1 00:00:22,541 --> 00:00:26,208 - Bora, bora! - Vem cá! Vem! 2 00:00:26,291 --> 00:00:27,125 Vamos! 3 00:00:29,541 --> 00:00:31,500 Vem! Vem, vem, vem! 4 00:00:32,000 --> 00:00:33,416 Vem, vem, vem! 5 00:00:37,625 --> 00:00:39,375 Para um pouco! 6 00:00:39,458 --> 00:00:40,958 Escuta aqui. 7 00:00:41,041 --> 00:00:42,958 Fica aqui. Quando eu gritar, você vem. 8 00:00:43,041 --> 00:00:44,833 - Entendeu, Scheyla? - Tá bom. 9 00:00:52,791 --> 00:00:54,458 Perdeu, caralho! 10 00:00:54,541 --> 00:00:57,958 Perdeu! Desce dessa porra! Desce, caralho! Desce! 11 00:00:58,041 --> 00:01:00,916 - Desce, caralho! Mete o pé! - Tô indo, tá bom! 12 00:01:01,000 --> 00:01:04,041 - Scheyla! Vem! - Não solta a mão! Vem! 13 00:01:04,125 --> 00:01:05,041 Vem! 14 00:01:05,916 --> 00:01:07,166 Pula! 15 00:01:17,208 --> 00:01:18,583 Pra onde a gente tá indo? 16 00:01:19,208 --> 00:01:20,958 Me dá dois minutos. Tô pensando. 17 00:01:21,708 --> 00:01:24,083 Luiz Fernando, por Deus, pra onde a gente tá indo? 18 00:01:24,166 --> 00:01:25,416 Já falei que tô pensando! 19 00:01:25,500 --> 00:01:27,166 Para, mãe! Eu tô com medo! 20 00:01:27,250 --> 00:01:30,333 Não, filha. A mamãe tá aqui. Tá tudo bem, tá tudo bem. 21 00:01:30,833 --> 00:01:33,666 Pai, a gente ainda vai andar de avião? 22 00:01:34,500 --> 00:01:36,500 - A gente vai, filho. - Tá. 23 00:01:37,000 --> 00:01:37,833 A gente vai. 24 00:02:00,708 --> 00:02:02,625 {\an8} 25 00:02:21,958 --> 00:02:23,041 Oi, filha. 26 00:02:29,125 --> 00:02:30,083 Oi, filha. 27 00:02:30,583 --> 00:02:31,583 Papai tá aqui, tá? 28 00:02:32,166 --> 00:02:33,333 Tá tudo bem, filha? 29 00:02:57,458 --> 00:02:58,541 Eles dormiram. 30 00:03:04,166 --> 00:03:05,083 Mas e aí? 31 00:03:06,500 --> 00:03:08,166 Vocês não vão mais naquele avião. 32 00:03:08,916 --> 00:03:09,833 Como assim? 33 00:03:11,208 --> 00:03:12,333 Não tem como, Scheyla. 34 00:03:13,666 --> 00:03:14,875 Pra onde a gente vai? 35 00:03:15,583 --> 00:03:17,791 Aqui, até as coisas melhorarem. 36 00:03:18,375 --> 00:03:20,708 Eu não vou ficar presa nessa merda desse lugar. 37 00:03:21,750 --> 00:03:23,833 Vou dar um jeito, Scheyla. 38 00:03:24,541 --> 00:03:26,833 Que jeito? De novo? Você tá indo embora. 39 00:03:26,916 --> 00:03:29,458 Como vou resolver isso aqui? Sozinha com duas crianças? 40 00:03:29,541 --> 00:03:30,791 Scheyla, me escuta. 41 00:03:31,458 --> 00:03:34,291 Tô pensando. Talvez tenha que ser pelo mar. 42 00:03:34,375 --> 00:03:37,791 Tá me tirando? Não vou colocar meus filhos em alto-mar! 43 00:03:37,875 --> 00:03:39,916 São meus filhos também, Scheyla! 44 00:03:40,000 --> 00:03:41,541 Então aprende a respeitar 45 00:03:42,125 --> 00:03:44,208 o combinado que você faz com a mãe deles. 46 00:03:46,791 --> 00:03:48,166 Eu tô cansada. 47 00:03:50,041 --> 00:03:52,291 Tô cansada pra caralho, Luiz Fernando. 48 00:04:11,250 --> 00:04:14,041 A 1ª vez que subi num palco foi num baile aqui. 49 00:04:16,541 --> 00:04:18,416 Tenho o ingresso desse show até hoje. 50 00:04:19,041 --> 00:04:20,958 Deu a maior dor de barriga no dia. 51 00:04:22,875 --> 00:04:24,458 A dor de barriga passou, mas… 52 00:04:24,958 --> 00:04:28,291 aquele frio na barriga antes de subir no palco não passa nunca. 53 00:04:35,416 --> 00:04:37,291 Eu pensei na proposta que você fez. 54 00:04:38,416 --> 00:04:39,333 E? 55 00:04:40,875 --> 00:04:42,375 Vou fechar com vocês. 56 00:04:43,875 --> 00:04:46,000 O Jaspion já topou em vender a parte dele. 57 00:04:46,083 --> 00:04:49,833 Eu vou seguir como diretor artístico. Garantir o futuro do meu filho também. 58 00:04:49,916 --> 00:04:52,416 Uhum. Acho muito justo. 59 00:04:53,541 --> 00:04:55,041 E, além disso, tem o festival. 60 00:04:55,708 --> 00:04:58,333 Quero que a Bang seja a patrocinadora do VA Festival. 61 00:04:59,583 --> 00:05:02,875 Acho que vai ser bom pra gente mostrar que tá junto de novo. 62 00:05:04,166 --> 00:05:07,250 E, sei lá, mostrar que vocês apoiam a quebrada também, sabe? 63 00:05:07,333 --> 00:05:08,166 É lógico. 64 00:05:08,250 --> 00:05:12,541 Eu vou falar com o Luan, mas… Ó, já deu certo. 65 00:05:12,625 --> 00:05:13,708 Tá bom. 66 00:05:15,250 --> 00:05:18,208 - Vamos de VA Festival, então? - Primeiro de muitos? 67 00:05:18,291 --> 00:05:20,041 - Primeiro de muitos. - Fechou. 68 00:05:24,041 --> 00:05:25,791 Aumenta aqui. Olha essa parte do… 69 00:05:25,875 --> 00:05:29,250 ♪ De todos os amores que eu já senti ♪ 70 00:05:29,333 --> 00:05:30,458 - Vai pro meio. - Sei que… ♪ 71 00:05:30,541 --> 00:05:34,083 Pode arrastar e deixar o instrumental entrando junto com essa parte. 72 00:05:34,166 --> 00:05:35,625 Todo o instrumental. Aí… 73 00:05:35,708 --> 00:05:38,625 Vou colocar um efeito aqui pra trazer mais sentimento. 74 00:05:38,708 --> 00:05:40,666 Dá uma emoção a mais com a parada com meu filho. 75 00:05:40,750 --> 00:05:42,416 …como sempre, né? 76 00:05:42,500 --> 00:05:44,750 E aê! Tá suave? De boa? 77 00:05:44,833 --> 00:05:47,333 - Sem bagunça, hein? - E aí, Doni? 78 00:05:47,416 --> 00:05:50,041 - E aí, tudo de boa? - Suave. 79 00:05:50,125 --> 00:05:52,125 De boaça. O que estão aprontando aí? 80 00:05:52,208 --> 00:05:55,416 Tentando brisar numa parada. Mas conversamos mais cedo, né, Casa? 81 00:05:55,500 --> 00:05:56,583 Aproveitar que estão aí… 82 00:05:56,666 --> 00:05:58,916 A gente podia fazer um bagulho juntos de novo, né? 83 00:05:59,000 --> 00:06:01,875 - Mó cota que a gente não faz. - Música pros meus ouvidos. 84 00:06:01,958 --> 00:06:02,958 De verdade. 85 00:06:03,041 --> 00:06:05,708 Eu tinha pensado só no começo do refrão, na melodia. 86 00:06:05,791 --> 00:06:08,000 Faz aí, puxa um beat. É assim, ó… 87 00:06:08,541 --> 00:06:11,083 ♪ A vitória dos menor ralé ♪ 88 00:06:11,166 --> 00:06:12,500 ♪ É ♪ 89 00:06:12,583 --> 00:06:14,833 ♪ Tá servindo de inspiração ♪ 90 00:06:14,916 --> 00:06:16,291 ♪ Ô ♪ 91 00:06:16,375 --> 00:06:18,541 ♪ Nós não desistiu contra a maré ♪ 92 00:06:18,625 --> 00:06:19,958 ♪ É ♪ 93 00:06:20,041 --> 00:06:22,208 ♪ Triste pra quem desacreditou ♪ 94 00:06:22,291 --> 00:06:23,500 ♪ Ô, ô, ô ♪ 95 00:06:25,125 --> 00:06:26,000 Isso aí! 96 00:06:27,250 --> 00:06:28,500 - Pode ir? - Pode. 97 00:06:28,583 --> 00:06:32,875 - ♪ A vitória dos menor ralé, é ♪ 98 00:06:32,958 --> 00:06:36,666 ♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪ 99 00:06:36,750 --> 00:06:40,083 ♪ Nós não desistiu contra a maré, é ♪ 100 00:06:40,166 --> 00:06:43,625 ♪ Triste pra quem desacreditou Ô, ô, ô ♪ 101 00:06:43,708 --> 00:06:47,375 ♪ Doeu, mas eu já superei Momentos de dificuldade ♪ 102 00:06:47,458 --> 00:06:50,666 ♪ Conforta saber que eu passei Dolorosos ciclos e fases ♪ 103 00:06:50,750 --> 00:06:54,375 ♪ Desacreditaram de mim Mas eu tive que acreditar ♪ 104 00:06:54,458 --> 00:06:57,916 ♪ No fundo do poço eu vi Que a fé tem poder pra mudar ♪ 105 00:06:58,000 --> 00:07:01,166 ♪ Inspiração pros menor do morrão E eu fiz a quebrada cantar ♪ 106 00:07:01,250 --> 00:07:04,958 ♪ É a superação dos que tanto ouviu "não" E, no "sim", fez o jogo virar ♪ 107 00:07:05,041 --> 00:07:08,500 ♪ Vida é roda gigante, lapida o diamante Tem que ser forte pra lutar ♪ 108 00:07:08,583 --> 00:07:10,791 ♪ E na batalha fui forte Nem contei com a sorte ♪ 109 00:07:10,875 --> 00:07:13,208 ♪ Eu vi minha fé me salvar Ah, ah, ah ♪ 110 00:07:13,291 --> 00:07:16,583 ♪ A vitória dos menor ralé, é ♪ 111 00:07:16,666 --> 00:07:20,250 ♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪ 112 00:07:20,333 --> 00:07:22,625 ♪ Nós não desistiu contra a maré ♪ 113 00:07:22,708 --> 00:07:24,000 ♪ É ♪ 114 00:07:24,083 --> 00:07:27,416 ♪ Triste pra quem desacreditou Ô, ô, ô ♪ 115 00:07:29,125 --> 00:07:31,833 Tive que colocar minha família naquele buraco. 