1 00:01:26,630 --> 00:01:27,831 ¡Cuidado! ¡Cuidado! 2 00:01:28,632 --> 00:01:29,833 ¡Frank, no! 3 00:01:35,513 --> 00:01:36,673 Te dije que no lo hicieras. 4 00:01:36,806 --> 00:01:37,966 ¿Tienes algo de cambio? 5 00:01:38,058 --> 00:01:39,885 Lo siento, viejo, no tengo dinero. 6 00:01:40,560 --> 00:01:41,762 Sí, claro. 7 00:01:42,979 --> 00:01:44,681 Lo siento, hermano. 8 00:01:45,690 --> 00:01:46,767 Cuidado, viejo. 9 00:01:51,154 --> 00:01:53,398 UNIVERSIDAD DE BAYFIELD 10 00:02:07,796 --> 00:02:10,207 - ¿Detienes el calentamiento global? - Lo siento, no hablo Inglés. 11 00:02:10,215 --> 00:02:11,416 - De acuerdo. - Lo siento mucho. 12 00:02:13,510 --> 00:02:15,629 EDIFICIO WILLIAMS 13 00:02:23,812 --> 00:02:25,556 ¡Cállate! 14 00:02:43,747 --> 00:02:44,866 - ¿Ha vuelto? - ¡Fuera! 15 00:02:44,957 --> 00:02:46,659 No voy a dormir en mi auto otra vez. Huele a Hot Pockets y pies. 16 00:02:46,667 --> 00:02:48,786 - ¡Fuera de aquí! - ¡Sólo quiero ropa interior limpia! 17 00:02:50,462 --> 00:02:51,747 También es mi habitación. 18 00:02:52,172 --> 00:02:54,542 ¡Dios mío! Contéstame, Ryan. 19 00:02:55,175 --> 00:02:57,336 ¡Dios mío! Contéstame, Ryan. 20 00:02:59,096 --> 00:03:00,172 ¿Qué? 21 00:03:00,222 --> 00:03:02,174 ¡Dios mío, tienes que venir ahora mismo, viejo! 22 00:03:02,349 --> 00:03:04,260 ...espeluznante. ¡Dios mío! ¡No vas a creer esto! 23 00:03:04,351 --> 00:03:05,970 Tonto, entendí el 2% de eso. 24 00:03:06,061 --> 00:03:07,513 ¡Amigo, ven ahora mismo! 25 00:03:08,230 --> 00:03:09,223 ¿Adónde? 26 00:03:24,830 --> 00:03:25,990 Amigo. Amigo. 27 00:03:26,040 --> 00:03:26,866 ¿Qué? 28 00:03:26,916 --> 00:03:28,784 Tienes que entrar aquí ahora mismo. 29 00:03:29,585 --> 00:03:31,204 - Más vale que sea bueno, viejo. - Lo es. 30 00:03:31,212 --> 00:03:32,955 LABORATORIO 1 DE MECÁNICA CUÁNTICA 31 00:03:42,723 --> 00:03:43,591 ¿Verdad? 32 00:03:43,724 --> 00:03:46,344 ¿7 billones de toneladas de energía? 33 00:03:46,393 --> 00:03:48,054 Dios, eso es... Eso es enorme. 34 00:03:48,437 --> 00:03:49,430 ¿Cuándo? 35 00:03:49,480 --> 00:03:51,057 Ayer, 12:01 a.m. 36 00:03:51,857 --> 00:03:53,935 Maldición, esto es una locura, viejo. 37 00:03:53,984 --> 00:03:57,188 Sí, pero Ryan, no tenemos idea de qué activó el dispositivo. 38 00:03:57,196 --> 00:03:58,522 El laboratorio estaba cerrado. 39 00:03:58,864 --> 00:04:00,733 Es casi como si hubiera decidido dispararse por su cuenta. 40 00:04:00,783 --> 00:04:02,235 ¡Eso es todo! ¡Ya me harté! 41 00:04:02,743 --> 00:04:03,819 Mierda. 42 00:04:04,245 --> 00:04:05,863 Oigan, ¿adónde van? 43 00:04:05,913 --> 00:04:08,157 - Es día de churros en la cafetería. - Nom-nom. 44 00:04:08,249 --> 00:04:09,784 Decano Bronson, hola. 45 00:04:10,251 --> 00:04:11,744 Me encanta la corbata. ¿Son gatos? 46 00:04:11,794 --> 00:04:14,288 Angoras turcos. ¡No cambies de tema! 47 00:04:14,338 --> 00:04:15,581 - ¿Qué tema? - ¡Eso! 48 00:04:15,839 --> 00:04:17,333 Hemos tenido cuatro apagones, 49 00:04:17,341 --> 00:04:18,459 circuitos eléctricos fritos, 50 00:04:18,467 --> 00:04:19,961 bombillas rotas por todo el campus, 51 00:04:20,052 --> 00:04:22,213 y todo es por su pequeño proyecto de ciencias. 52 00:04:22,346 --> 00:04:23,464 Es mi proyecto de tesis. 53 00:04:23,514 --> 00:04:25,132 Es un fracaso abyecto. 54 00:04:27,226 --> 00:04:29,303 El Departamento de Ciencias de esta Universidad... 55 00:04:29,395 --> 00:04:31,764 ...se enorgullece de ser pionero, 56 00:04:31,855 --> 00:04:34,100 de ideas con visión a futuro que den resultados. 57 00:04:34,275 --> 00:04:36,769 Resultados que conduzcan a patentes. ¿Ves cómo funciona? 58 00:04:36,819 --> 00:04:37,937 Entonces, ¿se trata sólo del dinero? 59 00:04:37,945 --> 00:04:41,274 Sí, señor Phan, odio romper sus ilusiones. 60 00:04:41,323 --> 00:04:43,484 Pero alguien tiene que mantener las luces encendidas por aquí. 61 00:04:43,492 --> 00:04:45,278 Algo que pareces empeñado en detener. 62 00:04:45,369 --> 00:04:46,445 ¡Literalmente! 63 00:04:46,912 --> 00:04:49,406 Considera esta broma de proyecto suspendido inmediatamente. 64 00:04:49,497 --> 00:04:50,740 - ¿Qué? - Así es. 65 00:04:50,790 --> 00:04:52,868 - Ya he llamado al Profesor Boner. - Se pronuncia "Bonner". 66 00:04:52,876 --> 00:04:54,369 Y está totalmente de acuerdo con mi petición. 67 00:04:54,377 --> 00:04:56,955 Mandaré a Seguridad para que venga a recoger a este... 68 00:04:57,088 --> 00:04:59,541 ...chupa-energía para las 6:00 de hoy. 69 00:04:59,632 --> 00:05:01,418 - ¡No puede llevársela sin más! - Mírame. 70 00:05:01,509 --> 00:05:03,545 Te sugiero que termines con cualquier asunto que te quede aquí. 71 00:05:03,595 --> 00:05:04,713 ¿Capiche? 72 00:05:25,241 --> 00:05:26,234 ¿Hola? 73 00:05:48,264 --> 00:05:49,716 ¿Este soy yo? 74 00:06:08,117 --> 00:06:11,279 ALTO - ÁREA RESTRINGIDA SÓLO PERSONAL AUTORIZADO 75 00:06:11,287 --> 00:06:12,906 LABORATORIO 2 DE QUÍMICA 76 00:06:21,214 --> 00:06:22,332 ¡Oigan, idiotas de mierda! 77 00:06:22,382 --> 00:06:25,252 Mientras estaban jugando, nuestro proyecto fue terminado. 78 00:06:25,552 --> 00:06:26,878 Espero que estén contentos. 79 00:07:19,396 --> 00:07:21,390 ALMACÉN 80 00:07:31,199 --> 00:07:32,192 ¿Qué es lo que te pasa? 81 00:07:32,242 --> 00:07:33,527 ¿Por qué te acercas sigilosamente? 82 00:07:33,535 --> 00:07:34,778 Te estaba trayendo un... 83 00:07:34,953 --> 00:07:36,739 Bueno, ahora está cubierto de bacterias, así que... 84 00:07:36,747 --> 00:07:38,324 ...son dos dólares desperdiciados. 85 00:07:39,291 --> 00:07:40,326 Qué desagradecido. 86 00:08:14,743 --> 00:08:15,819 ¡Frank, no! 87 00:08:27,381 --> 00:08:28,541 Amigo, ¿cuál es tu problema? 88 00:08:28,590 --> 00:08:30,042 Lo siento, viejo, yo... 89 00:08:30,592 --> 00:08:31,669 Lo siento mucho. 90 00:08:32,511 --> 00:08:33,504 Idiota. 91 00:08:34,972 --> 00:08:35,965 Lo siento, hermano. 92 00:08:54,992 --> 00:08:56,443 ¡Cállate! 93 00:09:22,476 --> 00:09:24,429 OCUPADO 94 00:09:28,691 --> 00:09:29,684 ¡Fuera! 95 00:09:32,320 --> 00:09:33,187 Ryan. 96 00:09:33,321 --> 00:09:34,314 Amigo. 97 00:09:34,822 --> 00:09:36,232 Estoy alucinando ahora mismo. 98 00:09:36,616 --> 00:09:37,650 Sí, no me digas. 99 00:09:37,950 --> 00:09:39,110 No, no, en serio. 100 00:09:39,368 --> 00:09:41,362 Estoy teniendo esa cosa, ¿sabes? 101 00:09:41,412 --> 00:09:42,405 ¿Cómo se llama? 102 00:09:42,455 --> 00:09:44,157 Cuando sientes como si ya hubieras vivido algo antes. 103 00:09:44,207 --> 00:09:45,283 ¿Deja vù? 104 00:09:45,416 --> 00:09:46,618 Sí, eso. 105 00:09:47,001 --> 00:09:49,204 Me sentí como si ya hubiera vivido todo este día. 106 00:09:49,378 --> 00:09:51,289 Dios mío, contéstame, Ryan. 107 00:09:52,381 --> 00:09:53,958 Dios mío, tienes que venir ahora mismo, viejo. 108 00:09:53,966 --> 00:09:55,043 Espeluznante, ¡Dios mío! 109 00:09:55,134 --> 00:09:56,127 Te llamo luego. 110 00:09:57,845 --> 00:09:59,923 De acuerdo, sólo respira. 111 00:10:00,473 --> 00:10:01,466 Sólo respira. 112 00:10:02,099 --> 00:10:03,092 Escúchame. 113 00:10:03,684 --> 00:10:05,929 El día se reajustó cuando moriste, ¿verdad? 114 00:10:05,978 --> 00:10:08,097 Sí, un psicópata con una máscara de bebé me atacó. 115 00:10:08,314 --> 00:10:09,807 Pero fue sólo un sueño, ¿verdad? 116 00:10:09,899 --> 00:10:11,726 - Tombs está muerto. - También Lori. 117 00:10:12,568 --> 00:10:14,145 Entonces, ¿quién es el asesino esta vez? 118 00:10:15,029 --> 00:10:16,105 ¿Hola? 119 00:10:16,155 --> 00:10:18,524 ¿Alguien puede explicarme qué demonios está pasando? 120 00:10:23,412 --> 00:10:25,156 De acuerdo, va la recapitulación. 121 00:10:26,040 --> 00:10:28,618 Así que me quedé atascada reviviendo el mismo día, el lunes 18. 122 00:10:28,668 --> 00:10:31,454 Una y otra y otra vez... 123 00:10:31,504 --> 00:10:33,164 ...hasta que alguien con una máscara de bebé de Bayfield... 124 00:10:33,172 --> 00:10:35,083 ...me asesinaba la noche de mi cumpleaños. 125 00:10:35,258 --> 00:10:36,709 No tenía ni idea de quién era. 126 00:10:36,801 --> 00:10:38,211 Porque fuí una perra loca. 127 00:10:38,719 --> 00:10:40,004 Y mucha gente me odiaba. 128 00:10:40,012 --> 00:10:42,674 Así que, por sugerencia de Carter, hice una lista de sospechosos. 129 00:10:44,850 --> 00:10:46,761 Resulta que era mi compañera de cuarto Lori... 130 00:10:46,852 --> 00:10:49,430 ...quién ayudó a un asesino en serie a escapar del hospital... 131 00:10:49,480 --> 00:10:50,974 ...esperando que pareciera que él me asesinó... 132 00:10:50,982 --> 00:10:52,100 ...cuando de hecho, fue ella todo el tiempo... 133 00:10:52,149 --> 00:10:53,851 ...y todo porque estaba celosa de un amorío que yo estaba teniendo... 134 00:10:53,859 --> 00:10:56,145 ...con mi Profesor universitario, Gregory, que estaba casado. 135 00:10:56,862 --> 00:10:58,189 Sí, lo sé, bastante mal. 136 00:10:58,281 --> 00:10:59,232 Pero de todos modos, 137 00:10:59,282 --> 00:11:01,776 finalmente lancé el loco trasero de Lori por la ventana. 138 00:11:01,868 --> 00:11:03,278 Y la mató, lo que rompió el bucle... 139 00:11:03,286 --> 00:11:04,028 ...o eso creí... 140 00:11:04,036 --> 00:11:06,239 ...pero ahora sólo parece que te pasé el bucle a ti... 141 00:11:06,289 --> 00:11:07,907 ...y vas a estar atrapado reviviendo este día... 142 00:11:07,915 --> 00:11:09,742 ...hasta que averigüemos cómo detenerlo. 143 00:11:14,547 --> 00:11:15,623 Por supuesto. 144 00:11:16,215 --> 00:11:17,417 Todavía estoy soñando. 145 00:11:19,969 --> 00:11:20,962 Espera, ¿qué? 146 00:11:21,012 --> 00:11:22,338 Es como en Inception. 147 00:11:23,014 --> 00:11:24,465 Es un sueño... 148 00:11:25,016 --> 00:11:26,259 ...dentro de un sueño. 149 00:11:26,726 --> 00:11:28,011 Hermano, no estás soñando. 150 00:11:30,604 --> 00:11:32,180 Ryan, ¿qué...? 151 00:11:32,480 --> 00:11:34,224 Estoy tratando de despertarme. 152 00:11:38,278 --> 00:11:39,396 Ves, no estás soñando. 153 00:11:39,404 --> 00:11:40,689 ¿Por qué me golpeaste el pene? 154 00:11:41,156 --> 00:11:42,107 ¿Por qué te comportas así? 155 00:11:42,157 --> 00:11:43,275 Me diste un golpe en el pito. 156 00:11:43,283 --> 00:11:45,194 - Eso es de mala educación. - Apenas y te toqué. 157 00:11:45,202 --> 00:11:46,195 De acuerdo. 158 00:11:46,995 --> 00:11:48,322 Muéstrame dónde moriste. 159 00:12:01,426 --> 00:12:03,378 Allá atrás, en el armario de almacenamiento. 160 00:12:09,434 --> 00:12:11,053 Oye, dame eso. 161 00:12:11,269 --> 00:12:12,596 Puedo arreglármelas sola. 162 00:12:12,687 --> 00:12:13,972 Ya has muerto bastante, ¿no? 163 00:12:31,248 --> 00:12:32,282 Pégale en la cabeza. 164 00:13:02,320 --> 00:13:04,398 ¡Madre de cabra prostituta! 165 00:13:04,573 --> 00:13:05,774 ¡Samar, imbécil! 166 00:13:06,116 --> 00:13:07,025 ¿Por qué me golpeaste? 167 00:13:07,075 --> 00:13:08,527 ¿Por qué te me acercas a hurtadillas? 168 00:13:08,785 --> 00:13:10,237 Creo que mi pómulo está roto. 169 00:13:10,287 --> 00:13:11,530 ¿Qué está pasando aquí? 170 00:13:11,580 --> 00:13:12,865 Ryan me rompió el pómulo. 171 00:13:12,914 --> 00:13:13,907 ¿Fue él? 172 00:13:13,957 --> 00:13:15,033 No. 173 00:13:15,417 --> 00:13:16,952 Estaba aquí cuando morí antes. 174 00:13:17,919 --> 00:13:18,912 ¿Qué? 175 00:13:19,254 --> 00:13:20,497 ¿De dónde sacaste esa máscara? 176 00:13:20,964 --> 00:13:22,541 Estaba tirada en el pasillo, 177 00:13:22,632 --> 00:13:23,959 alguien debe haberla dejado caer. 178 00:13:24,467 --> 00:13:26,003 ¡Eso es todo! ¡Ya me harté! 179 00:13:26,761 --> 00:13:28,005 ¡Esperen! ¿Adónde van? 180 00:13:28,054 --> 00:13:29,715 - Día de churros en la cafetería. - Nom-nom. 181 00:13:29,764 --> 00:13:31,091 Hemos tenido cuatro apagones, 182 00:13:31,182 --> 00:13:32,301 circuitos eléctricos fritos, 183 00:13:32,309 --> 00:13:33,760 bombillas rotas por todo el campus, 184 00:13:33,977 --> 00:13:35,804 y todo es por su pequeño proyecto de ciencias. 