1
00:00:22,541 --> 00:00:26,208
- Bora, bora!
- Vem cá! Vem!
2
00:00:26,291 --> 00:00:27,125
Vamos!
3
00:00:29,541 --> 00:00:31,500
Vem! Vem, vem, vem!
4
00:00:32,000 --> 00:00:33,416
Vem, vem, vem!
5
00:00:37,625 --> 00:00:39,375
Para um pouco!
6
00:00:39,458 --> 00:00:40,958
Escuta aqui.
7
00:00:41,041 --> 00:00:42,958
Fica aqui. Quando eu gritar, você vem.
8
00:00:43,041 --> 00:00:44,833
- Entendeu, Scheyla?
- Tá bom.
9
00:00:52,791 --> 00:00:54,458
Perdeu, caralho!
10
00:00:54,541 --> 00:00:57,958
Perdeu! Desce dessa porra!
Desce, caralho! Desce!
11
00:00:58,041 --> 00:01:00,916
- Desce, caralho! Mete o pé!
- Tô indo, tá bom!
12
00:01:01,000 --> 00:01:04,041
- Scheyla! Vem!
- Não solta a mão! Vem!
13
00:01:04,125 --> 00:01:05,041
Vem!
14
00:01:05,916 --> 00:01:07,166
Pula!
15
00:01:17,208 --> 00:01:18,583
Pra onde a gente tá indo?
16
00:01:19,208 --> 00:01:20,958
Me dá dois minutos. Tô pensando.
17
00:01:21,708 --> 00:01:24,083
Luiz Fernando, por Deus,
pra onde a gente tá indo?
18
00:01:24,166 --> 00:01:25,416
Já falei que tô pensando!
19
00:01:25,500 --> 00:01:27,166
Para, mãe! Eu tô com medo!
20
00:01:27,250 --> 00:01:30,333
Não, filha. A mamãe tá aqui.
Tá tudo bem, tá tudo bem.
21
00:01:30,833 --> 00:01:33,666
Pai, a gente ainda vai andar de avião?
22
00:01:34,500 --> 00:01:36,500
- A gente vai, filho.
- Tá.
23
00:01:37,000 --> 00:01:37,833
A gente vai.
24
00:02:00,708 --> 00:02:02,625
{\an8}
25
00:02:21,958 --> 00:02:23,041
Oi, filha.
26
00:02:29,125 --> 00:02:30,083
Oi, filha.
27
00:02:30,583 --> 00:02:31,583
Papai tá aqui, tá?
28
00:02:32,166 --> 00:02:33,333
Tá tudo bem, filha?
29
00:02:57,458 --> 00:02:58,541
Eles dormiram.
30
00:03:04,166 --> 00:03:05,083
Mas e aí?
31
00:03:06,500 --> 00:03:08,166
Vocês não vão mais naquele avião.
32
00:03:08,916 --> 00:03:09,833
Como assim?
33
00:03:11,208 --> 00:03:12,333
Não tem como, Scheyla.
34
00:03:13,666 --> 00:03:14,875
Pra onde a gente vai?
35
00:03:15,583 --> 00:03:17,791
Aqui, até as coisas melhorarem.
36
00:03:18,375 --> 00:03:20,708
Eu não vou ficar presa
nessa merda desse lugar.
37
00:03:21,750 --> 00:03:23,833
Vou dar um jeito, Scheyla.
38
00:03:24,541 --> 00:03:26,833
Que jeito? De novo?
Você tá indo embora.
39
00:03:26,916 --> 00:03:29,458
Como vou resolver isso aqui?
Sozinha com duas crianças?
40
00:03:29,541 --> 00:03:30,791
Scheyla, me escuta.
41
00:03:31,458 --> 00:03:34,291
Tô pensando.
Talvez tenha que ser pelo mar.
42
00:03:34,375 --> 00:03:37,791
Tá me tirando?
Não vou colocar meus filhos em alto-mar!
43
00:03:37,875 --> 00:03:39,916
São meus filhos também, Scheyla!
44
00:03:40,000 --> 00:03:41,541
Então aprende a respeitar
45
00:03:42,125 --> 00:03:44,208
o combinado que você faz com a mãe deles.
46
00:03:46,791 --> 00:03:48,166
Eu tô cansada.
47
00:03:50,041 --> 00:03:52,291
Tô cansada pra caralho, Luiz Fernando.
48
00:04:11,250 --> 00:04:14,041
A 1ª vez que subi num palco
foi num baile aqui.
49
00:04:16,541 --> 00:04:18,416
Tenho o ingresso desse show até hoje.
50
00:04:19,041 --> 00:04:20,958
Deu a maior dor de barriga no dia.
51
00:04:22,875 --> 00:04:24,458
A dor de barriga passou, mas…
52
00:04:24,958 --> 00:04:28,291
aquele frio na barriga
antes de subir no palco não passa nunca.
53
00:04:35,416 --> 00:04:37,291
Eu pensei na proposta que você fez.
54
00:04:38,416 --> 00:04:39,333
E?
55
00:04:40,875 --> 00:04:42,375
Vou fechar com vocês.
56
00:04:43,875 --> 00:04:46,000
O Jaspion já topou em vender a parte dele.
57
00:04:46,083 --> 00:04:49,833
Eu vou seguir como diretor artístico.
Garantir o futuro do meu filho também.
58
00:04:49,916 --> 00:04:52,416
Uhum. Acho muito justo.
59
00:04:53,541 --> 00:04:55,041
E, além disso, tem o festival.
60
00:04:55,708 --> 00:04:58,333
Quero que a Bang seja
a patrocinadora do VA Festival.
61
00:04:59,583 --> 00:05:02,875
Acho que vai ser bom pra gente
mostrar que tá junto de novo.
62
00:05:04,166 --> 00:05:07,250
E, sei lá, mostrar que vocês apoiam
a quebrada também, sabe?
63
00:05:07,333 --> 00:05:08,166
É lógico.
64
00:05:08,250 --> 00:05:12,541
Eu vou falar com o Luan, mas…
Ó, já deu certo.
65
00:05:12,625 --> 00:05:13,708
Tá bom.
66
00:05:15,250 --> 00:05:18,208
- Vamos de VA Festival, então?
- Primeiro de muitos?
67
00:05:18,291 --> 00:05:20,041
- Primeiro de muitos.
- Fechou.
68
00:05:24,041 --> 00:05:25,791
Aumenta aqui. Olha essa parte do…
69
00:05:25,875 --> 00:05:29,250
♪ De todos os amores que eu já senti ♪
70
00:05:29,333 --> 00:05:30,458
- Vai pro meio.
- ♪ Sei que… ♪
71
00:05:30,541 --> 00:05:34,083
Pode arrastar e deixar o instrumental
entrando junto com essa parte.
72
00:05:34,166 --> 00:05:35,625
Todo o instrumental. Aí…
73
00:05:35,708 --> 00:05:38,625
Vou colocar um efeito aqui
pra trazer mais sentimento.
74
00:05:38,708 --> 00:05:40,666
Dá uma emoção a mais
com a parada com meu filho.
75
00:05:40,750 --> 00:05:42,416
…como sempre, né?
76
00:05:42,500 --> 00:05:44,750
E aê! Tá suave?
De boa?
77
00:05:44,833 --> 00:05:47,333
- Sem bagunça, hein?
- E aí, Doni?
78
00:05:47,416 --> 00:05:50,041
- E aí, tudo de boa?
- Suave.
79
00:05:50,125 --> 00:05:52,125
De boaça. O que estão aprontando aí?
80
00:05:52,208 --> 00:05:55,416
Tentando brisar numa parada.
Mas conversamos mais cedo, né, Casa?
81
00:05:55,500 --> 00:05:56,583
Aproveitar que estão aí…
82
00:05:56,666 --> 00:05:58,916
A gente podia fazer
um bagulho juntos de novo, né?
83
00:05:59,000 --> 00:06:01,875
- Mó cota que a gente não faz.
- Música pros meus ouvidos.
84
00:06:01,958 --> 00:06:02,958
De verdade.
85
00:06:03,041 --> 00:06:05,708
Eu tinha pensado só no começo do refrão,
na melodia.
86
00:06:05,791 --> 00:06:08,000
Faz aí, puxa um beat. É assim, ó…
87
00:06:08,541 --> 00:06:11,083
♪ A vitória dos menor ralé ♪
88
00:06:11,166 --> 00:06:12,500
♪ É ♪
89
00:06:12,583 --> 00:06:14,833
♪ Tá servindo de inspiração ♪
90
00:06:14,916 --> 00:06:16,291
♪ Ô ♪
91
00:06:16,375 --> 00:06:18,541
♪ Nós não desistiu contra a maré ♪
92
00:06:18,625 --> 00:06:19,958
♪ É ♪
93
00:06:20,041 --> 00:06:22,208
♪ Triste pra quem desacreditou ♪
94
00:06:22,291 --> 00:06:23,500
♪ Ô, ô, ô ♪
95
00:06:25,125 --> 00:06:26,000
Isso aí!
96
00:06:27,250 --> 00:06:28,500
- Pode ir?
- Pode.
97
00:06:28,583 --> 00:06:32,875
- ♪ A vitória dos menor ralé, é ♪
98
00:06:32,958 --> 00:06:36,666
♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪
99
00:06:36,750 --> 00:06:40,083
♪ Nós não desistiu contra a maré, é ♪
100
00:06:40,166 --> 00:06:43,625
♪ Triste pra quem desacreditou
Ô, ô, ô ♪
101
00:06:43,708 --> 00:06:47,375
♪ Doeu, mas eu já superei
Momentos de dificuldade ♪
102
00:06:47,458 --> 00:06:50,666
♪ Conforta saber que eu passei
Dolorosos ciclos e fases ♪
103
00:06:50,750 --> 00:06:54,375
♪ Desacreditaram de mim
Mas eu tive que acreditar ♪
104
00:06:54,458 --> 00:06:57,916
♪ No fundo do poço eu vi
Que a fé tem poder pra mudar ♪
105
00:06:58,000 --> 00:07:01,166
♪ Inspiração pros menor do morrão
E eu fiz a quebrada cantar ♪
106
00:07:01,250 --> 00:07:04,958
♪ É a superação dos que tanto ouviu "não"
E, no "sim", fez o jogo virar ♪
107
00:07:05,041 --> 00:07:08,500
♪ Vida é roda gigante, lapida o diamante
Tem que ser forte pra lutar ♪
108
00:07:08,583 --> 00:07:10,791
♪ E na batalha fui forte
Nem contei com a sorte ♪
109
00:07:10,875 --> 00:07:13,208
♪ Eu vi minha fé me salvar
Ah, ah, ah ♪
110
00:07:13,291 --> 00:07:16,583
♪ A vitória dos menor ralé, é ♪
111
00:07:16,666 --> 00:07:20,250
♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪
112
00:07:20,333 --> 00:07:22,625
♪ Nós não desistiu contra a maré ♪
113
00:07:22,708 --> 00:07:24,000
♪ É ♪
114
00:07:24,083 --> 00:07:27,416
♪ Triste pra quem desacreditou
Ô, ô, ô ♪
115
00:07:29,125 --> 00:07:31,833
Tive que colocar
minha família naquele buraco.
