1 00:01:33,341 --> 00:01:36,511 Nej, nej! 2 00:01:43,933 --> 00:01:45,017 Bryt! 3 00:01:46,143 --> 00:01:47,603 Slutklappa. Klappa. 4 00:01:48,770 --> 00:01:50,689 Okej, låt oss avsluta det här. Från början. 5 00:01:50,772 --> 00:01:54,233 Vi behöver en till brandsläckare här. Nu! 6 00:01:54,317 --> 00:01:59,154 Backa. Backa upp den. Akta er. 7 00:03:26,100 --> 00:03:27,934 Hallå? Jag behöver lite hjälp. 8 00:03:34,898 --> 00:03:36,817 Släpp mig, för i helvete! 9 00:04:15,307 --> 00:04:16,975 Nej, vi är aspackade. 10 00:04:17,475 --> 00:04:19,644 Rör mig inte! Säg inte ett ord! 11 00:04:19,727 --> 00:04:23,313 Vad grips jag för? 12 00:04:23,397 --> 00:04:26,232 Tror du att du är något, eller? 13 00:04:26,357 --> 00:04:31,403 För du vet inte hur bra jag är på mitt jobb. 14 00:04:31,528 --> 00:04:33,029 Varför är jag här? 15 00:04:33,071 --> 00:04:37,950 Svara på frågan, för i helvete! Svara på den jäkla frågan, din idiot! 16 00:04:38,033 --> 00:04:40,535 Din dumma jävel! Varför är jag här? 17 00:04:40,619 --> 00:04:42,162 Varför är jag här? 18 00:04:42,287 --> 00:04:44,163 Svara på frågan! 19 00:04:44,288 --> 00:04:48,375 Svara på den jävla frågan! Varför är jag här? 20 00:05:15,606 --> 00:05:19,693 -Det finns inga vakter här, Otis. -Jag la märkte till det. 21 00:05:19,776 --> 00:05:22,987 Eftersom det här är ditt tredje fyllegräl med polisen- 22 00:05:23,070 --> 00:05:25,406 -så måste vi informera domaren om du går härifrån- 23 00:05:25,489 --> 00:05:28,074 -och då får du sitta av de fyra åren. 24 00:05:29,075 --> 00:05:31,828 -Okej. -Så, var ska vi börja? 25 00:05:31,911 --> 00:05:35,831 Jag vet inte. Säg det du. Jag kan ju uppenbarligen inte ta beslut. 26 00:05:35,914 --> 00:05:38,583 Jag är ett ego med mindervärdeskomplex. 27 00:05:40,918 --> 00:05:41,961 Vi försöker igen. 28 00:05:42,878 --> 00:05:46,714 En professionell schizofren? Vad jag ska säga? Jag är ett svin. 29 00:05:48,049 --> 00:05:51,969 Jag vill att du ska skriva en redogörelse över dina minnen- 30 00:05:52,052 --> 00:05:56,597 -så att vi kan sätta igång med imaginalexponering för dig. 31 00:05:56,681 --> 00:05:57,556 Vad är det? 32 00:05:57,640 --> 00:06:01,977 Det är ett enkelt sätt att sluta att undvika traumapåminnelser. 33 00:06:02,060 --> 00:06:05,271 Undvika dem? Mitt jobb motiveras av traumapåminnelser. 34 00:06:05,396 --> 00:06:09,441 Jag pratar om utlösare som gör din ångest ohanterlig... 35 00:06:09,566 --> 00:06:11,193 -och våldsam. -Som vad? 36 00:06:11,319 --> 00:06:14,404 Sådant som gör dig arg. Vi börjar där. 37 00:06:16,698 --> 00:06:22,077 Jag har hållit på med det här länge, och du har tydliga tecken på PTSS. 38 00:06:23,078 --> 00:06:26,914 Nej, det har jag inte. Från vad? 39 00:06:53,728 --> 00:06:54,728 Bryt! 40 00:07:04,445 --> 00:07:05,445 En minut. 41 00:07:25,128 --> 00:07:26,170 Tack. 42 00:07:44,644 --> 00:07:46,938 -Snygg pajkastning, Otis. -Tack. 43 00:08:00,115 --> 00:08:01,783 Gillar du djur? 44 00:08:01,825 --> 00:08:03,493 -Vi har en hund. -Har ni? 45 00:08:03,576 --> 00:08:06,996 Jag hade världens första våghalsiga höna, Henrietta LaFowl. 46 00:08:07,079 --> 00:08:10,707 -Pappa, kan du lossa på bakdelen? -Alla hönor... Vad? 47 00:08:10,790 --> 00:08:12,625 -Lossa på bakdelen. -En sekund. 48 00:08:12,709 --> 00:08:16,253 Så jag hade en höna. Jag satte henne på huvudet och hjulade. 49 00:08:16,378 --> 00:08:20,298 Hon sprang från mitt huvud till min rumpa, om och om igen. 50 00:08:20,382 --> 00:08:23,217 -Det fanns många hönor i rodeon. -Lossa på den. 51 00:08:23,301 --> 00:08:26,470 I ett trick så satte jag hönan på mitt huvud... Här. 52 00:08:26,553 --> 00:08:32,099 Och drog en elkabel genom ärmen, satte dit en KFC-kartong och tände på den. 53 00:08:32,183 --> 00:08:36,228 Hon fick en stöt och flög iväg och landade i kartongen. Heja! 54 00:08:36,311 --> 00:08:38,855 Publiken älskade det. Det var stort. 55 00:08:38,896 --> 00:08:40,314 -Wow. -Ja, det var bra. 56 00:08:40,439 --> 00:08:43,483 Jag var förartist för Stevie Nicks på The Forum. 57 00:08:43,567 --> 00:08:48,113 -Vad i helvete, pappa! -Vad har vi sagt om att säga så? 58 00:08:48,197 --> 00:08:54,994 -Att... Att jag inte ska säga så. -Att du inte ska säga så. 59 00:08:55,077 --> 00:08:57,120 -Nu ber du Pam om ursäkt. -Ja. 60 00:08:57,204 --> 00:08:58,079 Ja, gör det. 61 00:08:58,163 --> 00:09:01,040 -Jag ber om ursäkt, Pam. -Det är okej. 62 00:09:01,124 --> 00:09:03,751 -Häng upp kostymen. Tacka Donna. -Ja, pappa. 63 00:09:03,834 --> 00:09:05,836 -Det gick bra annars. -Ja, pappa. 64 00:09:05,877 --> 00:09:10,214 Jag tillbringade mycket tid med hönor. Och vet du vad jag lärde mig? 65 00:09:11,298 --> 00:09:14,926 Vet du vad det där vita i hönsbajset är? 66 00:09:15,927 --> 00:09:17,845 -Vet du vad det är? -Nej, vad? 67 00:09:17,929 --> 00:09:19,513 Det är bajs det med. 68 00:09:22,391 --> 00:09:26,227 -Bra, va? Har du ett telefonnummer? -Ja. 69 00:09:26,310 --> 00:09:30,063 Kan jag få det? Senare? Imorgon kanske? 70 00:09:30,147 --> 00:09:31,940 -Okej. -Okej. 71 00:09:32,023 --> 00:09:33,066 Ha en bra dag. 72 00:09:44,033 --> 00:09:45,534 -Sitter du på? -Ja. 73 00:10:36,076 --> 00:10:37,952 -Är du okej? -Ja. 74 00:11:13,439 --> 00:11:15,107 Vem har du pratat med? 75 00:11:15,816 --> 00:11:19,028 -Ingen. -Du skulle ju inte ha på dig den där tröjan. 76 00:11:19,153 --> 00:11:23,406 -Jag sa ju det, eller hur? -Jag hade inget annat som var rent. 77 00:11:25,825 --> 00:11:28,160 Rocco! Jag har mina saker där! 78 00:11:28,244 --> 00:11:30,996 Ge mig dagsbeskedet. Det har traktamentet. 79 00:11:31,038 --> 00:11:33,665 Rör dem inte, Rocco! Det är mina strumpor! 80 00:11:38,002 --> 00:11:40,962 -Kan du inte vänta i 10 minuter? -Fem minuter. 81 00:11:41,046 --> 00:11:45,966 Skitskalle. De måste skaffa en till tvätt- maskin och torktumlare. Vilken mardröm. 82 00:11:53,222 --> 00:11:57,017 Åh, nej. Åh, nej, det bara droppar. 83 00:11:57,058 --> 00:12:00,728 Du har en liten juderännil. Helvete alltså. 84 00:12:00,853 --> 00:12:04,481 Det kan du tacka din mor för. En kuk som en blyertspenna. 85 00:12:04,565 --> 00:12:07,400 -Den duger. -Ja. "Duger." 86 00:12:07,484 --> 00:12:09,944 -Vad skulle den duga åt? -Tjejer. 87 00:12:09,986 --> 00:12:12,988 Säkert. Du kan inte knulla dig själv med den där. 88 00:12:13,071 --> 00:12:15,782 Du pissade säkert på dina egna kulor. 89 00:12:15,865 --> 00:12:18,075 -Har du blöta kulor nu? -Jag är 12. 90 00:12:18,159 --> 00:12:22,454 Ja, 12-årig kuk. När jag var 12 så lät kuken precis så här. 91 00:12:24,622 --> 00:12:25,623 Vänta. 92 00:12:27,625 --> 00:12:31,002 Hör du? Hör du hur det landar i skålen? 93 00:12:31,086 --> 00:12:34,255 Det är rötter det, kompis. Det är blod. 94 00:12:35,757 --> 00:12:39,135 Du kommer därifrån. Sånt är viktigt. 95 00:12:39,218 --> 00:12:43,263 Du bryr dig ju inte, bajsrumpa. Vad sa jag? 96 00:12:43,347 --> 00:12:47,016 Problemet med dig är att du inte lyssnar. Och du är självisk. 97 00:12:47,058 --> 00:12:50,352 Jag berättade just om din familj, och du bara stirrar. 98 00:12:50,436 --> 00:12:54,355 Jag ser dig. Du koncentrerar. Ordentligt. Var 12. Pajkastning. 99 00:12:54,439 --> 00:12:55,940 Det är ingen pajkastning. 100 00:12:56,023 --> 00:12:58,651 Inte? Vad är det? Jag vet. Du spelar pajas. 101 00:12:58,692 --> 00:13:00,194 -Det är rodeo. -Nej. 102 00:13:00,319 --> 00:13:02,487 -Det är samma sak. -Nej. 103 00:13:02,570 --> 00:13:04,739 Du har aldrig varit på en rodeo. 104 00:13:04,822 --> 00:13:06,532 -Jo, det har jag. -Ljug inte. 105 00:13:06,657 --> 00:13:08,492 -Vem tog dig till en rodeo? -Tom. 106 00:13:14,455 --> 00:13:16,457 -Tom tog dig till en rodeo? -Ja. 107 00:13:19,959 --> 00:13:22,086 Klart att han gjorde. Vart gick ni? 108 00:13:22,211 --> 00:13:25,047 -Jag minns inte. En rodeo. -Så du minns inte. 109 00:13:25,797 --> 00:13:31,010 Fanns det clowner på din rodeo? Nej. Du åkte till Pomona. Det är en marknad. 