185 00:13:35,812 --> 00:13:36,805 Espera. 186 00:13:38,481 --> 00:13:40,267 ¿Qué proyecto de ciencias? 187 00:13:40,317 --> 00:13:42,519 El reactor de enfriamiento cuántico Sisyphus. 188 00:13:42,985 --> 00:13:44,228 Lo llamamos Sissy para abreviar. 189 00:13:45,070 --> 00:13:46,522 ¿Ves todo esto? 190 00:13:47,114 --> 00:13:48,316 Son láseres de protones. 191 00:13:48,824 --> 00:13:49,817 Y cuando se disparan, 192 00:13:49,909 --> 00:13:51,360 van a la centrifugadora justo aquí. 193 00:13:51,493 --> 00:13:53,237 Casi por debajo de un nanocelvin. 194 00:13:53,287 --> 00:13:54,822 Así que básicamente, estamos tratando de probar que... 195 00:13:54,872 --> 00:13:56,949 ...el tiempo puede ralentizarse a nivel molecular. 196 00:13:57,041 --> 00:13:58,075 Aún no ha funcionado, 197 00:13:58,125 --> 00:14:00,244 pero, encontramos algunos datos prometedores... 198 00:14:00,294 --> 00:14:02,330 ...después de que el dispositivo se disparara la otra noche. 199 00:14:02,379 --> 00:14:03,372 ¿Cuándo? 200 00:14:03,964 --> 00:14:05,875 Ayer a las 12:01 a.m. 201 00:14:09,011 --> 00:14:10,588 Lunes 18. 202 00:14:14,767 --> 00:14:15,801 ¿Qué? 203 00:14:16,602 --> 00:14:19,096 Tú creaste el bucle de tiempo, tonto. 204 00:14:20,648 --> 00:14:21,682 Eso es imposible. 205 00:14:21,857 --> 00:14:24,018 Eso no es para lo que Sissy fue diseñada. 206 00:14:24,109 --> 00:14:25,561 No sé qué decirte. 207 00:14:25,653 --> 00:14:28,564 Bueno, tal vez estamos descubriendo lo que realmente hace. 208 00:14:28,614 --> 00:14:30,525 Una reacción no intencionada. 209 00:14:30,741 --> 00:14:32,443 Tal vez pensamos que estábamos ralentizando el tiempo, 210 00:14:32,451 --> 00:14:33,945 ¿pero qué tal si hicimos un bucle en su lugar? 211 00:14:33,953 --> 00:14:35,571 Ahora, tú estás atrapado en este día. 212 00:14:35,955 --> 00:14:36,989 Felicitaciones. 213 00:14:37,414 --> 00:14:38,908 Y por cierto, 214 00:14:38,958 --> 00:14:40,201 vas a morir... 215 00:14:40,501 --> 00:14:41,744 ...de nuevo, 216 00:14:41,794 --> 00:14:44,330 una y otra vez, y otra vez. 217 00:14:44,421 --> 00:14:46,123 Carter, dile a tu novia que deje de intentar asustarme. 218 00:14:46,131 --> 00:14:47,250 Ella no es mi novia. 219 00:14:48,342 --> 00:14:49,460 Espera, ¿eres mi novia? 220 00:14:49,468 --> 00:14:50,378 Más o menos. 221 00:14:50,469 --> 00:14:52,296 Chicos, ¿ya terminaron de hablar de su estado de relación? 222 00:14:52,346 --> 00:14:53,548 Porque acaba de decir que voy a morir. 223 00:14:53,556 --> 00:14:55,174 Entonces, tienes que averiguar cómo cerrar el bucle... 224 00:14:55,224 --> 00:14:56,717 ...antes de que el asesino te encuentre de nuevo. 225 00:14:56,725 --> 00:14:58,386 Pero no sé cómo sucedió. 226 00:14:58,435 --> 00:15:00,680 Sólo... Se disparó por su cuenta. 227 00:15:02,273 --> 00:15:03,432 ¡Dios! 228 00:15:05,067 --> 00:15:06,269 Danielle, hola. 229 00:15:06,318 --> 00:15:07,979 - ¿Dónde estabas? - ¿Qué quieres decir? 230 00:15:08,028 --> 00:15:09,355 Te saltaste la reunión de nuestra casa. 231 00:15:09,363 --> 00:15:10,439 Fue cancelada. 232 00:15:10,447 --> 00:15:11,357 ¿Cuándo? 233 00:15:11,365 --> 00:15:15,319 Después de lanzar a mi compañera de piso asesina por la ventana. 234 00:15:15,452 --> 00:15:16,612 Exactamente. 235 00:15:16,745 --> 00:15:19,240 ¿Quién va a entrar a Kappa, ahora que tenemos una maldición de muerte? 236 00:15:19,290 --> 00:15:21,075 Estamos en modo de crisis, Tree. 237 00:15:24,587 --> 00:15:25,913 ¿Quiénes son estás personas? 238 00:15:26,714 --> 00:15:29,000 Hola. Soy Samar. 239 00:15:31,218 --> 00:15:32,962 Oye, samosa, 240 00:15:33,137 --> 00:15:34,463 mi cabeza es la de en medio. 241 00:15:34,930 --> 00:15:36,007 De todas formas, 242 00:15:36,056 --> 00:15:37,341 llámame tan pronto como termines con tu... 243 00:15:37,349 --> 00:15:38,843 ...espeluznante reunión de la Comic-Con. 244 00:15:39,727 --> 00:15:41,846 - ¿Acaba de llamarme samosa? - Sip. 245 00:15:41,896 --> 00:15:43,139 - ¿Crees que le gustarán? - No. 246 00:15:43,188 --> 00:15:44,599 Chicos, concéntrense. 247 00:15:44,899 --> 00:15:45,975 No quiero morir. 248 00:15:45,983 --> 00:15:47,894 Ve el lado bueno, volverás. 249 00:15:48,027 --> 00:15:49,270 Yo morí 11 veces. 250 00:15:49,403 --> 00:15:51,022 ¿11? Diablos, no. 251 00:15:51,071 --> 00:15:52,023 Esa mierda duele. 252 00:15:52,072 --> 00:15:53,691 Esperen un momento. Chicos, tengo una idea. 253 00:15:54,325 --> 00:15:56,319 Sólo necesitamos encontrar el lugar más seguro posible... 254 00:15:56,327 --> 00:15:57,611 ...y esperar ahí. 255 00:15:58,953 --> 00:16:00,030 ¿Dónde? 256 00:16:21,351 --> 00:16:22,344 ¿Qué? 257 00:16:22,977 --> 00:16:23,887 Hay... 258 00:16:23,978 --> 00:16:25,513 ...seguridad en los números. 259 00:16:25,980 --> 00:16:28,099 Más bien escondiéndose a plena vista. 260 00:16:28,691 --> 00:16:30,936 ¿Quién elige a un bebé espeluznante como mascota? 261 00:16:31,861 --> 00:16:33,605 Sabía que debía haber ido al MIT. 262 00:16:51,130 --> 00:16:54,000 DE PAPÁ: REALMENTE ESTOY ORGULLOSO DE TI, ELLA TAMBIÉN LO HUBIERA ESTADO 263 00:16:57,470 --> 00:16:58,588 ¿Son tú y tu madre? 264 00:17:00,306 --> 00:17:01,299 Eso es lindo. 265 00:17:04,352 --> 00:17:05,637 Sabes, estaba pensando, 266 00:17:06,604 --> 00:17:07,764 es irónico. 267 00:17:09,148 --> 00:17:11,017 Ahí estaba yo pensando que fuí atrapada en el mismo día... 268 00:17:11,067 --> 00:17:12,936 ...por alguna gran razón cósmica, 269 00:17:14,112 --> 00:17:15,647 para enfrentar la muerte de mi madre. 270 00:17:17,949 --> 00:17:19,401 Pero no tuvo nada que ver con ella. 271 00:17:21,411 --> 00:17:24,281 Resultó ser una gran casualidad científica. 272 00:17:27,458 --> 00:17:30,078 Eso no hace que signifique menos, ¿verdad? 273 00:17:32,589 --> 00:17:33,748 Supongo que no. 274 00:17:38,094 --> 00:17:39,713 Tienes algo ahí. 275 00:17:39,762 --> 00:17:40,755 Sip. 276 00:17:41,931 --> 00:17:42,924 Sí. 277 00:17:43,141 --> 00:17:44,134 Lo siento. 278 00:17:46,185 --> 00:17:47,971 Eres como un abuelo. 279 00:17:48,605 --> 00:17:50,432 Bueno, te la creíste, así que... 280 00:17:58,072 --> 00:18:00,108 Por favor, diríjanse a la salida más cercana... 281 00:18:00,116 --> 00:18:01,776 ...de forma ordenada. 282 00:18:01,826 --> 00:18:03,361 Esto no es un simulacro. 283 00:18:03,995 --> 00:18:06,198 Por favor, diríjanse a la salida más cercana... 284 00:18:06,206 --> 00:18:07,532 ...de forma ordenada. 285 00:18:08,166 --> 00:18:09,701 Esto no es un simulacro. 286 00:18:29,895 --> 00:18:30,888 ¡Chicos! 287 00:18:31,021 --> 00:18:32,264 ¡Espérenme! 288 00:18:43,951 --> 00:18:45,110 ¡No me empujes! 289 00:18:48,997 --> 00:18:51,075 ¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Por favor! 290 00:18:52,918 --> 00:18:53,994 ¡Ayuda! 291 00:20:40,691 --> 00:20:41,726 ¿Qué fue eso? 292 00:20:42,026 --> 00:20:43,228 ¡Aquí abajo! 293 00:20:43,361 --> 00:20:44,687 ¡Mierda! 294 00:20:45,404 --> 00:20:46,523 ¿Te encuentras bien? 295 00:20:46,697 --> 00:20:48,107 Sí, creo que sí. 296 00:20:51,869 --> 00:20:53,279 Bueno, maldita sea. Buen trabajo. 297 00:20:53,371 --> 00:20:54,614 He tenido un poco de práctica. 298 00:20:55,164 --> 00:20:56,824 ¿Qué demonios...? Pensé que tú eras el asesino. 299 00:20:56,832 --> 00:20:58,159 ¡Deberías haber dicho algo! 300 00:20:58,292 --> 00:20:59,536 Te estaba buscando. 301 00:21:01,337 --> 00:21:02,539 Bueno, ¿quién es? 302 00:21:03,047 --> 00:21:04,666 Sólo hay una forma de averiguarlo. 303 00:21:14,475 --> 00:21:16,302 ¿Qué carajos...? 304 00:21:24,068 --> 00:21:25,770 ¿Seguro que no tienes un hermano gemelo? 305 00:21:26,737 --> 00:21:28,147 Tal vez se separaron al nacer. 306 00:21:28,614 --> 00:21:29,899 Por supuesto, estoy seguro. 307 00:21:35,830 --> 00:21:37,240 Ay, mierda. 308 00:21:37,290 --> 00:21:38,658 "Ay, mierda", es correcto. ¿Quién eres? 309 00:21:38,708 --> 00:21:39,993 ¿Quién crees que soy, tonto? 310 00:21:40,334 --> 00:21:41,327 Eres tú. 311 00:21:44,005 --> 00:21:46,082 ¿Qué demonios está pasando aquí? 312 00:21:46,132 --> 00:21:47,542 Miren, estaba tratando de cerrar el bucle... 313 00:21:47,550 --> 00:21:49,711 ...pero de alguna manera me metí en un bucle de tiempo, paralelo. 314 00:21:49,719 --> 00:21:51,379 Todos estamos en serio peligro. 315 00:21:51,554 --> 00:21:53,840 Cuanto más tiempo existamos en la misma dimensión, 316 00:21:53,890 --> 00:21:55,174 peor se pondrán las cosas. 317 00:21:55,266 --> 00:21:56,467 Es un efecto mariposa. 318 00:21:56,559 --> 00:21:57,927 ¡Tienen que matarlo! 319 00:21:58,144 --> 00:21:59,137 ¿A mí? 320 00:21:59,145 --> 00:22:00,346 Va a crear mayores problemas... 321 00:22:00,396 --> 00:22:01,598 ...si no lo detienen ahora. 322 00:22:01,689 --> 00:22:02,932 ¡Mátenlo, ahora! 323 00:22:03,733 --> 00:22:05,310 No, al diablo con eso. Mátenlo a él. 324 00:22:05,693 --> 00:22:07,520 Están perdiendo el tiempo. ¡Háganlo! 325 00:22:07,528 --> 00:22:09,522 Hermano, yo soy tu amigo, no él. 326 00:22:10,031 --> 00:22:11,232 Saben qué, al diablo con esto. 327 00:22:11,240 --> 00:22:12,817 Me encargaré de ello yo mismo. 328 00:22:16,370 --> 00:22:17,572 ¡Deténganlo! 329 00:22:17,914 --> 00:22:19,908 Espera, Ryan, tal vez deberías detenerte. 330 00:22:19,999 --> 00:22:21,117 Míralo, está loco. 331 00:22:21,167 --> 00:22:23,411 Soy el que diseñó esto. Sé lo que estoy haciendo. 332 00:22:23,461 --> 00:22:24,829 ¡No entiendes lo que estás haciendo! 333 00:22:24,837 --> 00:22:26,164 ¡Cállate, falso Ryan! 334 00:22:28,716 --> 00:22:30,126 Ryan, esto no está bien. 335 00:22:31,260 --> 00:22:32,420 ¡Ryan, detente! 336 00:22:32,511 --> 00:22:34,964 Pero un parsec es una medida de distancia, no de tiempo. 337 00:22:34,972 --> 00:22:36,716 De acuerdo, ¿ahora vas a llamar mentiroso a Han Solo? 338 00:22:36,724 --> 00:22:37,966 No, verás, la carrera de Kessel normal... 339 00:22:38,016 --> 00:22:39,509 ¡Dre, ayúdame! 340 00:22:41,770 --> 00:22:42,804 ¡Vamos! 341 00:22:44,940 --> 00:22:47,017 Amiga, ¿has vuelto a drogar a mi Yoo, otra vez? 342 00:22:49,986 --> 00:22:51,939 ¿Qué les dije sobre encender esa cosa? 343 00:22:52,155 --> 00:22:53,357 ¡Apágalo ahora! 344 00:22:54,449 --> 00:22:55,859 ¡Apágalo ahora! 345 00:22:55,909 --> 00:22:57,569 ¡Atrápenlo, atrápenlo, atrápenlo! 346 00:22:57,619 --> 00:22:58,654 ¡Retrocedan! 347 00:23:00,038 --> 00:23:01,573 Ryan, ¡apágalo, viejo! 348 00:23:01,665 --> 00:23:02,866 Ryan, ¿qué estás haciendo? 349 00:23:02,958 --> 00:23:05,536 Chicos, quítenle la llave inglesa, ¡es un estudiante fracasado! 350 00:23:07,963 --> 00:23:09,831 ¡Tomen la llave inglesa! ¡No le tengan miedo! 351 00:23:10,966 --> 00:23:12,584 ¡Sólo desenchúfenla! ¡Desenchufen la máquina! 352 00:23:12,592 --> 00:23:13,585 ¡Desenchúfenla! 353 00:23:22,686 --> 00:23:24,888 - SISTEMA CARGANDO... - INICIALIZANDO 354 00:24:31,713 --> 00:24:32,748 ¡Cállate! 355 00:24:42,182 --> 00:24:44,009 Hola, estás despierta. 356 00:24:44,643 --> 00:24:47,137 No estaba seguro si querías dormir hasta tarde o no, así que... 357 00:24:48,772 --> 00:24:49,765 ¿Tree? 358 00:24:54,068 --> 00:24:55,561 No. 359 00:24:55,736 --> 00:24:57,271 De ninguna maldita manera. 360 00:25:02,117 --> 00:25:04,445 Oye, te he doblado la ropa. 361 00:25:04,870 --> 00:25:07,698 ¡Ryan, ven aquí ahora mismo! 362 00:25:15,714 --> 00:25:17,250 Un momento, ¿ustedes dos se conocen? 363 00:25:17,383 --> 00:25:18,543 - No. - ¡Sí! 364 00:25:19,552 --> 00:25:21,837 ¡Ryan, idiota! 365 00:25:21,929 --> 00:25:23,214 ¡Me has enviado de vuelta! 366 00:25:23,347 --> 00:25:25,424 - ¿Qué? - ¡Es el lunes 18! 367 00:25:26,350 --> 00:25:27,677 No puedo creerlo. 