1 00:02:10,000 --> 00:02:40,500 Alih Bahasa: Ry@Di https://subscene.com/u/91140. 2 00:03:47,833 --> 00:03:49,083 Selamat pagi. 3 00:03:49,833 --> 00:03:51,167 Apa kata dokter kemarin? 4 00:03:51,833 --> 00:03:53,625 Tekanan darahku agak tinggi. 5 00:03:53,708 --> 00:03:55,000 Itu saja. 6 00:03:55,083 --> 00:03:56,500 Tekanan darah tinggi? 7 00:03:57,750 --> 00:03:58,625 Itu buruk. 8 00:03:58,708 --> 00:03:59,667 KOMPETISI BALLET HONG KONG, 2016. 9 00:03:59,750 --> 00:04:01,083 Sebaiknya jangan kerja dulu. 10 00:04:01,792 --> 00:04:04,375 Lebih baik tinggal di rumah saja. 11 00:04:05,417 --> 00:04:06,583 Aku tak bisa. 12 00:04:06,667 --> 00:04:07,875 Kenapa tidak? 13 00:04:07,958 --> 00:04:10,500 Kembali kerja setelah melahirkan. 14 00:04:13,625 --> 00:04:14,625 Anak baik. 15 00:04:15,333 --> 00:04:16,458 Sayang. 16 00:04:17,875 --> 00:04:19,250 Hati-hati. 17 00:04:19,833 --> 00:04:21,250 Kau yang hati-hati. 18 00:04:21,333 --> 00:04:24,167 Kau yang hati-hati./ Kau yang hati-hati. 19 00:04:24,250 --> 00:04:25,125 Kau./ Kau. 20 00:04:33,900 --> 00:04:35,600 MARKAS BESAR REGIONAL KOWLOON TIMUR 21 00:04:36,292 --> 00:04:38,208 Selamat pagi, Pak./ Selamat pagi, Pak. 22 00:04:38,292 --> 00:04:39,750 Kenapa kalian berdiri saja? 23 00:04:39,833 --> 00:04:40,917 Kembali kerja! 24 00:04:41,792 --> 00:04:43,833 Nak, bersiaplah. 25 00:04:43,917 --> 00:04:45,333 Malam ini akan ada aksi besar. 26 00:04:45,417 --> 00:04:46,875 Ayo semangat. 27 00:04:49,042 --> 00:04:49,917 Ini. 28 00:04:50,792 --> 00:04:51,667 Apa ini? 29 00:04:51,750 --> 00:04:53,833 Apa lagi? Ini untukmu. 30 00:04:53,917 --> 00:04:57,167 Perlengkapan bayi bekas anakku. 31 00:04:57,250 --> 00:05:00,375 Istriku bilang padaku untuk berikan pada istrimu. 32 00:05:00,458 --> 00:05:01,583 Terima kasih. 33 00:05:01,667 --> 00:05:03,167 Tapi anakku laki-laki. 34 00:05:03,250 --> 00:05:04,833 Aku tak butuh barang anak perempuan. 35 00:05:04,917 --> 00:05:07,292 Bikin lagi anak perempuan nanti. 36 00:05:07,375 --> 00:05:08,792 Aku takkan bawa pulang itu lagi. 37 00:05:08,875 --> 00:05:11,125 Istriku akan membunuhku./ Oke. 38 00:05:11,208 --> 00:05:12,333 Terima kasih. 39 00:05:12,417 --> 00:05:14,250 Jangan berterima kasih padaku dulu. 40 00:05:14,333 --> 00:05:15,583 Kau dapat keluhan lain. 41 00:05:16,292 --> 00:05:17,292 Apa lagi? 42 00:05:17,375 --> 00:05:20,083 Kau tangkap Si Tinggi Ming di Causeway Bay minggu lalu? 43 00:05:20,167 --> 00:05:21,292 Ya. 44 00:05:21,375 --> 00:05:23,125 Kau sudah beritahu Komandan Divisi? 45 00:05:23,208 --> 00:05:25,458 Jika aku tunggu perintahnya, itu akan terlambat. 46 00:05:25,542 --> 00:05:27,083 Alasan yang sama lagi. 47 00:05:27,167 --> 00:05:28,458 Kau memang pecahkan kasusnya. 48 00:05:28,542 --> 00:05:30,667 Tapi Petugas Kwan kehilangan muka. 49 00:05:30,750 --> 00:05:33,917 Kau bagus, tapi kau bukan pemain tim. 50 00:05:34,000 --> 00:05:36,750 Untuk sekali saja, cobalah kerja sama dengan orang lain. 51 00:05:36,833 --> 00:05:38,458 Jadi bagaimana? Kau sudah bereskan itu? 52 00:05:38,542 --> 00:05:40,958 Aku mengajaknya makan malam dan bereskan itu. 53 00:05:41,042 --> 00:05:43,292 Bagus./ Bayar aku untuk makan malam itu. 54 00:05:43,375 --> 00:05:45,500 Aku berhutang padamu. Ayo pergi. 55 00:05:46,667 --> 00:05:49,833 Aku Komandan Lapangan operasi gabungan ini. 56 00:05:49,917 --> 00:05:52,083 Ini perintah operasi malam ini. 57 00:05:53,375 --> 00:05:55,542 Wong Kwun. Kita sudah bertahun-tahun melacaknya. 58 00:05:56,042 --> 00:05:59,292 Pembunuhan, pembakaran, pemerasan, narkoba, semuanya. 59 00:05:59,375 --> 00:06:01,542 CIB mendapat petunjuk, jam 9 malam. Malam ini. 60 00:06:01,625 --> 00:06:05,833 Si Rambut Panjang dari Geng Vietnam akan lakukan transaksi narkoba besar-besaran dengan Wong Kwun. 61 00:06:06,625 --> 00:06:08,833 Kita akan jatuhkan mereka, tak peduli seberapa kuat mereka! 62 00:06:09,458 --> 00:06:12,000 Briefing terakhir akan dilakukan pada jam 8 malam. Malam ini. 63 00:06:12,083 --> 00:06:13,750 Operasi ini bersifat rahasia. 64 00:06:13,833 --> 00:06:16,417 Lokasi akan dirilis sebelum operasi dimulai. 65 00:06:16,500 --> 00:06:19,208 Kita akan tangkap semua bajingan itu malam ini! 66 00:06:19,292 --> 00:06:20,375 Ya, Pak! 67 00:06:20,458 --> 00:06:21,292 Bubar. 68 00:06:21,375 --> 00:06:22,333 Ya, Pak! 69 00:06:25,875 --> 00:06:27,250 Ya, Beau?/ Bong. 70 00:06:27,333 --> 00:06:29,042 Aku butuh bantuanmu. 71 00:06:29,125 --> 00:06:31,500 Tanpamu, operasi malam ini mungkin dibatalkan. 72 00:06:31,583 --> 00:06:33,042 Baiklah./ Cepat. 73 00:06:33,125 --> 00:06:34,542 Aku tak bisa sendirian. Oke? 74 00:06:34,625 --> 00:06:35,833 Aku kesana. 75 00:06:42,792 --> 00:06:43,875 Di mana dia? 76 00:06:43,958 --> 00:06:45,167 Beau! 77 00:06:45,250 --> 00:06:46,208 Kau terlambat. 78 00:06:46,292 --> 00:06:48,583 Para bos sudah menunggu./ Kenapa operasi dibatalkan? 79 00:06:52,500 --> 00:06:55,167 Kau bohong lagi./ Jika aku tak bilang begitu, apa kau mau datang? 80 00:06:55,250 --> 00:06:56,417 Para bos sudah menunggumu. 81 00:06:56,500 --> 00:06:58,333 Ini penting. Bantu aku, oke? 82 00:06:59,500 --> 00:07:02,292 Kau tolak ini, aku mati. Masa depanku akan hancur, oke? 83 00:07:02,375 --> 00:07:04,208 Mengingat aku adalah bosmu..., 84 00:07:04,292 --> 00:07:07,292 ...teman sekelas dan sahabatmu, tolonglah aku. 85 00:07:08,083 --> 00:07:09,292 Aku bukan temanmu. 86 00:07:09,375 --> 00:07:11,833 Maaf! Orang sibuk ini akhirnya tiba. 87 00:07:11,917 --> 00:07:13,292 Petugas Cheung! 88 00:07:13,375 --> 00:07:14,500 Apa kabar, Petugas Chow? 89 00:07:14,583 --> 00:07:16,333 Tidak fit seperti kau. 90 00:07:16,417 --> 00:07:19,292 Silakan duduk. Aku akan perkenalkan semua orang. 91 00:07:20,250 --> 00:07:23,167 Petugas Tai, Komandan Divisi kami. 92 00:07:23,250 --> 00:07:24,750 Kau tahu Petugas Lee. 93 00:07:24,833 --> 00:07:26,042 Ini adalah Petugas Ho. 94 00:07:26,125 --> 00:07:28,875 Inspektur Senior CAPO./ Halo, Petugas Ho. 95 00:07:29,792 --> 00:07:31,333 Tuan Youli Chan./ Halo. 96 00:07:31,417 --> 00:07:32,958 Dan putranya. 97 00:07:33,042 --> 00:07:35,042 Tuan Chan sudah menjadi pendukung lama kami... 98 00:07:35,125 --> 00:07:37,875 ...dan minta untuk bertemu denganmu hari ini. 99 00:07:37,958 --> 00:07:41,750 Kau ingat perampokan Bank Hang Choi di Tai Kok Tsui tahun 2013? 100 00:07:41,833 --> 00:07:43,750 Petugas Cheung memecahkan kasus itu. 101 00:07:43,833 --> 00:07:45,750 Dan, tentu saja, di tahun 2016..., 102 00:07:45,833 --> 00:07:48,208 ...baku tembak di Dermaga Sai Kung. 103 00:07:48,292 --> 00:07:50,208 Petugas Cheung seorang diri menangkap... 104 00:07:50,292 --> 00:07:52,292 ...7 penjahat internasional hanya dengan dua magasin peluru. 105 00:07:52,375 --> 00:07:55,083 Astaga!/ Mereka semua mantan tentara. 106 00:07:55,167 --> 00:07:57,125 Luar biasa./ Luar biasa. 107 00:07:58,125 --> 00:08:01,000 Untuk Petugas Cheung, yang sudah pecahkan banyak kasus selama bertahun-tahun! 108 00:08:01,083 --> 00:08:03,458 Bersulang, Petugas Cheung./ Bersulang, Petugas Cheung. 109 00:08:06,417 --> 00:08:07,375 Tuan-tuan..., 110 00:08:09,417 --> 00:08:10,625 Kalian memintaku kemari hari ini. 111 00:08:11,625 --> 00:08:13,208 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 112 00:08:14,375 --> 00:08:17,875 Petugas Cheung, kami tahu kinerjamu baik..., 113 00:08:18,542 --> 00:08:22,125 ...kau hanya butuh satu kesempatan. 114 00:08:22,958 --> 00:08:24,292 Halo, Petugas Cheung. 115 00:08:25,000 --> 00:08:26,625 Aku pengacara Tuan Chan. 116 00:08:27,208 --> 00:08:29,042 Beberapa malam yang lalu..., 117 00:08:29,125 --> 00:08:31,500 Tuan Chan Jr. terlalu banyak minum... 118 00:08:31,583 --> 00:08:33,208 ...dan tidak sengaja melukai polisi ini. 119 00:08:34,167 --> 00:08:37,375 Dia sudah maafkan Tuan Chan Jr. 120 00:08:37,458 --> 00:08:39,708 Karena itu.../ Aku mengerti. 121 00:08:39,792 --> 00:08:43,167 Tapi aku sudah serahkan laporannya, jadi... 122 00:08:43,250 --> 00:08:45,125 Laporan itu sudah kembali ke mejamu. 123 00:08:45,833 --> 00:08:47,375 Kembalikan padaku minggu depan. 124 00:08:48,583 --> 00:08:49,750 Itu benar. 125 00:08:51,833 --> 00:08:55,625 Seperti yang kau lihat, korban sedang menikmati makan siangnya. 126 00:08:55,708 --> 00:08:58,250 Jadi kalaupun sampai ke pengadilan, mungkin tak bisa menuntutnya. 127 00:08:58,333 --> 00:09:00,458 Beau, jangan main-main. 128 00:09:00,542 --> 00:09:01,750 Apa kau baru kenal aku sekarang? 129 00:09:01,833 --> 00:09:03,583 Aku ingin membantumu dipromosikan, itu saja. 130 00:09:03,667 --> 00:09:04,792 Kau menjebakku! 131 00:09:04,875 --> 00:09:07,417 Bagaimana? Aku tak minta kau untuk menjual pantatmu. 132 00:09:07,500 --> 00:09:08,917 Ini lebih buruk. 133 00:09:11,917 --> 00:09:15,250 Setuju atau tidak, hasilnya akan tetap sama. 134 00:09:15,958 --> 00:09:18,042 Bos ingin membuat orang kaya terkesan. 135 00:09:18,125 --> 00:09:19,708 Bekerja samalah. 136 00:09:20,583 --> 00:09:24,042 Kau tak muda lagi dan akan segera jadi seorang ayah. 137 00:09:24,583 --> 00:09:26,250 Tolong, aku mohon. 138 00:09:26,333 --> 00:09:27,625 Aku menyayangimu. 139 00:09:37,000 --> 00:09:38,042 Maaf. 140 00:09:39,833 --> 00:09:41,792 Petugas Cheung, kau baik-baik saja? 141 00:09:41,875 --> 00:09:43,875 Dia tak apa. Hanya kebanyakan minum air. 142 00:09:45,125 --> 00:09:46,625 Sudahkah kau jelaskan? 143 00:09:47,125 --> 00:09:48,542 Jelas sekali. 144 00:10:03,958 --> 00:10:05,083 Ini teh yang bagus. 145 00:10:05,167 --> 00:10:06,083 Pelayan. 146 00:10:07,167 --> 00:10:08,667 Apa ini teh mahal? 147 00:10:09,375 --> 00:10:12,000 Ini adalah Teh Buddha Besi terbaik. 148 00:10:12,083 --> 00:10:14,333 Harganya 600.000 dolar per kati./ 600.000 dolar? 149 00:10:15,708 --> 00:10:16,958 Ini barang bagus. 150 00:10:22,667 --> 00:10:24,000 Aku minum dua teguk. 151 00:10:24,083 --> 00:10:25,708 200 dolar pasti cukup. 152 00:10:26,500 --> 00:10:28,042 Permisi. Aku harus pergi. 153 00:10:28,125 --> 00:10:29,208 Petugas Cheung. 154 00:10:30,583 --> 00:10:32,375 Kau tahu apa yang kau lakukan? 155 00:10:32,458 --> 00:10:34,292 Tentu saja. Kau? 156 00:10:35,083 --> 00:10:37,375 Bong! 157 00:11:38,417 --> 00:11:40,000 Aku ingatkan kalian sekarang. 158 00:11:41,750 --> 00:11:43,042 Dengar baik-baik. 159 00:11:44,125 --> 00:11:46,333 Jika ada yang mengacau..., 160 00:11:49,250 --> 00:11:51,208 ...nerakalah bayarannya. 161 00:12:07,375 --> 00:12:08,292 Chow. 162 00:12:08,375 --> 00:12:11,250 Kenapa kau lama sekali ambilkan rompi anti peluru untuk kami? 163 00:12:13,125 --> 00:12:14,250 Apa yang salah? 164 00:12:15,667 --> 00:12:17,208 Aku tak punya catatan kalian. 165 00:12:18,167 --> 00:12:19,042 Apa? 166 00:12:21,125 --> 00:12:22,292 Ada pertanyaan? 167 00:12:22,375 --> 00:12:23,458 Tidak, Pak! 168 00:12:23,542 --> 00:12:24,417 Ayo pergi! 169 00:12:29,333 --> 00:12:30,542 Maaf, Bong. 170 00:12:31,125 --> 00:12:32,750 Aku hanya mengikuti prosedur. 