116
00:07:31,916 --> 00:07:34,500
Pra piorar,
os caras explodiu meu parceiro.
117
00:07:36,333 --> 00:07:38,958
Se eu for agora,
vai botar a operação em risco.
118
00:07:39,041 --> 00:07:42,125
E, se eu for, quem garante
que minha família tá tranquila?
119
00:07:42,625 --> 00:07:43,708
Que eu vou tá seguro?
120
00:07:45,875 --> 00:07:48,083
Tô falando com você, mano!
Cê tá me ouvindo?
121
00:07:50,666 --> 00:07:52,833
Eu tô. Eu tô te ouvindo, ND.
122
00:07:53,875 --> 00:07:56,166
E tu? Tu tá se ouvindo?
123
00:07:57,625 --> 00:07:59,833
Parece que você não sabe
quem você é, mermão.
124
00:08:00,333 --> 00:08:04,500
Tudo que a gente faz pra chegar até aqui
é caminhada sem volta.
125
00:08:05,000 --> 00:08:08,041
Desse jeito, eu não vou, parceiro.
Você não entendeu?
126
00:08:08,958 --> 00:08:10,083
Pois pensa bem.
127
00:08:11,166 --> 00:08:14,541
Amigo todo mundo perde.
Outros aparecem, não é, não?
128
00:08:16,000 --> 00:08:18,583
Mas palavra de honra,
a gente só perde uma vez, viu?
129
00:09:05,833 --> 00:09:07,958
Ai, caralho!
130
00:10:06,041 --> 00:10:07,916
Os artigos 71…
131
00:10:09,458 --> 00:10:11,041
Se puder me passar por e-mail…
132
00:10:12,666 --> 00:10:15,500
Se puder, daqui a cinco minutos,
venha pra minha sala…
133
00:10:15,583 --> 00:10:16,500
Com licença.
134
00:10:17,000 --> 00:10:19,916
Eu preciso falar com você.
Tô precisando da sua ajuda.
135
00:10:20,833 --> 00:10:24,458
Eu tô buscando aqui alternativas
e saídas pro nosso caso,
136
00:10:25,583 --> 00:10:28,416
e acredito que um acordo
é a melhor opção pra todos.
137
00:10:28,500 --> 00:10:30,708
Ah, Rita, isso tá ficando cansativo.
138
00:10:30,791 --> 00:10:34,500
As orientações foram dadas pela doutora.
A gente só tem um cliente.
139
00:10:34,583 --> 00:10:38,666
Você disse que eu sou ingênua.
Posso ser idealista, mas não sou ingênua.
140
00:10:38,750 --> 00:10:41,416
De onde venho,
a realidade bate muito cedo na porta.
141
00:10:41,500 --> 00:10:44,250
Olha, eu também cheguei
cheio de ideais aqui.
142
00:10:44,833 --> 00:10:47,541
O quanto antes você souber
o lugar que ocupa, é melhor.
143
00:10:48,625 --> 00:10:51,583
Eu tô tentando encontrar
a melhor solução pro nosso cliente.
144
00:10:52,250 --> 00:10:55,083
Se isso pode ajudar
os trabalhadores afetados,
145
00:10:55,166 --> 00:10:56,166
por que não?
146
00:10:56,250 --> 00:10:57,291
Melhor ainda.
147
00:10:57,791 --> 00:10:59,208
Só me escuta, por favor.
148
00:10:59,875 --> 00:11:02,708
Seguinte: se, até o final
da minha argumentação,
149
00:11:02,791 --> 00:11:05,250
você ainda acreditar
na fragilidade da defesa,
150
00:11:05,333 --> 00:11:06,666
eu volto pra minha mesa,
151
00:11:06,750 --> 00:11:09,458
não falo mais sobre isso,
e a gente segue o combinado.
152
00:11:10,666 --> 00:11:11,916
Vai, tá bom.
153
00:11:13,375 --> 00:11:16,458
Um acordo com os trabalhadores
demonstra boa vontade,
154
00:11:16,541 --> 00:11:20,958
acelera o veredito e ainda pode limpar
a imagem do festival até a próxima edição.
155
00:11:21,041 --> 00:11:22,916
Já conversei com os colegas do cível.
156
00:11:23,000 --> 00:11:27,000
Eles acham possível e podem ajudar
a montar um acordo com a gente.
157
00:11:27,083 --> 00:11:29,916
Além do mais,
eu conheço muito bem o William.
158
00:11:30,000 --> 00:11:32,375
- Hum…
- Posso participar da negociação com ele.
159
00:11:32,458 --> 00:11:34,375
Quer dizer que já tá tudo prontinho?
160
00:11:34,875 --> 00:11:37,375
Pedro, você é
o advogado principal do caso.
161
00:11:37,458 --> 00:11:39,708
- Exato.
- Pode me ajudar a encontrar brechas.
162
00:11:39,791 --> 00:11:42,041
A Dra. Beatriz só confia em você.
163
00:11:42,125 --> 00:11:43,125
Uhum.
164
00:11:43,208 --> 00:11:47,708
Ela só vai topar se a gente apresentar
esse caso como tem que ser: juntos.
165
00:11:49,708 --> 00:11:52,583
- Ok. Me mostra a jurisprudência.
- Claro, agora.
166
00:11:54,125 --> 00:11:57,000
Isso aqui é um resumo.
O restante tá por e-mail.
167
00:11:57,083 --> 00:11:58,333
Eu posso te enviar agora.
168
00:12:06,500 --> 00:12:10,375
♪ Pai
Se eu estiver andando num caminho ♪
169
00:12:10,458 --> 00:12:12,875
♪ E não enxergar as armadilhas ♪
170
00:12:12,958 --> 00:12:16,625
♪ Vem com Sua mão e me arranca de lá… ♪
171
00:12:16,708 --> 00:12:18,500
Alô. Um, dois.
Ê, ê…
172
00:12:18,583 --> 00:12:21,250
- ♪ O mundo me fez vários convites ♪
173
00:12:21,333 --> 00:12:24,250
♪ Proposta de fama, luxo e grana
É ♪
174
00:12:24,333 --> 00:12:28,166
♪ Filho meu, fique onde você tá ♪
175
00:12:28,250 --> 00:12:31,166
♪ Eu sobrevivi
No vale da sombra da morte ♪
176
00:12:31,250 --> 00:12:33,833
♪ E fechar a porta
Às vezes abriu a janela… ♪
177
00:12:34,333 --> 00:12:36,416
- E aí? Matou o desejo?
- Hum…
178
00:12:39,416 --> 00:12:41,000
É golpe baixo, né?
179
00:12:41,666 --> 00:12:42,666
O quê? O sorvete?
180
00:12:43,458 --> 00:12:46,458
Você me trazer aqui.
Pra me convencer a morar na VA.
181
00:12:46,541 --> 00:12:49,250
Eu queria te mostrar
que aqui você vai ter muito apoio.
182
00:12:52,291 --> 00:12:54,625
Quando decidi te contar
que eu estava grávida,
183
00:12:54,708 --> 00:12:56,083
era isso que eu pensava.
184
00:12:56,166 --> 00:12:57,125
O quê?
185
00:12:58,500 --> 00:13:02,291
Eu sempre vi você, seus amigos,
sua família com tanta admiração…
186
00:13:03,000 --> 00:13:04,458
Eu que sou o bicho solto.
187
00:13:04,958 --> 00:13:06,541
É, sempre achei isso.
188
00:13:07,125 --> 00:13:09,000
Era o que eu mais gostava em você.
189
00:13:11,916 --> 00:13:14,083
Mas o meu filho merece crescer
190
00:13:14,166 --> 00:13:17,208
com um monte de gente em volta dele,
paparicando ele,
191
00:13:18,125 --> 00:13:19,166
cuidando dele.
192
00:13:21,166 --> 00:13:24,458
É engraçado porque o meu sonho
era viajar o mundo tatuando,
193
00:13:24,958 --> 00:13:26,500
conhecer mil pessoas.
194
00:13:27,875 --> 00:13:30,500
E hoje o que eu quero pro meu filho
é o contrário.
195
00:13:30,583 --> 00:13:33,583
É só um monte de gente em volta
pra que ele se sinta bem.
196
00:13:33,666 --> 00:13:35,375
Pra ter certeza que ele tá bem.
197
00:13:36,750 --> 00:13:38,708
E sei que ele vai ser bem cuidado aqui.
198
00:13:39,250 --> 00:13:40,291
Vai.
199
00:13:44,000 --> 00:13:47,333
Deixa eu te falar uma parada?
Sempre te achei uma mina foda, sabia?
200
00:13:48,125 --> 00:13:50,708
Maior gata, sempre deu o maior trampo.
201
00:13:52,166 --> 00:13:53,416
Mas sei lá…
202
00:13:53,500 --> 00:13:57,041
Essa fase que a gente tá vivendo agora
me mostrou que você é mais foda
203
00:13:57,125 --> 00:13:58,500
do que eu já pensava.
204
00:14:02,625 --> 00:14:04,916
Você vai ser muito feliz com a gente,
se Deus quiser.
205
00:14:12,625 --> 00:14:15,333
Vou virar essa pasta aqui…
A doutora tá saindo.
206
00:14:17,416 --> 00:14:20,208
Dra. Beatriz, desculpa a abordagem.
207
00:14:20,291 --> 00:14:24,583
Eu queria… Quer dizer, nós queríamos
comentar algo sobre o festival.
208
00:14:24,666 --> 00:14:28,000
Vocês têm 20 passos até o elevador.
Tenho um jantar com um cliente.
209
00:14:28,083 --> 00:14:30,000
Nós fizemos uma pesquisa e…
210
00:14:30,083 --> 00:14:32,000
"Nós"? Quem?
Vocês dois em conjunto?
211
00:14:32,083 --> 00:14:35,541
Sim. E descobrimos que o acordo
com os trabalhadores
212
00:14:35,625 --> 00:14:37,000
parece ser a melhor saída.
213
00:14:37,083 --> 00:14:39,916
Mas não foi você que falou
que as chances eram mínimas
214
00:14:40,000 --> 00:14:42,333
do processo criminal resvalar
no nosso cliente?
215
00:14:42,416 --> 00:14:45,416
Sim, é que a Rita trouxe
argumentos convincentes
216
00:14:45,500 --> 00:14:48,583
de que o acordo pode ajudar
a acelerar a resolução do caso,
217
00:14:48,666 --> 00:14:52,000
de modo favorável pro cliente
e também pra imagem do festival, né?
218
00:14:52,083 --> 00:14:53,708
- Sim.
