1
00:02:10,000 --> 00:02:40,500
Alih Bahasa: Ry@Di
https://subscene.com/u/91140.
2
00:03:47,833 --> 00:03:49,083
Selamat pagi.
3
00:03:49,833 --> 00:03:51,167
Apa kata dokter kemarin?
4
00:03:51,833 --> 00:03:53,625
Tekanan darahku agak tinggi.
5
00:03:53,708 --> 00:03:55,000
Itu saja.
6
00:03:55,083 --> 00:03:56,500
Tekanan darah tinggi?
7
00:03:57,750 --> 00:03:58,625
Itu buruk.
8
00:03:58,708 --> 00:03:59,667
KOMPETISI BALLET HONG KONG, 2016.
9
00:03:59,750 --> 00:04:01,083
Sebaiknya jangan kerja dulu.
10
00:04:01,792 --> 00:04:04,375
Lebih baik tinggal di rumah saja.
11
00:04:05,417 --> 00:04:06,583
Aku tak bisa.
12
00:04:06,667 --> 00:04:07,875
Kenapa tidak?
13
00:04:07,958 --> 00:04:10,500
Kembali kerja setelah melahirkan.
14
00:04:13,625 --> 00:04:14,625
Anak baik.
15
00:04:15,333 --> 00:04:16,458
Sayang.
16
00:04:17,875 --> 00:04:19,250
Hati-hati.
17
00:04:19,833 --> 00:04:21,250
Kau yang hati-hati.
18
00:04:21,333 --> 00:04:24,167
Kau yang hati-hati./
Kau yang hati-hati.
19
00:04:24,250 --> 00:04:25,125
Kau./ Kau.
20
00:04:33,900 --> 00:04:35,600
MARKAS BESAR REGIONAL KOWLOON TIMUR
21
00:04:36,292 --> 00:04:38,208
Selamat pagi, Pak./
Selamat pagi, Pak.
22
00:04:38,292 --> 00:04:39,750
Kenapa kalian berdiri saja?
23
00:04:39,833 --> 00:04:40,917
Kembali kerja!
24
00:04:41,792 --> 00:04:43,833
Nak, bersiaplah.
25
00:04:43,917 --> 00:04:45,333
Malam ini akan ada aksi besar.
26
00:04:45,417 --> 00:04:46,875
Ayo semangat.
27
00:04:49,042 --> 00:04:49,917
Ini.
28
00:04:50,792 --> 00:04:51,667
Apa ini?
29
00:04:51,750 --> 00:04:53,833
Apa lagi? Ini untukmu.
30
00:04:53,917 --> 00:04:57,167
Perlengkapan bayi bekas anakku.
31
00:04:57,250 --> 00:05:00,375
Istriku bilang padaku untuk
berikan pada istrimu.
32
00:05:00,458 --> 00:05:01,583
Terima kasih.
33
00:05:01,667 --> 00:05:03,167
Tapi anakku laki-laki.
34
00:05:03,250 --> 00:05:04,833
Aku tak butuh barang
anak perempuan.
35
00:05:04,917 --> 00:05:07,292
Bikin lagi anak perempuan nanti.
36
00:05:07,375 --> 00:05:08,792
Aku takkan bawa pulang itu lagi.
37
00:05:08,875 --> 00:05:11,125
Istriku akan membunuhku./ Oke.
38
00:05:11,208 --> 00:05:12,333
Terima kasih.
39
00:05:12,417 --> 00:05:14,250
Jangan berterima kasih padaku dulu.
40
00:05:14,333 --> 00:05:15,583
Kau dapat keluhan lain.
41
00:05:16,292 --> 00:05:17,292
Apa lagi?
42
00:05:17,375 --> 00:05:20,083
Kau tangkap Si Tinggi Ming di
Causeway Bay minggu lalu?
43
00:05:20,167 --> 00:05:21,292
Ya.
44
00:05:21,375 --> 00:05:23,125
Kau sudah beritahu Komandan Divisi?
45
00:05:23,208 --> 00:05:25,458
Jika aku tunggu perintahnya,
itu akan terlambat.
46
00:05:25,542 --> 00:05:27,083
Alasan yang sama lagi.
47
00:05:27,167 --> 00:05:28,458
Kau memang pecahkan kasusnya.
48
00:05:28,542 --> 00:05:30,667
Tapi Petugas Kwan kehilangan muka.
49
00:05:30,750 --> 00:05:33,917
Kau bagus, tapi kau
bukan pemain tim.
50
00:05:34,000 --> 00:05:36,750
Untuk sekali saja, cobalah
kerja sama dengan orang lain.
51
00:05:36,833 --> 00:05:38,458
Jadi bagaimana? Kau
sudah bereskan itu?
52
00:05:38,542 --> 00:05:40,958
Aku mengajaknya makan
malam dan bereskan itu.
53
00:05:41,042 --> 00:05:43,292
Bagus./ Bayar aku untuk
makan malam itu.
54
00:05:43,375 --> 00:05:45,500
Aku berhutang padamu. Ayo pergi.
55
00:05:46,667 --> 00:05:49,833
Aku Komandan Lapangan
operasi gabungan ini.
56
00:05:49,917 --> 00:05:52,083
Ini perintah operasi malam ini.
57
00:05:53,375 --> 00:05:55,542
Wong Kwun. Kita sudah
bertahun-tahun melacaknya.
58
00:05:56,042 --> 00:05:59,292
Pembunuhan, pembakaran,
pemerasan, narkoba, semuanya.
59
00:05:59,375 --> 00:06:01,542
CIB mendapat petunjuk,
jam 9 malam. Malam ini.
60
00:06:01,625 --> 00:06:05,833
Si Rambut Panjang dari Geng Vietnam akan lakukan
transaksi narkoba besar-besaran dengan Wong Kwun.
61
00:06:06,625 --> 00:06:08,833
Kita akan jatuhkan mereka, tak
peduli seberapa kuat mereka!
62
00:06:09,458 --> 00:06:12,000
Briefing terakhir akan dilakukan
pada jam 8 malam. Malam ini.
63
00:06:12,083 --> 00:06:13,750
Operasi ini bersifat rahasia.
64
00:06:13,833 --> 00:06:16,417
Lokasi akan dirilis sebelum
operasi dimulai.
65
00:06:16,500 --> 00:06:19,208
Kita akan tangkap semua
bajingan itu malam ini!
66
00:06:19,292 --> 00:06:20,375
Ya, Pak!
67
00:06:20,458 --> 00:06:21,292
Bubar.
68
00:06:21,375 --> 00:06:22,333
Ya, Pak!
69
00:06:25,875 --> 00:06:27,250
Ya, Beau?/ Bong.
70
00:06:27,333 --> 00:06:29,042
Aku butuh bantuanmu.
71
00:06:29,125 --> 00:06:31,500
Tanpamu, operasi malam
ini mungkin dibatalkan.
72
00:06:31,583 --> 00:06:33,042
Baiklah./ Cepat.
73
00:06:33,125 --> 00:06:34,542
Aku tak bisa sendirian. Oke?
74
00:06:34,625 --> 00:06:35,833
Aku kesana.
75
00:06:42,792 --> 00:06:43,875
Di mana dia?
76
00:06:43,958 --> 00:06:45,167
Beau!
77
00:06:45,250 --> 00:06:46,208
Kau terlambat.
78
00:06:46,292 --> 00:06:48,583
Para bos sudah menunggu./
Kenapa operasi dibatalkan?
79
00:06:52,500 --> 00:06:55,167
Kau bohong lagi./ Jika aku tak bilang
begitu, apa kau mau datang?
80
00:06:55,250 --> 00:06:56,417
Para bos sudah menunggumu.
81
00:06:56,500 --> 00:06:58,333
Ini penting. Bantu aku, oke?
82
00:06:59,500 --> 00:07:02,292
Kau tolak ini, aku mati. Masa
depanku akan hancur, oke?
83
00:07:02,375 --> 00:07:04,208
Mengingat aku adalah bosmu...,
84
00:07:04,292 --> 00:07:07,292
...teman sekelas dan sahabatmu,
tolonglah aku.
85
00:07:08,083 --> 00:07:09,292
Aku bukan temanmu.
86
00:07:09,375 --> 00:07:11,833
Maaf! Orang sibuk ini akhirnya tiba.
87
00:07:11,917 --> 00:07:13,292
Petugas Cheung!
88
00:07:13,375 --> 00:07:14,500
Apa kabar, Petugas Chow?
89
00:07:14,583 --> 00:07:16,333
Tidak fit seperti kau.
90
00:07:16,417 --> 00:07:19,292
Silakan duduk. Aku akan
perkenalkan semua orang.
91
00:07:20,250 --> 00:07:23,167
Petugas Tai, Komandan Divisi kami.
92
00:07:23,250 --> 00:07:24,750
Kau tahu Petugas Lee.
93
00:07:24,833 --> 00:07:26,042
Ini adalah Petugas Ho.
94
00:07:26,125 --> 00:07:28,875
Inspektur Senior CAPO./
Halo, Petugas Ho.
95
00:07:29,792 --> 00:07:31,333
Tuan Youli Chan./ Halo.
96
00:07:31,417 --> 00:07:32,958
Dan putranya.
97
00:07:33,042 --> 00:07:35,042
Tuan Chan sudah menjadi
pendukung lama kami...
98
00:07:35,125 --> 00:07:37,875
...dan minta untuk bertemu
denganmu hari ini.
99
00:07:37,958 --> 00:07:41,750
Kau ingat perampokan Bank Hang Choi
di Tai Kok Tsui tahun 2013?
100
00:07:41,833 --> 00:07:43,750
Petugas Cheung memecahkan kasus itu.
101
00:07:43,833 --> 00:07:45,750
Dan, tentu saja, di tahun 2016...,
102
00:07:45,833 --> 00:07:48,208
...baku tembak di Dermaga Sai Kung.
103
00:07:48,292 --> 00:07:50,208
Petugas Cheung seorang diri menangkap...
104
00:07:50,292 --> 00:07:52,292
...7 penjahat internasional hanya
dengan dua magasin peluru.
105
00:07:52,375 --> 00:07:55,083
Astaga!/ Mereka semua mantan tentara.
106
00:07:55,167 --> 00:07:57,125
Luar biasa./ Luar biasa.
107
00:07:58,125 --> 00:08:01,000
Untuk Petugas Cheung, yang sudah pecahkan
banyak kasus selama bertahun-tahun!
108
00:08:01,083 --> 00:08:03,458
Bersulang, Petugas Cheung./
Bersulang, Petugas Cheung.
109
00:08:06,417 --> 00:08:07,375
Tuan-tuan...,
110
00:08:09,417 --> 00:08:10,625
Kalian memintaku kemari hari ini.
111
00:08:11,625 --> 00:08:13,208
Apa yang bisa kulakukan untukmu?
112
00:08:14,375 --> 00:08:17,875
Petugas Cheung, kami
tahu kinerjamu baik...,
113
00:08:18,542 --> 00:08:22,125
...kau hanya butuh satu kesempatan.
114
00:08:22,958 --> 00:08:24,292
Halo, Petugas Cheung.
115
00:08:25,000 --> 00:08:26,625
Aku pengacara Tuan Chan.
116
00:08:27,208 --> 00:08:29,042
Beberapa malam yang lalu...,
117
00:08:29,125 --> 00:08:31,500
Tuan Chan Jr. terlalu banyak minum...
118
00:08:31,583 --> 00:08:33,208
...dan tidak sengaja
melukai polisi ini.
119
00:08:34,167 --> 00:08:37,375
Dia sudah maafkan Tuan Chan Jr.
120
00:08:37,458 --> 00:08:39,708
Karena itu.../ Aku mengerti.
121
00:08:39,792 --> 00:08:43,167
Tapi aku sudah serahkan
laporannya, jadi...
122
00:08:43,250 --> 00:08:45,125
Laporan itu sudah
kembali ke mejamu.
123
00:08:45,833 --> 00:08:47,375
Kembalikan padaku minggu depan.
124
00:08:48,583 --> 00:08:49,750
Itu benar.
125
00:08:51,833 --> 00:08:55,625
Seperti yang kau lihat, korban sedang
menikmati makan siangnya.
126
00:08:55,708 --> 00:08:58,250
Jadi kalaupun sampai ke pengadilan,
mungkin tak bisa menuntutnya.
127
00:08:58,333 --> 00:09:00,458
Beau, jangan main-main.
128
00:09:00,542 --> 00:09:01,750
Apa kau baru kenal aku sekarang?
129
00:09:01,833 --> 00:09:03,583
Aku ingin membantumu
dipromosikan, itu saja.
130
00:09:03,667 --> 00:09:04,792
Kau menjebakku!
131
00:09:04,875 --> 00:09:07,417
Bagaimana? Aku tak minta kau
untuk menjual pantatmu.
132
00:09:07,500 --> 00:09:08,917
Ini lebih buruk.
133
00:09:11,917 --> 00:09:15,250
Setuju atau tidak, hasilnya
akan tetap sama.
134
00:09:15,958 --> 00:09:18,042
Bos ingin membuat orang kaya terkesan.
135
00:09:18,125 --> 00:09:19,708
Bekerja samalah.
136
00:09:20,583 --> 00:09:24,042
Kau tak muda lagi dan akan
segera jadi seorang ayah.
137
00:09:24,583 --> 00:09:26,250
Tolong, aku mohon.
138
00:09:26,333 --> 00:09:27,625
Aku menyayangimu.
139
00:09:37,000 --> 00:09:38,042
Maaf.
140
00:09:39,833 --> 00:09:41,792
Petugas Cheung, kau baik-baik saja?
141
00:09:41,875 --> 00:09:43,875
Dia tak apa. Hanya
kebanyakan minum air.
142
00:09:45,125 --> 00:09:46,625
Sudahkah kau jelaskan?
143
00:09:47,125 --> 00:09:48,542
Jelas sekali.
144
00:10:03,958 --> 00:10:05,083
Ini teh yang bagus.
145
00:10:05,167 --> 00:10:06,083
Pelayan.
146
00:10:07,167 --> 00:10:08,667
Apa ini teh mahal?
147
00:10:09,375 --> 00:10:12,000
Ini adalah Teh Buddha Besi terbaik.
148
00:10:12,083 --> 00:10:14,333
Harganya 600.000 dolar per kati./
600.000 dolar?
149
00:10:15,708 --> 00:10:16,958
Ini barang bagus.
150
00:10:22,667 --> 00:10:24,000
Aku minum dua teguk.
151
00:10:24,083 --> 00:10:25,708
200 dolar pasti cukup.
152
00:10:26,500 --> 00:10:28,042
Permisi. Aku harus pergi.
153
00:10:28,125 --> 00:10:29,208
Petugas Cheung.
154
00:10:30,583 --> 00:10:32,375
Kau tahu apa yang kau lakukan?
155
00:10:32,458 --> 00:10:34,292
Tentu saja. Kau?
156
00:10:35,083 --> 00:10:37,375
Bong!
157
00:11:38,417 --> 00:11:40,000
Aku ingatkan kalian sekarang.
158
00:11:41,750 --> 00:11:43,042
Dengar baik-baik.
159
00:11:44,125 --> 00:11:46,333
Jika ada yang mengacau...,
160
00:11:49,250 --> 00:11:51,208
...nerakalah bayarannya.
161
00:12:07,375 --> 00:12:08,292
Chow.
162
00:12:08,375 --> 00:12:11,250
Kenapa kau lama sekali ambilkan
rompi anti peluru untuk kami?
163
00:12:13,125 --> 00:12:14,250
Apa yang salah?
164
00:12:15,667 --> 00:12:17,208
Aku tak punya catatan kalian.
165
00:12:18,167 --> 00:12:19,042
Apa?
166
00:12:21,125 --> 00:12:22,292
Ada pertanyaan?