171 00:12:32,833 --> 00:12:34,333 Namamu tidak ada. 172 00:12:34,417 --> 00:12:36,292 Kau bukan bagian dari operasi ini. 173 00:12:46,000 --> 00:12:47,167 Ya? 174 00:12:47,250 --> 00:12:48,458 Lokasinya? 175 00:12:49,167 --> 00:12:50,875 Lokasinya? 176 00:12:50,958 --> 00:12:52,417 Aku tak bisa memberitahumu. 177 00:12:53,125 --> 00:12:55,042 Kau juga mempermainkanku? 178 00:12:55,125 --> 00:12:57,292 Bukan aku. Aku hanya ikut perintah. 179 00:12:57,375 --> 00:12:59,375 Aku sudah bilang padamu untuk jadi pemain tim. 180 00:12:59,458 --> 00:13:02,083 Jangan bikin marah atasan./ Mereka semua penjilat! 181 00:13:02,167 --> 00:13:04,375 CAPO dan ICAC sedang menyelidiki mereka. 182 00:13:04,458 --> 00:13:07,125 Tapi itu butuh waktu, kan? 183 00:13:07,208 --> 00:13:10,625 Yiu, kau tahu aku sudah tunggu ini 4 tahun! 184 00:13:10,708 --> 00:13:12,792 Aku harus tangkap bajingan Wong Kwun itu malam ini. 185 00:13:12,875 --> 00:13:14,208 Aku tahu. 186 00:13:14,292 --> 00:13:16,500 Kau tak bisa lepaskan dia. Aku juga. 187 00:13:16,583 --> 00:13:17,667 Tetap di tempatmu. 188 00:13:17,750 --> 00:13:20,125 Mereka mencari kesalahan untuk menyingkirkanmu. 189 00:13:20,208 --> 00:13:22,208 Aku tak ingin kau kehilangan pekerjaanmu. 190 00:13:22,292 --> 00:13:25,375 Percayalah. Menangkap Wong Kwun itu mudah. 191 00:13:25,458 --> 00:13:27,167 Aku sendiri yang akan membawanya kembali. 192 00:13:27,250 --> 00:13:30,667 Kau bisa interogasi dia nanti, oke?/ Berhenti membual! Lokasinya! 193 00:13:30,750 --> 00:13:32,083 Lokasinya!/ Sampai jumpa. 194 00:13:35,167 --> 00:13:36,667 Hubungi temanmu di CIB. 195 00:13:36,750 --> 00:13:38,417 Aku ambil mobil./ Sekarang! 196 00:13:47,333 --> 00:13:48,750 OB memanggil Pos Kontrol. 197 00:13:48,833 --> 00:13:50,708 Aku perkirakan lebih dari 20 orang di TKP. 198 00:13:50,792 --> 00:13:53,417 Kami yakin target akan membuat kesepakatan di arena skating lantai 3. 199 00:13:56,958 --> 00:13:58,375 Perhatian, semua unit. 200 00:13:58,458 --> 00:14:00,083 Targetnya ada di arena skating. 201 00:14:00,167 --> 00:14:02,208 A-Team, kelilingi arena skating. 202 00:14:02,750 --> 00:14:04,750 Back Stop, jaga semua pintu masuk dan keluar. 203 00:14:20,958 --> 00:14:23,083 Seaview Plaza, Tsuen Wan. 204 00:14:25,500 --> 00:14:27,208 Petugas Yiu, Geng Vietnam tiba. 205 00:14:27,292 --> 00:14:28,292 Mengambil tindakan? 206 00:14:28,375 --> 00:14:31,708 Tenang. Tunggu sampai barang dan uang berpindah tangan. 207 00:14:33,750 --> 00:14:35,333 Semua unit, dalam posisi. 208 00:14:35,417 --> 00:14:37,958 Saat Geng Vietnam tiba, kita tangkap semuanya sekaligus. 209 00:15:15,958 --> 00:15:17,958 Kenapa ini? Layar mati! 210 00:15:18,042 --> 00:15:19,958 Petugas Yiu? 211 00:15:20,792 --> 00:15:22,833 Pak, ada gangguan./ Segera di atasi. 212 00:15:32,125 --> 00:15:34,792 Halo, anak-anak Vietnam. 213 00:15:36,750 --> 00:15:39,542 Itu topeng pesta, ya? 214 00:15:41,583 --> 00:15:44,000 Apa-apaan ini? 215 00:15:45,333 --> 00:15:47,375 Ini topeng yang hebat, bung! 216 00:15:52,625 --> 00:15:55,875 Oke, langsung ke bisnis. 217 00:16:02,542 --> 00:16:03,708 Transfer dana. 218 00:16:14,875 --> 00:16:16,083 Sialan! 219 00:16:16,167 --> 00:16:17,458 Apa ada polisi di luar? 220 00:16:21,583 --> 00:16:22,875 Bos, benar-benar ada polisi di sini. 221 00:16:22,958 --> 00:16:24,667 Keparat, kau berani main-main denganku? 222 00:16:41,375 --> 00:16:43,333 Baku tembak di TKP! Minta bantuan segera! 223 00:16:43,417 --> 00:16:46,083 Petugas Yiu, tolong jawab! Petugas Yiu! 224 00:16:54,458 --> 00:16:55,875 Semua unit, bisa mendengarku? 225 00:16:55,958 --> 00:16:57,333 Bisa mendengarku? 226 00:17:03,792 --> 00:17:04,958 Apa-apaan ini? 227 00:17:05,458 --> 00:17:06,833 Ya! 228 00:17:17,208 --> 00:17:19,958 Bertahanlah, Nak! 229 00:18:54,375 --> 00:18:55,792 Bangsat kalian. 230 00:19:18,833 --> 00:19:20,375 Halo, Pak. 231 00:19:47,625 --> 00:19:49,333 Bangsat kalian. 232 00:19:51,000 --> 00:19:54,292 Kau terlihat konyol. 233 00:19:55,500 --> 00:19:56,708 Siapa kau? 234 00:19:57,708 --> 00:19:59,000 Tunjukkan wajahmu. 235 00:19:59,500 --> 00:20:00,750 Biar ku lihat. 236 00:20:02,583 --> 00:20:03,667 Aku menantangmu. 237 00:20:03,750 --> 00:20:05,208 Satu lawan satu denganku. 238 00:20:05,292 --> 00:20:06,792 Satu lawan satu! 239 00:20:14,167 --> 00:20:15,667 Lama tak bertemu. 240 00:20:43,333 --> 00:20:44,333 Di sana! 241 00:20:48,167 --> 00:20:49,333 Kami berada di Seaview Plaza. 242 00:20:50,083 --> 00:20:52,458 Lebih dari 20 orang terluka. Segera kirim ambulan kemari. 243 00:22:10,792 --> 00:22:12,208 Kau ini kenapa? 244 00:22:12,292 --> 00:22:15,000 Aku bilang merampok, bukan membunuh. 245 00:22:15,583 --> 00:22:16,958 Kau bunuh begitu banyak polisi. 246 00:22:17,667 --> 00:22:19,875 Tenang, marah-marah tak baik untukmu. 247 00:22:20,542 --> 00:22:22,292 Ini. Mana uangnya? 248 00:22:29,500 --> 00:22:30,833 Polisi sedang mengawasi. 249 00:22:30,917 --> 00:22:32,542 Jual barangnya pelan-pelan saja. 250 00:22:33,042 --> 00:22:34,625 Kau mengajariku? 251 00:22:36,375 --> 00:22:37,375 Ngo. 252 00:22:38,667 --> 00:22:39,833 Kau ini kenapa? 253 00:22:40,708 --> 00:22:43,333 Kita menderita bersama bertahun-tahun di penjara. 254 00:22:43,417 --> 00:22:45,083 Hasilkan semua uang yang kau bisa. 255 00:22:46,042 --> 00:22:47,542 Tapi jangan berlebihan. 256 00:22:49,125 --> 00:22:51,500 Sudah larut. Jangan ajari aku. 257 00:22:52,125 --> 00:22:53,125 Hei! 258 00:22:59,333 --> 00:23:02,875 Chu, bakar mobil itu. 259 00:23:03,875 --> 00:23:06,042 Wah, pantau semua berita. 260 00:23:06,125 --> 00:23:08,125 Jauhkan kita dari polisi./ Mengerti. 261 00:23:09,500 --> 00:23:10,458 Chuen. 262 00:23:11,500 --> 00:23:13,917 Simpan senjata, amunisi, dan rompi. 263 00:23:14,708 --> 00:23:17,000 Jangan sampai kita di sini tahu di mana kau menyimpannya. 264 00:23:18,458 --> 00:23:19,542 Chiu. 265 00:23:22,833 --> 00:23:23,750 Walkie-talkie. 266 00:23:23,833 --> 00:23:25,708 Tak ada yang berfungsi! 267 00:23:27,542 --> 00:23:30,333 Maaf, Ngo. 268 00:23:38,292 --> 00:23:41,750 Setelah ini selesai, aku akan bagikan sisa uangnya. 269 00:23:42,833 --> 00:23:45,625 Sementara itu, jangan menarik perhatian. 270 00:23:45,708 --> 00:23:48,500 Jaga putrimu. Pergi kerja seperti biasa. 271 00:23:48,583 --> 00:23:50,292 Jangan keluar kecuali terpaksa. 272 00:23:56,250 --> 00:24:00,083 Mari bersulang untuk Bill./ Untuk Bill. 273 00:25:02,208 --> 00:25:05,125 Pemeriksaan lisensi! Hidupkan lampu, matikan musik! 274 00:25:05,208 --> 00:25:06,333 Kartu identitas. 275 00:25:07,000 --> 00:25:08,833 Aku tak punya./ Kau tak punya KTP? 276 00:25:08,917 --> 00:25:10,667 Jangan menggertakku, wanita jalang! 277 00:25:10,750 --> 00:25:11,917 Sialan kau! 278 00:25:12,458 --> 00:25:13,375 Kemari!/ Duduk! 279 00:25:13,458 --> 00:25:15,000 Apa yang kau lakukan? 280 00:25:15,083 --> 00:25:16,292 Di mana narkoba Wong Kwun? 281 00:25:16,792 --> 00:25:18,583 Tak tahu!/ Bong, ditemukan ini. 282 00:25:18,667 --> 00:25:20,417 Kau benar-benar tak tahu?/ Tidak! 283 00:25:22,917 --> 00:25:25,750 Aku akan anggap kau tak tahu dan memberimu kesempatan lagi. 284 00:25:25,833 --> 00:25:28,625 Tutup tempat ini atau jadilah informanku. 285 00:25:38,375 --> 00:25:39,500 Bungkus itu. 286 00:25:45,542 --> 00:25:49,208 Apa yang kau lakukan?/ Minggir! 287 00:26:35,375 --> 00:26:37,000 Apa yang kau lakukan? 288 00:26:56,458 --> 00:26:57,542 Serang! 289 00:26:59,667 --> 00:27:00,708 Serang! 290 00:27:03,042 --> 00:27:05,375 Menang!/ Balik mejanya. 291 00:27:06,208 --> 00:27:08,083 Usaha yang buruk!/ Mau main lagi? 292 00:27:08,167 --> 00:27:10,917 Kau hanya beruntung./ Keberuntungan Bong. 293 00:27:11,625 --> 00:27:12,625 Ya, Pak? 294 00:27:17,000 --> 00:27:17,958 Mengerti. 295 00:27:19,625 --> 00:27:21,292 Jam 3:30 pagi ini..., 296 00:27:21,375 --> 00:27:23,917 ...pengusaha kaya S.T Fok diculik di rumahnya. 297 00:27:24,000 --> 00:27:25,042 Itu berita buruk. 298 00:27:25,125 --> 00:27:26,625 Yang lebih parah... 299 00:27:26,708 --> 00:27:28,708 ...dia bersama sekretaris wanitanya. 300 00:27:30,125 --> 00:27:31,792 Uang tebusannya satu miliar dolar. 301 00:27:31,875 --> 00:27:34,375 Mereka peringatkan Ny. Fok untuk tidak melapor ke polisi. 302 00:27:34,458 --> 00:27:38,042 Jadi dia menelepon Sekretaris Keamanan. 303 00:27:39,292 --> 00:27:41,583 Mungkinkah sekretarisnya itu yang minta satu miliar dolar? 304 00:27:41,667 --> 00:27:43,042 Mungkin saja. 305 00:27:43,667 --> 00:27:46,208 Laporan sudah dihapus. 306 00:27:46,292 --> 00:27:48,458 Operasi ini sangat rahasia... 307 00:27:48,542 --> 00:27:51,167 ...demi keamanan misi dan keselamatan Tuan Fok sendiri. 308 00:27:51,250 --> 00:27:53,958 Kedua preman ini sudah sering melakukan kejahatan. 309 00:27:54,042 --> 00:27:56,167 Yang satu bernama Coke, satunya lagi Wong Kwun. 310 00:27:56,250 --> 00:27:57,583 Ini data mereka. 311 00:27:59,417 --> 00:28:00,417 Dengar. 312 00:28:00,500 --> 00:28:03,583 Para petinggi menanggapi penculikan Tuan Fok ini dengan sangat serius..., 313 00:28:03,667 --> 00:28:06,000 ...jadi kita harus selamatkan dia secepat mungkin. 314 00:28:06,875 --> 00:28:08,625 Ya, Pak./ Ya, Pak. 315 00:28:10,917 --> 00:28:12,125 Ngo dan Bong. 316 00:28:15,667 --> 00:28:18,958 Selamatkan Tuan Fok dengan cara apapun yang diperlukan. 317 00:28:19,042 --> 00:28:20,625 Ya, Pak./ Ya, Pak. 318 00:28:22,458 --> 00:28:23,542 Sampai jumpa, Pak. 319 00:28:26,208 --> 00:28:29,292 Ayo bertaruh, harga saham perusahaannya pasti anjlok. 320 00:28:38,250 --> 00:28:40,750 KLUB MALAM INTERNASIONAL GOLDEN APPLE NIGHTCLUB. 321 00:28:40,833 --> 00:28:43,208 GAYA RAMBUT SHANGHei. 322 00:28:43,292 --> 00:28:45,458 Selamat./ Untuk apa? 323 00:28:45,542 --> 00:28:47,375 Untuk promosi-mu bulan depan. 324 00:28:48,125 --> 00:28:51,833 Kau sudah dapat keinginanmu. Tetaplah rendah hati./ Kau iri? 325 00:28:51,917 --> 00:28:52,750 Sedikit. 326 00:28:52,833 --> 00:28:54,917 Selamat, Bintang Masa Depan. 327 00:28:55,000 --> 00:28:57,750 Pekerjaannya sama saja./ Tidak, tak sama. 328 00:28:57,833 --> 00:29:00,000 Kita mungkin cuma bisa tangkap sepuluh penjahat sekarang. 329 00:29:00,083 --> 00:29:02,750 Saat aku dipromosikan, kita bisa tangkap ratusan bahkan ribuan. 330 00:29:02,833 --> 00:29:05,000 Maka terciptalah kedamaian./ Itu bagus. 331 00:29:05,083 --> 00:29:06,750 Saat kau menikah, itu baru damai. 332 00:29:06,833 --> 00:29:09,125 Pesan lebih banyak meja di pesta nikahmu./ Betul. 333 00:29:09,208 --> 00:29:10,667 Anggota kita banyak./ Tentu saja. 334 00:29:10,750 --> 00:29:13,708 Dia takkan rugi, akan banyak angpao dari kita./ Hitung aku. 335 00:29:13,792 --> 00:29:16,917 Pak, kami lihat Coke pergi ke mobilnya. 336 00:29:23,042 --> 00:29:25,625 Kau yang akan tangkap dia? 337 00:29:25,708 --> 00:29:26,792 Aku yang akan tangkap dia. 338 00:29:26,875 --> 00:29:28,333 Wong Kwun milikmu, Bong. 339 00:29:28,417 --> 00:29:29,792 Maka akan ada kedamaian. 