1
00:00:22,125 --> 00:00:25,325
NETFLIX PREZINTĂ
2
00:01:56,458 --> 00:01:59,418
DISPĂRUTĂ
LILY BRIDGES
3
00:01:59,500 --> 00:02:01,500
COMPANIA DE TRADUCERI SASAGAWA
4
00:02:08,208 --> 00:02:11,208
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
5
00:02:15,250 --> 00:02:16,170
Te-ai întors.
6
00:02:16,333 --> 00:02:17,793
Da. În sfârșit.
7
00:02:26,625 --> 00:02:27,625
Ai văzut știrile?
8
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
Nu.
9
00:02:31,958 --> 00:02:33,878
O, Doamne! Unde e?
10
00:02:33,958 --> 00:02:36,878
Yamada-san, ziarul e la tine?
11
00:02:39,500 --> 00:02:40,330
Uite.
12
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
PARTE A CORPULUI GĂSITĂ ÎN GOLFUL TOKYO
13
00:02:43,666 --> 00:02:45,496
Scrie că e posibil să fie Lily.
14
00:02:53,500 --> 00:02:55,330
Mi-a zis să ți-l dau ție.
15
00:02:55,791 --> 00:02:57,921
- Altceva?
- De ce mă freci atâta?
16
00:02:59,750 --> 00:03:01,630
Fiindcă aș putea fi ucisă
din cauza ta, detective.
17
00:03:04,875 --> 00:03:05,705
Auzi, Lucy?
18
00:03:06,333 --> 00:03:07,173
Lucy!
19
00:03:08,375 --> 00:03:09,205
Ce este?
20
00:04:15,625 --> 00:04:19,325
ECRANIZARE DUPĂ UN ROMAN SCRIS
DE SUSANNA JONES
21
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
Sunt detectivul Oguchi.
22
00:04:29,750 --> 00:04:31,540
El e detectivul Kameyama.
23
00:04:32,916 --> 00:04:34,746
Avem câteva întrebări.
24
00:04:35,875 --> 00:04:36,705
Da?
25
00:04:37,208 --> 00:04:38,038
Bine.
26
00:04:43,250 --> 00:04:44,290
Cum te numești?
27
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
Louisa Fly.
28
00:04:46,666 --> 00:04:48,916
Scrie pe certificatul de înregistrare
a cetățenilor străini.
29
00:04:51,250 --> 00:04:52,170
Câți ani ai?
30
00:04:52,333 --> 00:04:53,423
Scrie și asta.
31
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
Cu ce te ocupi?
32
00:04:58,708 --> 00:05:00,918
Sunt traducătoare la Sasagawa.
33
00:05:05,625 --> 00:05:06,995
Deci vorbești japoneză?
34
00:05:07,666 --> 00:05:08,536
Desigur.
35
00:05:09,333 --> 00:05:10,173
N-ai spus.
36
00:05:10,750 --> 00:05:12,130
N-am fost întrebată.
37
00:05:12,291 --> 00:05:14,961
- De ce nu mi s-a spus că e traducătoare?
- Scuze, n-am știut.
38
00:05:17,541 --> 00:05:19,881
- N-am știut că face pe deșteapta.
- Aveți grijă.
39
00:05:20,541 --> 00:05:21,671
Înțeleg totul.
40
00:05:23,708 --> 00:05:26,708
Povestește-mi despre noaptea
în care a dispărut Lily Bridges.
41
00:05:27,083 --> 00:05:30,423
Din ce știm, ești ultima persoană
cu care a vorbit.
42
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
Am vorbit aproximativ un minut.
43
00:05:34,541 --> 00:05:36,001
Apoi ea a plecat.
44
00:05:36,666 --> 00:05:38,326
Eu m-am întors înăuntru.
45
00:05:38,875 --> 00:05:40,705
Vecina ta spune altceva.
46
00:05:41,666 --> 00:05:45,786
Că după câteva minute,
ai plecat fără umbrelă.
47
00:05:46,333 --> 00:05:47,173
Așa este.
48
00:05:47,666 --> 00:05:51,076
Deci n-a fost ultima oară când ai văzut-o?
49
00:05:51,500 --> 00:05:53,830
- N-am mai vorbit cu ea.
- De ce-ai urmărit-o?
