1 00:01:53,008 --> 00:02:23,508 Alih Bahasa: Ry@Di https://subscene.com/u/91140. 2 00:03:30,842 --> 00:03:32,092 Selamat pagi. 3 00:03:32,842 --> 00:03:34,176 Apa kata dokter kemarin? 4 00:03:34,842 --> 00:03:36,634 Tekanan darahku agak tinggi. 5 00:03:36,717 --> 00:03:38,009 Itu saja. 6 00:03:38,092 --> 00:03:39,509 Tekanan darah tinggi? 7 00:03:40,759 --> 00:03:41,634 Itu buruk. 8 00:03:41,717 --> 00:03:42,676 KOMPETISI BALLET HONG KONG, 2016. 9 00:03:42,759 --> 00:03:44,092 Sebaiknya jangan kerja dulu. 10 00:03:44,801 --> 00:03:47,384 Lebih baik tinggal di rumah saja. 11 00:03:48,426 --> 00:03:49,592 Aku tak bisa. 12 00:03:49,676 --> 00:03:50,884 Kenapa tidak? 13 00:03:50,967 --> 00:03:53,509 Kembali kerja setelah melahirkan. 14 00:03:56,634 --> 00:03:57,634 Anak baik. 15 00:03:58,342 --> 00:03:59,467 Sayang. 16 00:04:00,884 --> 00:04:02,259 Hati-hati. 17 00:04:02,842 --> 00:04:04,259 Kau yang hati-hati. 18 00:04:04,342 --> 00:04:07,176 Kau yang hati-hati./ Kau yang hati-hati. 19 00:04:07,259 --> 00:04:08,134 Kau./ Kau. 20 00:04:16,909 --> 00:04:18,609 MARKAS BESAR REGIONAL KOWLOON TIMUR 21 00:04:19,301 --> 00:04:21,217 Selamat pagi, Pak./ Selamat pagi, Pak. 22 00:04:21,301 --> 00:04:22,759 Kenapa kalian berdiri saja? 23 00:04:22,842 --> 00:04:23,926 Kembali kerja! 24 00:04:24,801 --> 00:04:26,842 Nak, bersiaplah. 25 00:04:26,926 --> 00:04:28,342 Malam ini akan ada aksi besar. 26 00:04:28,426 --> 00:04:29,884 Ayo semangat. 27 00:04:32,051 --> 00:04:32,926 Ini. 28 00:04:33,801 --> 00:04:34,676 Apa ini? 29 00:04:34,759 --> 00:04:36,842 Apa lagi? Ini untukmu. 30 00:04:36,926 --> 00:04:40,176 Perlengkapan bayi bekas anakku. 31 00:04:40,259 --> 00:04:43,384 Istriku bilang padaku untuk berikan pada istrimu. 32 00:04:43,467 --> 00:04:44,592 Terima kasih. 33 00:04:44,676 --> 00:04:46,176 Tapi anakku laki-laki. 34 00:04:46,259 --> 00:04:47,842 Aku tak butuh barang anak perempuan. 35 00:04:47,926 --> 00:04:50,301 Bikin lagi anak perempuan nanti. 36 00:04:50,384 --> 00:04:51,801 Aku takkan bawa pulang itu lagi. 37 00:04:51,884 --> 00:04:54,134 Istriku akan membunuhku./ Oke. 38 00:04:54,217 --> 00:04:55,342 Terima kasih. 39 00:04:55,426 --> 00:04:57,259 Jangan berterima kasih padaku dulu. 40 00:04:57,342 --> 00:04:58,592 Kau dapat keluhan lain. 41 00:04:59,301 --> 00:05:00,301 Apa lagi? 42 00:05:00,384 --> 00:05:03,092 Kau tangkap Si Tinggi Ming di Causeway Bay minggu lalu? 43 00:05:03,176 --> 00:05:04,301 Ya. 44 00:05:04,384 --> 00:05:06,134 Kau sudah beritahu Komandan Divisi? 45 00:05:06,217 --> 00:05:08,467 Jika aku tunggu perintahnya, itu akan terlambat. 46 00:05:08,551 --> 00:05:10,092 Alasan yang sama lagi. 47 00:05:10,176 --> 00:05:11,467 Kau memang pecahkan kasusnya. 48 00:05:11,551 --> 00:05:13,676 Tapi Petugas Kwan kehilangan muka. 49 00:05:13,759 --> 00:05:16,926 Kau bagus, tapi kau bukan pemain tim. 50 00:05:17,009 --> 00:05:19,759 Untuk sekali saja, cobalah kerja sama dengan orang lain. 51 00:05:19,842 --> 00:05:21,467 Jadi bagaimana? Kau sudah bereskan itu? 52 00:05:21,551 --> 00:05:23,967 Aku mengajaknya makan malam dan bereskan itu. 53 00:05:24,051 --> 00:05:26,301 Bagus./ Bayar aku untuk makan malam itu. 54 00:05:26,384 --> 00:05:28,509 Aku berhutang padamu. Ayo pergi. 55 00:05:29,676 --> 00:05:32,842 Aku Komandan Lapangan operasi gabungan ini. 56 00:05:32,926 --> 00:05:35,092 Ini perintah operasi malam ini. 57 00:05:36,384 --> 00:05:38,551 Wong Kwun. Kita sudah bertahun-tahun melacaknya. 58 00:05:39,051 --> 00:05:42,301 Pembunuhan, pembakaran, pemerasan, narkoba, semuanya. 59 00:05:42,384 --> 00:05:44,551 CIB mendapat petunjuk, jam 9, malam ini. 60 00:05:44,634 --> 00:05:48,842 Si Rambut Panjang dari Geng Vietnam akan bertransaksi narkoba besar dengan Wong Kwun. 61 00:05:49,634 --> 00:05:51,842 Kita akan jatuhkan mereka, tak peduli seberapa kuat mereka! 62 00:05:52,467 --> 00:05:55,009 Briefing terakhir akan dilakukan pada jam 8, malam ini. 63 00:05:55,092 --> 00:05:56,759 Operasi ini bersifat rahasia. 64 00:05:56,842 --> 00:05:59,426 Lokasi akan dirilis sebelum operasi dimulai. 65 00:05:59,509 --> 00:06:02,217 Kita akan tangkap semua bajingan itu malam ini! 66 00:06:02,301 --> 00:06:03,384 Ya, Pak! 67 00:06:03,467 --> 00:06:04,301 Bubar. 68 00:06:04,384 --> 00:06:05,342 Ya, Pak! 69 00:06:08,884 --> 00:06:10,259 Ya, Beau?/ Bong. 70 00:06:10,342 --> 00:06:12,051 Aku butuh bantuanmu. 71 00:06:12,134 --> 00:06:14,509 Tanpamu, operasi malam ini mungkin dibatalkan. 72 00:06:14,592 --> 00:06:16,051 Baiklah./ Cepat. 73 00:06:16,134 --> 00:06:17,551 Aku tak bisa sendirian. Oke? 74 00:06:17,634 --> 00:06:18,842 Aku kesana. 75 00:06:25,801 --> 00:06:26,884 Di mana dia? 76 00:06:26,967 --> 00:06:28,176 Beau! 77 00:06:28,259 --> 00:06:29,217 Kau terlambat. 78 00:06:29,301 --> 00:06:31,592 Para bos sudah menunggu./ Kenapa operasi dibatalkan? 79 00:06:35,509 --> 00:06:38,176 Kau bohong lagi./ Jika aku tak bilang begitu, apa kau mau datang? 80 00:06:38,259 --> 00:06:39,426 Para bos sudah menunggumu. 81 00:06:39,509 --> 00:06:41,342 Ini penting. Bantu aku, oke? 82 00:06:42,509 --> 00:06:45,301 Kau tolak ini, aku mati. Masa depanku akan hancur, oke? 83 00:06:45,384 --> 00:06:47,217 Mengingat aku adalah bosmu..., 84 00:06:47,301 --> 00:06:50,301 ...teman sekelas dan sahabatmu, tolonglah aku. 85 00:06:51,092 --> 00:06:52,301 Aku bukan temanmu. 86 00:06:52,384 --> 00:06:54,842 Maaf! Orang sibuk ini akhirnya tiba. 87 00:06:54,926 --> 00:06:56,301 Petugas Cheung! 88 00:06:56,384 --> 00:06:57,509 Apa kabar, Petugas Chow? 89 00:06:57,592 --> 00:06:59,342 Tidak fit seperti kau. 90 00:06:59,426 --> 00:07:02,301 Silakan duduk. Aku akan perkenalkan semua orang. 91 00:07:03,259 --> 00:07:06,176 Petugas Tai, Komandan Divisi kami. 92 00:07:06,259 --> 00:07:07,759 Kau tahu Petugas Lee. 93 00:07:07,842 --> 00:07:09,051 Ini adalah Petugas Ho. 94 00:07:09,134 --> 00:07:11,884 Inspektur Senior CAPO./ Halo, Petugas Ho. 95 00:07:12,801 --> 00:07:14,342 Tuan Youli Chan./ Halo. 96 00:07:14,426 --> 00:07:15,967 Dan putranya. 97 00:07:16,051 --> 00:07:18,051 Tuan Chan sudah menjadi pendukung lama kami... 98 00:07:18,134 --> 00:07:20,884 ...dan minta untuk bertemu denganmu hari ini. 99 00:07:20,967 --> 00:07:24,759 Kau ingat perampokan Bank Hang Choi di Tai Kok Tsui tahun 2013? 100 00:07:24,842 --> 00:07:26,759 Petugas Cheung memecahkan kasus itu. 101 00:07:26,842 --> 00:07:28,759 Dan, tentu saja, di tahun 2016..., 102 00:07:28,842 --> 00:07:31,217 ...baku tembak di Dermaga Sai Kung. 103 00:07:31,301 --> 00:07:33,217 Petugas Cheung seorang diri menangkap... 104 00:07:33,301 --> 00:07:35,301 ...7 penjahat internasional hanya dengan dua magasin peluru. 105 00:07:35,384 --> 00:07:38,092 Astaga!/ Mereka semua mantan tentara. 106 00:07:38,176 --> 00:07:40,134 Luar biasa./ Luar biasa. 107 00:07:41,134 --> 00:07:44,009 Untuk Petugas Cheung, yang sudah pecahkan banyak kasus selama bertahun-tahun! 108 00:07:44,092 --> 00:07:46,467 Bersulang, Petugas Cheung./ Bersulang, Petugas Cheung. 109 00:07:49,426 --> 00:07:50,384 Tuan-tuan..., 110 00:07:52,426 --> 00:07:53,634 Kalian memintaku kemari hari ini. 111 00:07:54,634 --> 00:07:56,217 Apa yang bisa kulakukan untukmu? 112 00:07:57,384 --> 00:08:00,884 Petugas Cheung, kami tahu kinerjamu baik..., 113 00:08:01,551 --> 00:08:05,134 ...kau hanya butuh satu kesempatan. 114 00:08:05,967 --> 00:08:07,301 Halo, Petugas Cheung. 115 00:08:08,009 --> 00:08:09,634 Aku pengacara Tuan Chan. 116 00:08:10,217 --> 00:08:12,051 Beberapa malam yang lalu..., 117 00:08:12,134 --> 00:08:14,509 Tuan Chan Jr. terlalu banyak minum... 118 00:08:14,592 --> 00:08:16,217 ...dan tidak sengaja melukai polisi ini. 119 00:08:17,176 --> 00:08:20,384 Dia sudah maafkan Tuan Chan Jr. 120 00:08:20,467 --> 00:08:22,717 Karena itu.../ Aku mengerti. 121 00:08:22,801 --> 00:08:26,176 Tapi aku sudah serahkan laporannya, jadi... 122 00:08:26,259 --> 00:08:28,134 Laporan itu sudah kembali ke mejamu. 123 00:08:28,842 --> 00:08:30,384 Kembalikan padaku minggu depan. 124 00:08:31,592 --> 00:08:32,759 Itu benar. 125 00:08:34,842 --> 00:08:38,634 Seperti yang kau lihat, korban sedang menikmati makan siangnya. 126 00:08:38,717 --> 00:08:41,259 Jadi kalaupun sampai ke pengadilan, mungkin tak bisa menuntutnya. 127 00:08:41,342 --> 00:08:43,467 Beau, jangan main-main. 128 00:08:43,551 --> 00:08:44,759 Apa kau baru kenal aku sekarang? 129 00:08:44,842 --> 00:08:46,592 Aku ingin membantumu dipromosikan, itu saja. 130 00:08:46,676 --> 00:08:47,802 Kau menjebakku! 131 00:08:47,885 --> 00:08:50,427 Bagaimana? Aku tak minta kau untuk menjual pantatmu. 132 00:08:50,510 --> 00:08:51,927 Ini lebih buruk. 133 00:08:54,927 --> 00:08:58,260 Setuju atau tidak, hasilnya akan tetap sama. 134 00:08:58,968 --> 00:09:01,052 Bos ingin membuat orang kaya terkesan. 135 00:09:01,135 --> 00:09:02,718 Bekerja samalah. 136 00:09:03,593 --> 00:09:07,052 Kau tak muda lagi dan akan segera jadi seorang ayah. 137 00:09:07,593 --> 00:09:09,260 Tolong, aku mohon. 138 00:09:09,343 --> 00:09:10,635 Aku menyayangimu. 139 00:09:20,010 --> 00:09:21,052 Maaf. 140 00:09:22,843 --> 00:09:24,802 Petugas Cheung, kau baik-baik saja? 141 00:09:24,885 --> 00:09:26,885 Dia tak apa. Hanya kebanyakan minum air. 142 00:09:28,135 --> 00:09:29,635 Sudahkah kau jelaskan? 143 00:09:30,135 --> 00:09:31,552 Jelas sekali. 144 00:09:46,968 --> 00:09:48,093 Ini teh yang bagus. 145 00:09:48,177 --> 00:09:49,093 Pelayan. 146 00:09:50,177 --> 00:09:51,677 Apa ini teh mahal? 147 00:09:52,385 --> 00:09:55,010 Ini adalah Teh Buddha Besi terbaik. 148 00:09:55,093 --> 00:09:57,343 Harganya 600.000 dolar per kati./ 600.000 dolar? 149 00:09:58,718 --> 00:09:59,968 Ini barang bagus. 150 00:10:05,677 --> 00:10:07,010 Aku minum dua teguk. 151 00:10:07,093 --> 00:10:08,718 200 dolar pasti cukup. 152 00:10:09,510 --> 00:10:11,052 Permisi. Aku harus pergi. 153 00:10:11,135 --> 00:10:12,218 Petugas Cheung. 154 00:10:13,593 --> 00:10:15,385 Kau tahu apa yang kau lakukan? 155 00:10:15,468 --> 00:10:17,302 Tentu saja. Kau? 156 00:10:18,093 --> 00:10:20,385 Bong! 157 00:11:21,427 --> 00:11:23,010 Aku ingatkan kalian sekarang. 158 00:11:24,760 --> 00:11:26,052 Dengar baik-baik. 159 00:11:27,135 --> 00:11:29,343 Jika ada yang mengacau..., 160 00:11:32,260 --> 00:11:34,218 ...nerakalah bayarannya. 161 00:11:50,385 --> 00:11:51,302 Chow. 162 00:11:51,385 --> 00:11:54,260 Kenapa kau lama sekali ambilkan rompi anti peluru untuk kami? 163 00:11:56,135 --> 00:11:57,260 Apa yang salah? 164 00:11:58,677 --> 00:12:00,218 Aku tak punya catatan kalian. 165 00:12:01,177 --> 00:12:02,052 Apa? 166 00:12:04,135 --> 00:12:05,302 Ada pertanyaan? 167 00:12:05,385 --> 00:12:06,468 Tidak, Pak! 168 00:12:06,552 --> 00:12:07,427 Ayo pergi! 169 00:12:12,343 --> 00:12:13,552 Maaf, Bong. 170 00:12:14,135 --> 00:12:15,760 Aku hanya mengikuti prosedur. 