167
00:12:22,375 --> 00:12:23,458
Tidak, Pak!
168
00:12:23,542 --> 00:12:24,417
Ayo pergi!
169
00:12:29,333 --> 00:12:30,542
Maaf, Bong.
170
00:12:31,125 --> 00:12:32,750
Aku hanya mengikuti prosedur.
171
00:12:32,833 --> 00:12:34,333
Namamu tidak ada.
172
00:12:34,417 --> 00:12:36,292
Kau bukan bagian dari operasi ini.
173
00:12:46,000 --> 00:12:47,167
Ya?
174
00:12:47,250 --> 00:12:48,458
Lokasinya?
175
00:12:49,167 --> 00:12:50,875
Lokasinya?
176
00:12:50,958 --> 00:12:52,417
Aku tak bisa memberitahumu.
177
00:12:53,125 --> 00:12:55,042
Kau juga mempermainkanku?
178
00:12:55,125 --> 00:12:57,292
Bukan aku. Aku hanya ikut perintah.
179
00:12:57,375 --> 00:12:59,375
Aku sudah bilang padamu
untuk jadi pemain tim.
180
00:12:59,458 --> 00:13:02,083
Jangan bikin marah atasan./
Mereka semua penjilat!
181
00:13:02,167 --> 00:13:04,375
CAPO dan ICAC sedang menyelidiki mereka.
182
00:13:04,458 --> 00:13:07,125
Tapi itu butuh waktu, kan?
183
00:13:07,208 --> 00:13:10,625
Yiu, kau tahu aku sudah
tunggu ini 4 tahun!
184
00:13:10,708 --> 00:13:12,792
Aku harus tangkap bajingan
Wong Kwun itu malam ini.
185
00:13:12,875 --> 00:13:14,208
Aku tahu.
186
00:13:14,292 --> 00:13:16,500
Kau tak bisa lepaskan dia. Aku juga.
187
00:13:16,583 --> 00:13:17,667
Tetap di tempatmu.
188
00:13:17,750 --> 00:13:20,125
Mereka mencari kesalahan
untuk menyingkirkanmu.
189
00:13:20,208 --> 00:13:22,208
Aku tak ingin kau kehilangan pekerjaanmu.
190
00:13:22,292 --> 00:13:25,375
Percayalah. Menangkap
Wong Kwun itu mudah.
191
00:13:25,458 --> 00:13:27,167
Aku sendiri yang akan
membawanya kembali.
192
00:13:27,250 --> 00:13:30,667
Kau bisa interogasi dia nanti, oke?/
Berhenti membual! Lokasinya!
193
00:13:30,750 --> 00:13:32,083
Lokasinya!/ Sampai jumpa.
194
00:13:35,167 --> 00:13:36,667
Hubungi temanmu di CIB.
195
00:13:36,750 --> 00:13:38,417
Aku ambil mobil./ Sekarang!
196
00:13:47,333 --> 00:13:48,750
OB memanggil Pos Kontrol.
197
00:13:48,833 --> 00:13:50,708
Aku perkirakan lebih
dari 20 orang di TKP.
198
00:13:50,792 --> 00:13:53,417
Kami yakin target akan membuat
kesepakatan di arena skating lantai 3.
199
00:13:56,958 --> 00:13:58,375
Perhatian, semua unit.
200
00:13:58,458 --> 00:14:00,083
Targetnya ada di arena skating.
201
00:14:00,167 --> 00:14:02,208
A-Team, kelilingi arena skating.
202
00:14:02,750 --> 00:14:04,750
Back Stop, jaga semua
pintu masuk dan keluar.
203
00:14:20,958 --> 00:14:23,083
Seaview Plaza, Tsuen Wan.
204
00:14:25,500 --> 00:14:27,208
Petugas Yiu, Geng Vietnam tiba.
205
00:14:27,292 --> 00:14:28,292
Mengambil tindakan?
206
00:14:28,375 --> 00:14:31,708
Tenang. Tunggu sampai barang
dan uang berpindah tangan.
207
00:14:33,750 --> 00:14:35,333
Semua unit, dalam posisi.
208
00:14:35,417 --> 00:14:37,958
Saat Geng Vietnam tiba, kita
tangkap semuanya sekaligus.
209
00:15:15,958 --> 00:15:17,958
Kenapa ini? Layar mati!
210
00:15:18,042 --> 00:15:19,958
Petugas Yiu?
211
00:15:20,792 --> 00:15:22,833
Pak, ada gangguan./
Segera di atasi.
212
00:15:32,125 --> 00:15:34,792
Halo, anak-anak Vietnam.
213
00:15:36,750 --> 00:15:39,542
Itu topeng pesta, ya?
214
00:15:41,583 --> 00:15:44,000
Apa-apaan ini?
215
00:15:45,333 --> 00:15:47,375
Ini topeng yang hebat, bung!
216
00:15:52,625 --> 00:15:55,875
Oke, langsung ke bisnis.
217
00:16:02,542 --> 00:16:03,708
Transfer dana.
218
00:16:14,875 --> 00:16:16,083
Sialan!
219
00:16:16,167 --> 00:16:17,458
Apa ada polisi di luar?
220
00:16:21,583 --> 00:16:22,875
Bos, benar-benar ada polisi di sini.
221
00:16:22,958 --> 00:16:24,667
Keparat, kau berani
main-main denganku?
222
00:16:41,375 --> 00:16:43,333
Baku tembak di TKP!
Minta bantuan segera!
223
00:16:43,417 --> 00:16:46,083
Petugas Yiu, tolong jawab! Petugas Yiu!
224
00:16:54,458 --> 00:16:55,875
Semua unit, bisa mendengarku?
225
00:16:55,958 --> 00:16:57,333
Bisa mendengarku?
226
00:17:03,792 --> 00:17:04,958
Apa-apaan ini?
227
00:17:05,458 --> 00:17:06,833
Ya!
228
00:17:17,208 --> 00:17:19,958
Bertahanlah, Nak!
229
00:18:54,375 --> 00:18:55,792
Bangsat kalian.
230
00:19:18,833 --> 00:19:20,375
Halo, Pak.
231
00:19:47,625 --> 00:19:49,333
Bangsat kalian.
232
00:19:51,000 --> 00:19:54,292
Kau terlihat konyol.
233
00:19:55,500 --> 00:19:56,708
Siapa kau?
234
00:19:57,708 --> 00:19:59,000
Tunjukkan wajahmu.
235
00:19:59,500 --> 00:20:00,750
Biar ku lihat.
236
00:20:02,583 --> 00:20:03,667
Aku menantangmu.
237
00:20:03,750 --> 00:20:05,208
Satu lawan satu denganku.
238
00:20:05,292 --> 00:20:06,792
Satu lawan satu!
239
00:20:14,167 --> 00:20:15,667
Lama tak bertemu.
240
00:20:43,333 --> 00:20:44,333
Di sana!
241
00:20:48,167 --> 00:20:49,333
Kami berada di Seaview Plaza.
242
00:20:50,083 --> 00:20:52,458
Lebih dari 20 orang terluka.
Segera kirim ambulan kemari.
243
00:22:10,792 --> 00:22:12,208
Kau ini kenapa?
244
00:22:12,292 --> 00:22:15,000
Aku bilang merampok,
bukan membunuh.
245
00:22:15,583 --> 00:22:16,958
Kau bunuh begitu banyak polisi.
246
00:22:17,667 --> 00:22:19,875
Tenang, marah-marah
tak baik untukmu.
247
00:22:20,542 --> 00:22:22,292
Ini. Mana uangnya?
248
00:22:29,500 --> 00:22:30,833
Polisi sedang mengawasi.
249
00:22:30,917 --> 00:22:32,542
Jual barangnya pelan-pelan saja.
250
00:22:33,042 --> 00:22:34,625
Kau mengajariku?
251
00:22:36,375 --> 00:22:37,375
Ngo.
252
00:22:38,667 --> 00:22:39,833
Kau ini kenapa?
253
00:22:40,708 --> 00:22:43,333
Kita menderita bersama
bertahun-tahun di penjara.
254
00:22:43,417 --> 00:22:45,083
Hasilkan semua uang yang kau bisa.
255
00:22:46,042 --> 00:22:47,542
Tapi jangan berlebihan.
256
00:22:49,125 --> 00:22:51,500
Sudah larut. Jangan ajari aku.
257
00:22:52,125 --> 00:22:53,125
Hei!
258
00:22:59,333 --> 00:23:02,875
Chu, bakar mobil itu.
259
00:23:03,875 --> 00:23:06,042
Wah, pantau semua berita.
260
00:23:06,125 --> 00:23:08,125
Jauhkan kita dari polisi./ Mengerti.
261
00:23:09,500 --> 00:23:10,458
Chuen.
262
00:23:11,500 --> 00:23:13,917
Simpan senjata, amunisi, dan rompi.
263
00:23:14,708 --> 00:23:17,000
Jangan sampai kita di sini tahu
di mana kau menyimpannya.
264
00:23:18,458 --> 00:23:19,542
Chiu.
265
00:23:22,833 --> 00:23:23,750
Walkie-talkie.
266
00:23:23,833 --> 00:23:25,708
Tak ada yang berfungsi!
267
00:23:27,542 --> 00:23:30,333
Maaf, Ngo.
268
00:23:38,292 --> 00:23:41,750
Setelah ini selesai, aku akan
bagikan sisa uangnya.
269
00:23:42,833 --> 00:23:45,625
Sementara itu, jangan
menarik perhatian.
270
00:23:45,708 --> 00:23:48,500
Jaga putrimu. Pergi kerja seperti biasa.
271
00:23:48,583 --> 00:23:50,292
Jangan keluar kecuali terpaksa.
272
00:23:56,250 --> 00:24:00,083
Mari bersulang untuk Bill./ Untuk Bill.
273
00:25:02,208 --> 00:25:05,125
Pemeriksaan lisensi!
Hidupkan lampu, matikan musik!
274
00:25:05,208 --> 00:25:06,333
Kartu identitas.
275
00:25:07,000 --> 00:25:08,833
Aku tak punya./ Kau tak punya KTP?
276
00:25:08,917 --> 00:25:10,667
Jangan menggertakku, wanita jalang!
277
00:25:10,750 --> 00:25:11,917
Sialan kau!
278
00:25:12,458 --> 00:25:13,375
Kemari!/ Duduk!
279
00:25:13,458 --> 00:25:15,000
Apa yang kau lakukan?
280
00:25:15,083 --> 00:25:16,292
Di mana narkoba Wong Kwun?
281
00:25:16,792 --> 00:25:18,583
Tak tahu!/ Bong, ditemukan ini.
282
00:25:18,667 --> 00:25:20,417
Kau benar-benar tak tahu?/ Tidak!
283
00:25:22,917 --> 00:25:25,750
Aku akan anggap kau tak tahu
dan memberimu kesempatan lagi.
284
00:25:25,833 --> 00:25:28,625
Tutup tempat ini atau
jadilah informanku.
285
00:25:38,375 --> 00:25:39,500
Bungkus itu.
286
00:25:45,542 --> 00:25:49,208
Apa yang kau lakukan?/ Minggir!
287
00:26:35,375 --> 00:26:37,000
Apa yang kau lakukan?
288
00:26:56,458 --> 00:26:57,542
Serang!
289
00:26:59,667 --> 00:27:00,708
Serang!
290
00:27:03,042 --> 00:27:05,375
Menang!/ Balik mejanya.
291
00:27:06,208 --> 00:27:08,083
Usaha yang buruk!/
Mau main lagi?
292
00:27:08,167 --> 00:27:10,917
Kau hanya beruntung./
Keberuntungan Bong.
293
00:27:11,625 --> 00:27:12,625
Ya, Pak?
294
00:27:17,000 --> 00:27:17,958
Mengerti.
295
00:27:19,625 --> 00:27:21,292
Jam 3:30 pagi ini...,
296
00:27:21,375 --> 00:27:23,917
...pengusaha kaya S.T Fok
diculik di rumahnya.
297
00:27:24,000 --> 00:27:25,042
Itu berita buruk.
298
00:27:25,125 --> 00:27:26,625
Yang lebih parah...
299
00:27:26,708 --> 00:27:28,708
...dia bersama sekretaris wanitanya.
300
00:27:30,125 --> 00:27:31,792
Uang tebusannya satu miliar dolar.
301
00:27:31,875 --> 00:27:34,375
Mereka peringatkan Ny. Fok
untuk tidak melapor ke polisi.
302
00:27:34,458 --> 00:27:38,042
Jadi dia menelepon
Sekretaris Keamanan.
303
00:27:39,292 --> 00:27:41,583
Mungkinkah sekretarisnya itu
yang minta satu miliar dolar?
304
00:27:41,667 --> 00:27:43,042
Mungkin saja.
305
00:27:43,667 --> 00:27:46,208
Laporan sudah dihapus.
306
00:27:46,292 --> 00:27:48,458
Operasi ini sangat rahasia...
307
00:27:48,542 --> 00:27:51,167
...demi keamanan misi dan
keselamatan Tuan Fok sendiri.
308
00:27:51,250 --> 00:27:53,958
Kedua preman ini sudah
sering melakukan kejahatan.
309
00:27:54,042 --> 00:27:56,167
Yang satu bernama Coke,
satunya lagi Wong Kwun.
310
00:27:56,250 --> 00:27:57,583
Ini data mereka.
311
00:27:59,417 --> 00:28:00,417
Dengar.
312
00:28:00,500 --> 00:28:03,583
Para petinggi menanggapi penculikan
Tuan Fok ini dengan sangat serius...,
313
00:28:03,667 --> 00:28:06,000
...jadi kita harus selamatkan
dia secepat mungkin.
314
00:28:06,875 --> 00:28:08,625
Ya, Pak./ Ya, Pak.
315
00:28:10,917 --> 00:28:12,125
Ngo dan Bong.
316
00:28:15,667 --> 00:28:18,958
Selamatkan Tuan Fok dengan
cara apapun yang diperlukan.
317
00:28:19,042 --> 00:28:20,625
Ya, Pak./ Ya, Pak.
318
00:28:22,458 --> 00:28:23,542
Sampai jumpa, Pak.
319
00:28:26,208 --> 00:28:29,292
Ayo bertaruh, harga saham
perusahaannya pasti anjlok.
320
00:28:38,250 --> 00:28:40,750
KLUB MALAM INTERNASIONAL
GOLDEN APPLE NIGHTCLUB.
321
00:28:40,833 --> 00:28:43,208
GAYA RAMBUT SHANGHei.
322
00:28:43,292 --> 00:28:45,458
Selamat./ Untuk apa?
323
00:28:45,542 --> 00:28:47,375
Untuk promosi-mu bulan depan.
324
00:28:48,125 --> 00:28:51,833
Kau sudah dapat keinginanmu.
Tetaplah rendah hati./ Kau iri?
325
00:28:51,917 --> 00:28:52,750
Sedikit.
326
00:28:52,833 --> 00:28:54,917
Selamat, Bintang Masa Depan.
327
00:28:55,000 --> 00:28:57,750
Pekerjaannya sama saja./
Tidak, tak sama.
328
00:28:57,833 --> 00:29:00,000
Kita mungkin cuma bisa tangkap
sepuluh penjahat sekarang.
329
00:29:00,083 --> 00:29:02,750
Saat aku dipromosikan, kita bisa
tangkap ratusan bahkan ribuan.
330
00:29:02,833 --> 00:29:05,000
Maka terciptalah kedamaian./ Itu bagus.
331
00:29:05,083 --> 00:29:06,750
Saat kau menikah, itu baru damai.
332
00:29:06,833 --> 00:29:09,125
Pesan lebih banyak meja
di pesta nikahmu./ Betul.
333
00:29:09,208 --> 00:29:10,667
Anggota kita banyak./ Tentu saja.