116 00:07:31,916 --> 00:07:34,500 Pra piorar, os caras explodiu meu parceiro. 117 00:07:36,333 --> 00:07:38,958 Se eu for agora, vai botar a operação em risco. 118 00:07:39,041 --> 00:07:42,125 E, se eu for, quem garante que minha família tá tranquila? 119 00:07:42,625 --> 00:07:43,708 Que eu vou tá seguro? 120 00:07:45,875 --> 00:07:48,083 Tô falando com você, mano! Cê tá me ouvindo? 121 00:07:50,666 --> 00:07:52,833 Eu tô. Eu tô te ouvindo, ND. 122 00:07:53,875 --> 00:07:56,166 E tu? Tu tá se ouvindo? 123 00:07:57,625 --> 00:07:59,833 Parece que você não sabe quem você é, mermão. 124 00:08:00,333 --> 00:08:04,500 Tudo que a gente faz pra chegar até aqui é caminhada sem volta. 125 00:08:05,000 --> 00:08:08,041 Desse jeito, eu não vou, parceiro. Você não entendeu? 126 00:08:08,958 --> 00:08:10,083 Pois pensa bem. 127 00:08:11,166 --> 00:08:14,541 Amigo todo mundo perde. Outros aparecem, não é, não? 128 00:08:16,000 --> 00:08:18,583 Mas palavra de honra, a gente só perde uma vez, viu? 129 00:09:05,833 --> 00:09:07,958 Ai, caralho! 130 00:10:06,041 --> 00:10:07,916 Os artigos 71… 131 00:10:09,458 --> 00:10:11,041 Se puder me passar por e-mail… 132 00:10:12,666 --> 00:10:15,500 Se puder, daqui a cinco minutos, venha pra minha sala… 133 00:10:15,583 --> 00:10:16,500 Com licença. 134 00:10:17,000 --> 00:10:19,916 Eu preciso falar com você. Tô precisando da sua ajuda. 135 00:10:20,833 --> 00:10:24,458 Eu tô buscando aqui alternativas e saídas pro nosso caso, 136 00:10:25,583 --> 00:10:28,416 e acredito que um acordo é a melhor opção pra todos. 137 00:10:28,500 --> 00:10:30,708 Ah, Rita, isso tá ficando cansativo. 138 00:10:30,791 --> 00:10:34,500 As orientações foram dadas pela doutora. A gente só tem um cliente. 139 00:10:34,583 --> 00:10:38,666 Você disse que eu sou ingênua. Posso ser idealista, mas não sou ingênua. 140 00:10:38,750 --> 00:10:41,416 De onde venho, a realidade bate muito cedo na porta. 141 00:10:41,500 --> 00:10:44,250 Olha, eu também cheguei cheio de ideais aqui. 142 00:10:44,833 --> 00:10:47,541 O quanto antes você souber o lugar que ocupa, é melhor. 143 00:10:48,625 --> 00:10:51,583 Eu tô tentando encontrar a melhor solução pro nosso cliente. 144 00:10:52,250 --> 00:10:55,083 Se isso pode ajudar os trabalhadores afetados, 145 00:10:55,166 --> 00:10:56,166 por que não? 146 00:10:56,250 --> 00:10:57,291 Melhor ainda. 147 00:10:57,791 --> 00:10:59,208 Só me escuta, por favor. 148 00:10:59,875 --> 00:11:02,708 Seguinte: se, até o final da minha argumentação, 149 00:11:02,791 --> 00:11:05,250 você ainda acreditar na fragilidade da defesa, 150 00:11:05,333 --> 00:11:06,666 eu volto pra minha mesa, 151 00:11:06,750 --> 00:11:09,458 não falo mais sobre isso, e a gente segue o combinado. 152 00:11:10,666 --> 00:11:11,916 Vai, tá bom. 153 00:11:13,375 --> 00:11:16,458 Um acordo com os trabalhadores demonstra boa vontade, 154 00:11:16,541 --> 00:11:20,958 acelera o veredito e ainda pode limpar a imagem do festival até a próxima edição. 155 00:11:21,041 --> 00:11:22,916 Já conversei com os colegas do cível. 156 00:11:23,000 --> 00:11:27,000 Eles acham possível e podem ajudar a montar um acordo com a gente. 157 00:11:27,083 --> 00:11:29,916 Além do mais, eu conheço muito bem o William. 158 00:11:30,000 --> 00:11:32,375 - Hum… - Posso participar da negociação com ele. 159 00:11:32,458 --> 00:11:34,375 Quer dizer que já tá tudo prontinho? 160 00:11:34,875 --> 00:11:37,375 Pedro, você é o advogado principal do caso. 161 00:11:37,458 --> 00:11:39,708 - Exato. - Pode me ajudar a encontrar brechas. 162 00:11:39,791 --> 00:11:42,041 A Dra. Beatriz só confia em você. 163 00:11:42,125 --> 00:11:43,125 Uhum. 164 00:11:43,208 --> 00:11:47,708 Ela só vai topar se a gente apresentar esse caso como tem que ser: juntos. 165 00:11:49,708 --> 00:11:52,583 - Ok. Me mostra a jurisprudência. - Claro, agora. 166 00:11:54,125 --> 00:11:57,000 Isso aqui é um resumo. O restante tá por e-mail. 167 00:11:57,083 --> 00:11:58,333 Eu posso te enviar agora. 168 00:12:06,500 --> 00:12:10,375 ♪ Pai Se eu estiver andando num caminho ♪ 169 00:12:10,458 --> 00:12:12,875 ♪ E não enxergar as armadilhas ♪ 170 00:12:12,958 --> 00:12:16,625 ♪ Vem com Sua mão e me arranca de lá… ♪ 171 00:12:16,708 --> 00:12:18,500 Alô. Um, dois. Ê, ê… 172 00:12:18,583 --> 00:12:21,250 - ♪ O mundo me fez vários convites ♪ 173 00:12:21,333 --> 00:12:24,250 ♪ Proposta de fama, luxo e grana É ♪ 174 00:12:24,333 --> 00:12:28,166 ♪ Filho meu, fique onde você tá ♪ 175 00:12:28,250 --> 00:12:31,166 ♪ Eu sobrevivi No vale da sombra da morte ♪ 176 00:12:31,250 --> 00:12:33,833 ♪ E fechar a porta Às vezes abriu a janela… ♪ 177 00:12:34,333 --> 00:12:36,416 - E aí? Matou o desejo? - Hum… 178 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 É golpe baixo, né? 179 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 O quê? O sorvete? 180 00:12:43,458 --> 00:12:46,458 Você me trazer aqui. Pra me convencer a morar na VA. 181 00:12:46,541 --> 00:12:49,250 Eu queria te mostrar que aqui você vai ter muito apoio. 182 00:12:52,291 --> 00:12:54,625 Quando decidi te contar que eu estava grávida, 183 00:12:54,708 --> 00:12:56,083 era isso que eu pensava. 184 00:12:56,166 --> 00:12:57,125 O quê? 185 00:12:58,500 --> 00:13:02,291 Eu sempre vi você, seus amigos, sua família com tanta admiração… 186 00:13:03,000 --> 00:13:04,458 Eu que sou o bicho solto. 187 00:13:04,958 --> 00:13:06,541 É, sempre achei isso. 188 00:13:07,125 --> 00:13:09,000 Era o que eu mais gostava em você. 189 00:13:11,916 --> 00:13:14,083 Mas o meu filho merece crescer 190 00:13:14,166 --> 00:13:17,208 com um monte de gente em volta dele, paparicando ele, 191 00:13:18,125 --> 00:13:19,166 cuidando dele. 192 00:13:21,166 --> 00:13:24,458 É engraçado porque o meu sonho era viajar o mundo tatuando, 193 00:13:24,958 --> 00:13:26,500 conhecer mil pessoas. 194 00:13:27,875 --> 00:13:30,500 E hoje o que eu quero pro meu filho é o contrário. 195 00:13:30,583 --> 00:13:33,583 É só um monte de gente em volta pra que ele se sinta bem. 196 00:13:33,666 --> 00:13:35,375 Pra ter certeza que ele tá bem. 197 00:13:36,750 --> 00:13:38,708 E sei que ele vai ser bem cuidado aqui. 198 00:13:39,250 --> 00:13:40,291 Vai. 199 00:13:44,000 --> 00:13:47,333 Deixa eu te falar uma parada? Sempre te achei uma mina foda, sabia? 200 00:13:48,125 --> 00:13:50,708 Maior gata, sempre deu o maior trampo. 201 00:13:52,166 --> 00:13:53,416 Mas sei lá… 202 00:13:53,500 --> 00:13:57,041 Essa fase que a gente tá vivendo agora me mostrou que você é mais foda 203 00:13:57,125 --> 00:13:58,500 do que eu já pensava. 204 00:14:02,625 --> 00:14:04,916 Você vai ser muito feliz com a gente, se Deus quiser. 205 00:14:12,625 --> 00:14:15,333 Vou virar essa pasta aqui… A doutora tá saindo. 206 00:14:17,416 --> 00:14:20,208 Dra. Beatriz, desculpa a abordagem. 207 00:14:20,291 --> 00:14:24,583 Eu queria… Quer dizer, nós queríamos comentar algo sobre o festival. 208 00:14:24,666 --> 00:14:28,000 Vocês têm 20 passos até o elevador. Tenho um jantar com um cliente. 209 00:14:28,083 --> 00:14:30,000 Nós fizemos uma pesquisa e… 210 00:14:30,083 --> 00:14:32,000 "Nós"? Quem? Vocês dois em conjunto? 211 00:14:32,083 --> 00:14:35,541 Sim. E descobrimos que o acordo com os trabalhadores 212 00:14:35,625 --> 00:14:37,000 parece ser a melhor saída. 213 00:14:37,083 --> 00:14:39,916 Mas não foi você que falou que as chances eram mínimas 214 00:14:40,000 --> 00:14:42,333 do processo criminal resvalar no nosso cliente? 