171 00:12:15,843 --> 00:12:17,343 Namamu tidak ada. 172 00:12:17,427 --> 00:12:19,302 Kau bukan bagian dari operasi ini. 173 00:12:29,010 --> 00:12:30,177 Ya? 174 00:12:30,260 --> 00:12:31,468 Lokasinya? 175 00:12:32,177 --> 00:12:33,885 Lokasinya? 176 00:12:33,968 --> 00:12:35,427 Aku tak bisa memberitahumu. 177 00:12:36,135 --> 00:12:38,052 Kau juga mempermainkanku? 178 00:12:38,135 --> 00:12:40,302 Bukan aku. Aku hanya ikut perintah. 179 00:12:40,385 --> 00:12:42,385 Aku sudah bilang padamu untuk jadi pemain tim. 180 00:12:42,468 --> 00:12:45,093 Jangan bikin marah atasan./ Mereka semua penjilat! 181 00:12:45,177 --> 00:12:47,385 CAPO dan ICAC sedang menyelidiki mereka. 182 00:12:47,468 --> 00:12:50,135 Tapi itu butuh waktu, kan? 183 00:12:50,218 --> 00:12:53,635 Yiu, kau tahu aku sudah tunggu ini 4 tahun! 184 00:12:53,718 --> 00:12:55,802 Aku harus tangkap bajingan Wong Kwun itu malam ini. 185 00:12:55,885 --> 00:12:57,218 Aku tahu. 186 00:12:57,302 --> 00:12:59,510 Kau tak bisa lepaskan dia. Aku juga. 187 00:12:59,593 --> 00:13:00,677 Tetap di tempatmu. 188 00:13:00,760 --> 00:13:03,135 Mereka mencari kesalahan untuk menyingkirkanmu. 189 00:13:03,218 --> 00:13:05,218 Aku tak ingin kau kehilangan pekerjaanmu. 190 00:13:05,302 --> 00:13:08,385 Percayalah. Menangkap Wong Kwun itu mudah. 191 00:13:08,468 --> 00:13:10,177 Aku sendiri yang akan membawanya kembali. 192 00:13:10,260 --> 00:13:13,677 Kau bisa interogasi dia nanti, oke?/ Berhenti membual! Lokasinya! 193 00:13:13,760 --> 00:13:15,093 Lokasinya!/ Sampai jumpa. 194 00:13:18,177 --> 00:13:19,677 Hubungi temanmu di CIB. 195 00:13:19,760 --> 00:13:21,427 Aku ambil mobil./ Sekarang! 196 00:13:30,343 --> 00:13:31,760 OB memanggil Pos Kontrol. 197 00:13:31,843 --> 00:13:33,718 Aku perkirakan lebih dari 20 orang di TKP. 198 00:13:33,802 --> 00:13:36,427 Kami yakin target akan membuat kesepakatan di arena skating lantai 3. 199 00:13:39,968 --> 00:13:41,385 Perhatian, semua unit. 200 00:13:41,468 --> 00:13:43,093 Targetnya ada di arena skating. 201 00:13:43,177 --> 00:13:45,218 A-Team, kelilingi arena skating. 202 00:13:45,760 --> 00:13:47,760 Back Stop, jaga semua pintu masuk dan keluar. 203 00:14:03,968 --> 00:14:06,093 Seaview Plaza, Tsuen Wan. 204 00:14:08,510 --> 00:14:10,218 Petugas Yiu, Geng Vietnam tiba. 205 00:14:10,302 --> 00:14:11,302 Mengambil tindakan? 206 00:14:11,385 --> 00:14:14,718 Tenang. Tunggu sampai barang dan uang berpindah tangan. 207 00:14:16,760 --> 00:14:18,343 Semua unit, dalam posisi. 208 00:14:18,427 --> 00:14:20,968 Saat Geng Vietnam tiba, kita tangkap semuanya sekaligus. 209 00:14:58,968 --> 00:15:00,968 Kenapa ini? Layar mati! 210 00:15:01,052 --> 00:15:02,968 Petugas Yiu? 211 00:15:03,802 --> 00:15:05,843 Pak, ada gangguan./ Segera di atasi. 212 00:15:15,136 --> 00:15:17,803 Halo, anak-anak Vietnam. 213 00:15:19,761 --> 00:15:22,553 Itu topeng pesta, ya? 214 00:15:24,594 --> 00:15:27,011 Apa-apaan ini? 215 00:15:28,344 --> 00:15:30,386 Ini topeng yang hebat, bung! 216 00:15:35,636 --> 00:15:38,886 Oke, langsung ke bisnis. 217 00:15:45,553 --> 00:15:46,719 Transfer dana. 218 00:15:57,886 --> 00:15:59,094 Sialan! 219 00:15:59,178 --> 00:16:00,469 Apa ada polisi di luar? 220 00:16:04,594 --> 00:16:05,886 Bos, benar-benar ada polisi di sini. 221 00:16:05,969 --> 00:16:07,678 Keparat, kau berani main-main denganku? 222 00:16:24,386 --> 00:16:26,344 Baku tembak di TKP! Minta bantuan segera! 223 00:16:26,428 --> 00:16:29,094 Petugas Yiu, tolong jawab! Petugas Yiu! 224 00:16:37,469 --> 00:16:38,886 Semua unit, bisa mendengarku? 225 00:16:38,969 --> 00:16:40,344 Bisa mendengarku? 226 00:16:46,803 --> 00:16:47,969 Apa-apaan ini? 227 00:16:48,469 --> 00:16:49,844 Ya! 228 00:17:00,219 --> 00:17:02,969 Bertahanlah, Nak! 229 00:18:37,386 --> 00:18:38,803 Bangsat kalian. 230 00:19:01,844 --> 00:19:03,386 Halo, Pak. 231 00:19:30,636 --> 00:19:32,344 Bangsat kalian. 232 00:19:34,011 --> 00:19:37,303 Kau terlihat konyol. 233 00:19:38,511 --> 00:19:39,719 Siapa kau? 234 00:19:40,719 --> 00:19:42,011 Tunjukkan wajahmu. 235 00:19:42,511 --> 00:19:43,761 Biar ku lihat. 236 00:19:45,594 --> 00:19:46,678 Aku menantangmu. 237 00:19:46,761 --> 00:19:48,219 Satu lawan satu denganku. 238 00:19:48,303 --> 00:19:49,803 Satu lawan satu! 239 00:19:57,178 --> 00:19:58,678 Lama tak bertemu. 240 00:20:26,344 --> 00:20:27,344 Di sana! 241 00:20:31,178 --> 00:20:32,344 Kami berada di Seaview Plaza. 242 00:20:33,094 --> 00:20:35,469 Lebih dari 20 orang terluka. Segera kirim ambulan kemari. 243 00:21:53,804 --> 00:21:55,220 Kau ini kenapa? 244 00:21:55,304 --> 00:21:58,012 Aku bilang merampok, bukan membunuh. 245 00:21:58,595 --> 00:21:59,970 Kau bunuh begitu banyak polisi. 246 00:22:00,679 --> 00:22:02,887 Tenang, marah-marah tak baik untukmu. 247 00:22:03,554 --> 00:22:05,304 Ini. Mana uangnya? 248 00:22:12,512 --> 00:22:13,845 Polisi sedang mengawasi. 249 00:22:13,929 --> 00:22:15,554 Jual barangnya pelan-pelan saja. 250 00:22:16,054 --> 00:22:17,637 Kau mengajariku? 251 00:22:19,387 --> 00:22:20,387 Ngo. 252 00:22:21,679 --> 00:22:22,845 Kau ini kenapa? 253 00:22:23,720 --> 00:22:26,345 Kita menderita bersama bertahun-tahun di penjara. 254 00:22:26,429 --> 00:22:28,095 Hasilkan semua uang yang kau bisa. 255 00:22:29,054 --> 00:22:30,554 Tapi jangan berlebihan. 256 00:22:32,137 --> 00:22:34,512 Sudah larut. Jangan ajari aku. 257 00:22:35,137 --> 00:22:36,137 Hei! 258 00:22:42,345 --> 00:22:45,887 Chu, bakar mobil itu. 259 00:22:46,887 --> 00:22:49,054 Wah, pantau semua berita. 260 00:22:49,137 --> 00:22:51,137 Jauhkan kita dari polisi./ Mengerti. 261 00:22:52,512 --> 00:22:53,470 Chuen. 262 00:22:54,512 --> 00:22:56,929 Simpan senjata, amunisi, dan rompi. 263 00:22:57,720 --> 00:23:00,012 Jangan sampai kita di sini tahu di mana kau menyimpannya. 264 00:23:01,470 --> 00:23:02,554 Chiu. 265 00:23:05,845 --> 00:23:06,762 Walkie-talkie. 266 00:23:06,845 --> 00:23:08,720 Tak ada yang berfungsi! 267 00:23:10,554 --> 00:23:13,345 Maaf, Ngo. 268 00:23:21,304 --> 00:23:24,762 Setelah ini selesai, aku akan bagikan sisa uangnya. 269 00:23:25,845 --> 00:23:28,637 Sementara itu, jangan menarik perhatian. 270 00:23:28,720 --> 00:23:31,512 Jaga putrimu. Pergi kerja seperti biasa. 271 00:23:31,595 --> 00:23:33,304 Jangan keluar kecuali terpaksa. 272 00:23:39,262 --> 00:23:43,095 Mari bersulang untuk Bill./ Untuk Bill. 273 00:24:45,220 --> 00:24:48,137 Pemeriksaan lisensi! Hidupkan lampu, matikan musik! 274 00:24:48,220 --> 00:24:49,345 Kartu identitas. 275 00:24:50,012 --> 00:24:51,845 Aku tak punya./ Kau tak punya KTP? 276 00:24:51,929 --> 00:24:53,679 Jangan menggertakku, wanita jalang! 277 00:24:53,762 --> 00:24:54,929 Sialan kau! 278 00:24:55,470 --> 00:24:56,387 Kemari!/ Duduk! 279 00:24:56,470 --> 00:24:58,012 Apa yang kau lakukan? 280 00:24:58,095 --> 00:24:59,304 Di mana narkoba Wong Kwun? 281 00:24:59,804 --> 00:25:01,595 Tak tahu!/ Bong, ditemukan ini. 282 00:25:01,679 --> 00:25:03,429 Kau benar-benar tak tahu?/ Tidak! 283 00:25:05,929 --> 00:25:08,762 Aku akan anggap kau tak tahu dan memberimu kesempatan lagi. 284 00:25:08,845 --> 00:25:11,637 Tutup tempat ini atau jadilah informanku. 285 00:25:21,387 --> 00:25:22,512 Bungkus itu. 286 00:25:28,554 --> 00:25:32,220 Apa yang kau lakukan?/ Minggir! 287 00:26:18,387 --> 00:26:20,012 Apa yang kau lakukan? 288 00:26:39,470 --> 00:26:40,554 Serang! 289 00:26:42,679 --> 00:26:43,720 Serang! 290 00:26:46,054 --> 00:26:48,387 Menang!/ Balik mejanya. 291 00:26:49,220 --> 00:26:51,095 Usaha yang buruk!/ Mau main lagi? 292 00:26:51,179 --> 00:26:53,929 Kau hanya beruntung./ Keberuntungan Bong. 293 00:26:54,637 --> 00:26:55,637 Ya, Pak? 294 00:27:00,012 --> 00:27:00,970 Mengerti. 295 00:27:02,637 --> 00:27:04,304 Jam 3:30 pagi ini..., 296 00:27:04,387 --> 00:27:06,929 ...pengusaha kaya S.T Fok diculik di rumahnya. 297 00:27:07,012 --> 00:27:08,054 Itu berita buruk. 298 00:27:08,137 --> 00:27:09,637 Yang lebih parah... 299 00:27:09,720 --> 00:27:11,720 ...dia bersama sekretaris wanitanya. 300 00:27:13,137 --> 00:27:14,804 Uang tebusannya satu miliar dolar. 301 00:27:14,887 --> 00:27:17,387 Mereka peringatkan Ny. Fok untuk tidak melapor ke polisi. 302 00:27:17,470 --> 00:27:21,054 Jadi dia menelepon Sekretaris Keamanan. 303 00:27:22,304 --> 00:27:24,595 Mungkinkah sekretarisnya itu yang minta satu miliar dolar? 304 00:27:24,679 --> 00:27:26,054 Mungkin saja. 305 00:27:26,679 --> 00:27:29,220 Laporan sudah dihapus. 306 00:27:29,304 --> 00:27:31,470 Operasi ini sangat rahasia... 307 00:27:31,554 --> 00:27:34,179 ...demi keamanan misi dan keselamatan Tuan Fok sendiri. 308 00:27:34,262 --> 00:27:36,970 Kedua preman ini sudah sering melakukan kejahatan. 309 00:27:37,054 --> 00:27:39,179 Yang satu bernama Coke, satunya lagi Wong Kwun. 310 00:27:39,262 --> 00:27:40,595 Ini data mereka. 311 00:27:42,429 --> 00:27:43,429 Dengar. 312 00:27:43,512 --> 00:27:46,596 Para petinggi menanggapi penculikan Tuan Fok ini dengan sangat serius..., 313 00:27:46,680 --> 00:27:49,013 ...jadi kita harus selamatkan dia secepat mungkin. 314 00:27:49,888 --> 00:27:51,638 Ya, Pak./ Ya, Pak. 315 00:27:53,930 --> 00:27:55,138 Ngo dan Bong. 316 00:27:58,680 --> 00:28:01,971 Selamatkan Tuan Fok dengan cara apapun yang diperlukan. 317 00:28:02,055 --> 00:28:03,638 Ya, Pak./ Ya, Pak. 318 00:28:05,471 --> 00:28:06,555 Sampai jumpa, Pak. 319 00:28:09,221 --> 00:28:12,305 Ayo bertaruh, harga saham perusahaannya pasti anjlok. 320 00:28:21,263 --> 00:28:23,763 KLUB MALAM INTERNASIONAL GOLDEN APPLE NIGHTCLUB. 321 00:28:23,846 --> 00:28:26,221 GAYA RAMBUT SHANGHei. 322 00:28:26,305 --> 00:28:28,471 Selamat./ Untuk apa? 323 00:28:28,555 --> 00:28:30,388 Untuk promosi-mu bulan depan. 324 00:28:31,138 --> 00:28:34,846 Kau sudah dapat keinginanmu. Tetaplah rendah hati./ Kau iri? 325 00:28:34,930 --> 00:28:35,763 Sedikit. 326 00:28:35,846 --> 00:28:37,930 Selamat, Bintang Masa Depan. 327 00:28:38,013 --> 00:28:40,763 Pekerjaannya sama saja./ Tidak, tak sama. 328 00:28:40,846 --> 00:28:43,013 Kita mungkin cuma bisa tangkap sepuluh penjahat sekarang. 329 00:28:43,096 --> 00:28:45,763 Saat aku dipromosikan, kita bisa tangkap ratusan bahkan ribuan. 330 00:28:45,846 --> 00:28:48,013 Maka terciptalah kedamaian./ Itu bagus. 331 00:28:48,096 --> 00:28:49,763 Saat kau menikah, itu baru damai. 332 00:28:49,846 --> 00:28:52,138 Pesan lebih banyak meja di pesta nikahmu./ Betul. 333 00:28:52,221 --> 00:28:53,680 Anggota kita banyak./ Tentu saja. 334 00:28:53,763 --> 00:28:56,721 Dia takkan rugi, akan banyak angpao dari kita./ Hitung aku. 335 00:28:56,805 --> 00:28:59,930 Pak, kami lihat Coke pergi ke mobilnya. 336 00:29:06,055 --> 00:29:08,638 Kau yang akan tangkap dia? 337 00:29:08,721 --> 00:29:09,805 Aku yang akan tangkap dia. 338 00:29:09,888 --> 00:29:11,346 Wong Kwun milikmu, Bong. 339 00:29:11,430 --> 00:29:12,805 Maka akan ada kedamaian. 