334
00:29:10,750 --> 00:29:13,708
Dia takkan rugi, akan banyak
angpao dari kita./ Hitung aku.
335
00:29:13,792 --> 00:29:16,917
Pak, kami lihat Coke
pergi ke mobilnya.
336
00:29:23,042 --> 00:29:25,625
Kau yang akan tangkap dia?
337
00:29:25,708 --> 00:29:26,792
Aku yang akan tangkap dia.
338
00:29:26,875 --> 00:29:28,333
Wong Kwun milikmu, Bong.
339
00:29:28,417 --> 00:29:29,792
Maka akan ada kedamaian.
340
00:29:30,917 --> 00:29:32,583
Tetap waspada./ Mengerti.
341
00:29:49,583 --> 00:29:51,875
Kami lihat Wong Kwun akan
pergi dengan mobilnya.
342
00:30:10,917 --> 00:30:13,542
Aku selalu menunggumu.
Lain kali, giliranmu.
343
00:30:14,375 --> 00:30:15,625
Berapa banyak taruhannya?
344
00:30:15,708 --> 00:30:16,917
Mau main mahjong?
345
00:30:18,958 --> 00:30:19,917
Tetap pada rencana.
346
00:30:31,875 --> 00:30:32,917
Di mana S.T Fok?
347
00:30:33,917 --> 00:30:34,917
Bicaralah!
348
00:30:37,792 --> 00:30:39,417
Di mana sanderanya? Bicara!
349
00:30:40,000 --> 00:30:41,625
Aku tak tahu apa maksudmu.
350
00:30:42,875 --> 00:30:45,667
Sandera apa? Kau bicara apa?
351
00:30:45,750 --> 00:30:47,167
Bangun!
352
00:30:47,875 --> 00:30:50,917
Tak ada yang memukulimu!
353
00:30:54,792 --> 00:30:55,833
Pak?
354
00:30:55,917 --> 00:30:57,125
Bagaimana?
355
00:30:57,708 --> 00:30:59,458
Dia tak mau bicara.
Aku butuh waktu.
356
00:30:59,542 --> 00:31:00,792
Waktumu habis.
357
00:31:00,875 --> 00:31:02,458
Aku tak peduli bagaimana
kau melakukannya.
358
00:31:02,542 --> 00:31:05,375
Tuan Fok harus aman sebelum
pasar saham dibuka besok.
359
00:31:06,042 --> 00:31:08,333
Ini adalah operasi senyap.
360
00:31:08,417 --> 00:31:09,875
Semuanya tidak direkam.
361
00:31:09,958 --> 00:31:11,958
Komisaris takkan tahu soal ini.
362
00:31:13,125 --> 00:31:15,708
Jika keadaan memburuk,
aku akan mendukungmu, oke?
363
00:31:16,667 --> 00:31:19,167
Tapi jika kau mengacau...,
364
00:31:19,250 --> 00:31:21,792
...atasan akan menghancurkan kita berdua.
365
00:31:21,875 --> 00:31:22,833
Mengerti?
366
00:31:23,500 --> 00:31:24,625
Ya, Pak.
367
00:31:37,667 --> 00:31:40,125
Ada apa ini? Kalian gila!
368
00:31:40,208 --> 00:31:42,208
Di mana sanderanya? Bicara!
369
00:31:42,292 --> 00:31:43,458
Bicara!
370
00:31:50,375 --> 00:31:51,458
Bicara!
371
00:31:53,833 --> 00:31:54,917
Bangsat!
372
00:32:04,167 --> 00:32:05,833
Kau akan mendengar
dari pengacaraku.
373
00:32:05,917 --> 00:32:07,583
Aku tak tahu apa-apa.
374
00:32:12,542 --> 00:32:13,542
Kau mau apa?
375
00:32:13,625 --> 00:32:15,333
Kemari!/ Kalian mau apa?
376
00:32:18,625 --> 00:32:19,917
Ku hitung sampai tiga!
377
00:32:20,000 --> 00:32:21,750
Kita lihat setangguh apa kau!
378
00:32:22,250 --> 00:32:24,917
Aku akan membuatmu
menelan gigimu sendiri!
379
00:32:25,625 --> 00:32:26,708
Satu!
380
00:32:28,792 --> 00:32:29,750
Dua!
381
00:32:33,333 --> 00:32:34,708
Aku akan bicara!
382
00:32:38,167 --> 00:32:42,542
Jalan Wan Lee, Nomor 143.
383
00:32:42,625 --> 00:32:43,875
Bill, telepon.
384
00:32:47,958 --> 00:32:50,167
Jalan Wan Lee, Nomor 143, sekarang!
385
00:32:58,917 --> 00:32:59,958
Dia di sini.
386
00:33:00,792 --> 00:33:03,042
Tuan Fok, jangan takut. Kami polisi.
387
00:33:12,208 --> 00:33:15,042
Harusnya kau tak dipukuli.
388
00:33:15,833 --> 00:33:17,792
Kau suka dipukuli?
389
00:33:17,875 --> 00:33:19,417
Ibumu mengajarimu itu?
390
00:33:20,417 --> 00:33:21,750
Kau yang minta.
391
00:33:24,833 --> 00:33:26,917
Bangsat ini menggigitku!
392
00:33:28,125 --> 00:33:29,042
Lepaskan!
393
00:33:29,125 --> 00:33:31,250
Lepaskan dia!
394
00:33:35,333 --> 00:33:36,333
Lepaskan!
395
00:34:09,833 --> 00:34:11,375
Polisi! Pemeriksaan!
396
00:34:11,458 --> 00:34:12,667
Keluarkan kartu identitasmu.
397
00:34:12,750 --> 00:34:13,917
Berhenti bermain sekarang.
398
00:34:14,000 --> 00:34:16,667
Berhenti. Tunjukkan KTP-mu.
399
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
Jangan macam-macam.
400
00:34:18,333 --> 00:34:19,250
Jangan bergerak!
401
00:34:19,333 --> 00:34:20,875
Minggir!/ Jangan bergerak!
402
00:34:22,083 --> 00:34:23,792
Buka pintunya! Keluar!
403
00:34:23,875 --> 00:34:25,417
Berhenti main-main!
Kau dengar aku?
404
00:34:25,500 --> 00:34:27,625
Keluar!
405
00:34:27,708 --> 00:34:29,583
Mau kuledakkan pintu ini? Keluar!
406
00:34:29,667 --> 00:34:30,667
Dia menyembunyikan sesuatu.
407
00:34:31,250 --> 00:34:32,500
Keluar!
408
00:34:40,083 --> 00:34:41,417
Hei, Bong.
409
00:34:41,500 --> 00:34:42,500
Hei, Jaws.
410
00:34:42,583 --> 00:34:44,042
Mo, apa yang sudah kau lakukan?
411
00:34:44,125 --> 00:34:45,375
Berani sekali.
412
00:34:45,458 --> 00:34:47,333
Berani ambil barang Wong Kwun?
413
00:34:47,417 --> 00:34:48,625
Dari mana kau dapat?
414
00:34:49,208 --> 00:34:51,042
Aku tak tahu.
415
00:34:51,125 --> 00:34:52,833
Aku benar-benar tak tahu.
416
00:34:52,917 --> 00:34:56,417
Guai!
417
00:34:56,500 --> 00:34:57,500
Itu dari Guai.
418
00:35:00,833 --> 00:35:03,833
CSU sudah pastikan, lot terakhir
dari narkoba Wong Kwun...
419
00:35:03,917 --> 00:35:06,083
...sama dengan narkoba
dari Au Man-guai...,
420
00:35:06,167 --> 00:35:07,792
...yang juga dikenal sebagai Guai.
421
00:35:07,875 --> 00:35:10,708
Beberapa tahun yang lalu, dia
dipenjara karena pembunuhan.
422
00:35:10,792 --> 00:35:12,958
Dia dibebaskan 6 bulan lalu...
423
00:35:13,042 --> 00:35:16,208
...dan sembunyi di Cha Kwo Ling
untuk merekrut anak buah.
424
00:35:16,292 --> 00:35:18,542
Banyak pengungsi palsu
bergabung dengannya.
425
00:35:18,625 --> 00:35:20,042
Dia juga punya banyak petarung pisau.
426
00:35:20,125 --> 00:35:22,042
Dengan kata lain, dia gila.
427
00:35:22,125 --> 00:35:24,417
Itu daerah berbahaya.
428
00:35:24,500 --> 00:35:26,208
Teman aku di DATS bilang...
429
00:35:26,292 --> 00:35:29,542
...seorang polisi pergi kesana
dan habis dicincang.
430
00:35:29,625 --> 00:35:32,583
Mereka punya bocah-bocah dari Asia
Selatan yang pasang badan untuknya.
431
00:35:32,667 --> 00:35:33,917
Tak ada yang bisa dilakukan DATS.
432
00:35:34,000 --> 00:35:36,708
Tak beruntung. Bos bilang
kita butuh surat perintah.
433
00:35:36,792 --> 00:35:38,375
Kita takkan mendapatkannya malam ini.
434
00:35:40,125 --> 00:35:42,583
Jadi? Ayo pergi!
435
00:35:42,667 --> 00:35:45,042
Kita tak punya izin atau bantuan.
436
00:35:45,125 --> 00:35:46,625
Ini akan berbahaya.
437
00:35:46,708 --> 00:35:50,750
Jadi? Kalau begitu mari
kita pulang dan tidur.
438
00:35:50,833 --> 00:35:52,542
Kita adalah polisi!
439
00:35:52,625 --> 00:35:54,625
Ada penjahat, tapi kita
tak menangkapnya?
440
00:35:54,708 --> 00:35:56,083
Bagaimana bisa itu dibenarkan?
441
00:35:56,167 --> 00:35:57,458
Kau tidak takut, kan?
442
00:35:57,542 --> 00:36:00,833
Tidak, bukan itu. Kita
harus mengikuti aturan.
443
00:36:00,917 --> 00:36:02,708
Kau bicara soal aturan?
444
00:36:02,792 --> 00:36:04,417
Jika kau takut, bilang saja!
445
00:36:04,917 --> 00:36:05,958
Hei.
446
00:36:06,042 --> 00:36:07,375
Kau lucu.
447
00:36:07,458 --> 00:36:09,417
Kadang agresif, kadang mengantuk.
448
00:36:09,500 --> 00:36:10,375
Kau ada di pihak mana?
449
00:36:10,458 --> 00:36:12,583
Aku suka tidur, tapi kita sudah
kehilangan begitu banyak rekan!
450
00:36:12,667 --> 00:36:14,125
Aku tak bisa tidur!/
Aku juga tak bisa tidur!
451
00:36:14,208 --> 00:36:15,542
Hentikan./ Oke.
452
00:36:16,083 --> 00:36:17,208
Oke.
453
00:36:17,958 --> 00:36:19,042
Sudahi saja untuk hari ini.
454
00:36:21,875 --> 00:36:22,958
Itu saja.
455
00:36:24,167 --> 00:36:26,292
Kita sudah bertugas lebih
dari 20 jam tanpa henti.
456
00:36:27,500 --> 00:36:28,417
Oke?
457
00:36:29,375 --> 00:36:31,167
Aku tahu kau lelah.
Pulang dan istirahat.
458
00:36:31,250 --> 00:36:32,167
Bong.
459
00:36:32,250 --> 00:36:34,292
Kita lepaskan dia begitu saja?/
Pulanglah.
460
00:36:36,292 --> 00:36:39,208
Dengarkan Bong. Cukup untuk
hari ini./ Sampai jumpa!
461
00:36:49,625 --> 00:36:53,625
ASIA, KABUPATEN YAU TSIM MONG,
PENGADAAN, JUDI, NARKOBA.
462
00:37:04,292 --> 00:37:05,667
Berkumpul, semuanya.
463
00:37:11,958 --> 00:37:13,167
Terjadi perubahan.
464
00:37:13,250 --> 00:37:16,167
Narkoba Guai beredar di jalan.
Cheung Sung-bong menemukannya.
465
00:37:16,750 --> 00:37:19,167
Polisi ada di mana-mana.
Kita bisa tertangkap.
466
00:37:20,125 --> 00:37:21,167
Jadi bagaimana sekarang?
467
00:37:43,333 --> 00:37:45,042
Kau berani main-main denganku?
468
00:37:45,125 --> 00:37:46,292
Kau mau mati, ya?
469
00:37:46,833 --> 00:37:47,708
Sialan kau!
470
00:37:47,792 --> 00:37:48,708
Hentikan!
471
00:37:50,167 --> 00:37:51,292
Bangsat!
472
00:37:54,125 --> 00:37:55,542
Jauhi masalah!
473
00:37:57,292 --> 00:37:58,958
Jauhi masalah!
474
00:38:00,708 --> 00:38:02,250
Jangan hubungi aku kecuali sangat mendesak!
475
00:38:14,292 --> 00:38:16,917
Apa yang kau lakukan?/
Apa yang dia lakukan?
476
00:38:17,000 --> 00:38:18,208
Siapa kau?
477
00:38:18,292 --> 00:38:20,625
Siapa kau? Turun!
478
00:38:29,000 --> 00:38:31,125
Apa? Seorang polisi mencariku?
479
00:38:31,208 --> 00:38:33,042
Apa-apaan ini?
480
00:38:39,833 --> 00:38:41,833
Kau mau apa? Siapa kau?
481
00:38:43,542 --> 00:38:44,875
Kau mau apa, Pak?
482
00:38:51,667 --> 00:38:52,625
Itu dia!
483
00:38:52,708 --> 00:38:53,583
Lepaskan dia!
484
00:38:56,292 --> 00:38:59,458
Minggir!/ Itu dia!
485
00:39:05,500 --> 00:39:06,417
Pergi!
486
00:39:10,083 --> 00:39:12,917
Pak, aku tak terlibat!/ Kena kau!
487
00:39:13,583 --> 00:39:15,625
Jangan rekam!/ Kau akan
di penjara 30 tahun.
488
00:39:16,125 --> 00:39:17,125
Kena kau!
489
00:39:17,708 --> 00:39:19,542
Guai, selamat!
490
00:39:19,625 --> 00:39:21,000
Kau tertangkap basah!
491
00:39:21,542 --> 00:39:22,667
Hei!
492
00:39:22,750 --> 00:39:24,042
Guai./ Duduk.
493
00:39:24,125 --> 00:39:26,292
Polisi sialan ini bersikeras
minta aku bawa dia padamu.
494
00:39:26,375 --> 00:39:27,750
Duduk.
495
00:39:28,917 --> 00:39:30,125
Diam!
496
00:39:34,167 --> 00:39:35,208
Bagaimana?
497
00:39:40,667 --> 00:39:42,250
Tenang kalian.
498
00:39:42,333 --> 00:39:44,750
Ini cuma satu pistol,
bukan senapan mesin.
499
00:39:48,583 --> 00:39:49,667
Nah, Pak?
500
00:39:49,750 --> 00:39:51,250
Apa yang bisa aku bantu?
501
00:39:52,167 --> 00:39:55,542
8 orang rekanku tewas dalam
kasus Tsuen Wan minggu lalu.
502
00:39:56,125 --> 00:39:59,083
Selusin masih di ICU.
503
00:40:00,583 --> 00:40:02,000
Semua karena barang ini.
504
00:40:03,417 --> 00:40:06,375
Ini narkoba Wong Kwun, dan
kau memilikinya sekarang.
505
00:40:09,042 --> 00:40:10,167
Jelaskan dirimu.
506
00:40:13,708 --> 00:40:17,083
Bagaimana jika aku bilang,
aku menemukannya?
507
00:40:17,167 --> 00:40:19,292
Jujur saja, Au Man-guai.
508
00:40:21,833 --> 00:40:23,167
Kau terlibat untuk uang.
509
00:40:23,250 --> 00:40:26,375
Katakan siapa pelakunya, dan
hukumanmu akan lebih ringan.