50
00:05:54,541 --> 00:05:57,211
Avea ceva ce-mi aparținea.
O voiam înapoi.
51
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
- Ce anume?
- Haina mea.
52
00:06:00,041 --> 00:06:01,711
Deci ai mai vorbit cu ea?
53
00:06:02,958 --> 00:06:04,878
Nu. Am spus că n-am găsit-o.
54
00:06:05,916 --> 00:06:08,036
Ai presupus că s-a dus în stație?
55
00:06:08,458 --> 00:06:10,788
- E ciudat?
- Și n-ai mai văzut-o?
56
00:06:12,000 --> 00:06:13,170
Răspunde-mi!
57
00:06:13,250 --> 00:06:15,380
De câte ori trebuie să răspund
la aceeași întrebare?
58
00:06:15,541 --> 00:06:16,421
Dră Fly...
59
00:06:17,583 --> 00:06:19,883
de cât timp sunteți în Japonia?
60
00:06:20,791 --> 00:06:22,131
De cinci ani și două luni.
61
00:06:23,125 --> 00:06:24,745
Ai familie aici?
62
00:06:25,916 --> 00:06:26,956
Nu, sunt doar eu.
63
00:06:27,375 --> 00:06:28,625
Cu ce se ocupă tatăl tău?
64
00:06:30,083 --> 00:06:31,333
Este electrician.
65
00:06:32,750 --> 00:06:33,790
Ai frați sau surori?
66
00:06:34,041 --> 00:06:35,081
Șapte frați.
67
00:06:35,791 --> 00:06:36,791
De fapt, șase.
68
00:06:37,916 --> 00:06:39,126
Unul a murit.
69
00:06:43,291 --> 00:06:45,331
- Nu ești căsătorită, desigur.
- Desigur.
70
00:06:45,541 --> 00:06:47,461
- Ai iubit?
- Nu.
71
00:06:48,041 --> 00:06:48,881
Ești sigură?
72
00:06:50,291 --> 00:06:51,461
Absolut.
73
00:07:29,708 --> 00:07:31,208
N-ar trebui să ceri voie?
74
00:07:33,958 --> 00:07:35,128
Niciodată n-o fac.
75
00:07:35,583 --> 00:07:36,463
De ce nu?
76
00:07:37,166 --> 00:07:38,536
Pierd momentul.
77
00:07:40,208 --> 00:07:41,458
Oamenii nu se enervează?
78
00:07:41,916 --> 00:07:42,956
Nu fotografiez oameni.
79
00:07:46,250 --> 00:07:48,130
Atunci ce fotografiezi?
80
00:07:50,000 --> 00:07:50,830
Apă.
81
00:07:51,583 --> 00:07:52,423
Clădiri.
82
00:07:52,958 --> 00:07:53,998
Reflexii.
83
00:07:55,041 --> 00:07:56,171
Chestii de genul ăsta.
84
00:07:57,250 --> 00:07:59,630
Dar pe mine m-ai fotografiat.
85
00:08:03,958 --> 00:08:05,078
Mă numesc Teiji.
86
00:08:07,458 --> 00:08:08,378
Louisa Fly.
87
00:08:09,625 --> 00:08:11,205
Dar mi se spune Lucy Fly.
88
00:08:23,041 --> 00:08:24,251
Aici lucrez.
89
00:08:26,333 --> 00:08:27,173
Serios?
90
00:08:44,583 --> 00:08:46,083
Ce aparat e ăla?
91
00:08:47,875 --> 00:08:49,125
Este Olympus OM-1.
92
00:08:50,583 --> 00:08:52,923
Are lentile Zuiko, de 50 mm.
93
00:08:53,041 --> 00:08:54,961
- E foarte rapid.
- Interesant.
94
00:08:58,083 --> 00:08:58,963
Crezi?
95
00:09:02,041 --> 00:09:03,171
Nu chiar.
96
00:09:04,958 --> 00:09:06,628
Doar făceam conversație.
97
00:09:07,041 --> 00:09:07,881
De ce?
98
00:09:08,583 --> 00:09:10,083
Asta fac oamenii normali.
99
00:09:10,166 --> 00:09:12,076
- Dar tu nu ești normală.
- Nici tu.