110 00:13:31,052 --> 00:13:34,179 Ni var på en marknad. Kom till Muskogee, grabben. 111 00:13:34,263 --> 00:13:37,265 Jag pratar om rodeo, jag pratar om ljus. 112 00:13:37,348 --> 00:13:42,186 Attraktioner. Djur. Jag gjorde min egen ansiktsmålning. Commedia dell'arte. 113 00:13:42,269 --> 00:13:45,063 Tjurarna sprang tills jag bröt vartenda ben. 114 00:13:45,146 --> 00:13:46,397 Det är annorlunda. 115 00:13:46,481 --> 00:13:49,858 Det kan du ge dig på. Det är likadant också, din jävel. 116 00:13:49,942 --> 00:13:53,571 Vilken jävla... Han är därinne. Hallå, Rocco, vad sa jag? 117 00:13:53,696 --> 00:13:55,948 Vad sa jag? Det där är mina strumpor! 118 00:13:56,031 --> 00:14:00,451 Fan också. Ge mig dagsbeskedet och hämta påsen. Den här jäveln... 119 00:14:05,664 --> 00:14:08,875 Tack! Du får den efteråt! 120 00:14:10,751 --> 00:14:14,296 -Du, pappa... -Kl. 06.00. Du får lägga dig tidigt. 121 00:14:14,379 --> 00:14:15,713 Jo, angående det. 122 00:14:17,965 --> 00:14:20,592 A.J. har biljetter till Dodgers-matchen... 123 00:14:20,717 --> 00:14:24,137 -vilket är coolt, för Nomo är kastare. -Det är coolt. 124 00:14:24,179 --> 00:14:26,931 Så han ska ta med mig på matchen. 125 00:14:27,014 --> 00:14:30,434 -Vem kastar? -Efter inspelningen imorgon. Nomo. 126 00:14:30,475 --> 00:14:33,102 -Heter han Nomo? -Ja, Nomo the Tornado. 127 00:14:33,144 --> 00:14:35,229 -Nej. -Får jag lite av traktamentet. 128 00:14:35,313 --> 00:14:38,774 -Vilket namn. Tornado. -För varmkorv och sånt. 129 00:14:39,816 --> 00:14:42,360 Han bränner dem säkert med ögonbindel på. 130 00:14:42,443 --> 00:14:44,195 Ja, troligen. 131 00:14:44,278 --> 00:14:48,490 Vet du vad en japansk ögonbindel kallas för? Ett skosnöre. 132 00:14:52,118 --> 00:14:56,163 Kom igen, det där var ju kul. Det vet du. Kom igen. 133 00:14:56,246 --> 00:14:57,706 -Pappa, bara... -Okej. 134 00:14:57,789 --> 00:15:01,125 Jag skulle ta en till. Såg du det? 135 00:15:01,208 --> 00:15:04,419 Jag skulle dra den där om Sum Ting Wong. Kan du den? 136 00:15:04,503 --> 00:15:09,591 Den är ju skitkul. Vänta lite, du har ju sönder mina grejer. 137 00:15:09,674 --> 00:15:13,219 -Det var inte meningen. -Fyll den jävla påsen. Vad fan. 138 00:15:14,345 --> 00:15:16,597 Akta händerna. 139 00:15:19,474 --> 00:15:21,809 -Så du ska gå på matchen med A.J.? -Ja. 140 00:15:23,102 --> 00:15:26,063 -Vem ska köra er? -A.J. 141 00:15:29,023 --> 00:15:33,110 Nej. Du ska på matchen med A.J., men vem kör dit er? 142 00:15:35,487 --> 00:15:39,365 För han är 14 år gammal och hans föräldrar är i Castaic. 143 00:15:39,448 --> 00:15:41,408 Så vem ska köra er till matchen? 144 00:15:45,828 --> 00:15:48,664 -Tom. -Tom ska köra er? 145 00:15:48,789 --> 00:15:49,790 Ja. 146 00:15:54,877 --> 00:15:57,379 -Är det allt du har att säga? -Förlåt. 147 00:15:57,505 --> 00:16:01,174 -För vad? -För att jag ljög för dig. 148 00:16:01,258 --> 00:16:05,052 Jag bara tänkte att... Att det skulle kännas konstigt för dig. 149 00:16:40,832 --> 00:16:42,542 Ta ut fem par strumpor. 150 00:16:42,625 --> 00:16:45,127 -Fem? -Ja, du behöver två. 151 00:16:45,211 --> 00:16:47,254 10 armhävningar om du tappar en. 152 00:16:56,261 --> 00:16:57,262 Så där ja. 153 00:17:01,182 --> 00:17:02,308 -Du, pappa. -Ja. 154 00:17:03,559 --> 00:17:06,603 Minns du hur du skulle bygga en trädkoja? 155 00:17:06,686 --> 00:17:09,688 Vi har aldrig ägt ett träd. Köp ett träd, så gör jag det. 156 00:17:09,772 --> 00:17:11,106 -Förlåt. -Vad hände? 157 00:17:11,190 --> 00:17:12,733 -Jag vet inte. -Ta upp den. 158 00:17:16,194 --> 00:17:17,987 -Gick du på ditt möte? -Ja. 159 00:17:18,988 --> 00:17:21,073 -Var det bra? -Ja. 160 00:17:21,156 --> 00:17:23,241 -Det är bra. -Nu är det jämt. 161 00:17:23,283 --> 00:17:25,743 Ja, det var 45 år i rummet. 162 00:17:25,868 --> 00:17:30,163 Stora tårtor. Det är snart fyra för mig, det vet du, va? 163 00:17:30,288 --> 00:17:31,748 -Helt otroligt. -Ja. 164 00:17:32,874 --> 00:17:35,626 -Okej. Kom igen. 10. Japp. -10? 165 00:17:38,712 --> 00:17:41,547 -Köper du en tårta åt mig? -Ja, om du vill ha en. 166 00:17:43,091 --> 00:17:45,927 -Vet du vad mer jag vill? -Vad? 167 00:17:46,010 --> 00:17:48,346 Jag vill kolla att Tom inte är pedofil. 168 00:17:48,429 --> 00:17:50,347 -Det är han inte. -Jag vet inte. 169 00:17:50,431 --> 00:17:51,890 Lita på mig. 170 00:17:51,973 --> 00:17:54,309 Jag förstår inte varför jag inte får träffa honom. 171 00:17:54,350 --> 00:17:57,144 -Mamma tror att du... -Hon tror allt möjligt. 172 00:17:57,228 --> 00:18:00,439 -Hon lever i yttre rymden. -Hon ställer upp för mig. 173 00:18:00,564 --> 00:18:02,607 Ja, och för renässansmarknaden. 174 00:18:02,690 --> 00:18:06,026 Jag får upp dig kl. 04.00 på morgonen. Vem är här nu? 175 00:18:06,110 --> 00:18:09,279 -Hon är upptagen. Hon har ett jobb. -Varför? 176 00:18:09,321 --> 00:18:11,281 -Hon... -Varför har hon ett jobb? 177 00:18:12,407 --> 00:18:15,617 Tänk på saken. Varför har din mor ett jobb? 178 00:18:17,202 --> 00:18:19,662 -Ifall att. -I fall att vad händer? 179 00:18:20,079 --> 00:18:22,415 -Jag vet inte. -Ifall du misslyckas. 180 00:18:22,498 --> 00:18:24,500 -Ifall det inte funkar. Jo. -Nej. 181 00:18:24,583 --> 00:18:27,919 Hon fyller dig med rädsla. Jag gör inte så, gör jag det? 182 00:18:28,002 --> 00:18:32,840 Jag fyller dig med styrka. Vi är ett team. Du har vad som krävs. Du är en stjärna. 183 00:18:32,965 --> 00:18:36,176 Det är därför jag är här, jag tror på dig, Honey Boy. 184 00:18:36,259 --> 00:18:38,261 -Litar du på mig? -Ja. 185 00:18:38,344 --> 00:18:40,054 Okej. Vi gör ett avtal. 186 00:18:40,679 --> 00:18:42,973 Jag ger dig de här cigaretterna. 187 00:18:43,056 --> 00:18:46,100 -Hela paketet? -Hela paketet. Och du tar hit honom. 188 00:18:46,184 --> 00:18:49,103 Rök i badrummet så att inte folk tycker att jag är en skitfarsa. 189 00:18:49,186 --> 00:18:51,146 Ingen tycker det. 190 00:18:51,229 --> 00:18:54,941 -Ingen? Din mor tycker det. Tom gör det. -Du inbillar dig. 191 00:18:55,024 --> 00:18:57,192 Hur tror du att man kommer med i storebrorsprogrammet? 192 00:18:57,276 --> 00:18:59,694 Vad är huvudanledningen? 193 00:18:59,778 --> 00:19:02,197 -Det finns ingen. -Jo. Vet du vad? 194 00:19:02,281 --> 00:19:04,157 -Man ska ha en skitfarsa. -Nej. 195 00:19:04,241 --> 00:19:08,953 Jo. Din mor visar vilken skitfarsa jag är när du går på dina Dodgers-matcher. 196 00:19:09,036 --> 00:19:11,830 På paintball, motocross eller vad det nu är. 197 00:19:11,914 --> 00:19:15,375 Och jag har fyra år. Fyra år är på riktigt. 198 00:19:15,458 --> 00:19:19,044 Ta hit honom, så grillar jag åt honom. 199 00:19:19,837 --> 00:19:23,173 Det är en början. Vi sår några frön. Kom igen. 200 00:19:23,756 --> 00:19:26,133 Du måste släppa in mig lite. 201 00:19:26,217 --> 00:19:28,302 -Vi bara grillar? -Ja. 202 00:19:29,803 --> 00:19:32,263 -Okej. Jag ska fråga. -Tack. 203 00:19:32,347 --> 00:19:36,225 -Det betyder inte att han kommer. -Tack, det är allt jag ber om. 204 00:19:37,976 --> 00:19:40,186 -Vill du ha en läsk? -Ja. 205 00:20:14,130 --> 00:20:17,676 Och nu, mina damer och herrar- 206 00:20:18,760 --> 00:20:22,513 -pojkar och flickor, en liveföreställning- 207 00:20:22,596 --> 00:20:25,974 -utan något nät, med Henrietta LaFowl. 208 00:20:26,600 --> 00:20:29,435 Världens första våghalsiga höna. 209 00:20:37,567 --> 00:20:39,568 Henrietta LaFowl! 210 00:20:41,487 --> 00:20:46,324 Världens första våghalsiga höna! 211 00:20:46,407 --> 00:20:47,825 Heja! 212 00:21:44,997 --> 00:21:49,334 Kan jag få allas uppmärksamhet? Vi ska göra en liten tillitsövning. 