- Tá bom.
219
00:14:54,416 --> 00:14:57,208
Mandem o resumo por e-mail
que eu checo do celular.
220
00:14:57,291 --> 00:14:58,583
- Tchau.
- Pode deixar.
221
00:15:00,416 --> 00:15:02,541
Vamos fazer toda a revisão do texto.
222
00:15:02,625 --> 00:15:03,458
Tá bom.
223
00:15:21,333 --> 00:15:23,041
Será que vai ser artista também?
224
00:15:25,083 --> 00:15:29,000
Ah, você fazia música
de tudo quanto era coisa lá no mercadinho.
225
00:15:31,083 --> 00:15:32,750
O pai não gostava, né?
226
00:15:32,833 --> 00:15:36,958
Ah, não é isso, filho.
Era só preocupação com o seu futuro.
227
00:15:38,250 --> 00:15:41,416
Seu pai… Seu pai começou do zero.
228
00:15:42,708 --> 00:15:44,833
Ele começou a trabalhar muito cedo.
229
00:15:45,791 --> 00:15:47,333
A vida dele era só trabalho.
230
00:15:48,333 --> 00:15:49,708
Até abrir o mercadinho.
231
00:15:50,916 --> 00:15:53,916
Ele não entendia nada
dessas coisas de música.
232
00:15:54,000 --> 00:15:56,916
Seu pai queria
que você seguisse o caminho dele,
233
00:15:57,000 --> 00:15:59,791
que você estivesse bem encaminhado,
com futuro.
234
00:16:00,666 --> 00:16:02,958
Você sabe o que seu pai sempre dizia, né?
235
00:16:03,041 --> 00:16:05,708
- "Respeito é trabalho."
- É.
236
00:16:06,208 --> 00:16:07,916
Foi como ele aprendeu, né, filho?
237
00:16:09,500 --> 00:16:11,458
Mas respeito é respeito.
238
00:16:12,041 --> 00:16:13,500
Olha pra você, meu filho.
239
00:16:14,375 --> 00:16:16,333
Você é um artista respeitado.
240
00:16:17,000 --> 00:16:18,500
Agora, um empresário.
241
00:16:21,708 --> 00:16:24,291
Que pena que ele não tá mais aqui agora.
242
00:16:25,291 --> 00:16:27,000
Seu pai foi tudo pra mim.
243
00:16:27,750 --> 00:16:28,916
E sempre vai ser.
244
00:16:30,916 --> 00:16:32,500
Mas, onde quer que ele esteja,
245
00:16:33,500 --> 00:16:36,583
ele tá muito orgulhoso
das suas conquistas, meu filho.
246
00:16:42,583 --> 00:16:43,416
Ó.
247
00:16:43,916 --> 00:16:45,208
Lindo.
248
00:17:06,500 --> 00:17:10,250
Essa operação é arriscada.
A quantidade é maior do que costumo levar.
249
00:17:11,750 --> 00:17:13,958
Tem que sair tudo
do jeito que eu planejei.
250
00:17:14,041 --> 00:17:18,375
É o seguinte: quando eu piscar a lanterna,
aborta a missão, que deu ruim.
251
00:17:18,458 --> 00:17:20,041
Nós vai ter que vazar daqui.
252
00:17:20,125 --> 00:17:21,708
- Beleza?
- Entendi.
253
00:17:21,791 --> 00:17:25,250
A gente tem 30 minutos de oxigênio.
Bota aí no teu relógio. Vambora.
254
00:17:26,916 --> 00:17:29,083
{\an8}-
255
00:20:52,583 --> 00:20:53,791
Deu certo, mano?
256
00:20:54,500 --> 00:20:56,333
Me responde, parceiro. Deu certo?
257
00:21:01,416 --> 00:21:04,375
Irmão, a tartaruga já tá de barriga cheia.
258
00:21:04,875 --> 00:21:05,916
Vambora.
259
00:21:06,000 --> 00:21:08,166
Vambora, o navio tá pronto. Xeque-mate.
260
00:21:25,583 --> 00:21:28,541
O que te trouxe aqui, Rita?
261
00:21:33,458 --> 00:21:34,833
Eu venho tendo…
262
00:21:39,708 --> 00:21:41,125
umas palpitações.
263
00:21:41,958 --> 00:21:42,791
É…
264
00:21:44,083 --> 00:21:47,583
Um aperto no peito.
Como se fosse uma pressão no peito.
265
00:21:49,166 --> 00:21:50,958
Eu acho que essa sensação de…
266
00:21:53,208 --> 00:21:54,916
de estar puxando o ar, sabe?
267
00:21:55,000 --> 00:21:56,375
Uma coisa que me deixa…
268
00:21:57,791 --> 00:22:00,291
um pouco desesperada, assim,
quando acontece.
269
00:22:01,250 --> 00:22:03,416
Muitos pensamentos também ao mesmo tempo.
270
00:22:03,500 --> 00:22:04,333
Acho que…
271
00:22:05,375 --> 00:22:06,208
é…
272
00:22:07,791 --> 00:22:09,041
uma sensação ruim.
273
00:22:09,125 --> 00:22:11,250
Como se alguma coisa ruim fosse acontecer.
274
00:22:13,000 --> 00:22:16,208
E, se eu tenho algum problema,
eu vou lá e resolvo esse problema.
275
00:22:16,291 --> 00:22:19,375
Mas, se eu não sei que problema é esse,
fica um pouco difícil.
276
00:22:19,458 --> 00:22:24,333
A gente pode ir aprofundando sobre isso
ao longo das sessões. Tá bom?
277
00:22:24,416 --> 00:22:26,708
É muito importante
você trazer tudo isso aqui.
278
00:22:39,125 --> 00:22:43,791
Eu tenho a sensação que…
isso já me acompanha há muito tempo.
279
00:22:54,375 --> 00:22:57,208
Eu sempre me preparei
como se eu estivesse entrando
280
00:22:57,291 --> 00:22:58,750
num campo de batalha, sabe?
281
00:23:00,958 --> 00:23:04,458
Como se cada batalha fosse a última
da minha vida. E eu sei que não é.
282
00:23:05,833 --> 00:23:08,458
Mas é como se eu
nunca fosse ter paz de verdade.
283
00:23:09,458 --> 00:23:14,333
Como se, por mais que eu me esforce,
sabe, parece que tudo é em vão.
284
00:23:18,583 --> 00:23:20,166
Eu só quero ter paz, sabe?
285
00:23:21,333 --> 00:23:22,833
Eu só quero ter paz.
286
00:23:27,041 --> 00:23:30,083
Eu sempre achei que…
Pô, agora eu tô casada, sabe?
287
00:23:30,166 --> 00:23:33,166
Com um parceiro que me ama de verdade,
que é meu companheiro.
288
00:23:34,083 --> 00:23:38,166
Eu tô vivendo
um dos melhores momentos da minha vida.
289
00:23:38,666 --> 00:23:41,416
Que deveria ser, pelo menos.
Acabei de me formar.
290
00:23:42,708 --> 00:23:46,708
E tô trabalhando, né?
Num trabalho que me dá estrutura.
291
00:23:50,166 --> 00:23:51,791
Mas, não sei, sempre parece que…
292
00:23:53,541 --> 00:23:55,583
tem muitos obstáculos. Enfim…
293
00:23:56,500 --> 00:23:57,416
Sei lá.
294
00:24:01,500 --> 00:24:02,875
Você trabalha com o quê?
295
00:24:02,958 --> 00:24:04,541
Eu sou advogada agora.
296
00:24:07,583 --> 00:24:08,791
Mas eu já fiz de tudo.
297
00:24:11,708 --> 00:24:12,875
Já fui marreteira.
298
00:24:12,958 --> 00:24:16,000
Black Friday! Vai rolar 15 contos, mano!
299
00:24:16,958 --> 00:24:20,875
Eu trabalhei em shopping.
Já trabalhei como gerente comercial.
300
00:24:20,958 --> 00:24:22,125
Trabalhei na igreja.
301
00:24:24,083 --> 00:24:26,458
Eu já fui até candidata a vereadora.
302
00:24:27,833 --> 00:24:32,041
♪ …é essa aqui
Ó a Rita aí, ó a Rita aí ♪
303
00:24:32,625 --> 00:24:34,208
♪ Cria da comunidade… ♪
304
00:24:35,875 --> 00:24:38,791
Acho que eu sempre tive
essa vontade de mudar as coisas.
305
00:24:38,875 --> 00:24:39,750
Ah…
306
00:24:39,833 --> 00:24:42,416
- É.
- E você acha que você tá conseguindo?
307
00:24:44,208 --> 00:24:47,750
Eu acho que é muita coisa
pra mudar no mundo.
308
00:24:48,750 --> 00:24:49,750
Olha, Rita,
309
00:24:50,250 --> 00:24:52,666
eu entendo a sua necessidade
de mudar as coisas.
310
00:24:53,833 --> 00:24:56,583
Mas, primeiro,
você precisa cuidar de você.
311
00:24:56,666 --> 00:25:00,083
Aqui é um lugar onde a gente
vai poder conversar sobre tudo isso.
312
00:25:00,833 --> 00:25:03,666
Onde a gente vai buscar estratégias
313
00:25:03,750 --> 00:25:06,625
e maneiras de te trazer alívio
314
00:25:07,458 --> 00:25:09,250
pra você poder enfrentar tudo isso.
315
00:25:10,208 --> 00:25:11,750
- Tá bom?
- Obrigada, doutora.
316
00:25:11,833 --> 00:25:15,541
- De nada. Te acompanho.
- Nem precisa se preocupar. Vou até ali.
317
00:25:15,625 --> 00:25:17,541
- Tá bom. Até semana que vem.
- Até.
318
00:25:23,291 --> 00:25:27,166
{\an8}Rita, o CEO do festival
topou o acordo com algumas condições.
319
00:25:27,250 --> 00:25:29,125
{\an8}Eles querem resolver esse assunto.
320
00:25:57,791 --> 00:25:59,750
Tu tá com uma cara boa, hein, cuzão?
321
00:25:59,833 --> 00:26:01,083
Tu também, irmão.
322
00:26:01,666 --> 00:26:03,125
Caralho, irmão, que saudade!
323
00:26:11,875 --> 00:26:13,791
Soube que mataram o Pulga?
324
00:26:13,875 --> 00:26:15,958
Foda, mano.
325
00:26:18,166 --> 00:26:19,291
O Pulga era mil grau.
326
00:26:21,791 --> 00:26:23,791
O moleque não tinha nada a ver com isso.
327
00:26:24,708 --> 00:26:26,458
Aquela bomba era pra mim, irmão.
328
00:26:28,583 --> 00:26:29,708
Pra me matar.
329
00:26:31,166 --> 00:26:32,666
Pra matar minha família, mano.
330
00:26:40,958 --> 00:26:42,666
Você faz ideia de quem foi, irmão?