100
00:09:12,166 --> 00:09:13,666
Hai să nu ne prefacem.
101
00:09:16,916 --> 00:09:17,746
Bine.
102
00:09:18,916 --> 00:09:21,826
Hai să fim sinceri unul cu celălalt,
de la început.
103
00:09:23,750 --> 00:09:25,420
Toată ziua privesc oamenii vorbind
104
00:09:25,500 --> 00:09:29,130
despre tot felul de lucruri,
fără să spună ce gândesc cu-adevărat.
105
00:09:31,375 --> 00:09:32,205
Bine.
106
00:09:33,916 --> 00:09:34,746
Deci...
107
00:09:36,916 --> 00:09:38,246
ce gândești cu-adevărat?
108
00:09:41,958 --> 00:09:43,128
Spune-mi totul.
109
00:09:44,625 --> 00:09:45,495
Totul?
110
00:09:47,791 --> 00:09:48,751
Te provoc.
111
00:09:54,583 --> 00:09:55,423
Bine.
112
00:10:00,333 --> 00:10:05,003
Tăiețeii sunt prea fierbinți
și supa e prea sărată.
113
00:10:05,916 --> 00:10:09,706
Asta e cea mai bizară întâlnire,
dacă o putem numi așa.
114
00:10:09,916 --> 00:10:12,746
Poate n-ar trebui să am încredere
într-un necunoscut
115
00:10:12,833 --> 00:10:14,133
și ar trebui să plec.
116
00:10:16,458 --> 00:10:17,458
De ce n-o faci?
117
00:10:23,375 --> 00:10:24,705
Fiindcă mă atragi.
118
00:10:26,958 --> 00:10:27,828
Puțin.
119
00:10:30,208 --> 00:10:31,038
E bine.
120
00:10:33,583 --> 00:10:34,423
Bine.
121
00:10:38,041 --> 00:10:39,461
Acum fii și tu sincer.
122
00:10:40,083 --> 00:10:40,923
Voi fi.
123
00:10:42,250 --> 00:10:43,380
Ce gândești?
124
00:10:45,208 --> 00:10:46,498
Vreau să-ți fac poze.
125
00:10:46,583 --> 00:10:48,463
Ai făcut-o deja. Altceva?
126
00:10:48,625 --> 00:10:50,165
Asta e tot ce gândesc.
127
00:11:22,208 --> 00:11:23,208
Secretul meu.
128
00:11:35,875 --> 00:11:37,285
Locul ăsta e incredibil.
129
00:11:37,791 --> 00:11:38,751
Mulțumesc.
130
00:11:38,875 --> 00:11:40,165
Locuiești singur?
131
00:11:40,250 --> 00:11:42,830
Da. N-au venit mulți pe-aici.
132
00:11:48,166 --> 00:11:49,126
Așteaptă aici.
133
00:11:50,000 --> 00:11:51,250
Vin imediat.
134
00:12:21,583 --> 00:12:22,923
Unde vrei să stau?
135
00:12:24,208 --> 00:12:25,038
Oriunde.
136
00:12:27,708 --> 00:12:28,788
Ce vrei să fac?
137
00:12:30,125 --> 00:12:30,955
Orice.
138
00:12:32,375 --> 00:12:34,245
Nu mi-a mai făcut nimeni poze.
139
00:12:35,791 --> 00:12:36,831
Nu cum trebuie.
140
00:12:37,875 --> 00:12:39,785
Atunci sunt primul.
141
00:13:09,875 --> 00:13:10,875
Vino cu mine.
142
00:13:34,666 --> 00:13:35,536
Slavă Domnului!
143
00:13:39,833 --> 00:13:40,673
Auzi asta?
144
00:13:43,458 --> 00:13:44,998
Doar după cutremure...
145
00:13:46,750 --> 00:13:47,630
se aude.
146
00:13:52,250 --> 00:13:53,080
Da.
147
00:13:55,333 --> 00:13:56,673
Da. Ce este?
148
00:14:49,125 --> 00:14:52,455
Un prieten organizează un eveniment
pentru Festivalul Tanabata
149
00:14:52,583 --> 00:14:54,253
și ne-a cerut să participăm.
150
00:14:54,333 --> 00:14:56,333
Dar avem doar două luni la dispoziție.