213 00:21:49,375 --> 00:21:51,335 Alla håller i sin partner. 214 00:21:54,880 --> 00:21:56,131 Bra. 215 00:21:56,548 --> 00:22:00,426 Nu byter ni. Är du redo, Percy? 216 00:22:34,161 --> 00:22:36,038 Vad är det här? Vad gör du? 217 00:22:36,163 --> 00:22:40,166 Jag kan fan inte sitta och sticka i två timmar! 218 00:22:40,250 --> 00:22:42,001 -Vad är ångestnivån? -70. 219 00:22:42,126 --> 00:22:47,213 Okej, låt oss ta ner den. Namnge fyra saker och låt dem återföra dig till nuet. 220 00:22:47,297 --> 00:22:51,927 -Dörr. Ansikte. Glödlampa. -Snäpp gummisnodden för varje föremål. 221 00:22:52,010 --> 00:22:55,221 -Sko, sko, sko. -Ett till. 222 00:22:55,304 --> 00:22:57,348 Dörr. Fan. Vad gör...? 223 00:22:58,765 --> 00:23:02,018 Försök igen. Namnge fyra saker. Låt dem återföra dig... 224 00:23:02,143 --> 00:23:03,144 Nej. 225 00:23:08,315 --> 00:23:11,651 Fy fan. Vad vidrigt. 226 00:23:11,692 --> 00:23:13,486 Den här har lite skit på. 227 00:23:14,611 --> 00:23:20,033 Det finns tre gånger så många hönor som människor. De får inte ta över världen. 228 00:23:22,826 --> 00:23:24,536 Det är sant. Kolla upp det. 229 00:23:39,590 --> 00:23:40,674 Nästan. 230 00:23:46,679 --> 00:23:50,390 -Ber du inte innan du äter? -Nej. Efter. 231 00:23:50,474 --> 00:23:51,474 Varför? 232 00:23:53,351 --> 00:23:58,230 -Jag driver med dig. Jag ber inte. -Jag trodde dig, bitch. 233 00:24:06,570 --> 00:24:08,072 Så där ja. Som en man! 234 00:26:06,335 --> 00:26:08,587 Jag är väl här på grund av min farsa. 235 00:26:08,670 --> 00:26:13,716 Han var präst. Och en lurendrejare. En lögnare och en tjuv. 236 00:26:15,342 --> 00:26:19,345 Men främst så fanns han inte där för mig. 237 00:26:22,348 --> 00:26:25,475 Han gjorde sin egen grej. 238 00:26:26,851 --> 00:26:32,272 Och jag tänkte, det är bra. Coolt för honom. Men jag då, ni vet? 239 00:26:33,857 --> 00:26:38,402 Ingen var där, så jag tänkte att jag skulle dricka mig igenom det, ni vet? 240 00:26:39,737 --> 00:26:43,240 -Och det hjälpte att bli dyngrak, ni vet? -Ja. 241 00:26:43,324 --> 00:26:44,700 Det funkade jättebra. 242 00:26:45,367 --> 00:26:49,329 Det tog bort känslan av att det inte gick att göra något åt det. 243 00:26:51,914 --> 00:26:58,211 Så, jag höll på sådär ett tag, för vilka andra alternativ erbjöds jag? 244 00:26:58,336 --> 00:27:00,713 Kyrkan? Gud? Ja. 245 00:27:01,338 --> 00:27:04,132 Men det funkade inte riktigt för mig, ni vet? 246 00:27:05,383 --> 00:27:07,385 Det är bara skitsnack. Det är... 247 00:27:07,468 --> 00:27:09,428 Om Gud fanns på riktigt- 248 00:27:09,511 --> 00:27:13,348 -så skapade han mig med en fråga som bara jag kan svara på. 249 00:27:13,431 --> 00:27:16,559 Och det är vad man måste göra. Svara på den frågan. 250 00:27:16,642 --> 00:27:20,437 Man måste göra det själv. Man måste rädda sig själv. 251 00:27:20,520 --> 00:27:23,314 Vilken bok...? Ursäkta. Vilken bok läser du? 252 00:27:23,398 --> 00:27:26,233 Jag vet vad det står, jag är bara ärlig. 253 00:27:26,358 --> 00:27:28,693 Det står att vi är här för att tro, partner. 254 00:27:28,777 --> 00:27:32,238 Läs boken igen. Nick, jag grejar inte det här. 255 00:27:32,321 --> 00:27:35,866 Skriv in mig i självmordskulten när ni ändå håller på. 256 00:27:35,991 --> 00:27:38,576 Alla ni har ju gått med. Passa dig, Jack. 257 00:27:38,660 --> 00:27:42,455 Vad fan. Varför skriver du inte din egen jävla bok? 258 00:27:42,538 --> 00:27:45,499 -Du är inte ensam, broder. -Håll käften. 259 00:27:45,582 --> 00:27:47,500 Jag behövde ett jävla möte idag. 260 00:27:49,252 --> 00:27:51,295 Hej. Har du skjuts, Otis? 261 00:27:51,378 --> 00:27:54,256 Min pappa är bara därborta och hämtar sin båge. 262 00:27:54,381 --> 00:27:58,384 -Är du säker? Jag såg honom inte idag. -Jo, han var här. 263 00:27:58,426 --> 00:28:01,054 -Okej. Bra jobbat idag. -Tack. 264 00:28:01,137 --> 00:28:03,097 -Okej, ta det försiktigt. -Vi ses. 265 00:28:42,629 --> 00:28:45,131 -Jag betalar. Kyckling. Kycklingtacos. -Ja. 266 00:28:45,214 --> 00:28:48,300 -Två, tack. -Fyra kycklingtacos. Har du horchata? 267 00:28:48,425 --> 00:28:49,926 Nej. 268 00:28:50,051 --> 00:28:52,095 -Bara tacos då. -Okej. 269 00:28:55,681 --> 00:28:57,099 Herrejävlar. 270 00:28:57,182 --> 00:29:02,395 De känner igen dig. Fan alltså. Ibland så önskar jag att jag vore dig. 271 00:29:02,520 --> 00:29:03,062 Gör du? 272 00:29:03,145 --> 00:29:06,440 Ja, Gud, ja. Att vara känd, att ha en massa jävla... 273 00:29:06,523 --> 00:29:09,275 Blixtrande ljus, paparazzi, tjejer efter mig. 274 00:29:09,400 --> 00:29:13,028 Inte som de där hororna som vi bor med. Kvalitetskvinnor. 275 00:29:13,112 --> 00:29:18,659 Tjejer som ser ut att gå i skolan. Med en plan. Dolly Parton-typer. 276 00:29:19,701 --> 00:29:24,455 Varför är det roligt? Dolly Parton har koll på saker. Hon har sin egen nöjespark. 277 00:29:24,539 --> 00:29:26,207 Du har ingen nöjespark. 278 00:30:18,916 --> 00:30:20,458 Nej du, pappa. 279 00:30:44,062 --> 00:30:45,062 Du, Ruby. 280 00:30:53,444 --> 00:30:59,199 Så han gillar inte riktigt storebrorsprogrammet, så ta inte upp det. 281 00:30:59,324 --> 00:31:01,451 -Okej. -Om det är okej. 282 00:31:03,702 --> 00:31:04,995 Hej, pappa. 283 00:31:09,332 --> 00:31:11,042 -Tom. -Hur är läget? 284 00:31:11,125 --> 00:31:12,918 -Bra. Jag är hans far. -Hej. 285 00:31:12,960 --> 00:31:15,170 -Kul att träffas. Snygg kärra. -Tack. 286 00:31:15,253 --> 00:31:16,755 -Jobbar du på den? -Ja. 287 00:31:16,838 --> 00:31:20,341 Öppna motorhuven. Varsågod. 292, va? 288 00:31:20,424 --> 00:31:24,469 Nej, det är faktiskt 352:an, 5,8-liters motorn. 289 00:31:24,594 --> 00:31:30,933 -Ja, just det. Y-block, det är 292:an. -Ja. Y-blocken är 292:an, 272:an. 290 00:31:30,974 --> 00:31:32,100 Vissa... 291 00:31:32,184 --> 00:31:36,896 -Det var en stor motor i Thunderbirden. -Thunderbird, det stämmer. Ja. 292 00:31:36,979 --> 00:31:41,399 De satte den i F-100-modellen. Och 1965 så uppgraderade de till den här. 293 00:31:41,483 --> 00:31:44,652 Det är bara en 352-kubik. Ja. 294 00:31:44,735 --> 00:31:47,571 -Hon är jävligt fin. -Tack, broder. 295 00:31:47,654 --> 00:31:49,991 Den är låg för att vara fyrhjulsdriven. 296 00:31:50,074 --> 00:31:53,076 I-balken har de ursprungliga fjädrarna. 297 00:31:53,160 --> 00:31:55,704 Tja, alla pickuper från 1964 hade spiralfjädrar. 298 00:31:56,412 --> 00:31:58,456 -Det menar du inte. -Jo. 299 00:31:58,581 --> 00:32:00,708 -Ska du simma? -Ja, det är varmt. 300 00:32:00,833 --> 00:32:02,084 Åh, det är smart. 301 00:32:03,001 --> 00:32:05,628 -Vill du lämna kvar jackan? -Nej, det är bra. 302 00:32:05,712 --> 00:32:06,921 -Okej. -Ja. 303 00:32:09,131 --> 00:32:11,383 Vet du vad ordet Ford står för? 304 00:32:11,466 --> 00:32:14,469 -Det är mannens efternamn. Henry Ford. -Nej. 305 00:32:14,594 --> 00:32:16,429 -Vad står det för? -Hej, Ruby. 306 00:32:16,512 --> 00:32:19,014 Det står för "Felaktig och riktigt dålig". 307 00:32:22,058 --> 00:32:24,560 -De har många sådana. -Ja, det har de. 308 00:32:24,643 --> 00:32:27,229 Så du jobbar för FBI eller nåt? 309 00:32:27,312 --> 00:32:30,732 -Min son säger att du jobbar för FBI. -Nej, inget så kul. 310 00:32:30,815 --> 00:32:35,277 Det är över min lönegrad. Jag är pass-specialist. 311 00:32:35,944 --> 00:32:38,488 -Okej. Vad är det? -Utrikesdepartementet. 312 00:32:38,613 --> 00:32:40,531 -Utrikesdepartementet. -Ja. 313 00:32:40,656 --> 00:32:44,660 -Vad fan gör du där? -Jag studerade telekommunikation. 314 00:32:44,743 --> 00:32:48,037 Jag är hälften mexikan och vill bekämpa diskriminering. 315 00:32:48,121 --> 00:32:51,665 Det är fantastiskt. Gå och hämta lite läsk och ketchupen. 