331
00:26:48,333 --> 00:26:49,458
Sei lá, irmão.
332
00:26:51,708 --> 00:26:53,708
Não sei se é meu passado me perseguindo,
333
00:26:54,333 --> 00:26:56,875
se alguém tá sabendo que tô vivo
e tá atrás da minha cabeça,
334
00:26:58,125 --> 00:27:00,041
se o crime tá se voltando contra mim…
335
00:27:01,750 --> 00:27:02,791
Tenho nem ideia.
336
00:27:03,375 --> 00:27:06,291
Mas vou concluir essa missão.
Vou fugir com minha família.
337
00:27:08,000 --> 00:27:09,250
Irmão, papo reto, mano.
338
00:27:10,250 --> 00:27:12,333
Acha que os caras vão deixar você em paz?
339
00:27:17,708 --> 00:27:19,250
Sabe que sinto uma fita, mano?
340
00:27:21,000 --> 00:27:22,875
Na vida, a gente nunca pode escolher.
341
00:27:24,125 --> 00:27:26,458
A gente sempre tá fugindo
de alguma situação.
342
00:27:26,541 --> 00:27:28,125
Nunca buscando algo, tá ligado?
343
00:27:30,750 --> 00:27:32,250
Você tá fugindo do quê?
344
00:27:32,333 --> 00:27:33,333
Ah, sei lá, irmão.
345
00:27:34,541 --> 00:27:36,916
Às vezes,
só sinto que não sou bom o suficiente.
346
00:27:39,166 --> 00:27:41,583
Mas, quanto mais eu tento
fazer as coisas certas,
347
00:27:42,250 --> 00:27:44,083
parece que fica mais difícil, mano.
348
00:27:45,333 --> 00:27:48,625
Eu tento trampar certinho,
e só aparece problema na minha vida.
349
00:27:49,958 --> 00:27:52,291
Quando não é polícia,
é eu na cama do hospital.
350
00:27:55,000 --> 00:27:56,583
Graças a Deus, eu tenho a Rita.
351
00:27:57,291 --> 00:27:59,458
Agradeço todo dia
por ter ela na minha vida.
352
00:28:01,166 --> 00:28:04,458
Mas é aquilo…
O tempo tá passando, eu tô do mesmo jeito.
353
00:28:05,333 --> 00:28:07,041
Sonhando com foguete e correndo numa moto.
354
00:28:08,791 --> 00:28:09,666
Você ri, né?
355
00:28:10,625 --> 00:28:13,583
Cara… Olha as ideias do cara!
356
00:28:15,416 --> 00:28:18,166
- Será que Deus me abandonou, mano?
- Cê é louco, irmão!
357
00:28:21,541 --> 00:28:24,541
Ai, caramba…
Deus não abandona ninguém, não, irmão.
358
00:28:26,250 --> 00:28:28,208
Deus sabe de todas as coisas, parceiro.
359
00:28:29,750 --> 00:28:31,041
Ele sabe do teu corre.
360
00:28:32,000 --> 00:28:35,416
Ele sabe de tudo que você fez
pra ajudar a construir o sonho da Rita.
361
00:28:36,750 --> 00:28:39,416
Mas, irmão, a Rita voou.
362
00:28:40,625 --> 00:28:42,083
Tá fazendo as paradas dela.
363
00:28:43,166 --> 00:28:47,125
Você quer o quê? Que alguém
te empurre da árvore pra você voar também?
364
00:28:48,291 --> 00:28:49,625
Sai dessa vida, irmão.
365
00:28:51,375 --> 00:28:52,875
Procura teu caminho, parceiro.
366
00:28:55,625 --> 00:28:58,791
Nós é correria. Nós é da rua.
367
00:29:00,750 --> 00:29:04,166
Você saiu da caminhada,
mas o corre é você. Beleza?
368
00:29:04,666 --> 00:29:06,208
Bota isso na cabeça, irmão.
369
00:29:07,708 --> 00:29:08,708
Confia.
370
00:29:11,041 --> 00:29:11,958
Valeu, irmão.
371
00:29:18,166 --> 00:29:19,625
No dia do seu enterro, irmão…
372
00:29:25,291 --> 00:29:26,333
eu fiz uma prece.
373
00:29:31,375 --> 00:29:33,208
Pedi pra sua alma descansar em paz.
374
00:29:35,458 --> 00:29:36,833
Pedi pra Deus te perdoar.
375
00:29:40,000 --> 00:29:41,625
Mas não tô aqui pra te julgar.
376
00:29:43,625 --> 00:29:45,750
Porque eu nem sei
o que faria no seu lugar.
377
00:29:54,083 --> 00:29:56,791
Mais uma última coisa, irmão. Papo reto.
378
00:29:57,958 --> 00:29:59,833
Seu passado vai sempre te procurar.
379
00:30:02,625 --> 00:30:05,208
Mas ele não tem que procurar
sua família pra sempre.
380
00:30:24,291 --> 00:30:27,125
- Entrega isso pra Rita, irmão?
- Claro, irmão.
381
00:30:44,291 --> 00:30:45,333
Te amo, tá?
382
00:30:46,000 --> 00:30:47,291
Também te amo.
383
00:30:48,458 --> 00:30:50,500
♪ Muita dificuldade nós passou ♪
384
00:30:50,583 --> 00:30:53,041
♪ Todo dia na estrada que Deus planejou ♪
385
00:30:53,125 --> 00:30:55,500
♪ Sei que é difícil
Mas acredito no amor ♪
386
00:30:55,583 --> 00:30:58,916
♪ Vim mostrar pro mundo
Aonde a favela chegou ♪
387
00:30:59,000 --> 00:31:00,666
♪ E esses cara é opressor ♪
388
00:31:00,750 --> 00:31:03,166
♪ Onde já se viu
Dar tiro em trabalhador? ♪
389
00:31:03,250 --> 00:31:05,416
♪ Eu sou pelo funk
E eu sei que eu não sou doutor ♪
390
00:31:05,500 --> 00:31:07,916
♪ Longe de engravatado
Sou mais um batalhador ♪
391
00:31:08,000 --> 00:31:11,625
♪ Avisa, faz favor
Por favor, me perdoe ♪
392
00:31:11,708 --> 00:31:14,208
♪ Se hoje é sucesso
Nós já passou da labuta ♪
393
00:31:14,291 --> 00:31:17,541
♪ Se eu cair, eu confesso
Que eu levanto e vou pra luta ♪
394
00:31:17,625 --> 00:31:21,708
♪ Perdoe meus pecados pra eu sobreviver
Por favor, me perdoe ♪
395
00:31:21,791 --> 00:31:24,416
♪ Sei que hoje é diferente
Eu penso mais pra frente ♪
396
00:31:24,500 --> 00:31:26,458
♪ Eu quero paz pra minha quebrada ♪
397
00:31:26,958 --> 00:31:29,291
♪ Que, se não fosse nós
Ela já tava abandonada às traças ♪
398
00:31:29,375 --> 00:31:32,000
♪ A dificuldade eu fiz de motivação ♪
399
00:31:32,083 --> 00:31:34,375
♪ A volta por cima se tornou inspiração ♪
400
00:31:34,458 --> 00:31:37,208
♪ Tentaram me derrubar
Mas nada me faltará… ♪
401
00:31:37,708 --> 00:31:40,166
Salve, salve, família!
402
00:31:42,291 --> 00:31:43,750
Maior satisfação, certo?
403
00:31:43,833 --> 00:31:48,208
Passando pra avisar que é a 1ª edição
do VA Festival. Faz barulho aí!
404
00:31:50,291 --> 00:31:52,916
O evento é pra mostrar
que na VA não tem só violência
405
00:31:53,000 --> 00:31:54,791
igual mostra na mídia, certo?
406
00:31:54,875 --> 00:31:57,625
Tudo feito por nós e pra nós, família.
Daquele jeitão.
407
00:31:57,708 --> 00:32:02,458
Hoje é o dia de mostrar pro mundo que a VA
é um lugar de cultura e trabalho, certo?
408
00:32:02,541 --> 00:32:04,750
Então faz barulho só quem tá feliz aí!
409
00:32:07,166 --> 00:32:09,166
Pega a visão, família!
410
00:32:09,250 --> 00:32:15,125
Eu quero pedir pra vocês receberem,
com muito carinho Nuevo, Larety e MLK!
411
00:32:17,416 --> 00:32:19,791
Certo? Mãozinha lá em cima, geral!
412
00:32:19,875 --> 00:32:21,750
Pode soltar, Big House!
413
00:32:21,833 --> 00:32:23,833
- Vambora.
- Aí!
414
00:32:23,916 --> 00:32:25,416
Daquele jeitão!
415
00:32:26,208 --> 00:32:28,083
- Hey!
- Hey!
416
00:32:28,166 --> 00:32:33,000
♪ Uma vez, eu ouvi um sábio falar
Que até no lixo nasce flor ♪
417
00:32:33,583 --> 00:32:37,875
♪ E olha como é que eu tô
É difícil lembrar toda as labuta ♪
418
00:32:37,958 --> 00:32:40,291
♪ Quantas fita nós passou ♪
419
00:32:40,375 --> 00:32:41,833
♪ Mas nós chegou ♪
420
00:32:41,916 --> 00:32:45,750
♪ E é muita história
Pra contar em cada beco ♪
421
00:32:45,833 --> 00:32:49,625
♪ Tira o fone se tu for ficar com medo ♪
422
00:32:49,708 --> 00:32:53,041
♪ Ou me escuta
Pra tu descobrir o segredo ♪
423
00:32:53,125 --> 00:32:56,083
♪ De como entrar e sair
De qualquer lugar ♪
424
00:32:56,166 --> 00:32:57,000
Vem!
425
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
♪ E foi assim que eu cheguei ♪
426
00:32:58,833 --> 00:33:02,833
♪ Fiz ninguém de escada
Na minha caminhada ♪
427
00:33:04,333 --> 00:33:09,666
♪ Sem pisar em ninguém
Nós desenrola, e a favela comemora ♪
428
00:33:10,291 --> 00:33:11,958
Vem!