340 00:29:13,930 --> 00:29:15,596 Tetap waspada./ Mengerti. 341 00:29:32,596 --> 00:29:34,888 Kami lihat Wong Kwun akan pergi dengan mobilnya. 342 00:29:53,930 --> 00:29:56,555 Aku selalu menunggumu. Lain kali, giliranmu. 343 00:29:57,388 --> 00:29:58,638 Berapa banyak taruhannya? 344 00:29:58,721 --> 00:29:59,930 Mau main mahjong? 345 00:30:01,971 --> 00:30:02,930 Tetap pada rencana. 346 00:30:14,888 --> 00:30:15,930 Di mana S.T Fok? 347 00:30:16,930 --> 00:30:17,930 Bicaralah! 348 00:30:20,805 --> 00:30:22,430 Di mana sanderanya? Bicara! 349 00:30:23,013 --> 00:30:24,638 Aku tak tahu apa maksudmu. 350 00:30:25,888 --> 00:30:28,680 Sandera apa? Kau bicara apa? 351 00:30:28,763 --> 00:30:30,180 Bangun! 352 00:30:30,888 --> 00:30:33,930 Tak ada yang memukulimu! 353 00:30:37,805 --> 00:30:38,846 Pak? 354 00:30:38,930 --> 00:30:40,138 Bagaimana? 355 00:30:40,721 --> 00:30:42,471 Dia tak mau bicara. Aku butuh waktu. 356 00:30:42,555 --> 00:30:43,805 Waktumu habis. 357 00:30:43,888 --> 00:30:45,471 Aku tak peduli bagaimana kau melakukannya. 358 00:30:45,555 --> 00:30:48,388 Tuan Fok harus aman sebelum pasar saham dibuka besok. 359 00:30:49,055 --> 00:30:51,346 Ini adalah operasi senyap. 360 00:30:51,430 --> 00:30:52,888 Semuanya tidak direkam. 361 00:30:52,971 --> 00:30:54,971 Komisaris takkan tahu soal ini. 362 00:30:56,138 --> 00:30:58,721 Jika keadaan memburuk, aku akan mendukungmu, oke? 363 00:30:59,680 --> 00:31:02,180 Tapi jika kau mengacau..., 364 00:31:02,263 --> 00:31:04,805 ...atasan akan menghancurkan kita berdua. 365 00:31:04,888 --> 00:31:05,846 Mengerti? 366 00:31:06,513 --> 00:31:07,638 Ya, Pak. 367 00:31:20,680 --> 00:31:23,138 Ada apa ini? Kalian gila! 368 00:31:23,221 --> 00:31:25,221 Di mana sanderanya? Bicara! 369 00:31:25,305 --> 00:31:26,471 Bicara! 370 00:31:33,388 --> 00:31:34,471 Bicara! 371 00:31:36,846 --> 00:31:37,930 Bangsat! 372 00:31:47,180 --> 00:31:48,846 Kau akan mendengar dari pengacaraku. 373 00:31:48,930 --> 00:31:50,596 Aku tak tahu apa-apa. 374 00:31:55,555 --> 00:31:56,555 Kau mau apa? 375 00:31:56,638 --> 00:31:58,346 Kemari!/ Kalian mau apa? 376 00:32:01,638 --> 00:32:02,930 Ku hitung sampai tiga! 377 00:32:03,013 --> 00:32:04,763 Kita lihat setangguh apa kau! 378 00:32:05,263 --> 00:32:07,930 Aku akan membuatmu menelan gigimu sendiri! 379 00:32:08,638 --> 00:32:09,721 Satu! 380 00:32:11,805 --> 00:32:12,763 Dua! 381 00:32:16,346 --> 00:32:17,721 Aku akan bicara! 382 00:32:21,180 --> 00:32:25,555 Jalan Wan Lee, Nomor 143. 383 00:32:25,638 --> 00:32:26,888 Bill, telepon. 384 00:32:30,971 --> 00:32:33,180 Jalan Wan Lee, Nomor 143, sekarang! 385 00:32:41,930 --> 00:32:42,971 Dia di sini. 386 00:32:43,805 --> 00:32:46,055 Tuan Fok, jangan takut. Kami polisi. 387 00:32:55,221 --> 00:32:58,055 Harusnya kau tak dipukuli. 388 00:32:58,846 --> 00:33:00,805 Kau suka dipukuli? 389 00:33:00,888 --> 00:33:02,430 Ibumu mengajarimu itu? 390 00:33:03,430 --> 00:33:04,763 Kau yang minta. 391 00:33:07,846 --> 00:33:09,930 Bangsat ini menggigitku! 392 00:33:11,138 --> 00:33:12,055 Lepaskan! 393 00:33:12,138 --> 00:33:14,263 Lepaskan dia! 394 00:33:18,346 --> 00:33:19,346 Lepaskan! 395 00:33:52,846 --> 00:33:54,388 Polisi! Pemeriksaan! 396 00:33:54,471 --> 00:33:55,680 Keluarkan kartu identitasmu. 397 00:33:55,763 --> 00:33:56,930 Berhenti bermain sekarang. 398 00:33:57,013 --> 00:33:59,680 Berhenti. Tunjukkan KTP-mu. 399 00:34:00,263 --> 00:34:01,263 Jangan macam-macam. 400 00:34:01,346 --> 00:34:02,263 Jangan bergerak! 401 00:34:02,346 --> 00:34:03,889 Minggir!/ Jangan bergerak! 402 00:34:05,097 --> 00:34:06,806 Buka pintunya! Keluar! 403 00:34:06,889 --> 00:34:08,431 Berhenti main-main! Kau dengar aku? 404 00:34:08,514 --> 00:34:10,639 Keluar! 405 00:34:10,722 --> 00:34:12,597 Mau kuledakkan pintu ini? Keluar! 406 00:34:12,681 --> 00:34:13,681 Dia menyembunyikan sesuatu. 407 00:34:14,264 --> 00:34:15,514 Keluar! 408 00:34:23,097 --> 00:34:24,431 Hei, Bong. 409 00:34:24,514 --> 00:34:25,514 Hei, Jaws. 410 00:34:25,597 --> 00:34:27,056 Mo, apa yang sudah kau lakukan? 411 00:34:27,139 --> 00:34:28,389 Berani sekali. 412 00:34:28,472 --> 00:34:30,347 Berani ambil barang Wong Kwun? 413 00:34:30,431 --> 00:34:31,639 Dari mana kau dapat? 414 00:34:32,222 --> 00:34:34,056 Aku tak tahu. 415 00:34:34,139 --> 00:34:35,847 Aku benar-benar tak tahu. 416 00:34:35,931 --> 00:34:39,431 Guai! 417 00:34:39,514 --> 00:34:40,514 Itu dari Guai. 418 00:34:43,847 --> 00:34:46,847 CSU sudah pastikan, lot terakhir dari narkoba Wong Kwun... 419 00:34:46,931 --> 00:34:49,097 ...sama dengan narkoba dari Au Man-guai..., 420 00:34:49,181 --> 00:34:50,806 ...yang juga dikenal sebagai Guai. 421 00:34:50,889 --> 00:34:53,722 Beberapa tahun yang lalu, dia dipenjara karena pembunuhan. 422 00:34:53,806 --> 00:34:55,972 Dia dibebaskan 6 bulan lalu... 423 00:34:56,056 --> 00:34:59,222 ...dan sembunyi di Cha Kwo Ling untuk merekrut anak buah. 424 00:34:59,306 --> 00:35:01,556 Banyak pengungsi palsu bergabung dengannya. 425 00:35:01,639 --> 00:35:03,056 Dia juga punya banyak petarung pisau. 426 00:35:03,139 --> 00:35:05,056 Dengan kata lain, dia gila. 427 00:35:05,139 --> 00:35:07,431 Itu daerah berbahaya. 428 00:35:07,514 --> 00:35:09,222 Teman aku di DATS bilang... 429 00:35:09,306 --> 00:35:12,556 ...seorang polisi pergi kesana dan habis dicincang. 430 00:35:12,639 --> 00:35:15,597 Mereka punya bocah-bocah dari Asia Selatan yang pasang badan untuknya. 431 00:35:15,681 --> 00:35:16,931 Tak ada yang bisa dilakukan DATS. 432 00:35:17,014 --> 00:35:19,722 Tak beruntung. Bos bilang kita butuh surat perintah. 433 00:35:19,806 --> 00:35:21,389 Kita takkan mendapatkannya malam ini. 434 00:35:23,139 --> 00:35:25,597 Jadi? Ayo pergi! 435 00:35:25,681 --> 00:35:28,056 Kita tak punya izin atau bantuan. 436 00:35:28,139 --> 00:35:29,639 Ini akan berbahaya. 437 00:35:29,722 --> 00:35:33,764 Jadi? Kalau begitu mari kita pulang dan tidur. 438 00:35:33,847 --> 00:35:35,556 Kita adalah polisi! 439 00:35:35,639 --> 00:35:37,639 Ada penjahat, tapi kita tak menangkapnya? 440 00:35:37,722 --> 00:35:39,097 Bagaimana bisa itu dibenarkan? 441 00:35:39,181 --> 00:35:40,472 Kau tidak takut, kan? 442 00:35:40,556 --> 00:35:43,847 Tidak, bukan itu. Kita harus mengikuti aturan. 443 00:35:43,931 --> 00:35:45,722 Kau bicara soal aturan? 444 00:35:45,806 --> 00:35:47,431 Jika kau takut, bilang saja! 445 00:35:47,931 --> 00:35:48,972 Hei. 446 00:35:49,056 --> 00:35:50,389 Kau lucu. 447 00:35:50,472 --> 00:35:52,431 Kadang agresif, kadang mengantuk. 448 00:35:52,514 --> 00:35:53,389 Kau ada di pihak mana? 449 00:35:53,472 --> 00:35:55,597 Aku suka tidur, tapi kita sudah kehilangan begitu banyak rekan! 450 00:35:55,681 --> 00:35:57,139 Aku tak bisa tidur!/ Aku juga tak bisa tidur! 451 00:35:57,222 --> 00:35:58,556 Hentikan./ Oke. 452 00:35:59,097 --> 00:36:00,222 Oke. 453 00:36:00,972 --> 00:36:02,056 Sudahi saja untuk hari ini. 454 00:36:04,889 --> 00:36:05,972 Itu saja. 455 00:36:07,181 --> 00:36:09,306 Kita sudah bertugas lebih dari 20 jam tanpa henti. 456 00:36:10,514 --> 00:36:11,431 Oke? 457 00:36:12,389 --> 00:36:14,181 Aku tahu kau lelah. Pulang dan istirahat. 458 00:36:14,264 --> 00:36:15,181 Bong. 459 00:36:15,264 --> 00:36:17,306 Kita lepaskan dia begitu saja?/ Pulanglah. 460 00:36:19,306 --> 00:36:22,222 Dengarkan Bong. Cukup untuk hari ini./ Sampai jumpa! 461 00:36:32,639 --> 00:36:36,639 ASIA, KABUPATEN YAU TSIM MONG, PENGADAAN, JUDI, NARKOBA. 462 00:36:47,306 --> 00:36:48,681 Berkumpul, semuanya. 463 00:36:54,972 --> 00:36:56,181 Terjadi perubahan. 464 00:36:56,264 --> 00:36:59,181 Narkoba Guai beredar di jalan. Cheung Sung-bong menemukannya. 465 00:36:59,764 --> 00:37:02,181 Polisi ada di mana-mana. Kita bisa tertangkap. 466 00:37:03,139 --> 00:37:04,181 Jadi bagaimana sekarang? 467 00:37:26,347 --> 00:37:28,056 Kau berani main-main denganku? 468 00:37:28,139 --> 00:37:29,306 Kau mau mati, ya? 469 00:37:29,847 --> 00:37:30,722 Sialan kau! 470 00:37:30,806 --> 00:37:31,722 Hentikan! 471 00:37:33,181 --> 00:37:34,306 Bangsat! 472 00:37:37,139 --> 00:37:38,556 Jauhi masalah! 473 00:37:40,306 --> 00:37:41,972 Jauhi masalah! 474 00:37:43,722 --> 00:37:45,264 Jangan hubungi aku kecuali sangat mendesak! 475 00:37:57,306 --> 00:37:59,931 Apa yang kau lakukan?/ Apa yang dia lakukan? 476 00:38:00,014 --> 00:38:01,222 Siapa kau? 477 00:38:01,306 --> 00:38:03,639 Siapa kau? Turun! 478 00:38:12,014 --> 00:38:14,139 Apa? Seorang polisi mencariku? 479 00:38:14,222 --> 00:38:16,056 Apa-apaan ini? 480 00:38:22,847 --> 00:38:24,847 Kau mau apa? Siapa kau? 481 00:38:26,556 --> 00:38:27,889 Kau mau apa, Pak? 482 00:38:34,681 --> 00:38:35,639 Itu dia! 483 00:38:35,722 --> 00:38:36,597 Lepaskan dia! 484 00:38:39,306 --> 00:38:42,472 Minggir!/ Itu dia! 485 00:38:48,514 --> 00:38:49,431 Pergi! 486 00:38:53,097 --> 00:38:55,931 Pak, aku tak terlibat!/ Kena kau! 487 00:38:56,597 --> 00:38:58,639 Jangan rekam!/ Kau akan di penjara 30 tahun. 488 00:38:59,139 --> 00:39:00,139 Kena kau! 489 00:39:00,722 --> 00:39:02,556 Guai, selamat! 490 00:39:02,639 --> 00:39:04,014 Kau tertangkap basah! 491 00:39:04,556 --> 00:39:05,681 Hei! 492 00:39:05,764 --> 00:39:07,056 Guai./ Duduk. 493 00:39:07,139 --> 00:39:09,306 Polisi sialan ini bersikeras minta aku bawa dia padamu. 494 00:39:09,389 --> 00:39:10,764 Duduk. 495 00:39:11,931 --> 00:39:13,139 Diam! 496 00:39:17,181 --> 00:39:18,222 Bagaimana? 497 00:39:23,681 --> 00:39:25,264 Tenang kalian. 498 00:39:25,347 --> 00:39:27,764 Ini cuma satu pistol, bukan senapan mesin. 499 00:39:31,597 --> 00:39:32,681 Nah, Pak? 500 00:39:32,764 --> 00:39:34,264 Apa yang bisa aku bantu? 501 00:39:35,181 --> 00:39:38,556 8 orang rekanku tewas dalam kasus Tsuen Wan minggu lalu. 502 00:39:39,139 --> 00:39:42,097 Selusin masih di ICU. 503 00:39:43,597 --> 00:39:45,014 Semua karena barang ini. 504 00:39:46,431 --> 00:39:49,389 Ini narkoba Wong Kwun, dan kau memilikinya sekarang. 505 00:39:52,056 --> 00:39:53,181 Jelaskan dirimu. 506 00:39:56,722 --> 00:40:00,097 Bagaimana jika aku bilang, aku menemukannya? 507 00:40:00,181 --> 00:40:02,306 Jujur saja, Au Man-guai. 508 00:40:04,847 --> 00:40:06,181 Kau terlibat untuk uang. 509 00:40:06,264 --> 00:40:09,389 Katakan siapa pelakunya, dan hukumanmu akan lebih ringan. 510 00:40:21,389 --> 00:40:23,640 Ini, ambil. 511 00:40:25,723 --> 00:40:26,932 Kau tak mau? 512 00:40:28,682 --> 00:40:31,682 Berikan pada anak buahmu untuk mengganti biaya pemakaman. 513 00:40:33,973 --> 00:40:35,848 Tak guna bicara baik-baik denganmu. 514 00:40:38,140 --> 00:40:39,265 Ikut aku ke kantor! 515 00:40:40,182 --> 00:40:41,598 Jangan coba-coba kau! 516 00:40:42,390 --> 00:40:43,598 Tenang! 517 00:40:43,682 --> 00:40:45,557 Jangan coba-coba! 518 00:40:45,640 --> 00:40:48,348 Berantakan sekali. Biar aku bereskan ini dulu. 519 00:41:13,223 --> 00:41:14,848 Bos, katakan saja padanya! 