340 00:29:30,917 --> 00:29:32,583 Tetap waspada./ Mengerti. 341 00:29:49,583 --> 00:29:51,875 Kami lihat Wong Kwun akan pergi dengan mobilnya. 342 00:30:10,917 --> 00:30:13,542 Aku selalu menunggumu. Lain kali, giliranmu. 343 00:30:14,375 --> 00:30:15,625 Berapa banyak taruhannya? 344 00:30:15,708 --> 00:30:16,917 Mau main mahjong? 345 00:30:18,958 --> 00:30:19,917 Tetap pada rencana. 346 00:30:31,875 --> 00:30:32,917 Di mana S.T Fok? 347 00:30:33,917 --> 00:30:34,917 Bicaralah! 348 00:30:37,792 --> 00:30:39,417 Di mana sanderanya? Bicara! 349 00:30:40,000 --> 00:30:41,625 Aku tak tahu apa maksudmu. 350 00:30:42,875 --> 00:30:45,667 Sandera apa? Kau bicara apa? 351 00:30:45,750 --> 00:30:47,167 Bangun! 352 00:30:47,875 --> 00:30:50,917 Tak ada yang memukulimu! 353 00:30:54,792 --> 00:30:55,833 Pak? 354 00:30:55,917 --> 00:30:57,125 Bagaimana? 355 00:30:57,708 --> 00:30:59,458 Dia tak mau bicara. Aku butuh waktu. 356 00:30:59,542 --> 00:31:00,792 Waktumu habis. 357 00:31:00,875 --> 00:31:02,458 Aku tak peduli bagaimana kau melakukannya. 358 00:31:02,542 --> 00:31:05,375 Tuan Fok harus aman sebelum pasar saham dibuka besok. 359 00:31:06,042 --> 00:31:08,333 Ini adalah operasi senyap. 360 00:31:08,417 --> 00:31:09,875 Semuanya tidak direkam. 361 00:31:09,958 --> 00:31:11,958 Komisaris takkan tahu soal ini. 362 00:31:13,125 --> 00:31:15,708 Jika keadaan memburuk, aku akan mendukungmu, oke? 363 00:31:16,667 --> 00:31:19,167 Tapi jika kau mengacau..., 364 00:31:19,250 --> 00:31:21,792 ...atasan akan menghancurkan kita berdua. 365 00:31:21,875 --> 00:31:22,833 Mengerti? 366 00:31:23,500 --> 00:31:24,625 Ya, Pak. 367 00:31:37,667 --> 00:31:40,125 Ada apa ini? Kalian gila! 368 00:31:40,208 --> 00:31:42,208 Di mana sanderanya? Bicara! 369 00:31:42,292 --> 00:31:43,458 Bicara! 370 00:31:50,375 --> 00:31:51,458 Bicara! 371 00:31:53,833 --> 00:31:54,917 Bangsat! 372 00:32:04,167 --> 00:32:05,833 Kau akan mendengar dari pengacaraku. 373 00:32:05,917 --> 00:32:07,583 Aku tak tahu apa-apa. 374 00:32:12,542 --> 00:32:13,542 Kau mau apa? 375 00:32:13,625 --> 00:32:15,333 Kemari!/ Kalian mau apa? 376 00:32:18,625 --> 00:32:19,917 Ku hitung sampai tiga! 377 00:32:20,000 --> 00:32:21,750 Kita lihat setangguh apa kau! 378 00:32:22,250 --> 00:32:24,917 Aku akan membuatmu menelan gigimu sendiri! 379 00:32:25,625 --> 00:32:26,708 Satu! 380 00:32:28,792 --> 00:32:29,750 Dua! 381 00:32:33,333 --> 00:32:34,708 Aku akan bicara! 382 00:32:38,167 --> 00:32:42,542 Jalan Wan Lee, Nomor 143. 383 00:32:42,625 --> 00:32:43,875 Bill, telepon. 384 00:32:47,958 --> 00:32:50,167 Jalan Wan Lee, Nomor 143, sekarang! 385 00:32:58,917 --> 00:32:59,958 Dia di sini. 386 00:33:00,792 --> 00:33:03,042 Tuan Fok, jangan takut. Kami polisi. 387 00:33:12,208 --> 00:33:15,042 Harusnya kau tak dipukuli. 388 00:33:15,833 --> 00:33:17,792 Kau suka dipukuli? 389 00:33:17,875 --> 00:33:19,417 Ibumu mengajarimu itu? 390 00:33:20,417 --> 00:33:21,750 Kau yang minta. 391 00:33:24,833 --> 00:33:26,917 Bangsat ini menggigitku! 392 00:33:28,125 --> 00:33:29,042 Lepaskan! 393 00:33:29,125 --> 00:33:31,250 Lepaskan dia! 394 00:33:35,333 --> 00:33:36,333 Lepaskan! 395 00:34:09,833 --> 00:34:11,375 Polisi! Pemeriksaan! 396 00:34:11,458 --> 00:34:12,667 Keluarkan kartu identitasmu. 397 00:34:12,750 --> 00:34:13,917 Berhenti bermain sekarang. 398 00:34:14,000 --> 00:34:16,667 Berhenti. Tunjukkan KTP-mu. 399 00:34:17,250 --> 00:34:18,250 Jangan macam-macam. 400 00:34:18,333 --> 00:34:19,250 Jangan bergerak! 401 00:34:19,333 --> 00:34:20,875 Minggir!/ Jangan bergerak! 402 00:34:22,083 --> 00:34:23,792 Buka pintunya! Keluar! 403 00:34:23,875 --> 00:34:25,417 Berhenti main-main! Kau dengar aku? 404 00:34:25,500 --> 00:34:27,625 Keluar! 405 00:34:27,708 --> 00:34:29,583 Mau kuledakkan pintu ini? Keluar! 406 00:34:29,667 --> 00:34:30,667 Dia menyembunyikan sesuatu. 407 00:34:31,250 --> 00:34:32,500 Keluar! 408 00:34:40,083 --> 00:34:41,417 Hei, Bong. 409 00:34:41,500 --> 00:34:42,500 Hei, Jaws. 410 00:34:42,583 --> 00:34:44,042 Mo, apa yang sudah kau lakukan? 411 00:34:44,125 --> 00:34:45,375 Berani sekali. 412 00:34:45,458 --> 00:34:47,333 Berani ambil barang Wong Kwun? 413 00:34:47,417 --> 00:34:48,625 Dari mana kau dapat? 414 00:34:49,208 --> 00:34:51,042 Aku tak tahu. 415 00:34:51,125 --> 00:34:52,833 Aku benar-benar tak tahu. 416 00:34:52,917 --> 00:34:56,417 Guai! 417 00:34:56,500 --> 00:34:57,500 Itu dari Guai. 418 00:35:00,833 --> 00:35:03,833 CSU sudah pastikan, lot terakhir dari narkoba Wong Kwun... 419 00:35:03,917 --> 00:35:06,083 ...sama dengan narkoba dari Au Man-guai..., 420 00:35:06,167 --> 00:35:07,792 ...yang juga dikenal sebagai Guai. 421 00:35:07,875 --> 00:35:10,708 Beberapa tahun yang lalu, dia dipenjara karena pembunuhan. 422 00:35:10,792 --> 00:35:12,958 Dia dibebaskan 6 bulan lalu... 423 00:35:13,042 --> 00:35:16,208 ...dan sembunyi di Cha Kwo Ling untuk merekrut anak buah. 424 00:35:16,292 --> 00:35:18,542 Banyak pengungsi palsu bergabung dengannya. 425 00:35:18,625 --> 00:35:20,042 Dia juga punya banyak petarung pisau. 426 00:35:20,125 --> 00:35:22,042 Dengan kata lain, dia gila. 427 00:35:22,125 --> 00:35:24,417 Itu daerah berbahaya. 428 00:35:24,500 --> 00:35:26,208 Teman aku di DATS bilang... 429 00:35:26,292 --> 00:35:29,542 ...seorang polisi pergi kesana dan habis dicincang. 430 00:35:29,625 --> 00:35:32,583 Mereka punya bocah-bocah dari Asia Selatan yang pasang badan untuknya. 431 00:35:32,667 --> 00:35:33,917 Tak ada yang bisa dilakukan DATS. 432 00:35:34,000 --> 00:35:36,708 Tak beruntung. Bos bilang kita butuh surat perintah. 433 00:35:36,792 --> 00:35:38,375 Kita takkan mendapatkannya malam ini. 434 00:35:40,125 --> 00:35:42,583 Jadi? Ayo pergi! 435 00:35:42,667 --> 00:35:45,042 Kita tak punya izin atau bantuan. 436 00:35:45,125 --> 00:35:46,625 Ini akan berbahaya. 437 00:35:46,708 --> 00:35:50,750 Jadi? Kalau begitu mari kita pulang dan tidur. 438 00:35:50,833 --> 00:35:52,542 Kita adalah polisi! 439 00:35:52,625 --> 00:35:54,625 Ada penjahat, tapi kita tak menangkapnya? 440 00:35:54,708 --> 00:35:56,083 Bagaimana bisa itu dibenarkan? 441 00:35:56,167 --> 00:35:57,458 Kau tidak takut, kan? 442 00:35:57,542 --> 00:36:00,833 Tidak, bukan itu. Kita harus mengikuti aturan. 443 00:36:00,917 --> 00:36:02,708 Kau bicara soal aturan? 444 00:36:02,792 --> 00:36:04,417 Jika kau takut, bilang saja! 445 00:36:04,917 --> 00:36:05,958 Hei. 446 00:36:06,042 --> 00:36:07,375 Kau lucu. 447 00:36:07,458 --> 00:36:09,417 Kadang agresif, kadang mengantuk. 448 00:36:09,500 --> 00:36:10,375 Kau ada di pihak mana? 449 00:36:10,458 --> 00:36:12,583 Aku suka tidur, tapi kita sudah kehilangan begitu banyak rekan! 450 00:36:12,667 --> 00:36:14,125 Aku tak bisa tidur!/ Aku juga tak bisa tidur! 451 00:36:14,208 --> 00:36:15,542 Hentikan./ Oke. 452 00:36:16,083 --> 00:36:17,208 Oke. 453 00:36:17,958 --> 00:36:19,042 Sudahi saja untuk hari ini. 454 00:36:21,875 --> 00:36:22,958 Itu saja. 455 00:36:24,167 --> 00:36:26,292 Kita sudah bertugas lebih dari 20 jam tanpa henti. 456 00:36:27,500 --> 00:36:28,417 Oke? 457 00:36:29,375 --> 00:36:31,167 Aku tahu kau lelah. Pulang dan istirahat. 458 00:36:31,250 --> 00:36:32,167 Bong. 459 00:36:32,250 --> 00:36:34,292 Kita lepaskan dia begitu saja?/ Pulanglah. 460 00:36:36,292 --> 00:36:39,208 Dengarkan Bong. Cukup untuk hari ini./ Sampai jumpa! 461 00:36:49,625 --> 00:36:53,625 ASIA, KABUPATEN YAU TSIM MONG, PENGADAAN, JUDI, NARKOBA. 462 00:37:04,292 --> 00:37:05,667 Berkumpul, semuanya. 463 00:37:11,958 --> 00:37:13,167 Terjadi perubahan. 464 00:37:13,250 --> 00:37:16,167 Narkoba Guai beredar di jalan. Cheung Sung-bong menemukannya. 465 00:37:16,750 --> 00:37:19,167 Polisi ada di mana-mana. Kita bisa tertangkap. 466 00:37:20,125 --> 00:37:21,167 Jadi bagaimana sekarang? 467 00:37:43,333 --> 00:37:45,042 Kau berani main-main denganku? 468 00:37:45,125 --> 00:37:46,292 Kau mau mati, ya? 469 00:37:46,833 --> 00:37:47,708 Sialan kau! 470 00:37:47,792 --> 00:37:48,708 Hentikan! 471 00:37:50,167 --> 00:37:51,292 Bangsat! 472 00:37:54,125 --> 00:37:55,542 Jauhi masalah! 473 00:37:57,292 --> 00:37:58,958 Jauhi masalah! 474 00:38:00,708 --> 00:38:02,250 Jangan hubungi aku kecuali sangat mendesak! 475 00:38:14,292 --> 00:38:16,917 Apa yang kau lakukan?/ Apa yang dia lakukan? 476 00:38:17,000 --> 00:38:18,208 Siapa kau? 477 00:38:18,292 --> 00:38:20,625 Siapa kau? Turun! 478 00:38:29,000 --> 00:38:31,125 Apa? Seorang polisi mencariku? 479 00:38:31,208 --> 00:38:33,042 Apa-apaan ini? 480 00:38:39,833 --> 00:38:41,833 Kau mau apa? Siapa kau? 481 00:38:43,542 --> 00:38:44,875 Kau mau apa, Pak? 482 00:38:51,667 --> 00:38:52,625 Itu dia! 483 00:38:52,708 --> 00:38:53,583 Lepaskan dia! 484 00:38:56,292 --> 00:38:59,458 Minggir!/ Itu dia! 485 00:39:05,500 --> 00:39:06,417 Pergi! 486 00:39:10,083 --> 00:39:12,917 Pak, aku tak terlibat!/ Kena kau! 487 00:39:13,583 --> 00:39:15,625 Jangan rekam!/ Kau akan di penjara 30 tahun. 488 00:39:16,125 --> 00:39:17,125 Kena kau! 489 00:39:17,708 --> 00:39:19,542 Guai, selamat! 490 00:39:19,625 --> 00:39:21,000 Kau tertangkap basah! 491 00:39:21,542 --> 00:39:22,667 Hei! 492 00:39:22,750 --> 00:39:24,042 Guai./ Duduk. 493 00:39:24,125 --> 00:39:26,292 Polisi sialan ini bersikeras minta aku bawa dia padamu. 494 00:39:26,375 --> 00:39:27,750 Duduk. 495 00:39:28,917 --> 00:39:30,125 Diam! 496 00:39:34,167 --> 00:39:35,208 Bagaimana? 497 00:39:40,667 --> 00:39:42,250 Tenang kalian. 498 00:39:42,333 --> 00:39:44,750 Ini cuma satu pistol, bukan senapan mesin. 499 00:39:48,583 --> 00:39:49,667 Nah, Pak? 500 00:39:49,750 --> 00:39:51,250 Apa yang bisa aku bantu? 501 00:39:52,167 --> 00:39:55,542 8 orang rekanku tewas dalam kasus Tsuen Wan minggu lalu. 502 00:39:56,125 --> 00:39:59,083 Selusin masih di ICU. 503 00:40:00,583 --> 00:40:02,000 Semua karena barang ini. 504 00:40:03,417 --> 00:40:06,375 Ini narkoba Wong Kwun, dan kau memilikinya sekarang. 505 00:40:09,042 --> 00:40:10,167 Jelaskan dirimu. 506 00:40:13,708 --> 00:40:17,083 Bagaimana jika aku bilang, aku menemukannya? 507 00:40:17,167 --> 00:40:19,292 Jujur saja, Au Man-guai. 508 00:40:21,833 --> 00:40:23,167 Kau terlibat untuk uang. 509 00:40:23,250 --> 00:40:26,375 Katakan siapa pelakunya, dan hukumanmu akan lebih ringan. 510 00:40:38,375 --> 00:40:40,625 Ini, ambil. 511 00:40:42,708 --> 00:40:43,917 Kau tak mau? 512 00:40:45,667 --> 00:40:48,667 Berikan pada anak buahmu untuk mengganti biaya pemakaman. 513 00:40:50,958 --> 00:40:52,833 Tak guna bicara baik-baik denganmu. 514 00:40:55,125 --> 00:40:56,250 Ikut aku ke kantor! 515 00:40:57,167 --> 00:40:58,583 Jangan coba-coba kau! 516 00:40:59,375 --> 00:41:00,583 Tenang! 