510
00:40:38,375 --> 00:40:40,625
Ini, ambil.
511
00:40:42,708 --> 00:40:43,917
Kau tak mau?
512
00:40:45,667 --> 00:40:48,667
Berikan pada anak buahmu untuk
mengganti biaya pemakaman.
513
00:40:50,958 --> 00:40:52,833
Tak guna bicara baik-baik denganmu.
514
00:40:55,125 --> 00:40:56,250
Ikut aku ke kantor!
515
00:40:57,167 --> 00:40:58,583
Jangan coba-coba kau!
516
00:40:59,375 --> 00:41:00,583
Tenang!
517
00:41:00,667 --> 00:41:02,542
Jangan coba-coba!
518
00:41:02,625 --> 00:41:05,333
Berantakan sekali. Biar
aku bereskan ini dulu.
519
00:41:30,208 --> 00:41:31,833
Bos, katakan saja padanya!
520
00:41:31,917 --> 00:41:32,958
Tidak!
521
00:41:48,750 --> 00:41:50,083
Bangsat kau!
522
00:42:01,458 --> 00:42:04,958
Jangan bergerak! Kalian semua,
jatuhkan senjata kalian!
523
00:42:23,458 --> 00:42:26,375
Keluar!/ Keluar!
524
00:42:26,458 --> 00:42:29,375
Keluar!/ Keluar kalau berani!
525
00:42:32,250 --> 00:42:34,083
Ku bunuh kalau kau keluar!
526
00:43:10,375 --> 00:43:11,500
Berhenti!
527
00:43:47,500 --> 00:43:49,000
Ikut ke kantor bersamaku.
528
00:43:50,083 --> 00:43:51,250
Takkan pernah!
529
00:43:51,333 --> 00:43:52,417
Ayo pergi.
530
00:43:53,375 --> 00:43:54,333
Kembali ke kantor.
531
00:43:55,250 --> 00:43:56,250
Pergilah ke neraka!
532
00:44:15,333 --> 00:44:16,917
Katakan siapa yang melakukannya!
533
00:44:17,000 --> 00:44:18,167
Takkan pernah!
534
00:44:31,958 --> 00:44:33,292
Katakan padaku!
535
00:45:51,042 --> 00:45:53,708
Setelah perencanaan matang
dan terperinci oleh polisi...,
536
00:45:53,792 --> 00:45:56,125
...kami berhasil menggerebek
fasilitas distribusi narkoba...
537
00:45:56,208 --> 00:45:59,333
...dan menemukan sabu murni
senilai lebih dari 48 juta dolar.
538
00:45:59,417 --> 00:46:02,155
Lab kami menunjukkan itu berasal
dari tempat yang sama dengan...
539
00:46:02,179 --> 00:46:04,917
...perampokan dan pembunuhan
terkait narkoba minggu lalu.
540
00:46:05,000 --> 00:46:08,708
Para penjahat yang terlibat dalam
kasus ini semuanya ditembak mati...
541
00:46:08,792 --> 00:46:11,000
...oleh polisi dalam operasi
kami yang sangat sukses.
542
00:46:11,083 --> 00:46:13,375
Para bangsat itu suka membual.
543
00:46:14,333 --> 00:46:17,417
Mereka dapat semua penghargaan,
kita yang menanggung risikonya.
544
00:46:18,792 --> 00:46:22,125
Itulah hidup. Apa yang
bisa kita lakukan?
545
00:46:23,792 --> 00:46:25,042
Ganti karier.
546
00:46:31,792 --> 00:46:34,333
Apa? Aku hanya bercanda.
547
00:46:41,125 --> 00:46:42,417
Aku pulang ke rumah.
548
00:46:45,500 --> 00:46:47,042
Kau benar-benar akan pulang?
549
00:46:47,125 --> 00:46:48,583
Ya.
550
00:46:52,167 --> 00:46:54,500
Kita akan tangkap bajingan itu.
551
00:47:54,625 --> 00:47:56,667
Sial, satu gigi.
552
00:48:18,250 --> 00:48:19,708
Biar aku membersihkanmu.
553
00:48:26,792 --> 00:48:28,083
Kau habis dipukuli.
554
00:48:28,167 --> 00:48:29,875
Ini yang terakhir.
555
00:48:34,875 --> 00:48:36,250
Aku minta maaf.
556
00:49:03,292 --> 00:49:05,208
BILL CHEUNG.
557
00:49:05,292 --> 00:49:08,375
Apa yang sudah kami lakukan?
Tolong beri kami kesempatan lagi.
558
00:49:09,292 --> 00:49:10,792
Kami setia dan patuh.
559
00:49:11,583 --> 00:49:12,875
Kami menyelamatkan orang.
560
00:49:13,500 --> 00:49:15,500
Kenapa tak ada yang
menyelamatkan kami?
561
00:49:16,917 --> 00:49:18,500
Kenapa?
562
00:49:19,208 --> 00:49:22,333
Istri dan anak-anakku
sedang menungguku!
563
00:50:15,417 --> 00:50:16,500
Pergi.
564
00:50:27,583 --> 00:50:29,958
Aku suruh kau pergi! Mengerti?
565
00:50:32,250 --> 00:50:33,333
Hei!
566
00:50:33,417 --> 00:50:35,792
Cukup! Itu cukup.
567
00:50:45,292 --> 00:50:46,667
Tanpa bermaksud menyinggung.
568
00:50:48,292 --> 00:50:49,417
Tak ku ambil hati.
569
00:50:53,083 --> 00:50:54,833
Bukankah kau harus
menangkap penjahat?
570
00:50:56,042 --> 00:50:58,250
Aku datang tiap tahun untuk
beri hormat pada Bill.
571
00:50:59,042 --> 00:51:00,167
Hanya mengunjunginya.
572
00:51:01,167 --> 00:51:03,167
Kudengar kau akan
segera jadi ayah.
573
00:51:03,250 --> 00:51:04,125
Selamat.
574
00:51:05,083 --> 00:51:07,083
Ya, segera.
575
00:51:08,000 --> 00:51:09,500
Aku akan segera menjadi ayah.
576
00:51:10,625 --> 00:51:13,625
Dan kau? Kau masih bertemu Ching?
577
00:51:14,708 --> 00:51:15,542
Tidak.
578
00:51:16,208 --> 00:51:19,375
Tidak sejak aku keluar.
579
00:51:19,458 --> 00:51:22,625
Aku dipenjara bertahun-tahun.
Kami batalkan resepsi pernikahan.
580
00:51:22,708 --> 00:51:25,208
Aku tak boleh mengharap
tunanganku menunggu.
581
00:51:28,917 --> 00:51:30,333
Selama bertahun-tahun...,
582
00:51:31,125 --> 00:51:32,417
Aku sering pergi menjengukmu.
583
00:51:32,500 --> 00:51:34,375
Tapi kau tak ingin menemuiku.
Aku paham.
584
00:51:35,833 --> 00:51:38,417
Aku berada di penjara.
Apa yang bisa di lihat?
585
00:51:40,458 --> 00:51:41,625
Sekarang kau keluar.
586
00:51:42,875 --> 00:51:44,083
Apa rencanamu?
587
00:51:47,458 --> 00:51:49,000
Kau tahu Wong Kwun sudah mati?
588
00:51:52,167 --> 00:51:53,333
Begitu yang ku dengar.
589
00:51:54,708 --> 00:51:56,292
Kami rencanakan bertahun-tahun.
590
00:51:58,542 --> 00:52:02,542
Kami akan jatuhkan mereka dalam
transaksi narkoba minggu lalu.
591
00:52:03,208 --> 00:52:04,542
Tapi entah dari mana...,
592
00:52:05,125 --> 00:52:07,958
...ada kelompok yang tahu rencana
polisi menyergap kami...,
593
00:52:08,875 --> 00:52:11,417
...mengambil narkoba dan
membunuh banyak orang...,
594
00:52:11,500 --> 00:52:13,667
...termasuk 8 orang rekan kami.
595
00:52:13,750 --> 00:52:14,792
Yiu salah satunya.
596
00:52:16,458 --> 00:52:17,542
Betapa cerobohnya dia.
597
00:52:19,792 --> 00:52:21,500
Yiu jadi polisi selama
lebih dari 30 tahun.
598
00:52:23,542 --> 00:52:26,167
Dia polisi dan pria yang baik.
599
00:52:28,583 --> 00:52:30,583
Kau tahu, dia adalah mentorku.
600
00:52:31,792 --> 00:52:32,667
Ya.
601
00:52:33,667 --> 00:52:35,292
Tanpa dia, kau takkan jadi polisi.
602
00:52:35,375 --> 00:52:36,917
Jika bukan karena kau, aku
juga takkan jadi polisi.
603
00:52:38,750 --> 00:52:41,375
Tapi masyarakat ini tidak
menghargai orang baik.
604
00:52:43,250 --> 00:52:46,042
Bill pria yang baik. Sekarang,
dia beristirahat di sini.
605
00:52:46,542 --> 00:52:48,333
Aku takkan ampuni bangsat itu.
606
00:52:50,167 --> 00:52:51,542
Aku akan tangkap mereka semua.
607
00:52:52,667 --> 00:52:53,708
Semoga beruntung.
608
00:53:14,417 --> 00:53:16,000
Kami dapat Wong Kwun.
609
00:53:16,083 --> 00:53:17,833
Dia punya pengacara
dan tak mau bicara.
610
00:53:17,917 --> 00:53:19,583
Apa kabarmu? Kau di mana?
611
00:53:19,667 --> 00:53:21,000
Dermaga Tsing Yi.
612
00:53:28,625 --> 00:53:29,792
Hei!
613
00:53:29,875 --> 00:53:30,917
Berhenti!
614
00:53:31,417 --> 00:53:33,792
Kau gila? Kalian adalah polisi!
615
00:53:48,667 --> 00:53:50,083
Dia mati!
616
00:54:33,833 --> 00:54:35,042
Apa sekarang?
617
00:54:36,167 --> 00:54:38,667
Kita disuruh selamatkan Tuan Fok.
Kita sudah melakukannya.
618
00:54:38,750 --> 00:54:40,042
Apa kami salah?
619
00:54:40,125 --> 00:54:43,167
Pilihannya tersangka atau
Tuan Fok yang mati.
620
00:54:43,917 --> 00:54:45,125
Siapa yang akan kau pilih?
621
00:54:49,792 --> 00:54:52,333
Aku capek. Aku pergi.
622
00:54:54,375 --> 00:54:55,375
Bong.
623
00:54:56,208 --> 00:54:57,292
Bong!
624
00:55:13,000 --> 00:55:15,458
Karena sifat sensitif dari kasus ini...,
625
00:55:15,542 --> 00:55:18,542
...persidangan ini akan
dilakukan secara tertutup.
626
00:55:19,458 --> 00:55:20,958
Tuan S.T Fok...,
627
00:55:21,042 --> 00:55:24,083
...dari apa yang kau ingat,
selain mendiang Ho Wai-lok...,
628
00:55:24,167 --> 00:55:27,167
...apakah tersangka lainnya, Wong
Kwun, terlibat dalam penculikan itu?
629
00:55:27,833 --> 00:55:29,542
Aku benar-benar tidak yakin.
630
00:55:32,167 --> 00:55:34,667
Tak perlu membunuh
siapa pun, bukan?
631
00:55:34,750 --> 00:55:37,125
Apa? Jika bukan karena kami,
kau sudah mati!
632
00:55:37,208 --> 00:55:39,333
Kami selamatkan nyawamu
dan kau bilang itu tidak perlu?
633
00:55:40,042 --> 00:55:41,167
Harap tenang.
634
00:55:41,250 --> 00:55:44,125
Terdakwa, kendalikan emosimu.
635
00:55:46,833 --> 00:55:48,375
Tuan Seto Kit...,
636
00:55:48,458 --> 00:55:50,583
Menurut pernyataan klien-ku...,
637
00:55:51,208 --> 00:55:53,708
...kau menginstruksikan mereka
untuk menghukum mati korban...
638
00:55:53,792 --> 00:55:55,708
...demi menyelesaikan kasus ini.
639
00:55:55,792 --> 00:55:57,292
Apakah kau mengakui itu?
640
00:56:01,375 --> 00:56:03,625
Ya, aku berulang kali
meminta mereka...
641
00:56:03,708 --> 00:56:05,458
...selesaikan kasus ini secepatnya.
642
00:56:05,958 --> 00:56:09,542
Tapi aku tak suruh mereka untuk
hukum mati atau bunuh siapa pun.
643
00:56:10,583 --> 00:56:12,833
Atasan sering meminta
bawahan mereka untuk...
644
00:56:12,917 --> 00:56:14,625
...selesaikan tugas
mereka dengan cepat.
645
00:56:14,708 --> 00:56:15,833
Itu masuk akal.
646
00:56:15,917 --> 00:56:19,083
Tapi ada pedoman polisi yang ketat...
647
00:56:19,167 --> 00:56:22,083
...soal kekuatan yang digunakan
dalam berbagai operasi...
648
00:56:22,167 --> 00:56:25,667
...yang harus diikuti petugas.
649
00:56:25,750 --> 00:56:28,750
Jadi, apakah ke-6 terdakwa
membunuh siapa pun...
650
00:56:29,542 --> 00:56:32,042
...tak ada hubungan dengan
fakta bahwa aku meminta...
651
00:56:32,125 --> 00:56:33,917
...mereka untuk selesaikan
kasus ini dengan cepat.
652
00:56:35,083 --> 00:56:37,917
Apa? Kau bilang kau
akan mendukung kami!
653
00:56:38,000 --> 00:56:39,417
Jangan menyangkalnya sekarang!
654
00:56:40,167 --> 00:56:41,583
Harap tenang.
655
00:56:41,667 --> 00:56:42,792
Tenang.
656
00:56:48,500 --> 00:56:50,667
Aku bersumpah demi Tuhan...
657
00:56:50,750 --> 00:56:56,042
...untuk mengatakan seluruh kebenaran
dan tak ada yang lain selain kebenaran.
658
00:57:06,875 --> 00:57:08,667
Inspektur Senior Cheung Sung-bong...,
659
00:57:08,750 --> 00:57:11,208
...menurut pernyataan ke-6 terdakwa...,
660
00:57:11,292 --> 00:57:13,542
...kau melihat seluruh
proses pada hari itu.
661
00:57:14,083 --> 00:57:15,375
Jadi aku bertanya padamu...
662
00:57:15,458 --> 00:57:17,875
...apa kau melihat korban
melawan saat di tangkap...
663
00:57:17,958 --> 00:57:20,000
...dan jatuh ke tanah hingga tewas?
664
00:57:25,000 --> 00:57:26,750
Pertama, aku harus tekankan...
665
00:57:26,833 --> 00:57:30,000
...bahwa kami menerima perintah
dari atasan kami malam itu...
666
00:57:30,083 --> 00:57:33,208
...untuk menangkap dua penjahat,
Ho Wai-lok dan Wong Kwun.
667
00:57:33,292 --> 00:57:36,250
Yang Mulia, saksi menghindari pertanyaan.
668
00:57:36,333 --> 00:57:39,667
Aku hanya bertanya apakah dia melihat
korban melawan saat ditangkap.
669
00:57:39,750 --> 00:57:42,542
Saksi, tolong jawab pertanyaannya.
670
00:57:49,167 --> 00:57:51,167
Aku belum tiba di tempat
kejadian ketika itu terjadi.
671
00:57:51,708 --> 00:57:54,500
Jadi itu jelas "tidak".
672
00:57:54,583 --> 00:57:59,167
Apakah kau melihat 6 terdakwa
memukuli Ho Wai-lok?
673
00:58:23,333 --> 00:58:27,042
Ho Wai-lok adalah penjahat
yang sangat berbahaya.
674
00:58:27,125 --> 00:58:29,625
Aku sangat yakin bahwa
kami sebagai polisi harus...