368 00:25:27,726 --> 00:25:30,388 Acababa de salir. ¿Cómo pudiste hacerme esto? 369 00:25:31,146 --> 00:25:33,808 ¿Quién es esta chica blanca loca? 370 00:25:34,942 --> 00:25:36,853 Tal vez fue una pesadilla o algo así. 371 00:25:36,944 --> 00:25:39,021 Tienes razón, es una pesadilla. 372 00:25:39,905 --> 00:25:41,190 ¡Es una pesadilla! 373 00:25:41,490 --> 00:25:42,942 ¡Esto apesta! 374 00:25:43,158 --> 00:25:45,027 ¡Apesta a las mayores mega bolas... 375 00:25:45,077 --> 00:25:48,197 ...en la historia de mierda de chupar bolas! 376 00:26:02,720 --> 00:26:03,713 Estoy bien. 377 00:26:05,222 --> 00:26:07,300 - ¿Estás segura? - Sí. 378 00:26:08,976 --> 00:26:12,805 Sólo necesita arreglar esto ahora. 379 00:26:12,938 --> 00:26:14,182 Esto es una broma, ¿verdad? 380 00:26:14,273 --> 00:26:16,350 Ojalá. 381 00:26:18,485 --> 00:26:20,313 Ryan, tenemos que ir a tu laboratorio, 382 00:26:20,404 --> 00:26:22,857 ¡encender a Sissy y averiguar cómo enviarme de vuelta! 383 00:26:23,407 --> 00:26:25,109 ¿Cómo supiste lo de Sissy? 384 00:26:27,536 --> 00:26:28,905 Dios mío, sólo... 385 00:26:29,455 --> 00:26:30,615 Vamos. 386 00:26:37,463 --> 00:26:38,915 ¡Ándale, gente! 387 00:26:45,971 --> 00:26:47,506 ¡Hola! ¿Detienes el calentamiento global? 388 00:26:48,724 --> 00:26:50,635 Un simple no bastaba, ¡gracias! 389 00:26:51,268 --> 00:26:52,428 ¡Lo siento! 390 00:26:56,273 --> 00:26:58,476 ¡Es el mismo día, el mismo día, el mismo día! 391 00:26:59,944 --> 00:27:01,479 ¡No puedo oírles! 392 00:27:02,446 --> 00:27:04,398 Toma uno y pásalo. 393 00:27:04,532 --> 00:27:06,024 ¡Sigan adelante! 394 00:27:15,792 --> 00:27:16,826 Hola, no has devuelto... 395 00:27:16,834 --> 00:27:18,245 Tú eres gay. 396 00:27:21,965 --> 00:27:23,875 Espera, ¿adónde vas? El laboratorio está por ahí. 397 00:27:24,133 --> 00:27:26,044 Primero tengo que ocuparme de unos asuntos. 398 00:27:43,278 --> 00:27:45,230 Pequeña perra tramposa. 399 00:27:46,322 --> 00:27:47,566 Eso es raro. 400 00:27:49,284 --> 00:27:50,318 ¿Qué? 401 00:27:50,660 --> 00:27:52,195 Se suponía que ella estaría aquí. 402 00:27:53,997 --> 00:27:54,990 ¿Quién? 403 00:27:57,292 --> 00:27:58,994 No importa. 404 00:28:01,713 --> 00:28:03,123 Por fin llega. 405 00:28:03,298 --> 00:28:04,457 ¿Dónde está? 406 00:28:04,507 --> 00:28:05,667 ¿Dónde está qué? 407 00:28:06,009 --> 00:28:07,627 - Hola, Carter. - Hola. 408 00:28:10,597 --> 00:28:12,591 - ¿Dónde está el pastelito? - ¿Qué pastelito? 409 00:28:12,640 --> 00:28:13,967 El que hiciste para mi cumpleaños. 410 00:28:14,100 --> 00:28:15,635 El que envenenaste. 411 00:28:16,019 --> 00:28:18,013 Ese pastelito. 412 00:28:19,397 --> 00:28:20,473 Lo digo en serio. 413 00:28:20,523 --> 00:28:22,976 Mira, no sé qué broma estúpida te hizo hacer Danielle, 414 00:28:22,984 --> 00:28:24,519 pero, no hay tal pastelito. 415 00:28:24,694 --> 00:28:25,729 Lo siento. 416 00:28:26,196 --> 00:28:28,273 Me tengo que ir. Haré un doblete por Jen. 417 00:28:28,281 --> 00:28:29,524 Tiene la gripe. 418 00:28:30,366 --> 00:28:31,610 Feliz cumpleaños, sin embargo. 419 00:28:33,494 --> 00:28:34,613 ¡Adiosito! 420 00:28:37,498 --> 00:28:38,742 Algo anda mal. 421 00:28:39,417 --> 00:28:40,410 ¿Qué? 422 00:28:40,627 --> 00:28:41,870 No lo sé. 423 00:28:43,504 --> 00:28:44,581 Es diferente. 424 00:28:47,258 --> 00:28:48,460 ¿Había dos de mí? 425 00:28:48,843 --> 00:28:49,920 Sí. 426 00:28:49,928 --> 00:28:51,755 Así es como ocurrió todo esto. 427 00:28:52,388 --> 00:28:54,591 Sabes, esto me recuerda a Volver al Futuro II. 428 00:28:54,891 --> 00:28:55,884 - Totalmente. - ¿Verdad? 429 00:28:59,437 --> 00:29:00,514 ¿Con Marty McFly? 430 00:29:00,605 --> 00:29:01,681 ¿El Doc.? 431 00:29:02,774 --> 00:29:03,892 ¿El DeLorean? 432 00:29:04,150 --> 00:29:05,143 Lo siento. 433 00:29:05,777 --> 00:29:07,687 ¿Lo dices en serio? ¿Nunca has visto Volver al Futuro? 434 00:29:07,695 --> 00:29:08,855 No, yo... 435 00:29:09,447 --> 00:29:10,732 - ¿Cómo es que...? - Esperen. 436 00:29:12,492 --> 00:29:15,111 ¡Dios mío! ¿Significa esto que... 437 00:29:17,163 --> 00:29:19,323 ¿Significa esto que hay dos yo? 438 00:29:19,957 --> 00:29:21,534 Lo dudo mucho. 439 00:29:21,625 --> 00:29:24,203 Es casi imposible crear un Universo holográfico. 440 00:29:24,378 --> 00:29:26,830 Probablemente estás atrapada en una dimensión cíclica cuántica. 441 00:29:28,590 --> 00:29:30,084 Sólo hay una de ustedes aquí. 442 00:29:30,217 --> 00:29:31,544 Porque la otra tú... 443 00:29:31,677 --> 00:29:33,170 ...fue lanzada a una dimensión paralela... 444 00:29:33,178 --> 00:29:34,505 ...a algún lugar del multiverso. 445 00:29:35,138 --> 00:29:37,466 De acuerdo, Ryan, gracias por aclararlo. 446 00:29:37,474 --> 00:29:38,884 Eso fue de mucha ayuda. 447 00:29:39,142 --> 00:29:40,845 ¿Nunca has oído hablar de la teoría del Multiverso? 448 00:29:40,853 --> 00:29:43,430 ¿Parezco alguien que sepa lo que es un "Multiverso"? 449 00:29:43,689 --> 00:29:44,765 De acuerdo, mira, 450 00:29:44,857 --> 00:29:46,350 este es nuestro Universo. 451 00:29:46,400 --> 00:29:47,643 De acuerdo, pero mira... 452 00:29:48,068 --> 00:29:51,105 En teoría, el Universo tiene seis dimensiones. 453 00:29:51,196 --> 00:29:52,982 Ahora, si lo que dices es verdad, 454 00:29:53,073 --> 00:29:54,984 entonces tal vez te despertaste en el mismo día, 455 00:29:56,702 --> 00:29:58,445 pero no en la misma dimensión. 456 00:29:58,787 --> 00:30:00,573 Eso explicaría las anomalías. 457 00:30:00,789 --> 00:30:03,158 Entonces, ¿de qué tanta diferencia estamos hablando aquí? 458 00:30:03,876 --> 00:30:05,244 Bueno, depende. 459 00:30:05,460 --> 00:30:08,163 Mierda, olvidé nuestra reunión de la casa. 460 00:30:08,422 --> 00:30:09,623 Danielle, lo siento, yo sólo... 461 00:30:09,715 --> 00:30:10,583 Hola, amor. 462 00:30:10,632 --> 00:30:11,667 ¿Estás bien? 463 00:30:21,518 --> 00:30:22,720 Hola, Ry. 464 00:30:23,020 --> 00:30:24,054 Hola, Danielle. 465 00:30:40,162 --> 00:30:41,363 ¿Se vio real? 466 00:30:41,830 --> 00:30:44,909 Voy a hacer una audición para la producción de este año de The Miracle Worker. 467 00:30:45,167 --> 00:30:46,577 ¿Sabían que... 468 00:30:46,710 --> 00:30:48,662 ...Ana Frank era ciega... 469 00:30:48,754 --> 00:30:49,997 ...y sorda? 470 00:30:50,464 --> 00:30:52,541 Era Helen Keller. 471 00:30:53,175 --> 00:30:54,293 ¿Disculpa? 472 00:30:55,093 --> 00:30:56,921 Ana Frank era la del ático. 473 00:30:59,264 --> 00:31:00,341 Lo que sea. 474 00:31:00,515 --> 00:31:02,885 Todo lo que sé es que actuar como una ciega... 475 00:31:02,935 --> 00:31:04,720 ...es probablemente más difícil que ser ciega. 476 00:31:04,811 --> 00:31:06,347 Quiero decir, el conjunto de habilidades que se necesita... 477 00:31:06,396 --> 00:31:08,474 Meryl Streep se cerró los párpados con cinta adhesiva, 478 00:31:08,524 --> 00:31:09,683 para prepararse para un papel. 479 00:31:11,985 --> 00:31:12,978 Bueno. 480 00:31:13,862 --> 00:31:15,898 Alguien aquí se perdió nuestra reunión de hoy. 481 00:31:18,200 --> 00:31:20,402 - Lo siento, yo... - Estoy bromeando. 482 00:31:20,869 --> 00:31:22,696 Las cumpleañeras reciben un pase gratis. 483 00:31:23,247 --> 00:31:25,491 Como sea, elegimos la obra de caridad de este año. 484 00:31:25,874 --> 00:31:27,201 ¿Están preparados para ello? 485 00:31:27,709 --> 00:31:30,371 Estaremos haciendo la feria de arte de necesidades especiales otra vez. 486 00:31:30,837 --> 00:31:31,664 Muy bien. 487 00:31:31,797 --> 00:31:34,707 Haces mucho bien, Danielle. Realmente admiro eso. 488 00:31:34,757 --> 00:31:36,125 Por favor. 489 00:31:36,259 --> 00:31:38,962 Me entibia el corazón ver todas esas caritas. 490 00:31:39,262 --> 00:31:41,047 Quiero decir, no me malinterpreten, 491 00:31:41,180 --> 00:31:43,174 a veces intentan abrazarte demasiado tiempo. 492 00:31:43,266 --> 00:31:45,093 Y se pone un poco incómodo. 493 00:31:45,184 --> 00:31:46,970 Pero, te acostumbras a ello. 494 00:31:47,812 --> 00:31:49,264 Y al final del día, 495 00:31:49,730 --> 00:31:51,933 no hay mejor regalo en la vida... 496 00:31:52,608 --> 00:31:54,227 ...que el amor de un niño. 497 00:31:56,445 --> 00:31:57,438 Gracias. 498 00:32:01,200 --> 00:32:02,277 ¿Tree? 499 00:32:02,869 --> 00:32:03,945 ¿Te encuentras bien? 500 00:32:06,622 --> 00:32:07,824 Sí, yo... 501 00:32:10,668 --> 00:32:11,661 PAPÁ 502 00:32:12,420 --> 00:32:14,163 Hola, papá... 503 00:32:14,922 --> 00:32:17,208 Sí, sí, lo siento. Estoy de camino. 504 00:32:17,300 --> 00:32:18,793 Estaré allí en un momento. 505 00:32:20,970 --> 00:32:22,714 Tengo que irme... 506 00:32:23,055 --> 00:32:24,424 Espera, ¿qué, te vas? 507 00:32:24,515 --> 00:32:27,719 Sí, tengo que encontrarme con mi padre para almorzar. Es algo... 508 00:32:27,810 --> 00:32:28,970 ...de cumpleaños. 509 00:32:29,979 --> 00:32:31,431 Nos vemos en el laboratorio a las 3:00 p.m. 510 00:32:31,522 --> 00:32:33,850 ¡Resolveremos esto antes de que empeore! 511 00:32:40,740 --> 00:32:42,025 - Hola. - Hola. 512 00:32:42,783 --> 00:32:44,611 - Siento llegar tarde. - Está bien, cariño. 513 00:32:44,911 --> 00:32:47,197 Ha sido un día raro. 514 00:32:47,371 --> 00:32:48,531 ¿Todo está bien? 515 00:32:48,706 --> 00:32:50,742 Sí, es sólo que... 516 00:32:50,917 --> 00:32:52,243 ...cosas, ¿sabes? 517 00:32:52,293 --> 00:32:53,244 ¿Cómo va la escuela? 518 00:32:53,336 --> 00:32:54,913 Está bien, papá. 519 00:32:55,004 --> 00:32:56,331 - ¿Están listos para ordenar? - Todavía no. 520 00:32:56,422 --> 00:32:57,832 Todavía estamos esperando a una más. 521 00:32:57,882 --> 00:32:59,417 ¿A una más? Yo... 522 00:32:59,550 --> 00:33:01,252 De acuerdo, ahora vuelvo. 523 00:33:16,567 --> 00:33:17,685 ¿Mamá? 524 00:33:20,154 --> 00:33:21,439 ¡Mamá! 525 00:33:25,326 --> 00:33:26,277 Hola. 526 00:33:33,793 --> 00:33:34,953 Estás aquí. 527 00:33:35,670 --> 00:33:37,288 ¿De verdad estás aquí? 528 00:33:37,421 --> 00:33:39,249 Bueno, por supuesto que estoy aquí. Es nuestro día. 529 00:33:43,678 --> 00:33:44,754 ¿Te encuentras bien? 530 00:33:45,096 --> 00:33:46,130 Sí. 531 00:33:46,556 --> 00:33:47,631 Sí. 532 00:33:48,014 --> 00:33:49,716 Dios, estoy bien, sólo estoy... 533 00:33:53,937 --> 00:33:55,389 Me alegro de verte. 534 00:34:07,117 --> 00:34:08,068 De acuerdo. 535 00:34:08,535 --> 00:34:10,404 Inténtenlo ahora. 536 00:34:13,290 --> 00:34:14,366 20 segundos. 537 00:34:26,761 --> 00:34:28,005 Oigan, ¿esto es normal? 538 00:34:28,138 --> 00:34:29,590 No te preocupes, no va a explotar de nuevo. 539 00:34:29,639 --> 00:34:31,008 - ¿Otra vez? - Diez. 540 00:34:31,349 --> 00:34:32,509 Nueve. 541 00:34:32,642 --> 00:34:33,719 Ocho. 542 00:34:33,810 --> 00:34:34,887 Siete. 543 00:34:34,978 --> 00:34:36,138 Seis. 544 00:34:36,229 --> 00:34:37,306 Cinco. 545 00:34:37,397 --> 00:34:38,348 Cuatro. 546 00:34:38,398 --> 00:34:39,141 Tres. 547 00:34:39,232 --> 00:34:40,058 ¡Dos! 548 00:34:40,150 --> 00:34:41,101 ¡Detente! 549 00:34:42,694 --> 00:34:43,812 Déjalo. 550 00:34:44,779 --> 00:34:47,107 - Tú me dijiste que... - No, lo sé, cambié de opinión. 551 00:34:47,949 --> 00:34:49,943 Esta debe de ser la chica blanca loca. 552 00:34:50,160 --> 00:34:52,154 Oye, Tree, espera. 553 00:34:53,121 --> 00:34:54,114 Oye. 554 00:34:55,207 --> 00:34:56,325 ¿Por qué el cambio de opinión? 555 00:34:56,374 --> 00:34:57,451 Todo es diferente. 556 00:34:57,500 --> 00:34:58,535 ¿Diferente, en qué sentido? 557 00:34:58,668 --> 00:34:59,912 Espera, ¿cuándo ibas a decírmelo? 558 00:35:01,004 --> 00:35:02,039 ¿Decirte qué? 559 00:35:02,130 --> 00:35:03,290 Sobre Danielle. 560 00:35:03,381 --> 00:35:04,458 ¿Qué hay de Danielle? 561 00:35:04,549 --> 00:35:06,543 Aparentemente, están saliendo. 562 00:35:07,010 --> 00:35:08,253 Espera, pensé... Pensé que lo sabías. 563 00:35:08,303 --> 00:35:09,671 Quiero decir, ustedes viven en la misma casa. 564 00:35:09,721 --> 00:35:12,633 No, definitivamente no lo sabía. 