,030 "To Georgina, Happy Birthday, 255 00:05:30,121 --> 00:05:33,030 from Paulette"? 256 00:05:33,050 --> 00:05:35,180 Oh! I see. 257 00:05:33,050 --> 00:05:35,180 We eat the pies to get the cake 258 00:05:35,201 --> 00:05:37,180 to get the paint 259 00:05:35,201 --> 00:05:37,180 to get the paste. 260 00:05:37,201 --> 00:05:40,061 Say, what kind of pie 261 00:05:37,201 --> 00:05:40,061 is this anyhow? 262 00:05:40,081 --> 00:05:41,131 Poompkin pie! 263 00:05:41,150 --> 00:05:42,201 Did you just say, 264 00:05:41,150 --> 00:05:42,201 "poompkin"? 265 00:05:42,220 --> 00:05:45,150 Begin eating pie! 266 00:05:45,170 --> 00:05:49,040 [ Munching ] 267 00:05:49,061 --> 00:05:50,241 ♪♪ 268 00:05:51,021 --> 00:05:52,021 Huh? 269 00:05:52,040 --> 00:05:57,191 ♪♪ 270 00:05:57,210 --> 00:05:59,061 [ Bell chimes ] 271 00:05:59,081 --> 00:06:00,170 [ Bird caws ] 272 00:06:00,191 --> 00:06:03,100 [ Groans ] 273 00:06:03,201 --> 00:06:05,241 Way to go, Hedgehog. 274 00:06:06,021 --> 00:06:07,170 [ Groans ] 275 00:06:07,191 --> 00:06:09,141 [ Groans, swallows ] 276 00:06:09,160 --> 00:06:11,081 I did it. 277 00:06:11,100 --> 00:06:13,141 Look at yourselves, 278 00:06:11,100 --> 00:06:13,141 you animals. 279 00:06:13,160 --> 00:06:15,121 My tummy hurts. 280 00:06:15,141 --> 00:06:16,210 Ugh, it's cool. 281 00:06:16,230 --> 00:06:20,030 It's just mostly gas 282 00:06:16,230 --> 00:06:20,030 because of the poompkins. 283 00:06:20,050 --> 00:06:21,131 Don't you mean pump... 284 00:06:21,150 --> 00:06:24,160 I can't bake you guys a cake 285 00:06:21,150 --> 00:06:24,160 until my tum is better. 286 00:06:24,181 --> 00:06:26,251 We can go to 287 00:06:24,181 --> 00:06:26,251 Dr. Hogsbottom. 288 00:06:27,030 --> 00:06:30,030 He has medicine that can 289 00:06:27,030 --> 00:06:30,030 make this gas go away 290 00:06:30,050 --> 00:06:32,170 and therefore relieve 291 00:06:30,050 --> 00:06:32,170 our tum-tum pain. 292 00:06:32,191 --> 00:06:34,230 To the doctor! 293 00:06:34,251 --> 00:06:37,141 [ Grunting ] 294 00:06:41,210 --> 00:06:43,160 Is the doctor in? 295 00:06:43,180 --> 00:06:45,201 He's at movie day 296 00:06:43,180 --> 00:06:45,201 at town hall. 297 00:06:45,220 --> 00:06:47,040 He's watching a fillum. 298 00:06:47,061 --> 00:06:48,210 Ugh, why now? 299 00:06:48,230 --> 00:06:50,251 I just want 300 00:06:48,230 --> 00:06:50,251 some toothpaste. 301 00:06:51,030 --> 00:06:53,050 Should we give up? 302 00:06:54,061 --> 00:06:55,111 Oscar, my man! 303 00:06:55,131 --> 00:06:56,251 How was Heartforde? 304 00:06:55,131 --> 00:06:56,251 Tell me everything! 305 00:06:57,030 --> 00:06:58,111 Really paint a picture for me. 306 00:06:58,131 --> 00:07:00,061 Leave no stone unturned. 307 00:07:00,081 --> 00:07:02,100 I missed you. 308 00:07:02,241 --> 00:07:04,121 I can't live like this! 309 00:07:04,141 --> 00:07:06,160 We've got to get 310 00:07:04,141 --> 00:07:06,160 that paste! 311 00:07:08,071 --> 00:07:10,110 [ Grunting ] 312 00:07:10,131 --> 00:07:12,170 Narrator: 313 00:07:10,131 --> 00:07:12,170 Ah, yes, food. 314 00:07:12,191 --> 00:07:14,061 Ugh. 315 00:07:14,081 --> 00:07:19,201 No one knows why we eat food, 316 00:07:14,081 --> 00:07:19,201 but we do know it's good. 317 00:07:19,220 --> 00:07:21,040 Excuse me, Doctor. 318 00:07:21,061 --> 00:07:23,040 We have issues 319 00:07:21,061 --> 00:07:23,040 of the tum. 320 00:07:23,061 --> 00:07:25,241 Shh, I'm off duty 321 00:07:23,061 --> 00:07:25,241 until this film ends. 322 00:07:27,210 --> 00:07:28,210 Ah. 323 00:07:28,230 --> 00:07:31,030 [ Film reel clicking ] 324 00:07:31,050 --> 00:07:33,150 Well, that's it, 325 00:07:31,050 --> 00:07:33,150 then, right? 