215 00:14:42,416 --> 00:14:45,416 Sim, é que a Rita trouxe argumentos convincentes 216 00:14:45,500 --> 00:14:48,583 de que o acordo pode ajudar a acelerar a resolução do caso, 217 00:14:48,666 --> 00:14:52,000 de modo favorável pro cliente e também pra imagem do festival, né? 218 00:14:52,083 --> 00:14:53,708 - Sim. - Tá bom. 219 00:14:54,416 --> 00:14:57,208 Mandem o resumo por e-mail que eu checo do celular. 220 00:14:57,291 --> 00:14:58,583 - Tchau. - Pode deixar. 221 00:15:00,416 --> 00:15:02,541 Vamos fazer toda a revisão do texto. 222 00:15:02,625 --> 00:15:03,458 Tá bom. 223 00:15:21,333 --> 00:15:23,041 Será que vai ser artista também? 224 00:15:25,083 --> 00:15:29,000 Ah, você fazia música de tudo quanto era coisa lá no mercadinho. 225 00:15:31,083 --> 00:15:32,750 O pai não gostava, né? 226 00:15:32,833 --> 00:15:36,958 Ah, não é isso, filho. Era só preocupação com o seu futuro. 227 00:15:38,250 --> 00:15:41,416 Seu pai… Seu pai começou do zero. 228 00:15:42,708 --> 00:15:44,833 Ele começou a trabalhar muito cedo. 229 00:15:45,791 --> 00:15:47,333 A vida dele era só trabalho. 230 00:15:48,333 --> 00:15:49,708 Até abrir o mercadinho. 231 00:15:50,916 --> 00:15:53,916 Ele não entendia nada dessas coisas de música. 232 00:15:54,000 --> 00:15:56,916 Seu pai queria que você seguisse o caminho dele, 233 00:15:57,000 --> 00:15:59,791 que você estivesse bem encaminhado, com futuro. 234 00:16:00,666 --> 00:16:02,958 Você sabe o que seu pai sempre dizia, né? 235 00:16:03,041 --> 00:16:05,708 - "Respeito é trabalho." - É. 236 00:16:06,208 --> 00:16:07,916 Foi como ele aprendeu, né, filho? 237 00:16:09,500 --> 00:16:11,458 Mas respeito é respeito. 238 00:16:12,041 --> 00:16:13,500 Olha pra você, meu filho. 239 00:16:14,375 --> 00:16:16,333 Você é um artista respeitado. 240 00:16:17,000 --> 00:16:18,500 Agora, um empresário. 241 00:16:21,708 --> 00:16:24,291 Que pena que ele não tá mais aqui agora. 242 00:16:25,291 --> 00:16:27,000 Seu pai foi tudo pra mim. 243 00:16:27,750 --> 00:16:28,916 E sempre vai ser. 244 00:16:30,916 --> 00:16:32,500 Mas, onde quer que ele esteja, 245 00:16:33,500 --> 00:16:36,583 ele tá muito orgulhoso das suas conquistas, meu filho. 246 00:16:42,583 --> 00:16:43,416 Ó. 247 00:16:43,916 --> 00:16:45,208 Lindo. 248 00:17:06,500 --> 00:17:10,250 Essa operação é arriscada. A quantidade é maior do que costumo levar. 249 00:17:11,750 --> 00:17:13,958 Tem que sair tudo do jeito que eu planejei. 250 00:17:14,041 --> 00:17:18,375 É o seguinte: quando eu piscar a lanterna, aborta a missão, que deu ruim. 251 00:17:18,458 --> 00:17:20,041 Nós vai ter que vazar daqui. 252 00:17:20,125 --> 00:17:21,708 - Beleza? - Entendi. 253 00:17:21,791 --> 00:17:25,250 A gente tem 30 minutos de oxigênio. Bota aí no teu relógio. Vambora. 254 00:17:26,916 --> 00:17:29,083 {\an8}- 255 00:20:52,583 --> 00:20:53,791 Deu certo, mano? 256 00:20:54,500 --> 00:20:56,333 Me responde, parceiro. Deu certo? 257 00:21:01,416 --> 00:21:04,375 Irmão, a tartaruga já tá de barriga cheia. 258 00:21:04,875 --> 00:21:05,916 Vambora. 259 00:21:06,000 --> 00:21:08,166 Vambora, o navio tá pronto. Xeque-mate. 260 00:21:25,583 --> 00:21:28,541 O que te trouxe aqui, Rita? 261 00:21:33,458 --> 00:21:34,833 Eu venho tendo… 262 00:21:39,708 --> 00:21:41,125 umas palpitações. 263 00:21:41,958 --> 00:21:42,791 É… 264 00:21:44,083 --> 00:21:47,583 Um aperto no peito. Como se fosse uma pressão no peito. 265 00:21:49,166 --> 00:21:50,958 Eu acho que essa sensação de… 266 00:21:53,208 --> 00:21:54,916 de estar puxando o ar, sabe? 267 00:21:55,000 --> 00:21:56,375 Uma coisa que me deixa… 268 00:21:57,791 --> 00:22:00,291 um pouco desesperada, assim, quando acontece. 269 00:22:01,250 --> 00:22:03,416 Muitos pensamentos também ao mesmo tempo. 270 00:22:03,500 --> 00:22:04,333 Acho que… 271 00:22:05,375 --> 00:22:06,208 é… 272 00:22:07,791 --> 00:22:09,041 uma sensação ruim. 273 00:22:09,125 --> 00:22:11,250 Como se alguma coisa ruim fosse acontecer. 274 00:22:13,000 --> 00:22:16,208 E, se eu tenho algum problema, eu vou lá e resolvo esse problema. 275 00:22:16,291 --> 00:22:19,375 Mas, se eu não sei que problema é esse, fica um pouco difícil. 276 00:22:19,458 --> 00:22:24,333 A gente pode ir aprofundando sobre isso ao longo das sessões. Tá bom? 277 00:22:24,416 --> 00:22:26,708 É muito importante você trazer tudo isso aqui. 278 00:22:39,125 --> 00:22:43,791 Eu tenho a sensação que… isso já me acompanha há muito tempo. 279 00:22:54,375 --> 00:22:57,208 Eu sempre me preparei como se eu estivesse entrando 280 00:22:57,291 --> 00:22:58,750 num campo de batalha, sabe? 281 00:23:00,958 --> 00:23:04,458 Como se cada batalha fosse a última da minha vida. E eu sei que não é. 282 00:23:05,833 --> 00:23:08,458 Mas é como se eu nunca fosse ter paz de verdade. 283 00:23:09,458 --> 00:23:14,333 Como se, por mais que eu me esforce, sabe, parece que tudo é em vão. 284 00:23:18,583 --> 00:23:20,166 Eu só quero ter paz, sabe? 285 00:23:21,333 --> 00:23:22,833 Eu só quero ter paz. 286 00:23:27,041 --> 00:23:30,083 Eu sempre achei que… Pô, agora eu tô casada, sabe? 287 00:23:30,166 --> 00:23:33,166 Com um parceiro que me ama de verdade, que é meu companheiro. 288 00:23:34,083 --> 00:23:38,166 Eu tô vivendo um dos melhores momentos da minha vida. 289 00:23:38,666 --> 00:23:41,416 Que deveria ser, pelo menos. Acabei de me formar. 290 00:23:42,708 --> 00:23:46,708 E tô trabalhando, né? Num trabalho que me dá estrutura. 291 00:23:50,166 --> 00:23:51,791 Mas, não sei, sempre parece que… 292 00:23:53,541 --> 00:23:55,583 tem muitos obstáculos. Enfim… 293 00:23:56,500 --> 00:23:57,416 Sei lá. 294 00:24:01,500 --> 00:24:02,875 Você trabalha com o quê? 295 00:24:02,958 --> 00:24:04,541 Eu sou advogada agora. 296 00:24:07,583 --> 00:24:08,791 Mas eu já fiz de tudo. 297 00:24:11,708 --> 00:24:12,875 Já fui marreteira. 298 00:24:12,958 --> 00:24:16,000 Black Friday! Vai rolar 15 contos, mano! 299 00:24:16,958 --> 00:24:20,875 Eu trabalhei em shopping. Já trabalhei como gerente comercial. 300 00:24:20,958 --> 00:24:22,125 Trabalhei na igreja. 301 00:24:24,083 --> 00:24:26,458 Eu já fui até candidata a vereadora. 302 00:24:27,833 --> 00:24:32,041 ♪ …é essa aqui Ó a Rita aí, ó a Rita aí ♪ 303 00:24:32,625 --> 00:24:34,208 ♪ Cria da comunidade… ♪ 304 00:24:35,875 --> 00:24:38,791 Acho que eu sempre tive essa vontade de mudar as coisas. 305 00:24:38,875 --> 00:24:39,750 Ah… 306 00:24:39,833 --> 00:24:42,416 - É. - E você acha que você tá conseguindo? 307 00:24:44,208 --> 00:24:47,750 Eu acho que é muita coisa pra mudar no mundo. 308 00:24:48,750 --> 00:24:49,750 Olha, Rita, 309 00:24:50,250 --> 00:24:52,666 eu entendo a sua necessidade de mudar as coisas. 310 00:24:53,833 --> 00:24:56,583 Mas, primeiro, você precisa cuidar de você. 311 00:24:56,666 --> 00:25:00,083 Aqui é um lugar onde a gente vai poder conversar sobre tudo isso. 312 00:25:00,833 --> 00:25:03,666 Onde a gente vai buscar estratégias 313 00:25:03,750 --> 00:25:06,625 e maneiras de te trazer alívio 314 00:25:07,458 --> 00:25:09,250 pra você poder enfrentar tudo isso. 315 00:25:10,208 --> 00:25:11,750 - Tá bom? - Obrigada, doutora. 316 00:25:11,833 --> 00:25:15,541 - De nada. Te acompanho. - Nem precisa se preocupar. Vou até ali. 317 00:25:15,625 --> 00:25:17,541 - Tá bom. Até semana que vem. - Até. 318 00:25:23,291 --> 00:25:27,166 {\an8}Rita, o CEO do festival topou o acordo com algumas condições. 319 00:25:27,250 --> 00:25:29,125 {\an8}Eles querem resolver esse assunto. 320 00:25:57,791 --> 00:25:59,750 Tu tá com uma cara boa, hein, cuzão? 321 00:25:59,833 --> 00:26:01,083 Tu também, irmão. 322 00:26:01,666 --> 00:26:03,125 Caralho, irmão, que saudade! 323 00:26:11,875 --> 00:26:13,791 Soube que mataram o Pulga? 324 00:26:13,875 --> 00:26:15,958 Foda, mano. 325 00:26:18,166 --> 00:26:19,291 O Pulga era mil grau. 326 00:26:21,791 --> 00:26:23,791 O moleque não tinha nada a ver com isso. 327 00:26:24,708 --> 00:26:26,458 Aquela bomba era pra mim, irmão. 