517 00:41:00,667 --> 00:41:02,542 Jangan coba-coba! 518 00:41:02,625 --> 00:41:05,333 Berantakan sekali. Biar aku bereskan ini dulu. 519 00:41:30,208 --> 00:41:31,833 Bos, katakan saja padanya! 520 00:41:31,917 --> 00:41:32,958 Tidak! 521 00:41:48,750 --> 00:41:50,083 Bangsat kau! 522 00:42:01,458 --> 00:42:04,958 Jangan bergerak! Kalian semua, jatuhkan senjata kalian! 523 00:42:23,458 --> 00:42:26,375 Keluar!/ Keluar! 524 00:42:26,458 --> 00:42:29,375 Keluar!/ Keluar kalau berani! 525 00:42:32,250 --> 00:42:34,083 Ku bunuh kalau kau keluar! 526 00:43:10,375 --> 00:43:11,500 Berhenti! 527 00:43:47,500 --> 00:43:49,000 Ikut ke kantor bersamaku. 528 00:43:50,083 --> 00:43:51,250 Takkan pernah! 529 00:43:51,333 --> 00:43:52,417 Ayo pergi. 530 00:43:53,375 --> 00:43:54,333 Kembali ke kantor. 531 00:43:55,250 --> 00:43:56,250 Pergilah ke neraka! 532 00:44:15,333 --> 00:44:16,917 Katakan siapa yang melakukannya! 533 00:44:17,000 --> 00:44:18,167 Takkan pernah! 534 00:44:31,958 --> 00:44:33,292 Katakan padaku! 535 00:45:51,042 --> 00:45:53,708 Setelah perencanaan matang dan terperinci oleh polisi..., 536 00:45:53,792 --> 00:45:56,125 ...kami berhasil menggerebek fasilitas distribusi narkoba... 537 00:45:56,208 --> 00:45:59,333 ...dan menemukan sabu murni senilai lebih dari 48 juta dolar. 538 00:45:59,417 --> 00:46:02,155 Lab kami menunjukkan itu berasal dari tempat yang sama dengan... 539 00:46:02,179 --> 00:46:04,917 ...perampokan dan pembunuhan terkait narkoba minggu lalu. 540 00:46:05,000 --> 00:46:08,708 Para penjahat yang terlibat dalam kasus ini semuanya ditembak mati... 541 00:46:08,792 --> 00:46:11,000 ...oleh polisi dalam operasi kami yang sangat sukses. 542 00:46:11,083 --> 00:46:13,375 Para bangsat itu suka membual. 543 00:46:14,333 --> 00:46:17,417 Mereka dapat semua penghargaan, kita yang menanggung risikonya. 544 00:46:18,792 --> 00:46:22,125 Itulah hidup. Apa yang bisa kita lakukan? 545 00:46:23,792 --> 00:46:25,042 Ganti karier. 546 00:46:31,792 --> 00:46:34,333 Apa? Aku hanya bercanda. 547 00:46:41,125 --> 00:46:42,417 Aku pulang ke rumah. 548 00:46:45,500 --> 00:46:47,042 Kau benar-benar akan pulang? 549 00:46:47,125 --> 00:46:48,583 Ya. 550 00:46:52,167 --> 00:46:54,500 Kita akan tangkap bajingan itu. 551 00:47:54,625 --> 00:47:56,667 Sial, satu gigi. 552 00:48:18,250 --> 00:48:19,708 Biar aku membersihkanmu. 553 00:48:26,792 --> 00:48:28,083 Kau habis dipukuli. 554 00:48:28,167 --> 00:48:29,875 Ini yang terakhir. 555 00:48:34,875 --> 00:48:36,250 Aku minta maaf. 556 00:49:03,292 --> 00:49:05,208 BILL CHEUNG. 557 00:49:05,292 --> 00:49:08,375 Apa yang sudah kami lakukan? Tolong beri kami kesempatan lagi. 558 00:49:09,292 --> 00:49:10,792 Kami setia dan patuh. 559 00:49:11,583 --> 00:49:12,875 Kami menyelamatkan orang. 560 00:49:13,500 --> 00:49:15,500 Kenapa tak ada yang menyelamatkan kami? 561 00:49:16,917 --> 00:49:18,500 Kenapa? 562 00:49:19,208 --> 00:49:22,333 Istri dan anak-anakku sedang menungguku! 563 00:50:15,417 --> 00:50:16,500 Pergi. 564 00:50:27,583 --> 00:50:29,958 Aku suruh kau pergi! Mengerti? 565 00:50:32,250 --> 00:50:33,333 Hei! 566 00:50:33,417 --> 00:50:35,792 Cukup! Itu cukup. 567 00:50:45,292 --> 00:50:46,667 Tanpa bermaksud menyinggung. 568 00:50:48,292 --> 00:50:49,417 Tak ku ambil hati. 569 00:50:53,083 --> 00:50:54,833 Bukankah kau harus menangkap penjahat? 570 00:50:56,042 --> 00:50:58,250 Aku datang tiap tahun untuk beri hormat pada Bill. 571 00:50:59,042 --> 00:51:00,167 Hanya mengunjunginya. 572 00:51:01,167 --> 00:51:03,167 Kudengar kau akan segera jadi ayah. 573 00:51:03,250 --> 00:51:04,125 Selamat. 574 00:51:05,083 --> 00:51:07,083 Ya, segera. 575 00:51:08,000 --> 00:51:09,500 Aku akan segera menjadi ayah. 576 00:51:10,625 --> 00:51:13,625 Dan kau? Kau masih bertemu Ching? 577 00:51:14,708 --> 00:51:15,542 Tidak. 578 00:51:16,208 --> 00:51:19,375 Tidak sejak aku keluar. 579 00:51:19,458 --> 00:51:22,625 Aku dipenjara bertahun-tahun. Kami batalkan resepsi pernikahan. 580 00:51:22,708 --> 00:51:25,208 Aku tak boleh mengharap tunanganku menunggu. 581 00:51:28,917 --> 00:51:30,333 Selama bertahun-tahun..., 582 00:51:31,125 --> 00:51:32,417 Aku sering pergi menjengukmu. 583 00:51:32,500 --> 00:51:34,375 Tapi kau tak ingin menemuiku. Aku paham. 584 00:51:35,833 --> 00:51:38,417 Aku berada di penjara. Apa yang bisa di lihat? 585 00:51:40,458 --> 00:51:41,625 Sekarang kau keluar. 586 00:51:42,875 --> 00:51:44,083 Apa rencanamu? 587 00:51:47,458 --> 00:51:49,000 Kau tahu Wong Kwun sudah mati? 588 00:51:52,167 --> 00:51:53,333 Begitu yang ku dengar. 589 00:51:54,708 --> 00:51:56,292 Kami rencanakan bertahun-tahun. 590 00:51:58,542 --> 00:52:02,542 Kami akan jatuhkan mereka dalam transaksi narkoba minggu lalu. 591 00:52:03,208 --> 00:52:04,542 Tapi entah dari mana..., 592 00:52:05,125 --> 00:52:07,958 ...ada kelompok yang tahu rencana polisi menyergap kami..., 593 00:52:08,875 --> 00:52:11,417 ...mengambil narkoba dan membunuh banyak orang..., 594 00:52:11,500 --> 00:52:13,667 ...termasuk 8 orang rekan kami. 595 00:52:13,750 --> 00:52:14,792 Yiu salah satunya. 596 00:52:16,458 --> 00:52:17,542 Betapa cerobohnya dia. 597 00:52:19,792 --> 00:52:21,500 Yiu jadi polisi selama lebih dari 30 tahun. 598 00:52:23,542 --> 00:52:26,167 Dia polisi dan pria yang baik. 599 00:52:28,583 --> 00:52:30,583 Kau tahu, dia adalah mentorku. 600 00:52:31,792 --> 00:52:32,667 Ya. 601 00:52:33,667 --> 00:52:35,292 Tanpa dia, kau takkan jadi polisi. 602 00:52:35,375 --> 00:52:36,917 Jika bukan karena kau, aku juga takkan jadi polisi. 603 00:52:38,750 --> 00:52:41,375 Tapi masyarakat ini tidak menghargai orang baik. 604 00:52:43,250 --> 00:52:46,042 Bill pria yang baik. Sekarang, dia beristirahat di sini. 605 00:52:46,542 --> 00:52:48,333 Aku takkan ampuni bangsat itu. 606 00:52:50,167 --> 00:52:51,542 Aku akan tangkap mereka semua. 607 00:52:52,667 --> 00:52:53,708 Semoga beruntung. 608 00:53:14,417 --> 00:53:16,000 Kami dapat Wong Kwun. 609 00:53:16,083 --> 00:53:17,833 Dia punya pengacara dan tak mau bicara. 610 00:53:17,917 --> 00:53:19,583 Apa kabarmu? Kau di mana? 611 00:53:19,667 --> 00:53:21,000 Dermaga Tsing Yi. 612 00:53:28,625 --> 00:53:29,792 Hei! 613 00:53:29,875 --> 00:53:30,917 Berhenti! 614 00:53:31,417 --> 00:53:33,792 Kau gila? Kalian adalah polisi! 615 00:53:48,667 --> 00:53:50,083 Dia mati! 616 00:54:33,833 --> 00:54:35,042 Apa sekarang? 617 00:54:36,167 --> 00:54:38,667 Kita disuruh selamatkan Tuan Fok. Kita sudah melakukannya. 618 00:54:38,750 --> 00:54:40,042 Apa kami salah? 619 00:54:40,125 --> 00:54:43,167 Pilihannya tersangka atau Tuan Fok yang mati. 620 00:54:43,917 --> 00:54:45,125 Siapa yang akan kau pilih? 621 00:54:49,792 --> 00:54:52,333 Aku capek. Aku pergi. 622 00:54:54,375 --> 00:54:55,375 Bong. 623 00:54:56,208 --> 00:54:57,292 Bong! 624 00:55:13,000 --> 00:55:15,458 Karena sifat sensitif dari kasus ini..., 625 00:55:15,542 --> 00:55:18,542 ...persidangan ini akan dilakukan secara tertutup. 626 00:55:19,458 --> 00:55:20,958 Tuan S.T Fok..., 627 00:55:21,042 --> 00:55:24,083 ...dari apa yang kau ingat, selain mendiang Ho Wai-lok..., 628 00:55:24,167 --> 00:55:27,167 ...apakah tersangka lainnya, Wong Kwun, terlibat dalam penculikan itu? 629 00:55:27,833 --> 00:55:29,542 Aku benar-benar tidak yakin. 630 00:55:32,167 --> 00:55:34,667 Tak perlu membunuh siapa pun, bukan? 631 00:55:34,750 --> 00:55:37,125 Apa? Jika bukan karena kami, kau sudah mati! 632 00:55:37,208 --> 00:55:39,333 Kami selamatkan nyawamu dan kau bilang itu tidak perlu? 633 00:55:40,042 --> 00:55:41,167 Harap tenang. 634 00:55:41,250 --> 00:55:44,125 Terdakwa, kendalikan emosimu. 635 00:55:46,833 --> 00:55:48,375 Tuan Seto Kit..., 636 00:55:48,458 --> 00:55:50,583 Menurut pernyataan klien-ku..., 637 00:55:51,208 --> 00:55:53,708 ...kau menginstruksikan mereka untuk menghukum mati korban... 638 00:55:53,792 --> 00:55:55,708 ...demi menyelesaikan kasus ini. 639 00:55:55,792 --> 00:55:57,292 Apakah kau mengakui itu? 640 00:56:01,375 --> 00:56:03,625 Ya, aku berulang kali meminta mereka... 641 00:56:03,708 --> 00:56:05,458 ...selesaikan kasus ini secepatnya. 642 00:56:05,958 --> 00:56:09,542 Tapi aku tak suruh mereka untuk hukum mati atau bunuh siapa pun. 643 00:56:10,583 --> 00:56:12,833 Atasan sering meminta bawahan mereka untuk... 644 00:56:12,917 --> 00:56:14,625 ...selesaikan tugas mereka dengan cepat. 645 00:56:14,708 --> 00:56:15,833 Itu masuk akal. 646 00:56:15,917 --> 00:56:19,083 Tapi ada pedoman polisi yang ketat... 647 00:56:19,167 --> 00:56:22,083 ...soal kekuatan yang digunakan dalam berbagai operasi... 648 00:56:22,167 --> 00:56:25,667 ...yang harus diikuti petugas. 649 00:56:25,750 --> 00:56:28,750 Jadi, apakah ke-6 terdakwa membunuh siapa pun... 650 00:56:29,542 --> 00:56:32,042 ...tak ada hubungan dengan fakta bahwa aku meminta... 651 00:56:32,125 --> 00:56:33,917 ...mereka untuk selesaikan kasus ini dengan cepat. 652 00:56:35,083 --> 00:56:37,917 Apa? Kau bilang kau akan mendukung kami! 653 00:56:38,000 --> 00:56:39,417 Jangan menyangkalnya sekarang! 654 00:56:40,167 --> 00:56:41,583 Harap tenang. 655 00:56:41,667 --> 00:56:42,792 Tenang. 656 00:56:48,500 --> 00:56:50,667 Aku bersumpah demi Tuhan... 657 00:56:50,750 --> 00:56:56,042 ...untuk mengatakan seluruh kebenaran dan tak ada yang lain selain kebenaran. 658 00:57:06,875 --> 00:57:08,667 Inspektur Senior Cheung Sung-bong..., 659 00:57:08,750 --> 00:57:11,208 ...menurut pernyataan ke-6 terdakwa..., 660 00:57:11,292 --> 00:57:13,542 ...kau melihat seluruh proses pada hari itu. 661 00:57:14,083 --> 00:57:15,375 Jadi aku bertanya padamu... 662 00:57:15,458 --> 00:57:17,875 ...apa kau melihat korban melawan saat di tangkap... 663 00:57:17,958 --> 00:57:20,000 ...dan jatuh ke tanah hingga tewas? 664 00:57:25,000 --> 00:57:26,750 Pertama, aku harus tekankan... 665 00:57:26,833 --> 00:57:30,000 ...bahwa kami menerima perintah dari atasan kami malam itu... 666 00:57:30,083 --> 00:57:33,208 ...untuk menangkap dua penjahat, Ho Wai-lok dan Wong Kwun. 667 00:57:33,292 --> 00:57:36,250 Yang Mulia, saksi menghindari pertanyaan. 668 00:57:36,333 --> 00:57:39,667 Aku hanya bertanya apakah dia melihat korban melawan saat ditangkap. 669 00:57:39,750 --> 00:57:42,542 Saksi, tolong jawab pertanyaannya. 670 00:57:49,167 --> 00:57:51,167 Aku belum tiba di tempat kejadian ketika itu terjadi. 671 00:57:51,708 --> 00:57:54,500 Jadi itu jelas "tidak". 672 00:57:54,583 --> 00:57:59,167 Apakah kau melihat 6 terdakwa memukuli Ho Wai-lok? 673 00:58:23,333 --> 00:58:27,042 Ho Wai-lok adalah penjahat yang sangat berbahaya. 674 00:58:27,125 --> 00:58:29,625 Aku sangat yakin bahwa kami sebagai polisi harus... 675 00:58:29,708 --> 00:58:32,333 ...menghadapinya dengan kekuatan yang cukup besar. 676 00:58:32,417 --> 00:58:34,000 "Kekuatan yang cukup besar"? 677 00:58:34,083 --> 00:58:36,125 Apa artinya? 