326 00:07:33,170 --> 00:07:34,201 The what? 327 00:07:34,220 --> 00:07:37,030 What word could 328 00:07:34,220 --> 00:07:37,030 possibly be next? 329 00:07:37,050 --> 00:07:38,230 It's going to say 330 00:07:37,050 --> 00:07:38,230 "The end." 331 00:07:39,021 --> 00:07:40,170 You don't know that! 332 00:07:40,191 --> 00:07:42,061 I must see 333 00:07:40,191 --> 00:07:42,061 the rest of the film. 334 00:07:42,081 --> 00:07:43,131 I won't leave until I do. 335 00:07:43,150 --> 00:07:45,021 Looks like 336 00:07:43,150 --> 00:07:45,021 the bulb is busted. 337 00:07:45,040 --> 00:07:47,180 Anyone want to run to Radio Yurt 338 00:07:45,040 --> 00:07:47,180 and get a new one? 339 00:07:47,201 --> 00:07:50,021 [ Sighs ] 340 00:07:47,201 --> 00:07:50,021 We'll go. 341 00:07:50,040 --> 00:07:52,061 [ Stomach grumbling ] 342 00:07:50,040 --> 00:07:52,061 I'll stay here. 343 00:07:54,251 --> 00:07:56,201 Welcome to Radio Yurt. 344 00:07:56,220 --> 00:07:58,111 Hey, aren't you 345 00:07:56,220 --> 00:07:58,111 the guy from -- 346 00:07:58,131 --> 00:08:00,030 How can I help you? 347 00:08:00,050 --> 00:08:01,160 We need to buy a light bulb. 348 00:08:01,181 --> 00:08:03,181 Well, I would help you, 349 00:08:01,181 --> 00:08:03,181 but there's been... 350 00:08:03,201 --> 00:08:05,061 a murder... 351 00:08:05,081 --> 00:08:06,131 [ Both gasp ] 352 00:08:06,150 --> 00:08:07,251 ...of crows 353 00:08:06,150 --> 00:08:07,251 in the alley. 354 00:08:08,030 --> 00:08:09,170 Delivery guy 355 00:08:08,030 --> 00:08:09,170 can't get through. 356 00:08:09,191 --> 00:08:10,160 [ Crows cawing ] 357 00:08:10,181 --> 00:08:12,110 Okay. 358 00:08:10,181 --> 00:08:12,110 We'll fix it. 359 00:08:12,131 --> 00:08:13,191 [ Groans ] 360 00:08:12,131 --> 00:08:13,191 We'll move the crows 361 00:08:13,210 --> 00:08:15,050 to get the bulb 362 00:08:13,210 --> 00:08:15,050 to fix our tums 363 00:08:15,071 --> 00:08:17,121 to get the cake to get 364 00:08:15,071 --> 00:08:17,121 the paint to get the paste. 365 00:08:17,141 --> 00:08:18,191 Easy. 366 00:08:18,210 --> 00:08:21,050 [ Crows cawing ] 367 00:08:21,071 --> 00:08:22,050 [ Cawing stops ] 368 00:08:22,071 --> 00:08:25,181 Together: 369 00:08:22,071 --> 00:08:25,181 Caw! Caw! Caw! Caw! 370 00:08:25,201 --> 00:08:29,160 Caw! Caw! Caw! Caw! 371 00:08:30,160 --> 00:08:32,241 I hear you kids need 372 00:08:30,160 --> 00:08:32,241 a light bulb. 373 00:08:33,021 --> 00:08:35,050 I don't 374 00:08:33,021 --> 00:08:35,050 understand you. 375 00:08:38,070 --> 00:08:40,021 Let's hurry! 376 00:08:40,040 --> 00:08:43,141 [ Panting ] 377 00:08:43,160 --> 00:08:45,180 Oh! 378 00:08:47,030 --> 00:08:48,190 Huh, how about that? 379 00:08:48,211 --> 00:08:50,080 Ahem. 380 00:08:50,101 --> 00:08:51,241 So, what's ailing you? 381 00:08:52,021 --> 00:08:53,080 All: Our tums! 382 00:08:53,101 --> 00:08:56,070 Ah, yes. Oh, I keep 383 00:08:53,101 --> 00:08:56,070 the medicine on my person 384 00:08:56,091 --> 00:08:59,241 because I like to eat a lot 385 00:08:56,091 --> 00:08:59,241 because I'm a big rotund hippo. 386 00:09:00,021 --> 00:09:01,190 Mmm. 387 00:09:01,211 --> 00:09:04,060 [ Belching, flatulating ] 388 00:09:04,080 --> 00:09:05,101 To the bakery! 389 00:09:05,121 --> 00:09:07,180 [ Panting ] 390 00:09:07,200 --> 00:09:09,111 To the art store! 