675
00:58:29,708 --> 00:58:32,333
...menghadapinya dengan
kekuatan yang cukup besar.
676
00:58:32,417 --> 00:58:34,000
"Kekuatan yang cukup besar"?
677
00:58:34,083 --> 00:58:36,125
Apa artinya?
678
00:58:36,208 --> 00:58:39,917
Kita tak bisa menebak seberapa besar
kekuatan yang "cukup besar" itu.
679
00:58:40,625 --> 00:58:42,042
Jawab saja aku.
680
00:58:42,125 --> 00:58:45,000
Apakah kau melihat para terdakwa
memukuli Ho Wai-lok?
681
00:58:46,083 --> 00:58:49,500
Dan, Inspektur Cheung, izinkan
aku mengingatkanmu...
682
00:58:49,583 --> 00:58:52,875
...bahwa kau saat ini
di bawah sumpah.
683
00:58:56,167 --> 00:58:57,500
Ya atau tidak?
684
00:59:03,708 --> 00:59:05,458
Ya atau tidak?
685
00:59:06,542 --> 00:59:09,083
Saksi, tolong jawab pertanyaannya.
686
00:59:18,167 --> 00:59:19,042
Ya.
687
00:59:19,125 --> 00:59:20,167
Terima kasih.
688
00:59:59,625 --> 01:00:01,083
Minum!
689
01:00:01,167 --> 01:00:02,083
Kau terlambat! Minum!
690
01:00:02,167 --> 01:00:03,917
Minum semuanya!
691
01:00:04,417 --> 01:00:05,792
Joseph ada di klub lain.
692
01:00:05,875 --> 01:00:07,292
Mari bergabung dengannya./ Ya!
693
01:00:07,375 --> 01:00:09,042
Tentu, aku bayar tagihannya.
694
01:00:09,125 --> 01:00:10,042
Tagihannya.
695
01:00:10,625 --> 01:00:11,875
Aku saja.
696
01:00:11,958 --> 01:00:12,958
Alangkah baiknya kau.
697
01:00:13,042 --> 01:00:15,375
Terima kasih. Kau baik hati sekali./
Ini bukan apa-apa.
698
01:00:16,250 --> 01:00:19,000
Lihat itu! Kelihatan mewah.
699
01:00:19,083 --> 01:00:20,000
Tak ada yang istimewa.
700
01:00:20,083 --> 01:00:22,083
Tidak? Harganya lebih
dari sejuta dolar.
701
01:00:22,625 --> 01:00:23,958
Aku rasa begitu.
702
01:00:24,583 --> 01:00:25,833
Simpan kembalianya. Terima kasih.
703
01:00:25,917 --> 01:00:28,458
Terima kasih, sayang. Dia
mentraktir kalian malam ini.
704
01:00:28,542 --> 01:00:30,750
Terima kasih, sayang!
705
01:00:30,833 --> 01:00:32,875
Terima kasih!
706
01:00:38,167 --> 01:00:39,750
Kau benar-benar
berikan ini untukku?
707
01:00:41,417 --> 01:00:44,292
Ya, apapun yang membuatmu bahagia.
708
01:00:46,375 --> 01:00:48,625
Terimakasih, kau sangat manis.
709
01:00:48,708 --> 01:00:50,167
Sayang.
710
01:00:52,458 --> 01:00:53,833
Kau minum lagi?
711
01:00:56,917 --> 01:00:59,167
Tak apa-apa, aku tak keberatan.
712
01:01:01,458 --> 01:01:03,125
Tunggu disini. Aku mau mandi.
713
01:01:21,583 --> 01:01:24,208
Hei! Jangan mengintip ponselku!
714
01:01:25,917 --> 01:01:27,792
Siapa ini?
715
01:01:29,625 --> 01:01:31,083
Hanya teman.
716
01:01:31,167 --> 01:01:32,750
Kembalikan ponselku.
717
01:01:32,833 --> 01:01:35,292
Tidak, kau milikku!/
Kau menyakitiku!
718
01:01:35,917 --> 01:01:37,500
Bonnie, jangan pergi.
719
01:01:39,875 --> 01:01:41,542
Maafkan aku.
720
01:01:41,625 --> 01:01:45,417
Apa kau bodoh? Pernah kau
lihat seperti apa penampilanmu?
721
01:01:47,042 --> 01:01:49,250
Ini menyeramkan, bung.
722
01:01:49,833 --> 01:01:53,250
Dan kau impoten, dasar napi terkutuk!
723
01:01:54,750 --> 01:01:56,667
Jangan sebut aku napi terkutuk!
724
01:01:56,750 --> 01:02:00,458
Jika bukan karena penjara, apa wajahku
akan jadi seperti ini? Dasar jalang!
725
01:02:05,958 --> 01:02:09,917
Bong, Polisi Laut menemukan mayat wanita
di Dermaga Wan Chai satu jam yang lalu.
726
01:02:10,000 --> 01:02:13,042
Nama korban Kwan Mei-you.
Arloji ini ditemukan di tubuhnya.
727
01:02:13,125 --> 01:02:14,917
CIB melacak nomor serinya.
728
01:02:15,000 --> 01:02:18,125
Itu di pakai oleh Wong Kwun
di hari dia di bunuh.
729
01:02:18,208 --> 01:02:20,500
Korban terakhir terlihat di Wan Chai...
730
01:02:20,583 --> 01:02:23,667
...menyewa kamar bersama Chiu Chi-keung.
731
01:02:23,750 --> 01:02:26,042
Mereka terlihat di kamera CCTV
memasuki sebuah kamar.
732
01:02:26,125 --> 01:02:29,125
Tapi hanya Chiu yang keluar
sambil menyeret koper.
733
01:02:33,375 --> 01:02:34,625
Bagaimana menurutmu?
734
01:02:42,083 --> 01:02:43,333
Ngo melakukannya.
735
01:02:45,583 --> 01:02:46,792
Lebih baik bukan dia.
736
01:02:47,500 --> 01:02:49,292
Mulai bekerja. Periksa
catatan telepon Chiu.
737
01:02:49,375 --> 01:02:50,542
Ya, Pak./ Ya, Pak.
738
01:03:23,958 --> 01:03:25,125
Duduk.
739
01:03:36,583 --> 01:03:38,375
Ini adalah pekerjaan besar.
740
01:03:40,083 --> 01:03:42,125
Kau punya apa yang dibutuhkan?
741
01:03:42,208 --> 01:03:43,458
Jangan macam-macam denganku.
742
01:03:43,958 --> 01:03:45,917
Ini adalah kesempatan dalam satu juta.
743
01:03:46,000 --> 01:03:47,875
Bank jarang mengganti sistem keamanan.
744
01:03:48,542 --> 01:03:50,750
Kau bukan satu-satunya
pihak yang berkepentingan.
745
01:03:50,833 --> 01:03:52,292
Jangan buang waktu kami.
746
01:03:53,833 --> 01:03:56,250
Tentu saja aku tertarik.
747
01:03:56,333 --> 01:03:58,500
Apa informasimu benar?
748
01:03:58,583 --> 01:03:59,500
Tentu saja.
749
01:03:59,583 --> 01:04:01,792
Jika kau ikut, kami akan
berikan padamu sekarang.
750
01:04:06,292 --> 01:04:08,958
Bong, target berhenti di
Gedung Mei Fai di depan.
751
01:04:21,208 --> 01:04:22,542
Jalan terus, Pak.
752
01:04:23,250 --> 01:04:24,292
Jalan.
753
01:04:30,167 --> 01:04:32,750
Target bergerak ke arah jam 3.
754
01:04:32,833 --> 01:04:34,250
Chow, timmu ikuti Chiu.
755
01:04:34,333 --> 01:04:35,208
Mengerti.
756
01:04:44,000 --> 01:04:46,250
Jaws, turunkan aku
di Gedung Mei Fai.
757
01:04:46,333 --> 01:04:48,083
Tetap ikuti mereka./ Ya, Pak.
758
01:04:55,417 --> 01:04:56,583
Polisi.
759
01:05:02,458 --> 01:05:04,375
Ngo, kita sedang di kuntit polisi.
760
01:05:05,250 --> 01:05:06,708
Buang semua kartu SIM-mu.
761
01:05:06,792 --> 01:05:08,208
Lokasimu?
762
01:05:08,292 --> 01:05:09,750
Kami menuju ke Chai Wan.
763
01:05:17,042 --> 01:05:18,292
Apa yang terjadi?
764
01:05:20,625 --> 01:05:22,042
Kenapa polisi mengikuti kita?
765
01:05:22,958 --> 01:05:24,417
Apa yang sudah kau lakukan kali ini?
766
01:05:28,333 --> 01:05:29,375
Maaf.
767
01:05:30,500 --> 01:05:32,125
Bangsat! Tetap waspada!
768
01:05:34,542 --> 01:05:36,458
Aku akan mengikuti Wah.
Kau terus ikuti Chiu.
769
01:05:36,542 --> 01:05:37,667
Mengerti.
770
01:06:17,000 --> 01:06:18,167
Jangan bergerak!
771
01:06:18,250 --> 01:06:19,167
Jangan bergerak. Angkat tangan.
772
01:06:19,250 --> 01:06:20,125
Diam di tempat!/
Jangan bergerak!
773
01:06:20,792 --> 01:06:22,625
Apa? Aku tak boleh lari?
774
01:06:22,708 --> 01:06:24,083
Kau menabrakku!
775
01:06:24,167 --> 01:06:25,125
Borgol dia.
776
01:06:25,625 --> 01:06:27,417
Masuk ke mobil!/ Ya, Pak.
777
01:08:47,750 --> 01:08:49,458
Polisi. Kau punya asuransi?
778
01:09:06,292 --> 01:09:08,500
Semua unit, jangan sampai
Chiu mencapai jalan raya.
779
01:09:08,583 --> 01:09:10,833
Hentikan dia di persimpangan
berikutnya./ Mengerti.
780
01:09:39,208 --> 01:09:40,833
Polisi sedang bertugas.
Kembali ke mobilmu.
781
01:09:40,917 --> 01:09:42,208
Tutup pintumu.
782
01:09:47,958 --> 01:09:50,167
Jangan keluar. Sembunyi./ Tetap
di dalam mobil. Tutup jendela.
783
01:09:51,625 --> 01:09:52,583
Tutup pintu.
784
01:10:00,125 --> 01:10:01,292
Chiu ada di sini.
785
01:10:01,375 --> 01:10:03,125
Jangan bergerak! Angkat tangan!
786
01:10:58,375 --> 01:10:59,250
Brengsek!
787
01:11:59,542 --> 01:12:00,625
Sedang lari?!
788
01:12:01,208 --> 01:12:02,583
Kau melompat keluar dari mobil!
789
01:12:02,667 --> 01:12:05,042
Terus?
790
01:12:05,125 --> 01:12:06,958
Tak ada hukum yang
melarang aku lari!
791
01:12:07,042 --> 01:12:08,208
Terlebih lagi...,
792
01:12:08,292 --> 01:12:12,208
...kalian para polisi menyetir dengan
sembrono dan menabrakku.
793
01:12:12,292 --> 01:12:14,708
Aku akan menuntutmu./ Jangan
main-main denganku!
794
01:12:15,542 --> 01:12:18,000
Chiu temanmu. Kau bagian dari ini.
795
01:12:18,083 --> 01:12:19,167
Akui itu!
796
01:12:20,167 --> 01:12:22,167
Begitu banyak omong kosong.
797
01:12:22,250 --> 01:12:23,542
Kau tak merasa terganggu?
798
01:12:24,292 --> 01:12:26,042
Begini cara kerja polisi sekarang?
799
01:12:26,917 --> 01:12:28,708
Menangkap orang sembarangan?
800
01:12:29,792 --> 01:12:31,542
Kau butuh bukti untuk menuntutku.
801
01:12:32,208 --> 01:12:33,375
Di mana itu?
802
01:12:40,042 --> 01:12:41,833
Apa kabar, Wah?
803
01:12:52,792 --> 01:12:54,542
Apa kabar keluargamu, Wah?
804
01:12:57,125 --> 01:12:59,042
Putrimu pasti berusia
6 tahun sekarang.
805
01:13:00,083 --> 01:13:01,708
Dia pasti sudah masuk SD.
806
01:13:02,667 --> 01:13:04,250
Bukankah harusnya
kau jauhi masalah?
807
01:13:05,375 --> 01:13:06,792
Dan habiskan lebih banyak
waktu dengannya?
808
01:13:06,875 --> 01:13:09,042
Kau sudah tertangkap basah.
809
01:13:09,125 --> 01:13:12,833
Setelah beberapa tahun di penjara,
dia bahkan takkan mengenalimu.
810
01:13:13,458 --> 01:13:15,292
Kau harus memikirkan dia.
811
01:13:16,000 --> 01:13:17,417
Kesempatan terakhir.
812
01:13:23,750 --> 01:13:25,667
Oke.
813
01:13:25,750 --> 01:13:27,417
Kau tahu apa yang harus dilakukan.
814
01:13:37,417 --> 01:13:38,708
Bangun!
815
01:13:40,958 --> 01:13:42,042
Jangan lagi!
816
01:13:52,833 --> 01:13:53,958
Aku minta maaf.
817
01:13:56,542 --> 01:13:57,542
Aku serakah.
818
01:13:58,125 --> 01:13:59,833
Aku mencuri arloji Wong Kwun.
819
01:14:00,792 --> 01:14:02,917
Pasti ada cara untuk
menyelamatkan Wah.
820
01:14:04,042 --> 01:14:05,750
Dia bisa menyimpan rahasia.
821
01:14:05,833 --> 01:14:07,458
Dia takkan mengadukan kita.
822
01:14:07,542 --> 01:14:09,042
Kita masih punya waktu.
823
01:14:12,833 --> 01:14:14,333
Chiu sudah di tangkap.
824
01:14:15,417 --> 01:14:18,417
Tapi aku tahu polisi tak punya
cukup bukti untuk menuntut kita.
825
01:14:18,500 --> 01:14:19,667
Tetap tenang.
826
01:14:20,500 --> 01:14:21,625
Tak ada yang bisa kita lakukan.
827
01:14:22,333 --> 01:14:23,625
Kita ada di tim yang sama.
828
01:14:23,708 --> 01:14:26,667
Saat ada yang lakukan kesalahan,
yang lain harus menanggungnya.
829
01:14:27,292 --> 01:14:28,625
Ini berlaku untuk semua.
830
01:14:30,583 --> 01:14:32,042
Pertanyaannya sekarang adalah...
831
01:14:32,125 --> 01:14:34,625
...bagaimana kita bisa
menyelamatkan Wah...
832
01:14:35,583 --> 01:14:37,250
...dari Cheung Sung-bong.
833
01:14:39,500 --> 01:14:40,875
Hanya ada satu cara.
834
01:14:49,125 --> 01:14:50,542
Berapa kali aku katakan?
835
01:14:50,625 --> 01:14:51,958
Jika ada yang mengacau...,
836
01:14:52,042 --> 01:14:53,750
...neraka bayarannya.
837
01:15:22,333 --> 01:15:23,792
Mereka mantan polisi.
838
01:15:23,875 --> 01:15:26,375
4 tahun lalu, mereka di penjara
karena pembunuhan.
839
01:15:26,458 --> 01:15:27,875
Mereka dibebaskan 6 bulan lalu.
840
01:15:27,958 --> 01:15:30,030
Kita punya alasan untuk yakin
bahwa mereka terlibat...
841
01:15:30,054 --> 01:15:32,125
...dalam beberapa perampokan
bersenjata dan pembunuhan.
842
01:15:32,208 --> 01:15:34,750
Kita sudah periksa semua
catatan perbatasan.
843
01:15:34,833 --> 01:15:38,458
Pekan lalu, mereka mengirim semua
keluarga mereka keluar dari Hong Kong.