565 00:35:12,891 --> 00:35:14,801 Pero la pregunta más importante es, ¿ella lo sabe? 566 00:35:15,101 --> 00:35:16,261 ¿Ella sabe qué cosa? 567 00:35:16,394 --> 00:35:18,972 Una de sus mejores amigas se despertó en tu cama esta mañana. 568 00:35:19,064 --> 00:35:21,058 ¿No crees que eso tiene valor periodístico? 569 00:35:21,399 --> 00:35:22,518 No ha pasado nada. 570 00:35:22,651 --> 00:35:23,977 Dormí en la cama de Ryan anoche. 571 00:35:24,027 --> 00:35:25,395 Entonces, ¿por qué me llevaste a casa? 572 00:35:26,196 --> 00:35:27,856 Porque estabas... Estabas borracha. 573 00:35:27,906 --> 00:35:29,358 Tenía miedo de que te fueras a caer o... 574 00:35:29,449 --> 00:35:31,276 ...ahogarte en tu propio vómito, como Janis Joplin. 575 00:35:32,702 --> 00:35:33,695 De acuerdo. 576 00:35:33,912 --> 00:35:36,406 Está bien. Está bien. Está bien. 577 00:35:36,540 --> 00:35:38,200 Está bien, así es como se supone que debe ser. 578 00:35:38,291 --> 00:35:40,327 Mi mamá está bien, Lori no está tratando de matarme. 579 00:35:40,377 --> 00:35:42,704 Quiero decir, esta es la mejor versión de mi vida, ¿verdad? 580 00:35:42,796 --> 00:35:43,747 ¿Qué estás...? 581 00:35:45,715 --> 00:35:46,917 Espera un momento... En esa... 582 00:35:48,009 --> 00:35:49,920 - En esa otra dimensión, ¿somos... - Yo... 583 00:35:50,262 --> 00:35:51,630 No puedo hacer esto ahora. 584 00:35:51,721 --> 00:35:52,756 No... 585 00:35:53,265 --> 00:35:54,258 ¡Tree! 586 00:36:00,188 --> 00:36:01,430 Todo está muy bien. 587 00:36:01,564 --> 00:36:02,640 Y... 588 00:36:05,067 --> 00:36:07,478 ¡Dios mío! 589 00:36:07,611 --> 00:36:08,855 Eso es muy raro. 590 00:36:08,988 --> 00:36:10,565 Quiero ver el menú. 591 00:36:10,739 --> 00:36:12,275 No creo que tengamos que conseguir otro. 592 00:36:15,578 --> 00:36:17,405 Ninguno de estos recuerdos son míos. 593 00:36:23,002 --> 00:36:23,953 Lo sé. 594 00:36:24,044 --> 00:36:25,705 Sólo la tomé prestada por esta noche. 595 00:36:25,880 --> 00:36:27,331 ¿A qué hora irás a la fiesta? 596 00:36:29,258 --> 00:36:31,419 Yo, yo no puedo ir. Surgió algo. 597 00:36:31,510 --> 00:36:32,461 ¿Qué? 598 00:36:33,721 --> 00:36:34,922 Quiero decir... 599 00:36:35,097 --> 00:36:36,966 Hemos estado planeando esto durante semanas, Tree. 600 00:36:37,016 --> 00:36:38,009 No, ya lo sé. 601 00:36:38,100 --> 00:36:40,261 Sé que es una fiesta sorpresa. Lo siento, es que... 602 00:36:41,395 --> 00:36:43,306 Sabes, mis padres están en la ciudad y necesito... 603 00:36:44,356 --> 00:36:46,017 Nuestros dólares de la matrícula funcionando. 604 00:36:47,776 --> 00:36:50,605 De todas formas, ¿quién te contó lo de la sorpresa? 605 00:36:50,821 --> 00:36:52,148 ¿Fue Lori? 606 00:36:52,323 --> 00:36:54,650 Lo juro, esa chica necesita aprender a guardar un secreto. 607 00:36:54,700 --> 00:36:55,818 No sé lo que está pasando... 608 00:36:55,868 --> 00:36:57,737 ¿Sabes qué, Tree? Voy a decirlo. 609 00:36:57,786 --> 00:37:00,948 Me he sentido tan poco apreciada por ti. 610 00:37:01,040 --> 00:37:03,034 - Eso dejó a un Oficial muerto. - ¿Hola? 611 00:37:03,167 --> 00:37:04,327 Todavía estoy hablando contigo. Por eso me siento tan... 612 00:37:04,376 --> 00:37:08,247 Una cacería nacional que terminó después de una persecución de cinco meses, 613 00:37:08,339 --> 00:37:11,167 a través de cuatro Estados que dejaron a seis personas muertas... 614 00:37:11,258 --> 00:37:12,376 ¡Dios mío! 615 00:37:13,135 --> 00:37:14,420 Todavía está aquí. 616 00:37:18,891 --> 00:37:20,468 ¡Se va a escapar! ¡Llama a la Policía! 617 00:37:20,559 --> 00:37:22,470 - ¿Quién? - ¡John Tombs! ¡Sólo llama a la Policía! 618 00:37:22,561 --> 00:37:23,346 ¿Qué? 619 00:37:23,437 --> 00:37:24,680 ¡Espera! ¡No entres ahí! 620 00:37:24,772 --> 00:37:25,723 ¡Mierda! 621 00:37:26,148 --> 00:37:27,391 ¿Qué estás haciendo? 622 00:38:09,775 --> 00:38:11,644 - Suelta el hacha. - Espera, puedo... 623 00:38:11,694 --> 00:38:12,770 Suéltala ahora. 624 00:38:14,154 --> 00:38:15,397 Ha escapado, va a matar a alguien. 625 00:38:15,446 --> 00:38:16,398 Contra la pared. 626 00:38:16,489 --> 00:38:17,649 No, no lo entiendes, Lori... 627 00:38:17,740 --> 00:38:19,067 ¡No te lo voy a pedir de nuevo! 628 00:38:25,665 --> 00:38:27,701 Por favor. Escúchame. 629 00:38:28,459 --> 00:38:30,036 Mi compañera de cuarto trabaja aquí. 630 00:38:30,128 --> 00:38:32,289 Ella liberó a Tombs porque está tratando de culparlo. 631 00:38:32,380 --> 00:38:33,707 ¡Pero ella me va a matar! 632 00:38:34,215 --> 00:38:36,168 No sé qué clase de mierda te metiste, señorita, 633 00:38:36,259 --> 00:38:37,752 pero Tombs está en el quirófano ahora mismo, 634 00:38:37,802 --> 00:38:38,879 la enfermera acaba de llevárselo. 635 00:38:38,970 --> 00:38:41,047 ¿Era alta, morena y con cola de caballo? 636 00:38:42,473 --> 00:38:45,177 Sé que crees que estoy loca, pero tienes que creerme. 637 00:38:45,268 --> 00:38:47,304 Central, aquí el Oficial Monroe. 638 00:38:47,395 --> 00:38:50,432 Tengo un 1155 en el hospital, necesito ayuda inmediata. 639 00:39:04,746 --> 00:39:05,906 ASCENSORES DE PERSONAL 640 00:39:09,792 --> 00:39:11,453 ¡Sé que eres tú, Lori! 641 00:39:17,759 --> 00:39:18,960 ¡Dios mío! Pensé que estabas muerta. 642 00:39:19,010 --> 00:39:20,003 Dios mío, ¿estás bien? 643 00:39:20,053 --> 00:39:21,213 ¿Qué demonios está pasando? ¿Quién era ese? 644 00:39:21,262 --> 00:39:22,589 Tombs escapó, está tratando de matarme. 645 00:39:22,639 --> 00:39:25,050 No, Tree, eso no es posible. Acabo de llevarlo al quirófano. 646 00:39:29,187 --> 00:39:31,264 - ¿Qué está pasando? - Yo... No lo sé. 647 00:39:32,607 --> 00:39:34,226 Dios mío, cortó la electricidad. 648 00:39:34,901 --> 00:39:36,102 Sólo mantén la calma. 649 00:39:37,111 --> 00:39:38,313 Mantén la calma. 650 00:39:38,363 --> 00:39:39,481 ¡Mierda! 651 00:39:42,659 --> 00:39:44,110 De acuerdo, vamos. 652 00:39:54,212 --> 00:39:55,247 Vamos. 653 00:40:00,593 --> 00:40:02,254 ¿Dónde diablos estamos? 654 00:40:02,720 --> 00:40:05,131 Esta debe ser una de las plantas en construcción. 655 00:40:06,182 --> 00:40:08,510 Vamos, hay una salida de emergencia al otro lado. 656 00:40:15,275 --> 00:40:16,226 Espera. 657 00:40:16,818 --> 00:40:17,978 ¿Por dónde, entonces? 658 00:40:29,204 --> 00:40:30,197 De acuerdo. 659 00:40:31,707 --> 00:40:32,741 Vamos. 660 00:41:06,700 --> 00:41:07,651 ¿Qué? 661 00:41:09,620 --> 00:41:10,779 ¿Escuchaste algo? 662 00:41:28,055 --> 00:41:30,549 Muy bien, imbécil, veamos qué tienes. 663 00:41:48,367 --> 00:41:49,485 ¡Mierda! 664 00:41:52,955 --> 00:41:54,114 SÓLO SALIDA DE EMERGENCIA 665 00:42:07,803 --> 00:42:09,046 ¡Cállate! 666 00:42:11,974 --> 00:42:13,592 Un movimiento tonto, Tree. 667 00:42:13,976 --> 00:42:15,845 Hola, estás despierta. 668 00:42:15,936 --> 00:42:17,263 ¿En qué dimensión estoy? 669 00:42:19,064 --> 00:42:20,140 Danielle. 670 00:42:20,649 --> 00:42:21,600 ¿Mi novia? 671 00:42:21,608 --> 00:42:23,018 La misma. 672 00:42:24,444 --> 00:42:25,437 De acuerdo. 673 00:42:28,782 --> 00:42:29,942 ¿Te encuentras bien? 674 00:42:30,742 --> 00:42:32,403 Sí, nunca me he sentido mejor. 675 00:42:34,246 --> 00:42:35,906 Yo... Doblé tu ropa por ti. 676 00:42:35,956 --> 00:42:37,491 Mira, no te ofendas, pero ¿cómo pudiste... 677 00:42:37,499 --> 00:42:39,201 ...posiblemente terminar con ella? 678 00:42:39,626 --> 00:42:40,744 ¿Con quién? 679 00:42:40,878 --> 00:42:41,954 Danielle. 680 00:42:42,503 --> 00:42:43,955 Ella es agradable. 681 00:42:43,963 --> 00:42:45,999 Agradable. 682 00:42:46,716 --> 00:42:48,793 Espera un momento, ¿no es tu mejor amiga? 683 00:42:49,135 --> 00:42:51,004 ¿Te cogiste la linda vagina, o qué? 684 00:42:54,473 --> 00:42:56,050 Interesante. 685 00:42:56,100 --> 00:42:57,177 No, no intentaba hacer nada... 686 00:42:57,185 --> 00:42:58,511 No eres tan inocente como pareces. 687 00:42:59,103 --> 00:43:00,889 ¿Qué? No, yo... Yo... 688 00:43:01,105 --> 00:43:03,641 Tú, reúnete conmigo en tu laboratorio en una hora. 689 00:43:05,151 --> 00:43:07,604 Tengo que quitarme esta ropa asquerosa. 690 00:43:09,155 --> 00:43:11,107 Escúchame atentamente. 691 00:43:11,866 --> 00:43:16,070 Necesito quedarme aquí en esta dimensión, ¿de acuerdo? 692 00:43:16,120 --> 00:43:17,780 Así que cierra el bucle. 693 00:43:17,830 --> 00:43:20,658 Mira, no tenemos ni idea de cómo sucedió esto en primer lugar. 694 00:43:20,750 --> 00:43:23,828 Bueno, todos ustedes son gente inteligente de ciencias, ¿verdad? 695 00:43:23,878 --> 00:43:25,205 Así que ya lo descubrirán. 696 00:43:25,713 --> 00:43:27,207 Te das cuenta de que nos estamos metiendo con cosas... 697 00:43:27,256 --> 00:43:29,167 ...que no tenemos por qué tocar, ¿verdad? 698 00:43:29,258 --> 00:43:30,752 Bueno, tal vez deberían haber pensado en eso... 699 00:43:30,760 --> 00:43:32,712 ...antes de que construyeran esa cosa grande y tonta. 700 00:43:36,807 --> 00:43:37,800 Sólo... 701 00:43:38,768 --> 00:43:42,222 Sólo, por favor, háganme el favor y traten de resolver esto. 702 00:43:42,355 --> 00:43:43,431 ¿De acuerdo? 703 00:43:43,940 --> 00:43:45,099 Por favor. 704 00:43:45,191 --> 00:43:46,142 Mira, 705 00:43:46,150 --> 00:43:48,436 esto va a ser una situación de ensayo y error. 706 00:43:48,528 --> 00:43:50,355 Tenemos que descartar todas las variables... 707 00:43:50,363 --> 00:43:52,273 ...para reducir al algoritmo correcto... 708 00:43:52,323 --> 00:43:53,816 ...que cerrará el bucle. 709 00:43:53,824 --> 00:43:54,859 De acuerdo. 710 00:43:54,909 --> 00:43:57,987 Son días, quizá semanas de trabajo. 711 00:43:58,162 --> 00:43:59,531 Y si lo que dices es verdad, 712 00:43:59,580 --> 00:44:01,449 no hay forma de mantener un registro de nuestro progreso. 713 00:44:01,457 --> 00:44:03,117 No te sigo. 714 00:44:04,418 --> 00:44:06,120 De acuerdo... 715 00:44:07,964 --> 00:44:11,334 Digamos, que probamos, como... 716 00:44:11,801 --> 00:44:13,086 ...docenas de variables. 717 00:44:13,302 --> 00:44:15,547 Al final del día, el bucle se reajustará, ¿verdad? 718 00:44:15,638 --> 00:44:17,674 Así que todo lo que aprendimos, 719 00:44:17,849 --> 00:44:18,925 será... 720 00:44:21,477 --> 00:44:22,679 ...borrado. 721 00:44:22,812 --> 00:44:24,722 No hay forma de que podamos rastrear nuestro progreso... 722 00:44:24,730 --> 00:44:27,308 ...simplemente porque no recordamos nada de lo que aprendimos ya. 723 00:44:27,358 --> 00:44:28,852 Volveremos a la casilla de salida. 724 00:44:30,278 --> 00:44:31,354 Genial. 725 00:44:34,740 --> 00:44:35,984 Estoy jodida. 726 00:44:40,496 --> 00:44:41,698 Espera, no, lo tengo. 727 00:44:43,082 --> 00:44:45,243 Dijiste que todo se reinicia menos tu memoria, ¿verdad? 728 00:44:45,251 --> 00:44:46,953 - Sí. - Está bien, bueno, entonces... 729 00:44:47,670 --> 00:44:49,414 Vas a tener que ser un registro viviente. 730 00:44:52,383 --> 00:44:54,335 Espera, ¿quieres decir memorizarlo todo? 731 00:44:54,886 --> 00:44:55,878 Sí. 732 00:44:56,219 --> 00:44:57,504 Eso es genial. 733 00:44:57,596 --> 00:44:58,589 - Sí. - No. 734 00:44:58,597 --> 00:45:00,716 No, no, no, no, no. Eso no es genial. 735 00:45:00,724 --> 00:45:02,009 No soy una científica. 736 00:45:02,559 --> 00:45:03,719 Y, ¿hola? 737 00:45:03,894 --> 00:45:06,430 Quiero decir, se dan cuenta de que hay un asesino detrás de mí, ¿verdad? 738 00:45:06,438 --> 00:45:08,557 Eso significa que voy a tener que morir una y otra vez. 739 00:45:08,565 --> 00:45:10,767 Hasta que averigüen cómo cerrar el bucle. 740 00:45:13,028 --> 00:45:15,355 Quiero decir, supongo que podrías suicidarte, 741 00:45:16,072 --> 00:45:17,357 antes de que él te encuentre. 742 00:45:18,408 --> 00:45:19,860 Otra idea genial. 