328 00:26:28,583 --> 00:26:29,708 Pra me matar. 329 00:26:31,166 --> 00:26:32,666 Pra matar minha família, mano. 330 00:26:40,958 --> 00:26:42,666 Você faz ideia de quem foi, irmão? 331 00:26:48,333 --> 00:26:49,458 Sei lá, irmão. 332 00:26:51,708 --> 00:26:53,708 Não sei se é meu passado me perseguindo, 333 00:26:54,333 --> 00:26:56,875 se alguém tá sabendo que tô vivo e tá atrás da minha cabeça, 334 00:26:58,125 --> 00:27:00,041 se o crime tá se voltando contra mim… 335 00:27:01,750 --> 00:27:02,791 Tenho nem ideia. 336 00:27:03,375 --> 00:27:06,291 Mas vou concluir essa missão. Vou fugir com minha família. 337 00:27:08,000 --> 00:27:09,250 Irmão, papo reto, mano. 338 00:27:10,250 --> 00:27:12,333 Acha que os caras vão deixar você em paz? 339 00:27:17,708 --> 00:27:19,250 Sabe que sinto uma fita, mano? 340 00:27:21,000 --> 00:27:22,875 Na vida, a gente nunca pode escolher. 341 00:27:24,125 --> 00:27:26,458 A gente sempre tá fugindo de alguma situação. 342 00:27:26,541 --> 00:27:28,125 Nunca buscando algo, tá ligado? 343 00:27:30,750 --> 00:27:32,250 Você tá fugindo do quê? 344 00:27:32,333 --> 00:27:33,333 Ah, sei lá, irmão. 345 00:27:34,541 --> 00:27:36,916 Às vezes, só sinto que não sou bom o suficiente. 346 00:27:39,166 --> 00:27:41,583 Mas, quanto mais eu tento fazer as coisas certas, 347 00:27:42,250 --> 00:27:44,083 parece que fica mais difícil, mano. 348 00:27:45,333 --> 00:27:48,625 Eu tento trampar certinho, e só aparece problema na minha vida. 349 00:27:49,958 --> 00:27:52,291 Quando não é polícia, é eu na cama do hospital. 350 00:27:55,000 --> 00:27:56,583 Graças a Deus, eu tenho a Rita. 351 00:27:57,291 --> 00:27:59,458 Agradeço todo dia por ter ela na minha vida. 352 00:28:01,166 --> 00:28:04,458 Mas é aquilo… O tempo tá passando, eu tô do mesmo jeito. 353 00:28:05,333 --> 00:28:07,041 Sonhando com foguete e correndo numa moto. 354 00:28:08,791 --> 00:28:09,666 Você ri, né? 355 00:28:10,625 --> 00:28:13,583 Cara… Olha as ideias do cara! 356 00:28:15,416 --> 00:28:18,166 - Será que Deus me abandonou, mano? - Cê é louco, irmão! 357 00:28:21,541 --> 00:28:24,541 Ai, caramba… Deus não abandona ninguém, não, irmão. 358 00:28:26,250 --> 00:28:28,208 Deus sabe de todas as coisas, parceiro. 359 00:28:29,750 --> 00:28:31,041 Ele sabe do teu corre. 360 00:28:32,000 --> 00:28:35,416 Ele sabe de tudo que você fez pra ajudar a construir o sonho da Rita. 361 00:28:36,750 --> 00:28:39,416 Mas, irmão, a Rita voou. 362 00:28:40,625 --> 00:28:42,083 Tá fazendo as paradas dela. 363 00:28:43,166 --> 00:28:47,125 Você quer o quê? Que alguém te empurre da árvore pra você voar também? 364 00:28:48,291 --> 00:28:49,625 Sai dessa vida, irmão. 365 00:28:51,375 --> 00:28:52,875 Procura teu caminho, parceiro. 366 00:28:55,625 --> 00:28:58,791 Nós é correria. Nós é da rua. 367 00:29:00,750 --> 00:29:04,166 Você saiu da caminhada, mas o corre é você. Beleza? 368 00:29:04,666 --> 00:29:06,208 Bota isso na cabeça, irmão. 369 00:29:07,708 --> 00:29:08,708 Confia. 370 00:29:11,041 --> 00:29:11,958 Valeu, irmão. 371 00:29:18,166 --> 00:29:19,625 No dia do seu enterro, irmão… 372 00:29:25,291 --> 00:29:26,333 eu fiz uma prece. 373 00:29:31,375 --> 00:29:33,208 Pedi pra sua alma descansar em paz. 374 00:29:35,458 --> 00:29:36,833 Pedi pra Deus te perdoar. 375 00:29:40,000 --> 00:29:41,625 Mas não tô aqui pra te julgar. 376 00:29:43,625 --> 00:29:45,750 Porque eu nem sei o que faria no seu lugar. 377 00:29:54,083 --> 00:29:56,791 Mais uma última coisa, irmão. Papo reto. 378 00:29:57,958 --> 00:29:59,833 Seu passado vai sempre te procurar. 379 00:30:02,625 --> 00:30:05,208 Mas ele não tem que procurar sua família pra sempre. 380 00:30:24,291 --> 00:30:27,125 - Entrega isso pra Rita, irmão? - Claro, irmão. 381 00:30:44,291 --> 00:30:45,333 Te amo, tá? 382 00:30:46,000 --> 00:30:47,291 Também te amo. 383 00:30:48,458 --> 00:30:50,500 ♪ Muita dificuldade nós passou ♪ 384 00:30:50,583 --> 00:30:53,041 ♪ Todo dia na estrada que Deus planejou ♪ 385 00:30:53,125 --> 00:30:55,500 ♪ Sei que é difícil Mas acredito no amor ♪ 386 00:30:55,583 --> 00:30:58,916 ♪ Vim mostrar pro mundo Aonde a favela chegou ♪ 387 00:30:59,000 --> 00:31:00,666 ♪ E esses cara é opressor ♪ 388 00:31:00,750 --> 00:31:03,166 ♪ Onde já se viu Dar tiro em trabalhador? ♪ 389 00:31:03,250 --> 00:31:05,416 ♪ Eu sou pelo funk E eu sei que eu não sou doutor ♪ 390 00:31:05,500 --> 00:31:07,916 ♪ Longe de engravatado Sou mais um batalhador ♪ 391 00:31:08,000 --> 00:31:11,625 ♪ Avisa, faz favor Por favor, me perdoe ♪ 392 00:31:11,708 --> 00:31:14,208 ♪ Se hoje é sucesso Nós já passou da labuta ♪ 393 00:31:14,291 --> 00:31:17,541 ♪ Se eu cair, eu confesso Que eu levanto e vou pra luta ♪ 394 00:31:17,625 --> 00:31:21,708 ♪ Perdoe meus pecados pra eu sobreviver Por favor, me perdoe ♪ 395 00:31:21,791 --> 00:31:24,416 ♪ Sei que hoje é diferente Eu penso mais pra frente ♪ 396 00:31:24,500 --> 00:31:26,458 ♪ Eu quero paz pra minha quebrada ♪ 397 00:31:26,958 --> 00:31:29,291 ♪ Que, se não fosse nós Ela já tava abandonada às traças ♪ 398 00:31:29,375 --> 00:31:32,000 ♪ A dificuldade eu fiz de motivação ♪ 399 00:31:32,083 --> 00:31:34,375 ♪ A volta por cima se tornou inspiração ♪ 400 00:31:34,458 --> 00:31:37,208 ♪ Tentaram me derrubar Mas nada me faltará… ♪ 401 00:31:37,708 --> 00:31:40,166 Salve, salve, família! 402 00:31:42,291 --> 00:31:43,750 Maior satisfação, certo? 403 00:31:43,833 --> 00:31:48,208 Passando pra avisar que é a 1ª edição do VA Festival. Faz barulho aí! 404 00:31:50,291 --> 00:31:52,916 O evento é pra mostrar que na VA não tem só violência 405 00:31:53,000 --> 00:31:54,791 igual mostra na mídia, certo? 406 00:31:54,875 --> 00:31:57,625 Tudo feito por nós e pra nós, família. Daquele jeitão. 407 00:31:57,708 --> 00:32:02,458 Hoje é o dia de mostrar pro mundo que a VA é um lugar de cultura e trabalho, certo? 408 00:32:02,541 --> 00:32:04,750 Então faz barulho só quem tá feliz aí! 409 00:32:07,166 --> 00:32:09,166 Pega a visão, família! 410 00:32:09,250 --> 00:32:15,125 Eu quero pedir pra vocês receberem, com muito carinho Nuevo, Larety e MLK! 411 00:32:17,416 --> 00:32:19,791 Certo? Mãozinha lá em cima, geral! 412 00:32:19,875 --> 00:32:21,750 Pode soltar, Big House! 413 00:32:21,833 --> 00:32:23,833 - Vambora. - Aí! 414 00:32:23,916 --> 00:32:25,416 Daquele jeitão! 415 00:32:26,208 --> 00:32:28,083 - Hey! - Hey! 416 00:32:28,166 --> 00:32:33,000 ♪ Uma vez, eu ouvi um sábio falar Que até no lixo nasce flor ♪ 417 00:32:33,583 --> 00:32:37,875 ♪ E olha como é que eu tô É difícil lembrar toda as labuta ♪ 418 00:32:37,958 --> 00:32:40,291 ♪ Quantas fita nós passou ♪ 419 00:32:40,375 --> 00:32:41,833 ♪ Mas nós chegou ♪ 420 00:32:41,916 --> 00:32:45,750 ♪ E é muita história Pra contar em cada beco ♪ 421 00:32:45,833 --> 00:32:49,625 ♪ Tira o fone se tu for ficar com medo ♪ 422 00:32:49,708 --> 00:32:53,041 ♪ Ou me escuta Pra tu descobrir o segredo ♪ 423 00:32:53,125 --> 00:32:56,083 ♪ De como entrar e sair De qualquer lugar ♪ 424 00:32:56,166 --> 00:32:57,000 Vem! 425 00:32:57,083 --> 00:32:58,750 ♪ E foi assim que eu cheguei ♪ 426 00:32:58,833 --> 00:33:02,833 ♪ Fiz ninguém de escada Na minha caminhada ♪ 427 00:33:04,333 --> 00:33:09,666 ♪ Sem pisar em ninguém Nós desenrola, e a favela comemora ♪ 428 00:33:10,291 --> 00:33:11,958 Vem! 429 00:33:12,041 --> 00:33:15,583 ♪ A vitória dos menor ralé, é ♪ 430 00:33:15,666 --> 00:33:19,208 ♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪ 431 00:33:19,291 --> 00:33:22,833 ♪ Nós não desistiu contra a maré, é ♪ 432 00:33:22,916 --> 00:33:26,250 ♪ Triste pra quem desacreditou Ô, ô, ô ♪ 433 00:33:26,333 --> 00:33:29,833 ♪ Doeu, mas eu já superei Momentos de dificuldade ♪ 434 00:33:29,916 --> 00:33:33,625 ♪ Conforta saber que eu passei Dolorosos ciclos e fases ♪ 435 00:33:33,708 --> 00:33:36,916 ♪ Desacreditaram de mim Mas eu tive que acreditar ♪ 436 00:33:37,000 --> 00:33:40,458 ♪ No fundo do poço eu vi Que a fé tem poder pra mudar ♪ 437 00:33:40,541 --> 00:33:43,875 ♪ Inspiração pros menor do morrão E eu fiz a quebrada cantar ♪ 438 00:33:43,958 --> 00:33:47,250 ♪ É a superação dos que tanto ouviu "não" E, no "sim", fez o jogo virar ♪ 439 00:33:47,333 --> 00:33:51,166 ♪ Vida é roda gigante, lapida o diamante Tem que ser forte pra lutar ♪ 440 00:33:51,250 --> 00:33:53,208 ♪ E na batalha fui forte Nem contei com a sorte ♪ 441 00:33:53,291 --> 00:33:55,583 ♪ Eu vi minha fé me salvar, ah ♪ 442 00:33:55,666 --> 00:33:58,958 - A vitória dos menor ralé, é ♪ - ♪ É ♪ 443 00:33:59,041 --> 00:34:02,791 ♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪ 444 00:34:02,875 --> 00:34:06,750 - Nós não desistiu contra a maré, é ♪ - ♪ É ♪ 445 00:34:06,833 --> 00:34:08,791 Triste pra quem desacreditou 446 00:34:08,875 --> 00:34:12,541 ♪ Aí, as ideia uma só, hein? Só lamento pra quem negou voz, tá? ♪ 447 00:34:12,625 --> 00:34:16,250 ♪ Se tu fez seu castelo na areia O desmoronamento vai vir logo após, aí ♪ 448 00:34:16,333 --> 00:34:17,625 ♪ Fui criado no procedimento ♪ 449 00:34:17,708 --> 00:34:20,041 ♪ Onde habita o erro Tu não vai ver nós, hein? ♪ 450 00:34:20,125 --> 00:34:23,250 ♪ Hoje meu bonde tá 100% Fazendo dinheiro com as nave veloz, tá? ♪ 451 00:34:23,333 --> 00:34:27,166 - ♪ Eu chamo de vitória pro gueto ♪ - ♪ Gueto ♪ 452 00:34:27,250 --> 00:34:31,041 ♪ Quem viu minha história de perto Acompanhou o meu sofrimento ♪ 453 00:34:31,125 --> 00:34:34,958 ♪ Mas eu fiz na raça, sei que tudo passa E, nas batalha, eu pus sentimento ♪ 454 00:34:35,041 --> 00:34:38,583 ♪ Hoje, na sua tela, eu passo na favela Todos sabem o vulgo do menor ♪ 455 00:34:38,666 --> 00:34:40,250 - ♪ Elas chama de Nuevo ♪ - ♪ Nuevo ♪ 456 00:34:40,333 --> 00:34:42,625 - ♪ Elas chama de Nuevo ♪ - Chama de quê? 457 00:34:42,708 --> 00:34:45,625 ♪ Tu quer um novo rei pra ser o número um É só me chamar de novo ♪ 458 00:34:45,708 --> 00:34:49,375 ♪ Que Deus abençoe ♪ 459 00:34:49,875 --> 00:34:52,708 ♪ O menor bom Que sonha em fazer história ♪ 460 00:34:52,791 --> 00:34:56,583 ♪ Que não se magoe ♪ 461 00:34:56,666 --> 00:34:59,791 ♪ Com os dias de luta Pois já vêm os dias de glória ♪ 462 00:35:00,375 --> 00:35:04,000 ♪ Tem que tá preparado, né? Pra nadar contra a maré ♪ 463 00:35:04,083 --> 00:35:06,833 ♪ Tá vendo a vida, como ela é? Lágrima quer cair ♪ 464 00:35:06,916 --> 00:35:10,291 ♪ Mas eu não posso chorar Lágrimas caem num frasco ♪ 465 00:35:10,375 --> 00:35:13,416 ♪ Nunca fui moleque fresco Nunca fui moleque fraco ♪ 466 00:35:14,000 --> 00:35:17,250 ♪ Truta, eu sou gueto de fato Lembrança tá no retrato ♪ 467 00:35:17,333 --> 00:35:20,958 ♪ As andanças, nós põe no prato Cuidado com seus tratos ♪ 468 00:35:21,041 --> 00:35:22,625 ♪ Aqui ninguém brinca com ratos ♪ 469 00:35:22,708 --> 00:35:24,791 Faz barulho só os favelados aí! 470 00:35:24,875 --> 00:35:26,333 Vambora, rapaziada! 471 00:35:26,416 --> 00:35:29,500 Uh, é a VA! 472 00:35:29,583 --> 00:35:33,250 Uh, é a VA! Uh, é a VA! 473 00:35:41,750 --> 00:35:44,333 Compra essas porcarias pros seus filhos, não, rapaz. 474 00:35:44,833 --> 00:35:46,875 Sabia que morre mais gente de ultraprocessado 475 00:35:46,958 --> 00:35:48,875 do que de arma de fogo hoje em dia? 476 00:35:48,958 --> 00:35:51,916 É, estão procurando o criminoso errado. 477 00:35:53,541 --> 00:35:56,041 Ó, isso aqui, ó… Isso aqui é pros seus filhos. 478 00:35:56,583 --> 00:35:58,166 Pra eles lembrarem de onde são. 479 00:35:58,833 --> 00:36:00,791 Pra desejar boa viagem pra vocês. 480 00:36:04,083 --> 00:36:06,000 Valeu, irmão. Nós agradece. 481 00:36:07,875 --> 00:36:10,041 Agora eu tenho outro presente pra você. 482 00:36:10,625 --> 00:36:12,791 - Vamos comigo? - Tô com o meu carro aí. 483 00:36:13,333 --> 00:36:15,833 Não, você vem no meu carro. 484 00:36:15,916 --> 00:36:18,458 Tô com umas fita com a minha família pra resolver. 485 00:36:18,541 --> 00:36:19,958 Depois você resolve, Nando. 486 00:36:20,583 --> 00:36:21,875 Agora você vem comigo. 487 00:37:23,791 --> 00:37:27,000 Eu nunca fui com a cara desse gringo filho da puta! 488 00:37:29,541 --> 00:37:32,375 Nosso fornecedor boliviano me contou uma coisa, Nando. 489 00:37:33,750 --> 00:37:35,000 Esse gringo, 490 00:37:35,958 --> 00:37:38,791 esse filho da puta da conversa enrolada, 491 00:37:38,875 --> 00:37:41,916 que fica de "dididi, dadadá, dididi, dadadá"! 492 00:37:43,583 --> 00:37:46,208 Essa alma sebosa da língua estranha, 493 00:37:46,750 --> 00:37:49,166 ele tinha um plano mais estranho ainda, Nando. 494 00:37:49,250 --> 00:37:50,833 Não era? Ousado! 495 00:37:51,333 --> 00:37:53,083 Ousado, não. Burro! 496 00:37:53,166 --> 00:37:54,833 Ele queria matar você, Nando. 497 00:37:55,333 --> 00:37:57,791 Pra mostrar que o nosso esquema não era seguro. 498 00:37:57,875 --> 00:38:00,291 E assumir tudo sozinho. 499 00:38:00,375 --> 00:38:02,583 Sinto muito pelo seu amigo, Nando. 500 00:38:06,083 --> 00:38:08,041 Mas agora eu não tenho atitude isolada. 501 00:38:10,416 --> 00:38:12,500 É dente por dente e olho por olho. 502 00:38:15,208 --> 00:38:17,208 Esse é meu presente pra você. 503 00:38:18,208 --> 00:38:20,708 Esse filho da puta queria matar sua família. 504 00:38:21,458 --> 00:38:23,333 Esse filho da puta queria matar seus filhos! 505 00:38:34,666 --> 00:38:38,166 Agora, Nando, a gente precisa de você mais do que nunca, irmão. 506 00:38:39,166 --> 00:38:40,375 Vai pra Bulgária. 507 00:38:41,333 --> 00:38:43,333 Os caras lá já sabem desse verme. 508 00:38:44,250 --> 00:38:45,916 Vai lá e fecha o nosso negócio. 509 00:38:47,291 --> 00:38:48,750 O Número 1 agradece. 510 00:38:51,916 --> 00:38:55,250 Eu tenho provas contundentes de que a SPland tem participação ativa 511 00:38:55,333 --> 00:38:57,958 na contratação de pessoas de forma irregular. 512 00:38:58,041 --> 00:39:01,458 A proposta é uma maneira de ter um desfecho ganha-ganha pra ambos. 513 00:39:01,541 --> 00:39:05,875 Não acho que seja possível "ganha-ganha" numa situação como essa. Não é. 514 00:39:05,958 --> 00:39:07,333 Tem toda a razão. 515 00:39:07,416 --> 00:39:09,708 A gente não consegue nem imaginar a angústia e o sofrimento 516 00:39:09,791 --> 00:39:10,708 dos trabalhadores. 517 00:39:11,791 --> 00:39:15,375 Isso aqui não é um favor, Dr. William. Isso é um pedido de desculpa. 518 00:39:15,458 --> 00:39:19,208 Desculpa por a gente não estar atento e por ter deixado isso acontecer. 519 00:39:19,291 --> 00:39:21,000 Desculpa, Dra. Rita? 520 00:39:21,750 --> 00:39:23,333 Eu posso ser sincero com vocês? 521 00:39:23,833 --> 00:39:27,583 Desculpas numa situação como essa não significa absolutamente nada 522 00:39:27,666 --> 00:39:29,666 se vão fazer isso de novo e de novo. 523 00:39:29,750 --> 00:39:33,041 Não. A nossa proposta é voltada pra que isso nunca mais aconteça. 524 00:39:33,125 --> 00:39:37,541 Os textos a serem divulgados, as reparações dos trabalhadores lesados. 525 00:39:37,625 --> 00:39:41,625 Se tudo isso acontecer ano que vem, a história vai ser muito mais complicada. 526 00:39:42,125 --> 00:39:46,083 A empresa também se compromete a assinar um Termo de Ajuste de Conduta. 527 00:39:47,041 --> 00:39:47,875 É pouco. 528 00:39:47,958 --> 00:39:49,916 A empresa vai investir em RP 529 00:39:50,000 --> 00:39:54,125 e pressionar a indústria a se comprometer em fiscalizar os terceirizados. 