844
01:15:39,125 --> 01:15:42,292
Sepertinya sesuatu yang
besar akan segera terjadi.
845
01:15:42,875 --> 01:15:45,375
Kita hanya punya bukti
untuk menuntut Chiu.
846
01:15:45,875 --> 01:15:48,250
Kita harus tangkap mereka semua.
847
01:15:48,333 --> 01:15:49,542
Ya, Pak./ Ya, Pak.
848
01:15:49,625 --> 01:15:50,750
Oke, ayo pergi.
849
01:15:50,833 --> 01:15:51,833
Ya, Pak./ Ya, Pak.
850
01:15:51,917 --> 01:15:52,917
Berhenti, kalian semua!
851
01:15:53,667 --> 01:15:55,208
Siapa yang beri izin untuk pergi?
852
01:15:56,042 --> 01:15:57,292
Aku.
853
01:15:57,375 --> 01:15:59,208
Kau tahu berapa banyak
keluhan yang kita terima?
854
01:15:59,292 --> 01:16:01,458
Bong, kita perlu bicara./ Berangkat!
855
01:16:01,542 --> 01:16:02,542
Bong!
856
01:16:07,125 --> 01:16:08,125
Bong.
857
01:16:09,375 --> 01:16:10,417
Tolong.
858
01:16:17,542 --> 01:16:19,833
Aku tahu yang kau rasakan.
Aku juga tak menyukainya.
859
01:16:19,917 --> 01:16:21,333
Tapi kau harus sadari hal ini.
860
01:16:21,417 --> 01:16:23,917
Begitu banyak rekan yang
tewas terakhir kali di mal.
861
01:16:24,000 --> 01:16:25,625
Kita tak boleh buat kesalahan lagi.
862
01:16:26,208 --> 01:16:29,667
Terlebih lagi, aku sudah serahkan
kasus ini kembali ke Petugas Tai.
863
01:16:29,750 --> 01:16:32,458
Kita akan lepaskan sekarang, oke?/ Tidak.
864
01:16:32,542 --> 01:16:34,458
Tidak baik./ Ini perintah.
865
01:16:34,542 --> 01:16:35,958
Tak ada jalan lain./ Tidak baik.
866
01:16:36,042 --> 01:16:37,458
Kau seorang polisi!
867
01:16:37,542 --> 01:16:38,667
Begitu juga kau.
868
01:16:40,208 --> 01:16:41,333
Ini adalah perintah.
869
01:16:41,417 --> 01:16:42,958
Apa yang bisa ku lakukan? Katakan.
870
01:16:43,042 --> 01:16:46,167
Jangan gunakan jabatanmu padaku, oke?!
871
01:16:46,250 --> 01:16:47,625
Beau./ Aku tak bisa...
872
01:16:47,708 --> 01:16:48,958
Cobalah jadi manusia kali ini.
873
01:16:49,042 --> 01:16:51,417
Begitu banyak rekan yang tewas.
Apa lagi yang bisa aku lakukan?
874
01:16:54,375 --> 01:16:55,958
Kau tempatkan aku
di posisi yang buruk.
875
01:16:57,875 --> 01:16:59,750
Kau bisa mengatasinya, oke?
876
01:17:00,542 --> 01:17:02,042
Oke. Ayo pergi.
877
01:17:02,125 --> 01:17:03,417
Bong./ Bong.
878
01:17:03,500 --> 01:17:06,458
Ngo dan anak buahnya kemari. Mereka bilang
mereka kemari untuk melapor sebuah kasus.
879
01:17:27,542 --> 01:17:29,125
Sungguh sambutan yang luar biasa!
880
01:17:29,208 --> 01:17:30,958
Kami kemari hanya untuk
melaporkan sebuah kasus.
881
01:17:35,250 --> 01:17:36,292
Sempurna.
882
01:17:36,917 --> 01:17:39,292
Kami tak usah keluar lagi.
Buatkan kopi.
883
01:17:40,708 --> 01:17:42,958
Yau Kong-ngo, dalam 6 bulan
setelah kau bebas...,
884
01:17:43,042 --> 01:17:45,125
...tak ada catatan tentang
pekerjaanmu, tempat tinggal...
885
01:17:45,208 --> 01:17:47,250
...perjalanan, bank,
atau catatan lainnya.
886
01:17:47,333 --> 01:17:48,625
Kau pasti punya rencana.
887
01:17:50,042 --> 01:17:53,167
Wong Kwun di bunuh 2 minggu
lalu, dan narkobanya di ambil.
888
01:17:53,792 --> 01:17:56,542
Kami kehilangan 8 rekan.
Apa kau melakukan itu?
889
01:17:57,375 --> 01:18:00,458
Kau berkonflik dengan Wong Kwun.
Itu adalah alasan dan motif.
890
01:18:00,542 --> 01:18:01,708
Akui itu.
891
01:18:01,792 --> 01:18:04,083
Wah mengaku...
892
01:18:04,167 --> 01:18:06,208
...demi istri dan putrinya.
893
01:18:06,833 --> 01:18:09,833
Dia bilang, kau terlibat sebagai dalang.
894
01:18:09,917 --> 01:18:11,708
Aku tak percaya itu.
895
01:18:12,500 --> 01:18:14,375
Kau pasti sudah siap.
896
01:18:14,458 --> 01:18:16,042
Tolong jelaskan.
897
01:18:24,708 --> 01:18:26,208
Apa yang kau tertawakan?
898
01:18:29,958 --> 01:18:31,875
Aku duduk di kursi itu selama
lebih dari satu dekade.
899
01:18:32,875 --> 01:18:35,958
Aku sering mengatakan hal yang
sama seperti yang kau katakan.
900
01:18:38,250 --> 01:18:40,042
Coba tebak, apa aku percaya kau.
901
01:18:45,458 --> 01:18:47,583
Aku datang hari ini untuk
melaporkan sebuah kasus.
902
01:18:48,125 --> 01:18:49,708
Temanku hilang.
903
01:18:49,792 --> 01:18:51,167
Namanya Chiu Chi Keung.
904
01:18:51,250 --> 01:18:53,292
Kau bangsat pembunuh polisi!
905
01:19:05,917 --> 01:19:07,083
Bagus.
906
01:19:08,042 --> 01:19:09,667
Karena kau mencurigai kami...,
907
01:19:09,750 --> 01:19:11,250
...kami bersedia bekerja sama.
908
01:19:11,333 --> 01:19:14,250
Kami akan tinggal di sini...
909
01:19:14,333 --> 01:19:15,500
...selama 48 jam, mulai sekarang.
910
01:19:16,250 --> 01:19:19,042
Tolong beri aku kopi.
911
01:19:19,125 --> 01:19:21,125
Dengan susu, terima kasih.
912
01:19:21,208 --> 01:19:23,417
Segera. Minumlah jika kau berani.
913
01:19:34,458 --> 01:19:35,708
Dia masuk akal juga.
914
01:19:38,417 --> 01:19:39,917
Aku akan bawakan kopimu.
915
01:19:54,500 --> 01:19:56,792
Sedikit gula dan susu segar.
916
01:19:57,375 --> 01:19:58,458
Terima kasih.
917
01:19:58,542 --> 01:20:00,708
Beberapa hal tak berubah.
918
01:20:07,375 --> 01:20:09,500
Sudah lama aku tak mencium
bau ruang interogasi.
919
01:20:11,042 --> 01:20:12,792
Aku ingat pertama kali
aku mengambil pernyataan.
920
01:20:12,875 --> 01:20:15,708
Kau di sebelahku, tepat di sana.
921
01:20:18,333 --> 01:20:20,500
Aku ingat. Dia Hoklo Mun.
922
01:20:22,125 --> 01:20:23,750
Aku polisi jahat. Kau polisi baik.
923
01:20:24,500 --> 01:20:26,250
Kau ketakutan sampai sakit perut.
924
01:20:28,542 --> 01:20:30,542
Kau suka mengingat
saat-saat terburukku.
925
01:20:33,042 --> 01:20:34,208
Bagaimana?
926
01:20:35,208 --> 01:20:36,625
Chiu sudah menghilang.
927
01:20:37,208 --> 01:20:38,708
Kami sedang berusaha temukan dia.
928
01:20:39,417 --> 01:20:42,583
Aku sudah bilang padanya berkali-kali,
hindari orang-orang yang tak benar...
929
01:20:42,667 --> 01:20:44,042
...atau dia akan dapat masalah.
930
01:20:44,125 --> 01:20:45,167
Lihat?
931
01:20:45,250 --> 01:20:47,875
Bagus, karena kau di sini...,
932
01:20:48,625 --> 01:20:50,833
...apa yang bisa kau ceritakan pada kami?
933
01:20:51,583 --> 01:20:53,875
Bong, kau saja tak bisa tangkap
orang-orang jahat itu...
934
01:20:54,375 --> 01:20:57,000
...terlepas dari rekan-rekan
yang tewas selama ini...
935
01:20:57,083 --> 01:20:58,583
...apa lagi aku?
936
01:21:04,333 --> 01:21:06,750
Tentu saja kau bisa.
Kau sangat pintar.
937
01:21:06,833 --> 01:21:08,500
Aku punya pertanyaan untukmu.
938
01:21:09,708 --> 01:21:14,042
Siapa orang pemberani yang tak
menghargai hukum, tak berperasaan...,
939
01:21:14,625 --> 01:21:18,125
...berdarah dingin dan berprinsip, tangkap
semua penjahat akan ciptakan kedamaian?
940
01:21:18,667 --> 01:21:20,042
Apa pendapatmu soal itu?
941
01:21:23,250 --> 01:21:24,708
Aku tak punya pendapat.
942
01:21:24,792 --> 01:21:26,458
Mungkin penjahat itu dendam padamu.
943
01:21:27,250 --> 01:21:29,417
Pada akhirnya, kau perlu
bukti untuk menuntut orang.
944
01:21:30,292 --> 01:21:31,417
Tanpa itu...,
945
01:21:32,708 --> 01:21:33,875
...kau tak bisa apa-apa.
946
01:21:33,958 --> 01:21:36,208
Kami akan dapatkan
bukti cepat atau lambat.
947
01:21:36,292 --> 01:21:40,917
Mereka sangat sombong, tapi suatu
saat pasti akan membuat kesalahan.
948
01:21:41,000 --> 01:21:42,833
Jika itu terjadi, kami
akan tangkap mereka.
949
01:21:44,667 --> 01:21:46,125
Kau sangat percaya diri.
950
01:21:47,250 --> 01:21:50,000
Aku takut akan lebih banyak rekanmu
yang tewas jika saat itu tiba.
951
01:21:50,083 --> 01:21:52,542
Kali ini, orang jahat itu
yang mati lebih dulu.
952
01:21:53,875 --> 01:21:56,583
Sebagai polisi, kita tak
perlu takut soal itu...
953
01:21:56,667 --> 01:22:00,917
...atau kita jadi tukang pos
saja, betul tidak?
954
01:22:02,042 --> 01:22:05,042
Jadi tukang pos juga bagus, hanya
mengantar surat sepanjang hari.
955
01:22:05,917 --> 01:22:07,250
Kau tampaknya...
956
01:22:08,625 --> 01:22:10,375
...sering menghadiri pemakaman.
957
01:22:19,167 --> 01:22:20,792
Lihat saja, siapa yang
lebih dulu dimakamkan.
958
01:22:37,583 --> 01:22:38,917
Kau berbeda dari mereka.
959
01:22:39,458 --> 01:22:42,750
Jika kau ingin jadi saksi,
belum terlambat.
960
01:22:43,333 --> 01:22:44,875
Aku kemari untuk melaporkan orang hilang.
961
01:22:45,375 --> 01:22:48,583
Jangan menginterogasiku
seperti aku seorang kriminal.
962
01:22:48,667 --> 01:22:51,125
Aku datang untuk memberimu petunjuk...
963
01:22:51,208 --> 01:22:53,625
...yang bisa membantumu
temukan Chiu lebih cepat.
964
01:22:53,708 --> 01:22:56,708
Penjahatnya ada di luar sana,
tapi kau di sini bicara denganku.
965
01:22:56,792 --> 01:22:58,167
Sialan semua ini.
966
01:23:07,125 --> 01:23:08,625
Minta kopi lagi!
967
01:23:14,292 --> 01:23:18,500
Satu, dua, tiga, empat.
Dua, dua, tiga, empat.
968
01:23:18,583 --> 01:23:20,750
Oke, dari atas.
969
01:23:20,833 --> 01:23:24,875
Satu, dua, tiga, empat.
Dua, dua, tiga, empat.
970
01:23:24,958 --> 01:23:27,083
Oke, berdiri diam.
971
01:23:27,167 --> 01:23:29,667
Lihat aku. Kerja bagus.
972
01:23:37,167 --> 01:23:39,083
Chiu sudah mati. Polisi
temukan mayatnya.
973
01:23:39,833 --> 01:23:41,125
Mereka menemukan surat di TKP.
974
01:23:41,208 --> 01:23:42,917
Dia bertanggung jawab atas semuanya.
975
01:23:43,000 --> 01:23:46,625
Dengan matinya dia, semua petunjuk hilang.
Akan sulit bagi kita untuk menunut mereka.
976
01:23:58,917 --> 01:24:00,500
Semua orang, keluar.
977
01:24:17,208 --> 01:24:19,667
Kau perlu bukti untuk
menangkap orang?
978
01:24:29,417 --> 01:24:31,333
Bukti! Tangkap!
979
01:24:32,833 --> 01:24:34,333
Itu berani.
980
01:24:34,417 --> 01:24:36,042
Apa yang akan kukatakan...
981
01:24:36,125 --> 01:24:39,375
...bukan kesaksian yang sah. Kau tak
bisa menggunakannya di pengadilan.
982
01:24:41,250 --> 01:24:42,708
Kau bunuh temanmu sendiri sekarang?
983
01:24:44,625 --> 01:24:45,750
Kau bunuh Chiu.
984
01:24:46,625 --> 01:24:48,458
Itu ulahmu di insiden Wong Kwun.
985
01:24:49,750 --> 01:24:53,000
Kau juga membunuh Yiu
dan semua rekan kami.
986
01:24:55,167 --> 01:24:57,500
Kenapa kau bunuh semua
orang yang tak bersalah itu?
987
01:24:59,083 --> 01:25:03,833
Kenapa?/ Tak bersalah? Siapa yang
bisa lebih tak bersalah dari kami?
988
01:25:04,750 --> 01:25:06,708
Kami berikan segalanya untuk kepolisian.
989
01:25:07,708 --> 01:25:10,917
Kami memecahkan kasus ini. Di pengadilan,
kau hanya perlu mengatakan satu kata!
990
01:25:11,000 --> 01:25:13,208
Dan kami berlima
takkan masuk penjara.
991
01:25:13,292 --> 01:25:16,792
Tapi kau menyerah membela kami
dan menjebloskan kami ke penjara!
992
01:25:16,875 --> 01:25:18,292
Setiap malam di penjara...,
993
01:25:18,375 --> 01:25:20,917
...penjahat yang kami tangkap
membalas dendam pada kami.
994
01:25:21,000 --> 01:25:22,333
Ini. Di sini.
995
01:25:22,417 --> 01:25:24,000
Apakah itu tak bersalah?!
996
01:25:24,083 --> 01:25:25,958
Kau pikir kau sangat mulia...
997
01:25:26,042 --> 01:25:27,958
...karena sudah mengatakan
satu kebenaran di pengadilan.
998
01:25:28,042 --> 01:25:30,292
Kau membela penjahat dari
pada saudaramu sendiri.
999
01:25:30,375 --> 01:25:32,000
Coke itu penjahat!
1000
01:25:32,083 --> 01:25:34,583
Jangan bingung antara benar dan salah.