678 00:58:36,208 --> 00:58:39,917 Kita tak bisa menebak seberapa besar kekuatan yang "cukup besar" itu. 679 00:58:40,625 --> 00:58:42,042 Jawab saja aku. 680 00:58:42,125 --> 00:58:45,000 Apakah kau melihat para terdakwa memukuli Ho Wai-lok? 681 00:58:46,083 --> 00:58:49,500 Dan, Inspektur Cheung, izinkan aku mengingatkanmu... 682 00:58:49,583 --> 00:58:52,875 ...bahwa kau saat ini di bawah sumpah. 683 00:58:56,167 --> 00:58:57,500 Ya atau tidak? 684 00:59:03,708 --> 00:59:05,458 Ya atau tidak? 685 00:59:06,542 --> 00:59:09,083 Saksi, tolong jawab pertanyaannya. 686 00:59:18,167 --> 00:59:19,042 Ya. 687 00:59:19,125 --> 00:59:20,167 Terima kasih. 688 00:59:59,625 --> 01:00:01,083 Minum! 689 01:00:01,167 --> 01:00:02,083 Kau terlambat! Minum! 690 01:00:02,167 --> 01:00:03,917 Minum semuanya! 691 01:00:04,417 --> 01:00:05,792 Joseph ada di klub lain. 692 01:00:05,875 --> 01:00:07,292 Mari bergabung dengannya./ Ya! 693 01:00:07,375 --> 01:00:09,042 Tentu, aku bayar tagihannya. 694 01:00:09,125 --> 01:00:10,042 Tagihannya. 695 01:00:10,625 --> 01:00:11,875 Aku saja. 696 01:00:11,958 --> 01:00:12,958 Alangkah baiknya kau. 697 01:00:13,042 --> 01:00:15,375 Terima kasih. Kau baik hati sekali./ Ini bukan apa-apa. 698 01:00:16,250 --> 01:00:19,000 Lihat itu! Kelihatan mewah. 699 01:00:19,083 --> 01:00:20,000 Tak ada yang istimewa. 700 01:00:20,083 --> 01:00:22,083 Tidak? Harganya lebih dari sejuta dolar. 701 01:00:22,625 --> 01:00:23,958 Aku rasa begitu. 702 01:00:24,583 --> 01:00:25,833 Simpan kembalianya. Terima kasih. 703 01:00:25,917 --> 01:00:28,458 Terima kasih, sayang. Dia mentraktir kalian malam ini. 704 01:00:28,542 --> 01:00:30,750 Terima kasih, sayang! 705 01:00:30,833 --> 01:00:32,875 Terima kasih! 706 01:00:38,167 --> 01:00:39,750 Kau benar-benar berikan ini untukku? 707 01:00:41,417 --> 01:00:44,292 Ya, apapun yang membuatmu bahagia. 708 01:00:46,375 --> 01:00:48,625 Terimakasih, kau sangat manis. 709 01:00:48,708 --> 01:00:50,167 Sayang. 710 01:00:52,458 --> 01:00:53,833 Kau minum lagi? 711 01:00:56,917 --> 01:00:59,167 Tak apa-apa, aku tak keberatan. 712 01:01:01,458 --> 01:01:03,125 Tunggu disini. Aku mau mandi. 713 01:01:21,583 --> 01:01:24,208 Hei! Jangan mengintip ponselku! 714 01:01:25,917 --> 01:01:27,792 Siapa ini? 715 01:01:29,625 --> 01:01:31,083 Hanya teman. 716 01:01:31,167 --> 01:01:32,750 Kembalikan ponselku. 717 01:01:32,833 --> 01:01:35,292 Tidak, kau milikku!/ Kau menyakitiku! 718 01:01:35,917 --> 01:01:37,500 Bonnie, jangan pergi. 719 01:01:39,875 --> 01:01:41,542 Maafkan aku. 720 01:01:41,625 --> 01:01:45,417 Apa kau bodoh? Pernah kau lihat seperti apa penampilanmu? 721 01:01:47,042 --> 01:01:49,250 Ini menyeramkan, bung. 722 01:01:49,833 --> 01:01:53,250 Dan kau impoten, dasar napi terkutuk! 723 01:01:54,750 --> 01:01:56,667 Jangan sebut aku napi terkutuk! 724 01:01:56,750 --> 01:02:00,458 Jika bukan karena penjara, apa wajahku akan jadi seperti ini? Dasar jalang! 725 01:02:05,958 --> 01:02:09,917 Bong, Polisi Laut menemukan mayat wanita di Dermaga Wan Chai satu jam yang lalu. 726 01:02:10,000 --> 01:02:13,042 Nama korban Kwan Mei-you. Arloji ini ditemukan di tubuhnya. 727 01:02:13,125 --> 01:02:14,917 CIB melacak nomor serinya. 728 01:02:15,000 --> 01:02:18,125 Itu di pakai oleh Wong Kwun di hari dia di bunuh. 729 01:02:18,208 --> 01:02:20,500 Korban terakhir terlihat di Wan Chai... 730 01:02:20,583 --> 01:02:23,667 ...menyewa kamar bersama Chiu Chi-keung. 731 01:02:23,750 --> 01:02:26,042 Mereka terlihat di kamera CCTV memasuki sebuah kamar. 732 01:02:26,125 --> 01:02:29,125 Tapi hanya Chiu yang keluar sambil menyeret koper. 733 01:02:33,375 --> 01:02:34,625 Bagaimana menurutmu? 734 01:02:42,083 --> 01:02:43,333 Ngo melakukannya. 735 01:02:45,583 --> 01:02:46,792 Lebih baik bukan dia. 736 01:02:47,500 --> 01:02:49,292 Mulai bekerja. Periksa catatan telepon Chiu. 737 01:02:49,375 --> 01:02:50,542 Ya, Pak./ Ya, Pak. 738 01:03:23,958 --> 01:03:25,125 Duduk. 739 01:03:36,583 --> 01:03:38,375 Ini adalah pekerjaan besar. 740 01:03:40,083 --> 01:03:42,125 Kau punya apa yang dibutuhkan? 741 01:03:42,208 --> 01:03:43,458 Jangan macam-macam denganku. 742 01:03:43,958 --> 01:03:45,917 Ini adalah kesempatan dalam satu juta. 743 01:03:46,000 --> 01:03:47,875 Bank jarang mengganti sistem keamanan. 744 01:03:48,542 --> 01:03:50,750 Kau bukan satu-satunya pihak yang berkepentingan. 745 01:03:50,833 --> 01:03:52,292 Jangan buang waktu kami. 746 01:03:53,833 --> 01:03:56,250 Tentu saja aku tertarik. 747 01:03:56,333 --> 01:03:58,500 Apa informasimu benar? 748 01:03:58,583 --> 01:03:59,500 Tentu saja. 749 01:03:59,583 --> 01:04:01,792 Jika kau ikut, kami akan berikan padamu sekarang. 750 01:04:06,292 --> 01:04:08,958 Bong, target berhenti di Gedung Mei Fai di depan. 751 01:04:21,208 --> 01:04:22,542 Jalan terus, Pak. 752 01:04:23,250 --> 01:04:24,292 Jalan. 753 01:04:30,167 --> 01:04:32,750 Target bergerak ke arah jam 3. 754 01:04:32,833 --> 01:04:34,250 Chow, timmu ikuti Chiu. 755 01:04:34,333 --> 01:04:35,208 Mengerti. 756 01:04:44,000 --> 01:04:46,250 Jaws, turunkan aku di Gedung Mei Fai. 757 01:04:46,333 --> 01:04:48,083 Tetap ikuti mereka./ Ya, Pak. 758 01:04:55,417 --> 01:04:56,583 Polisi. 759 01:05:02,458 --> 01:05:04,375 Ngo, kita sedang di kuntit polisi. 760 01:05:05,250 --> 01:05:06,708 Buang semua kartu SIM-mu. 761 01:05:06,792 --> 01:05:08,208 Lokasimu? 762 01:05:08,292 --> 01:05:09,750 Kami menuju ke Chai Wan. 763 01:05:17,042 --> 01:05:18,292 Apa yang terjadi? 764 01:05:20,625 --> 01:05:22,042 Kenapa polisi mengikuti kita? 765 01:05:22,958 --> 01:05:24,417 Apa yang sudah kau lakukan kali ini? 766 01:05:28,333 --> 01:05:29,375 Maaf. 767 01:05:30,500 --> 01:05:32,125 Bangsat! Tetap waspada! 768 01:05:34,542 --> 01:05:36,458 Aku akan mengikuti Wah. Kau terus ikuti Chiu. 769 01:05:36,542 --> 01:05:37,667 Mengerti. 770 01:06:17,000 --> 01:06:18,167 Jangan bergerak! 771 01:06:18,250 --> 01:06:19,167 Jangan bergerak. Angkat tangan. 772 01:06:19,250 --> 01:06:20,125 Diam di tempat!/ Jangan bergerak! 773 01:06:20,792 --> 01:06:22,625 Apa? Aku tak boleh lari? 774 01:06:22,708 --> 01:06:24,083 Kau menabrakku! 775 01:06:24,167 --> 01:06:25,125 Borgol dia. 776 01:06:25,625 --> 01:06:27,417 Masuk ke mobil!/ Ya, Pak. 777 01:08:47,750 --> 01:08:49,458 Polisi. Kau punya asuransi? 778 01:09:06,292 --> 01:09:08,500 Semua unit, jangan sampai Chiu mencapai jalan raya. 779 01:09:08,583 --> 01:09:10,833 Hentikan dia di persimpangan berikutnya./ Mengerti. 780 01:09:39,208 --> 01:09:40,833 Polisi sedang bertugas. Kembali ke mobilmu. 781 01:09:40,917 --> 01:09:42,208 Tutup pintumu. 782 01:09:47,958 --> 01:09:50,167 Jangan keluar. Sembunyi./ Tetap di dalam mobil. Tutup jendela. 783 01:09:51,625 --> 01:09:52,583 Tutup pintu. 784 01:10:00,125 --> 01:10:01,292 Chiu ada di sini. 785 01:10:01,375 --> 01:10:03,125 Jangan bergerak! Angkat tangan! 786 01:10:58,375 --> 01:10:59,250 Brengsek! 787 01:11:59,542 --> 01:12:00,625 Sedang lari?! 788 01:12:01,208 --> 01:12:02,583 Kau melompat keluar dari mobil! 789 01:12:02,667 --> 01:12:05,042 Terus? 790 01:12:05,125 --> 01:12:06,958 Tak ada hukum yang melarang aku lari! 791 01:12:07,042 --> 01:12:08,208 Terlebih lagi..., 792 01:12:08,292 --> 01:12:12,208 ...kalian para polisi menyetir dengan sembrono dan menabrakku. 793 01:12:12,292 --> 01:12:14,708 Aku akan menuntutmu./ Jangan main-main denganku! 794 01:12:15,542 --> 01:12:18,000 Chiu temanmu. Kau bagian dari ini. 795 01:12:18,083 --> 01:12:19,167 Akui itu! 796 01:12:20,167 --> 01:12:22,167 Begitu banyak omong kosong. 797 01:12:22,250 --> 01:12:23,542 Kau tak merasa terganggu? 798 01:12:24,292 --> 01:12:26,042 Begini cara kerja polisi sekarang? 799 01:12:26,917 --> 01:12:28,708 Menangkap orang sembarangan? 800 01:12:29,792 --> 01:12:31,542 Kau butuh bukti untuk menuntutku. 801 01:12:32,208 --> 01:12:33,375 Di mana itu? 802 01:12:40,042 --> 01:12:41,833 Apa kabar, Wah? 803 01:12:52,792 --> 01:12:54,542 Apa kabar keluargamu, Wah? 804 01:12:57,125 --> 01:12:59,042 Putrimu pasti berusia 6 tahun sekarang. 805 01:13:00,083 --> 01:13:01,708 Dia pasti sudah masuk SD. 806 01:13:02,667 --> 01:13:04,250 Bukankah harusnya kau jauhi masalah? 807 01:13:05,375 --> 01:13:06,792 Dan habiskan lebih banyak waktu dengannya? 808 01:13:06,875 --> 01:13:09,042 Kau sudah tertangkap basah. 809 01:13:09,125 --> 01:13:12,833 Setelah beberapa tahun di penjara, dia bahkan takkan mengenalimu. 810 01:13:13,458 --> 01:13:15,292 Kau harus memikirkan dia. 811 01:13:16,000 --> 01:13:17,417 Kesempatan terakhir. 812 01:13:23,750 --> 01:13:25,667 Oke. 813 01:13:25,750 --> 01:13:27,417 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 814 01:13:37,417 --> 01:13:38,708 Bangun! 815 01:13:40,958 --> 01:13:42,042 Jangan lagi! 816 01:13:52,833 --> 01:13:53,958 Aku minta maaf. 817 01:13:56,542 --> 01:13:57,542 Aku serakah. 818 01:13:58,125 --> 01:13:59,833 Aku mencuri arloji Wong Kwun. 819 01:14:00,792 --> 01:14:02,917 Pasti ada cara untuk menyelamatkan Wah. 820 01:14:04,042 --> 01:14:05,750 Dia bisa menyimpan rahasia. 821 01:14:05,833 --> 01:14:07,458 Dia takkan mengadukan kita. 822 01:14:07,542 --> 01:14:09,042 Kita masih punya waktu. 823 01:14:12,833 --> 01:14:14,333 Chiu sudah di tangkap. 824 01:14:15,417 --> 01:14:18,417 Tapi aku tahu polisi tak punya cukup bukti untuk menuntut kita. 825 01:14:18,500 --> 01:14:19,667 Tetap tenang. 826 01:14:20,500 --> 01:14:21,625 Tak ada yang bisa kita lakukan. 827 01:14:22,333 --> 01:14:23,625 Kita ada di tim yang sama. 828 01:14:23,708 --> 01:14:26,667 Saat ada yang lakukan kesalahan, yang lain harus menanggungnya. 829 01:14:27,292 --> 01:14:28,625 Ini berlaku untuk semua. 830 01:14:30,583 --> 01:14:32,042 Pertanyaannya sekarang adalah... 831 01:14:32,125 --> 01:14:34,625 ...bagaimana kita bisa menyelamatkan Wah... 832 01:14:35,583 --> 01:14:37,250 ...dari Cheung Sung-bong. 833 01:14:39,500 --> 01:14:40,875 Hanya ada satu cara. 834 01:14:49,125 --> 01:14:50,542 Berapa kali aku katakan? 835 01:14:50,625 --> 01:14:51,958 Jika ada yang mengacau..., 836 01:14:52,042 --> 01:14:53,750 ...neraka bayarannya. 837 01:15:22,333 --> 01:15:23,792 Mereka mantan polisi. 838 01:15:23,875 --> 01:15:26,375 4 tahun lalu, mereka di penjara karena pembunuhan. 839 01:15:26,458 --> 01:15:27,875 Mereka dibebaskan 6 bulan lalu. 840 01:15:27,958 --> 01:15:30,030 Kita punya alasan untuk yakin bahwa mereka terlibat... 841 01:15:30,054 --> 01:15:32,125 ...dalam beberapa perampokan bersenjata dan pembunuhan. 842 01:15:32,208 --> 01:15:34,750 Kita sudah periksa semua catatan perbatasan. 843 01:15:34,833 --> 01:15:38,458 Pekan lalu, mereka mengirim semua keluarga mereka keluar dari Hong Kong. 844 01:15:39,125 --> 01:15:42,292 Sepertinya sesuatu yang besar akan segera terjadi. 845 01:15:42,875 --> 01:15:45,375 Kita hanya punya bukti untuk menuntut Chiu. 846 01:15:45,875 --> 01:15:48,250 Kita harus tangkap mereka semua. 