530 00:39:54,208 --> 00:39:56,500 Isso não vai ser um caso único, Dr. William. 531 00:39:56,583 --> 00:39:59,291 Isso aqui vai ser um exemplo pra todo mundo. 532 00:40:03,125 --> 00:40:05,458 E então, Dr. William, temos um acordo? 533 00:40:09,291 --> 00:40:10,208 Ok. 534 00:40:10,875 --> 00:40:12,125 Nós temos um acordo. 535 00:40:21,041 --> 00:40:24,625 - Parabéns pelo seu 1º sucesso! - Obrigada! Foi um trabalho em conjunto. 536 00:40:24,708 --> 00:40:26,583 - Parabéns pra nós. - Exatamente. 537 00:40:26,666 --> 00:40:29,041 - Que tal um drinque pra comemorar? - Eu topo. 538 00:40:29,125 --> 00:40:30,166 Ah, eu ia amar. 539 00:40:30,250 --> 00:40:32,500 - Mas tenho compromisso. - Ah, Rita… 540 00:40:32,583 --> 00:40:33,916 Tudo bem. Rita… 541 00:40:34,416 --> 00:40:36,625 Ó, parabéns. 542 00:40:36,708 --> 00:40:38,083 Muito obrigada, doutora. 543 00:40:38,166 --> 00:40:40,916 - É o primeiro de muitos, você vai ver. - Com certeza. 544 00:41:03,416 --> 00:41:04,541 Posso? 545 00:41:05,666 --> 00:41:08,750 Então vou colocar, e você espera, que agora a mamãe vai pegar. 546 00:41:08,833 --> 00:41:11,708 - Tá. - Ó. É assim. 547 00:41:12,208 --> 00:41:14,458 Tô vendo. Bora. Fala já, filho! 548 00:41:14,541 --> 00:41:16,750 Um, dois, três e já! 549 00:41:17,625 --> 00:41:19,583 - Acertei! - Gol! Ah, não! 550 00:41:19,666 --> 00:41:21,125 - Ah, meu Deus! - Na trave! 551 00:41:25,000 --> 00:41:28,250 Foi na trave. Essa eu vou pegar. Ah, quase! 552 00:41:28,750 --> 00:41:30,958 - Vai! - Papai, quer tentar? 553 00:41:31,458 --> 00:41:33,416 - Eu vou, então. - Então vem. 554 00:41:34,000 --> 00:41:34,916 Tó. 555 00:41:35,000 --> 00:41:36,833 - Filho, vamos torcer. - Quero ver passar! 556 00:41:36,916 --> 00:41:38,916 Um, dois, três e já! 557 00:41:39,916 --> 00:41:43,875 - Gol! - Gol! Na perna do papai, filho! 558 00:41:43,958 --> 00:41:46,000 Parabéns, linda! 559 00:41:46,083 --> 00:41:48,666 Gol da Bruninha! 560 00:41:51,416 --> 00:41:53,250 Dá um abraço no papai, filha. 561 00:41:59,041 --> 00:41:59,875 Vem. 562 00:42:04,916 --> 00:42:06,583 Te amo, filha. 563 00:42:07,333 --> 00:42:08,791 Eu te amo muito. 564 00:42:13,083 --> 00:42:15,416 ♪ …e o tempo voa ♪ 565 00:42:15,500 --> 00:42:18,458 ♪ E o que cai do céu é só garoa ♪ 566 00:42:18,541 --> 00:42:21,500 ♪ Nenhum dos meus erros foi à toa ♪ 567 00:42:21,583 --> 00:42:24,416 ♪ Sem eles, não seria essa pessoa ♪ 568 00:42:24,500 --> 00:42:27,291 ♪ E o dia a dia passa e o tempo voa ♪ 569 00:42:27,375 --> 00:42:30,458 ♪ E o que cai do céu é só garoa ♪ 570 00:42:30,541 --> 00:42:34,583 ♪ Nenhum dos meus erros foi à toa Sem eles, não seria… ♪ 571 00:42:34,666 --> 00:42:36,541 Vambora, família! 572 00:42:38,625 --> 00:42:41,125 E, ó. Essa música que eu vou tocar agora 573 00:42:41,625 --> 00:42:43,291 é pra um amigo meu. 574 00:42:43,375 --> 00:42:45,208 {\an8}Eu queria que vocês prestassem atenção na letra. 575 00:42:45,791 --> 00:42:48,791 Acho que a geral que tá aqui vai se identificar. Vambora. 576 00:42:58,791 --> 00:43:01,541 ♪ Maloqueiro nato Com o pensamento pra frente ♪ 577 00:43:01,625 --> 00:43:04,333 ♪ Já se destacava Por ser mais inteligente ♪ 578 00:43:04,416 --> 00:43:06,833 ♪ Desde menorzin Cê foi referência pra gente ♪ 579 00:43:06,916 --> 00:43:09,625 ♪ O problema é que Cê cresceu rápido demais ♪ 580 00:43:09,708 --> 00:43:12,333 ♪ Provou da maldade Ouviu a voz da serpente ♪ 581 00:43:12,416 --> 00:43:15,083 ♪ Com a mentalidade de que ia conseguir ♪ 582 00:43:15,166 --> 00:43:17,500 ♪ Se preocupava com o sonho da gente ♪ 583 00:43:17,583 --> 00:43:20,250 ♪ Só que o seu sonho Não te deixava dormir ♪ 584 00:43:20,333 --> 00:43:22,875 ♪ E pra onde foi? ♪ 585 00:43:22,958 --> 00:43:26,583 ♪ Cê fez história Mas foi sem final feliz ♪ 586 00:43:26,666 --> 00:43:28,250 ♪ Quem desses dois? ♪ 587 00:43:28,333 --> 00:43:31,208 ♪ Herói ou vilão? Eu não sei decidir ♪ 588 00:43:31,958 --> 00:43:34,583 ♪ Diz se valeu a pena ♪ 589 00:43:34,666 --> 00:43:37,208 ♪ Todo o sangue na mão ♪ 590 00:43:37,291 --> 00:43:39,916 ♪ A revolta no peito ♪ 591 00:43:40,000 --> 00:43:42,500 ♪ E as lágrimas no chão ♪ 592 00:43:42,583 --> 00:43:45,250 ♪ Seus filhos com saudade ♪ 593 00:43:45,333 --> 00:43:47,958 ♪ Que cena mais cruel ♪ 594 00:43:48,041 --> 00:43:50,541 ♪ Contei que cê virou ♪ 595 00:43:50,625 --> 00:43:52,375 ♪ Estrela lá no céu ♪ 596 00:43:52,458 --> 00:43:54,875 ♪ Sei que só queria ver Sua família contente ♪ 597 00:43:54,958 --> 00:43:57,583 ♪ Foi buscar o dinheiro Que não chegava pra gente ♪ 598 00:43:57,666 --> 00:44:00,166 ♪ Fez o plano perfeito Que não tinha concorrente ♪ 599 00:44:00,250 --> 00:44:02,375 ♪ Foi na linha de frente Me ensinou a ser valente ♪ 600 00:44:02,458 --> 00:44:06,333 ♪ O certo, o justo e o correto Coração puro e papo reto ♪ 601 00:44:06,416 --> 00:44:08,333 ♪ Muita luz e fé na caminhada ♪ 602 00:44:08,416 --> 00:44:11,750 ♪ Foda é saber Que você não vai voltar pra casa ♪ 603 00:44:13,708 --> 00:44:16,416 ♪ E pra onde foi? ♪ 604 00:44:16,500 --> 00:44:19,916 ♪ Você fez história Mas foi sem final feliz ♪ 605 00:44:20,000 --> 00:44:21,583 ♪ Quem desses dois? ♪ 606 00:44:21,666 --> 00:44:24,500 ♪ Herói ou vilão? Eu não sei decidir ♪ 607 00:44:25,500 --> 00:44:27,916 ♪ Diz se valeu a pena ♪ 608 00:44:28,000 --> 00:44:30,500 ♪ Todo o sangue na mão ♪ 609 00:44:30,583 --> 00:44:33,291 ♪ A revolta no peito ♪ 610 00:44:33,375 --> 00:44:35,833 ♪ E as lágrimas no chão ♪ 611 00:44:35,916 --> 00:44:38,583 ♪ Seus filhos com saudade ♪ 612 00:44:38,666 --> 00:44:41,208 ♪ Que cena mais cruel ♪ 613 00:44:41,291 --> 00:44:44,125 ♪ Contei que cê virou ♪ 614 00:44:44,208 --> 00:44:46,791 ♪ Estrela lá no céu ♪ 615 00:44:46,875 --> 00:44:49,250 ♪ Diz se valeu a pena ♪ 616 00:44:49,333 --> 00:44:51,833 ♪ Todo o sangue na mão ♪ 617 00:44:51,916 --> 00:44:54,708 ♪ A revolta no peito ♪ 618 00:44:54,791 --> 00:44:57,041 ♪ E as lágrimas no chão ♪ 619 00:44:57,125 --> 00:44:59,583 ♪ Seus filhos com saudade ♪ 620 00:45:00,166 --> 00:45:02,541 ♪ Que cena mais cruel ♪ 621 00:45:02,625 --> 00:45:05,291 ♪ Contei que cê virou ♪ 622 00:45:05,375 --> 00:45:07,916 ♪ Estrela lá no céu ♪ 623 00:45:13,458 --> 00:45:15,833 ♪ Contei que cê virou ♪ 624 00:45:15,916 --> 00:45:18,666 ♪ Estrela lá no céu ♪ 625 00:45:23,708 --> 00:45:27,333 Doni! Doni! Doni! 626 00:45:27,416 --> 00:45:29,000 Doni! Doni! 627 00:45:31,666 --> 00:45:34,625 Rapaziada, meu filho vai nascer! 628 00:45:38,958 --> 00:45:43,375 Galera, o MC Doni foi embora, mas o festival continua. 629 00:45:43,458 --> 00:45:45,750 Muito barulho para o Festival da VA! 630 00:45:46,250 --> 00:45:49,375 Uh, é a VA! Uh, é a VA! 631 00:45:49,458 --> 00:45:52,500 Uh, é a VA! Uh, é a VA! 632 00:45:52,583 --> 00:45:54,625 Uh, é a VA! 633 00:45:54,708 --> 00:45:56,166 Salve, Vila Áurea! 634 00:45:56,250 --> 00:45:59,291 Daquele jeitão. Levanta a mão! 635 00:45:59,375 --> 00:46:03,166 Vem comigo assim, ó. Quem tá feliz, faz barulho aí! 636 00:46:03,750 --> 00:46:06,333 Faltava uma semana ainda. Tem que ir rápido, né? 637 00:46:06,416 --> 00:46:08,833 Posso até chamar o carro, mas tá impossível sair daqui hoje. 638 00:46:08,916 --> 00:46:10,875 - Eu te levo, mano. - Tem certeza, amor? 639 00:46:10,958 --> 00:46:12,708 - Absoluta. Vamos pegar a moto. - Vamos. 640 00:46:12,791 --> 00:46:14,375 A gente encontra vocês lá, tá? 641 00:46:14,458 --> 00:46:17,083 Filho, hoje vai ser o dia mais importante da tua vida. 642 00:46:17,166 --> 00:46:18,750 - Amém. Bora? - Bora. 643 00:46:18,833 --> 00:46:19,708 Vai lá! 644 00:46:19,791 --> 00:46:20,750 Vamos. 