316 00:32:52,958 --> 00:32:55,668 -Så du är en idealist. Ja. Det är coolt. -Ja. 317 00:32:55,752 --> 00:33:00,631 Jag kan lite om sånt. Jag vet inte vart jag ska, men jag är på väg dit. 318 00:33:00,714 --> 00:33:02,090 -Ja. -Ja, okej. 319 00:33:02,174 --> 00:33:04,384 Sätt dig. Vi har tid. 320 00:33:07,012 --> 00:33:08,430 -Sol i ögonen? -Nej. 321 00:33:08,555 --> 00:33:09,514 Okej. 322 00:33:10,515 --> 00:33:11,641 Kul att ha dig här. 323 00:33:11,724 --> 00:33:14,518 Jag uppskattar det. Jag har hört mycket om dig. 324 00:33:14,643 --> 00:33:18,104 -Så vad är din bakgrund, Tom? -Jag är från Detroit. 325 00:33:18,187 --> 00:33:20,731 Båda mina föräldrar lever. Tvillingsyster. 326 00:33:21,315 --> 00:33:24,234 Tog min examen på Calvin i Grand Rapids. 327 00:33:28,571 --> 00:33:32,574 Vill du att jag ska göra som sist? Låt mig vara ifred då! 328 00:33:43,166 --> 00:33:45,501 Jag gillar dina jellies. 329 00:33:45,543 --> 00:33:48,045 -Jellies? -Dina skor. 330 00:33:50,755 --> 00:33:52,090 Jag heter Otis. 331 00:33:52,173 --> 00:33:55,968 -Jag bor därborta i nummer sex. -Shy Girl. 332 00:34:10,521 --> 00:34:11,522 Fan. 333 00:34:19,278 --> 00:34:21,155 Du. Vänta här. 334 00:34:22,281 --> 00:34:26,118 Så Calvin är en stor skola. De har ett bra basketprogram. 335 00:34:26,160 --> 00:34:28,161 -Ja. -Det är en dyr skola, va? 336 00:34:28,828 --> 00:34:32,039 -Jag fick lite hjälp. -Hur lyckades du med det? 337 00:34:32,123 --> 00:34:36,376 Jäklar. Mexikansk. Fattig. Det måste vara svårt som fan att komma in. 338 00:34:36,460 --> 00:34:37,836 -Eller? -Det var tufft. 339 00:34:37,919 --> 00:34:40,796 Fick du något slags spanskt bidrag eller? 340 00:34:40,838 --> 00:34:42,798 -Allt bra? -Allt är bra, tack. 341 00:34:42,881 --> 00:34:44,341 -Ketchup? -Har du en cigg? 342 00:34:44,466 --> 00:34:47,635 -Japp. Lugna puckar. -Tack. 343 00:34:49,345 --> 00:34:50,387 Jag älskar honom. 344 00:34:50,471 --> 00:34:53,140 -Han är en bra grabb. -Ja, sir. 345 00:34:54,349 --> 00:34:57,518 Det är därför som storebrorsprogrammet är så viktigt. 346 00:34:57,602 --> 00:35:00,354 -Att ha en röst som lyssnar på en. -Ja. 347 00:35:00,437 --> 00:35:03,106 -Någon som finns där för en. -Jag fattar. 348 00:35:04,607 --> 00:35:06,609 Så den här fadersfiguren... 349 00:35:06,734 --> 00:35:10,320 Han var en stark röst. Nu har jag chansen att ge tillbaka. 350 00:35:10,404 --> 00:35:12,072 -Visst. -Att hjälpa till. 351 00:35:12,113 --> 00:35:13,364 -Ja. -Du vet? 352 00:35:13,448 --> 00:35:16,700 Jag uppskattar dig, Tom. Det måste jag säga. 353 00:35:16,784 --> 00:35:19,369 Och jag vet att min son också gör det. 354 00:35:19,452 --> 00:35:21,746 -Kul att höra. -Han gillar dig. 355 00:35:21,829 --> 00:35:25,541 Jag ser det på honom. Ja. 356 00:35:26,166 --> 00:35:31,254 Om du frågade honom vem han vill bli när han blir stor så skulle han inte säga mig. 357 00:35:31,879 --> 00:35:33,088 -Inte? -Nej. 358 00:35:34,256 --> 00:35:35,257 Varför inte...? 359 00:35:37,092 --> 00:35:40,136 Jag vet inte. Skulle han säga dig, Tom? 360 00:35:41,138 --> 00:35:43,473 -Det är inte så, James. -Hur är det då? 361 00:35:43,556 --> 00:35:46,934 Att ge tillbaka, att låta någon veta att man finns där. 362 00:35:47,059 --> 00:35:51,104 -Att hjälpa till. Du vet? -Jo, jag känner till det där. 363 00:35:51,187 --> 00:35:54,398 Jag hjälper också till. Jag har varit nykter i fyra år. 364 00:35:54,482 --> 00:35:56,442 -Vad bra. -Ja. Är det bra? 365 00:35:56,525 --> 00:35:58,610 -Det är fantastiskt. -Ja, eller hur? 366 00:35:58,693 --> 00:36:02,321 -Ja. Jag har sett många liv förstöras. -Har du? 367 00:36:02,405 --> 00:36:06,199 -Ja, jösses. Det är tufft. -Jag kan föreställa mig det. 368 00:36:06,283 --> 00:36:07,909 En dag i taget. 369 00:36:11,287 --> 00:36:14,956 Jag vet inte vad du har hört, men jag vet vad du inte har hört. 370 00:36:16,041 --> 00:36:21,336 Det som du inte har hört är att om du kommer i närheten av min son igen- 371 00:36:21,462 --> 00:36:25,256 -så knullar jag sönder skallen på din tvillingsyrra på din kista- 372 00:36:25,340 --> 00:36:29,134 -tills kuken går igenom hennes halvmexikanska hjärna. Fattar du? 373 00:36:29,968 --> 00:36:32,679 -Ta av dig jackan. Det är varmt som fan. -Nej. 374 00:36:32,804 --> 00:36:36,515 Jo, det är du, din jävel. Försvinn ur min åsyn. 375 00:36:36,557 --> 00:36:40,852 Skaffa din egen jävla unge och din egen jävla smörgås! 376 00:36:40,936 --> 00:36:45,147 Jävla skitskalle! Ge mig den jävla ketchupen. 377 00:36:50,610 --> 00:36:53,946 Okej, kom in i kramcirkeln. Kom igen. 378 00:36:56,031 --> 00:36:58,951 Otis, kan du vara snäll och komma hit? 379 00:37:01,536 --> 00:37:03,621 Alla vet vad man gör i kramcirkeln. 380 00:37:06,791 --> 00:37:11,711 Det här är en känsla som ni kan ha var som helst. Ni kan alltid återvända hit. 381 00:37:11,836 --> 00:37:16,590 Till den här poolen. Till den här cirkeln. Till den här känslan. 382 00:37:16,715 --> 00:37:20,385 Att krama sig själv utlöser kramhormonet. Känner ni det? 383 00:37:21,636 --> 00:37:23,763 Det är ett redskap som vi kan använda var som helst. 384 00:37:23,846 --> 00:37:27,099 Inte var som helst, eller hur? 385 00:37:28,058 --> 00:37:29,559 Jo, det kan man faktiskt. 386 00:37:29,642 --> 00:37:33,854 Man kan inte göra så i en bil på motorvägen eller i rätten. 387 00:37:34,730 --> 00:37:40,443 Om du använde det här verktyget, så kanske du inte skulle hamna i rätten. 388 00:37:40,526 --> 00:37:42,945 Är det inte som att kittla sig själv? 389 00:37:43,945 --> 00:37:48,074 -Som att man inte kan kittla sig själv? -Det känns skitbra för mig. 390 00:37:48,157 --> 00:37:51,952 -Jag frambringar hormonerna. -Percy, du kan vara för bra på det. 391 00:37:52,035 --> 00:37:53,620 Det är min fjärde gång här. 392 00:37:53,703 --> 00:37:57,248 Och jag gjorde så här i rätten. Det var så jag hamnade här. 393 00:37:59,875 --> 00:38:02,085 -Du, Otis. -Vad menar du? 394 00:38:02,168 --> 00:38:04,087 -Fan. Vi hörs. -Vi ses. 395 00:38:07,881 --> 00:38:11,676 Jag har ett förslag. Gå ut i skogen och skrik så högt du kan. 396 00:38:11,759 --> 00:38:13,344 Gå dit ensam och gör det. 397 00:38:15,931 --> 00:38:19,767 -Driver du med mig? -Berätta hur det gick. 398 00:38:28,149 --> 00:38:31,193 -Gör du exponering? -Ja, jag har PTSS. 399 00:38:31,276 --> 00:38:35,655 Lägg av. Jag trodde att bara soldater och svarta fick det. 400 00:38:35,738 --> 00:38:40,492 Jag vet inte. Jag antar att... Jag är fast här... Och de här människorna... 401 00:38:42,035 --> 00:38:45,788 -Slösar min jävla tid. Jag har inte tid. -Vad vet du om tid? 402 00:38:47,039 --> 00:38:50,208 Min kusin fick åtta år i fängelse. Åtta. 403 00:38:50,291 --> 00:38:54,670 Jag får sitta och sticka en jävla halsduk och lyssna på dig tjata om tiden. 404 00:38:54,753 --> 00:38:57,255 -Ja. -Se på det här stället. 405 00:38:57,297 --> 00:39:00,299 Om min kusin såg mig, så skulle jag få spö. 406 00:39:00,341 --> 00:39:02,301 Ja, du borde skicka en halsduk till honom. 407 00:39:02,384 --> 00:39:04,761 Vad...? En vad...? 408 00:39:04,886 --> 00:39:09,265 Vad ska jag säga? "Håll dig varm. Jag står i poolen och kramar mig själv." 409 00:39:46,588 --> 00:39:49,215 Jag kan inte bli nykter för din skull, Otis. 410 00:41:02,399 --> 00:41:04,735 -Hej, mamma. -Vad bra att du svarade. 411 00:41:04,818 --> 00:41:06,903 -Hur mår du? -Mår du bra? 412 00:41:07,070 --> 00:41:09,447 Ja. Ja, jag mår bra. Tack. 413 00:41:09,530 --> 00:41:12,783 Jag var på inspelningsplatsen och mr Walsh kom. 414 00:41:12,866 --> 00:41:14,618 -Gary Walsh. -Harry Walsh. 415 00:41:14,701 --> 00:41:17,829 -Gary Walsh. -Gary Walsh. Jag kan inte förnamnet. 