847 01:15:48,333 --> 01:15:49,542 Ya, Pak./ Ya, Pak. 848 01:15:49,625 --> 01:15:50,750 Oke, ayo pergi. 849 01:15:50,833 --> 01:15:51,833 Ya, Pak./ Ya, Pak. 850 01:15:51,917 --> 01:15:52,917 Berhenti, kalian semua! 851 01:15:53,667 --> 01:15:55,208 Siapa yang beri izin untuk pergi? 852 01:15:56,042 --> 01:15:57,292 Aku. 853 01:15:57,375 --> 01:15:59,208 Kau tahu berapa banyak keluhan yang kita terima? 854 01:15:59,292 --> 01:16:01,458 Bong, kita perlu bicara./ Berangkat! 855 01:16:01,542 --> 01:16:02,542 Bong! 856 01:16:07,125 --> 01:16:08,125 Bong. 857 01:16:09,375 --> 01:16:10,417 Tolong. 858 01:16:17,542 --> 01:16:19,833 Aku tahu yang kau rasakan. Aku juga tak menyukainya. 859 01:16:19,917 --> 01:16:21,333 Tapi kau harus sadari hal ini. 860 01:16:21,417 --> 01:16:23,917 Begitu banyak rekan yang tewas terakhir kali di mal. 861 01:16:24,000 --> 01:16:25,625 Kita tak boleh buat kesalahan lagi. 862 01:16:26,208 --> 01:16:29,667 Terlebih lagi, aku sudah serahkan kasus ini kembali ke Petugas Tai. 863 01:16:29,750 --> 01:16:32,458 Kita akan lepaskan sekarang, oke?/ Tidak. 864 01:16:32,542 --> 01:16:34,458 Tidak baik./ Ini perintah. 865 01:16:34,542 --> 01:16:35,958 Tak ada jalan lain./ Tidak baik. 866 01:16:36,042 --> 01:16:37,458 Kau seorang polisi! 867 01:16:37,542 --> 01:16:38,667 Begitu juga kau. 868 01:16:40,208 --> 01:16:41,333 Ini adalah perintah. 869 01:16:41,417 --> 01:16:42,958 Apa yang bisa ku lakukan? Katakan. 870 01:16:43,042 --> 01:16:46,167 Jangan gunakan jabatanmu padaku, oke?! 871 01:16:46,250 --> 01:16:47,625 Beau./ Aku tak bisa... 872 01:16:47,708 --> 01:16:48,958 Cobalah jadi manusia kali ini. 873 01:16:49,042 --> 01:16:51,417 Begitu banyak rekan yang tewas. Apa lagi yang bisa aku lakukan? 874 01:16:54,375 --> 01:16:55,958 Kau tempatkan aku di posisi yang buruk. 875 01:16:57,875 --> 01:16:59,750 Kau bisa mengatasinya, oke? 876 01:17:00,542 --> 01:17:02,042 Oke. Ayo pergi. 877 01:17:02,125 --> 01:17:03,417 Bong./ Bong. 878 01:17:03,500 --> 01:17:06,458 Ngo dan anak buahnya kemari. Mereka bilang mereka kemari untuk melapor sebuah kasus. 879 01:17:27,542 --> 01:17:29,125 Sungguh sambutan yang luar biasa! 880 01:17:29,208 --> 01:17:30,958 Kami kemari hanya untuk melaporkan sebuah kasus. 881 01:17:35,250 --> 01:17:36,292 Sempurna. 882 01:17:36,917 --> 01:17:39,292 Kami tak usah keluar lagi. Buatkan kopi. 883 01:17:40,708 --> 01:17:42,958 Yau Kong-ngo, dalam 6 bulan setelah kau bebas..., 884 01:17:43,042 --> 01:17:45,125 ...tak ada catatan tentang pekerjaanmu, tempat tinggal... 885 01:17:45,208 --> 01:17:47,250 ...perjalanan, bank, atau catatan lainnya. 886 01:17:47,333 --> 01:17:48,625 Kau pasti punya rencana. 887 01:17:50,042 --> 01:17:53,167 Wong Kwun di bunuh 2 minggu lalu, dan narkobanya di ambil. 888 01:17:53,792 --> 01:17:56,542 Kami kehilangan 8 rekan. Apa kau melakukan itu? 889 01:17:57,375 --> 01:18:00,458 Kau berkonflik dengan Wong Kwun. Itu adalah alasan dan motif. 890 01:18:00,542 --> 01:18:01,708 Akui itu. 891 01:18:01,792 --> 01:18:04,083 Wah mengaku... 892 01:18:04,167 --> 01:18:06,208 ...demi istri dan putrinya. 893 01:18:06,833 --> 01:18:09,833 Dia bilang, kau terlibat sebagai dalang. 894 01:18:09,917 --> 01:18:11,708 Aku tak percaya itu. 895 01:18:12,500 --> 01:18:14,375 Kau pasti sudah siap. 896 01:18:14,458 --> 01:18:16,042 Tolong jelaskan. 897 01:18:24,708 --> 01:18:26,208 Apa yang kau tertawakan? 898 01:18:29,958 --> 01:18:31,875 Aku duduk di kursi itu selama lebih dari satu dekade. 899 01:18:32,875 --> 01:18:35,958 Aku sering mengatakan hal yang sama seperti yang kau katakan. 900 01:18:38,250 --> 01:18:40,042 Coba tebak, apa aku percaya kau. 901 01:18:45,458 --> 01:18:47,583 Aku datang hari ini untuk melaporkan sebuah kasus. 902 01:18:48,125 --> 01:18:49,708 Temanku hilang. 903 01:18:49,792 --> 01:18:51,167 Namanya Chiu Chi Keung. 904 01:18:51,250 --> 01:18:53,292 Kau bangsat pembunuh polisi! 905 01:19:05,917 --> 01:19:07,083 Bagus. 906 01:19:08,042 --> 01:19:09,667 Karena kau mencurigai kami..., 907 01:19:09,750 --> 01:19:11,250 ...kami bersedia bekerja sama. 908 01:19:11,333 --> 01:19:14,250 Kami akan tinggal di sini... 909 01:19:14,333 --> 01:19:15,500 ...selama 48 jam, mulai sekarang. 910 01:19:16,250 --> 01:19:19,042 Tolong beri aku kopi. 911 01:19:19,125 --> 01:19:21,125 Dengan susu, terima kasih. 912 01:19:21,208 --> 01:19:23,417 Segera. Minumlah jika kau berani. 913 01:19:34,458 --> 01:19:35,708 Dia masuk akal juga. 914 01:19:38,417 --> 01:19:39,917 Aku akan bawakan kopimu. 915 01:19:54,500 --> 01:19:56,792 Sedikit gula dan susu segar. 916 01:19:57,375 --> 01:19:58,458 Terima kasih. 917 01:19:58,542 --> 01:20:00,708 Beberapa hal tak berubah. 918 01:20:07,375 --> 01:20:09,500 Sudah lama aku tak mencium bau ruang interogasi. 919 01:20:11,042 --> 01:20:12,792 Aku ingat pertama kali aku mengambil pernyataan. 920 01:20:12,875 --> 01:20:15,708 Kau di sebelahku, tepat di sana. 921 01:20:18,333 --> 01:20:20,500 Aku ingat. Dia Hoklo Mun. 922 01:20:22,125 --> 01:20:23,750 Aku polisi jahat. Kau polisi baik. 923 01:20:24,500 --> 01:20:26,250 Kau ketakutan sampai sakit perut. 924 01:20:28,542 --> 01:20:30,542 Kau suka mengingat saat-saat terburukku. 925 01:20:33,042 --> 01:20:34,208 Bagaimana? 926 01:20:35,208 --> 01:20:36,625 Chiu sudah menghilang. 927 01:20:37,208 --> 01:20:38,708 Kami sedang berusaha temukan dia. 928 01:20:39,417 --> 01:20:42,583 Aku sudah bilang padanya berkali-kali, hindari orang-orang yang tak benar... 929 01:20:42,667 --> 01:20:44,042 ...atau dia akan dapat masalah. 930 01:20:44,125 --> 01:20:45,167 Lihat? 931 01:20:45,250 --> 01:20:47,875 Bagus, karena kau di sini..., 932 01:20:48,625 --> 01:20:50,833 ...apa yang bisa kau ceritakan pada kami? 933 01:20:51,583 --> 01:20:53,875 Bong, kau saja tak bisa tangkap orang-orang jahat itu... 934 01:20:54,375 --> 01:20:57,000 ...terlepas dari rekan-rekan yang tewas selama ini... 935 01:20:57,083 --> 01:20:58,583 ...apa lagi aku? 936 01:21:04,333 --> 01:21:06,750 Tentu saja kau bisa. Kau sangat pintar. 937 01:21:06,833 --> 01:21:08,500 Aku punya pertanyaan untukmu. 938 01:21:09,708 --> 01:21:14,042 Siapa orang pemberani yang tak menghargai hukum, tak berperasaan..., 939 01:21:14,625 --> 01:21:18,125 ...berdarah dingin dan berprinsip, tangkap semua penjahat akan ciptakan kedamaian? 940 01:21:18,667 --> 01:21:20,042 Apa pendapatmu soal itu? 941 01:21:23,250 --> 01:21:24,708 Aku tak punya pendapat. 942 01:21:24,792 --> 01:21:26,458 Mungkin penjahat itu dendam padamu. 943 01:21:27,250 --> 01:21:29,417 Pada akhirnya, kau perlu bukti untuk menuntut orang. 944 01:21:30,292 --> 01:21:31,417 Tanpa itu..., 945 01:21:32,708 --> 01:21:33,875 ...kau tak bisa apa-apa. 946 01:21:33,958 --> 01:21:36,208 Kami akan dapatkan bukti cepat atau lambat. 947 01:21:36,292 --> 01:21:40,917 Mereka sangat sombong, tapi suatu saat pasti akan membuat kesalahan. 948 01:21:41,000 --> 01:21:42,833 Jika itu terjadi, kami akan tangkap mereka. 949 01:21:44,667 --> 01:21:46,125 Kau sangat percaya diri. 950 01:21:47,250 --> 01:21:50,000 Aku takut akan lebih banyak rekanmu yang tewas jika saat itu tiba. 951 01:21:50,083 --> 01:21:52,542 Kali ini, orang jahat itu yang mati lebih dulu. 952 01:21:53,875 --> 01:21:56,583 Sebagai polisi, kita tak perlu takut soal itu... 953 01:21:56,667 --> 01:22:00,917 ...atau kita jadi tukang pos saja, betul tidak? 954 01:22:02,042 --> 01:22:05,042 Jadi tukang pos juga bagus, hanya mengantar surat sepanjang hari. 955 01:22:05,917 --> 01:22:07,250 Kau tampaknya... 956 01:22:08,625 --> 01:22:10,375 ...sering menghadiri pemakaman. 957 01:22:19,167 --> 01:22:20,792 Lihat saja, siapa yang lebih dulu dimakamkan. 958 01:22:37,583 --> 01:22:38,917 Kau berbeda dari mereka. 959 01:22:39,458 --> 01:22:42,750 Jika kau ingin jadi saksi, belum terlambat. 960 01:22:43,333 --> 01:22:44,875 Aku kemari untuk melaporkan orang hilang. 961 01:22:45,375 --> 01:22:48,583 Jangan menginterogasiku seperti aku seorang kriminal. 962 01:22:48,667 --> 01:22:51,125 Aku datang untuk memberimu petunjuk... 963 01:22:51,208 --> 01:22:53,625 ...yang bisa membantumu temukan Chiu lebih cepat. 964 01:22:53,708 --> 01:22:56,708 Penjahatnya ada di luar sana, tapi kau di sini bicara denganku. 965 01:22:56,792 --> 01:22:58,167 Sialan semua ini. 966 01:23:07,125 --> 01:23:08,625 Minta kopi lagi! 967 01:23:14,292 --> 01:23:18,500 Satu, dua, tiga, empat. Dua, dua, tiga, empat. 968 01:23:18,583 --> 01:23:20,750 Oke, dari atas. 969 01:23:20,833 --> 01:23:24,875 Satu, dua, tiga, empat. Dua, dua, tiga, empat. 970 01:23:24,958 --> 01:23:27,083 Oke, berdiri diam. 971 01:23:27,167 --> 01:23:29,667 Lihat aku. Kerja bagus. 972 01:23:37,167 --> 01:23:39,083 Chiu sudah mati. Polisi temukan mayatnya. 973 01:23:39,833 --> 01:23:41,125 Mereka menemukan surat di TKP. 974 01:23:41,208 --> 01:23:42,917 Dia bertanggung jawab atas semuanya. 975 01:23:43,000 --> 01:23:46,625 Dengan matinya dia, semua petunjuk hilang. Akan sulit bagi kita untuk menunut mereka. 976 01:23:58,917 --> 01:24:00,500 Semua orang, keluar. 977 01:24:17,208 --> 01:24:19,667 Kau perlu bukti untuk menangkap orang? 978 01:24:29,417 --> 01:24:31,333 Bukti! Tangkap! 979 01:24:32,833 --> 01:24:34,333 Itu berani. 980 01:24:34,417 --> 01:24:36,042 Apa yang akan kukatakan... 981 01:24:36,125 --> 01:24:39,375 ...bukan kesaksian yang sah. Kau tak bisa menggunakannya di pengadilan. 982 01:24:41,250 --> 01:24:42,708 Kau bunuh temanmu sendiri sekarang? 983 01:24:44,625 --> 01:24:45,750 Kau bunuh Chiu. 984 01:24:46,625 --> 01:24:48,458 Itu ulahmu di insiden Wong Kwun. 985 01:24:49,750 --> 01:24:53,000 Kau juga membunuh Yiu dan semua rekan kami. 986 01:24:55,167 --> 01:24:57,500 Kenapa kau bunuh semua orang yang tak bersalah itu? 987 01:24:59,083 --> 01:25:03,833 Kenapa?/ Tak bersalah? Siapa yang bisa lebih tak bersalah dari kami? 988 01:25:04,750 --> 01:25:06,708 Kami berikan segalanya untuk kepolisian. 989 01:25:07,708 --> 01:25:10,917 Kami memecahkan kasus ini. Di pengadilan, kau hanya perlu mengatakan satu kata! 990 01:25:11,000 --> 01:25:13,208 Dan kami berlima takkan masuk penjara. 991 01:25:13,292 --> 01:25:16,792 Tapi kau menyerah membela kami dan menjebloskan kami ke penjara! 992 01:25:16,875 --> 01:25:18,292 Setiap malam di penjara..., 993 01:25:18,375 --> 01:25:20,917 ...penjahat yang kami tangkap membalas dendam pada kami. 994 01:25:21,000 --> 01:25:22,333 Ini. Di sini. 995 01:25:22,417 --> 01:25:24,000 Apakah itu tak bersalah?! 996 01:25:24,083 --> 01:25:25,958 Kau pikir kau sangat mulia... 997 01:25:26,042 --> 01:25:27,958 ...karena sudah mengatakan satu kebenaran di pengadilan. 998 01:25:28,042 --> 01:25:30,292 Kau membela penjahat dari pada saudaramu sendiri. 999 01:25:30,375 --> 01:25:32,000 Coke itu penjahat! 1000 01:25:32,083 --> 01:25:34,583 Jangan bingung antara benar dan salah. 