645 00:46:20,833 --> 00:46:21,750 Vem, vem! 646 00:46:21,833 --> 00:46:25,041 Vila Áurea, sai do chão! E vem, e vem, e vem! 647 00:46:39,791 --> 00:46:43,541 ♪ Eu vejo a forma que os homens se enganam Cada um colhe o que planta ♪ 648 00:46:43,625 --> 00:46:47,083 ♪ Todos querem ser amados Mas quase ninguém se ama ♪ 649 00:46:47,166 --> 00:46:50,458 ♪ O dinheiro cai na conta Quantas horas? Meia-noite ♪ 650 00:46:50,541 --> 00:46:54,458 ♪ Toda vez que o sino toca Eu já tô em outra dose ♪ 651 00:46:54,541 --> 00:46:56,125 ♪ Outra noite ♪ 652 00:46:56,208 --> 00:46:59,166 ♪ Será que o amanhã Tá valendo mais que o ontem? ♪ 653 00:46:59,250 --> 00:47:02,500 ♪ Nunca foi sorte, eu já fui longe ♪ 654 00:47:02,583 --> 00:47:06,208 ♪ Mas é que o amanhã Tá cada vez mais distante ♪ 655 00:47:06,291 --> 00:47:09,666 ♪ Outra dose, dose, do-dose ♪ 656 00:47:09,750 --> 00:47:12,958 ♪ Outra noite, noi-noi-noi-noite ♪ 657 00:47:13,041 --> 00:47:16,291 ♪ Outra dose, dose, do-dose ♪ 658 00:47:16,375 --> 00:47:19,708 ♪ Outra noite, noi-noi-noi-noite ♪ 659 00:47:20,333 --> 00:47:21,375 ♪ Nas ruas ♪ 660 00:47:27,416 --> 00:47:30,041 - Caraio, bichão. Salvou. - Cê é louco, tamo junto. 661 00:47:30,125 --> 00:47:31,875 - É nós. - Deixa eu batizar que tá tudo certo. 662 00:47:31,958 --> 00:47:32,958 - Falou. Valeu! - Vai lá. 663 00:47:37,666 --> 00:47:39,125 Ai! 664 00:47:41,291 --> 00:47:42,375 Sua vez. 665 00:47:42,875 --> 00:47:43,791 Isso. 666 00:47:44,375 --> 00:47:46,041 - Ele está chegando. - Respira. 667 00:47:47,250 --> 00:47:48,500 - Ai! - Tô aqui. 668 00:47:48,583 --> 00:47:50,583 Ai, acho que tá vindo. 669 00:47:50,666 --> 00:47:52,875 - Tá doendo! - Sente o seu corpo. 670 00:47:52,958 --> 00:47:55,750 - Relaxa… - Ele tá… 671 00:47:55,833 --> 00:47:58,500 - A gente tá quase lá. - Respira. 672 00:47:59,416 --> 00:48:00,291 Tô com você. 673 00:48:05,625 --> 00:48:07,791 Força! 674 00:48:08,291 --> 00:48:09,875 - Só mais uma. - Tá vindo? 675 00:48:09,958 --> 00:48:11,083 Tá vindo. 676 00:48:12,458 --> 00:48:13,750 Sente a energia. 677 00:48:13,833 --> 00:48:16,250 Tá vindo. 678 00:48:16,333 --> 00:48:17,416 Isso! 679 00:48:17,500 --> 00:48:20,458 Respira fundo e faz a última força. 680 00:48:20,541 --> 00:48:23,000 Força! Isso! 681 00:48:23,083 --> 00:48:27,625 - ♪ De todos os amores que eu já senti ♪ 682 00:48:27,708 --> 00:48:28,916 Meu Deus! 683 00:48:29,000 --> 00:48:33,750 ♪ Eu sei que esse é o maior Que eu já conheci ♪ 684 00:48:34,250 --> 00:48:37,291 ♪ Tô contando as horas Pra chegar o dia ♪ 685 00:48:37,375 --> 00:48:39,833 ♪ Você veio pra mudar minha vida ♪ 686 00:48:39,916 --> 00:48:42,875 ♪ Eu não tinha ideia Como eu te queria ♪ 687 00:48:42,958 --> 00:48:45,708 ♪ Você veio pra mudar minha vida ♪ 688 00:48:45,791 --> 00:48:50,958 ♪ De todos os amores que eu já senti ♪ 689 00:48:51,541 --> 00:48:54,250 - ♪ Eu sei que esse é o maior… ♪ 690 00:48:54,750 --> 00:48:56,083 Quem chegou? 691 00:48:56,166 --> 00:48:57,458 Quem será que chegou? 692 00:48:58,208 --> 00:48:59,083 Podemos entrar? 693 00:48:59,666 --> 00:49:02,250 Pode. Vamos conhecer a vovó? 694 00:49:07,666 --> 00:49:09,083 - Quer pegar? - Quero! 695 00:49:10,375 --> 00:49:13,625 A cabecinha dele… 696 00:49:14,916 --> 00:49:16,125 Esse é o Francisco. 697 00:49:16,208 --> 00:49:18,333 - Francisco? - Sim. 698 00:49:20,625 --> 00:49:21,958 Parabéns, irmão. 699 00:49:22,041 --> 00:49:23,458 Meu neto é lindo! 700 00:49:26,041 --> 00:49:28,250 E o seu filho também. 701 00:49:29,041 --> 00:49:30,750 Francisco… 702 00:49:34,833 --> 00:49:37,166 - Meu neto! - Ai, tia… 703 00:49:39,458 --> 00:49:42,083 Ei, que lindo! 704 00:49:46,458 --> 00:49:48,375 Sabe quando a gente sente que… 705 00:49:50,083 --> 00:49:52,333 …que nasceu pra viver o momento? 706 00:49:55,000 --> 00:49:56,708 Ali, com as crianças, eu… 707 00:49:59,708 --> 00:50:01,708 senti que eu nasci pra viver aquilo. 708 00:50:02,416 --> 00:50:03,250 Sabe? 709 00:50:06,333 --> 00:50:07,833 Eu nasci pra ser pai, Scheyla. 710 00:50:13,958 --> 00:50:16,333 A vida toda, eu tentei dar o melhor pra vocês. 711 00:50:17,041 --> 00:50:18,875 - Eu sei. - Proteger. 712 00:50:20,875 --> 00:50:23,833 Mas, enquanto eu estiver por perto, vocês não vão ter paz. 713 00:50:25,333 --> 00:50:26,708 Não fala isso, amor. 714 00:50:27,875 --> 00:50:29,666 A gente já viveu muita coisa. 715 00:50:30,500 --> 00:50:31,791 Muita coisa bonita. 716 00:50:35,791 --> 00:50:37,375 Você sempre foi meu fechamento. 717 00:50:40,416 --> 00:50:41,625 A mulher que eu amo. 718 00:50:44,166 --> 00:50:48,666 Eu vou entender se você quiser ficar pra tocar sua vida. 719 00:50:53,333 --> 00:50:54,666 Eu sempre achei que… 720 00:50:55,583 --> 00:50:57,750 que vocês que precisavam muito de mim. 721 00:51:05,958 --> 00:51:08,500 Mas sou eu que preciso muito de vocês. 722 00:51:09,875 --> 00:51:11,083 Te amo. 723 00:51:13,375 --> 00:51:14,416 Eu te amo. 724 00:51:35,375 --> 00:51:36,541 Quem diria, né? 725 00:51:36,625 --> 00:51:38,875 - Restaurante chique. - É. 726 00:51:38,958 --> 00:51:41,416 Tô acostumado, mas a ver do lado de fora só. 727 00:51:42,791 --> 00:51:44,958 Obrigado, amor. Proporcionar isso pra gente. 728 00:51:45,041 --> 00:51:46,375 Amor, com muita alegria. 729 00:51:46,458 --> 00:51:48,083 - A gente precisava. - A gente merece. 730 00:51:48,166 --> 00:51:49,291 Merece muito. 731 00:51:50,708 --> 00:51:52,208 Eu quero te mostrar uma coisa. 732 00:51:52,708 --> 00:51:53,541 Hum. 733 00:51:54,041 --> 00:51:56,166 Calma aí. Se liga, essa moto. 734 00:51:57,583 --> 00:52:00,083 Uau, amor! Que estilosa! 735 00:52:00,166 --> 00:52:04,833 - Eu ajudei a pensar na customização dela. - Que lindo! Mó estilosa! 736 00:52:04,916 --> 00:52:06,208 Bom, eu não falei nada, 737 00:52:06,291 --> 00:52:09,833 mas eu tô querendo começar a trampar com isso, né? 738 00:52:10,583 --> 00:52:12,833 E bem do comecinho mesmo, devagarzinho. 739 00:52:12,916 --> 00:52:15,541 Entendo um pouco de mecânica, mas nada de mais. 740 00:52:15,625 --> 00:52:18,583 Fazer um curso técnico de mecânica e me especializar. 741 00:52:19,166 --> 00:52:20,166 O que você acha? 742 00:52:20,250 --> 00:52:23,708 Como assim, o que eu acho, meu amor? Fico muito orgulhosa de você. 743 00:52:24,583 --> 00:52:26,625 Então é isso. 744 00:52:27,625 --> 00:52:29,166 Tá, ó, falando de futuro, 745 00:52:29,666 --> 00:52:32,458 eu ia deixar isso mais pro final, mas não vou resistir. 746 00:52:32,541 --> 00:52:34,125 - Vou te mostrar agora. - O quê? 747 00:52:34,208 --> 00:52:36,125 Fiz uma loucura, mas uma loucura boa. 748 00:52:36,708 --> 00:52:38,541 - O que é isso? - Comprei pra gente. 749 00:52:40,250 --> 00:52:41,875 Salvador, Bahia? 750 00:52:41,958 --> 00:52:43,291 Salvador, Bahia, meu amor. 751 00:52:43,375 --> 00:52:45,250 - De avião? - De avião. 752 00:52:45,333 --> 00:52:46,416 Rita do Céu! 753 00:52:46,916 --> 00:52:48,750 - E aí? - Eu nunca andei de avião. 754 00:52:48,833 --> 00:52:49,833 Eu também não! 755 00:52:52,291 --> 00:52:53,125 Rita… 756 00:52:55,583 --> 00:52:57,000 Uma nova fase pra gente. 757 00:53:00,875 --> 00:53:02,458 A gente conseguiu, vida. 758 00:53:05,291 --> 00:53:06,583 A gente conseguiu. 759 00:53:15,291 --> 00:53:18,333 ♪ Nós que tá pra trocar com a disposição Caio pra pista com a peça na mão ♪ 760 00:53:18,416 --> 00:53:21,541 ♪ Bandido é bandido, não se confunda Nós reconhece quem é vacilão ♪ 761 00:53:21,625 --> 00:53:23,416 ♪ Num canto esquecido, dentro do estúdio ♪ 762 00:53:23,500 --> 00:53:26,583 ♪ Cozinhando, tava eu e o Mu540 Diretamente da Baixada ♪ 763 00:53:26,666 --> 00:53:29,291 ♪ Pra te passar uma visão Que a vida boa ♪ 764 00:53:29,375 --> 00:53:31,833 ♪ Requer correria, menor Nessa vida louca… ♪ 765 00:53:33,000 --> 00:53:37,291 Ai, meu Deus, como ele é lindo! Tô apaixonada. 