520 00:41:14,932 --> 00:41:15,973 Tidak! 521 00:41:31,765 --> 00:41:33,098 Bangsat kau! 522 00:41:44,473 --> 00:41:47,973 Jangan bergerak! Kalian semua, jatuhkan senjata kalian! 523 00:42:06,473 --> 00:42:09,390 Keluar!/ Keluar! 524 00:42:09,473 --> 00:42:12,390 Keluar!/ Keluar kalau berani! 525 00:42:15,265 --> 00:42:17,098 Ku bunuh kalau kau keluar! 526 00:42:53,390 --> 00:42:54,515 Berhenti! 527 00:43:30,515 --> 00:43:32,015 Ikut ke kantor bersamaku. 528 00:43:33,098 --> 00:43:34,265 Takkan pernah! 529 00:43:34,348 --> 00:43:35,432 Ayo pergi. 530 00:43:36,390 --> 00:43:37,348 Kembali ke kantor. 531 00:43:38,265 --> 00:43:39,265 Pergilah ke neraka! 532 00:43:58,348 --> 00:43:59,932 Katakan siapa yang melakukannya! 533 00:44:00,015 --> 00:44:01,182 Takkan pernah! 534 00:44:14,973 --> 00:44:16,307 Katakan padaku! 535 00:45:34,057 --> 00:45:36,723 Setelah perencanaan matang dan terperinci oleh polisi..., 536 00:45:36,807 --> 00:45:39,140 ...kami berhasil menggerebek fasilitas distribusi narkoba... 537 00:45:39,223 --> 00:45:42,348 ...dan menemukan sabu murni senilai lebih dari 48 juta dolar. 538 00:45:42,432 --> 00:45:45,170 Lab kami menunjukkan itu berasal dari tempat yang sama dengan... 539 00:45:45,194 --> 00:45:47,932 ...perampokan dan pembunuhan terkait narkoba minggu lalu. 540 00:45:48,015 --> 00:45:51,723 Para penjahat yang terlibat dalam kasus ini semuanya ditembak mati... 541 00:45:51,807 --> 00:45:54,015 ...oleh polisi dalam operasi kami yang sangat sukses. 542 00:45:54,098 --> 00:45:56,390 Para bangsat itu suka membual. 543 00:45:57,348 --> 00:46:00,432 Mereka dapat semua penghargaan, kita yang menanggung risikonya. 544 00:46:01,807 --> 00:46:05,140 Itulah hidup. Apa yang bisa kita lakukan? 545 00:46:06,807 --> 00:46:08,057 Ganti karier. 546 00:46:14,807 --> 00:46:17,348 Apa? Aku hanya bercanda. 547 00:46:24,140 --> 00:46:25,432 Aku pulang ke rumah. 548 00:46:28,515 --> 00:46:30,057 Kau benar-benar akan pulang? 549 00:46:30,140 --> 00:46:31,598 Ya. 550 00:46:35,182 --> 00:46:37,515 Kita akan tangkap bajingan itu. 551 00:47:37,641 --> 00:47:39,683 Sial, satu gigi. 552 00:48:01,266 --> 00:48:02,724 Biar aku membersihkanmu. 553 00:48:09,808 --> 00:48:11,099 Kau habis dipukuli. 554 00:48:11,183 --> 00:48:12,891 Ini yang terakhir. 555 00:48:17,891 --> 00:48:19,266 Aku minta maaf. 556 00:48:46,308 --> 00:48:48,224 BILL CHEUNG. 557 00:48:48,308 --> 00:48:51,391 Apa yang sudah kami lakukan? Tolong beri kami kesempatan lagi. 558 00:48:52,308 --> 00:48:53,808 Kami setia dan patuh. 559 00:48:54,599 --> 00:48:55,891 Kami menyelamatkan orang. 560 00:48:56,516 --> 00:48:58,516 Kenapa tak ada yang menyelamatkan kami? 561 00:48:59,933 --> 00:49:01,516 Kenapa? 562 00:49:02,224 --> 00:49:05,349 Istri dan anak-anakku sedang menungguku! 563 00:49:58,433 --> 00:49:59,516 Pergi. 564 00:50:10,599 --> 00:50:12,974 Aku suruh kau pergi! Mengerti? 565 00:50:15,266 --> 00:50:16,349 Hei! 566 00:50:16,433 --> 00:50:18,808 Cukup! Itu cukup. 567 00:50:28,308 --> 00:50:29,683 Tanpa bermaksud menyinggung. 568 00:50:31,308 --> 00:50:32,433 Tak ku ambil hati. 569 00:50:36,099 --> 00:50:37,849 Bukankah kau harus menangkap penjahat? 570 00:50:39,058 --> 00:50:41,266 Aku datang tiap tahun untuk beri hormat pada Bill. 571 00:50:42,058 --> 00:50:43,183 Hanya mengunjunginya. 572 00:50:44,183 --> 00:50:46,183 Kudengar kau akan segera jadi ayah. 573 00:50:46,266 --> 00:50:47,141 Selamat. 574 00:50:48,099 --> 00:50:50,099 Ya, segera. 575 00:50:51,016 --> 00:50:52,516 Aku akan segera menjadi ayah. 576 00:50:53,641 --> 00:50:56,641 Dan kau? Kau masih bertemu Ching? 577 00:50:57,724 --> 00:50:58,558 Tidak. 578 00:50:59,224 --> 00:51:02,391 Tidak sejak aku keluar. 579 00:51:02,474 --> 00:51:05,641 Aku dipenjara bertahun-tahun. Kami batalkan resepsi pernikahan. 580 00:51:05,724 --> 00:51:08,224 Aku tak boleh mengharap tunanganku menunggu. 581 00:51:11,933 --> 00:51:13,349 Selama bertahun-tahun..., 582 00:51:14,141 --> 00:51:15,433 Aku sering pergi menjengukmu. 583 00:51:15,516 --> 00:51:17,391 Tapi kau tak ingin menemuiku. Aku paham. 584 00:51:18,849 --> 00:51:21,433 Aku berada di penjara. Apa yang bisa di lihat? 585 00:51:23,474 --> 00:51:24,641 Sekarang kau keluar. 586 00:51:25,891 --> 00:51:27,099 Apa rencanamu? 587 00:51:30,474 --> 00:51:32,016 Kau tahu Wong Kwun sudah mati? 588 00:51:35,183 --> 00:51:36,349 Begitu yang ku dengar. 589 00:51:37,724 --> 00:51:39,308 Kami rencanakan bertahun-tahun. 590 00:51:41,558 --> 00:51:45,558 Kami akan jatuhkan mereka dalam transaksi narkoba minggu lalu. 591 00:51:46,224 --> 00:51:47,558 Tapi entah dari mana..., 592 00:51:48,141 --> 00:51:50,974 ...ada kelompok yang tahu rencana polisi menyergap kami..., 593 00:51:51,891 --> 00:51:54,433 ...mengambil narkoba dan membunuh banyak orang..., 594 00:51:54,516 --> 00:51:56,683 ...termasuk 8 orang rekan kami. 595 00:51:56,766 --> 00:51:57,808 Yiu salah satunya. 596 00:51:59,474 --> 00:52:00,558 Betapa cerobohnya dia. 597 00:52:02,808 --> 00:52:04,516 Yiu jadi polisi selama lebih dari 30 tahun. 598 00:52:06,558 --> 00:52:09,183 Dia polisi dan pria yang baik. 599 00:52:11,599 --> 00:52:13,599 Kau tahu, dia adalah mentorku. 600 00:52:14,808 --> 00:52:15,683 Ya. 601 00:52:16,683 --> 00:52:18,308 Tanpa dia, kau takkan jadi polisi. 602 00:52:18,391 --> 00:52:19,933 Jika bukan karena kau, aku juga takkan jadi polisi. 603 00:52:21,766 --> 00:52:24,391 Tapi masyarakat ini tidak menghargai orang baik. 604 00:52:26,266 --> 00:52:29,058 Bill pria yang baik. Sekarang, dia beristirahat di sini. 605 00:52:29,558 --> 00:52:31,349 Aku takkan ampuni bangsat itu. 606 00:52:33,183 --> 00:52:34,558 Aku akan tangkap mereka semua. 607 00:52:35,683 --> 00:52:36,724 Semoga beruntung. 608 00:52:57,433 --> 00:52:59,016 Kami dapat Wong Kwun. 609 00:52:59,099 --> 00:53:00,849 Dia punya pengacara dan tak mau bicara. 610 00:53:00,933 --> 00:53:02,600 Apa kabarmu? Kau di mana? 611 00:53:02,684 --> 00:53:04,017 Dermaga Tsing Yi. 612 00:53:11,642 --> 00:53:12,809 Hei! 613 00:53:12,892 --> 00:53:13,934 Berhenti! 614 00:53:14,434 --> 00:53:16,809 Kau gila? Kalian adalah polisi! 615 00:53:31,684 --> 00:53:33,100 Dia mati! 616 00:54:16,850 --> 00:54:18,059 Apa sekarang? 617 00:54:19,184 --> 00:54:21,684 Kita disuruh selamatkan Tuan Fok. Kita sudah melakukannya. 618 00:54:21,767 --> 00:54:23,059 Apa kami salah? 619 00:54:23,142 --> 00:54:26,184 Pilihannya tersangka atau Tuan Fok yang mati. 620 00:54:26,934 --> 00:54:28,142 Siapa yang akan kau pilih? 621 00:54:32,809 --> 00:54:35,350 Aku capek. Aku pergi. 622 00:54:37,392 --> 00:54:38,392 Bong. 623 00:54:39,225 --> 00:54:40,309 Bong! 624 00:54:56,017 --> 00:54:58,475 Karena sifat sensitif dari kasus ini..., 625 00:54:58,559 --> 00:55:01,559 ...persidangan ini akan dilakukan secara tertutup. 626 00:55:02,475 --> 00:55:03,975 Tuan S.T Fok..., 627 00:55:04,059 --> 00:55:07,100 ...dari apa yang kau ingat, selain mendiang Ho Wai-lok..., 628 00:55:07,184 --> 00:55:10,184 ...apakah tersangka lainnya, Wong Kwun, terlibat dalam penculikan itu? 629 00:55:10,850 --> 00:55:12,559 Aku benar-benar tidak yakin. 630 00:55:15,184 --> 00:55:17,684 Tak perlu membunuh siapa pun, bukan? 631 00:55:17,767 --> 00:55:20,142 Apa? Jika bukan karena kami, kau sudah mati! 632 00:55:20,225 --> 00:55:22,350 Kami selamatkan nyawamu dan kau bilang itu tidak perlu? 633 00:55:23,059 --> 00:55:24,184 Harap tenang. 634 00:55:24,267 --> 00:55:27,142 Terdakwa, kendalikan emosimu. 635 00:55:29,850 --> 00:55:31,392 Tuan Seto Kit..., 636 00:55:31,475 --> 00:55:33,600 Menurut pernyataan klien-ku..., 637 00:55:34,225 --> 00:55:36,725 ...kau menginstruksikan mereka untuk menghukum mati korban... 638 00:55:36,809 --> 00:55:38,725 ...demi menyelesaikan kasus ini. 639 00:55:38,809 --> 00:55:40,309 Apakah kau mengakui itu? 640 00:55:44,392 --> 00:55:46,642 Ya, aku berulang kali meminta mereka... 641 00:55:46,725 --> 00:55:48,475 ...selesaikan kasus ini secepatnya. 642 00:55:48,975 --> 00:55:52,559 Tapi aku tak suruh mereka untuk hukum mati atau bunuh siapa pun. 643 00:55:53,600 --> 00:55:55,850 Atasan sering meminta bawahan mereka untuk... 644 00:55:55,934 --> 00:55:57,642 ...selesaikan tugas mereka dengan cepat. 645 00:55:57,725 --> 00:55:58,850 Itu masuk akal. 646 00:55:58,934 --> 00:56:02,100 Tapi ada pedoman polisi yang ketat... 647 00:56:02,184 --> 00:56:05,100 ...soal kekuatan yang digunakan dalam berbagai operasi... 648 00:56:05,184 --> 00:56:08,684 ...yang harus diikuti petugas. 649 00:56:08,767 --> 00:56:11,767 Jadi, apakah ke-6 terdakwa membunuh siapa pun... 650 00:56:12,559 --> 00:56:15,059 ...tak ada hubungan dengan fakta bahwa aku meminta... 651 00:56:15,142 --> 00:56:16,934 ...mereka untuk selesaikan kasus ini dengan cepat. 652 00:56:18,100 --> 00:56:20,934 Apa? Kau bilang kau akan mendukung kami! 653 00:56:21,017 --> 00:56:22,434 Jangan menyangkalnya sekarang! 654 00:56:23,184 --> 00:56:24,600 Harap tenang. 655 00:56:24,684 --> 00:56:25,809 Tenang. 656 00:56:31,517 --> 00:56:33,684 Aku bersumpah demi Tuhan... 657 00:56:33,767 --> 00:56:39,059 ...untuk mengatakan seluruh kebenaran dan tak ada yang lain selain kebenaran. 658 00:56:49,892 --> 00:56:51,684 Inspektur Senior Cheung Sung-bong..., 659 00:56:51,767 --> 00:56:54,225 ...menurut pernyataan ke-6 terdakwa..., 660 00:56:54,309 --> 00:56:56,559 ...kau melihat seluruh proses pada hari itu. 661 00:56:57,100 --> 00:56:58,392 Jadi aku bertanya padamu... 662 00:56:58,475 --> 00:57:00,892 ...apa kau melihat korban melawan saat di tangkap... 663 00:57:00,975 --> 00:57:03,017 ...dan jatuh ke tanah hingga tewas? 664 00:57:08,017 --> 00:57:09,767 Pertama, aku harus tekankan... 665 00:57:09,850 --> 00:57:13,017 ...bahwa kami menerima perintah dari atasan kami malam itu... 666 00:57:13,100 --> 00:57:16,225 ...untuk menangkap dua penjahat, Ho Wai-lok dan Wong Kwun. 667 00:57:16,309 --> 00:57:19,267 Yang Mulia, saksi menghindari pertanyaan. 668 00:57:19,350 --> 00:57:22,684 Aku hanya bertanya apakah dia melihat korban melawan saat ditangkap. 669 00:57:22,767 --> 00:57:25,559 Saksi, tolong jawab pertanyaannya. 670 00:57:32,184 --> 00:57:34,184 Aku belum tiba di tempat kejadian ketika itu terjadi. 671 00:57:34,725 --> 00:57:37,517 Jadi itu jelas "tidak". 672 00:57:37,600 --> 00:57:42,184 Apakah kau melihat 6 terdakwa memukuli Ho Wai-lok? 673 00:58:06,350 --> 00:58:10,059 Ho Wai-lok adalah penjahat yang sangat berbahaya. 674 00:58:10,142 --> 00:58:12,642 Aku sangat yakin bahwa kami sebagai polisi harus... 675 00:58:12,725 --> 00:58:15,350 ...menghadapinya dengan kekuatan yang cukup besar. 676 00:58:15,434 --> 00:58:17,017 "Kekuatan yang cukup besar"? 677 00:58:17,100 --> 00:58:19,142 Apa artinya? 