1001 01:25:34,667 --> 01:25:36,917 Kau bertindak terlalu jauh dan harus membayarnya. 1002 01:25:37,000 --> 01:25:38,333 Kau melakukan pembunuhan. 1003 01:25:38,417 --> 01:25:40,417 Kau harus masuk penjara. 1004 01:25:40,917 --> 01:25:42,000 Apa itu tak bersalah? 1005 01:25:42,083 --> 01:25:43,042 Apa yang kau lakukan? 1006 01:25:43,125 --> 01:25:44,958 Kau bunuh rekan dan saudaramu. 1007 01:25:45,792 --> 01:25:48,000 Dan kau membunuh Yiu! 1008 01:25:49,333 --> 01:25:50,625 Kau sebut itu kebenaran? 1009 01:25:51,333 --> 01:25:53,250 Kau sedang tuntaskan dendam pribadimu. 1010 01:25:53,333 --> 01:25:54,542 Jika kau ingin balas dendam..., 1011 01:25:55,125 --> 01:25:58,375 ...kenapa tak datang padaku saja? 1012 01:26:02,583 --> 01:26:04,125 Itu rencana awalnya..., 1013 01:26:04,833 --> 01:26:06,667 ...tapi kau tak ada di mal hari itu. 1014 01:26:16,500 --> 01:26:18,542 48 jam berlalu begitu cepat. 1015 01:26:19,250 --> 01:26:20,375 Kau harus melepaskanku. 1016 01:26:21,833 --> 01:26:23,458 Bong! 1017 01:26:24,750 --> 01:26:28,000 Istrimu disandera di aula dansa. 1018 01:26:28,083 --> 01:26:29,292 Ada bom. 1019 01:26:31,250 --> 01:26:32,417 Bangsat kau! 1020 01:27:13,292 --> 01:27:15,500 Ada tembakan di TKP. PNC tertembak dan terluka. 1021 01:27:15,583 --> 01:27:17,042 Bong, itu Seto Kit. 1022 01:27:17,125 --> 01:27:19,917 Dia menyandera istrimu dan minta bertemu denganmu. Dia melepaskan tiga tembakan. 1023 01:27:22,208 --> 01:27:24,583 Bong, selain istrimu..., 1024 01:27:24,667 --> 01:27:26,958 ...ada 10 anak dan 4 orang tua. 1025 01:27:27,042 --> 01:27:28,292 Ini situasi yang sangat berbahaya. 1026 01:27:28,875 --> 01:27:31,125 Juga, ada bom di leher Seto Kit. 1027 01:27:31,208 --> 01:27:34,458 Hasil pemeriksaan EOD mengatakan ada detektor terhubung dengan denyut nadinya. 1028 01:27:34,542 --> 01:27:36,333 Desainnya sangat kompleks. 1029 01:27:36,417 --> 01:27:39,500 Pasukan penjinak bom belum tahu bagaimana menjinakkannya. 1030 01:27:39,583 --> 01:27:40,625 Apa yang bisa kita lakukan? 1031 01:27:41,333 --> 01:27:43,709 Jika kita tak ingin bom meledak, yang bisa kita lakukan adalah... 1032 01:27:43,733 --> 01:27:46,375 ...hentikan denyut nadinya dengan cara tembak mati dia. 1033 01:27:49,000 --> 01:27:50,125 Satu masalah lagi. 1034 01:27:50,208 --> 01:27:53,333 Seto memborgol dirinya dengan istrimu. 1035 01:27:57,167 --> 01:27:58,417 Berhenti! 1036 01:27:58,500 --> 01:28:00,542 Kau ingin lebih banyak orang mati? 1037 01:28:00,625 --> 01:28:02,125 Dimana Cheung Sung-bong? 1038 01:28:02,208 --> 01:28:05,250 Aku disini. Pak, mari kita bicarakan. 1039 01:28:05,792 --> 01:28:08,000 Bebaskan istriku dan sandera lainnya. 1040 01:28:09,542 --> 01:28:11,000 Keluar. Kita bicarakan apa maumu. 1041 01:28:12,792 --> 01:28:14,042 Diam! 1042 01:28:17,042 --> 01:28:18,292 Akhirnya kau kemari? 1043 01:28:18,875 --> 01:28:19,958 Aku disini. 1044 01:28:22,000 --> 01:28:24,458 Kau ingin aku lakukan apa?/ Yang lain keluar! 1045 01:28:24,542 --> 01:28:25,833 Aku hanya ingin dia. 1046 01:28:25,917 --> 01:28:28,375 Keluar! Mundur! 1047 01:28:29,125 --> 01:28:30,208 Oke. 1048 01:28:31,250 --> 01:28:32,417 Tenang. 1049 01:28:33,458 --> 01:28:35,167 Biarkan EOD membantumu... 1050 01:28:35,250 --> 01:28:37,417 ...melepas bom, oke? 1051 01:28:37,500 --> 01:28:41,000 Jika kau ingin membantuku, dengar baik-baik... 1052 01:28:41,083 --> 01:28:44,708 ...atau istri dan putriku akan mati. 1053 01:28:46,208 --> 01:28:47,542 Tenanglah! Tenang! 1054 01:28:48,167 --> 01:28:50,333 Biar aku selesaikan dulu! 1055 01:28:52,333 --> 01:28:55,833 4 tahun yang lalu, perbuatanku tak bisa dimaafkan. 1056 01:28:56,333 --> 01:28:58,875 Ku bilang, kau harus selamatkan Tuan Fok. 1057 01:28:58,958 --> 01:29:01,500 Aku memaksa Ngo untuk lebih agresif. 1058 01:29:01,583 --> 01:29:04,583 Aku juga bilang, jika dia gagal selamatkan Tuan Fok..., 1059 01:29:04,667 --> 01:29:06,792 ...seluruh tim akan dipecat. 1060 01:29:07,542 --> 01:29:09,875 Aku yang memaksa mereka. 1061 01:29:11,542 --> 01:29:13,125 Aku ingin dapat penghargaan. 1062 01:29:14,167 --> 01:29:16,917 Aku ingin perhatian Tuan Fok. 1063 01:29:17,792 --> 01:29:20,708 Aku harusnya yang bertanggung jawab... 1064 01:29:20,792 --> 01:29:22,500 ...tapi aku tak melakukannya. 1065 01:29:23,708 --> 01:29:25,667 Mereka tidak bersalah. 1066 01:29:26,875 --> 01:29:29,125 Aku malu pada Kepolisian. 1067 01:29:29,208 --> 01:29:31,792 Aku malu pada Kepolisian!/ Aku mendengarmu, oke? 1068 01:29:32,542 --> 01:29:33,708 Bong. 1069 01:29:34,417 --> 01:29:36,042 Kau senang dengar kebenaran, kan? 1070 01:29:37,000 --> 01:29:38,417 Itu adalah kebenaran. 1071 01:29:38,500 --> 01:29:41,583 Tapi kami pikir dia tak cukup tulus. 1072 01:29:41,667 --> 01:29:43,167 Mari beri dia 30 detik lagi... 1073 01:29:44,042 --> 01:29:46,500 ...dan semoga dia bisa lebih tulus. 1074 01:29:53,042 --> 01:29:54,750 Kenapa ini terjadi?! 1075 01:29:54,833 --> 01:29:57,167 EOD, mundur. Semua orang harus segera pergi. 1076 01:29:57,250 --> 01:29:58,083 Bong! 1077 01:29:58,167 --> 01:29:59,208 Mundur sekarang! 1078 01:29:59,958 --> 01:30:00,833 Menjauh! 1079 01:30:03,000 --> 01:30:04,167 Menjauh! 1080 01:30:06,625 --> 01:30:08,333 Beri aku pemotong kawat. Cepat! 1081 01:30:08,833 --> 01:30:10,667 Pemotong kawat, sekarang! 1082 01:30:10,750 --> 01:30:13,083 Aku sudah mengaku. 1083 01:30:13,167 --> 01:30:14,958 Bawa anak-anak pergi! Cepat! 1084 01:30:15,042 --> 01:30:16,417 Pergi!/ Lari! 1085 01:30:16,500 --> 01:30:18,875 Bantu mereka, cepat! Pergi, pergi! 1086 01:30:18,958 --> 01:30:20,167 Keluarkan anak-anak dari sini. 1087 01:30:20,250 --> 01:30:22,083 Semuanya, keluar! Ini akan meledak! Lari! 1088 01:30:22,167 --> 01:30:23,792 Bong, keluar sekarang! 1089 01:30:24,417 --> 01:30:26,417 Pergi. Tinggalkan aku. 1090 01:30:27,125 --> 01:30:28,250 Kita akan baik-baik saja. 1091 01:30:29,083 --> 01:30:30,708 Timer terhubung ke denyut nadinya. 1092 01:30:31,208 --> 01:30:32,458 Jika jantungnya berhenti..., 1093 01:30:32,542 --> 01:30:33,625 ...timer juga akan berhenti. 1094 01:30:33,708 --> 01:30:36,417 Tembak mati dia jika kau ingin selamatkan istrimu. 1095 01:30:37,958 --> 01:30:39,208 Pak, tak ada waktu lagi. 1096 01:30:40,667 --> 01:30:41,917 Kau bisa lakukan ini. 1097 01:30:42,000 --> 01:30:43,083 Oke. 1098 01:30:44,667 --> 01:30:45,500 Tembak! 1099 01:30:57,708 --> 01:30:58,792 Ini sudah berakhir. 1100 01:30:59,625 --> 01:31:00,500 Kau baik baik saja. 1101 01:31:00,583 --> 01:31:02,875 Ku harap kau tahu, betapa sedikit kendali yang kami miliki saat itu. 1102 01:31:05,667 --> 01:31:06,708 Semoga beruntung. 1103 01:31:13,042 --> 01:31:15,417 Keluarkan semua orang, sekarang! 1104 01:31:42,083 --> 01:31:45,250 Petugas Cheung, kami dari Investigasi Internal. 1105 01:31:45,333 --> 01:31:49,417 Kau di duga sengaja menembaki SDU..., 1106 01:31:49,500 --> 01:31:53,542 ...tidak mematuhi perintah, dan melanggar kebijakan polisi. 1107 01:31:53,625 --> 01:31:55,250 Ini surat perintah penangkapanmu. 1108 01:31:55,333 --> 01:31:57,917 Hei. Kau pikir apa yang kau lakukan? 1109 01:31:58,000 --> 01:31:59,583 Tolong kerja samamu... 1110 01:31:59,667 --> 01:32:03,250 Dokter, bagaimana istri dan bayiku? 1111 01:32:03,333 --> 01:32:09,708 Tekanan darah dan detak jantung Ny. Cheung tinggi karena trauma. 1112 01:32:09,792 --> 01:32:12,333 Jangan cemas. Dia stabil. 1113 01:32:12,417 --> 01:32:14,083 Terima kasih./ Jangan cemas. 1114 01:32:16,542 --> 01:32:20,500 Petugas Cheung, sebagai sesama petugas, jangan persulit kami. 1115 01:32:21,167 --> 01:32:22,792 Kau serius? Istrinya masih belum sadar. 1116 01:32:22,875 --> 01:32:25,083 Baiklah, aku ikut denganmu. 1117 01:32:41,792 --> 01:32:42,917 Wing. 1118 01:32:44,542 --> 01:32:45,625 Jadi? 1119 01:32:45,708 --> 01:32:47,167 Apa semua sudah di atur? 1120 01:32:48,250 --> 01:32:49,667 Ya, sudah sejak lama. 1121 01:32:49,750 --> 01:32:53,208 Aku punya senjata dan bom paling kuat, siap untukmu. 1122 01:32:53,292 --> 01:32:57,458 Brankas bank dan detail keamanan, semua ada di sini. 1123 01:32:59,167 --> 01:33:00,250 Tapi... 1124 01:33:03,458 --> 01:33:04,750 Kau bukan bagian dari ini. 1125 01:33:04,833 --> 01:33:06,083 Apa maksudmu? 1126 01:33:07,583 --> 01:33:08,833 Kau berani tanya padaku? 1127 01:33:08,917 --> 01:33:10,792 Kalian sudah terekspos. 1128 01:33:11,292 --> 01:33:13,042 Kalian sekarang buronan. 1129 01:33:13,125 --> 01:33:14,958 Aku belum mau masuk penjara. 1130 01:33:15,042 --> 01:33:16,167 Jangan begitu. 1131 01:33:16,250 --> 01:33:19,042 Kau tak ingin 100 juta USD? 1132 01:33:20,292 --> 01:33:24,083 Ku bilang, kalian bukan bagian dalam hal ini, tapi aku tak pernah bilang aku takkan melakukannya. 1133 01:33:26,333 --> 01:33:28,875 Jujur saja, aku sudah temukan mitra yang lain. 1134 01:33:29,625 --> 01:33:31,250 Kalian boleh pergi. 1135 01:33:38,250 --> 01:33:39,292 Apa? 1136 01:33:40,083 --> 01:33:41,458 Kenapa kau masih di sini? 1137 01:33:42,042 --> 01:33:43,583 Keluar! 1138 01:34:37,250 --> 01:34:38,542 Kau juga bukan bagian... 1139 01:34:38,625 --> 01:34:40,167 ...dalam pekerjaan ini. 1140 01:34:57,542 --> 01:34:58,583 Petugas Cheung. 1141 01:34:59,458 --> 01:35:02,750 Itu saja. Rabu malam, jam 8 malam. 1142 01:35:05,042 --> 01:35:06,583 Tunggu apa? Mulailah. 1143 01:35:06,667 --> 01:35:08,458 Aku masih ada rapat yang lain. 1144 01:35:08,542 --> 01:35:09,500 Matikan. 1145 01:35:14,500 --> 01:35:16,417 Inspektur Senior Cheung Sung-bong..., 1146 01:35:16,500 --> 01:35:18,583 ...ini sidang investigasi internal... 1147 01:35:18,667 --> 01:35:21,583 ...di pimpin oleh SACP Lok Chi-fai. 1148 01:35:21,667 --> 01:35:24,333 Hasilnya akan diserahkan ke Sekda. 1149 01:35:24,417 --> 01:35:26,792 Kau mungkin akan di hukum. Kau mengerti? 1150 01:35:30,083 --> 01:35:33,375 Kau menembak tim SDU. Apa aku benar? 1151 01:35:35,583 --> 01:35:36,625 Kau benar. 1152 01:35:37,292 --> 01:35:41,750 Jika tak ada penjelasan yang masuk akal, Departemen Kehakiman akan menuntutmu. 1153 01:35:41,833 --> 01:35:43,292 Kau mungkin di penjara. 1154 01:35:43,375 --> 01:35:44,792 Kau mengerti? 1155 01:35:47,042 --> 01:35:48,042 Ya. 1156 01:35:54,375 --> 01:35:56,167 Permisi, Pak./ Kalian mau apa? 1157 01:35:58,917 --> 01:36:00,833 Tak ada auditor boleh masuk ke persidangan. Keluar. 1158 01:36:00,917 --> 01:36:04,500 Aku tahu itu salah karena kami menerobos masuk. 1159 01:36:04,583 --> 01:36:06,167 Tapi kami berharap..., 1160 01:36:06,250 --> 01:36:09,333 ...kau berbelas kasih dan tidak memecatnya. 1161 01:36:09,417 --> 01:36:13,208 Terlepas dari hubunganmu dengannya, menurut aturan, kau harus pergi sekarang. 1162 01:36:13,292 --> 01:36:15,583 Pak, kami adalah tim. 1163 01:36:15,667 --> 01:36:17,708 Jika dia melakukan hal yang salah, kami juga. 1164 01:36:17,792 --> 01:36:20,125 Kami semua harus bertanggung jawab, Pak! 1165 01:36:31,000 --> 01:36:34,292 Kepolisian adalah soal tanggung jawab dan disiplin, bukan emosi. 