429
00:33:12,041 --> 00:33:15,583
♪ A vitória dos menor ralé, é ♪
430
00:33:15,666 --> 00:33:19,208
♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪
431
00:33:19,291 --> 00:33:22,833
♪ Nós não desistiu contra a maré, é ♪
432
00:33:22,916 --> 00:33:26,250
♪ Triste pra quem desacreditou
Ô, ô, ô ♪
433
00:33:26,333 --> 00:33:29,833
♪ Doeu, mas eu já superei
Momentos de dificuldade ♪
434
00:33:29,916 --> 00:33:33,625
♪ Conforta saber que eu passei
Dolorosos ciclos e fases ♪
435
00:33:33,708 --> 00:33:36,916
♪ Desacreditaram de mim
Mas eu tive que acreditar ♪
436
00:33:37,000 --> 00:33:40,458
♪ No fundo do poço eu vi
Que a fé tem poder pra mudar ♪
437
00:33:40,541 --> 00:33:43,875
♪ Inspiração pros menor do morrão
E eu fiz a quebrada cantar ♪
438
00:33:43,958 --> 00:33:47,250
♪ É a superação dos que tanto ouviu "não"
E, no "sim", fez o jogo virar ♪
439
00:33:47,333 --> 00:33:51,166
♪ Vida é roda gigante, lapida o diamante
Tem que ser forte pra lutar ♪
440
00:33:51,250 --> 00:33:53,208
♪ E na batalha fui forte
Nem contei com a sorte ♪
441
00:33:53,291 --> 00:33:55,583
♪ Eu vi minha fé me salvar, ah ♪
442
00:33:55,666 --> 00:33:58,958
- ♪ A vitória dos menor ralé, é ♪
- ♪ É ♪
443
00:33:59,041 --> 00:34:02,791
♪ Tá servindo de inspiração, ô ♪
444
00:34:02,875 --> 00:34:06,750
- ♪ Nós não desistiu contra a maré, é ♪
- ♪ É ♪
445
00:34:06,833 --> 00:34:08,791
Triste pra quem desacreditou
446
00:34:08,875 --> 00:34:12,541
♪ Aí, as ideia uma só, hein?
Só lamento pra quem negou voz, tá? ♪
447
00:34:12,625 --> 00:34:16,250
♪ Se tu fez seu castelo na areia
O desmoronamento vai vir logo após, aí ♪
448
00:34:16,333 --> 00:34:17,625
♪ Fui criado no procedimento ♪
449
00:34:17,708 --> 00:34:20,041
♪ Onde habita o erro
Tu não vai ver nós, hein? ♪
450
00:34:20,125 --> 00:34:23,250
♪ Hoje meu bonde tá 100%
Fazendo dinheiro com as nave veloz, tá? ♪
451
00:34:23,333 --> 00:34:27,166
- ♪ Eu chamo de vitória pro gueto ♪
- ♪ Gueto ♪
452
00:34:27,250 --> 00:34:31,041
♪ Quem viu minha história de perto
Acompanhou o meu sofrimento ♪
453
00:34:31,125 --> 00:34:34,958
♪ Mas eu fiz na raça, sei que tudo passa
E, nas batalha, eu pus sentimento ♪
454
00:34:35,041 --> 00:34:38,583
♪ Hoje, na sua tela, eu passo na favela
Todos sabem o vulgo do menor ♪
455
00:34:38,666 --> 00:34:40,250
- ♪ Elas chama de Nuevo ♪
- ♪ Nuevo ♪
456
00:34:40,333 --> 00:34:42,625
- ♪ Elas chama de Nuevo ♪
- Chama de quê?
457
00:34:42,708 --> 00:34:45,625
♪ Tu quer um novo rei pra ser o número um
É só me chamar de novo ♪
458
00:34:45,708 --> 00:34:49,375
♪ Que Deus abençoe ♪
459
00:34:49,875 --> 00:34:52,708
♪ O menor bom
Que sonha em fazer história ♪
460
00:34:52,791 --> 00:34:56,583
♪ Que não se magoe ♪
461
00:34:56,666 --> 00:34:59,791
♪ Com os dias de luta
Pois já vêm os dias de glória ♪
462
00:35:00,375 --> 00:35:04,000
♪ Tem que tá preparado, né?
Pra nadar contra a maré ♪
463
00:35:04,083 --> 00:35:06,833
♪ Tá vendo a vida, como ela é?
Lágrima quer cair ♪
464
00:35:06,916 --> 00:35:10,291
♪ Mas eu não posso chorar
Lágrimas caem num frasco ♪
465
00:35:10,375 --> 00:35:13,416
♪ Nunca fui moleque fresco
Nunca fui moleque fraco ♪
466
00:35:14,000 --> 00:35:17,250
♪ Truta, eu sou gueto de fato
Lembrança tá no retrato ♪
467
00:35:17,333 --> 00:35:20,958
♪ As andanças, nós põe no prato
Cuidado com seus tratos ♪
468
00:35:21,041 --> 00:35:22,625
♪ Aqui ninguém brinca com ratos ♪
469
00:35:22,708 --> 00:35:24,791
Faz barulho só os favelados aí!
470
00:35:24,875 --> 00:35:26,333
Vambora, rapaziada!
471
00:35:26,416 --> 00:35:29,500
Uh, é a VA!
472
00:35:29,583 --> 00:35:33,250
Uh, é a VA! Uh, é a VA!
473
00:35:41,750 --> 00:35:44,333
Compra essas porcarias
pros seus filhos, não, rapaz.
474
00:35:44,833 --> 00:35:46,875
Sabia que morre mais gente
de ultraprocessado
475
00:35:46,958 --> 00:35:48,875
do que de arma de fogo hoje em dia?
476
00:35:48,958 --> 00:35:51,916
É, estão procurando o criminoso errado.
477
00:35:53,541 --> 00:35:56,041
Ó, isso aqui, ó…
Isso aqui é pros seus filhos.
478
00:35:56,583 --> 00:35:58,166
Pra eles lembrarem de onde são.
479
00:35:58,833 --> 00:36:00,791
Pra desejar boa viagem pra vocês.
480
00:36:04,083 --> 00:36:06,000
Valeu, irmão. Nós agradece.
481
00:36:07,875 --> 00:36:10,041
Agora eu tenho outro presente pra você.
482
00:36:10,625 --> 00:36:12,791
- Vamos comigo?
- Tô com o meu carro aí.
483
00:36:13,333 --> 00:36:15,833
Não, você vem no meu carro.
484
00:36:15,916 --> 00:36:18,458
Tô com umas fita com a minha família
pra resolver.
485
00:36:18,541 --> 00:36:19,958
Depois você resolve, Nando.
486
00:36:20,583 --> 00:36:21,875
Agora você vem comigo.
487
00:37:23,791 --> 00:37:27,000
Eu nunca fui com a cara
desse gringo filho da puta!
488
00:37:29,541 --> 00:37:32,375
Nosso fornecedor boliviano
me contou uma coisa, Nando.
489
00:37:33,750 --> 00:37:35,000
Esse gringo,
490
00:37:35,958 --> 00:37:38,791
esse filho da puta da conversa enrolada,
491
00:37:38,875 --> 00:37:41,916
que fica
de "dididi, dadadá, dididi, dadadá"!
492
00:37:43,583 --> 00:37:46,208
Essa alma sebosa da língua estranha,
493
00:37:46,750 --> 00:37:49,166
ele tinha um plano
mais estranho ainda, Nando.
494
00:37:49,250 --> 00:37:50,833
Não era? Ousado!
495
00:37:51,333 --> 00:37:53,083
Ousado, não. Burro!
496
00:37:53,166 --> 00:37:54,833
Ele queria matar você, Nando.
497
00:37:55,333 --> 00:37:57,791
Pra mostrar
que o nosso esquema não era seguro.
498
00:37:57,875 --> 00:38:00,291
E assumir tudo sozinho.
499
00:38:00,375 --> 00:38:02,583
Sinto muito pelo seu amigo, Nando.
500
00:38:06,083 --> 00:38:08,041
Mas agora eu não tenho atitude isolada.
501
00:38:10,416 --> 00:38:12,500
É dente por dente e olho por olho.
502
00:38:15,208 --> 00:38:17,208
Esse é meu presente pra você.
503
00:38:18,208 --> 00:38:20,708
Esse filho da puta
queria matar sua família.
504
00:38:21,458 --> 00:38:23,333
Esse filho da puta
queria matar seus filhos!
505
00:38:34,666 --> 00:38:38,166
Agora, Nando, a gente precisa de você
mais do que nunca, irmão.
506
00:38:39,166 --> 00:38:40,375
Vai pra Bulgária.
507
00:38:41,333 --> 00:38:43,333
Os caras lá já sabem desse verme.
508
00:38:44,250 --> 00:38:45,916
Vai lá e fecha o nosso negócio.
509
00:38:47,291 --> 00:38:48,750
O Número 1 agradece.
510
00:38:51,916 --> 00:38:55,250
Eu tenho provas contundentes
de que a SPland tem participação ativa
511
00:38:55,333 --> 00:38:57,958
na contratação de pessoas
de forma irregular.
512
00:38:58,041 --> 00:39:01,458
A proposta é uma maneira de ter
um desfecho ganha-ganha pra ambos.
513
00:39:01,541 --> 00:39:05,875
Não acho que seja possível "ganha-ganha"
numa situação como essa. Não é.
514
00:39:05,958 --> 00:39:07,333
Tem toda a razão.
515
00:39:07,416 --> 00:39:09,708
A gente não consegue nem imaginar
a angústia e o sofrimento
516
00:39:09,791 --> 00:39:10,708
dos trabalhadores.
517
00:39:11,791 --> 00:39:15,375
Isso aqui não é um favor, Dr. William.
Isso é um pedido de desculpa.
518
00:39:15,458 --> 00:39:19,208
Desculpa por a gente não estar atento
e por ter deixado isso acontecer.
519
00:39:19,291 --> 00:39:21,000
Desculpa, Dra. Rita?
520
00:39:21,750 --> 00:39:23,333
Eu posso ser sincero com vocês?
521
00:39:23,833 --> 00:39:27,583
Desculpas numa situação como essa
não significa absolutamente nada
522
00:39:27,666 --> 00:39:29,666
se vão fazer isso de novo e de novo.
523
00:39:29,750 --> 00:39:33,041
Não. A nossa proposta é voltada
pra que isso nunca mais aconteça.
524
00:39:33,125 --> 00:39:37,541
Os textos a serem divulgados,
as reparações dos trabalhadores lesados.
525
00:39:37,625 --> 00:39:41,625
Se tudo isso acontecer ano que vem,
a história vai ser muito mais complicada.
526
00:39:42,125 --> 00:39:46,083
A empresa também se compromete
a assinar um Termo de Ajuste de Conduta.
527
00:39:47,041 --> 00:39:47,875
É pouco.
528
00:39:47,958 --> 00:39:49,916
A empresa vai investir em RP
529
00:39:50,000 --> 00:39:54,125
e pressionar a indústria a se comprometer
em fiscalizar os terceirizados.
530
00:39:54,208 --> 00:39:56,500
Isso não vai ser um caso único,
Dr. William.
531
00:39:56,583 --> 00:39:59,291
Isso aqui vai ser um exemplo
pra todo mundo.
532
00:40:03,125 --> 00:40:05,458
E então, Dr. William, temos um acordo?
533
00:40:09,291 --> 00:40:10,208
Ok.
534
00:40:10,875 --> 00:40:12,125
Nós temos um acordo.
535
00:40:21,041 --> 00:40:24,625
- Parabéns pelo seu 1º sucesso!
- Obrigada! Foi um trabalho em conjunto.
536
00:40:24,708 --> 00:40:26,583
- Parabéns pra nós.