1001
01:25:34,667 --> 01:25:36,917
Kau bertindak terlalu jauh
dan harus membayarnya.
1002
01:25:37,000 --> 01:25:38,333
Kau melakukan pembunuhan.
1003
01:25:38,417 --> 01:25:40,417
Kau harus masuk penjara.
1004
01:25:40,917 --> 01:25:42,000
Apa itu tak bersalah?
1005
01:25:42,083 --> 01:25:43,042
Apa yang kau lakukan?
1006
01:25:43,125 --> 01:25:44,958
Kau bunuh rekan dan saudaramu.
1007
01:25:45,792 --> 01:25:48,000
Dan kau membunuh Yiu!
1008
01:25:49,333 --> 01:25:50,625
Kau sebut itu kebenaran?
1009
01:25:51,333 --> 01:25:53,250
Kau sedang tuntaskan
dendam pribadimu.
1010
01:25:53,333 --> 01:25:54,542
Jika kau ingin balas dendam...,
1011
01:25:55,125 --> 01:25:58,375
...kenapa tak datang padaku saja?
1012
01:26:02,583 --> 01:26:04,125
Itu rencana awalnya...,
1013
01:26:04,833 --> 01:26:06,667
...tapi kau tak ada di mal hari itu.
1014
01:26:16,500 --> 01:26:18,542
48 jam berlalu begitu cepat.
1015
01:26:19,250 --> 01:26:20,375
Kau harus melepaskanku.
1016
01:26:21,833 --> 01:26:23,458
Bong!
1017
01:26:24,750 --> 01:26:28,000
Istrimu disandera di aula dansa.
1018
01:26:28,083 --> 01:26:29,292
Ada bom.
1019
01:26:31,250 --> 01:26:32,417
Bangsat kau!
1020
01:27:13,292 --> 01:27:15,500
Ada tembakan di TKP.
PNC tertembak dan terluka.
1021
01:27:15,583 --> 01:27:17,042
Bong, itu Seto Kit.
1022
01:27:17,125 --> 01:27:19,917
Dia menyandera istrimu dan minta bertemu
denganmu. Dia melepaskan tiga tembakan.
1023
01:27:22,208 --> 01:27:24,583
Bong, selain istrimu...,
1024
01:27:24,667 --> 01:27:26,958
...ada 10 anak dan 4 orang tua.
1025
01:27:27,042 --> 01:27:28,292
Ini situasi yang sangat berbahaya.
1026
01:27:28,875 --> 01:27:31,125
Juga, ada bom di leher Seto Kit.
1027
01:27:31,208 --> 01:27:34,458
Hasil pemeriksaan EOD mengatakan ada
detektor terhubung dengan denyut nadinya.
1028
01:27:34,542 --> 01:27:36,333
Desainnya sangat kompleks.
1029
01:27:36,417 --> 01:27:39,500
Pasukan penjinak bom belum
tahu bagaimana menjinakkannya.
1030
01:27:39,583 --> 01:27:40,625
Apa yang bisa kita lakukan?
1031
01:27:41,333 --> 01:27:43,709
Jika kita tak ingin bom meledak,
yang bisa kita lakukan adalah...
1032
01:27:43,733 --> 01:27:46,375
...hentikan denyut nadinya
dengan cara tembak mati dia.
1033
01:27:49,000 --> 01:27:50,125
Satu masalah lagi.
1034
01:27:50,208 --> 01:27:53,333
Seto memborgol dirinya dengan istrimu.
1035
01:27:57,167 --> 01:27:58,417
Berhenti!
1036
01:27:58,500 --> 01:28:00,542
Kau ingin lebih banyak orang mati?
1037
01:28:00,625 --> 01:28:02,125
Dimana Cheung Sung-bong?
1038
01:28:02,208 --> 01:28:05,250
Aku disini. Pak, mari kita bicarakan.
1039
01:28:05,792 --> 01:28:08,000
Bebaskan istriku dan sandera lainnya.
1040
01:28:09,542 --> 01:28:11,000
Keluar. Kita bicarakan apa maumu.
1041
01:28:12,792 --> 01:28:14,042
Diam!
1042
01:28:17,042 --> 01:28:18,292
Akhirnya kau kemari?
1043
01:28:18,875 --> 01:28:19,958
Aku disini.
1044
01:28:22,000 --> 01:28:24,458
Kau ingin aku lakukan apa?/
Yang lain keluar!
1045
01:28:24,542 --> 01:28:25,833
Aku hanya ingin dia.
1046
01:28:25,917 --> 01:28:28,375
Keluar! Mundur!
1047
01:28:29,125 --> 01:28:30,208
Oke.
1048
01:28:31,250 --> 01:28:32,417
Tenang.
1049
01:28:33,458 --> 01:28:35,167
Biarkan EOD membantumu...
1050
01:28:35,250 --> 01:28:37,417
...melepas bom, oke?
1051
01:28:37,500 --> 01:28:41,000
Jika kau ingin membantuku,
dengar baik-baik...
1052
01:28:41,083 --> 01:28:44,708
...atau istri dan putriku akan mati.
1053
01:28:46,208 --> 01:28:47,542
Tenanglah! Tenang!
1054
01:28:48,167 --> 01:28:50,333
Biar aku selesaikan dulu!
1055
01:28:52,333 --> 01:28:55,833
4 tahun yang lalu, perbuatanku
tak bisa dimaafkan.
1056
01:28:56,333 --> 01:28:58,875
Ku bilang, kau harus
selamatkan Tuan Fok.
1057
01:28:58,958 --> 01:29:01,500
Aku memaksa Ngo
untuk lebih agresif.
1058
01:29:01,583 --> 01:29:04,583
Aku juga bilang, jika dia gagal
selamatkan Tuan Fok...,
1059
01:29:04,667 --> 01:29:06,792
...seluruh tim akan dipecat.
1060
01:29:07,542 --> 01:29:09,875
Aku yang memaksa mereka.
1061
01:29:11,542 --> 01:29:13,125
Aku ingin dapat penghargaan.
1062
01:29:14,167 --> 01:29:16,917
Aku ingin perhatian Tuan Fok.
1063
01:29:17,792 --> 01:29:20,708
Aku harusnya yang bertanggung jawab...
1064
01:29:20,792 --> 01:29:22,500
...tapi aku tak melakukannya.
1065
01:29:23,708 --> 01:29:25,667
Mereka tidak bersalah.
1066
01:29:26,875 --> 01:29:29,125
Aku malu pada Kepolisian.
1067
01:29:29,208 --> 01:29:31,792
Aku malu pada Kepolisian!/
Aku mendengarmu, oke?
1068
01:29:32,542 --> 01:29:33,708
Bong.
1069
01:29:34,417 --> 01:29:36,042
Kau senang dengar kebenaran, kan?
1070
01:29:37,000 --> 01:29:38,417
Itu adalah kebenaran.
1071
01:29:38,500 --> 01:29:41,583
Tapi kami pikir dia tak cukup tulus.
1072
01:29:41,667 --> 01:29:43,167
Mari beri dia 30 detik lagi...
1073
01:29:44,042 --> 01:29:46,500
...dan semoga dia bisa lebih tulus.
1074
01:29:53,042 --> 01:29:54,750
Kenapa ini terjadi?!
1075
01:29:54,833 --> 01:29:57,167
EOD, mundur. Semua orang
harus segera pergi.
1076
01:29:57,250 --> 01:29:58,083
Bong!
1077
01:29:58,167 --> 01:29:59,208
Mundur sekarang!
1078
01:29:59,958 --> 01:30:00,833
Menjauh!
1079
01:30:03,000 --> 01:30:04,167
Menjauh!
1080
01:30:06,625 --> 01:30:08,333
Beri aku pemotong kawat. Cepat!
1081
01:30:08,833 --> 01:30:10,667
Pemotong kawat, sekarang!
1082
01:30:10,750 --> 01:30:13,083
Aku sudah mengaku.
1083
01:30:13,167 --> 01:30:14,958
Bawa anak-anak pergi! Cepat!
1084
01:30:15,042 --> 01:30:16,417
Pergi!/ Lari!
1085
01:30:16,500 --> 01:30:18,875
Bantu mereka, cepat! Pergi, pergi!
1086
01:30:18,958 --> 01:30:20,167
Keluarkan anak-anak dari sini.
1087
01:30:20,250 --> 01:30:22,083
Semuanya, keluar!
Ini akan meledak! Lari!
1088
01:30:22,167 --> 01:30:23,792
Bong, keluar sekarang!
1089
01:30:24,417 --> 01:30:26,417
Pergi. Tinggalkan aku.
1090
01:30:27,125 --> 01:30:28,250
Kita akan baik-baik saja.
1091
01:30:29,083 --> 01:30:30,708
Timer terhubung ke denyut nadinya.
1092
01:30:31,208 --> 01:30:32,458
Jika jantungnya berhenti...,
1093
01:30:32,542 --> 01:30:33,625
...timer juga akan berhenti.
1094
01:30:33,708 --> 01:30:36,417
Tembak mati dia jika kau
ingin selamatkan istrimu.
1095
01:30:37,958 --> 01:30:39,208
Pak, tak ada waktu lagi.
1096
01:30:40,667 --> 01:30:41,917
Kau bisa lakukan ini.
1097
01:30:42,000 --> 01:30:43,083
Oke.
1098
01:30:44,667 --> 01:30:45,500
Tembak!
1099
01:30:57,708 --> 01:30:58,792
Ini sudah berakhir.
1100
01:30:59,625 --> 01:31:00,500
Kau baik baik saja.
1101
01:31:00,583 --> 01:31:02,875
Ku harap kau tahu, betapa sedikit
kendali yang kami miliki saat itu.
1102
01:31:05,667 --> 01:31:06,708
Semoga beruntung.
1103
01:31:13,042 --> 01:31:15,417
Keluarkan semua orang, sekarang!
1104
01:31:42,083 --> 01:31:45,250
Petugas Cheung, kami
dari Investigasi Internal.
1105
01:31:45,333 --> 01:31:49,417
Kau di duga sengaja menembaki SDU...,
1106
01:31:49,500 --> 01:31:53,542
...tidak mematuhi perintah, dan
melanggar kebijakan polisi.
1107
01:31:53,625 --> 01:31:55,250
Ini surat perintah penangkapanmu.
1108
01:31:55,333 --> 01:31:57,917
Hei. Kau pikir apa
yang kau lakukan?
1109
01:31:58,000 --> 01:31:59,583
Tolong kerja samamu...
1110
01:31:59,667 --> 01:32:03,250
Dokter, bagaimana istri dan bayiku?
1111
01:32:03,333 --> 01:32:09,708
Tekanan darah dan detak jantung
Ny. Cheung tinggi karena trauma.
1112
01:32:09,792 --> 01:32:12,333
Jangan cemas. Dia stabil.
1113
01:32:12,417 --> 01:32:14,083
Terima kasih./ Jangan cemas.
1114
01:32:16,542 --> 01:32:20,500
Petugas Cheung, sebagai sesama
petugas, jangan persulit kami.
1115
01:32:21,167 --> 01:32:22,792
Kau serius? Istrinya
masih belum sadar.
1116
01:32:22,875 --> 01:32:25,083
Baiklah, aku ikut denganmu.
1117
01:32:41,792 --> 01:32:42,917
Wing.
1118
01:32:44,542 --> 01:32:45,625
Jadi?
1119
01:32:45,708 --> 01:32:47,167
Apa semua sudah di atur?
1120
01:32:48,250 --> 01:32:49,667
Ya, sudah sejak lama.
1121
01:32:49,750 --> 01:32:53,208
Aku punya senjata dan bom
paling kuat, siap untukmu.
1122
01:32:53,292 --> 01:32:57,458
Brankas bank dan detail
keamanan, semua ada di sini.
1123
01:32:59,167 --> 01:33:00,250
Tapi...
1124
01:33:03,458 --> 01:33:04,750
Kau bukan bagian dari ini.
1125
01:33:04,833 --> 01:33:06,083
Apa maksudmu?
1126
01:33:07,583 --> 01:33:08,833
Kau berani tanya padaku?
1127
01:33:08,917 --> 01:33:10,792
Kalian sudah terekspos.
1128
01:33:11,292 --> 01:33:13,042
Kalian sekarang buronan.
1129
01:33:13,125 --> 01:33:14,958
Aku belum mau masuk penjara.
1130
01:33:15,042 --> 01:33:16,167
Jangan begitu.
1131
01:33:16,250 --> 01:33:19,042
Kau tak ingin 100 juta USD?
1132
01:33:20,292 --> 01:33:24,083
Ku bilang, kalian bukan bagian dalam hal ini, tapi
aku tak pernah bilang aku takkan melakukannya.
1133
01:33:26,333 --> 01:33:28,875
Jujur saja, aku sudah
temukan mitra yang lain.
1134
01:33:29,625 --> 01:33:31,250
Kalian boleh pergi.
1135
01:33:38,250 --> 01:33:39,292
Apa?
1136
01:33:40,083 --> 01:33:41,458
Kenapa kau masih di sini?
1137
01:33:42,042 --> 01:33:43,583
Keluar!
1138
01:34:37,250 --> 01:34:38,542
Kau juga bukan bagian...
1139
01:34:38,625 --> 01:34:40,167
...dalam pekerjaan ini.
1140
01:34:57,542 --> 01:34:58,583
Petugas Cheung.
1141
01:34:59,458 --> 01:35:02,750
Itu saja. Rabu malam, jam 8 malam.
1142
01:35:05,042 --> 01:35:06,583
Tunggu apa? Mulailah.
1143
01:35:06,667 --> 01:35:08,458
Aku masih ada rapat yang lain.
1144
01:35:08,542 --> 01:35:09,500
Matikan.
1145
01:35:14,500 --> 01:35:16,417
Inspektur Senior Cheung Sung-bong...,
1146
01:35:16,500 --> 01:35:18,583
...ini sidang investigasi internal...
1147
01:35:18,667 --> 01:35:21,583
...di pimpin oleh SACP Lok Chi-fai.
1148
01:35:21,667 --> 01:35:24,333
Hasilnya akan diserahkan ke Sekda.
1149
01:35:24,417 --> 01:35:26,792
Kau mungkin akan di hukum.
Kau mengerti?
1150
01:35:30,083 --> 01:35:33,375
Kau menembak tim SDU.
Apa aku benar?
1151
01:35:35,583 --> 01:35:36,625
Kau benar.
1152
01:35:37,292 --> 01:35:41,750
Jika tak ada penjelasan yang masuk akal,
Departemen Kehakiman akan menuntutmu.
1153
01:35:41,833 --> 01:35:43,292
Kau mungkin di penjara.
1154
01:35:43,375 --> 01:35:44,792
Kau mengerti?
1155
01:35:47,042 --> 01:35:48,042
Ya.
1156
01:35:54,375 --> 01:35:56,167
Permisi, Pak./ Kalian mau apa?
1157
01:35:58,917 --> 01:36:00,833
Tak ada auditor boleh masuk
ke persidangan. Keluar.
1158
01:36:00,917 --> 01:36:04,500
Aku tahu itu salah karena
kami menerobos masuk.
1159
01:36:04,583 --> 01:36:06,167
Tapi kami berharap...,
1160
01:36:06,250 --> 01:36:09,333
...kau berbelas kasih dan
tidak memecatnya.
1161
01:36:09,417 --> 01:36:13,208
Terlepas dari hubunganmu dengannya,
menurut aturan, kau harus pergi sekarang.
1162
01:36:13,292 --> 01:36:15,583
Pak, kami adalah tim.
1163
01:36:15,667 --> 01:36:17,708
Jika dia melakukan hal
yang salah, kami juga.
1164
01:36:17,792 --> 01:36:20,125
Kami semua harus bertanggung jawab, Pak!