391 00:09:09,131 --> 00:09:11,150 [ Panting ] 392 00:09:11,231 --> 00:09:14,170 [ Gasps ] 393 00:09:11,231 --> 00:09:14,170 She remembered! 394 00:09:14,190 --> 00:09:17,091 Yes, "she" did. 395 00:09:18,160 --> 00:09:21,060 Yeah, go ahead. 396 00:09:18,160 --> 00:09:21,060 Mmm. 397 00:09:21,080 --> 00:09:23,190 Take her as much 398 00:09:21,080 --> 00:09:23,190 white paint as she needs. 399 00:09:23,211 --> 00:09:27,021 To the newspaper... 400 00:09:23,211 --> 00:09:27,021 thing! 401 00:09:29,131 --> 00:09:32,021 Hmm. 402 00:09:32,040 --> 00:09:33,040 Hmm. 403 00:09:33,060 --> 00:09:35,141 Can I have 404 00:09:33,060 --> 00:09:35,141 the T-paste now? 405 00:09:35,160 --> 00:09:36,190 Oh, nice! 406 00:09:36,211 --> 00:09:39,101 Hope that wasn't 407 00:09:36,211 --> 00:09:39,101 too much trouble. 408 00:09:39,121 --> 00:09:40,200 [ Gasps ] 409 00:09:40,221 --> 00:09:41,190 [ Squeak ] 410 00:09:41,211 --> 00:09:43,231 Non-magical toothpaste! 411 00:09:44,021 --> 00:09:46,040 It's mine. 412 00:09:46,231 --> 00:09:48,021 Yeah, we did it! 413 00:09:48,040 --> 00:09:49,170 Now we can get the rest 414 00:09:48,040 --> 00:09:49,170 of our stuff. 415 00:09:49,190 --> 00:09:52,251 [ Bell ringing ] 416 00:09:53,030 --> 00:09:55,160 Bozos, come back to camp, bozos! 417 00:09:55,180 --> 00:09:57,040 [ Sighs ] 418 00:09:57,060 --> 00:09:58,180 What's wrong? 419 00:09:57,060 --> 00:09:58,180 It took me all day 420 00:09:58,200 --> 00:10:00,231 just to get 421 00:09:58,200 --> 00:10:00,231 one thing on my list. 422 00:10:00,251 --> 00:10:03,111 Well, at least you got 423 00:10:00,251 --> 00:10:03,111 the toothpaste. 424 00:10:05,111 --> 00:10:06,160 Huh! 425 00:10:06,180 --> 00:10:08,060 I'm so sorry, Hedgehog. 426 00:10:08,080 --> 00:10:10,101 We didn't get anything 427 00:10:08,080 --> 00:10:10,101 off your list. 428 00:10:10,121 --> 00:10:12,070 Eh, forget about it. 429 00:10:12,091 --> 00:10:14,030 I got to see 430 00:10:12,091 --> 00:10:14,030 a printing press. 431 00:10:14,050 --> 00:10:15,190 We got to eat 432 00:10:14,050 --> 00:10:15,190 all that pie, 433 00:10:15,211 --> 00:10:18,021 and, hey, we sort of 434 00:10:15,211 --> 00:10:18,021 solved a murder. 435 00:10:18,040 --> 00:10:20,121 Not a bad day at all. 436 00:10:20,141 --> 00:10:22,160 I love you, Hedgehog. 437 00:10:25,040 --> 00:10:26,040 [ Both gasp ] 438 00:10:26,060 --> 00:10:27,111 Hey, guys! 439 00:10:27,131 --> 00:10:29,021 I beat you down here! 440 00:10:29,040 --> 00:10:30,251 To say thank you for all 441 00:10:29,040 --> 00:10:30,251 you've done today, 442 00:10:31,030 --> 00:10:33,141 we present you 443 00:10:31,030 --> 00:10:33,141 with this gift basket. 444 00:10:33,160 --> 00:10:37,070 Oh, you shouldn't... 445 00:10:33,160 --> 00:10:37,070 How about that? 446 00:10:37,091 --> 00:10:40,040 This is full of things 447 00:10:37,091 --> 00:10:40,040 from our respective lists! 448 00:10:40,060 --> 00:10:42,170 Hey, yeah. How did 449 00:10:40,060 --> 00:10:42,170 you know what I wanted? 450 00:10:42,190 --> 00:10:44,221 Oh, I have 451 00:10:42,190 --> 00:10:44,221 my sources. 452 00:10:44,241 --> 00:10:47,241 [ Laughter ] 453 00:10:48,021 --> 00:10:51,160 ♪♪ 454 00:10:51,180 --> 00:10:54,070 Good bye, Oscar. 455 00:10:54,091 --> 00:10:59,141 ♪♪ 456 00:10:59,160 --> 00:11:01,180 [ Film reel clicks ] 457 00:11:02,101 --> 00:11:12,211 ♪♪ 458 00:11:13,160 --> 00:11:17,050 -Did you just say, "poompkin"? 459 00:11:13,160 --> 00:11:17,050 -Begin eating pie!