- Exatamente.
537
00:40:26,666 --> 00:40:29,041
- Que tal um drinque pra comemorar?
- Eu topo.
538
00:40:29,125 --> 00:40:30,166
Ah, eu ia amar.
539
00:40:30,250 --> 00:40:32,500
- Mas tenho compromisso.
- Ah, Rita…
540
00:40:32,583 --> 00:40:33,916
Tudo bem. Rita…
541
00:40:34,416 --> 00:40:36,625
Ó, parabéns.
542
00:40:36,708 --> 00:40:38,083
Muito obrigada, doutora.
543
00:40:38,166 --> 00:40:40,916
- É o primeiro de muitos, você vai ver.
- Com certeza.
544
00:41:03,416 --> 00:41:04,541
Posso?
545
00:41:05,666 --> 00:41:08,750
Então vou colocar, e você espera,
que agora a mamãe vai pegar.
546
00:41:08,833 --> 00:41:11,708
- Tá.
- Ó. É assim.
547
00:41:12,208 --> 00:41:14,458
Tô vendo. Bora.
Fala já, filho!
548
00:41:14,541 --> 00:41:16,750
Um, dois, três e já!
549
00:41:17,625 --> 00:41:19,583
- Acertei!
- Gol! Ah, não!
550
00:41:19,666 --> 00:41:21,125
- Ah, meu Deus!
- Na trave!
551
00:41:25,000 --> 00:41:28,250
Foi na trave.
Essa eu vou pegar. Ah, quase!
552
00:41:28,750 --> 00:41:30,958
- Vai!
- Papai, quer tentar?
553
00:41:31,458 --> 00:41:33,416
- Eu vou, então.
- Então vem.
554
00:41:34,000 --> 00:41:34,916
Tó.
555
00:41:35,000 --> 00:41:36,833
- Filho, vamos torcer.
- Quero ver passar!
556
00:41:36,916 --> 00:41:38,916
Um, dois, três e já!
557
00:41:39,916 --> 00:41:43,875
- Gol!
- Gol! Na perna do papai, filho!
558
00:41:43,958 --> 00:41:46,000
Parabéns, linda!
559
00:41:46,083 --> 00:41:48,666
Gol da Bruninha!
560
00:41:51,416 --> 00:41:53,250
Dá um abraço no papai, filha.
561
00:41:59,041 --> 00:41:59,875
Vem.
562
00:42:04,916 --> 00:42:06,583
Te amo, filha.
563
00:42:07,333 --> 00:42:08,791
Eu te amo muito.
564
00:42:13,083 --> 00:42:15,416
♪ …e o tempo voa ♪
565
00:42:15,500 --> 00:42:18,458
♪ E o que cai do céu é só garoa ♪
566
00:42:18,541 --> 00:42:21,500
♪ Nenhum dos meus erros foi à toa ♪
567
00:42:21,583 --> 00:42:24,416
♪ Sem eles, não seria essa pessoa ♪
568
00:42:24,500 --> 00:42:27,291
♪ E o dia a dia passa e o tempo voa ♪
569
00:42:27,375 --> 00:42:30,458
♪ E o que cai do céu é só garoa ♪
570
00:42:30,541 --> 00:42:34,583
♪ Nenhum dos meus erros foi à toa
Sem eles, não seria… ♪
571
00:42:34,666 --> 00:42:36,541
Vambora, família!
572
00:42:38,625 --> 00:42:41,125
E, ó. Essa música que eu vou tocar agora
573
00:42:41,625 --> 00:42:43,291
é pra um amigo meu.
574
00:42:43,375 --> 00:42:45,208
{\an8}Eu queria que vocês
prestassem atenção na letra.
575
00:42:45,791 --> 00:42:48,791
Acho que a geral que tá aqui
vai se identificar. Vambora.
576
00:42:58,791 --> 00:43:01,541
♪ Maloqueiro nato
Com o pensamento pra frente ♪
577
00:43:01,625 --> 00:43:04,333
♪ Já se destacava
Por ser mais inteligente ♪
578
00:43:04,416 --> 00:43:06,833
♪ Desde menorzin
Cê foi referência pra gente ♪
579
00:43:06,916 --> 00:43:09,625
♪ O problema é que
Cê cresceu rápido demais ♪
580
00:43:09,708 --> 00:43:12,333
♪ Provou da maldade
Ouviu a voz da serpente ♪
581
00:43:12,416 --> 00:43:15,083
♪ Com a mentalidade de que ia conseguir ♪
582
00:43:15,166 --> 00:43:17,500
♪ Se preocupava com o sonho da gente ♪
583
00:43:17,583 --> 00:43:20,250
♪ Só que o seu sonho
Não te deixava dormir ♪
584
00:43:20,333 --> 00:43:22,875
♪ E pra onde foi? ♪
585
00:43:22,958 --> 00:43:26,583
♪ Cê fez história
Mas foi sem final feliz ♪
586
00:43:26,666 --> 00:43:28,250
♪ Quem desses dois? ♪
587
00:43:28,333 --> 00:43:31,208
♪ Herói ou vilão? Eu não sei decidir ♪
588
00:43:31,958 --> 00:43:34,583
♪ Diz se valeu a pena ♪
589
00:43:34,666 --> 00:43:37,208
♪ Todo o sangue na mão ♪
590
00:43:37,291 --> 00:43:39,916
♪ A revolta no peito ♪
591
00:43:40,000 --> 00:43:42,500
♪ E as lágrimas no chão ♪
592
00:43:42,583 --> 00:43:45,250
♪ Seus filhos com saudade ♪
593
00:43:45,333 --> 00:43:47,958
♪ Que cena mais cruel ♪
594
00:43:48,041 --> 00:43:50,541
♪ Contei que cê virou ♪
595
00:43:50,625 --> 00:43:52,375
♪ Estrela lá no céu ♪
596
00:43:52,458 --> 00:43:54,875
♪ Sei que só queria ver
Sua família contente ♪
597
00:43:54,958 --> 00:43:57,583
♪ Foi buscar o dinheiro
Que não chegava pra gente ♪
598
00:43:57,666 --> 00:44:00,166
♪ Fez o plano perfeito
Que não tinha concorrente ♪
599
00:44:00,250 --> 00:44:02,375
♪ Foi na linha de frente
Me ensinou a ser valente ♪
600
00:44:02,458 --> 00:44:06,333
♪ O certo, o justo e o correto
Coração puro e papo reto ♪
601
00:44:06,416 --> 00:44:08,333
♪ Muita luz e fé na caminhada ♪
602
00:44:08,416 --> 00:44:11,750
♪ Foda é saber
Que você não vai voltar pra casa ♪
603
00:44:13,708 --> 00:44:16,416
♪ E pra onde foi? ♪
604
00:44:16,500 --> 00:44:19,916
♪ Você fez história
Mas foi sem final feliz ♪
605
00:44:20,000 --> 00:44:21,583
♪ Quem desses dois? ♪
606
00:44:21,666 --> 00:44:24,500
♪ Herói ou vilão? Eu não sei decidir ♪
607
00:44:25,500 --> 00:44:27,916
♪ Diz se valeu a pena ♪
608
00:44:28,000 --> 00:44:30,500
♪ Todo o sangue na mão ♪
609
00:44:30,583 --> 00:44:33,291
♪ A revolta no peito ♪
610
00:44:33,375 --> 00:44:35,833
♪ E as lágrimas no chão ♪
611
00:44:35,916 --> 00:44:38,583
♪ Seus filhos com saudade ♪
612
00:44:38,666 --> 00:44:41,208
♪ Que cena mais cruel ♪
613
00:44:41,291 --> 00:44:44,125
♪ Contei que cê virou ♪
614
00:44:44,208 --> 00:44:46,791
♪ Estrela lá no céu ♪
615
00:44:46,875 --> 00:44:49,250
♪ Diz se valeu a pena ♪
616
00:44:49,333 --> 00:44:51,833
♪ Todo o sangue na mão ♪
617
00:44:51,916 --> 00:44:54,708
♪ A revolta no peito ♪
618
00:44:54,791 --> 00:44:57,041
♪ E as lágrimas no chão ♪
619
00:44:57,125 --> 00:44:59,583
♪ Seus filhos com saudade ♪
620
00:45:00,166 --> 00:45:02,541
♪ Que cena mais cruel ♪
621
00:45:02,625 --> 00:45:05,291
♪ Contei que cê virou ♪
622
00:45:05,375 --> 00:45:07,916
♪ Estrela lá no céu ♪
623
00:45:13,458 --> 00:45:15,833
♪ Contei que cê virou ♪
624
00:45:15,916 --> 00:45:18,666
♪ Estrela lá no céu ♪
625
00:45:23,708 --> 00:45:27,333
Doni! Doni! Doni!
626
00:45:27,416 --> 00:45:29,000
Doni! Doni!
627
00:45:31,666 --> 00:45:34,625
Rapaziada, meu filho vai nascer!
628
00:45:38,958 --> 00:45:43,375
Galera, o MC Doni foi embora,
mas o festival continua.
629
00:45:43,458 --> 00:45:45,750
Muito barulho para o Festival da VA!
630
00:45:46,250 --> 00:45:49,375
Uh, é a VA! Uh, é a VA!
631
00:45:49,458 --> 00:45:52,500
Uh, é a VA! Uh, é a VA!
632
00:45:52,583 --> 00:45:54,625
Uh, é a VA!
633
00:45:54,708 --> 00:45:56,166
Salve, Vila Áurea!
634
00:45:56,250 --> 00:45:59,291
Daquele jeitão. Levanta a mão!
635
00:45:59,375 --> 00:46:03,166
Vem comigo assim, ó.
Quem tá feliz, faz barulho aí!
636
00:46:03,750 --> 00:46:06,333
Faltava uma semana ainda.
Tem que ir rápido, né?
637
00:46:06,416 --> 00:46:08,833
Posso até chamar o carro,
mas tá impossível sair daqui hoje.
638
00:46:08,916 --> 00:46:10,875
- Eu te levo, mano.
- Tem certeza, amor?
639
00:46:10,958 --> 00:46:12,708
- Absoluta. Vamos pegar a moto.
- Vamos.
640
00:46:12,791 --> 00:46:14,375
A gente encontra vocês lá, tá?
641
00:46:14,458 --> 00:46:17,083
Filho, hoje vai ser
o dia mais importante da tua vida.
642
00:46:17,166 --> 00:46:18,750
- Amém. Bora?
- Bora.
643
00:46:18,833 --> 00:46:19,708
Vai lá!
644
00:46:19,791 --> 00:46:20,750
Vamos.
645
00:46:20,833 --> 00:46:21,750
Vem, vem!
646
00:46:21,833 --> 00:46:25,041
Vila Áurea, sai do chão!
E vem, e vem, e vem!