678 00:58:19,225 --> 00:58:22,934 Kita tak bisa menebak seberapa besar kekuatan yang "cukup besar" itu. 679 00:58:23,642 --> 00:58:25,059 Jawab saja aku. 680 00:58:25,142 --> 00:58:28,017 Apakah kau melihat para terdakwa memukuli Ho Wai-lok? 681 00:58:29,100 --> 00:58:32,517 Dan, Inspektur Cheung, izinkan aku mengingatkanmu... 682 00:58:32,600 --> 00:58:35,892 ...bahwa kau saat ini di bawah sumpah. 683 00:58:39,184 --> 00:58:40,517 Ya atau tidak? 684 00:58:46,725 --> 00:58:48,475 Ya atau tidak? 685 00:58:49,559 --> 00:58:52,100 Saksi, tolong jawab pertanyaannya. 686 00:59:01,184 --> 00:59:02,059 Ya. 687 00:59:02,142 --> 00:59:03,184 Terima kasih. 688 00:59:42,643 --> 00:59:44,101 Minum! 689 00:59:44,185 --> 00:59:45,101 Kau terlambat! Minum! 690 00:59:45,185 --> 00:59:46,935 Minum semuanya! 691 00:59:47,435 --> 00:59:48,810 Joseph ada di klub lain. 692 00:59:48,893 --> 00:59:50,310 Mari bergabung dengannya./ Ya! 693 00:59:50,393 --> 00:59:52,060 Tentu, aku bayar tagihannya. 694 00:59:52,143 --> 00:59:53,060 Tagihannya. 695 00:59:53,643 --> 00:59:54,893 Aku saja. 696 00:59:54,976 --> 00:59:55,976 Alangkah baiknya kau. 697 00:59:56,060 --> 00:59:58,393 Terima kasih. Kau baik hati sekali./ Ini bukan apa-apa. 698 00:59:59,268 --> 01:00:02,018 Lihat itu! Kelihatan mewah. 699 01:00:02,101 --> 01:00:03,018 Tak ada yang istimewa. 700 01:00:03,101 --> 01:00:05,101 Tidak? Harganya lebih dari sejuta dolar. 701 01:00:05,643 --> 01:00:06,976 Aku rasa begitu. 702 01:00:07,601 --> 01:00:08,851 Simpan kembalianya. Terima kasih. 703 01:00:08,935 --> 01:00:11,476 Terima kasih, sayang. Dia mentraktir kalian malam ini. 704 01:00:11,560 --> 01:00:13,768 Terima kasih, sayang! 705 01:00:13,851 --> 01:00:15,893 Terima kasih! 706 01:00:21,185 --> 01:00:22,768 Kau benar-benar berikan ini untukku? 707 01:00:24,435 --> 01:00:27,310 Ya, apapun yang membuatmu bahagia. 708 01:00:29,393 --> 01:00:31,643 Terimakasih, kau sangat manis. 709 01:00:31,726 --> 01:00:33,185 Sayang. 710 01:00:35,476 --> 01:00:36,851 Kau minum lagi? 711 01:00:39,935 --> 01:00:42,185 Tak apa-apa, aku tak keberatan. 712 01:00:44,476 --> 01:00:46,143 Tunggu disini. Aku mau mandi. 713 01:01:04,601 --> 01:01:07,226 Hei! Jangan mengintip ponselku! 714 01:01:08,935 --> 01:01:10,810 Siapa ini? 715 01:01:12,643 --> 01:01:14,101 Hanya teman. 716 01:01:14,185 --> 01:01:15,768 Kembalikan ponselku. 717 01:01:15,851 --> 01:01:18,310 Tidak, kau milikku!/ Kau menyakitiku! 718 01:01:18,935 --> 01:01:20,518 Bonnie, jangan pergi. 719 01:01:22,893 --> 01:01:24,560 Maafkan aku. 720 01:01:24,643 --> 01:01:28,435 Apa kau bodoh? Pernah kau lihat seperti apa penampilanmu? 721 01:01:30,060 --> 01:01:32,268 Ini menyeramkan, bung. 722 01:01:32,851 --> 01:01:36,268 Dan kau impoten, dasar napi terkutuk! 723 01:01:37,768 --> 01:01:39,685 Jangan sebut aku napi terkutuk! 724 01:01:39,768 --> 01:01:43,476 Jika bukan karena penjara, apa wajahku akan jadi seperti ini? Dasar jalang! 725 01:01:48,976 --> 01:01:52,935 Bong, Polisi Laut menemukan mayat wanita di Dermaga Wan Chai satu jam yang lalu. 726 01:01:53,018 --> 01:01:56,060 Nama korban Kwan Mei-you. Arloji ini ditemukan di tubuhnya. 727 01:01:56,143 --> 01:01:57,935 CIB melacak nomor serinya. 728 01:01:58,018 --> 01:02:01,143 Itu di pakai oleh Wong Kwun di hari dia di bunuh. 729 01:02:01,226 --> 01:02:03,518 Korban terakhir terlihat di Wan Chai... 730 01:02:03,601 --> 01:02:06,685 ...menyewa kamar bersama Chiu Chi-keung. 731 01:02:06,768 --> 01:02:09,060 Mereka terlihat di kamera CCTV memasuki sebuah kamar. 732 01:02:09,143 --> 01:02:12,143 Tapi hanya Chiu yang keluar sambil menyeret koper. 733 01:02:16,393 --> 01:02:17,643 Bagaimana menurutmu? 734 01:02:25,101 --> 01:02:26,351 Ngo melakukannya. 735 01:02:28,601 --> 01:02:29,810 Lebih baik bukan dia. 736 01:02:30,518 --> 01:02:32,310 Mulai bekerja. Periksa catatan telepon Chiu. 737 01:02:32,393 --> 01:02:33,560 Ya, Pak./ Ya, Pak. 738 01:03:06,976 --> 01:03:08,143 Duduk. 739 01:03:19,601 --> 01:03:21,393 Ini adalah pekerjaan besar. 740 01:03:23,101 --> 01:03:25,143 Kau punya apa yang dibutuhkan? 741 01:03:25,226 --> 01:03:26,476 Jangan macam-macam denganku. 742 01:03:26,976 --> 01:03:28,935 Ini adalah kesempatan dalam satu juta. 743 01:03:29,018 --> 01:03:30,893 Bank jarang mengganti sistem keamanan. 744 01:03:31,560 --> 01:03:33,768 Kau bukan satu-satunya pihak yang berkepentingan. 745 01:03:33,851 --> 01:03:35,310 Jangan buang waktu kami. 746 01:03:36,851 --> 01:03:39,268 Tentu saja aku tertarik. 747 01:03:39,351 --> 01:03:41,518 Apa informasimu benar? 748 01:03:41,601 --> 01:03:42,518 Tentu saja. 749 01:03:42,601 --> 01:03:44,810 Jika kau ikut, kami akan berikan padamu sekarang. 750 01:03:49,310 --> 01:03:51,976 Bong, target berhenti di Gedung Mei Fai di depan. 751 01:04:04,226 --> 01:04:05,560 Jalan terus, Pak. 752 01:04:06,268 --> 01:04:07,310 Jalan. 753 01:04:13,185 --> 01:04:15,768 Target bergerak ke arah jam 3. 754 01:04:15,851 --> 01:04:17,268 Chow, timmu ikuti Chiu. 755 01:04:17,351 --> 01:04:18,226 Mengerti. 756 01:04:27,018 --> 01:04:29,268 Jaws, turunkan aku di Gedung Mei Fai. 757 01:04:29,351 --> 01:04:31,101 Tetap ikuti mereka./ Ya, Pak. 758 01:04:38,435 --> 01:04:39,601 Polisi. 759 01:04:45,476 --> 01:04:47,393 Ngo, kita sedang di kuntit polisi. 760 01:04:48,268 --> 01:04:49,726 Buang semua kartu SIM-mu. 761 01:04:49,810 --> 01:04:51,226 Lokasimu? 762 01:04:51,310 --> 01:04:52,768 Kami menuju ke Chai Wan. 763 01:05:00,060 --> 01:05:01,310 Apa yang terjadi? 764 01:05:03,643 --> 01:05:05,060 Kenapa polisi mengikuti kita? 765 01:05:05,976 --> 01:05:07,435 Apa yang sudah kau lakukan kali ini? 766 01:05:11,351 --> 01:05:12,393 Maaf. 767 01:05:13,518 --> 01:05:15,143 Bangsat! Tetap waspada! 768 01:05:17,560 --> 01:05:19,476 Aku akan mengikuti Wah. Kau terus ikuti Chiu. 769 01:05:19,560 --> 01:05:20,685 Mengerti. 770 01:06:00,019 --> 01:06:01,186 Jangan bergerak! 771 01:06:01,269 --> 01:06:02,186 Jangan bergerak. Angkat tangan. 772 01:06:02,269 --> 01:06:03,144 Diam di tempat!/ Jangan bergerak! 773 01:06:03,811 --> 01:06:05,644 Apa? Aku tak boleh lari? 774 01:06:05,727 --> 01:06:07,102 Kau menabrakku! 775 01:06:07,186 --> 01:06:08,144 Borgol dia. 776 01:06:08,644 --> 01:06:10,436 Masuk ke mobil!/ Ya, Pak. 777 01:08:30,769 --> 01:08:32,477 Polisi. Kau punya asuransi? 778 01:08:49,311 --> 01:08:51,519 Semua unit, jangan sampai Chiu mencapai jalan raya. 779 01:08:51,602 --> 01:08:53,852 Hentikan dia di persimpangan berikutnya./ Mengerti. 780 01:09:22,227 --> 01:09:23,852 Polisi sedang bertugas. Kembali ke mobilmu. 781 01:09:23,936 --> 01:09:25,227 Tutup pintumu. 782 01:09:30,977 --> 01:09:33,186 Jangan keluar. Sembunyi./ Tetap di dalam mobil. Tutup jendela. 783 01:09:34,644 --> 01:09:35,602 Tutup pintu. 784 01:09:43,144 --> 01:09:44,311 Chiu ada di sini. 785 01:09:44,394 --> 01:09:46,144 Jangan bergerak! Angkat tangan! 786 01:10:41,394 --> 01:10:42,269 Brengsek! 787 01:11:42,561 --> 01:11:43,644 Sedang lari?! 788 01:11:44,227 --> 01:11:45,602 Kau melompat keluar dari mobil! 789 01:11:45,686 --> 01:11:48,061 Terus? 790 01:11:48,144 --> 01:11:49,977 Tak ada hukum yang melarang aku lari! 791 01:11:50,061 --> 01:11:51,227 Terlebih lagi..., 792 01:11:51,311 --> 01:11:55,227 ...kalian para polisi menyetir dengan sembrono dan menabrakku. 793 01:11:55,311 --> 01:11:57,727 Aku akan menuntutmu./ Jangan main-main denganku! 794 01:11:58,561 --> 01:12:01,020 Chiu temanmu. Kau bagian dari ini. 795 01:12:01,103 --> 01:12:02,187 Akui itu! 796 01:12:03,187 --> 01:12:05,187 Begitu banyak omong kosong. 797 01:12:05,270 --> 01:12:06,562 Kau tak merasa terganggu? 798 01:12:07,312 --> 01:12:09,062 Begini cara kerja polisi sekarang? 799 01:12:09,937 --> 01:12:11,728 Menangkap orang sembarangan? 800 01:12:12,812 --> 01:12:14,562 Kau butuh bukti untuk menuntutku. 801 01:12:15,228 --> 01:12:16,395 Di mana itu? 802 01:12:23,062 --> 01:12:24,853 Apa kabar, Wah? 803 01:12:35,812 --> 01:12:37,562 Apa kabar keluargamu, Wah? 804 01:12:40,145 --> 01:12:42,062 Putrimu pasti berusia 6 tahun sekarang. 805 01:12:43,103 --> 01:12:44,728 Dia pasti sudah masuk SD. 806 01:12:45,687 --> 01:12:47,270 Bukankah harusnya kau jauhi masalah? 807 01:12:48,395 --> 01:12:49,812 Dan habiskan lebih banyak waktu dengannya? 808 01:12:49,895 --> 01:12:52,062 Kau sudah tertangkap basah. 809 01:12:52,145 --> 01:12:55,853 Setelah beberapa tahun di penjara, dia bahkan takkan mengenalimu. 810 01:12:56,478 --> 01:12:58,312 Kau harus memikirkan dia. 811 01:12:59,020 --> 01:13:00,437 Kesempatan terakhir. 812 01:13:06,770 --> 01:13:08,687 Oke. 813 01:13:08,770 --> 01:13:10,437 Kau tahu apa yang harus dilakukan. 814 01:13:20,437 --> 01:13:21,728 Bangun! 815 01:13:23,978 --> 01:13:25,062 Jangan lagi! 816 01:13:35,853 --> 01:13:36,978 Aku minta maaf. 817 01:13:39,562 --> 01:13:40,562 Aku serakah. 818 01:13:41,145 --> 01:13:42,853 Aku mencuri arloji Wong Kwun. 819 01:13:43,812 --> 01:13:45,937 Pasti ada cara untuk menyelamatkan Wah. 820 01:13:47,062 --> 01:13:48,770 Dia bisa menyimpan rahasia. 821 01:13:48,853 --> 01:13:50,478 Dia takkan mengadukan kita. 822 01:13:50,562 --> 01:13:52,062 Kita masih punya waktu. 823 01:13:55,853 --> 01:13:57,353 Chiu sudah di tangkap. 824 01:13:58,437 --> 01:14:01,437 Tapi aku tahu polisi tak punya cukup bukti untuk menuntut kita. 825 01:14:01,520 --> 01:14:02,687 Tetap tenang. 826 01:14:03,520 --> 01:14:04,645 Tak ada yang bisa kita lakukan. 827 01:14:05,353 --> 01:14:06,645 Kita ada di tim yang sama. 828 01:14:06,728 --> 01:14:09,687 Saat ada yang lakukan kesalahan, yang lain harus menanggungnya. 829 01:14:10,312 --> 01:14:11,645 Ini berlaku untuk semua. 830 01:14:13,603 --> 01:14:15,062 Pertanyaannya sekarang adalah... 831 01:14:15,145 --> 01:14:17,645 ...bagaimana kita bisa menyelamatkan Wah... 832 01:14:18,603 --> 01:14:20,270 ...dari Cheung Sung-bong. 833 01:14:22,520 --> 01:14:23,895 Hanya ada satu cara. 834 01:14:32,145 --> 01:14:33,562 Berapa kali aku katakan? 835 01:14:33,645 --> 01:14:34,978 Jika ada yang mengacau..., 836 01:14:35,062 --> 01:14:36,770 ...neraka bayarannya. 837 01:15:05,353 --> 01:15:06,812 Mereka mantan polisi. 838 01:15:06,895 --> 01:15:09,395 4 tahun lalu, mereka di penjara karena pembunuhan. 839 01:15:09,478 --> 01:15:10,895 Mereka dibebaskan 6 bulan lalu. 840 01:15:10,978 --> 01:15:13,050 Kita punya alasan untuk yakin bahwa mereka terlibat... 841 01:15:13,074 --> 01:15:15,145 ...dalam beberapa perampokan bersenjata dan pembunuhan. 842 01:15:15,228 --> 01:15:17,770 Kita sudah periksa semua catatan perbatasan. 843 01:15:17,853 --> 01:15:21,478 Pekan lalu, mereka mengirim semua keluarga mereka keluar dari Hong Kong. 844 01:15:22,145 --> 01:15:25,312 Sepertinya sesuatu yang besar akan segera terjadi. 845 01:15:25,895 --> 01:15:28,395 Kita hanya punya bukti untuk menuntut Chiu. 846 01:15:28,895 --> 01:15:31,270 Kita harus tangkap mereka semua. 