1166 01:36:35,417 --> 01:36:38,417 Jika kalian tak pergi sekarang, kalian akan kena sanksi disiplin. 1167 01:37:06,417 --> 01:37:07,708 Bapak-bapak..., 1168 01:37:11,667 --> 01:37:13,917 Dunia sebenarnya... 1169 01:37:14,625 --> 01:37:16,542 ...bukan hanya hitam putih. 1170 01:37:18,125 --> 01:37:20,417 Ada banyak area abu-abu. 1171 01:37:22,417 --> 01:37:25,667 Dalam kejadian ini, aku sungguh tak punya pilihan. 1172 01:37:26,917 --> 01:37:28,000 Benar..., 1173 01:37:28,083 --> 01:37:30,667 ...aku salah menembak polisi. 1174 01:37:32,167 --> 01:37:33,250 Tapi aku yakin... 1175 01:37:33,333 --> 01:37:35,208 ...jika orang lain ada di posisiku... 1176 01:37:35,792 --> 01:37:38,583 ...mereka juga takkan punya pilihan lain, karena... 1177 01:37:39,958 --> 01:37:41,375 ...aku sedang menyelamatkan istriku. 1178 01:37:44,208 --> 01:37:46,042 Ku pikir kau juga akan lakukan hal yang sama. 1179 01:37:49,750 --> 01:37:52,292 Aku masuk Akademi saat berusia 19 tahun. 1180 01:37:52,833 --> 01:37:55,833 Aku paham semua permainan. 1181 01:37:55,917 --> 01:37:59,417 Hari ini, banyak orang jadi polisi... 1182 01:38:00,500 --> 01:38:03,042 ...hanya berpikir untuk membuat koneksi daripada menangkap penjahat. 1183 01:38:03,667 --> 01:38:05,458 Benar, kami belajar banyak..., 1184 01:38:05,542 --> 01:38:07,333 ...tapi semua yang kami lakukan... 1185 01:38:07,417 --> 01:38:09,833 ...hanya melindungi diri dan menunggu. 1186 01:38:10,417 --> 01:38:11,583 Aku paham kenapa aku di sini. 1187 01:38:12,583 --> 01:38:14,333 Pak, itu hanya pekerjaan. 1188 01:38:14,417 --> 01:38:15,958 Haruskah pertaruhkan nyawa kami? 1189 01:38:18,542 --> 01:38:20,042 Tapi di saat yang tepat..., 1190 01:38:22,625 --> 01:38:26,292 ...kami bisa sangat gigih untuk satu alasan. 1191 01:38:27,250 --> 01:38:30,542 Kami bahkan rela korbankan diri sendiri, mengabaikan keselamatan diri sendiri. 1192 01:38:31,833 --> 01:38:33,375 Apa yang kami pikirkan? 1193 01:38:33,458 --> 01:38:36,542 Bukan bagaimana melakukan lebih sedikit pekerjaan..., 1194 01:38:37,333 --> 01:38:39,500 ...tapi bagaimana lakukan tugas dengan lebih baik. 1195 01:38:46,292 --> 01:38:47,583 Ada yang lain? 1196 01:38:49,083 --> 01:38:50,083 Ya. 1197 01:38:52,833 --> 01:38:56,167 Sayangnya, para penjahat ini akan lolos. 1198 01:38:56,875 --> 01:38:58,375 Aku tak bisa menangkap mereka. 1199 01:39:10,833 --> 01:39:11,833 Baiklah. 1200 01:39:17,875 --> 01:39:19,042 Dengar pendapat hari ini... 1201 01:39:20,917 --> 01:39:23,208 ...di tunda... 1202 01:39:24,083 --> 01:39:25,792 ...karena aku sedang tak enak badan. 1203 01:39:26,292 --> 01:39:29,042 Kita akan lanjutkan besok di waktu yang sama. 1204 01:39:29,125 --> 01:39:31,917 Aku tak bisa mengendalikan apakah DOJ akan menuntutmu. 1205 01:39:33,208 --> 01:39:37,042 Tapi kau masih seorang polisi selama 24 jam berikutnya. 1206 01:39:39,375 --> 01:39:40,750 Jangan kecewakan aku. 1207 01:39:44,500 --> 01:39:46,375 Cepat tangkap bajingan itu. 1208 01:39:48,125 --> 01:39:49,042 Terima kasih, Pak. 1209 01:39:51,458 --> 01:39:52,792 Terima kasih, Pak. 1210 01:39:54,750 --> 01:39:55,625 Terima kasih, Pak. 1211 01:40:08,625 --> 01:40:10,917 Bong, Unit Kejahatan Pusat sudah ambil alih kasus ini. 1212 01:40:11,000 --> 01:40:15,167 Ditemukan flashdisk di tubuh Ma Gau-wing berisi semua data keamanan Bank BPA. 1213 01:40:15,250 --> 01:40:17,667 Mereka di duga akan merampok mobil uang bank BPA. 1214 01:40:17,750 --> 01:40:19,333 Semua kekuatan di kirim kesana. 1215 01:40:24,000 --> 01:40:33,100 KANTOR PUSAT BANK BPA, HONG KONG. 1216 01:40:34,917 --> 01:40:36,375 Mengerti. Terima kasih. 1217 01:40:37,458 --> 01:40:39,496 Bong, kami baru tahu, bahwa orang yang bernama... 1218 01:40:39,520 --> 01:40:41,375 ...David Wong termasuk di antara yang mati. 1219 01:40:41,458 --> 01:40:44,417 Dia adalah kepala satpam Bank Fortune milik Tuan Fok. 1220 01:40:44,500 --> 01:40:47,000 Ada rapat pemegang saham di Bank Fortune hari ini. 1221 01:40:47,083 --> 01:40:49,042 Itu berarti Tuan Fok sudah kembali dari AS. 1222 01:40:49,066 --> 01:40:52,166 BANK FORTUNE, HONG KONG. 1223 01:40:52,333 --> 01:40:54,958 Orang bilang semua pebisnis itu jahat. 1224 01:40:55,042 --> 01:40:58,000 Melakukan bisnis itu seperti perang. 1225 01:40:58,083 --> 01:41:00,083 Kau tak bisa menang tanpa pikiran yang jernih. 1226 01:41:00,167 --> 01:41:02,208 Siapa yang mau mati kena bom? 1227 01:41:02,292 --> 01:41:03,458 Hal ini sederhana. 1228 01:41:03,542 --> 01:41:05,583 Kelas bawah menghasilkan uang dengan tenaga kerja. 1229 01:41:05,667 --> 01:41:08,000 Kelas menengah menghasilkan uang dengan pengetahuan. 1230 01:41:09,167 --> 01:41:11,083 Petugas Hsia, target tak ada di sini. 1231 01:41:11,167 --> 01:41:13,333 Mereka biarkan kau keluar?/ Target tak ada di sini. 1232 01:41:13,417 --> 01:41:15,250 Flashdisk yang ditemukan di tubuh Ma Gau-wing... 1233 01:41:15,333 --> 01:41:17,917 ...sengaja untuk menyesatkan polisi. 1234 01:41:18,500 --> 01:41:21,292 Lihat aku! Target ada di Bank milik Fok. 1235 01:41:21,375 --> 01:41:23,292 Bank Fortune Hong Kong! 1236 01:41:23,375 --> 01:41:24,625 Buktikan itu. 1237 01:41:26,958 --> 01:41:29,375 Permisi. Terima kasih./ Terima kasih. 1238 01:41:34,500 --> 01:41:38,042 Bukti dalam flashdisk ini adalah rute mobil bank... 1239 01:41:38,125 --> 01:41:40,250 ...dan pergantian shift satpam. 1240 01:41:40,333 --> 01:41:42,917 Semuanya menunjukkan targetnya adalah... 1241 01:41:43,000 --> 01:41:45,000 ...mobil pengangkut uang bank ini. 1242 01:41:45,083 --> 01:41:47,208 Tak ada salahnya kirim beberapa orang kesana. 1243 01:42:06,292 --> 01:42:07,542 Kalian mau apa? 1244 01:42:07,625 --> 01:42:09,500 Jangan coba-coba! Apa yang kau lakukan? 1245 01:42:12,292 --> 01:42:13,708 Jangan main-main dengan kami. 1246 01:42:13,792 --> 01:42:16,542 Dengar, aku takkan kirim siapa pun. 1247 01:42:16,625 --> 01:42:21,042 Kenapa kau tak pergi kesana sendiri, karena kau sudah biasa melanggar aturan, kan? 1248 01:42:21,125 --> 01:42:22,667 Jangan halangi jalanku. 1249 01:42:22,750 --> 01:42:23,833 Mengerti?! 1250 01:42:24,708 --> 01:42:26,875 Kami kemari untuk memberimu petunjuk, bukan menghalangimu. 1251 01:42:26,958 --> 01:42:28,500 Yang kau lakukan di sini tak berguna! 1252 01:42:28,583 --> 01:42:30,417 Mengerti?!/ Kau tak dalam posisi untuk bicara! 1253 01:42:30,500 --> 01:42:32,583 Kau tahu, kau sudah melanggar perintah atasanmu? 1254 01:42:32,667 --> 01:42:33,875 Aku berhak melaporkanmu! 1255 01:42:35,000 --> 01:42:37,200 RUANG KENDALI BANK FORTUNE HONG KONG. 1256 01:42:37,250 --> 01:42:38,458 Ruang Kendali, selesai. 1257 01:42:42,333 --> 01:42:43,958 Pak Fok, kami siap. 1258 01:42:44,583 --> 01:42:45,708 Jangan lakukan hal yang bodoh! 1259 01:42:53,042 --> 01:42:54,500 Tak ada gunanya aku kemari. 1260 01:42:54,583 --> 01:42:57,208 Pintu ini dikendalikan oleh keamanan.../ Kemari. 1261 01:43:05,875 --> 01:43:08,000 Buka! 1262 01:43:08,583 --> 01:43:11,417 Jangan tembak! 1263 01:43:17,375 --> 01:43:19,583 Aku mohon padamu. Aku salah. 1264 01:43:19,667 --> 01:43:21,000 Aku salah. 1265 01:43:21,667 --> 01:43:23,292 Aku bersyukur kau menyelamatkanku. 1266 01:43:23,917 --> 01:43:26,583 Pernyataanku di pengadilan tak ditujukan untukmu. 1267 01:43:27,208 --> 01:43:28,250 Bukan itu yang kumaksud. 1268 01:43:28,333 --> 01:43:30,417 Tapi kau membunuh seseorang! 1269 01:43:31,750 --> 01:43:33,958 Silakan ambil semua uang ini. 1270 01:43:34,458 --> 01:43:36,375 Aku bisa atur pelarianmu, kemana pun kau mau. 1271 01:44:08,583 --> 01:44:09,458 Panggilan minta bantuan! 1272 01:44:09,542 --> 01:44:10,417 Kendali Panggilan. 1273 01:44:10,500 --> 01:44:13,750 Tersangka terlihat meninggalkan Bank Fortune dan menuju Tsim Sha Tsui. 1274 01:44:13,833 --> 01:44:15,333 Mereka diyakini bersenjata lengkap. 1275 01:44:15,417 --> 01:44:16,625 Meminta bantuan. 1276 01:44:23,292 --> 01:44:24,417 Bong, kita dapat berita. 1277 01:44:24,500 --> 01:44:27,167 Mayat Tuan Fok ditemukan di brankas Bank Fortune. 1278 01:44:38,875 --> 01:44:39,708 Berpegangan! 1279 01:45:09,917 --> 01:45:11,000 Menyingkir! 1280 01:45:11,083 --> 01:45:12,333 Ini berbahaya! 1281 01:45:32,292 --> 01:45:33,958 Minggir! Minggir! 1282 01:45:37,917 --> 01:45:38,958 Minggir! 1283 01:45:39,708 --> 01:45:40,542 Minggir! 1284 01:45:59,958 --> 01:46:02,083 Minggir! Ini berbahaya! 1285 01:46:02,167 --> 01:46:03,542 Minggir! 1286 01:46:07,083 --> 01:46:08,167 Minggir! 1287 01:46:20,708 --> 01:46:23,583 Ngo, buang senjatamu! 1288 01:46:24,208 --> 01:46:25,667 Kau takkan lolos kali ini! 1289 01:46:30,792 --> 01:46:32,167 Keparat kau! 1290 01:46:51,500 --> 01:46:53,333 Jaws, lindungi aku! 1291 01:47:00,250 --> 01:47:01,333 Maju! 1292 01:47:31,500 --> 01:47:33,500 Bong, mereka gila! 1293 01:48:46,042 --> 01:48:47,500 Bisa kita semua lolos? 1294 01:48:47,583 --> 01:48:48,833 Mudah sekali! 1295 01:48:48,917 --> 01:48:50,208 Ayo makan hot pot malam ini! 1296 01:48:50,292 --> 01:48:51,625 Mengerti! 1297 01:50:05,375 --> 01:50:06,792 Mama! 1298 01:50:09,250 --> 01:50:10,083 Menyerahlah. 1299 01:50:10,167 --> 01:50:11,958 Apa maksudmu?/ Dengarkan aku, Wah. 1300 01:50:12,042 --> 01:50:13,125 Kau ingin semua orang mati? 1301 01:50:13,208 --> 01:50:15,208 Buang senjatamu! Aku bilang, buang! 1302 01:50:15,292 --> 01:50:17,042 Belum terlambat untuk menyerah. 1303 01:50:17,833 --> 01:50:19,625 Letakkan senjatamu!/ Oke! 1304 01:50:19,708 --> 01:50:21,750 Baik. Tenanglah. 1305 01:50:22,583 --> 01:50:25,833 Kau juga pernah jadi polisi. Kenapa kau sandera anak kecil? 1306 01:50:25,917 --> 01:50:27,375 Kau punya seorang putri juga! 1307 01:50:30,583 --> 01:50:31,625 Kemarilah! 1308 01:51:20,250 --> 01:51:21,500 Ngo. 1309 01:51:25,083 --> 01:51:26,500 Aku tak bisa melanjutkan. 1310 01:51:36,750 --> 01:51:37,667 Bertahanlah. 1311 01:51:48,250 --> 01:51:49,583 Aku butuh istirahat. 1312 01:51:54,417 --> 01:51:56,042 Kita akan jadi teman lagi di kehidupan selanjutnya. 1313 01:52:03,542 --> 01:52:04,625 Lari! 1314 01:52:57,833 --> 01:52:59,167 Kau tak punya tempat untuk lari. 1315 01:53:00,833 --> 01:53:02,083 Menyerahlah. 1316 01:53:03,833 --> 01:53:05,167 Dan kembali ke penjara? 1317 01:53:06,750 --> 01:53:09,875 Kata-katamu tak sama dengan yang kau lakukan. 1318 01:53:09,958 --> 01:53:11,417 Ching juga begitu. 1319 01:53:12,292 --> 01:53:13,917 Jadi begitu aku keluar, aku membunuhnya. 1320 01:56:34,167 --> 01:56:35,292 Bangun! 1321 01:59:40,292 --> 01:59:41,542 Aku kalah. 1322 01:59:42,083 --> 01:59:44,042 Tapi aku takkan tunduk pada nasibku! 1323 01:59:45,083 --> 01:59:48,750 Aku punya satu pikiran saat berada di penjara. 1324 02:00:01,125 --> 02:00:04,208 Jika kau yang mengejar Coke hari itu..., 1325 02:00:05,333 --> 02:00:06,917 ...apakah nasib kita... 1326 02:00:07,958 --> 02:00:09,625 ...akan tertukar? 1327 02:00:20,000 --> 02:00:50,000 Alih Bahasa: Ry@Di Smd, 28 Oktober 2021.