647
00:46:39,791 --> 00:46:43,541
♪ Eu vejo a forma que os homens se enganam
Cada um colhe o que planta ♪
648
00:46:43,625 --> 00:46:47,083
♪ Todos querem ser amados
Mas quase ninguém se ama ♪
649
00:46:47,166 --> 00:46:50,458
♪ O dinheiro cai na conta
Quantas horas? Meia-noite ♪
650
00:46:50,541 --> 00:46:54,458
♪ Toda vez que o sino toca
Eu já tô em outra dose ♪
651
00:46:54,541 --> 00:46:56,125
♪ Outra noite ♪
652
00:46:56,208 --> 00:46:59,166
♪ Será que o amanhã
Tá valendo mais que o ontem? ♪
653
00:46:59,250 --> 00:47:02,500
♪ Nunca foi sorte, eu já fui longe ♪
654
00:47:02,583 --> 00:47:06,208
♪ Mas é que o amanhã
Tá cada vez mais distante ♪
655
00:47:06,291 --> 00:47:09,666
♪ Outra dose, dose, do-dose ♪
656
00:47:09,750 --> 00:47:12,958
♪ Outra noite, noi-noi-noi-noite ♪
657
00:47:13,041 --> 00:47:16,291
♪ Outra dose, dose, do-dose ♪
658
00:47:16,375 --> 00:47:19,708
♪ Outra noite, noi-noi-noi-noite ♪
659
00:47:20,333 --> 00:47:21,375
♪ Nas ruas ♪
660
00:47:27,416 --> 00:47:30,041
- Caraio, bichão. Salvou.
- Cê é louco, tamo junto.
661
00:47:30,125 --> 00:47:31,875
- É nós.
- Deixa eu batizar que tá tudo certo.
662
00:47:31,958 --> 00:47:32,958
- Falou. Valeu!
- Vai lá.
663
00:47:37,666 --> 00:47:39,125
Ai!
664
00:47:41,291 --> 00:47:42,375
Sua vez.
665
00:47:42,875 --> 00:47:43,791
Isso.
666
00:47:44,375 --> 00:47:46,041
- Ele está chegando.
- Respira.
667
00:47:47,250 --> 00:47:48,500
- Ai!
- Tô aqui.
668
00:47:48,583 --> 00:47:50,583
Ai, acho que tá vindo.
669
00:47:50,666 --> 00:47:52,875
- Tá doendo!
- Sente o seu corpo.
670
00:47:52,958 --> 00:47:55,750
- Relaxa…
- Ele tá…
671
00:47:55,833 --> 00:47:58,500
- A gente tá quase lá.
- Respira.
672
00:47:59,416 --> 00:48:00,291
Tô com você.
673
00:48:05,625 --> 00:48:07,791
Força!
674
00:48:08,291 --> 00:48:09,875
- Só mais uma.
- Tá vindo?
675
00:48:09,958 --> 00:48:11,083
Tá vindo.
676
00:48:12,458 --> 00:48:13,750
Sente a energia.
677
00:48:13,833 --> 00:48:16,250
Tá vindo.
678
00:48:16,333 --> 00:48:17,416
Isso!
679
00:48:17,500 --> 00:48:20,458
Respira fundo e faz a última força.
680
00:48:20,541 --> 00:48:23,000
Força! Isso!
681
00:48:23,083 --> 00:48:27,625
- ♪ De todos os amores que eu já senti ♪
682
00:48:27,708 --> 00:48:28,916
Meu Deus!
683
00:48:29,000 --> 00:48:33,750
♪ Eu sei que esse é o maior
Que eu já conheci ♪
684
00:48:34,250 --> 00:48:37,291
♪ Tô contando as horas
Pra chegar o dia ♪
685
00:48:37,375 --> 00:48:39,833
♪ Você veio pra mudar minha vida ♪
686
00:48:39,916 --> 00:48:42,875
♪ Eu não tinha ideia
Como eu te queria ♪
687
00:48:42,958 --> 00:48:45,708
♪ Você veio pra mudar minha vida ♪
688
00:48:45,791 --> 00:48:50,958
♪ De todos os amores que eu já senti ♪
689
00:48:51,541 --> 00:48:54,250
- ♪ Eu sei que esse é o maior… ♪
690
00:48:54,750 --> 00:48:56,083
Quem chegou?
691
00:48:56,166 --> 00:48:57,458
Quem será que chegou?
692
00:48:58,208 --> 00:48:59,083
Podemos entrar?
693
00:48:59,666 --> 00:49:02,250
Pode. Vamos conhecer a vovó?
694
00:49:07,666 --> 00:49:09,083
- Quer pegar?
- Quero!
695
00:49:10,375 --> 00:49:13,625
A cabecinha dele…
696
00:49:14,916 --> 00:49:16,125
Esse é o Francisco.
697
00:49:16,208 --> 00:49:18,333
- Francisco?
- Sim.
698
00:49:20,625 --> 00:49:21,958
Parabéns, irmão.
699
00:49:22,041 --> 00:49:23,458
Meu neto é lindo!
700
00:49:26,041 --> 00:49:28,250
E o seu filho também.
701
00:49:29,041 --> 00:49:30,750
Francisco…
702
00:49:34,833 --> 00:49:37,166
- Meu neto!
- Ai, tia…
703
00:49:39,458 --> 00:49:42,083
Ei, que lindo!
704
00:49:46,458 --> 00:49:48,375
Sabe quando a gente sente que…
705
00:49:50,083 --> 00:49:52,333
…que nasceu pra viver o momento?
706
00:49:55,000 --> 00:49:56,708
Ali, com as crianças, eu…
707
00:49:59,708 --> 00:50:01,708
senti que eu nasci pra viver aquilo.
708
00:50:02,416 --> 00:50:03,250
Sabe?
709
00:50:06,333 --> 00:50:07,833
Eu nasci pra ser pai, Scheyla.
710
00:50:13,958 --> 00:50:16,333
A vida toda,
eu tentei dar o melhor pra vocês.
711
00:50:17,041 --> 00:50:18,875
- Eu sei.
- Proteger.
712
00:50:20,875 --> 00:50:23,833
Mas, enquanto eu estiver por perto,
vocês não vão ter paz.
713
00:50:25,333 --> 00:50:26,708
Não fala isso, amor.
714
00:50:27,875 --> 00:50:29,666
A gente já viveu muita coisa.
715
00:50:30,500 --> 00:50:31,791
Muita coisa bonita.
716
00:50:35,791 --> 00:50:37,375
Você sempre foi meu fechamento.
717
00:50:40,416 --> 00:50:41,625
A mulher que eu amo.
718
00:50:44,166 --> 00:50:48,666
Eu vou entender
se você quiser ficar pra tocar sua vida.
719
00:50:53,333 --> 00:50:54,666
Eu sempre achei que…
720
00:50:55,583 --> 00:50:57,750
que vocês que precisavam muito de mim.
721
00:51:05,958 --> 00:51:08,500
Mas sou eu que preciso muito de vocês.
722
00:51:09,875 --> 00:51:11,083
Te amo.
723
00:51:13,375 --> 00:51:14,416
Eu te amo.
724
00:51:35,375 --> 00:51:36,541
Quem diria, né?
725
00:51:36,625 --> 00:51:38,875
- Restaurante chique.
- É.
726
00:51:38,958 --> 00:51:41,416
Tô acostumado,
mas a ver do lado de fora só.
727
00:51:42,791 --> 00:51:44,958
Obrigado, amor.
Proporcionar isso pra gente.
728
00:51:45,041 --> 00:51:46,375
Amor, com muita alegria.
729
00:51:46,458 --> 00:51:48,083
- A gente precisava.
- A gente merece.
730
00:51:48,166 --> 00:51:49,291
Merece muito.
731
00:51:50,708 --> 00:51:52,208
Eu quero te mostrar uma coisa.
732
00:51:52,708 --> 00:51:53,541
Hum.
733
00:51:54,041 --> 00:51:56,166
Calma aí. Se liga, essa moto.
734
00:51:57,583 --> 00:52:00,083
Uau, amor! Que estilosa!
735
00:52:00,166 --> 00:52:04,833
- Eu ajudei a pensar na customização dela.
- Que lindo! Mó estilosa!
736
00:52:04,916 --> 00:52:06,208
Bom, eu não falei nada,
737
00:52:06,291 --> 00:52:09,833
mas eu tô querendo
começar a trampar com isso, né?
738
00:52:10,583 --> 00:52:12,833
E bem do comecinho mesmo, devagarzinho.
739
00:52:12,916 --> 00:52:15,541
Entendo um pouco de mecânica,
mas nada de mais.
740
00:52:15,625 --> 00:52:18,583
Fazer um curso técnico de mecânica
e me especializar.
741
00:52:19,166 --> 00:52:20,166
O que você acha?
742
00:52:20,250 --> 00:52:23,708
Como assim, o que eu acho, meu amor?
Fico muito orgulhosa de você.
743
00:52:24,583 --> 00:52:26,625
Então é isso.
744
00:52:27,625 --> 00:52:29,166
Tá, ó, falando de futuro,
745
00:52:29,666 --> 00:52:32,458
eu ia deixar isso mais pro final,
mas não vou resistir.
746
00:52:32,541 --> 00:52:34,125
- Vou te mostrar agora.
- O quê?
747
00:52:34,208 --> 00:52:36,125
Fiz uma loucura, mas uma loucura boa.
748
00:52:36,708 --> 00:52:38,541
- O que é isso?
- Comprei pra gente.
749
00:52:40,250 --> 00:52:41,875
Salvador, Bahia?
750
00:52:41,958 --> 00:52:43,291
Salvador, Bahia, meu amor.
751
00:52:43,375 --> 00:52:45,250
- De avião?
- De avião.
752
00:52:45,333 --> 00:52:46,416
Rita do Céu!
753
00:52:46,916 --> 00:52:48,750
- E aí?
- Eu nunca andei de avião.
754
00:52:48,833 --> 00:52:49,833
Eu também não!
755
00:52:52,291 --> 00:52:53,125
Rita…
756
00:52:55,583 --> 00:52:57,000
Uma nova fase pra gente.
757
00:53:00,875 --> 00:53:02,458
A gente conseguiu, vida.
758
00:53:05,291 --> 00:53:06,583
A gente conseguiu.
759
00:53:15,291 --> 00:53:18,333
♪ Nós que tá pra trocar com a disposição
Caio pra pista com a peça na mão ♪
760
00:53:18,416 --> 00:53:21,541
♪ Bandido é bandido, não se confunda
Nós reconhece quem é vacilão ♪
761
00:53:21,625 --> 00:53:23,416
♪ Num canto esquecido, dentro do estúdio ♪
762
00:53:23,500 --> 00:53:26,583
♪ Cozinhando, tava eu e o Mu540
Diretamente da Baixada ♪
763
00:53:26,666 --> 00:53:29,291
♪ Pra te passar uma visão
Que a vida boa ♪
764
00:53:29,375 --> 00:53:31,833
♪ Requer correria, menor
Nessa vida louca… ♪
765
00:53:33,000 --> 00:53:37,291
Ai, meu Deus, como ele é lindo!