847 01:15:31,353 --> 01:15:32,562 Ya, Pak./ Ya, Pak. 848 01:15:32,645 --> 01:15:33,770 Oke, ayo pergi. 849 01:15:33,853 --> 01:15:34,853 Ya, Pak./ Ya, Pak. 850 01:15:34,937 --> 01:15:35,937 Berhenti, kalian semua! 851 01:15:36,687 --> 01:15:38,228 Siapa yang beri izin untuk pergi? 852 01:15:39,062 --> 01:15:40,312 Aku. 853 01:15:40,395 --> 01:15:42,228 Kau tahu berapa banyak keluhan yang kita terima? 854 01:15:42,312 --> 01:15:44,478 Bong, kita perlu bicara./ Berangkat! 855 01:15:44,562 --> 01:15:45,562 Bong! 856 01:15:50,145 --> 01:15:51,145 Bong. 857 01:15:52,395 --> 01:15:53,437 Tolong. 858 01:16:00,562 --> 01:16:02,853 Aku tahu yang kau rasakan. Aku juga tak menyukainya. 859 01:16:02,937 --> 01:16:04,353 Tapi kau harus sadari hal ini. 860 01:16:04,437 --> 01:16:06,937 Begitu banyak rekan yang tewas terakhir kali di mal. 861 01:16:07,020 --> 01:16:08,645 Kita tak boleh buat kesalahan lagi. 862 01:16:09,228 --> 01:16:12,687 Terlebih lagi, aku sudah serahkan kasus ini kembali ke Petugas Tai. 863 01:16:12,770 --> 01:16:15,478 Kita akan lepaskan sekarang, oke?/ Tidak. 864 01:16:15,562 --> 01:16:17,478 Tidak baik./ Ini perintah. 865 01:16:17,562 --> 01:16:18,978 Tak ada jalan lain./ Tidak baik. 866 01:16:19,062 --> 01:16:20,478 Kau seorang polisi! 867 01:16:20,562 --> 01:16:21,687 Begitu juga kau. 868 01:16:23,228 --> 01:16:24,353 Ini adalah perintah. 869 01:16:24,437 --> 01:16:25,978 Apa yang bisa ku lakukan? Katakan. 870 01:16:26,062 --> 01:16:29,187 Jangan gunakan jabatanmu padaku, oke?! 871 01:16:29,270 --> 01:16:30,645 Beau./ Aku tak bisa... 872 01:16:30,728 --> 01:16:31,978 Cobalah jadi manusia kali ini. 873 01:16:32,062 --> 01:16:34,437 Begitu banyak rekan yang tewas. Apa lagi yang bisa aku lakukan? 874 01:16:37,395 --> 01:16:38,978 Kau tempatkan aku di posisi yang buruk. 875 01:16:40,895 --> 01:16:42,770 Kau bisa mengatasinya, oke? 876 01:16:43,562 --> 01:16:45,062 Oke. Ayo pergi. 877 01:16:45,145 --> 01:16:46,437 Bong./ Bong. 878 01:16:46,520 --> 01:16:49,478 Ngo dan anak buahnya kemari. Mereka bilang mereka kemari untuk melapor sebuah kasus. 879 01:17:10,562 --> 01:17:12,145 Sungguh sambutan yang luar biasa! 880 01:17:12,228 --> 01:17:13,978 Kami kemari hanya untuk melaporkan sebuah kasus. 881 01:17:18,270 --> 01:17:19,312 Sempurna. 882 01:17:19,937 --> 01:17:22,312 Kami tak usah keluar lagi. Buatkan kopi. 883 01:17:23,728 --> 01:17:25,978 Yau Kong-ngo, dalam 6 bulan setelah kau bebas..., 884 01:17:26,062 --> 01:17:28,145 ...tak ada catatan tentang pekerjaanmu, tempat tinggal... 885 01:17:28,228 --> 01:17:30,270 ...perjalanan, bank, atau catatan lainnya. 886 01:17:30,353 --> 01:17:31,645 Kau pasti punya rencana. 887 01:17:33,062 --> 01:17:36,187 Wong Kwun di bunuh 2 minggu lalu, dan narkobanya di ambil. 888 01:17:36,812 --> 01:17:39,562 Kami kehilangan 8 rekan. Apa kau melakukan itu? 889 01:17:40,395 --> 01:17:43,478 Kau berkonflik dengan Wong Kwun. Itu adalah alasan dan motif. 890 01:17:43,562 --> 01:17:44,728 Akui itu. 891 01:17:44,812 --> 01:17:47,103 Wah mengaku... 892 01:17:47,187 --> 01:17:49,228 ...demi istri dan putrinya. 893 01:17:49,853 --> 01:17:52,853 Dia bilang, kau terlibat sebagai dalang. 894 01:17:52,937 --> 01:17:54,728 Aku tak percaya itu. 895 01:17:55,520 --> 01:17:57,395 Kau pasti sudah siap. 896 01:17:57,478 --> 01:17:59,062 Tolong jelaskan. 897 01:18:07,728 --> 01:18:09,228 Apa yang kau tertawakan? 898 01:18:12,978 --> 01:18:14,895 Aku duduk di kursi itu selama lebih dari satu dekade. 899 01:18:15,895 --> 01:18:18,979 Aku sering mengatakan hal yang sama seperti yang kau katakan. 900 01:18:21,271 --> 01:18:23,063 Coba tebak, apa aku percaya kau. 901 01:18:28,479 --> 01:18:30,604 Aku datang hari ini untuk melaporkan sebuah kasus. 902 01:18:31,146 --> 01:18:32,729 Temanku hilang. 903 01:18:32,813 --> 01:18:34,188 Namanya Chiu Chi Keung. 904 01:18:34,271 --> 01:18:36,313 Kau bangsat pembunuh polisi! 905 01:18:48,938 --> 01:18:50,104 Bagus. 906 01:18:51,063 --> 01:18:52,688 Karena kau mencurigai kami..., 907 01:18:52,771 --> 01:18:54,271 ...kami bersedia bekerja sama. 908 01:18:54,354 --> 01:18:57,271 Kami akan tinggal di sini... 909 01:18:57,354 --> 01:18:58,521 ...selama 48 jam, mulai sekarang. 910 01:18:59,271 --> 01:19:02,063 Tolong beri aku kopi. 911 01:19:02,146 --> 01:19:04,146 Dengan susu, terima kasih. 912 01:19:04,229 --> 01:19:06,438 Segera. Minumlah jika kau berani. 913 01:19:17,479 --> 01:19:18,729 Dia masuk akal juga. 914 01:19:21,438 --> 01:19:22,938 Aku akan bawakan kopimu. 915 01:19:37,521 --> 01:19:39,813 Sedikit gula dan susu segar. 916 01:19:40,396 --> 01:19:41,479 Terima kasih. 917 01:19:41,563 --> 01:19:43,729 Beberapa hal tak berubah. 918 01:19:50,396 --> 01:19:52,521 Sudah lama aku tak mencium bau ruang interogasi. 919 01:19:54,063 --> 01:19:55,813 Aku ingat pertama kali aku mengambil pernyataan. 920 01:19:55,896 --> 01:19:58,729 Kau di sebelahku, tepat di sana. 921 01:20:01,354 --> 01:20:03,521 Aku ingat. Dia Hoklo Mun. 922 01:20:05,146 --> 01:20:06,771 Aku polisi jahat. Kau polisi baik. 923 01:20:07,521 --> 01:20:09,271 Kau ketakutan sampai sakit perut. 924 01:20:11,563 --> 01:20:13,563 Kau suka mengingat saat-saat terburukku. 925 01:20:16,063 --> 01:20:17,229 Bagaimana? 926 01:20:18,229 --> 01:20:19,646 Chiu sudah menghilang. 927 01:20:20,229 --> 01:20:21,729 Kami sedang berusaha temukan dia. 928 01:20:22,438 --> 01:20:25,604 Aku sudah bilang padanya berkali-kali, hindari orang-orang yang tak benar... 929 01:20:25,688 --> 01:20:27,063 ...atau dia akan dapat masalah. 930 01:20:27,146 --> 01:20:28,188 Lihat? 931 01:20:28,271 --> 01:20:30,896 Bagus, karena kau di sini..., 932 01:20:31,646 --> 01:20:33,854 ...apa yang bisa kau ceritakan pada kami? 933 01:20:34,604 --> 01:20:36,896 Bong, kau saja tak bisa tangkap orang-orang jahat itu... 934 01:20:37,396 --> 01:20:40,021 ...terlepas dari rekan-rekan yang tewas selama ini... 935 01:20:40,104 --> 01:20:41,604 ...apa lagi aku? 936 01:20:47,354 --> 01:20:49,771 Tentu saja kau bisa. Kau sangat pintar. 937 01:20:49,854 --> 01:20:51,521 Aku punya pertanyaan untukmu. 938 01:20:52,729 --> 01:20:57,063 Siapa orang pemberani yang tak menghargai hukum, tak berperasaan..., 939 01:20:57,646 --> 01:21:01,146 ...berdarah dingin dan berprinsip, tangkap semua penjahat akan ciptakan kedamaian? 940 01:21:01,688 --> 01:21:03,063 Apa pendapatmu soal itu? 941 01:21:06,271 --> 01:21:07,729 Aku tak punya pendapat. 942 01:21:07,813 --> 01:21:09,479 Mungkin penjahat itu dendam padamu. 943 01:21:10,271 --> 01:21:12,438 Pada akhirnya, kau perlu bukti untuk menuntut orang. 944 01:21:13,313 --> 01:21:14,438 Tanpa itu..., 945 01:21:15,729 --> 01:21:16,896 ...kau tak bisa apa-apa. 946 01:21:16,979 --> 01:21:19,229 Kami akan dapatkan bukti cepat atau lambat. 947 01:21:19,313 --> 01:21:23,938 Mereka sangat sombong, tapi suatu saat pasti akan membuat kesalahan. 948 01:21:24,021 --> 01:21:25,854 Jika itu terjadi, kami akan tangkap mereka. 949 01:21:27,688 --> 01:21:29,146 Kau sangat percaya diri. 950 01:21:30,271 --> 01:21:33,021 Aku takut akan lebih banyak rekanmu yang tewas jika saat itu tiba. 951 01:21:33,104 --> 01:21:35,563 Kali ini, orang jahat itu yang mati lebih dulu. 952 01:21:36,896 --> 01:21:39,604 Sebagai polisi, kita tak perlu takut soal itu... 953 01:21:39,688 --> 01:21:43,938 ...atau kita jadi tukang pos saja, betul tidak? 954 01:21:45,063 --> 01:21:48,063 Jadi tukang pos juga bagus, hanya mengantar surat sepanjang hari. 955 01:21:48,938 --> 01:21:50,271 Kau tampaknya... 956 01:21:51,646 --> 01:21:53,396 ...sering menghadiri pemakaman. 957 01:22:02,188 --> 01:22:03,813 Lihat saja, siapa yang lebih dulu dimakamkan. 958 01:22:20,604 --> 01:22:21,938 Kau berbeda dari mereka. 959 01:22:22,479 --> 01:22:25,771 Jika kau ingin jadi saksi, belum terlambat. 960 01:22:26,354 --> 01:22:27,896 Aku kemari untuk melaporkan orang hilang. 961 01:22:28,396 --> 01:22:31,604 Jangan menginterogasiku seperti aku seorang kriminal. 962 01:22:31,688 --> 01:22:34,146 Aku datang untuk memberimu petunjuk... 963 01:22:34,229 --> 01:22:36,646 ...yang bisa membantumu temukan Chiu lebih cepat. 964 01:22:36,729 --> 01:22:39,729 Penjahatnya ada di luar sana, tapi kau di sini bicara denganku. 965 01:22:39,813 --> 01:22:41,188 Sialan semua ini. 966 01:22:50,146 --> 01:22:51,646 Minta kopi lagi! 967 01:22:57,313 --> 01:23:01,521 Satu, dua, tiga, empat. Dua, dua, tiga, empat. 968 01:23:01,604 --> 01:23:03,771 Oke, dari atas. 969 01:23:03,854 --> 01:23:07,896 Satu, dua, tiga, empat. Dua, dua, tiga, empat. 970 01:23:07,979 --> 01:23:10,104 Oke, berdiri diam. 971 01:23:10,188 --> 01:23:12,688 Lihat aku. Kerja bagus. 972 01:23:20,188 --> 01:23:22,104 Chiu sudah mati. Polisi temukan mayatnya. 973 01:23:22,854 --> 01:23:24,146 Mereka menemukan surat di TKP. 974 01:23:24,229 --> 01:23:25,938 Dia bertanggung jawab atas semuanya. 975 01:23:26,021 --> 01:23:29,646 Dengan matinya dia, semua petunjuk hilang. Akan sulit bagi kita untuk menunut mereka. 976 01:23:41,938 --> 01:23:43,521 Semua orang, keluar. 977 01:24:00,229 --> 01:24:02,688 Kau perlu bukti untuk menangkap orang? 978 01:24:12,438 --> 01:24:14,354 Bukti! Tangkap! 979 01:24:15,854 --> 01:24:17,354 Itu berani. 980 01:24:17,438 --> 01:24:19,063 Apa yang akan kukatakan... 981 01:24:19,146 --> 01:24:22,396 ...bukan kesaksian yang sah. Kau tak bisa menggunakannya di pengadilan. 982 01:24:24,271 --> 01:24:25,729 Kau bunuh temanmu sendiri sekarang? 983 01:24:27,646 --> 01:24:28,771 Kau bunuh Chiu. 984 01:24:29,646 --> 01:24:31,479 Itu ulahmu di insiden Wong Kwun. 985 01:24:32,771 --> 01:24:36,021 Kau juga membunuh Yiu dan semua rekan kami. 986 01:24:38,189 --> 01:24:40,522 Kenapa kau bunuh semua orang yang tak bersalah itu? 987 01:24:42,105 --> 01:24:46,855 Kenapa?/ Tak bersalah? Siapa yang bisa lebih tak bersalah dari kami? 988 01:24:47,772 --> 01:24:49,730 Kami berikan segalanya untuk kepolisian. 989 01:24:50,730 --> 01:24:53,939 Kami memecahkan kasus ini. Di pengadilan, kau hanya perlu mengatakan satu kata! 990 01:24:54,022 --> 01:24:56,230 Dan kami berlima takkan masuk penjara. 991 01:24:56,314 --> 01:24:59,814 Tapi kau menyerah membela kami dan menjebloskan kami ke penjara! 992 01:24:59,897 --> 01:25:01,314 Setiap malam di penjara..., 993 01:25:01,397 --> 01:25:03,939 ...penjahat yang kami tangkap membalas dendam pada kami. 994 01:25:04,022 --> 01:25:05,355 Ini. Di sini. 995 01:25:05,439 --> 01:25:07,022 Apakah itu tak bersalah?! 996 01:25:07,105 --> 01:25:08,980 Kau pikir kau sangat mulia... 997 01:25:09,064 --> 01:25:10,980 ...karena sudah mengatakan satu kebenaran di pengadilan. 998 01:25:11,064 --> 01:25:13,314 Kau membela penjahat dari pada saudaramu sendiri. 999 01:25:13,397 --> 01:25:15,022 Coke itu penjahat! 1000 01:25:15,105 --> 01:25:17,605 Jangan bingung antara benar dan salah. 1001 01:25:17,689 --> 01:25:19,939 Kau bertindak terlalu jauh dan harus membayarnya. 