743 00:45:20,243 --> 00:45:23,280 Mejor que ser perseguida por un loco con una máscara de bebé. 744 00:45:28,418 --> 00:45:29,870 Quiero decir, ¿tienes una idea mejor? 745 00:45:33,173 --> 00:45:35,083 Sabía que dirías eso. 746 00:45:35,217 --> 00:45:37,461 ALGORITMOS FALLIDOS 747 00:45:43,600 --> 00:45:44,551 FALLA EN SECUENCIA 748 00:47:10,477 --> 00:47:11,470 No me toques. 749 00:47:26,660 --> 00:47:28,905 ¡Vamos, hazlo rápido! ¡Vamos, vamos! 750 00:47:29,163 --> 00:47:31,282 ¡Vamos, eres el siguiente! ¡Vamos, vamos! 751 00:47:49,183 --> 00:47:50,176 ¡Mierda! 752 00:48:41,193 --> 00:48:42,270 ¡Cállate! 753 00:48:42,611 --> 00:48:43,938 Hola, estás despierta. 754 00:48:44,154 --> 00:48:46,440 No estaba seguro de si querías dormir hasta tarde o no. 755 00:48:46,490 --> 00:48:47,775 Te doblé la ropa anoche. 756 00:48:47,783 --> 00:48:49,652 No estaba seguro si ese material se arruga. 757 00:48:49,910 --> 00:48:51,821 De todos modos, ¿qué demonios... 758 00:48:51,871 --> 00:48:53,781 ...siempre andas buscando debajo de ese escritorio? 759 00:48:54,665 --> 00:48:56,242 Verás, mi protector bucal. 760 00:48:56,917 --> 00:48:58,161 Sí, yo... 761 00:48:58,335 --> 00:48:59,912 Me rechinan los dientes por la noche. 762 00:49:00,796 --> 00:49:02,206 Misterio resuelto. 763 00:49:05,217 --> 00:49:06,335 De acuerdo. 764 00:49:09,763 --> 00:49:10,840 ¿Te encuentras bien? 765 00:49:12,349 --> 00:49:14,260 Sí, nunca he estado mejor. 766 00:49:15,561 --> 00:49:16,721 No sé si te acuerdas de... 767 00:49:16,812 --> 00:49:18,347 ...mi nombre o no. Estabas... 768 00:49:18,439 --> 00:49:19,932 Estabas muy borracha anoche. 769 00:49:20,232 --> 00:49:21,684 Soy Carter. 770 00:49:22,568 --> 00:49:24,561 Oye, ¿estás segura de que estás bien? Te ves... 771 00:49:24,652 --> 00:49:26,229 ...te ves un poco pálida. 772 00:49:26,779 --> 00:49:28,356 Estoy bien, yo... 773 00:49:32,035 --> 00:49:34,446 En realidad, probablemente me voy a desmayar. 774 00:49:34,704 --> 00:49:35,697 ¿Qué? 775 00:49:36,414 --> 00:49:38,116 Sí, definitivamente me desmayo. 776 00:49:39,334 --> 00:49:40,702 ¿Te cogiste la linda vagina, o qué? 777 00:49:41,669 --> 00:49:42,579 ¿Está muerta? 778 00:49:42,629 --> 00:49:44,456 - Ryan, ayúdame un poco. - De acuerdo. 779 00:49:53,473 --> 00:49:54,591 Oye, oye, está bien. 780 00:49:54,641 --> 00:49:55,634 Sólo soy yo. 781 00:49:57,852 --> 00:49:58,637 Hola. 782 00:49:58,686 --> 00:49:59,679 ¿Te encuentras bien? 783 00:49:59,687 --> 00:50:01,264 Me diste un buen susto allá atrás. 784 00:50:01,523 --> 00:50:03,141 Sí. Sí, estoy bien. 785 00:50:06,861 --> 00:50:08,188 Aún así, viniste. 786 00:50:08,363 --> 00:50:10,357 Sí, por supuesto. ¿Por qué no lo haría? 787 00:50:10,865 --> 00:50:12,651 Hemos localizado a tus padres. 788 00:50:12,700 --> 00:50:13,818 Están en camino. 789 00:50:13,868 --> 00:50:14,861 No. 790 00:50:14,911 --> 00:50:16,530 No pueden venir aquí. No es seguro. 791 00:50:20,250 --> 00:50:21,326 Jesús. 792 00:50:21,626 --> 00:50:22,786 ¿Puedo ayudarte en algo? 793 00:50:22,836 --> 00:50:25,205 Está bien. Es un amigo. 794 00:50:25,964 --> 00:50:28,500 Lo siento, las horas de visita han terminado. 795 00:50:29,509 --> 00:50:30,961 De acuerdo. 796 00:50:33,263 --> 00:50:34,548 Gracias, Carter. 797 00:50:35,974 --> 00:50:37,092 Que te sientas mejor. 798 00:50:41,855 --> 00:50:44,683 Supongo que ahora sabes por qué no estuve en tu clase hoy. 799 00:50:44,983 --> 00:50:46,017 ¿Perdón? 800 00:50:46,276 --> 00:50:47,769 Biografía avanzada. 801 00:50:48,653 --> 00:50:51,231 Lo siento. ¿Estás en mi clase? 802 00:50:51,823 --> 00:50:53,692 No me resultas familiar. 803 00:50:56,995 --> 00:51:00,282 Lo siento, me equivoqué. 804 00:51:01,166 --> 00:51:03,577 Correcto. Bueno, soy el doctor Butler. 805 00:51:04,919 --> 00:51:06,371 Encantada de conocerte. 806 00:51:06,462 --> 00:51:07,622 Señorita Gelbman, 807 00:51:07,630 --> 00:51:09,749 me ha costado mucho conseguir tu historial médico. 808 00:51:09,799 --> 00:51:11,501 Lo sé, debería estar muerta. 809 00:51:12,427 --> 00:51:14,629 Mis resultados no tienen sentido, ¿verdad? 810 00:51:15,430 --> 00:51:16,423 Sí. 811 00:51:16,639 --> 00:51:18,300 Son muy alarmantes, para ser honesto. 812 00:51:18,308 --> 00:51:19,342 Espera... 813 00:51:19,851 --> 00:51:21,178 ¿Qué hora es? 814 00:51:21,853 --> 00:51:23,096 Casi las 9:30 p.m. 815 00:51:23,104 --> 00:51:24,514 Está a punto de morir. 816 00:51:24,564 --> 00:51:25,765 - ¿Quién? - Lori. 817 00:51:25,815 --> 00:51:26,892 La va a matar. 818 00:51:26,983 --> 00:51:28,310 - ¿Qué? - Escúchame. 819 00:51:28,318 --> 00:51:30,604 Tienes que evitar que vaya al quirófano. 820 00:51:31,112 --> 00:51:32,814 Lo siento, no sé de quién estás hablando. 821 00:51:32,822 --> 00:51:35,317 ¿En serio? Bueno, tal vez tu esposa sí. 822 00:51:36,743 --> 00:51:38,944 ¡Vete! ¡Vete! 823 00:52:09,399 --> 00:52:10,434 Lo siento. 824 00:53:43,827 --> 00:53:44,945 Lori. 825 00:54:02,053 --> 00:54:03,505 ¿Quién te liberó? 826 00:54:13,523 --> 00:54:14,682 ¿Quién eres? 827 00:54:17,318 --> 00:54:18,436 GAS INFLAMABLE 828 00:54:18,945 --> 00:54:20,021 Bien. 829 00:54:20,196 --> 00:54:22,398 Yo me voy, tú te vas. 830 00:54:29,956 --> 00:54:30,949 Hola, estás despierta. 831 00:54:31,123 --> 00:54:32,575 No estaba seguro de si querías dormir hasta tarde o no. 832 00:54:32,583 --> 00:54:33,785 ¡Cállate! 833 00:54:34,085 --> 00:54:36,955 Estoy tan harta de esta mierda. 834 00:54:37,129 --> 00:54:39,666 Luego multiplican el vector euclidiano... 835 00:54:39,715 --> 00:54:43,002 ...por la raíz cuadrada de pi a la 17ª potencia... 836 00:54:43,010 --> 00:54:44,879 ...lo que nos da un punto de axioma... 837 00:54:44,929 --> 00:54:47,382 ...de .004... 838 00:54:47,431 --> 00:54:52,971 ...lo que nos da un plano vectorial lineal de 8.2. 839 00:54:56,274 --> 00:54:57,392 ¡Boom! 840 00:54:58,192 --> 00:54:59,185 Maldita sea. 841 00:55:07,660 --> 00:55:09,779 Si estos son todos los algoritmos fallidos... 842 00:55:11,289 --> 00:55:13,366 Entonces, sólo queda ya una posibilidad. 843 00:55:25,678 --> 00:55:27,130 SISTEMA LISTO 844 00:55:27,346 --> 00:55:28,923 ¡Santas bolas de mierda! 845 00:55:28,931 --> 00:55:30,008 - ¡Lo lograste! - ¿Funcionó? 846 00:55:30,391 --> 00:55:31,426 ¿Funcionó? 847 00:55:31,434 --> 00:55:32,552 ¡Dios mío! ¡Funcionó! 848 00:55:35,396 --> 00:55:37,557 ¡Estoy tan emocionado! ¡Y apenas la conocemos! 849 00:55:37,607 --> 00:55:39,642 Honestamente, no sé qué acaba de pasar, pero... 850 00:55:39,650 --> 00:55:41,269 ...eso fue impresionante. 851 00:55:41,402 --> 00:55:42,395 Gracias. 852 00:55:44,572 --> 00:55:46,024 Hagámoslo. 853 00:55:47,450 --> 00:55:48,902 Sólo para que quede totalmente claro, 854 00:55:48,910 --> 00:55:50,904 una variante cerrará el bucle en esta dimensión, 855 00:55:50,953 --> 00:55:53,114 y la otra te devolverá a tu dimensión original... 856 00:55:53,122 --> 00:55:54,532 ...y cerrará aquel bucle. 857 00:55:54,790 --> 00:55:56,075 Es la hora de la decisión final. 858 00:55:56,542 --> 00:55:58,453 Quédate aquí o vuelve. 859 00:56:07,677 --> 00:56:08,879 Me quedaré aquí. 860 00:56:09,304 --> 00:56:10,672 Decisión final. 861 00:56:10,889 --> 00:56:11,965 De acuerdo. 862 00:56:12,182 --> 00:56:13,425 Aquí vamos entonces. 863 00:56:13,934 --> 00:56:14,927 Retrocedan. 864 00:56:31,826 --> 00:56:32,903 ¿Qué ha pasado? 865 00:56:34,830 --> 00:56:35,948 El vector está mal. 866 00:56:36,039 --> 00:56:37,199 Dijeron que este era el correcto. 867 00:56:37,207 --> 00:56:39,201 No, los cálculos están bien, algo más está mal. 868 00:56:39,793 --> 00:56:41,578 Chicos, literalmente me he estado matando, 869 00:56:41,628 --> 00:56:43,080 para memorizar esta mierda para ustedes. 870 00:56:43,213 --> 00:56:44,706 El fracaso no es una opción. 871 00:56:47,175 --> 00:56:48,085 ¿Qué? 872 00:56:48,134 --> 00:56:49,419 Hay algo en el disco duro. 873 00:56:49,636 --> 00:56:50,879 Debe de ser un virus. 874 00:56:50,971 --> 00:56:54,675 Amigo, ¿te salió spam de porno otra vez en la computadora? 875 00:56:56,268 --> 00:56:57,344 ¡No! 876 00:56:58,144 --> 00:57:00,889 Genial. Tengo que volver a introducir manualmente todo este código. 877 00:57:00,981 --> 00:57:02,099 De acuerdo, ¿cuánto tiempo será? 878 00:57:02,190 --> 00:57:04,268 Seis, siete horas. 879 00:57:04,484 --> 00:57:06,186 Ryan, mírame. 880 00:57:06,653 --> 00:57:09,022 Estoy en tiempo prestado aquí. ¿Comprendes? 881 00:57:09,322 --> 00:57:10,566 Háganlo. 882 00:57:10,782 --> 00:57:12,860 Sí. Estoy en ello. 883 00:57:18,206 --> 00:57:19,366 Tree, ¡espera! 884 00:57:20,584 --> 00:57:22,286 Oye, ¿estás segura de esto? 885 00:57:22,335 --> 00:57:23,495 Por supuesto, estoy segura. 886 00:57:23,670 --> 00:57:24,997 De acuerdo, ¿qué hay del asesino? 887 00:57:25,463 --> 00:57:26,748 Quiero decir, dijiste que la gente va a morir esta noche. 888 00:57:26,756 --> 00:57:28,000 Si cierras el bucle y no te ayudamos, 889 00:57:28,008 --> 00:57:29,084 entonces estarán muertos para siempre, ¿no? 890 00:57:29,092 --> 00:57:30,586 Tengo que seguir viva. 891 00:57:30,802 --> 00:57:33,172 No puedo volver a ese hospital. Es demasiado arriesgado. 892 00:57:33,638 --> 00:57:35,215 De acuerdo, ¿así que eso es todo? ¿Te vas a ir sin más... 893 00:57:35,265 --> 00:57:36,633 ...y dejar morir a un montón de gente inocente? 894 00:57:36,683 --> 00:57:38,260 La gente muere todos los días, Carter. 895 00:57:38,643 --> 00:57:40,679 No puedo ser responsable de todos, ¿de acuerdo? 896 00:57:40,770 --> 00:57:42,556 Sé lo egoísta que suena, pero es verdad. 897 00:57:42,606 --> 00:57:43,974 Sí. No, eso suena... 898 00:57:44,024 --> 00:57:45,809 ...increíblemente egoísta. ¿Lo dices en serio? 899 00:57:47,110 --> 00:57:48,520 Eso no es justo. 900 00:57:48,737 --> 00:57:50,856 No tienes idea de lo difícil que esto es para mí. 901 00:57:50,947 --> 00:57:52,733 No quiero tener que elegir entre tú y mi mamá. 902 00:57:52,741 --> 00:57:54,026 Pero tengo que hacerlo. 903 00:57:54,910 --> 00:57:56,361 ¿Qué quieres decir con elegir? 904 00:57:58,288 --> 00:58:00,032 Carter, estamos juntos... 905 00:58:00,123 --> 00:58:01,658 ...en la otra dimensión. 906 00:58:05,629 --> 00:58:07,831 Me despertaba en tu cama todas las mañanas... 907 00:58:07,923 --> 00:58:09,291 ...como esta mañana. 908 00:58:09,716 --> 00:58:11,710 Lo hice una y otra vez. 909 00:58:12,010 --> 00:58:14,755 Y otra vez, hasta que me enamoré de ti. 910 00:58:15,639 --> 00:58:17,257 Mi mala versión de esto está ahí atrás. 911 00:58:17,307 --> 00:58:19,217 Y mi mamá está viva acá. 912 00:58:19,725 --> 00:58:21,552 Así que, he tomado mi decisión. 913 00:58:23,604 --> 00:58:24,889 ¿Y si te equivocas? 914 00:58:26,023 --> 00:58:27,517 ¿Y si te equivocas? 915 00:58:28,192 --> 00:58:30,436 ¿Y si esta no es la vida que se supone que tengas que tener? 916 00:58:30,444 --> 00:58:31,521 ¿Y qué? 917 00:58:31,529 --> 00:58:33,105 ¿Se supone que deba volver a una dimensión... 918 00:58:33,155 --> 00:58:34,524 ...donde mi madre esté muerta? 919 00:58:36,367 --> 00:58:37,360 No puedo. 920 00:58:37,409 --> 00:58:39,153 No puedo perderla de nuevo. 921 00:58:39,912 --> 00:58:41,113 Ya lo hiciste. 922 00:58:41,747 --> 00:58:43,950 Y nada de esto es real, sí borra eso. 923 00:58:44,124 --> 00:58:45,451 Estás sólo... 924 00:58:45,626 --> 00:58:48,204 Estás viviendo la vida de otra persona que no te pertenece. 925 00:58:49,421 --> 00:58:51,582 Es tu dolor, esa pérdida... 926 00:58:52,174 --> 00:58:53,292 Eso es... 927 00:58:53,634 --> 00:58:55,461 Eso es lo que te hace ser tú. 928 00:58:58,097 --> 00:58:59,549 Cuando tienes la oportunidad de hacer algo... 929 00:58:59,598 --> 00:59:00,967 ...que otras personas sólo sueñan. 930 00:59:01,559 --> 00:59:02,593 ¿Qué? 931 00:59:03,519 --> 00:59:04,762 Podrías despedirte. 