Tô apaixonada.
766
00:53:37,375 --> 00:53:40,458
Mas não dá pra saber ainda
se é a cara do pai ou da mãe, hein?
767
00:53:40,541 --> 00:53:41,958
Pior que é a cara do Doni.
768
00:53:42,041 --> 00:53:43,458
Então é o Doninho.
769
00:53:46,166 --> 00:53:47,208
Né, filho?
770
00:53:48,583 --> 00:53:50,583
E aí, Alice? O que você acha?
771
00:53:53,833 --> 00:53:56,333
Tá maravilhoso. Quer mais cor?
772
00:53:56,416 --> 00:53:57,250
Pode ser.
773
00:53:57,333 --> 00:53:59,250
Sei que você não gosta de falar disso,
774
00:54:00,458 --> 00:54:01,958
mas eu fico triste, tá ligado?
775
00:54:03,000 --> 00:54:05,333
Pô, todo mundo teve segunda chance,
menos ele.
776
00:54:09,916 --> 00:54:10,916
Tô ligada, irmão.
777
00:54:14,916 --> 00:54:19,416
Ele deixou uma carta com o Cleyton
pra gente ler junto.
778
00:54:33,750 --> 00:54:36,333
Fiquei pensando
em como escrever essa carta,
779
00:54:36,916 --> 00:54:39,708
mas eu já comecei
e já parei umas dez vezes, mano.
780
00:54:40,291 --> 00:54:43,250
Fico tentando descrever
um monte de coisa na minha cabeça,
781
00:54:43,875 --> 00:54:47,875
mas, sei lá, o passado, o presente
e o futuro se mistura, fica tudo confuso.
782
00:54:48,875 --> 00:54:50,375
Mas vai na confusão mesmo.
783
00:54:53,125 --> 00:54:54,500
Hoje eu acordei feliz.
784
00:54:56,208 --> 00:54:58,916
Depois de anos na cadeia,
eu esqueci de muita coisa.
785
00:54:59,541 --> 00:55:00,791
E a pior delas
786
00:55:02,083 --> 00:55:04,208
é que eu esqueci de como era bom sonhar.
787
00:55:05,958 --> 00:55:08,208
E hoje eu tive um sonho.
788
00:55:08,750 --> 00:55:11,666
Pode parecer besteira, mas…
789
00:55:12,416 --> 00:55:14,916
gente como a gente morre
quando deixa de sonhar.
790
00:55:21,458 --> 00:55:24,625
Eu sonhava que o mundo era melhor,
que a gente era livre,
791
00:55:24,708 --> 00:55:28,166
que tinha oportunidade pra lutar
e pra conquistar os nossos sonho.
792
00:55:29,416 --> 00:55:31,333
Que melhores amigos como a gente
793
00:55:31,416 --> 00:55:34,208
crescia e envelhecia
com aqueles que a gente ama.
794
00:55:34,708 --> 00:55:37,291
Que a responsabilidade da vida
não afastava a gente.
795
00:55:37,791 --> 00:55:40,541
Não existia risco, não existia morte,
796
00:55:40,625 --> 00:55:42,916
e ninguém nem sabia o que era saudade.
797
00:55:43,916 --> 00:55:46,166
Talvez esse futuro seja sem mim.
798
00:55:47,500 --> 00:55:49,541
Mas vocês tão aqui comigo, tá ligado?
799
00:55:55,916 --> 00:55:58,000
A vida nunca me deu muita escolha, mano.
800
00:55:58,750 --> 00:56:00,166
Eu sei que eu errei.
801
00:56:01,000 --> 00:56:03,166
Entreguei minha vida pro crime
tentando me salvar
802
00:56:03,250 --> 00:56:07,125
e acabei colocando em risco
a minha maior escolha, a mais preciosa.
803
00:56:07,833 --> 00:56:09,833
A de ter vocês como a minha família.
804
00:56:11,416 --> 00:56:15,000
Infelizmente, eu acabei me tornando
o causador de todo o meu sofrimento.
805
00:56:16,750 --> 00:56:18,125
A vida é justa?
806
00:56:19,041 --> 00:56:20,125
Não sei, mano.
807
00:56:20,708 --> 00:56:23,958
Só sei que, na minha caminhada,
nunca foi fácil tomar decisão.
808
00:56:24,041 --> 00:56:26,625
Principalmente quando a melhor
é de se afastar
809
00:56:26,708 --> 00:56:30,458
da única coisa que eu tenho de verdade,
que é vocês.
810
00:56:31,333 --> 00:56:32,666
O sonho da minha vida
811
00:56:32,750 --> 00:56:35,208
sempre foi passar um dia normal
com minha família,
812
00:56:35,291 --> 00:56:36,958
ter um almoço de domingo,
813
00:56:37,041 --> 00:56:39,875
levar minha filha na escola, no futebol,
814
00:56:40,416 --> 00:56:44,458
levar meu filho no primeiro dia de aula,
ver os nossos filhos crescerem
815
00:56:44,541 --> 00:56:47,125
e virar amigo que nem a gente virou.
816
00:56:47,208 --> 00:56:50,791
Levar minha mulher pra passear,
como um casal normal que se ama por aí.
817
00:56:52,125 --> 00:56:54,125
Eu queria poder dar a certeza
818
00:56:54,208 --> 00:56:56,583
que, no fim do dia,
meus filhos vão ter um pai,
819
00:56:57,083 --> 00:57:00,833
e minha mulher vai ter um marido
que vai estar ali pra tudo.
820
00:57:00,916 --> 00:57:02,000
Sempre.
821
00:57:03,041 --> 00:57:05,458
Dormir tranquilo
e com a certeza no meu coração
822
00:57:05,541 --> 00:57:08,708
que todos que eu amo vão estar bem
e vão estar seguro.
823
00:57:12,500 --> 00:57:15,375
Mas isso vai acontecer, mano. Eu acredito.
824
00:57:17,041 --> 00:57:20,041
Porque foi por causa da nossa amizade,
da minha família,
825
00:57:20,125 --> 00:57:23,541
por tudo que a gente construiu,
que essa vida aqui valeu a pena.
826
00:57:25,916 --> 00:57:28,500
Vocês que estiveram comigo
nessa caminhada, família…
827
00:57:29,750 --> 00:57:31,791
eu nunca vou esquecer de vocês.
828
00:58:16,000 --> 00:58:20,208
♪ Entre becos e vielas
Dois mano e uma donzela ♪
829
00:58:20,291 --> 00:58:23,416
♪ Tão traçando um plano pra sair de lá ♪
830
00:58:23,500 --> 00:58:27,166
♪ Amizade sincera, passa nessa tela ♪
831
00:58:27,250 --> 00:58:30,750
♪ É tão bom ter os parceiro
Fiel de fechar ♪
832
00:58:30,833 --> 00:58:34,541
♪ Na quebrada onde o sol brilha forte
Não dá tempo pra contar com a sorte ♪
833
00:58:34,625 --> 00:58:38,458
♪ Mesmo que a vida separe os três
Não abala a amizade, eu sei ♪
834
00:58:38,541 --> 00:58:42,166
♪ Que a conexão é bem forte
Às vezes, tem que dar uns pinote ♪
835
00:58:42,250 --> 00:58:46,250
♪ Mas quando se tromba na laje
Parece até replay ♪
836
00:58:46,333 --> 00:58:50,625
♪ Nós damos risada da vida
Curamo as ferida ♪
837
00:58:50,708 --> 00:58:53,833
♪ Porque essa estrada machuca demais ♪
838
00:58:53,916 --> 00:58:57,791
♪ Sempre na mesma batida
Nós sempre acredita ♪
839
00:58:57,875 --> 00:59:01,291
♪ Que quem planta dobrado
Colhe duas vez mais ♪
840
00:59:01,375 --> 00:59:05,375
♪ Tamo sonhando muito além daqui ♪
841
00:59:05,458 --> 00:59:08,541
♪ Quero poder ir pra longe ♪
842
00:59:08,625 --> 00:59:12,708
♪ Com fé eu sei que nós vai conseguir ♪
843
00:59:12,791 --> 00:59:16,000
♪ Mesmo que seja distante ♪
844
00:59:16,083 --> 00:59:20,166
♪ O caminho cada um decidir ♪
845
00:59:20,250 --> 00:59:23,333
♪ Sabendo que o risco é grande ♪
846
00:59:23,416 --> 00:59:27,541
♪ Quem começou não pode desistir ♪
847
00:59:27,625 --> 00:59:29,916
♪ E o final ninguém garante ♪
848
00:59:30,000 --> 00:59:34,041
♪ Entre becos e vielas
Dois mano e uma donzela ♪
849
00:59:34,125 --> 00:59:37,000
♪ Tão traçando um plano pra sair de lá ♪
850
00:59:37,500 --> 00:59:41,000
♪ Amizade sincera, passa nessa tela ♪
851
00:59:41,083 --> 00:59:44,583
♪ É tão bom ter os parceiro
Fiel de fechar ♪
852
00:59:44,666 --> 00:59:48,375
♪ Na quebrada onde o sol brilha forte
Não dá tempo pra contar com a sorte ♪
853
00:59:48,458 --> 00:59:52,291
♪ Mesmo que a vida separe os três
Não abala a amizade, eu sei ♪
854
00:59:52,375 --> 00:59:56,000
♪ Que a conexão é bem forte
Às vezes, tem que dar uns pinote ♪
855
00:59:56,083 --> 01:00:00,125
♪ Mas quando se tromba na laje
Parece até replay ♪
856
01:00:00,208 --> 01:00:04,541
♪ Nós damos risada da vida
Curamo as ferida ♪
857
01:00:04,625 --> 01:00:07,708
♪ Porque essa estrada machuca demais ♪
858
01:00:07,791 --> 01:00:11,625
♪ Sempre na mesma batida
Nós sempre acredita ♪
859
01:00:11,708 --> 01:00:15,125
♪ Que quem planta dobrado
Colhe duas vez mais ♪
860
01:00:15,208 --> 01:00:19,333
♪ Tamo sonhando muito além daqui ♪
861
01:00:19,416 --> 01:00:22,500
♪ Quero poder ir pra longe ♪
862
01:00:22,583 --> 01:00:26,708
♪ Com fé, eu sei que nós vai conseguir ♪
863
01:00:26,791 --> 01:00:30,000
♪ Mesmo que seja distante ♪
864
01:00:30,083 --> 01:00:34,041
♪ O caminho cada um decidir ♪
865
01:00:34,125 --> 01:00:37,000
♪ Sabendo que o risco é grande ♪
866
01:00:37,500 --> 01:00:41,375
♪ Quem começou não pode desistir ♪
867
01:00:41,458 --> 01:00:44,791
♪ E o final ninguém garante ♪