1002 01:25:20,022 --> 01:25:21,355 Kau melakukan pembunuhan. 1003 01:25:21,439 --> 01:25:23,439 Kau harus masuk penjara. 1004 01:25:23,939 --> 01:25:25,022 Apa itu tak bersalah? 1005 01:25:25,105 --> 01:25:26,064 Apa yang kau lakukan? 1006 01:25:26,147 --> 01:25:27,980 Kau bunuh rekan dan saudaramu. 1007 01:25:28,814 --> 01:25:31,022 Dan kau membunuh Yiu! 1008 01:25:32,355 --> 01:25:33,647 Kau sebut itu kebenaran? 1009 01:25:34,355 --> 01:25:36,272 Kau sedang tuntaskan dendam pribadimu. 1010 01:25:36,355 --> 01:25:37,564 Jika kau ingin balas dendam..., 1011 01:25:38,147 --> 01:25:41,397 ...kenapa tak datang padaku saja? 1012 01:25:45,605 --> 01:25:47,147 Itu rencana awalnya..., 1013 01:25:47,855 --> 01:25:49,689 ...tapi kau tak ada di mal hari itu. 1014 01:25:59,522 --> 01:26:01,564 48 jam berlalu begitu cepat. 1015 01:26:02,272 --> 01:26:03,397 Kau harus melepaskanku. 1016 01:26:04,855 --> 01:26:06,480 Bong! 1017 01:26:07,772 --> 01:26:11,022 Istrimu disandera di aula dansa. 1018 01:26:11,105 --> 01:26:12,314 Ada bom. 1019 01:26:14,272 --> 01:26:15,439 Bangsat kau! 1020 01:26:56,314 --> 01:26:58,522 Ada tembakan di TKP. PNC tertembak dan terluka. 1021 01:26:58,605 --> 01:27:00,064 Bong, itu Seto Kit. 1022 01:27:00,147 --> 01:27:02,939 Dia menyandera istrimu dan minta bertemu denganmu. Dia melepaskan tiga tembakan. 1023 01:27:05,230 --> 01:27:07,605 Bong, selain istrimu..., 1024 01:27:07,689 --> 01:27:09,980 ...ada 10 anak dan 4 orang tua. 1025 01:27:10,064 --> 01:27:11,314 Ini situasi yang sangat berbahaya. 1026 01:27:11,897 --> 01:27:14,147 Juga, ada bom di leher Seto Kit. 1027 01:27:14,230 --> 01:27:17,480 Hasil pemeriksaan EOD mengatakan ada detektor terhubung dengan denyut nadinya. 1028 01:27:17,564 --> 01:27:19,355 Desainnya sangat kompleks. 1029 01:27:19,439 --> 01:27:22,522 Pasukan penjinak bom belum tahu bagaimana menjinakkannya. 1030 01:27:22,605 --> 01:27:23,647 Apa yang bisa kita lakukan? 1031 01:27:24,355 --> 01:27:26,731 Jika kita tak ingin bom meledak, yang bisa kita lakukan adalah... 1032 01:27:26,755 --> 01:27:29,397 ...hentikan denyut nadinya dengan cara tembak mati dia. 1033 01:27:32,022 --> 01:27:33,147 Satu masalah lagi. 1034 01:27:33,230 --> 01:27:36,355 Seto memborgol dirinya dengan istrimu. 1035 01:27:40,189 --> 01:27:41,439 Berhenti! 1036 01:27:41,522 --> 01:27:43,564 Kau ingin lebih banyak orang mati? 1037 01:27:43,647 --> 01:27:45,147 Dimana Cheung Sung-bong? 1038 01:27:45,230 --> 01:27:48,272 Aku disini. Pak, mari kita bicarakan. 1039 01:27:48,814 --> 01:27:51,022 Bebaskan istriku dan sandera lainnya. 1040 01:27:52,564 --> 01:27:54,022 Keluar. Kita bicarakan apa maumu. 1041 01:27:55,814 --> 01:27:57,064 Diam! 1042 01:28:00,064 --> 01:28:01,314 Akhirnya kau kemari? 1043 01:28:01,897 --> 01:28:02,980 Aku disini. 1044 01:28:05,022 --> 01:28:07,480 Kau ingin aku lakukan apa?/ Yang lain keluar! 1045 01:28:07,564 --> 01:28:08,855 Aku hanya ingin dia. 1046 01:28:08,939 --> 01:28:11,397 Keluar! Mundur! 1047 01:28:12,147 --> 01:28:13,230 Oke. 1048 01:28:14,272 --> 01:28:15,439 Tenang. 1049 01:28:16,480 --> 01:28:18,189 Biarkan EOD membantumu... 1050 01:28:18,272 --> 01:28:20,439 ...melepas bom, oke? 1051 01:28:20,522 --> 01:28:24,022 Jika kau ingin membantuku, dengar baik-baik... 1052 01:28:24,105 --> 01:28:27,730 ...atau istri dan putriku akan mati. 1053 01:28:29,230 --> 01:28:30,564 Tenanglah! Tenang! 1054 01:28:31,189 --> 01:28:33,355 Biar aku selesaikan dulu! 1055 01:28:35,355 --> 01:28:38,855 4 tahun yang lalu, perbuatanku tak bisa dimaafkan. 1056 01:28:39,355 --> 01:28:41,897 Ku bilang, kau harus selamatkan Tuan Fok. 1057 01:28:41,980 --> 01:28:44,522 Aku memaksa Ngo untuk lebih agresif. 1058 01:28:44,605 --> 01:28:47,605 Aku juga bilang, jika dia gagal selamatkan Tuan Fok..., 1059 01:28:47,689 --> 01:28:49,814 ...seluruh tim akan dipecat. 1060 01:28:50,564 --> 01:28:52,897 Aku yang memaksa mereka. 1061 01:28:54,564 --> 01:28:56,147 Aku ingin dapat penghargaan. 1062 01:28:57,189 --> 01:28:59,939 Aku ingin perhatian Tuan Fok. 1063 01:29:00,814 --> 01:29:03,730 Aku harusnya yang bertanggung jawab... 1064 01:29:03,814 --> 01:29:05,522 ...tapi aku tak melakukannya. 1065 01:29:06,730 --> 01:29:08,689 Mereka tidak bersalah. 1066 01:29:09,897 --> 01:29:12,147 Aku malu pada Kepolisian. 1067 01:29:12,230 --> 01:29:14,814 Aku malu pada Kepolisian!/ Aku mendengarmu, oke? 1068 01:29:15,564 --> 01:29:16,730 Bong. 1069 01:29:17,439 --> 01:29:19,064 Kau senang dengar kebenaran, kan? 1070 01:29:20,022 --> 01:29:21,439 Itu adalah kebenaran. 1071 01:29:21,522 --> 01:29:24,605 Tapi kami pikir dia tak cukup tulus. 1072 01:29:24,689 --> 01:29:26,189 Mari beri dia 30 detik lagi... 1073 01:29:27,064 --> 01:29:29,522 ...dan semoga dia bisa lebih tulus. 1074 01:29:36,064 --> 01:29:37,772 Kenapa ini terjadi?! 1075 01:29:37,855 --> 01:29:40,189 EOD, mundur. Semua orang harus segera pergi. 1076 01:29:40,272 --> 01:29:41,105 Bong! 1077 01:29:41,189 --> 01:29:42,230 Mundur sekarang! 1078 01:29:42,980 --> 01:29:43,855 Menjauh! 1079 01:29:46,022 --> 01:29:47,189 Menjauh! 1080 01:29:49,647 --> 01:29:51,355 Beri aku pemotong kawat. Cepat! 1081 01:29:51,855 --> 01:29:53,689 Pemotong kawat, sekarang! 1082 01:29:53,772 --> 01:29:56,105 Aku sudah mengaku. 1083 01:29:56,189 --> 01:29:57,980 Bawa anak-anak pergi! Cepat! 1084 01:29:58,064 --> 01:29:59,439 Pergi!/ Lari! 1085 01:29:59,522 --> 01:30:01,897 Bantu mereka, cepat! Pergi, pergi! 1086 01:30:01,980 --> 01:30:03,189 Keluarkan anak-anak dari sini. 1087 01:30:03,272 --> 01:30:05,105 Semuanya, keluar! Ini akan meledak! Lari! 1088 01:30:05,189 --> 01:30:06,814 Bong, keluar sekarang! 1089 01:30:07,439 --> 01:30:09,439 Pergi. Tinggalkan aku. 1090 01:30:10,147 --> 01:30:11,272 Kita akan baik-baik saja. 1091 01:30:12,105 --> 01:30:13,730 Timer terhubung ke denyut nadinya. 1092 01:30:14,230 --> 01:30:15,480 Jika jantungnya berhenti..., 1093 01:30:15,564 --> 01:30:16,647 ...timer juga akan berhenti. 1094 01:30:16,730 --> 01:30:19,439 Tembak mati dia jika kau ingin selamatkan istrimu. 1095 01:30:20,980 --> 01:30:22,230 Pak, tak ada waktu lagi. 1096 01:30:23,689 --> 01:30:24,939 Kau bisa lakukan ini. 1097 01:30:25,022 --> 01:30:26,105 Oke. 1098 01:30:27,689 --> 01:30:28,522 Tembak! 1099 01:30:40,730 --> 01:30:41,814 Ini sudah berakhir. 1100 01:30:42,647 --> 01:30:43,522 Kau baik baik saja. 1101 01:30:43,605 --> 01:30:45,897 Ku harap kau tahu, betapa sedikit kendali yang kami miliki saat itu. 1102 01:30:48,689 --> 01:30:49,730 Semoga beruntung. 1103 01:30:56,064 --> 01:30:58,440 Keluarkan semua orang, sekarang! 1104 01:31:25,106 --> 01:31:28,273 Petugas Cheung, kami dari Investigasi Internal. 1105 01:31:28,356 --> 01:31:32,440 Kau di duga sengaja menembaki SDU..., 1106 01:31:32,523 --> 01:31:36,565 ...tidak mematuhi perintah, dan melanggar kebijakan polisi. 1107 01:31:36,648 --> 01:31:38,273 Ini surat perintah penangkapanmu. 1108 01:31:38,356 --> 01:31:40,940 Hei. Kau pikir apa yang kau lakukan? 1109 01:31:41,023 --> 01:31:42,606 Tolong kerja samamu... 1110 01:31:42,690 --> 01:31:46,273 Dokter, bagaimana istri dan bayiku? 1111 01:31:46,356 --> 01:31:52,731 Tekanan darah dan detak jantung Ny. Cheung tinggi karena trauma. 1112 01:31:52,815 --> 01:31:55,356 Jangan cemas. Dia stabil. 1113 01:31:55,440 --> 01:31:57,106 Terima kasih./ Jangan cemas. 1114 01:31:59,565 --> 01:32:03,523 Petugas Cheung, sebagai sesama petugas, jangan persulit kami. 1115 01:32:04,190 --> 01:32:05,815 Kau serius? Istrinya masih belum sadar. 1116 01:32:05,898 --> 01:32:08,106 Baiklah, aku ikut denganmu. 1117 01:32:24,815 --> 01:32:25,940 Wing. 1118 01:32:27,565 --> 01:32:28,648 Jadi? 1119 01:32:28,731 --> 01:32:30,190 Apa semua sudah di atur? 1120 01:32:31,273 --> 01:32:32,690 Ya, sudah sejak lama. 1121 01:32:32,773 --> 01:32:36,231 Aku punya senjata dan bom paling kuat, siap untukmu. 1122 01:32:36,315 --> 01:32:40,481 Brankas bank dan detail keamanan, semua ada di sini. 1123 01:32:42,190 --> 01:32:43,273 Tapi... 1124 01:32:46,481 --> 01:32:47,773 Kau bukan bagian dari ini. 1125 01:32:47,856 --> 01:32:49,106 Apa maksudmu? 1126 01:32:50,606 --> 01:32:51,856 Kau berani tanya padaku? 1127 01:32:51,940 --> 01:32:53,815 Kalian sudah terekspos. 1128 01:32:54,315 --> 01:32:56,065 Kalian sekarang buronan. 1129 01:32:56,148 --> 01:32:57,981 Aku belum mau masuk penjara. 1130 01:32:58,065 --> 01:32:59,190 Jangan begitu. 1131 01:32:59,273 --> 01:33:02,065 Kau tak ingin 100 juta USD? 1132 01:33:03,315 --> 01:33:07,106 Ku bilang, kalian bukan bagian dalam hal ini, tapi aku tak pernah bilang aku takkan melakukannya. 1133 01:33:09,356 --> 01:33:11,898 Jujur saja, aku sudah temukan mitra yang lain. 1134 01:33:12,648 --> 01:33:14,273 Kalian boleh pergi. 1135 01:33:21,273 --> 01:33:22,315 Apa? 1136 01:33:23,106 --> 01:33:24,481 Kenapa kau masih di sini? 1137 01:33:25,065 --> 01:33:26,606 Keluar! 1138 01:34:20,273 --> 01:34:21,565 Kau juga bukan bagian... 1139 01:34:21,648 --> 01:34:23,190 ...dalam pekerjaan ini. 1140 01:34:40,565 --> 01:34:41,606 Petugas Cheung. 1141 01:34:42,481 --> 01:34:45,773 Itu saja. Rabu malam, jam 8 malam. 1142 01:34:48,065 --> 01:34:49,606 Tunggu apa? Mulailah. 1143 01:34:49,690 --> 01:34:51,481 Aku masih ada rapat yang lain. 1144 01:34:51,565 --> 01:34:52,523 Matikan. 1145 01:34:57,523 --> 01:34:59,440 Inspektur Senior Cheung Sung-bong..., 1146 01:34:59,523 --> 01:35:01,606 ...ini sidang investigasi internal... 1147 01:35:01,690 --> 01:35:04,606 ...di pimpin oleh SACP Lok Chi-fai. 1148 01:35:04,690 --> 01:35:07,356 Hasilnya akan diserahkan ke Sekda. 1149 01:35:07,440 --> 01:35:09,815 Kau mungkin akan di hukum. Kau mengerti? 1150 01:35:13,106 --> 01:35:16,398 Kau menembak tim SDU. Apa aku benar? 1151 01:35:18,606 --> 01:35:19,648 Kau benar. 1152 01:35:20,315 --> 01:35:24,773 Jika tak ada penjelasan yang masuk akal, Departemen Kehakiman akan menuntutmu. 1153 01:35:24,856 --> 01:35:26,315 Kau mungkin di penjara. 1154 01:35:26,398 --> 01:35:27,815 Kau mengerti? 1155 01:35:30,065 --> 01:35:31,065 Ya. 1156 01:35:37,398 --> 01:35:39,190 Permisi, Pak./ Kalian mau apa? 1157 01:35:41,940 --> 01:35:43,856 Tak ada auditor boleh masuk ke persidangan. Keluar. 1158 01:35:43,940 --> 01:35:47,523 Aku tahu itu salah karena kami menerobos masuk. 1159 01:35:47,606 --> 01:35:49,190 Tapi kami berharap..., 1160 01:35:49,273 --> 01:35:52,356 ...kau berbelas kasih dan tidak memecatnya. 1161 01:35:52,440 --> 01:35:56,231 Terlepas dari hubunganmu dengannya, menurut aturan, kau harus pergi sekarang. 1162 01:35:56,315 --> 01:35:58,606 Pak, kami adalah tim. 1163 01:35:58,690 --> 01:36:00,731 Jika dia melakukan hal yang salah, kami juga. 1164 01:36:00,815 --> 01:36:03,148 Kami semua harus bertanggung jawab, Pak! 1165 01:36:14,023 --> 01:36:17,315 Kepolisian adalah soal tanggung jawab dan disiplin, bukan emosi. 