932 00:59:12,903 --> 00:59:14,313 Tu noviecita te está llamando. 933 00:59:14,989 --> 00:59:16,148 Será mejor que te vayas. 934 00:59:19,201 --> 00:59:20,486 ¿Cuál es su problema? 935 00:59:20,661 --> 00:59:22,446 Acaba de abandonar nuestra reunión de la casa. 936 00:59:25,541 --> 00:59:26,701 ¿Hola? 937 00:59:26,917 --> 00:59:28,202 ¿De qué estaban hablando? 938 00:59:28,252 --> 00:59:29,662 Nada. Sólo estábamos... 939 00:59:29,712 --> 00:59:31,289 Estábamos repasando cosas de la escuela. 940 00:59:31,297 --> 00:59:33,082 Cariño, no lo olvides. 941 00:59:33,132 --> 00:59:35,459 Todavía necesito ayuda con mi ensayo de Literatura Estadounidense. 942 00:59:36,594 --> 00:59:38,754 Yo... Estoy muy ocupado ahora mismo. 943 00:59:38,804 --> 00:59:39,839 Carter. 944 00:59:40,431 --> 00:59:41,757 Me lo prometiste. 945 00:59:42,391 --> 00:59:44,677 No aprobaré la clase sin tu ayuda. 946 00:59:45,978 --> 00:59:47,805 De acuerdo, sí, está bien. 947 00:59:48,856 --> 00:59:50,183 Eres el mejor. 948 00:59:58,240 --> 00:59:59,984 Ahí está la otra cumpleañera. 949 01:00:01,619 --> 01:00:03,738 - Cariño, ¿qué pasa? - Estoy bien, yo... 950 01:00:05,039 --> 01:00:06,532 No tienes buen aspecto. 951 01:00:06,749 --> 01:00:08,242 Estoy bien, yo... ¡Mamá! 952 01:00:08,584 --> 01:00:09,744 Estás fría como el hielo. 953 01:00:10,461 --> 01:00:11,662 Quizá deberíamos ir al hospital. 954 01:00:11,670 --> 01:00:12,705 ¡No! 955 01:00:13,797 --> 01:00:14,832 No. 956 01:00:14,882 --> 01:00:16,250 No podemos ir allí. 957 01:00:16,342 --> 01:00:18,169 Miren, no quiero asustarlos, pero... 958 01:00:18,219 --> 01:00:20,171 Los necesito lo más lejos posible del campus. 959 01:00:20,221 --> 01:00:21,380 Theresa, ¿qué está pasando? 960 01:00:21,388 --> 01:00:22,632 Papá, por favor. 961 01:00:22,723 --> 01:00:24,383 Prometo explicarles todo más tarde. 962 01:00:24,391 --> 01:00:25,968 Pero necesito que confíen en mí. 963 01:00:26,310 --> 01:00:27,345 De acuerdo. 964 01:00:29,230 --> 01:00:30,348 Nos iremos. 965 01:00:31,023 --> 01:00:32,058 Vámonos. 966 01:00:32,649 --> 01:00:33,642 Vamos. 967 01:00:33,691 --> 01:00:34,684 Sí. 968 01:00:44,494 --> 01:00:45,529 ¡Hecho! 969 01:00:46,871 --> 01:00:48,031 Finalmente. 970 01:00:49,165 --> 01:00:50,283 Chicos, ¿están listos? 971 01:00:52,585 --> 01:00:55,163 Bien, cerremos este bucle de una vez y por todas. 972 01:01:21,698 --> 01:01:22,941 Oye... 973 01:01:23,074 --> 01:01:24,818 ¿Sabes lo que estoy deseando ahora mismo? 974 01:01:26,619 --> 01:01:27,654 ¿Qué? 975 01:01:27,704 --> 01:01:29,156 ¿Uno de esos rollos gigantes de canela... 976 01:01:29,205 --> 01:01:30,699 ...de esa panadería en Morro Bay? 977 01:01:34,252 --> 01:01:36,037 ¿De nuestro cumpleaños del año pasado? 978 01:01:36,629 --> 01:01:38,874 ¿No te acuerdas? ¡Te comiste dos de ellos! 979 01:01:41,885 --> 01:01:43,420 Esa no fuí yo. 980 01:01:43,678 --> 01:01:45,088 ¿Qué, cariño? 981 01:01:45,513 --> 01:01:47,340 Oigan, chicas, se está haciendo tarde. 982 01:01:47,599 --> 01:01:50,260 ¿Qué les parece si buscamos un lugar para pasar la noche? 983 01:01:50,560 --> 01:01:52,345 De acuerdo, suena bien. 984 01:01:52,353 --> 01:01:54,139 Creo que todos estamos muy cansados. 985 01:02:00,069 --> 01:02:02,564 BAYFIELD SUBESTACIÓN ELÉCTRICA 986 01:02:11,247 --> 01:02:12,282 ¡Lori! 987 01:02:18,004 --> 01:02:19,039 Mierda. 988 01:02:32,852 --> 01:02:35,263 ¡No! Ya lo tienes. 989 01:02:35,855 --> 01:02:37,307 ¡No, no disparen! ¡No disparen! 990 01:02:37,982 --> 01:02:40,227 DE RYAN: EL SISTEMA YA ESTÁ LISTO. CRUCEMOS LOS DEDOS... 991 01:02:41,027 --> 01:02:43,897 Oigan, chicas, voy a buscar hielo. Enseguida vuelvo. 992 01:02:50,786 --> 01:02:51,904 De acuerdo. 993 01:02:55,123 --> 01:02:56,492 Sólo dime una cosa. 994 01:02:57,292 --> 01:02:58,661 ¿Estás embarazada? 995 01:02:58,669 --> 01:02:59,829 ¿Qué? 996 01:02:59,837 --> 01:03:01,372 ¡No! Mamá, yo... 997 01:03:01,547 --> 01:03:03,374 De acuerdo, lo siento. Sólo tenía que preguntar. 998 01:03:03,382 --> 01:03:04,625 No es eso. 999 01:03:04,925 --> 01:03:06,502 Pero es por un chico, ¿no? 1000 01:03:06,552 --> 01:03:07,586 No. 1001 01:03:08,220 --> 01:03:09,255 Sí. 1002 01:03:11,932 --> 01:03:13,467 No lo sé. Es complicado. 1003 01:03:14,434 --> 01:03:15,719 Confía en mí. 1004 01:03:16,353 --> 01:03:18,180 Puedo lidiar con lo complicado. 1005 01:03:18,939 --> 01:03:20,224 ¿Qué pasa? 1006 01:03:25,946 --> 01:03:28,649 ¿Alguna vez te has preguntado cómo habría sido tu vida... 1007 01:03:28,657 --> 01:03:30,192 ...si no podías estar con papá? 1008 01:03:30,450 --> 01:03:31,944 ¿Qué? No. 1009 01:03:31,952 --> 01:03:33,612 ¿Y si tuvieras que elegir? 1010 01:03:34,079 --> 01:03:35,322 Ya sabes, y si... 1011 01:03:35,455 --> 01:03:37,575 ¿Y si estar con él significaría que perderías a alguien... 1012 01:03:37,583 --> 01:03:38,909 ...de quien eras muy cercana, 1013 01:03:38,917 --> 01:03:40,494 y que no volverías a ver a esa persona nunca más? 1014 01:03:40,502 --> 01:03:41,620 ¿Qué harías tú? 1015 01:03:42,588 --> 01:03:43,747 Bueno... 1016 01:03:43,881 --> 01:03:47,042 Todos tenemos que tomar decisiones difíciles, Tree. Así es la vida. 1017 01:03:48,302 --> 01:03:51,672 Y a veces el pasado nos arrastra en una dirección. 1018 01:03:51,889 --> 01:03:54,341 Y el futuro nos llama a un lugar nuevo. 1019 01:03:55,475 --> 01:03:57,469 Pero claro, si tuviera que elegir, elegiría a papi. 1020 01:03:57,519 --> 01:03:59,680 Quiero decir, sin él, no te tendría a ti, ¿verdad? 1021 01:04:04,568 --> 01:04:06,937 ¿Pero cómo supiste que era el indicado? 1022 01:04:08,030 --> 01:04:09,482 No lo sabía. 1023 01:04:09,990 --> 01:04:11,275 Me arriesgué. 1024 01:04:11,658 --> 01:04:12,943 Seguí a mi corazón. 1025 01:04:13,827 --> 01:04:16,363 Así es como funciona el amor, Tree. 1026 01:04:17,289 --> 01:04:18,741 Es un salto de fe. 1027 01:04:27,090 --> 01:04:29,168 ...en el Hospital de la Universidad de Bayfield... 1028 01:04:29,218 --> 01:04:31,504 ...donde una terrible tragedia continúa desarrollándose. 1029 01:04:31,553 --> 01:04:33,130 Los detalles siguen llegando, 1030 01:04:33,138 --> 01:04:35,716 pero hasta ahora, podemos confirmar tres víctimas: 1031 01:04:35,766 --> 01:04:37,760 Una enfermera y un Oficial de Policía. 1032 01:04:37,851 --> 01:04:39,595 La tercera víctima, un estudiante... 1033 01:04:39,645 --> 01:04:42,223 ...murió mientras intentaba someter al sospechoso. 1034 01:04:42,481 --> 01:04:43,807 Volvemos contigo, Dave. 1035 01:04:44,399 --> 01:04:45,434 No. 1036 01:04:45,567 --> 01:04:46,852 ¿Qué sucede? 1037 01:04:50,906 --> 01:04:52,650 Vamos, Ryan, vamos. 1038 01:04:52,658 --> 01:04:53,692 CHICA BLANCA LOCA llamando... 1039 01:04:53,742 --> 01:04:56,278 Oye, Samar, ¿puedes revisar el 22, 97, 39 justo ahí? 1040 01:04:56,370 --> 01:04:57,780 Sí, lo haré. 1041 01:04:57,788 --> 01:04:59,114 INICIALIZANDO 1042 01:04:59,164 --> 01:05:00,907 ¿Sabes que el vector está reajustado? 1043 01:05:01,624 --> 01:05:05,161 Soy Ryan, ¡deja un mensaje en el beep! 1044 01:05:05,336 --> 01:05:06,996 Ryan, no cierres el bucle. No puedes... 1045 01:05:07,046 --> 01:05:08,957 - Lo siento, este buzón de voz es... - ¡Mierda! 1046 01:05:09,006 --> 01:05:10,834 Tree, ¿qué está pasando? 1047 01:05:10,883 --> 01:05:12,210 No puedo dejar que lo cierre. 1048 01:05:12,552 --> 01:05:14,546 Saben, no estoy seguro de este hielo, 1049 01:05:14,595 --> 01:05:15,755 huele un poco a pis. 1050 01:05:15,805 --> 01:05:17,131 ¡Tree! ¡Tree! 1051 01:05:17,348 --> 01:05:18,675 ¿Adónde vas? 1052 01:05:18,724 --> 01:05:20,051 ¡Tree! 1053 01:05:28,025 --> 01:05:30,061 ¡Vamos, vamos, contesta tu teléfono! 1054 01:05:30,111 --> 01:05:31,938 - Hola, soy Ryan... - ¡Mierda! 1055 01:05:32,572 --> 01:05:33,648 ¡Aquí vamos! 1056 01:05:34,866 --> 01:05:36,484 ¿Dónde está? ¡Vamos, vamos! 1057 01:05:36,576 --> 01:05:38,027 ¡Dios mío, por favor! 1058 01:06:27,960 --> 01:06:29,454 Hola, estás despierta. 1059 01:06:29,504 --> 01:06:30,288 ¡Cállate! 1060 01:06:30,338 --> 01:06:31,539 No estaba seguro de si querías dormir hasta tarde o no. 1061 01:06:31,547 --> 01:06:33,583 Esa es la última vez que me muero por ti. 1062 01:06:34,091 --> 01:06:35,084 ¿Qué? 1063 01:06:42,642 --> 01:06:43,968 ¿Cuánto tiempo más va a tardar? 1064 01:06:44,268 --> 01:06:46,804 Gracias a tu memoria loca, no debería llevar mucho tiempo. 1065 01:06:46,938 --> 01:06:49,057 Puedo tener a Sissy lista en tan solo unos minutos. 1066 01:06:53,986 --> 01:06:55,313 Necesito un poco más de tiempo. 1067 01:06:55,780 --> 01:06:57,315 Hay algo que necesito hacer primero. 1068 01:06:59,992 --> 01:07:01,027 Tree. 1069 01:07:02,870 --> 01:07:04,364 ¿Segura que quieres volver? 1070 01:07:06,791 --> 01:07:09,077 No puedo pasar mi vida viviendo en el pasado. 1071 01:07:10,294 --> 01:07:11,663 Tengo que dar un salto de fe. 1072 01:07:19,803 --> 01:07:21,880 Por fin llega. 1073 01:07:22,889 --> 01:07:24,633 Lori, hola. 1074 01:07:26,351 --> 01:07:28,720 - ¿Una gran noche? - Se podría decir que sí. 1075 01:07:31,731 --> 01:07:33,475 Mira, Lori, yo... 1076 01:07:37,112 --> 01:07:38,272 Me alegro de verte. 1077 01:07:38,989 --> 01:07:40,023 ¿Qué...? 1078 01:07:40,824 --> 01:07:42,526 Yo también me alegro de verte, Tree. 1079 01:07:51,459 --> 01:07:52,744 Él no vale la pena. 1080 01:07:53,628 --> 01:07:54,997 Quiero decir, confía en mí. 1081 01:07:55,380 --> 01:07:58,167 He estado involucrada con un hombre casado. 1082 01:07:58,884 --> 01:08:01,170 Sé lo que es vivir una doble vida, 1083 01:08:01,178 --> 01:08:03,130 siempre sintiéndote como una mierda contigo misma. 1084 01:08:04,347 --> 01:08:06,133 Pero nunca es demasiado tarde para cambiar. 1085 01:08:10,687 --> 01:08:12,472 Bueno, alguien me dijo una vez que... 1086 01:08:13,148 --> 01:08:15,517 ...cada día es una oportunidad para ser alguien mejor. 1087 01:08:17,652 --> 01:08:19,062 Tal vez este sea tu día. 1088 01:08:22,073 --> 01:08:23,066 De acuerdo. 1089 01:08:24,326 --> 01:08:25,319 Gracias. 1090 01:08:35,670 --> 01:08:36,788 Cuídate mucho. 1091 01:08:48,642 --> 01:08:50,552 DANIELLE 1092 01:08:57,150 --> 01:08:58,227 Tree. 1093 01:08:58,527 --> 01:08:59,561 Hola, 1094 01:09:01,530 --> 01:09:03,023 mira, Danielle, 1095 01:09:03,281 --> 01:09:04,608 me siento muy mal. 1096 01:09:04,950 --> 01:09:06,527 He estado juzgándote mal... 1097 01:09:06,535 --> 01:09:07,903 ...y es completamente mí culpa. 1098 01:09:07,953 --> 01:09:09,988 Siento mucho haber hecho esto... 1099 01:09:10,038 --> 01:09:11,281 Hermosa. 1100 01:09:11,998 --> 01:09:13,200 Un trío. 1101 01:09:14,626 --> 01:09:15,786 Está bromeando. 1102 01:09:16,336 --> 01:09:17,830 No, no lo estoy. 1103 01:09:17,963 --> 01:09:20,207 La ducha de Nick... 1104 01:09:20,215 --> 01:09:22,709 ...estaba rota, así que le dije que podría usar la mía. 1105 01:09:23,468 --> 01:09:24,545 ¿Verdad, Nick? 1106 01:09:24,845 --> 01:09:26,463 Mi ducha está bien. 1107 01:09:27,847 --> 01:09:29,048 Correcto. 1108 01:09:29,098 --> 01:09:30,550 ¿Sabes una cosa? 1109 01:09:30,641 --> 01:09:31,759 No importa. 1110 01:09:31,851 --> 01:09:33,344 Perdón por interrumpirlos. 1111 01:09:34,520 --> 01:09:35,596 Adiosito. 1112 01:09:35,688 --> 01:09:36,889 Adiosito... 1113 01:09:40,151 --> 01:09:41,269 ¿Por qué fue eso? 1114 01:09:41,277 --> 01:09:42,895 Por ser tan tonto como una roca, fue por eso. 1115 01:09:42,903 --> 01:09:43,896 ¿En serio? 1116 01:09:43,946 --> 01:09:46,399 ¿Cómo puedo ser tonto como una roca? Ni siquiera tienen cerebro. 1117 01:10:04,925 --> 01:10:06,711 Ahí está la otra cumpleañera. 1118 01:10:06,844 --> 01:10:08,129 Hola, papá. 1119 01:10:10,347 --> 01:10:12,675 ¿Te importa si hablo con mamá a solas un minuto? 1120 01:10:12,766 --> 01:10:14,468 Sólo una charla de chicas. 1121 01:10:14,643 --> 01:10:15,845 Bueno, claro. 