1165
01:36:31,000 --> 01:36:34,292
Kepolisian adalah soal tanggung
jawab dan disiplin, bukan emosi.
1166
01:36:35,417 --> 01:36:38,417
Jika kalian tak pergi sekarang,
kalian akan kena sanksi disiplin.
1167
01:37:06,417 --> 01:37:07,708
Bapak-bapak...,
1168
01:37:11,667 --> 01:37:13,917
Dunia sebenarnya...
1169
01:37:14,625 --> 01:37:16,542
...bukan hanya hitam putih.
1170
01:37:18,125 --> 01:37:20,417
Ada banyak area abu-abu.
1171
01:37:22,417 --> 01:37:25,667
Dalam kejadian ini, aku
sungguh tak punya pilihan.
1172
01:37:26,917 --> 01:37:28,000
Benar...,
1173
01:37:28,083 --> 01:37:30,667
...aku salah menembak polisi.
1174
01:37:32,167 --> 01:37:33,250
Tapi aku yakin...
1175
01:37:33,333 --> 01:37:35,208
...jika orang lain ada di posisiku...
1176
01:37:35,792 --> 01:37:38,583
...mereka juga takkan punya
pilihan lain, karena...
1177
01:37:39,958 --> 01:37:41,375
...aku sedang menyelamatkan istriku.
1178
01:37:44,208 --> 01:37:46,042
Ku pikir kau juga akan
lakukan hal yang sama.
1179
01:37:49,750 --> 01:37:52,292
Aku masuk Akademi
saat berusia 19 tahun.
1180
01:37:52,833 --> 01:37:55,833
Aku paham semua permainan.
1181
01:37:55,917 --> 01:37:59,417
Hari ini, banyak orang jadi polisi...
1182
01:38:00,500 --> 01:38:03,042
...hanya berpikir untuk membuat koneksi
daripada menangkap penjahat.
1183
01:38:03,667 --> 01:38:05,458
Benar, kami belajar banyak...,
1184
01:38:05,542 --> 01:38:07,333
...tapi semua yang kami lakukan...
1185
01:38:07,417 --> 01:38:09,833
...hanya melindungi diri dan menunggu.
1186
01:38:10,417 --> 01:38:11,583
Aku paham kenapa aku di sini.
1187
01:38:12,583 --> 01:38:14,333
Pak, itu hanya pekerjaan.
1188
01:38:14,417 --> 01:38:15,958
Haruskah pertaruhkan nyawa kami?
1189
01:38:18,542 --> 01:38:20,042
Tapi di saat yang tepat...,
1190
01:38:22,625 --> 01:38:26,292
...kami bisa sangat gigih
untuk satu alasan.
1191
01:38:27,250 --> 01:38:30,542
Kami bahkan rela korbankan diri sendiri,
mengabaikan keselamatan diri sendiri.
1192
01:38:31,833 --> 01:38:33,375
Apa yang kami pikirkan?
1193
01:38:33,458 --> 01:38:36,542
Bukan bagaimana melakukan
lebih sedikit pekerjaan...,
1194
01:38:37,333 --> 01:38:39,500
...tapi bagaimana lakukan
tugas dengan lebih baik.
1195
01:38:46,292 --> 01:38:47,583
Ada yang lain?
1196
01:38:49,083 --> 01:38:50,083
Ya.
1197
01:38:52,833 --> 01:38:56,167
Sayangnya, para penjahat ini akan lolos.
1198
01:38:56,875 --> 01:38:58,375
Aku tak bisa menangkap mereka.
1199
01:39:10,833 --> 01:39:11,833
Baiklah.
1200
01:39:17,875 --> 01:39:19,042
Dengar pendapat hari ini...
1201
01:39:20,917 --> 01:39:23,208
...di tunda...
1202
01:39:24,083 --> 01:39:25,792
...karena aku sedang tak enak badan.
1203
01:39:26,292 --> 01:39:29,042
Kita akan lanjutkan besok
di waktu yang sama.
1204
01:39:29,125 --> 01:39:31,917
Aku tak bisa mengendalikan
apakah DOJ akan menuntutmu.
1205
01:39:33,208 --> 01:39:37,042
Tapi kau masih seorang polisi
selama 24 jam berikutnya.
1206
01:39:39,375 --> 01:39:40,750
Jangan kecewakan aku.
1207
01:39:44,500 --> 01:39:46,375
Cepat tangkap bajingan itu.
1208
01:39:48,125 --> 01:39:49,042
Terima kasih, Pak.
1209
01:39:51,458 --> 01:39:52,792
Terima kasih, Pak.
1210
01:39:54,750 --> 01:39:55,625
Terima kasih, Pak.
1211
01:40:08,625 --> 01:40:10,917
Bong, Unit Kejahatan Pusat
sudah ambil alih kasus ini.
1212
01:40:11,000 --> 01:40:15,167
Ditemukan flashdisk di tubuh Ma Gau-wing
berisi semua data keamanan Bank BPA.
1213
01:40:15,250 --> 01:40:17,667
Mereka di duga akan merampok
mobil uang bank BPA.
1214
01:40:17,750 --> 01:40:19,333
Semua kekuatan di kirim kesana.
1215
01:40:24,000 --> 01:40:33,100
KANTOR PUSAT BANK BPA, HONG KONG.
1216
01:40:34,917 --> 01:40:36,375
Mengerti. Terima kasih.
1217
01:40:37,458 --> 01:40:39,496
Bong, kami baru tahu, bahwa
orang yang bernama...
1218
01:40:39,520 --> 01:40:41,375
...David Wong termasuk
di antara yang mati.
1219
01:40:41,458 --> 01:40:44,417
Dia adalah kepala satpam
Bank Fortune milik Tuan Fok.
1220
01:40:44,500 --> 01:40:47,000
Ada rapat pemegang saham
di Bank Fortune hari ini.
1221
01:40:47,083 --> 01:40:49,042
Itu berarti Tuan Fok
sudah kembali dari AS.
1222
01:40:49,066 --> 01:40:52,166
BANK FORTUNE, HONG KONG.
1223
01:40:52,333 --> 01:40:54,958
Orang bilang semua pebisnis itu jahat.
1224
01:40:55,042 --> 01:40:58,000
Melakukan bisnis itu seperti perang.
1225
01:40:58,083 --> 01:41:00,083
Kau tak bisa menang tanpa
pikiran yang jernih.
1226
01:41:00,167 --> 01:41:02,208
Siapa yang mau mati kena bom?
1227
01:41:02,292 --> 01:41:03,458
Hal ini sederhana.
1228
01:41:03,542 --> 01:41:05,583
Kelas bawah menghasilkan
uang dengan tenaga kerja.
1229
01:41:05,667 --> 01:41:08,000
Kelas menengah menghasilkan
uang dengan pengetahuan.
1230
01:41:09,167 --> 01:41:11,083
Petugas Hsia, target tak ada di sini.
1231
01:41:11,167 --> 01:41:13,333
Mereka biarkan kau keluar?/
Target tak ada di sini.
1232
01:41:13,417 --> 01:41:15,250
Flashdisk yang ditemukan
di tubuh Ma Gau-wing...
1233
01:41:15,333 --> 01:41:17,917
...sengaja untuk menyesatkan polisi.
1234
01:41:18,500 --> 01:41:21,292
Lihat aku! Target ada di Bank milik Fok.
1235
01:41:21,375 --> 01:41:23,292
Bank Fortune Hong Kong!
1236
01:41:23,375 --> 01:41:24,625
Buktikan itu.
1237
01:41:26,958 --> 01:41:29,375
Permisi. Terima kasih./ Terima kasih.
1238
01:41:34,500 --> 01:41:38,042
Bukti dalam flashdisk ini
adalah rute mobil bank...
1239
01:41:38,125 --> 01:41:40,250
...dan pergantian shift satpam.
1240
01:41:40,333 --> 01:41:42,917
Semuanya menunjukkan
targetnya adalah...
1241
01:41:43,000 --> 01:41:45,000
...mobil pengangkut uang bank ini.
1242
01:41:45,083 --> 01:41:47,208
Tak ada salahnya kirim
beberapa orang kesana.
1243
01:42:06,292 --> 01:42:07,542
Kalian mau apa?
1244
01:42:07,625 --> 01:42:09,500
Jangan coba-coba!
Apa yang kau lakukan?
1245
01:42:12,292 --> 01:42:13,708
Jangan main-main dengan kami.
1246
01:42:13,792 --> 01:42:16,542
Dengar, aku takkan kirim siapa pun.
1247
01:42:16,625 --> 01:42:21,042
Kenapa kau tak pergi kesana sendiri, karena
kau sudah biasa melanggar aturan, kan?
1248
01:42:21,125 --> 01:42:22,667
Jangan halangi jalanku.
1249
01:42:22,750 --> 01:42:23,833
Mengerti?!
1250
01:42:24,708 --> 01:42:26,875
Kami kemari untuk memberimu
petunjuk, bukan menghalangimu.
1251
01:42:26,958 --> 01:42:28,500
Yang kau lakukan di sini tak berguna!
1252
01:42:28,583 --> 01:42:30,417
Mengerti?!/ Kau tak dalam
posisi untuk bicara!
1253
01:42:30,500 --> 01:42:32,583
Kau tahu, kau sudah melanggar
perintah atasanmu?
1254
01:42:32,667 --> 01:42:33,875
Aku berhak melaporkanmu!
1255
01:42:35,000 --> 01:42:37,200
RUANG KENDALI BANK FORTUNE HONG KONG.
1256
01:42:37,250 --> 01:42:38,458
Ruang Kendali, selesai.
1257
01:42:42,333 --> 01:42:43,958
Pak Fok, kami siap.
1258
01:42:44,583 --> 01:42:45,708
Jangan lakukan hal yang bodoh!
1259
01:42:53,042 --> 01:42:54,500
Tak ada gunanya aku kemari.
1260
01:42:54,583 --> 01:42:57,208
Pintu ini dikendalikan oleh
keamanan.../ Kemari.
1261
01:43:05,875 --> 01:43:08,000
Buka!
1262
01:43:08,583 --> 01:43:11,417
Jangan tembak!
1263
01:43:17,375 --> 01:43:19,583
Aku mohon padamu. Aku salah.
1264
01:43:19,667 --> 01:43:21,000
Aku salah.
1265
01:43:21,667 --> 01:43:23,292
Aku bersyukur kau menyelamatkanku.
1266
01:43:23,917 --> 01:43:26,583
Pernyataanku di pengadilan
tak ditujukan untukmu.
1267
01:43:27,208 --> 01:43:28,250
Bukan itu yang kumaksud.
1268
01:43:28,333 --> 01:43:30,417
Tapi kau membunuh seseorang!
1269
01:43:31,750 --> 01:43:33,958
Silakan ambil semua uang ini.
1270
01:43:34,458 --> 01:43:36,375
Aku bisa atur pelarianmu,
kemana pun kau mau.
1271
01:44:08,583 --> 01:44:09,458
Panggilan minta bantuan!
1272
01:44:09,542 --> 01:44:10,417
Kendali Panggilan.
1273
01:44:10,500 --> 01:44:13,750
Tersangka terlihat meninggalkan
Bank Fortune dan menuju Tsim Sha Tsui.
1274
01:44:13,833 --> 01:44:15,333
Mereka diyakini bersenjata lengkap.
1275
01:44:15,417 --> 01:44:16,625
Meminta bantuan.
1276
01:44:23,292 --> 01:44:24,417
Bong, kita dapat berita.
1277
01:44:24,500 --> 01:44:27,167
Mayat Tuan Fok ditemukan
di brankas Bank Fortune.
1278
01:44:38,875 --> 01:44:39,708
Berpegangan!
1279
01:45:09,917 --> 01:45:11,000
Menyingkir!
1280
01:45:11,083 --> 01:45:12,333
Ini berbahaya!
1281
01:45:32,292 --> 01:45:33,958
Minggir! Minggir!
1282
01:45:37,917 --> 01:45:38,958
Minggir!
1283
01:45:39,708 --> 01:45:40,542
Minggir!
1284
01:45:59,958 --> 01:46:02,083
Minggir! Ini berbahaya!
1285
01:46:02,167 --> 01:46:03,542
Minggir!
1286
01:46:07,083 --> 01:46:08,167
Minggir!
1287
01:46:20,708 --> 01:46:23,583
Ngo, buang senjatamu!
1288
01:46:24,208 --> 01:46:25,667
Kau takkan lolos kali ini!
1289
01:46:30,792 --> 01:46:32,167
Keparat kau!
1290
01:46:51,500 --> 01:46:53,333
Jaws, lindungi aku!
1291
01:47:00,250 --> 01:47:01,333
Maju!
1292
01:47:31,500 --> 01:47:33,500
Bong, mereka gila!
1293
01:48:46,042 --> 01:48:47,500
Bisa kita semua lolos?
1294
01:48:47,583 --> 01:48:48,833
Mudah sekali!
1295
01:48:48,917 --> 01:48:50,208
Ayo makan hot pot malam ini!
1296
01:48:50,292 --> 01:48:51,625
Mengerti!
1297
01:50:05,375 --> 01:50:06,792
Mama!
1298
01:50:09,250 --> 01:50:10,083
Menyerahlah.
1299
01:50:10,167 --> 01:50:11,958
Apa maksudmu?/ Dengarkan aku, Wah.
1300
01:50:12,042 --> 01:50:13,125
Kau ingin semua orang mati?
1301
01:50:13,208 --> 01:50:15,208
Buang senjatamu! Aku bilang, buang!
1302
01:50:15,292 --> 01:50:17,042
Belum terlambat untuk menyerah.
1303
01:50:17,833 --> 01:50:19,625
Letakkan senjatamu!/ Oke!
1304
01:50:19,708 --> 01:50:21,750
Baik. Tenanglah.
1305
01:50:22,583 --> 01:50:25,833
Kau juga pernah jadi polisi.
Kenapa kau sandera anak kecil?
1306
01:50:25,917 --> 01:50:27,375
Kau punya seorang putri juga!
1307
01:50:30,583 --> 01:50:31,625
Kemarilah!
1308
01:51:20,250 --> 01:51:21,500
Ngo.
1309
01:51:25,083 --> 01:51:26,500
Aku tak bisa melanjutkan.
1310
01:51:36,750 --> 01:51:37,667
Bertahanlah.
1311
01:51:48,250 --> 01:51:49,583
Aku butuh istirahat.
1312
01:51:54,417 --> 01:51:56,042
Kita akan jadi teman lagi
di kehidupan selanjutnya.
1313
01:52:03,542 --> 01:52:04,625
Lari!
1314
01:52:57,833 --> 01:52:59,167
Kau tak punya tempat untuk lari.
1315
01:53:00,833 --> 01:53:02,083
Menyerahlah.
1316
01:53:03,833 --> 01:53:05,167
Dan kembali ke penjara?
1317
01:53:06,750 --> 01:53:09,875
Kata-katamu tak sama
dengan yang kau lakukan.
1318
01:53:09,958 --> 01:53:11,417
Ching juga begitu.
1319
01:53:12,292 --> 01:53:13,917
Jadi begitu aku keluar, aku membunuhnya.
1320
01:56:34,167 --> 01:56:35,292
Bangun!
1321
01:59:40,292 --> 01:59:41,542
Aku kalah.
1322
01:59:42,083 --> 01:59:44,042
Tapi aku takkan tunduk pada nasibku!
1323
01:59:45,083 --> 01:59:48,750
Aku punya satu pikiran
saat berada di penjara.
1324
02:00:01,125 --> 02:00:04,208
Jika kau yang mengejar Coke hari itu...,
1325
02:00:05,333 --> 02:00:06,917
...apakah nasib kita...
1326
02:00:07,958 --> 02:00:09,625
...akan tertukar?
1327
02:00:20,000 --> 02:00:50,000
Alih Bahasa: Ry@Di
Smd, 28 Oktober 2021.