416 00:41:17,912 --> 00:41:21,415 Han frågade om jag ville vara med i en M.O.W. 417 00:41:21,498 --> 00:41:22,040 Vad är det? 418 00:41:22,124 --> 00:41:23,208 En TV-film. 419 00:41:23,291 --> 00:41:27,420 Den spelas in i Vancouver om ett par månader. 420 00:41:27,503 --> 00:41:29,046 Ska du lämna landet? 421 00:41:29,129 --> 00:41:31,465 -Du måste skaffa pass. -Jag tror det. 422 00:41:31,548 --> 00:41:34,467 -Kan han följa med dig? -Jag tror att han... 423 00:41:34,509 --> 00:41:37,636 Jag tror att han kan åka. Vänta, jag ska fråga. 424 00:41:37,720 --> 00:41:40,180 Hon undrar om du kan lämna landet. 425 00:41:40,263 --> 00:41:42,849 Gubben? Otis. Gubben? 426 00:41:42,932 --> 00:41:46,602 -Varför frågar hon dig det? -På grund av hans brottsregister. 427 00:41:46,727 --> 00:41:48,603 På grund av ditt brottsregister. 428 00:41:48,687 --> 00:41:53,732 Jag vet det. Jag frågar varför du frågar en 12-åring, kvinna. 429 00:41:53,816 --> 00:41:56,776 -Dra åt helvete. Du fattar inte. -Jag ska fråga. 430 00:41:56,860 --> 00:41:59,737 -Vill du prata med henne? -Nej, så fan heller! 431 00:41:59,821 --> 00:42:02,406 -Han vill inte prata. -Nej! Jävla drama. 432 00:42:02,489 --> 00:42:06,285 Okej. Det är okej. Jag har bett Tom att skaffa era pass, raring. 433 00:42:06,369 --> 00:42:08,245 Har du? Jaha. Okej. 434 00:42:08,328 --> 00:42:12,207 -Hon kan be Tom att fixa passen. -Helt jävla fantastiskt. 435 00:42:12,290 --> 00:42:15,459 Ska Tom göra det? Ja, för fan, Tom gör det. 436 00:42:15,543 --> 00:42:20,213 Han vill definitivt inte prata i telefon. Ja. 437 00:42:20,296 --> 00:42:23,674 Be Tom att prata i telefon! Fan, var är min tändare? 438 00:42:23,716 --> 00:42:29,095 -Om din far ska bete sig som ett barn... -Du ska jämt reta upp mig. 439 00:42:29,179 --> 00:42:32,806 Okej. Och bara upprepa det? Okej. Jag kan försöka. 440 00:42:32,890 --> 00:42:36,643 -"Jag har förlåtit dig för länge sedan." -Vem pratar du med? 441 00:42:36,768 --> 00:42:41,730 "Men jag behövde inte hoppa ut ur en bil i farten så att du inte skulle våldta mig." 442 00:42:41,814 --> 00:42:45,567 -Nu kommer det jävla offret. -"Nu kommer det jävla offret." 443 00:42:45,650 --> 00:42:48,527 Varenda jävla gång som hon ringer. Säg det i telefonen. 444 00:42:48,611 --> 00:42:50,487 "Varenda jävla gång." 445 00:42:54,157 --> 00:42:59,870 -"Du var mitt livs största kärlek." -Behandla mig bättre då, jävla subba! 446 00:42:59,953 --> 00:43:02,205 "Vet du vad jag gick igenom?" 447 00:43:02,288 --> 00:43:06,041 Vad? Vem? Jävla... Vad vem gick igenom? 448 00:43:06,167 --> 00:43:11,963 De spärrade in mig i en jävla låda! Varför ringer hon ens? Helvete! 449 00:43:13,714 --> 00:43:14,840 Jag fanns där... 450 00:43:14,924 --> 00:43:17,968 -"Jag fanns där för dig." -Ut! Vet du vad jag gör? 451 00:43:18,093 --> 00:43:24,933 Jag ger mitt allt varenda jävla dag! För den här pojken! 452 00:43:25,016 --> 00:43:29,186 Det är väl inte mitt fel? Nej, du kan sluta att skrika. 453 00:44:17,308 --> 00:44:18,350 Hej. 454 00:44:21,561 --> 00:44:22,604 Dra åt helvete. 455 00:44:23,646 --> 00:44:25,690 Hej. Jag heter James. Jag är med i två program. 456 00:44:25,773 --> 00:44:27,483 Hej, James. 457 00:44:27,942 --> 00:44:33,404 Jag har varit nykter sedan 4 juni 1988. Min sponsor är Carlos Naranjo. 458 00:44:33,529 --> 00:44:37,366 Min hemgrupp är Moorpark. Tack för att jag fick komma hit. 459 00:44:44,289 --> 00:44:49,627 Min mor, Jocelyn Joy Ginger, hon är författare, poet, hon skrev sånger. 460 00:44:49,668 --> 00:44:54,672 Och hon slutade som alkoholist som jobbade i Shreveport. 461 00:44:54,756 --> 00:44:56,966 Lucky Lucianos casino. 462 00:44:58,259 --> 00:45:01,845 Träffade min far där. De var de enda som var kvar i baren. 463 00:45:01,928 --> 00:45:03,596 Ibland är kärleken sådan. 464 00:45:04,931 --> 00:45:05,931 Heja. 465 00:45:07,641 --> 00:45:09,267 Vad fan är det där? 466 00:45:09,726 --> 00:45:13,396 Man kan gå på vatten tills någon säger att man inte vet hur. 467 00:45:15,814 --> 00:45:19,818 -Förstår du? -Ja. 468 00:45:23,654 --> 00:45:26,281 Du. Fryser du? 469 00:45:27,699 --> 00:45:29,450 -När jag var 11... -Kom hit. 470 00:45:29,534 --> 00:45:33,453 ...så talade min mor om för mig att hon föredrog kvinnor. 471 00:45:34,579 --> 00:45:40,042 Speciellt en elak jävla kvinna, som var en stor alkoholist. 472 00:45:41,585 --> 00:45:45,130 Hon slog en tills hon bröt handen och bara fortsatte att slå. 473 00:45:45,213 --> 00:45:48,007 Hon brydde sig inte. Gjorde om det dagen därpå. 474 00:45:50,217 --> 00:45:52,302 Handen var alltid gipsad. 475 00:45:57,307 --> 00:46:00,851 Drama. Bara drama, ni vet. 476 00:46:00,935 --> 00:46:03,645 Mor ramlade ut från ett fönster och landade på motorvägen. 477 00:46:05,605 --> 00:46:06,898 Ett stort jävla drama. 478 00:46:12,319 --> 00:46:16,823 Jag drack och rökte gräs och sörjde henne, och sedan gick jag med i armén. 479 00:46:18,032 --> 00:46:19,158 För vad annars? 480 00:46:21,326 --> 00:46:25,163 Och jag kom hem, knarkade ner mig helt. 481 00:46:27,331 --> 00:46:30,584 Jag tog så mycket kokain att jag inte kunde andas ur näsan. 482 00:46:30,667 --> 00:46:32,335 Började att injicera det. 483 00:46:33,127 --> 00:46:37,256 Jag brydde mig inte längre. Jag drack varenda dag i fler veckor. 484 00:46:38,882 --> 00:46:40,300 Jag hade en minneslucka. 485 00:46:48,682 --> 00:46:50,808 Jag vaknade upp som sexförbrytare. 486 00:46:55,645 --> 00:46:59,315 Jag våldtog henne inte, men hon hoppade ut ur en bil i farten. 487 00:47:00,858 --> 00:47:03,068 Det var dit som min sjukdom ledde mig. 488 00:47:05,153 --> 00:47:09,365 De tog mig till Tehachapi, och jag var där i tre år och nio månader. 489 00:47:10,741 --> 00:47:12,951 Jag förlorade mycket. 490 00:47:13,035 --> 00:47:16,622 Jag fann ett program i fängelset, fann Gud i programmet. 491 00:47:16,705 --> 00:47:18,707 Fann sidan 429, det står: 492 00:47:19,749 --> 00:47:24,336 De handlingar som brukade få dig att skämmas- 493 00:47:24,420 --> 00:47:26,755 -och att känna dig helt nedslagen- 494 00:47:26,796 --> 00:47:31,050 -gör det möjligt för dig att visa andra hur man är en värdefull människa. 495 00:47:39,056 --> 00:47:43,852 Jag fann tacksamhet i Gud. Insåg att jag hade en son att uppfostra. En pojke. 496 00:47:45,562 --> 00:47:46,562 Min pojke. 497 00:47:49,648 --> 00:47:50,691 Otis. 498 00:48:10,915 --> 00:48:12,708 Jag gör mitt bästa. 499 00:48:20,673 --> 00:48:21,924 För hans skull. 500 00:48:25,427 --> 00:48:28,513 Men jag har så in i helvetes ont. 501 00:48:29,597 --> 00:48:30,640 Ni vet? 502 00:52:17,950 --> 00:52:24,164 Det är inget kul om du fuskar, Otis. Jag vet att du har knektar och nior. 503 00:52:25,290 --> 00:52:27,959 -Lägg ner en nia. -Hade jag en så. 504 00:52:28,001 --> 00:52:30,711 Jag vet vad du har. Du har en spegel bakom dig. 505 00:52:31,754 --> 00:52:35,715 Jag vill ha en av niorna, tack. 506 00:52:37,133 --> 00:52:38,759 -Det går inte. -Skitsnack 507 00:52:38,801 --> 00:52:40,511 -Gin. -Skitsnack. 508 00:52:42,137 --> 00:52:44,264 -Nej, det gjorde du inte. -Gin. 509 00:52:44,347 --> 00:52:47,099 Nej. Och du hade sexan. 510 00:52:47,141 --> 00:52:50,102 Jävlar. Jag visste det. Jag visste att du hade den. 511 00:52:50,185 --> 00:52:53,104 Jag visste det. Jag såg det på dig. Lägg ner den. 512 00:52:53,188 --> 00:52:55,439 -86. -Jag blir bättre. 513 00:52:55,564 --> 00:52:57,232 -Du ljuger. -Jag lär mig. 514 00:52:57,316 --> 00:52:59,818 Det är ditt yrke, bajsrumpa. 515 00:52:59,901 --> 00:53:01,945 -Det gör vi alla. -Inte jag. 516 00:53:01,986 --> 00:53:04,363 -Jo, det gör du. -Nej, sir. 517 00:53:04,447 --> 00:53:07,949 -Du ljuger. -Jag är många saker, men ingen lögnare. 518 00:53:09,284 --> 00:53:12,995 Varför håller du mig inte i handen? 