1122 01:10:16,228 --> 01:10:17,889 Puedo repasar algunas llamadas de trabajo. 1123 01:10:18,022 --> 01:10:19,223 Gracias. 1124 01:10:23,527 --> 01:10:24,604 ¿Está todo bien? 1125 01:10:24,653 --> 01:10:25,938 Sí, no pasa nada. 1126 01:10:25,988 --> 01:10:27,273 Todo está bien. 1127 01:10:31,160 --> 01:10:33,029 Mierda, ¿cómo hago esto? 1128 01:10:34,413 --> 01:10:36,073 ¿Hacer qué, cariño? ¿Qué sucede? 1129 01:10:36,832 --> 01:10:37,950 Mamá. 1130 01:10:42,004 --> 01:10:44,040 De verdad quiero que sepas... 1131 01:10:44,256 --> 01:10:46,334 ...cuánto te quiero. 1132 01:10:46,884 --> 01:10:48,920 Yo también te quiero, cariño. 1133 01:10:48,928 --> 01:10:50,546 No, mamá, hablo en serio. 1134 01:10:56,393 --> 01:10:59,222 Sabes, la gente dice que te quiere todo el tiempo, pero... 1135 01:11:00,731 --> 01:11:03,309 ...no es hasta que no puedes decírselo a esa persona a la cara... 1136 01:11:03,400 --> 01:11:05,853 ...que realmente te das cuenta de lo mucho que lo sientes. 1137 01:11:11,492 --> 01:11:13,402 Eres tan hermosa, 1138 01:11:14,203 --> 01:11:15,738 y tan increíble. 1139 01:11:18,749 --> 01:11:20,284 Y sólo espero llegar a ser... 1140 01:11:20,334 --> 01:11:22,453 ...la mitad de la mujer que tú eres, algún día. 1141 01:11:24,713 --> 01:11:26,207 ¿Estás bromeando? 1142 01:11:28,717 --> 01:11:31,212 Soy la mujer que soy, porque te tuve a ti. 1143 01:11:32,930 --> 01:11:36,384 Sabes, nunca le había dicho a nadie esto antes, pero... 1144 01:11:36,433 --> 01:11:39,053 ...cuando estaba embarazada de ti, estaba totalmente asustada. 1145 01:11:39,854 --> 01:11:41,930 - ¡No! - Pero entonces, 1146 01:11:42,063 --> 01:11:44,182 en el momento en que te abracé, 1147 01:11:44,274 --> 01:11:46,726 algo dentro de mí cambió. 1148 01:11:47,443 --> 01:11:48,728 Instantáneamente. 1149 01:11:49,654 --> 01:11:51,815 El mejor tipo de amor hace eso. Te cambia a ti. 1150 01:11:51,865 --> 01:11:53,483 Te hace una mejor persona. 1151 01:11:58,329 --> 01:11:59,906 Dios, soy tan estúpida. 1152 01:12:02,208 --> 01:12:04,870 Realmente pensé que podría tenerlo todo, pero no puedo. 1153 01:12:06,004 --> 01:12:07,455 Cariño, nadie puede. 1154 01:12:08,131 --> 01:12:09,875 Pero, ¿adivina qué? Está bien. 1155 01:12:10,300 --> 01:12:11,585 Tendrás lo que necesitas. 1156 01:12:12,552 --> 01:12:13,712 Eso espero. 1157 01:12:16,514 --> 01:12:18,425 Ven aquí. 1158 01:12:27,066 --> 01:12:28,727 ¿Te estoy aplastando? 1159 01:12:29,569 --> 01:12:30,604 No. 1160 01:12:30,612 --> 01:12:32,522 Siempre serás mi niñita. 1161 01:12:34,115 --> 01:12:42,449 # Feliz cumpleaños a ustedes 1162 01:12:42,665 --> 01:12:46,244 # Feliz cumpleaños, a las dos 1163 01:12:49,214 --> 01:12:53,001 # Feliz cumpleaños a ustedes 1164 01:12:58,556 --> 01:12:59,841 Pidan un deseo. 1165 01:13:23,832 --> 01:13:24,908 ¿Estás preparada? 1166 01:13:28,253 --> 01:13:29,412 Espera. 1167 01:13:31,756 --> 01:13:32,791 Miren... 1168 01:13:33,633 --> 01:13:36,169 Sé que esto es probablemente bastante confuso. 1169 01:13:36,761 --> 01:13:38,046 Quiero decir, 1170 01:13:38,388 --> 01:13:40,799 sólo me conocen desde hace un par de horas, 1171 01:13:41,432 --> 01:13:43,385 pero yo los conozco desde hace semanas. 1172 01:13:44,811 --> 01:13:46,221 Todos ustedes han trabajado realmente, 1173 01:13:46,229 --> 01:13:48,557 muy duro para tratar de enviarme a casa. 1174 01:13:50,483 --> 01:13:51,643 Así que, gracias. 1175 01:13:51,693 --> 01:13:55,147 Bueno, el jurado aún no sabe si estás totalmente loca, pero... 1176 01:13:56,280 --> 01:13:57,690 Me alegra que hayamos podido ayudar. 1177 01:14:00,701 --> 01:14:02,903 De acuerdo, Ryan, enciéndela. 1178 01:14:10,460 --> 01:14:13,289 Así que, en esta otra dimensión, 1179 01:14:13,338 --> 01:14:14,498 nosotros... 1180 01:14:14,590 --> 01:14:16,000 ¿Nos conocemos? 1181 01:14:17,134 --> 01:14:18,419 Se podría decir que sí. 1182 01:14:19,511 --> 01:14:20,629 ¡17 segundos! 1183 01:14:21,305 --> 01:14:22,339 16, 1184 01:14:22,556 --> 01:14:23,549 15, 1185 01:14:23,682 --> 01:14:24,675 14... 1186 01:14:25,350 --> 01:14:28,012 ¿Qué te dije sobre encender esa cosa? 1187 01:14:29,396 --> 01:14:31,265 Se supone que esto no deba ocurrir todavía. 1188 01:14:31,315 --> 01:14:32,892 ¡Se supone que no debe venir hasta mañana! 1189 01:14:32,900 --> 01:14:34,059 Apaga esa cosa ahora. 1190 01:14:34,151 --> 01:14:35,311 ¡No, no lo haga! 1191 01:14:41,283 --> 01:14:42,526 Por favor, no puede hacer esto. 1192 01:14:42,576 --> 01:14:43,611 ¿Y quién eres tú? 1193 01:14:43,660 --> 01:14:45,404 Soy estudiante aquí. 1194 01:14:45,454 --> 01:14:48,282 Bueno, mantén esa pequeña actitud y cambiaremos eso. 1195 01:14:48,790 --> 01:14:50,117 Saquen esa cosa de aquí. 1196 01:14:50,167 --> 01:14:51,160 No, por favor, no... 1197 01:14:51,210 --> 01:14:53,204 Oye, cuidado pastelito, ¡pasamos 18 meses en eso! 1198 01:14:53,212 --> 01:14:54,455 ¡Por favor, no lo hagan! 1199 01:14:55,422 --> 01:14:58,000 No la maltraten. Se llevan nuestro proyecto. 1200 01:15:00,260 --> 01:15:01,420 ¿Adónde la llevan? 1201 01:15:01,470 --> 01:15:05,216 A mi oficina, donde permanecerá bajo llave. 1202 01:15:14,650 --> 01:15:16,727 De acuerdo, es un revés. Lo entiendo. 1203 01:15:16,819 --> 01:15:18,479 Simplemente reajustamos el día y lo intentamos de nuevo. 1204 01:15:18,487 --> 01:15:19,522 No. 1205 01:15:19,905 --> 01:15:21,398 Tú no lo entiendes. 1206 01:15:21,740 --> 01:15:24,026 Me debilito más cada vez que vuelvo. 1207 01:15:24,952 --> 01:15:26,946 No sé cuántas oportunidades me queden. 1208 01:15:27,287 --> 01:15:28,531 Por lo que sé, esta es la última. 1209 01:15:28,539 --> 01:15:30,449 Si muero de nuevo, podría quedarme muerta. 1210 01:15:30,499 --> 01:15:32,701 - Eso es un problema. - No me digas. 1211 01:15:33,502 --> 01:15:34,662 Al menos que... 1212 01:15:39,299 --> 01:15:41,001 Al menos que la recuperemos. 1213 01:15:41,051 --> 01:15:42,169 ¿Robándola? 1214 01:15:42,553 --> 01:15:44,338 Bueno, quiero decir, ya saben, 1215 01:15:44,388 --> 01:15:46,090 ni siquiera sería técnicamente un robo, ¿verdad? 1216 01:15:46,139 --> 01:15:47,132 Es de su propiedad. 1217 01:15:47,182 --> 01:15:49,051 Chicos. No estoy seguro de esto. 1218 01:15:49,142 --> 01:15:50,803 Como, si nos atrapan y me expulsan, 1219 01:15:50,811 --> 01:15:52,596 mis padres me van a colgar... 1220 01:15:52,646 --> 01:15:54,598 - ... por el saco de nueces. - Estoy con él... 1221 01:15:54,648 --> 01:15:56,433 ...excepto por la parte del saco de nueces, obviamente. 1222 01:15:56,441 --> 01:15:57,601 ¿Me están tomando el pelo? 1223 01:15:58,318 --> 01:16:00,980 No, siento haber tirado una bolsa de mierda de perro en tu porche, 1224 01:16:00,988 --> 01:16:03,232 pero... Todo esto es culpa de ustedes. 1225 01:16:03,407 --> 01:16:04,817 Ustedes crearon este lío, 1226 01:16:04,908 --> 01:16:06,443 así que estás obligado a ayudarla a salir de esto. 1227 01:16:06,451 --> 01:16:09,195 Además, si ella muere de nuevo esta noche, será su sangre en sus manos. 1228 01:16:09,537 --> 01:16:10,864 Eso es un poco dramático. 1229 01:16:12,123 --> 01:16:13,241 Él tiene razón. 1230 01:16:15,209 --> 01:16:16,452 Esto es culpa nuestra. 1231 01:16:19,672 --> 01:16:20,707 Así que lo arreglaremos. 1232 01:16:21,966 --> 01:16:23,751 Eso es lo que hacen los científicos. 1233 01:16:25,428 --> 01:16:26,921 Resolvemos el problema. 1234 01:16:29,432 --> 01:16:32,260 Así que, la oficina del Decano Bronson está en este edificio. 1235 01:16:32,310 --> 01:16:33,720 Y la ruta más rápida de vuelta al laboratorio... 1236 01:16:33,728 --> 01:16:34,846 ...es este camino de aquí. 1237 01:16:34,896 --> 01:16:36,264 Y miren esto, chicos, el Decano Bronson pasa... 1238 01:16:36,272 --> 01:16:38,516 ...todas las noches tejiendo en la Sala de Profesores, aquí. 1239 01:16:38,524 --> 01:16:39,434 Espera, ¿qué? 1240 01:16:39,484 --> 01:16:41,102 - ¿Él teje? - Creo que solía fumar... 1241 01:16:41,110 --> 01:16:42,729 ...y luego su mujer le hizo renunciar... 1242 01:16:42,737 --> 01:16:44,397 ...y, por cierto, 1243 01:16:44,614 --> 01:16:46,149 ella es terriblemente sexy. 1244 01:16:46,199 --> 01:16:47,192 Samar. 1245 01:16:48,701 --> 01:16:51,279 ¿Podemos hacer lo que estamos haciendo ahora? 1246 01:16:51,370 --> 01:16:53,114 Cierto, lo siento. De acuerdo. 1247 01:16:53,206 --> 01:16:54,908 Entonces, necesitamos las llaves de su oficina, 1248 01:16:54,916 --> 01:16:57,076 entrar a la oficina del Decano, 1249 01:16:57,084 --> 01:16:58,369 recuperar a Sissy, llevarla de vuelta al laboratorio... 1250 01:16:58,419 --> 01:17:00,079 ...sin que nadie de Seguridad nos vea, 1251 01:17:00,129 --> 01:17:01,372 devolverle las llaves al Decano Bronson... 1252 01:17:01,422 --> 01:17:02,916 ...sin que él noté de que no están, 1253 01:17:02,924 --> 01:17:04,292 encender a Sissy, hacer diagnósticos, 1254 01:17:04,342 --> 01:17:05,752 presionar el encendido y ¡bang! 1255 01:17:05,927 --> 01:17:08,171 Tree habrá vuelto a la dimensión loca de la que vino. 1256 01:17:08,221 --> 01:17:09,839 Y nosotros, bueno... 1257 01:17:10,056 --> 01:17:11,799 ...terminamos salvando el maldito día. 1258 01:17:12,600 --> 01:17:13,635 De acuerdo. 1259 01:17:13,935 --> 01:17:15,386 Suena increíble. 1260 01:17:16,312 --> 01:17:17,388 ¿Cómo lo hacemos? 1261 01:17:17,438 --> 01:17:18,431 No lo sé. 1262 01:17:18,648 --> 01:17:19,766 Por supuesto. 1263 01:17:19,816 --> 01:17:22,060 De acuerdo, bueno, obviamente necesitamos una distracción. 1264 01:17:22,193 --> 01:17:23,311 Así que, sólo tenemos que encontrar... 1265 01:17:23,361 --> 01:17:25,104 ...una manera de distraer al Decano Bronson. 1266 01:17:29,158 --> 01:17:30,527 DANIELLE llamando... 1267 01:17:32,662 --> 01:17:34,364 Ella me escogió el tono de llamada, ¿de acuerdo? 1268 01:17:34,413 --> 01:17:35,406 Hola, nena. 1269 01:17:35,873 --> 01:17:37,575 Sí. ¿Te encuentras bien? 1270 01:17:39,961 --> 01:17:41,120 Con Ryan y... 1271 01:17:41,170 --> 01:17:42,872 ¡Danielle, hola! 1272 01:17:42,880 --> 01:17:46,501 Así que, tenemos que pedirte un pequeño favor. 1273 01:17:47,760 --> 01:17:50,505 Sospechosa en el mejor de los casos. Vamos a poner nuestra cara. 1274 01:17:50,513 --> 01:17:51,631 Hola, nena. 1275 01:17:52,014 --> 01:17:53,716 - Está bien. - Está bien, lo siento. 1276 01:17:53,808 --> 01:17:55,593 Claramente, está un poco nerviosa. 1277 01:17:55,643 --> 01:17:56,970 Eso es correcto. 1278 01:17:58,437 --> 01:17:59,430 Predica. 1279 01:18:04,777 --> 01:18:05,770 ¿Puedo ayudarte en algo? 1280 01:18:05,820 --> 01:18:07,230 Perdón. 1281 01:18:07,446 --> 01:18:09,941 Parece que estoy muy perdida. 1282 01:18:12,994 --> 01:18:16,447 Roger Bronson, soy el Decano de la escuela. 1283 01:18:16,497 --> 01:18:18,032 Buen día. 1284 01:18:18,207 --> 01:18:20,034 Mi nombre es... 1285 01:18:20,209 --> 01:18:23,245 Amelie... Le Pew. 1286 01:18:23,295 --> 01:18:25,247 Debes de estar en el programa de intercambio. 1287 01:18:25,338 --> 01:18:26,999 Sí, sí. 1288 01:18:27,215 --> 01:18:30,002 Monsieur, ¿puedo conocer su cara? 1289 01:18:30,051 --> 01:18:31,044 ¿Perdón? 1290 01:18:31,052 --> 01:18:32,880 ¡Dios! 1291 01:18:33,597 --> 01:18:35,257 Qué hombre. 1292 01:18:36,224 --> 01:18:38,510 Qué rasgos tan fuertes. 1293 01:18:38,560 --> 01:18:39,761 Gracias. 1294 01:18:39,853 --> 01:18:42,723 Debes de ser francesa. Tu mano huele a queso. 1295 01:18:43,106 --> 01:18:44,433 No como queso. 1296 01:18:46,568 --> 01:18:48,437 Soy una... 1297 01:18:49,070 --> 01:18:50,981 Que-Que c’est Que... 1298 01:18:51,281 --> 01:18:53,984 Intolerante a la lactosa. 1299 01:18:54,201 --> 01:18:55,861 Mis disculpas. 1300 01:18:56,661 --> 01:18:58,697 ¿Adónde quieres llegar? 1301 01:18:58,747 --> 01:19:00,365 ¿Le café? 1302 01:19:00,415 --> 01:19:01,492 Te refieres a la cafetería. 