1166 01:36:18,440 --> 01:36:21,440 Jika kalian tak pergi sekarang, kalian akan kena sanksi disiplin. 1167 01:36:49,440 --> 01:36:50,731 Bapak-bapak..., 1168 01:36:54,690 --> 01:36:56,940 Dunia sebenarnya... 1169 01:36:57,648 --> 01:36:59,565 ...bukan hanya hitam putih. 1170 01:37:01,148 --> 01:37:03,440 Ada banyak area abu-abu. 1171 01:37:05,440 --> 01:37:08,690 Dalam kejadian ini, aku sungguh tak punya pilihan. 1172 01:37:09,940 --> 01:37:11,023 Benar..., 1173 01:37:11,106 --> 01:37:13,690 ...aku salah menembak polisi. 1174 01:37:15,190 --> 01:37:16,274 Tapi aku yakin... 1175 01:37:16,357 --> 01:37:18,232 ...jika orang lain ada di posisiku... 1176 01:37:18,816 --> 01:37:21,607 ...mereka juga takkan punya pilihan lain, karena... 1177 01:37:22,982 --> 01:37:24,399 ...aku sedang menyelamatkan istriku. 1178 01:37:27,232 --> 01:37:29,066 Ku pikir kau juga akan lakukan hal yang sama. 1179 01:37:32,774 --> 01:37:35,316 Aku masuk Akademi saat berusia 19 tahun. 1180 01:37:35,857 --> 01:37:38,857 Aku paham semua permainan. 1181 01:37:38,941 --> 01:37:42,441 Hari ini, banyak orang jadi polisi... 1182 01:37:43,524 --> 01:37:46,066 ...hanya berpikir untuk membuat koneksi daripada menangkap penjahat. 1183 01:37:46,691 --> 01:37:48,482 Benar, kami belajar banyak..., 1184 01:37:48,566 --> 01:37:50,357 ...tapi semua yang kami lakukan... 1185 01:37:50,441 --> 01:37:52,857 ...hanya melindungi diri dan menunggu. 1186 01:37:53,441 --> 01:37:54,607 Aku paham kenapa aku di sini. 1187 01:37:55,607 --> 01:37:57,357 Pak, itu hanya pekerjaan. 1188 01:37:57,441 --> 01:37:58,982 Haruskah pertaruhkan nyawa kami? 1189 01:38:01,566 --> 01:38:03,066 Tapi di saat yang tepat..., 1190 01:38:05,649 --> 01:38:09,316 ...kami bisa sangat gigih untuk satu alasan. 1191 01:38:10,274 --> 01:38:13,566 Kami bahkan rela korbankan diri sendiri, mengabaikan keselamatan diri sendiri. 1192 01:38:14,857 --> 01:38:16,399 Apa yang kami pikirkan? 1193 01:38:16,482 --> 01:38:19,566 Bukan bagaimana melakukan lebih sedikit pekerjaan..., 1194 01:38:20,357 --> 01:38:22,524 ...tapi bagaimana lakukan tugas dengan lebih baik. 1195 01:38:29,316 --> 01:38:30,607 Ada yang lain? 1196 01:38:32,107 --> 01:38:33,107 Ya. 1197 01:38:35,857 --> 01:38:39,191 Sayangnya, para penjahat ini akan lolos. 1198 01:38:39,899 --> 01:38:41,399 Aku tak bisa menangkap mereka. 1199 01:38:53,857 --> 01:38:54,857 Baiklah. 1200 01:39:00,899 --> 01:39:02,066 Dengar pendapat hari ini... 1201 01:39:03,941 --> 01:39:06,232 ...di tunda... 1202 01:39:07,107 --> 01:39:08,816 ...karena aku sedang tak enak badan. 1203 01:39:09,316 --> 01:39:12,066 Kita akan lanjutkan besok di waktu yang sama. 1204 01:39:12,149 --> 01:39:14,941 Aku tak bisa mengendalikan apakah DOJ akan menuntutmu. 1205 01:39:16,232 --> 01:39:20,066 Tapi kau masih seorang polisi selama 24 jam berikutnya. 1206 01:39:22,399 --> 01:39:23,774 Jangan kecewakan aku. 1207 01:39:27,524 --> 01:39:29,399 Cepat tangkap bajingan itu. 1208 01:39:31,149 --> 01:39:32,066 Terima kasih, Pak. 1209 01:39:34,482 --> 01:39:35,816 Terima kasih, Pak. 1210 01:39:37,774 --> 01:39:38,649 Terima kasih, Pak. 1211 01:39:51,649 --> 01:39:53,941 Bong, Unit Kejahatan Pusat sudah ambil alih kasus ini. 1212 01:39:54,024 --> 01:39:58,191 Ditemukan flashdisk di tubuh Ma Gau-wing berisi semua data keamanan Bank BPA. 1213 01:39:58,274 --> 01:40:00,691 Mereka di duga akan merampok mobil uang bank BPA. 1214 01:40:00,774 --> 01:40:02,357 Semua kekuatan di kirim kesana. 1215 01:40:07,024 --> 01:40:16,124 KANTOR PUSAT BANK BPA, HONG KONG. 1216 01:40:17,941 --> 01:40:19,399 Mengerti. Terima kasih. 1217 01:40:20,482 --> 01:40:22,520 Bong, kami baru tahu, bahwa orang yang bernama... 1218 01:40:22,544 --> 01:40:24,399 ...David Wong termasuk di antara yang mati. 1219 01:40:24,482 --> 01:40:27,441 Dia adalah kepala satpam Bank Fortune milik Tuan Fok. 1220 01:40:27,524 --> 01:40:30,024 Ada rapat pemegang saham di Bank Fortune hari ini. 1221 01:40:30,107 --> 01:40:32,066 Itu berarti Tuan Fok sudah kembali dari AS. 1222 01:40:32,090 --> 01:40:35,190 BANK FORTUNE, HONG KONG. 1223 01:40:35,357 --> 01:40:37,982 Orang bilang semua pebisnis itu jahat. 1224 01:40:38,066 --> 01:40:41,024 Melakukan bisnis itu seperti perang. 1225 01:40:41,107 --> 01:40:43,107 Kau tak bisa menang tanpa pikiran yang jernih. 1226 01:40:43,191 --> 01:40:45,232 Siapa yang mau mati kena bom? 1227 01:40:45,316 --> 01:40:46,482 Hal ini sederhana. 1228 01:40:46,566 --> 01:40:48,607 Kelas bawah menghasilkan uang dengan tenaga kerja. 1229 01:40:48,691 --> 01:40:51,024 Kelas menengah menghasilkan uang dengan pengetahuan. 1230 01:40:52,191 --> 01:40:54,107 Petugas Hsia, target tak ada di sini. 1231 01:40:54,191 --> 01:40:56,357 Mereka biarkan kau keluar?/ Target tak ada di sini. 1232 01:40:56,441 --> 01:40:58,274 Flashdisk yang ditemukan di tubuh Ma Gau-wing... 1233 01:40:58,357 --> 01:41:00,941 ...sengaja untuk menyesatkan polisi. 1234 01:41:01,524 --> 01:41:04,316 Lihat aku! Target ada di Bank milik Fok. 1235 01:41:04,399 --> 01:41:06,316 Bank Fortune Hong Kong! 1236 01:41:06,399 --> 01:41:07,649 Buktikan itu. 1237 01:41:09,982 --> 01:41:12,399 Permisi. Terima kasih./ Terima kasih. 1238 01:41:17,524 --> 01:41:21,066 Bukti dalam flashdisk ini adalah rute mobil bank... 1239 01:41:21,149 --> 01:41:23,274 ...dan pergantian shift satpam. 1240 01:41:23,357 --> 01:41:25,941 Semuanya menunjukkan targetnya adalah... 1241 01:41:26,024 --> 01:41:28,024 ...mobil pengangkut uang bank ini. 1242 01:41:28,107 --> 01:41:30,232 Tak ada salahnya kirim beberapa orang kesana. 1243 01:41:49,316 --> 01:41:50,566 Kalian mau apa? 1244 01:41:50,649 --> 01:41:52,524 Jangan coba-coba! Apa yang kau lakukan? 1245 01:41:55,316 --> 01:41:56,732 Jangan main-main dengan kami. 1246 01:41:56,816 --> 01:41:59,566 Dengar, aku takkan kirim siapa pun. 1247 01:41:59,649 --> 01:42:04,066 Kenapa kau tak pergi kesana sendiri, karena kau sudah biasa melanggar aturan, kan? 1248 01:42:04,149 --> 01:42:05,691 Jangan halangi jalanku. 1249 01:42:05,774 --> 01:42:06,857 Mengerti?! 1250 01:42:07,732 --> 01:42:09,899 Kami kemari untuk memberimu petunjuk, bukan menghalangimu. 1251 01:42:09,982 --> 01:42:11,524 Yang kau lakukan di sini tak berguna! 1252 01:42:11,607 --> 01:42:13,441 Mengerti?!/ Kau tak dalam posisi untuk bicara! 1253 01:42:13,524 --> 01:42:15,607 Kau tahu, kau sudah melanggar perintah atasanmu? 1254 01:42:15,691 --> 01:42:16,899 Aku berhak melaporkanmu! 1255 01:42:18,024 --> 01:42:20,224 RUANG KENDALI BANK FORTUNE HONG KONG. 1256 01:42:20,274 --> 01:42:21,482 Ruang Kendali, selesai. 1257 01:42:25,357 --> 01:42:26,982 Pak Fok, kami siap. 1258 01:42:27,607 --> 01:42:28,732 Jangan lakukan hal yang bodoh! 1259 01:42:36,066 --> 01:42:37,524 Tak ada gunanya aku kemari. 1260 01:42:37,607 --> 01:42:40,232 Pintu ini dikendalikan oleh keamanan.../ Kemari. 1261 01:42:48,899 --> 01:42:51,024 Buka! 1262 01:42:51,607 --> 01:42:54,441 Jangan tembak! 1263 01:43:00,399 --> 01:43:02,607 Aku mohon padamu. Aku salah. 1264 01:43:02,691 --> 01:43:04,024 Aku salah. 1265 01:43:04,691 --> 01:43:06,316 Aku bersyukur kau menyelamatkanku. 1266 01:43:06,941 --> 01:43:09,607 Pernyataanku di pengadilan tak ditujukan untukmu. 1267 01:43:10,232 --> 01:43:11,274 Bukan itu yang kumaksud. 1268 01:43:11,357 --> 01:43:13,441 Tapi kau membunuh seseorang! 1269 01:43:14,774 --> 01:43:16,982 Silakan ambil semua uang ini. 1270 01:43:17,482 --> 01:43:19,399 Aku bisa atur pelarianmu, kemana pun kau mau. 1271 01:43:51,608 --> 01:43:52,483 Panggilan minta bantuan! 1272 01:43:52,567 --> 01:43:53,442 Kendali Panggilan. 1273 01:43:53,525 --> 01:43:56,775 Tersangka terlihat meninggalkan Bank Fortune dan menuju Tsim Sha Tsui. 1274 01:43:56,858 --> 01:43:58,358 Mereka diyakini bersenjata lengkap. 1275 01:43:58,442 --> 01:43:59,650 Meminta bantuan. 1276 01:44:06,317 --> 01:44:07,442 Bong, kita dapat berita. 1277 01:44:07,525 --> 01:44:10,192 Mayat Tuan Fok ditemukan di brankas Bank Fortune. 1278 01:44:21,900 --> 01:44:22,733 Berpegangan! 1279 01:44:52,942 --> 01:44:54,025 Menyingkir! 1280 01:44:54,108 --> 01:44:55,358 Ini berbahaya! 1281 01:45:15,317 --> 01:45:16,983 Minggir! Minggir! 1282 01:45:20,942 --> 01:45:21,983 Minggir! 1283 01:45:22,733 --> 01:45:23,567 Minggir! 1284 01:45:42,983 --> 01:45:45,108 Minggir! Ini berbahaya! 1285 01:45:45,192 --> 01:45:46,567 Minggir! 1286 01:45:50,108 --> 01:45:51,192 Minggir! 1287 01:46:03,733 --> 01:46:06,608 Ngo, buang senjatamu! 1288 01:46:07,233 --> 01:46:08,692 Kau takkan lolos kali ini! 1289 01:46:13,817 --> 01:46:15,192 Keparat kau! 1290 01:46:34,525 --> 01:46:36,358 Jaws, lindungi aku! 1291 01:46:43,275 --> 01:46:44,358 Maju! 1292 01:47:14,525 --> 01:47:16,525 Bong, mereka gila! 1293 01:48:29,067 --> 01:48:30,525 Bisa kita semua lolos? 1294 01:48:30,608 --> 01:48:31,858 Mudah sekali! 1295 01:48:31,942 --> 01:48:33,233 Ayo makan hot pot malam ini! 1296 01:48:33,317 --> 01:48:34,650 Mengerti! 1297 01:49:48,400 --> 01:49:49,817 Mama! 1298 01:49:52,275 --> 01:49:53,108 Menyerahlah. 1299 01:49:53,192 --> 01:49:54,984 Apa maksudmu?/ Dengarkan aku, Wah. 1300 01:49:55,068 --> 01:49:56,151 Kau ingin semua orang mati? 1301 01:49:56,234 --> 01:49:58,234 Buang senjatamu! Aku bilang, buang! 1302 01:49:58,318 --> 01:50:00,068 Belum terlambat untuk menyerah. 1303 01:50:00,859 --> 01:50:02,651 Letakkan senjatamu!/ Oke! 1304 01:50:02,734 --> 01:50:04,776 Baik. Tenanglah. 1305 01:50:05,609 --> 01:50:08,859 Kau juga pernah jadi polisi. Kenapa kau sandera anak kecil? 1306 01:50:08,943 --> 01:50:10,401 Kau punya seorang putri juga! 1307 01:50:13,609 --> 01:50:14,651 Kemarilah! 1308 01:51:03,276 --> 01:51:04,526 Ngo. 1309 01:51:08,109 --> 01:51:09,526 Aku tak bisa melanjutkan. 1310 01:51:19,776 --> 01:51:20,693 Bertahanlah. 1311 01:51:31,276 --> 01:51:32,609 Aku butuh istirahat. 1312 01:51:37,443 --> 01:51:39,068 Kita akan jadi teman lagi di kehidupan selanjutnya. 1313 01:51:46,568 --> 01:51:47,651 Lari! 1314 01:52:40,859 --> 01:52:42,193 Kau tak punya tempat untuk lari. 1315 01:52:43,859 --> 01:52:45,109 Menyerahlah. 1316 01:52:46,859 --> 01:52:48,193 Dan kembali ke penjara? 1317 01:52:49,776 --> 01:52:52,901 Kata-katamu tak sama dengan yang kau lakukan. 1318 01:52:52,984 --> 01:52:54,443 Ching juga begitu. 1319 01:52:55,318 --> 01:52:56,943 Jadi begitu aku keluar, aku membunuhnya. 1320 01:56:17,194 --> 01:56:18,319 Bangun! 1321 01:59:23,319 --> 01:59:24,569 Aku kalah. 1322 01:59:25,110 --> 01:59:27,069 Tapi aku takkan tunduk pada nasibku! 1323 01:59:28,110 --> 01:59:31,777 Aku punya satu pikiran saat berada di penjara. 1324 01:59:44,152 --> 01:59:47,235 Jika kau yang mengejar Coke hari itu..., 1325 01:59:48,360 --> 01:59:49,944 ...apakah nasib kita... 1326 01:59:50,985 --> 01:59:52,652 ...akan tertukar? 1327 02:00:03,027 --> 02:00:33,027 Alih Bahasa: Ry@Di Smd, 28 Oktober 2021.