519 00:53:13,079 --> 00:53:15,914 Jag vill inte att folk ska tro att jag är en pedofil. 520 00:53:16,915 --> 00:53:19,250 Dela korten. Jag ska hämta en läsk. 521 00:53:22,461 --> 00:53:25,213 Hej. Hur är det? Hej. 522 00:53:25,297 --> 00:53:27,840 -Otis. -Tack för det. Det var fantastiskt. 523 00:53:27,924 --> 00:53:31,176 Det var som om en demon lämnade mig. Det var mäktigt. 524 00:53:31,260 --> 00:53:32,552 Låtsas du just nu? 525 00:53:33,011 --> 00:53:35,054 Det gör vi alla hela tiden. 526 00:53:36,848 --> 00:53:37,849 Okej. 527 00:53:39,684 --> 00:53:44,521 -Menar du allvar, eller driver du med mig? -Både och. 528 00:53:49,025 --> 00:53:52,695 -Jag går ingenstans. -Bra. 529 00:53:52,778 --> 00:53:54,863 -Du tröttar inte ut mig. -Jag försöker inte. 530 00:53:54,905 --> 00:53:57,907 -Det här är inte jag som dömer dig. -Vad är det då? 531 00:53:58,783 --> 00:54:03,328 Det är bara jag som säger... Vi ses på lektionen, Otis. 532 00:54:09,750 --> 00:54:13,211 -Otis. -Ja. Vad är det? 533 00:54:13,295 --> 00:54:18,382 -Vet du hur man... stänger en dörr mjukt? -Ja, självklart. 534 00:54:18,465 --> 00:54:19,633 Hur? 535 00:54:19,716 --> 00:54:22,010 Man drar med en hand och trycker emot med den andra. 536 00:54:25,054 --> 00:54:26,055 Bra. 537 00:54:32,310 --> 00:54:33,144 PAPPA 538 00:54:33,227 --> 00:54:35,229 -Nej, jag... -Okej. 539 00:54:39,065 --> 00:54:40,983 Det är okej att vara frustrerad. 540 00:54:41,400 --> 00:54:45,195 Jag behöver inte prata om min jävla pappa. Det stämmer inte att... 541 00:54:46,154 --> 00:54:51,117 Jag dricker inte på grund av min pappa. Jag jobbar på grund av min pappa. 542 00:54:51,450 --> 00:54:55,121 Han tar bara åt sig äran för allt som är bra i mitt liv. 543 00:54:55,204 --> 00:54:58,248 Han tar åt sig äran för andras idéer. 544 00:54:58,332 --> 00:55:02,043 Till och med hans AA-historier är en blandning av andras historier. 545 00:55:03,961 --> 00:55:06,046 Så det är viktigt med egna idéer? 546 00:55:13,302 --> 00:55:14,720 Skriv, Otis. 547 00:55:36,362 --> 00:55:39,990 Hej, kompis. Hallå. 548 00:55:40,074 --> 00:55:41,074 Hallå. 549 00:55:42,325 --> 00:55:43,326 Hallå. 550 00:55:44,952 --> 00:55:49,081 Du, vet du vad det vita i mitten av hönsskiten är? 551 00:56:32,658 --> 00:56:37,537 -Ge mig en jävla cigarett bara. -Vi fortsätter tills du får mig att skratta. 552 00:56:37,621 --> 00:56:40,248 -Ge mig en cigg. -Du vill ha en cigarett? 553 00:56:40,331 --> 00:56:44,585 Jag gör dig en tjänst. Vem annars skulle anställa en brottsling? 554 00:56:44,668 --> 00:56:46,002 Jag är inte dum... 555 00:56:55,343 --> 00:56:58,804 -Du har förstört ditt liv. -Ja, vad har du hört? 556 00:56:58,930 --> 00:57:02,516 -De skulle ju spärra in dig på riktigt. -Det var inte jag. 557 00:57:02,599 --> 00:57:04,642 -Inte? Vem var det då? -Nej. 558 00:57:06,686 --> 00:57:07,812 Du. 559 00:57:07,895 --> 00:57:11,023 Det är magi. När jag dricker, så tar du över. 560 00:57:11,106 --> 00:57:13,316 -Jaså? Jag tar över. -Ja, bara så där. 561 00:57:13,399 --> 00:57:15,693 Blir kuken större också, Lillsnoppen? 562 00:59:10,037 --> 00:59:12,914 Vad är det nu då? Jag kan nog ge dig stryk. 563 00:59:12,997 --> 00:59:16,333 Jag är den roliga här. Ställ dig upp, du ska få stryk. 564 00:59:16,417 --> 00:59:19,127 -Du måste buga dig. Redo? -Jag bryr mig inte. 565 00:59:20,754 --> 00:59:23,381 Vems jävla fel är det? Jag bryr mig inte. 566 00:59:23,464 --> 00:59:28,468 Jag ger inte ett skit. Det är klart. Kom hit. Bra tagning. Du gjorde det. 567 00:59:28,552 --> 00:59:31,179 Bra jobbat, allihop. Kom igen. Kom hit. 568 00:59:31,262 --> 00:59:34,515 Nu räcker det. Det tar 20 minuter att ta av dräkten. 569 00:59:34,598 --> 00:59:38,143 Vi hade tre timmars skola. Ni var klara för 10 minuter sedan? 570 00:59:38,226 --> 00:59:40,728 Det har gått 30. Ge honom en annan klocka. 571 00:59:40,811 --> 00:59:41,729 Pappa, jag... 572 00:59:41,812 --> 00:59:43,313 -Kom nu. -Scenen gick bra. 573 00:59:43,397 --> 00:59:45,315 Jag bryr mig inte. Kom hit. 574 00:59:45,357 --> 00:59:47,775 -Jag skulle... -Kom hit. 575 00:59:47,859 --> 00:59:49,485 Barnarbetslagar. 576 00:59:50,778 --> 00:59:54,364 -Jag hörde att han stal diamanter. -Vet ni vad det var? 577 00:59:54,447 --> 00:59:58,701 Två jävla timmar! Min kille försökte få mig att följa med till Mexiko. 578 01:00:01,370 --> 01:00:03,998 Fast han lyckades inte. 579 01:00:04,081 --> 01:00:06,833 Här står det att du är det visuella skämtet. 580 01:00:06,958 --> 01:00:08,126 -Ja. -Okej. 581 01:00:08,209 --> 01:00:10,586 Ser du alla miner? Där har du chansen. 582 01:00:10,711 --> 01:00:13,797 Det är där som du spärrar upp näsborrarna. 583 01:00:13,881 --> 01:00:16,091 Och ger mig allt du har. Visa mig. Titta. 584 01:00:17,801 --> 01:00:20,261 -Fast det är inte roligt. -Vad? 585 01:00:20,344 --> 01:00:23,347 -Näsborrarna. -Jag tycker att det är jätteroligt. 586 01:00:23,388 --> 01:00:24,848 -Okej. -Bara prova. 587 01:00:24,973 --> 01:00:26,391 -Kom igen. -Redo. 588 01:00:26,432 --> 01:00:28,559 "Jeff, kom igen, det..." Ser du? 589 01:00:28,643 --> 01:00:32,187 -Jag sa ju att det var visuellt. -Det är för hjärtrytmen. 590 01:00:32,270 --> 01:00:36,232 -Hur funkar det om jag inte ser dig? -Jag bara förbereder mig... 591 01:00:37,441 --> 01:00:40,235 -Jag sa just att... -Vad? 592 01:00:40,319 --> 01:00:43,696 Jag gör det inte i scenen. Det händer inte i scenen. 593 01:00:43,780 --> 01:00:47,408 -Ingen bryr sig om den jävla hjärtrytmen. -Jag bryr mig. 594 01:00:47,491 --> 01:00:51,953 Okej, hjärtrytm-mannen. De vill se kul miner, Otis. Men okej. Redo? 595 01:00:52,036 --> 01:00:54,705 "Jeff, det har gått en timma. Jag har en dejt. 596 01:00:54,789 --> 01:00:58,208 Jag måste fixa håret. Vad håller du på med därinne?" 597 01:00:58,291 --> 01:01:01,878 -Tänk om jag... -Precis så. 598 01:01:02,003 --> 01:01:04,755 Höll på med något dumt... 599 01:01:04,838 --> 01:01:06,465 -härinne. -Härinne. 600 01:01:06,548 --> 01:01:12,761 -Jacquelyn? -Jacquelyn? 601 01:01:12,845 --> 01:01:14,471 "Istället för det här?" 602 01:01:14,554 --> 01:01:17,390 Du vill hänga med dina hemliga polare, men... 603 01:01:17,473 --> 01:01:19,016 Vänta lite. 604 01:01:19,100 --> 01:01:20,810 Håll käften! 605 01:01:20,894 --> 01:01:23,855 Jag kan inte tänka härinne! Det är midnatt. 606 01:01:23,938 --> 01:01:26,398 Håll käften! Vissa av oss jobbar! 607 01:01:27,482 --> 01:01:28,775 Håll käften, för fan. 608 01:01:28,859 --> 01:01:33,154 Jag gör inte så här, men ni har en jävla quinceañera! Det är midnatt! 609 01:01:33,237 --> 01:01:35,197 -Vad i helvete? -Fortsätt bara! 610 01:01:35,280 --> 01:01:37,866 Jag ringer la migra! Jag bryr mig inte! 611 01:01:37,991 --> 01:01:41,452 Ta hand om din son! Sköt dig själv! Du... 612 01:01:47,332 --> 01:01:50,459 Jag kommer fan... Jag kommer att spricka. 613 01:01:52,127 --> 01:01:53,295 Det här stället... 614 01:01:55,880 --> 01:01:58,924 -Nej. Nej, Deb. Nej. -Kom ut här. 615 01:01:59,049 --> 01:02:01,468 -Stick härifrån! -Okej, det ska jag. 616 01:02:01,510 --> 01:02:03,511 -Det handlar om respekt. -Ja. 617 01:02:03,595 --> 01:02:10,183 Men du måste respektera att jag och mina tjejer har kul här på vår fest, okej? 618 01:02:10,267 --> 01:02:11,935 Jag lägger mig inte i det! 619 01:02:12,060 --> 01:02:16,188 Du visste hur det var när du flyttade hit. Det är som det är. 620 01:02:16,272 --> 01:02:18,815 Det är som det är, och så är det bara, eller hur? 621 01:02:18,899 --> 01:02:22,527 Så gå tillbaka dit då, för i helvete! 622 01:02:22,568 --> 01:02:25,279 -Som om du är ansvarig här nu? -Jag slutar... 623 01:02:25,362 --> 01:02:30,491 Du ansvarar inte för ett skit! Det är bäst att du missar! Du ansvarar inte för något! 