1303 01:19:01,541 --> 01:19:03,202 Estaría encantado de enseñártela. Por aquí. 1304 01:19:04,920 --> 01:19:06,747 ¡No! ¡No te muevas! ¡No te tropieces! 1305 01:19:06,838 --> 01:19:08,207 ¡Canicas! 1306 01:19:08,465 --> 01:19:09,500 ¡Canicas! 1307 01:19:09,925 --> 01:19:11,084 Canicas por todas partes. 1308 01:19:12,636 --> 01:19:13,754 ¡Vayan, vayan, vayan! 1309 01:19:19,392 --> 01:19:20,385 ¡Cuidado! 1310 01:19:22,312 --> 01:19:23,305 Bastante rápido ahí. 1311 01:19:23,396 --> 01:19:24,848 Espera un momento, quédate ahí, ¿de acuerdo? 1312 01:19:24,898 --> 01:19:26,558 Sólo necesito, agarrar mis llaves. 1313 01:19:32,197 --> 01:19:33,774 ¡El tapiz no! 1314 01:19:34,241 --> 01:19:35,734 ¡Jesús! 1315 01:19:38,453 --> 01:19:39,655 ¡Está tan oscuro! 1316 01:19:39,663 --> 01:19:40,697 ¡Ve hacia la luz! 1317 01:19:40,789 --> 01:19:42,157 Lo siento, eso fue insensible. 1318 01:19:47,629 --> 01:19:48,539 De acuerdo. 1319 01:19:49,214 --> 01:19:50,624 - Vamos, vamos... - ¡Estoy tratando! 1320 01:19:50,632 --> 01:19:51,875 Deja de rodar. 1321 01:19:52,968 --> 01:19:54,586 ¡No estás ayudando! Por el otro lado. 1322 01:20:02,185 --> 01:20:04,138 - Sissy. - ¡Vamos, vamos! 1323 01:20:04,563 --> 01:20:05,722 Por aquí. 1324 01:20:16,241 --> 01:20:19,444 Bien, aquí vamos. Arriba, arriba. ¡Dios! 1325 01:20:21,496 --> 01:20:23,699 Realmente debes dejar de vagar por ahí. 1326 01:20:23,748 --> 01:20:25,909 - Gracias. - De acuerdo, ¿vamos? 1327 01:20:26,334 --> 01:20:27,870 ¡Olvidé mis llaves! 1328 01:20:30,755 --> 01:20:33,000 ¡Dios! 1329 01:20:33,049 --> 01:20:34,543 ¡No, Monsieur! 1330 01:20:35,844 --> 01:20:37,420 ¡Eso es mucha sangre! 1331 01:20:37,636 --> 01:20:39,839 ¡Jesús, ten cuidado con esa cosa! 1332 01:20:39,889 --> 01:20:41,424 ¡Lo siento muchoooo! 1333 01:20:43,309 --> 01:20:45,928 No creo que el bastón sea una buena idea para ti. 1334 01:20:46,479 --> 01:20:48,222 Necesitas un perro lazarillo. 1335 01:20:54,111 --> 01:20:55,271 Jaque mate. 1336 01:20:58,491 --> 01:21:01,152 - Oye, ¿cómo va todo? - Estamos en ello. 1337 01:21:06,916 --> 01:21:09,368 Chicos, tenemos menos de tres horas para hacer que esto suceda. 1338 01:21:09,543 --> 01:21:10,661 No voy a mentir. 1339 01:21:10,753 --> 01:21:11,954 Va a ser cerca. 1340 01:21:13,714 --> 01:21:14,790 Mierda. 1341 01:21:14,965 --> 01:21:16,876 Si no detengo al asesino, Lori va a morir. 1342 01:21:19,220 --> 01:21:21,380 - Quédate aquí. - ¿Qué? ¿Por qué? 1343 01:21:21,514 --> 01:21:23,382 Sólo prométeme que te quedarás aquí. 1344 01:21:25,184 --> 01:21:26,385 ¿Me prestás esto? 1345 01:21:26,435 --> 01:21:27,470 Sí, por supuesto. 1346 01:21:27,520 --> 01:21:28,513 De acuerdo. 1347 01:21:29,188 --> 01:21:30,431 Espera, ¿adónde vas? 1348 01:21:30,689 --> 01:21:31,849 ¡Tree! 1349 01:21:55,089 --> 01:21:56,749 Lo siento. Mal momento. 1350 01:22:06,517 --> 01:22:08,511 Está bien, está bien. 1351 01:22:10,104 --> 01:22:12,348 De acuerdo, puedes guardártelo. 1352 01:22:12,982 --> 01:22:14,433 Vamos, guárdalo. 1353 01:22:17,945 --> 01:22:20,523 De acuerdo, ahora date la vuelta lentamente. 1354 01:22:27,288 --> 01:22:29,657 Esta es una muy mala idea. 1355 01:22:29,707 --> 01:22:31,409 Hay un asesino suelto aquí. 1356 01:22:31,458 --> 01:22:32,451 Ve a buscar ayuda. 1357 01:22:32,501 --> 01:22:33,619 - ¿Qué? - ¡Vete! 1358 01:22:36,547 --> 01:22:37,623 ¡Tiene un arma! 1359 01:22:37,756 --> 01:22:39,041 ¡Tiene un arma! 1360 01:22:47,266 --> 01:22:48,468 ¡Lori, muévete! 1361 01:22:50,935 --> 01:22:52,345 - ¿Qué? - Vamos, tenemos que irnos. 1362 01:22:52,353 --> 01:22:54,681 - ¿Qué está pasando? - Te lo explicaré más tarde. ¡Muévete! 1363 01:23:04,741 --> 01:23:05,817 ¿Qué es esto? 1364 01:23:09,454 --> 01:23:11,114 ¡No estás ciega! 1365 01:23:13,082 --> 01:23:14,201 Voy a matarlos. 1366 01:23:14,918 --> 01:23:18,038 ¡Voy a... Matarlos! 1367 01:23:20,507 --> 01:23:21,666 Está sobre nosotros. 1368 01:23:22,217 --> 01:23:24,211 Cariño, ¿puedes reponerme mis lentes de sol? 1369 01:23:24,385 --> 01:23:25,629 Acabo de comprármelos. 1370 01:23:29,224 --> 01:23:30,217 De acuerdo. 1371 01:23:32,143 --> 01:23:33,386 ¡Ábranla, ahora! 1372 01:23:36,481 --> 01:23:37,641 ¡Empujen! 1373 01:23:38,191 --> 01:23:39,184 ¡Sigan trabajando! 1374 01:23:39,234 --> 01:23:40,227 ¡Estamos tratando! 1375 01:23:40,318 --> 01:23:41,853 ¡Abran, ahora! 1376 01:23:42,529 --> 01:23:45,232 Dios mío, si me expulsan, mis padres me van a repudiar. 1377 01:23:45,281 --> 01:23:47,067 Tree, ¿podrías decirme qué está pasando? 1378 01:23:47,242 --> 01:23:48,443 Al principio, pensé que intentaba matarme, 1379 01:23:48,493 --> 01:23:49,486 pero te busca a ti. 1380 01:23:49,494 --> 01:23:50,487 ¿Quién? 1381 01:23:52,121 --> 01:23:53,532 Se acabó, Gregory. 1382 01:24:00,713 --> 01:24:02,249 ¿Qué? ¿Por qué? 1383 01:24:03,132 --> 01:24:04,918 Su esposa se enteró de su amorío. 1384 01:24:08,763 --> 01:24:10,924 Así que robó una página de tu viejo libro de jugadas. 1385 01:24:15,228 --> 01:24:17,222 Liberó a Tombs sabiendo que todo el mundo pensaría... 1386 01:24:17,272 --> 01:24:18,431 ...que él te mató. 1387 01:24:19,691 --> 01:24:21,685 El secreto de su amorío moriría contigo. 1388 01:24:26,322 --> 01:24:27,482 Bravo. 1389 01:24:27,574 --> 01:24:28,692 Bien jugado, de hecho. 1390 01:24:28,741 --> 01:24:31,027 Una vez que eres un imbécil, siempre serás un imbécil. 1391 01:24:31,202 --> 01:24:32,779 Lo siento, ¿te conozco? 1392 01:24:32,954 --> 01:24:34,239 ¡Atrás, imbécil! 1393 01:24:38,543 --> 01:24:40,036 ¡Métanle la espalda! 1394 01:24:41,588 --> 01:24:42,581 ¡Más fuerte! 1395 01:24:42,630 --> 01:24:44,583 Tienen que volver al gimnasio. 1396 01:24:46,092 --> 01:24:48,086 ¡Ryan! ¡No podremos aguantar mucho más! 1397 01:24:48,219 --> 01:24:49,838 ¡Vamos, vamos! 1398 01:24:51,598 --> 01:24:52,674 ¿Escuchaste eso? 1399 01:24:52,849 --> 01:24:54,509 Te vas a pudrir en prisión. 1400 01:24:55,685 --> 01:24:56,803 No creo que sea así. 1401 01:24:57,854 --> 01:25:00,807 Verás, hay un pequeño detalle que no has tenido en cuenta en todo esto. 1402 01:25:00,857 --> 01:25:02,142 ¿En serio? ¿Cuál sería? 1403 01:25:03,818 --> 01:25:04,810 Yo. 1404 01:25:06,445 --> 01:25:07,438 ¡Lori! 1405 01:25:09,114 --> 01:25:10,357 ¿De verdad crees que iba a dejar que... 1406 01:25:10,407 --> 01:25:12,193 ...una putilla como esa arruinara mi vida? 1407 01:25:22,920 --> 01:25:25,247 ¡Gregory! ¡Mátala! 1408 01:25:40,270 --> 01:25:41,722 ¿Te gustaría hacer los honores? 1409 01:25:44,066 --> 01:25:45,392 No me importa si lo hago. 1410 01:25:49,196 --> 01:25:51,315 Espera. Casi lo olvido. 1411 01:25:54,451 --> 01:25:55,820 Quiero el divorcio. 1412 01:25:57,412 --> 01:25:59,782 Ahora, ¿dónde estábamos? 1413 01:25:59,873 --> 01:26:00,866 ¡Oye! 1414 01:26:11,885 --> 01:26:13,629 LABORATORIO DE MECÁNICA 1415 01:26:46,920 --> 01:26:48,539 Miren quién trajo un... 1416 01:26:48,672 --> 01:26:49,999 ...destornillador... 1417 01:26:50,048 --> 01:26:51,417 ...a un tiroteo. 1418 01:26:55,762 --> 01:26:56,922 ¡Espera! 1419 01:26:57,806 --> 01:26:59,216 Hay algo que necesito decirte. 1420 01:26:59,475 --> 01:27:00,468 ¿Qué? 1421 01:27:01,602 --> 01:27:03,053 Estás jodido. 1422 01:27:07,733 --> 01:27:09,435 ¡Apágalo, perra! 1423 01:27:15,616 --> 01:27:18,443 ¡No! ¡No, no, no, no, no! ¡Espera! 1424 01:27:39,931 --> 01:27:41,883 Ahí estás. Ya te tengo. Ya te tengo. 1425 01:27:43,476 --> 01:27:44,427 Estás bien. 1426 01:27:44,936 --> 01:27:45,720 Sip. 1427 01:27:45,770 --> 01:27:47,388 ¡Dios mío! ¿Te encuentras bien? 1428 01:27:48,064 --> 01:27:50,099 Supongo que este es un buen lugar para que te disparen. 1429 01:27:50,107 --> 01:27:51,267 Te levantaré ahora mismo. 1430 01:27:51,400 --> 01:27:52,852 - Te pondrás bien. - Vas a estar bien. 1431 01:27:54,278 --> 01:27:56,481 Tenemos un carro de paro. No encuentro el buscapersonas. 1432 01:27:57,198 --> 01:27:58,233 Lori... 1433 01:27:59,116 --> 01:28:00,443 Lo siento mucho. 1434 01:28:01,035 --> 01:28:02,362 ¿Por qué? 1435 01:28:02,870 --> 01:28:04,405 Acabas de salvarme la vida. 1436 01:28:04,747 --> 01:28:05,865 Yo sólo... 1437 01:28:07,792 --> 01:28:09,369 Ojalá las cosas hubieran sido diferentes entre nosotras. 1438 01:28:09,377 --> 01:28:11,287 Lo siento, pero tenemos que moverla. 1439 01:28:14,173 --> 01:28:15,208 Aguanta un poco. 1440 01:28:22,098 --> 01:28:23,049 Oye. 1441 01:28:23,683 --> 01:28:24,843 - Oye. - ¿Estás bien? 1442 01:28:24,892 --> 01:28:25,885 Sí. 1443 01:28:26,102 --> 01:28:27,262 Sí, estoy bien. Yo... 1444 01:28:28,813 --> 01:28:30,473 Creí haberte dicho que te quedaras allá. 1445 01:28:31,107 --> 01:28:32,100 Sí, bueno... 1446 01:28:32,525 --> 01:28:34,060 Lo siento, no pude evitarlo. 1447 01:28:39,323 --> 01:28:40,900 Creo que ya es hora. 1448 01:28:43,744 --> 01:28:46,197 Espero que te des cuenta de que sólo voy a volver por una razón. 1449 01:29:13,608 --> 01:29:15,018 SISTEMA CARGANDO... 1450 01:29:34,753 --> 01:29:35,579 INICIALIZANDO 1451 01:30:11,915 --> 01:30:12,950 Viejo. 1452 01:30:17,295 --> 01:30:18,497 Mi Yoo... 1453 01:30:36,815 --> 01:30:37,975 ¿Y Danielle? 1454 01:30:39,192 --> 01:30:40,227 ¿Quién? 1455 01:30:47,450 --> 01:30:48,402 Hola. 1456 01:30:48,827 --> 01:30:51,572 ¡Dios mío! Creo que me cagué en los pantalones. 1457 01:30:57,252 --> 01:31:00,831 BASADA EN LOS PERSONAJES CREADOS POR SCOTT LOBDELL 1458 01:33:06,547 --> 01:33:07,957 Esto no tiene sentido. 1459 01:33:08,048 --> 01:33:09,333 Sí, lo tiene. 1460 01:33:09,508 --> 01:33:10,960 Actuó como una honda. 1461 01:33:11,385 --> 01:33:13,045 Cuando saltó de nuevo a esta dimensión, 1462 01:33:13,137 --> 01:33:15,715 el vacío creado por la fuerza centrífuga cerró el bucle. 1463 01:33:16,182 --> 01:33:18,968 ¿Quién tira un churro perfectamente bueno? 1464 01:33:19,810 --> 01:33:21,304 No, no lo hagas. 1465 01:33:31,071 --> 01:33:32,273 Esto se ve mal. 1466 01:33:34,325 --> 01:33:35,693 ¿Ryan Than? 1467 01:33:35,910 --> 01:33:37,028 Tal vez. 1468 01:33:37,119 --> 01:33:39,864 Soy el doctor Isaac Parker. Estoy aquí en nombre de DARPA. 1469 01:33:40,164 --> 01:33:42,992 Les agradeceríamos que vinieran con nosotros a contestar algunas preguntas. 1470 01:33:43,959 --> 01:33:46,078 - Todos ustedes. - ¿Estamos en problemas? 1471 01:33:47,880 --> 01:33:49,832 Por favor. Por aquí, por favor. 1472 01:34:01,976 --> 01:34:03,678 Doctor Kalibato a Robótica. 1473 01:34:04,062 --> 01:34:06,223 Doctor Kalibato a Robótica. 1474 01:34:17,242 --> 01:34:18,235 ¡Con una mierda! 1475 01:34:18,868 --> 01:34:19,736 ¡Sisi! 1476 01:34:19,828 --> 01:34:21,696 Espero que no te importe que la tomamos prestada. 1477 01:34:22,247 --> 01:34:24,783 Lo que han creado aquí es realmente notable. 1478 01:34:25,208 --> 01:34:26,618 Chúpate esa, Decano Bronson. 1479 01:34:27,377 --> 01:34:29,079 Hemos estado teniendo algunas dificultades... 1480 01:34:29,170 --> 01:34:31,289 ...en entender cómo funciona el dispositivo. 1481 01:34:31,339 --> 01:34:32,541 Pensamos que podrían ayudarnos. 1482 01:34:32,632 --> 01:34:34,084 Hay tantos algoritmos diferentes. 1483 01:34:34,384 --> 01:34:36,086 Será difícil encontrar el correcto para que funcione. 1484 01:34:36,136 --> 01:34:38,004 Quizás yo pueda ayudar con eso. 1485 01:34:39,264 --> 01:34:40,215 Genial. 1486 01:34:40,306 --> 01:34:42,425 Así que sólo necesitamos encontrar a un sujeto de prueba. 1487 01:34:42,767 --> 01:34:43,885 Espere... 1488 01:34:44,144 --> 01:34:45,846 ¿Quiere atrapar adrede a alguien en un bucle de tiempo? 1489 01:34:45,895 --> 01:34:47,556 Bueno, eso está jodido. 1490 01:34:48,606 --> 01:34:50,183 Al menos que se lo merezca. 1491 01:34:55,572 --> 01:34:58,775 Creo que tengo a la candidata perfecta. 1492 01:35:06,416 --> 01:36:01,971 Happy Death Day 2U (2019) Una traducción de TaMaBin