766 00:53:37,375 --> 00:53:40,458 Mas não dá pra saber ainda se é a cara do pai ou da mãe, hein? 767 00:53:40,541 --> 00:53:41,958 Pior que é a cara do Doni. 768 00:53:42,041 --> 00:53:43,458 Então é o Doninho. 769 00:53:46,166 --> 00:53:47,208 Né, filho? 770 00:53:48,583 --> 00:53:50,583 E aí, Alice? O que você acha? 771 00:53:53,833 --> 00:53:56,333 Tá maravilhoso. Quer mais cor? 772 00:53:56,416 --> 00:53:57,250 Pode ser. 773 00:53:57,333 --> 00:53:59,250 Sei que você não gosta de falar disso, 774 00:54:00,458 --> 00:54:01,958 mas eu fico triste, tá ligado? 775 00:54:03,000 --> 00:54:05,333 Pô, todo mundo teve segunda chance, menos ele. 776 00:54:09,916 --> 00:54:10,916 Tô ligada, irmão. 777 00:54:14,916 --> 00:54:19,416 Ele deixou uma carta com o Cleyton pra gente ler junto. 778 00:54:33,750 --> 00:54:36,333 Fiquei pensando em como escrever essa carta, 779 00:54:36,916 --> 00:54:39,708 mas eu já comecei e já parei umas dez vezes, mano. 780 00:54:40,291 --> 00:54:43,250 Fico tentando descrever um monte de coisa na minha cabeça, 781 00:54:43,875 --> 00:54:47,875 mas, sei lá, o passado, o presente e o futuro se mistura, fica tudo confuso. 782 00:54:48,875 --> 00:54:50,375 Mas vai na confusão mesmo. 783 00:54:53,125 --> 00:54:54,500 Hoje eu acordei feliz. 784 00:54:56,208 --> 00:54:58,916 Depois de anos na cadeia, eu esqueci de muita coisa. 785 00:54:59,541 --> 00:55:00,791 E a pior delas 786 00:55:02,083 --> 00:55:04,208 é que eu esqueci de como era bom sonhar. 787 00:55:05,958 --> 00:55:08,208 E hoje eu tive um sonho. 788 00:55:08,750 --> 00:55:11,666 Pode parecer besteira, mas… 789 00:55:12,416 --> 00:55:14,916 gente como a gente morre quando deixa de sonhar. 790 00:55:21,458 --> 00:55:24,625 Eu sonhava que o mundo era melhor, que a gente era livre, 791 00:55:24,708 --> 00:55:28,166 que tinha oportunidade pra lutar e pra conquistar os nossos sonho. 792 00:55:29,416 --> 00:55:31,333 Que melhores amigos como a gente 793 00:55:31,416 --> 00:55:34,208 crescia e envelhecia com aqueles que a gente ama. 794 00:55:34,708 --> 00:55:37,291 Que a responsabilidade da vida não afastava a gente. 795 00:55:37,791 --> 00:55:40,541 Não existia risco, não existia morte, 796 00:55:40,625 --> 00:55:42,916 e ninguém nem sabia o que era saudade. 797 00:55:43,916 --> 00:55:46,166 Talvez esse futuro seja sem mim. 798 00:55:47,500 --> 00:55:49,541 Mas vocês tão aqui comigo, tá ligado? 799 00:55:55,916 --> 00:55:58,000 A vida nunca me deu muita escolha, mano. 800 00:55:58,750 --> 00:56:00,166 Eu sei que eu errei. 801 00:56:01,000 --> 00:56:03,166 Entreguei minha vida pro crime tentando me salvar 802 00:56:03,250 --> 00:56:07,125 e acabei colocando em risco a minha maior escolha, a mais preciosa. 803 00:56:07,833 --> 00:56:09,833 A de ter vocês como a minha família. 804 00:56:11,416 --> 00:56:15,000 Infelizmente, eu acabei me tornando o causador de todo o meu sofrimento. 805 00:56:16,750 --> 00:56:18,125 A vida é justa? 806 00:56:19,041 --> 00:56:20,125 Não sei, mano. 807 00:56:20,708 --> 00:56:23,958 Só sei que, na minha caminhada, nunca foi fácil tomar decisão. 808 00:56:24,041 --> 00:56:26,625 Principalmente quando a melhor é de se afastar 809 00:56:26,708 --> 00:56:30,458 da única coisa que eu tenho de verdade, que é vocês. 810 00:56:31,333 --> 00:56:32,666 O sonho da minha vida 811 00:56:32,750 --> 00:56:35,208 sempre foi passar um dia normal com minha família, 812 00:56:35,291 --> 00:56:36,958 ter um almoço de domingo, 813 00:56:37,041 --> 00:56:39,875 levar minha filha na escola, no futebol, 814 00:56:40,416 --> 00:56:44,458 levar meu filho no primeiro dia de aula, ver os nossos filhos crescerem 815 00:56:44,541 --> 00:56:47,125 e virar amigo que nem a gente virou. 816 00:56:47,208 --> 00:56:50,791 Levar minha mulher pra passear, como um casal normal que se ama por aí. 817 00:56:52,125 --> 00:56:54,125 Eu queria poder dar a certeza 818 00:56:54,208 --> 00:56:56,583 que, no fim do dia, meus filhos vão ter um pai, 819 00:56:57,083 --> 00:57:00,833 e minha mulher vai ter um marido que vai estar ali pra tudo. 820 00:57:00,916 --> 00:57:02,000 Sempre. 821 00:57:03,041 --> 00:57:05,458 Dormir tranquilo e com a certeza no meu coração 822 00:57:05,541 --> 00:57:08,708 que todos que eu amo vão estar bem e vão estar seguro. 823 00:57:12,500 --> 00:57:15,375 Mas isso vai acontecer, mano. Eu acredito. 824 00:57:17,041 --> 00:57:20,041 Porque foi por causa da nossa amizade, da minha família, 825 00:57:20,125 --> 00:57:23,541 por tudo que a gente construiu, que essa vida aqui valeu a pena. 826 00:57:25,916 --> 00:57:28,500 Vocês que estiveram comigo nessa caminhada, família… 827 00:57:29,750 --> 00:57:31,791 eu nunca vou esquecer de vocês. 828 00:58:16,000 --> 00:58:20,208 ♪ Entre becos e vielas Dois mano e uma donzela ♪ 829 00:58:20,291 --> 00:58:23,416 ♪ Tão traçando um plano pra sair de lá ♪ 830 00:58:23,500 --> 00:58:27,166 ♪ Amizade sincera, passa nessa tela ♪ 831 00:58:27,250 --> 00:58:30,750 ♪ É tão bom ter os parceiro Fiel de fechar ♪ 832 00:58:30,833 --> 00:58:34,541 ♪ Na quebrada onde o sol brilha forte Não dá tempo pra contar com a sorte ♪ 833 00:58:34,625 --> 00:58:38,458 ♪ Mesmo que a vida separe os três Não abala a amizade, eu sei ♪ 834 00:58:38,541 --> 00:58:42,166 ♪ Que a conexão é bem forte Às vezes, tem que dar uns pinote ♪ 835 00:58:42,250 --> 00:58:46,250 ♪ Mas quando se tromba na laje Parece até replay ♪ 836 00:58:46,333 --> 00:58:50,625 ♪ Nós damos risada da vida Curamo as ferida ♪ 837 00:58:50,708 --> 00:58:53,833 ♪ Porque essa estrada machuca demais ♪ 838 00:58:53,916 --> 00:58:57,791 ♪ Sempre na mesma batida Nós sempre acredita ♪ 839 00:58:57,875 --> 00:59:01,291 ♪ Que quem planta dobrado Colhe duas vez mais ♪ 840 00:59:01,375 --> 00:59:05,375 ♪ Tamo sonhando muito além daqui ♪ 841 00:59:05,458 --> 00:59:08,541 ♪ Quero poder ir pra longe ♪ 842 00:59:08,625 --> 00:59:12,708 ♪ Com fé eu sei que nós vai conseguir ♪ 843 00:59:12,791 --> 00:59:16,000 ♪ Mesmo que seja distante ♪ 844 00:59:16,083 --> 00:59:20,166 ♪ O caminho cada um decidir ♪ 845 00:59:20,250 --> 00:59:23,333 ♪ Sabendo que o risco é grande ♪ 846 00:59:23,416 --> 00:59:27,541 ♪ Quem começou não pode desistir ♪ 847 00:59:27,625 --> 00:59:29,916 ♪ E o final ninguém garante ♪ 848 00:59:30,000 --> 00:59:34,041 ♪ Entre becos e vielas Dois mano e uma donzela ♪ 849 00:59:34,125 --> 00:59:37,000 ♪ Tão traçando um plano pra sair de lá ♪ 850 00:59:37,500 --> 00:59:41,000 ♪ Amizade sincera, passa nessa tela ♪ 851 00:59:41,083 --> 00:59:44,583 ♪ É tão bom ter os parceiro Fiel de fechar ♪ 852 00:59:44,666 --> 00:59:48,375 ♪ Na quebrada onde o sol brilha forte Não dá tempo pra contar com a sorte ♪ 853 00:59:48,458 --> 00:59:52,291 ♪ Mesmo que a vida separe os três Não abala a amizade, eu sei ♪ 854 00:59:52,375 --> 00:59:56,000 ♪ Que a conexão é bem forte Às vezes, tem que dar uns pinote ♪ 855 00:59:56,083 --> 01:00:00,125 ♪ Mas quando se tromba na laje Parece até replay ♪ 856 01:00:00,208 --> 01:00:04,541 ♪ Nós damos risada da vida Curamo as ferida ♪ 857 01:00:04,625 --> 01:00:07,708 ♪ Porque essa estrada machuca demais ♪ 858 01:00:07,791 --> 01:00:11,625 ♪ Sempre na mesma batida Nós sempre acredita ♪ 859 01:00:11,708 --> 01:00:15,125 ♪ Que quem planta dobrado Colhe duas vez mais ♪ 860 01:00:15,208 --> 01:00:19,333 ♪ Tamo sonhando muito além daqui ♪ 861 01:00:19,416 --> 01:00:22,500 ♪ Quero poder ir pra longe ♪ 862 01:00:22,583 --> 01:00:26,708 ♪ Com fé, eu sei que nós vai conseguir ♪ 863 01:00:26,791 --> 01:00:30,000 ♪ Mesmo que seja distante ♪ 864 01:00:30,083 --> 01:00:34,041 ♪ O caminho cada um decidir ♪ 865 01:00:34,125 --> 01:00:37,000 ♪ Sabendo que o risco é grande ♪ 866 01:00:37,500 --> 01:00:41,375 ♪ Quem começou não pode desistir ♪ 867 01:00:41,458 --> 01:00:44,791 ♪ E o final ninguém garante ♪