624 01:02:30,575 --> 01:02:33,452 Okej. Det var första varningen! 625 01:02:33,535 --> 01:02:36,747 Nu är det krig! Jävlars helvete! 626 01:02:37,581 --> 01:02:40,083 -Är du redo? -Vi tar en paus. 627 01:02:40,167 --> 01:02:42,711 -Jag vill inte ta en paus. -Jag kan scenen. 628 01:02:42,794 --> 01:02:44,128 Nej, du kan den inte. 629 01:02:44,212 --> 01:02:47,214 -Jag tycker att det är okej. -Men det gör inte jag. 630 01:02:47,298 --> 01:02:50,133 Så vi fortsätter tills du får mig att skratta. 631 01:02:50,217 --> 01:02:51,759 Ge mig en jävla cigarett. 632 01:02:51,801 --> 01:02:53,511 -Vill du ha en cigarett? -Ja. 633 01:02:55,471 --> 01:02:57,889 Där. Varsågod. Är du nöjd? 634 01:02:57,973 --> 01:03:00,808 Varsågod, Lille lorden. Där har du din cigarett. 635 01:03:04,895 --> 01:03:07,606 Ska du låta den bränna hål i mattan? Jag bryr mig inte. 636 01:03:07,689 --> 01:03:10,316 Du betalar för den. Gör vad du vill. 637 01:03:14,361 --> 01:03:15,737 Jag gör dig en tjänst. 638 01:03:15,820 --> 01:03:18,489 -Jaså? -Jag betalar för att du passar mig. 639 01:03:18,531 --> 01:03:21,408 -Vem skulle anställa en brottsling? -En tjänst? 640 01:03:21,533 --> 01:03:22,659 Jag är inte dum. 641 01:03:22,743 --> 01:03:26,162 Prata inte med mig som om jag jobbar för dig. 642 01:03:26,204 --> 01:03:27,705 Det gör du. Jag är din chef. 643 01:03:27,788 --> 01:03:31,958 Säg inte ett ord till. Du gör mig vansinnig. 644 01:03:32,042 --> 01:03:38,547 Förstår du vad jag säger? Jag behöver inte vara här. Jag kan dra på en gång. 645 01:03:38,589 --> 01:03:43,551 -Jag kan tjäna 8 000 till 10 000 i veckan. -Jag vill att du ska vara här. 646 01:03:43,593 --> 01:03:48,722 Håll käften! Sa jag inte att du skulle hålla tyst? 647 01:03:48,805 --> 01:03:50,974 -Jag vill att du ska vara här. -Tyst. 648 01:03:51,057 --> 01:03:54,936 -Sa jag inte det? -Jag vill att du ska vara här, pappa. 649 01:03:55,020 --> 01:03:56,354 Nu ska jag vara här? 650 01:03:56,396 --> 01:04:03,235 Jag vet inte vem du är, skådespelare. Varför då? Ge mig en anledning. 651 01:04:03,318 --> 01:04:05,194 -Du har bra instinkter. -Har jag? 652 01:04:05,320 --> 01:04:06,696 -Ja. -Clown-instinkter. 653 01:04:06,779 --> 01:04:09,656 Därför lyckades jag inte i Hollywood. Jag gillar fitta för mycket. 654 01:04:09,740 --> 01:04:10,991 Du kunde ha gjort det, om du hade börjat i min ålder. 655 01:04:11,074 --> 01:04:15,244 Så jag hade kunnat bli... en pajkämpe? 656 01:04:15,328 --> 01:04:17,162 Som gör en massa armhävningar? 657 01:04:23,793 --> 01:04:25,794 Torka tårarna. Gråt inte inför mig. 658 01:04:28,755 --> 01:04:30,590 Jag ber dig inte igen, Otis. 659 01:04:35,844 --> 01:04:37,262 Du retar jämt upp mig. 660 01:04:39,472 --> 01:04:41,390 Tack, och den andra. 661 01:04:43,475 --> 01:04:46,728 Det här kulinariska kalaset är "finemangen", Jeff. 662 01:04:46,811 --> 01:04:49,563 Det är tack vare Royston. 663 01:04:50,606 --> 01:04:53,942 -Tack, Royston. Det här är strålande. -"Det är strålande." 664 01:04:57,653 --> 01:05:00,197 -Vad är det med dig? -Vet du vad? 665 01:05:01,365 --> 01:05:04,867 Här. Här är nycklarna till det nya huset. Ta det. 666 01:05:06,243 --> 01:05:08,537 Tror du att det handlar om det? 667 01:05:08,620 --> 01:05:11,999 Att jag ska lämna er för att mamma och jag köpte ett till hus? 668 01:05:13,542 --> 01:05:14,835 Ja. 669 01:05:16,669 --> 01:05:20,798 -Royston, ursäktar du? -Du hörde honom, Royston. 670 01:05:27,303 --> 01:05:28,971 Så du ska stanna? 671 01:05:30,097 --> 01:05:34,809 Självklart. Tror du verkligen att jag skulle lämna dig och Royston? 672 01:05:40,856 --> 01:05:43,441 Jag trodde att du inte älskade oss längre. 673 01:05:48,195 --> 01:05:54,617 Jag älskar dig, Jeff. Jag älskar dig mer än ord kan beskriva. 674 01:05:59,704 --> 01:06:02,706 Tack. Vi har det. Japp, det var toppen. 675 01:06:02,790 --> 01:06:05,083 -Jag tror att vi har det. -Är allt väl? 676 01:06:05,625 --> 01:06:06,626 Vackert. 677 01:06:11,422 --> 01:06:14,841 Det här kulinariska kalaset är "finemangen", Jeff. 678 01:06:14,925 --> 01:06:17,468 Det är tack vare Royston. 679 01:06:18,553 --> 01:06:21,055 Tack, Royston. Det här är strålande. 680 01:06:32,440 --> 01:06:33,440 Pappa. 681 01:06:37,777 --> 01:06:39,362 Jag vill att du hör mig. 682 01:06:44,491 --> 01:06:49,829 Jag måste säga några saker och jag vill inte att du avbryter eller sticker iväg. 683 01:06:52,122 --> 01:06:53,123 Okej? 684 01:06:54,207 --> 01:06:58,377 Jag tänkte, häromdagen när vi pratade om- 685 01:06:59,378 --> 01:07:01,380 -Tom och rodeon och... 686 01:07:01,505 --> 01:07:06,092 Jag tänkte på vilka andra glada minnen som jag hade av dig, mig och... 687 01:07:07,259 --> 01:07:08,510 Jag svär vid Gud. 688 01:07:10,387 --> 01:07:14,056 Jag har jämt väntat på att du ska bete dig som en riktig pappa. 689 01:07:15,516 --> 01:07:17,601 Du har inte gjort det en enda gång. 690 01:07:22,647 --> 01:07:25,441 Jag har saknat dig väldigt länge. 691 01:07:27,275 --> 01:07:32,947 Jag älskar dig, Jeff. Jag älskar dig mer än ord kan beskriva. 692 01:07:40,828 --> 01:07:42,996 -Vad? -Vad? 693 01:07:44,206 --> 01:07:48,210 Otis. Vad är det med dig? Plocka upp den. 694 01:07:52,672 --> 01:07:54,840 -Vad grinar du för? -Jag grinar inte. 695 01:07:54,924 --> 01:07:55,924 Otis. 696 01:07:56,925 --> 01:07:59,052 -Tom. -Fan. 697 01:07:59,135 --> 01:08:03,138 Han fixade våra pass fast du hotade att knulla hans döda familj. 698 01:08:03,222 --> 01:08:04,306 Du är en sexförbrytare. 699 01:08:04,389 --> 01:08:06,641 -Han är statsanställd. -Han gav sig inte. 700 01:08:06,725 --> 01:08:10,519 -Han är vuxen. Han får... -Håll käften! 701 01:08:10,603 --> 01:08:14,815 -Prata inte med mig så där. -Lyssna på mig och låt mig få prata. 702 01:08:15,523 --> 01:08:18,818 -Sänk rösten. -Jag vill att du ska vara en bättre pappa. 703 01:08:18,901 --> 01:08:22,154 Så jag vill att du lovar mig, ut med lillfingret. 704 01:08:22,237 --> 01:08:26,741 Och jag vill att du lovar att du ska vara snällare mot mig... 705 01:08:27,867 --> 01:08:31,703 -Jag ska vara snällare. -Det här är inget skämt. 706 01:08:31,745 --> 01:08:35,206 Det här är inte ett av dina dumma jävla skämt. 707 01:08:36,499 --> 01:08:40,835 -Ja, vad är det här? -Slutet på vårt avtal. 708 01:08:43,421 --> 01:08:45,131 Slutet på vårt avtal? 709 01:08:49,551 --> 01:08:53,262 Jag fattar. Du vill ha en bättre far. 710 01:08:53,387 --> 01:08:57,307 En far som lär dig saker. Eller hur? 711 01:08:58,308 --> 01:09:01,603 Och det förtjänar du. Det gör du. 712 01:09:03,605 --> 01:09:04,605 Så... 713 01:09:07,024 --> 01:09:08,817 jag ska skärpa mig. 714 01:09:08,859 --> 01:09:13,905 Vi ska börja om här och nu. Den första läxan är: 715 01:09:15,072 --> 01:09:19,534 Alla smarta killar vet att om man kan slå sin chef en gång- 716 01:09:20,535 --> 01:09:22,453 -så kan man slå honom igen. 717 01:09:26,456 --> 01:09:28,500 -Prata inte med mig så där. -Stick. 718 01:09:29,667 --> 01:09:30,877 Gärna. 719 01:10:21,543 --> 01:10:23,170 Ge mig en cigarett, pappa. 720 01:10:24,295 --> 01:10:29,258 Inte förrän du kan scenen. Vi fortsätter tills du får mig att skratta. 721 01:10:29,341 --> 01:10:33,928 Jag gör dig en tjänst och betalar dig för att passa mig. Ge mig en jävla cigg. 722 01:10:34,554 --> 01:10:36,764 Du gör vem en tjänst? 723 01:10:37,765 --> 01:10:41,518 Dig. Vem skulle anställa en brottsling? Jag är inte dum. 724 01:10:41,601 --> 01:10:43,895 Du behöver inte göra det. 725 01:10:47,147 --> 01:10:49,858 PAPPA 726 01:10:51,359 --> 01:10:55,696 -Vad är din ångestnivå nu? -Jag vet inte! Jag är ingen jävla siffra. 727 01:10:55,779 --> 01:10:59,282 Vad är poängen med att sätta en siffra...? 728 01:10:59,365 --> 01:11:01,075 Så att vi kan hålla reda på framgången. 729 01:11:01,158 --> 01:11:03,744 Åt vem då för fan? 730 01:11:03,827 --> 01:11:06,955 -Om det funkar, så känner väl jag det? -Åt rätten. 731 01:11:13,919 --> 01:11:14,919 80. 732 01:11:19,882 --> 01:11:22,551 -Låt oss sänka den. -Herregud. 733 01:11:22,592 --> 01:11:26,345 -Kaktus, fönster, matta, penna. -En till. 734 01:11:26,429 --> 01:11:28,889 Du är en löjlig människa. Det vet du, va? 735 01:11:28,972 --> 01:11:32,559 Du tror att du är så jävla smart för att jag agerar åt dig? 736 01:11:32,642 --> 01:11:35,937 Jag har gjort det här i hela mitt liv. Som mitt yrke. 737 01:11:36,271 --> 01:11:39,273 Jag skulle veta om det funkar. Det är bara skit. 738 01:11:39,357 --> 01:11:43,026 Hur ska jag kunna ha terapi med min övervakare? 739 01:11:43,110 --> 01:11:44,611 Namnge en till sak. 740 01:11:49,031 --> 01:11:50,032 Dig. 741 01:11:56,204 --> 01:12:01,791 Det enda som min far gav mig som var värt något är smärta. 742 01:12:03,918 --> 01:12:07,588 -Och du vill ta det ifrån mig? -Kan jag det? 743 01:16:31,928 --> 01:16:33,262 Vad gör du här? 744 01:16:34,430 --> 01:16:38,725 -Jag ser efter din son. -Otis. 745 01:16:38,809 --> 01:16:41,728 Otis. Du knullade min son. 746 01:16:45,023 --> 01:16:48,901 -Du jävlas med din son. -Lämna rummet, subba. 747 01:16:50,903 --> 01:16:51,987 För helsike. 748 01:16:58,909 --> 01:17:00,118 Hämta mina glasögon. 749 01:17:04,038 --> 01:17:05,206 Knullade du henne? 750 01:17:07,332 --> 01:17:08,542 Hon är bara snäll. 751 01:17:08,625 --> 01:17:12,211 Hon är bara snäll? Hon bryr sig inte ett skit om dig. 752 01:17:12,295 --> 01:17:15,506 Hon... Tror du att hon bryr sig ett skit om ett offer? 753 01:17:15,589 --> 01:17:17,132 -Jag är inget offer. -Inte? 754 01:17:17,174 --> 01:17:21,469 Du är ett offer. Du är en jävla 12-åring. Vad tror du att det är? 755 01:17:24,138 --> 01:17:25,222 Jag älskar henne. 756 01:17:27,682 --> 01:17:30,393 -Så fan heller. -Jag gör det. 757 01:17:40,234 --> 01:17:42,069 Kärlek säljer blöjor. 758 01:17:45,196 --> 01:17:47,823 Hon håller mig i handen. Du ger mig örfilar. 759 01:17:47,907 --> 01:17:50,409 Jag är din far. Det går inte att köpas. 760 01:17:50,492 --> 01:17:55,413 -Jo, det gör det. Jag gör det. -Sluta! Reta inte upp mig nu. 761 01:17:55,496 --> 01:17:58,123 -Jag är inte rädd för dig. -Jag vet det. 762 01:18:01,293 --> 01:18:02,878 Jag skiter i det här. 763 01:18:05,964 --> 01:18:07,882 Jag vill inte vara här längre. 764 01:18:11,552 --> 01:18:15,054 -Du kan inte åka härifrån. -Jo. Jag är vuxen. 765 01:18:15,138 --> 01:18:16,556 Du kan inte åka härifrån. 766 01:18:18,349 --> 01:18:21,935 -Okej. Ta med mig. -Dra åt helvete. 767 01:18:24,771 --> 01:18:28,690 Ring Tom. Be honom att köpa lite äppelmos. Åk och campa. 768 01:18:28,774 --> 01:18:31,318 -Släpp in mig. -Dra åt helvete. Du är inne. 769 01:18:32,860 --> 01:18:34,987 Du är så jävla inne! 770 01:18:37,906 --> 01:18:38,990 Du lyckades. 771 01:18:40,742 --> 01:18:42,118 Heja! 772 01:18:44,286 --> 01:18:48,164 Jag lyckades aldrig. Gratulerar som fan. Bra jobbat, Honey Boy. 773 01:18:53,585 --> 01:18:55,253 -Det är inte äkta. -Nej. 774 01:18:55,295 --> 01:18:59,590 Så är det, eller hur? Inget är äkta. 775 01:19:04,719 --> 01:19:06,429 Det gör det värdefullare. 776 01:19:09,974 --> 01:19:11,725 Det är mitt jävla råd. 777 01:19:14,811 --> 01:19:18,398 Det är mitt faderliga råd till dig. Hör du det? 778 01:19:23,193 --> 01:19:25,320 Jaga skiten för evigt. 779 01:19:26,780 --> 01:19:30,658 -Mamma säger att du... -Din mor säger en jävla massa skit. 780 01:19:32,242 --> 01:19:33,327 Det är naivt. 781 01:19:34,661 --> 01:19:39,498 I den verkliga världen så är sanningen den att ved ruttnar. 782 01:19:39,582 --> 01:19:43,543 Sten smulas sönder. Folk dör. Det är den verkliga världen. 783 01:19:43,627 --> 01:19:48,214 Det enda som lever vidare är berättelser och fabler och drömmar. 784 01:19:49,048 --> 01:19:50,299 Jag förstår inte. 785 01:19:53,259 --> 01:19:55,136 Du är 12 jävla år gammal. 786 01:19:57,721 --> 01:20:00,724 -Jag vill förstå. Jag vill ha berättelser. -Jag vet. 787 01:20:02,016 --> 01:20:06,979 Du får berättelser i ett kuvert varje vecka. Du behöver inte mig för det. 788 01:20:07,062 --> 01:20:08,939 Du skapar egna berättelser. 789 01:20:18,238 --> 01:20:20,031 Hur tror du att det känns... 790 01:20:22,825 --> 01:20:26,953 för mig att min son pratar med mig sådär? 791 01:20:27,036 --> 01:20:28,996 Att min son betalar mig? 792 01:20:31,999 --> 01:20:33,750 Hur tror du att det känns? 793 01:20:38,880 --> 01:20:41,674 Du skulle inte vara här om inte jag betalade dig. 794 01:21:45,017 --> 01:21:46,059 Kohandel. 795 01:21:47,811 --> 01:21:51,398 Om du slutar att nedvärdera mig... Slutar att... 796 01:21:53,399 --> 01:21:57,486 förolämpa mig och ta upp det förflutna. Det kväver mig. 797 01:21:59,363 --> 01:22:03,449 Då ska jag lära dig vad jag vet. Jag ger dig allt jag har. 798 01:22:06,702 --> 01:22:08,954 Okej. Avgjort. 799 01:22:21,172 --> 01:22:22,881 Det finns ingen snabb lösning. 800 01:22:25,675 --> 01:22:27,719 Men du kan börja här. 801 01:22:33,056 --> 01:22:35,683 Du måste göra dig av med det som inte funkar. 802 01:22:45,191 --> 01:22:46,484 Jag odlar saker. 803 01:22:48,319 --> 01:22:51,446 -Jag vet. Jag ser det. -Nej, dra åt helvete. 804 01:22:51,488 --> 01:22:56,492 Jag odlar marijuana vid sidan av motorvägen. Sinsemilla på väg 101. 805 01:22:57,576 --> 01:22:59,995 -Pappa. -Vad? 806 01:23:00,078 --> 01:23:02,205 -Tänk om de tar dig igen? -Vilka då? 807 01:23:03,247 --> 01:23:08,461 -Polisen, staden... -Staden vattnar åt mig. Ingen vet. 808 01:23:08,544 --> 01:23:11,130 Funkar det, så ska jag plantera hela motorvägen. 809 01:23:11,213 --> 01:23:14,424 Du och jag ska bygga en trädkoja på månen, kompis. 810 01:23:17,385 --> 01:23:19,595 Lita på mig, Honey Boy. Jag är din far. 811 01:23:32,939 --> 01:23:35,899 När man blir äldre så lär man sig en del om livet. 812 01:23:37,234 --> 01:23:39,194 Man förstår var man kommer ifrån. 813 01:23:41,070 --> 01:23:44,573 Du kommer från en rad alkoholister, min son. 814 01:23:49,285 --> 01:23:51,954 Kolla bakom mig. Du skulle ju få en trädkoja. 815 01:23:52,037 --> 01:23:54,790 -Nej. -Jag håller vad jag lovar. 816 01:23:54,873 --> 01:23:58,709 Var inte blyg. Hoppa in. Den är din! 817 01:24:00,377 --> 01:24:05,673 Många bra människor som hade ont och som inte visste vad de skulle göra. 818 01:24:07,133 --> 01:24:08,759 Så de drack väldigt mycket. 819 01:24:09,968 --> 01:24:13,138 Här, rör vid den. Du kan bryta av den. 820 01:24:13,221 --> 01:24:16,223 -Det är kladdigt. -Ja, det är magiska prylar. 821 01:24:16,307 --> 01:24:18,392 Det är Gud, Lillsnoppen. 822 01:24:22,645 --> 01:24:24,814 Alla hyser agg över något. 823 01:24:26,066 --> 01:24:26,858 Du, pappa! 824 01:24:26,941 --> 01:24:29,735 Alla har skadats av någon. 825 01:24:37,825 --> 01:24:42,579 Och jag vet att du har ett! Och man måste lägga ner agget. 826 01:24:43,621 --> 01:24:45,373 Annars tar det död på en. 827 01:24:50,502 --> 01:24:51,586 Hej, Ruby. 828 01:25:38,332 --> 01:25:41,209 Okej. Upp med händerna. 829 01:25:46,882 --> 01:25:52,344 Ett frö måste förgöra sig självt helt för att bli en blomma. 830 01:25:53,845 --> 01:25:56,056 Det är en våldsam handling, Honey Boy. 831 01:26:26,997 --> 01:26:29,416 Ingen är arg på mig längre. 832 01:26:34,587 --> 01:26:36,880 Det är allt jag någonsin har önskat mig. 833 01:26:43,969 --> 01:26:45,220 Du når dit du med. 834 01:26:57,939 --> 01:27:02,652 -Jag ska göra en film om dig. -Du ska göra en film om mig? 835 01:27:07,364 --> 01:27:09,616 Få mig att se bra ut, Honey Boy. 836 01:34:24,386 --> 01:34:26,388 Undertextning: Lara McCarthy