151
00:14:56,708 --> 00:15:00,168
Poate reușim,
dacă exersăm de două ori pe săptămână.
152
00:15:00,458 --> 00:15:01,458
Exact.
153
00:15:01,958 --> 00:15:03,248
Putem încerca.
154
00:15:03,958 --> 00:15:04,958
Lucy.
155
00:15:05,416 --> 00:15:08,206
Ți-am adus ceva de ziua ta.
156
00:15:09,875 --> 00:15:10,875
Serios?
157
00:15:11,000 --> 00:15:12,580
E doar ceva...
158
00:15:13,500 --> 00:15:15,000
la care am lucrat.
159
00:15:16,583 --> 00:15:17,923
Mulțumesc mult.
160
00:15:18,041 --> 00:15:19,751
- La mulți ani!
- La mulți ani!
161
00:15:19,791 --> 00:15:22,541
Am mulți acasă. Îi cultiv singură.
162
00:15:23,125 --> 00:15:25,705
De obicei nu îi dau cadou.
163
00:15:29,583 --> 00:15:30,463
Este superb.
164
00:15:38,791 --> 00:15:39,881
Oh...
165
00:15:40,333 --> 00:15:43,423
{\an8}În seara asta am murit în brațele tale
166
00:15:44,375 --> 00:15:47,285
O fi fost de la ceva ce-ai spus
167
00:15:47,916 --> 00:15:51,166
În seara asta am murit în brațele tale
168
00:15:54,250 --> 00:15:55,130
Oh...
169
00:15:55,541 --> 00:15:59,131
În seara asta am murit în brațele tale
170
00:15:59,750 --> 00:16:02,580
Poate de la sărut
171
00:16:03,833 --> 00:16:06,793
Ar fi trebuit să plec
172
00:16:07,833 --> 00:16:10,083
Ar fi trebuit să plec
173
00:16:18,625 --> 00:16:20,665
Lucy Fly! Ce faci?
174
00:16:20,958 --> 00:16:22,378
- Ai cântat bine.
- Da?
175
00:16:22,458 --> 00:16:24,208
- Mersi. Mă străduiesc.
- Da?
176
00:16:24,375 --> 00:16:26,125
Vino s-o cunoști pe fata cea nouă.
177
00:16:27,333 --> 00:16:29,173
Pare că nu se poate dezmetici,
178
00:16:29,291 --> 00:16:31,291
se simte de parcă a aterizat pe Lună.
179
00:16:31,375 --> 00:16:33,325
Ar fi grozav dacă ai ajuta-o.
180
00:16:33,416 --> 00:16:34,286
Bine?
181
00:16:36,083 --> 00:16:39,173
Lucy, ea e Lily. Lily, ea e Lucy Fly.
182
00:16:39,250 --> 00:16:40,170
- Bună!
- Bună!
183
00:16:40,250 --> 00:16:41,580
La mulți ani!
184
00:16:41,666 --> 00:16:43,536
- Mulțumesc, Natsuko.
- E ziua ta?
185
00:16:43,625 --> 00:16:45,625
Mersi că m-ai invitat la ziua ta.
186
00:16:46,083 --> 00:16:48,923
Nu e chiar petrecere, dar ești binevenită.
187
00:16:49,458 --> 00:16:51,878
Băutură pentru sărbătorită.
Avem șampanie.
188
00:16:51,958 --> 00:16:53,748
- Eu vreau Sapporo, te rog.
- Și eu.
189
00:16:53,833 --> 00:16:55,253
- Bine.
- Te-ajut.
190
00:16:57,458 --> 00:16:58,538
Scuze, ia loc.
191
00:17:00,208 --> 00:17:01,418
- Poți...
- Bine.
192
00:17:07,541 --> 00:17:09,171
De când ești în Japonia?
193
00:17:09,708 --> 00:17:11,328
De trei săptămâni.
194
00:17:11,458 --> 00:17:14,708
E ca o nebuloasă. Totul e diferit.
195
00:17:15,750 --> 00:17:18,830
- Cred că de-aia suntem toți aici.
- Așa e.
196
00:17:18,916 --> 00:17:20,996
M-am săturat de DC. Trebuia să plec.
197
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
De unde ești?
198
00:17:24,250 --> 00:17:26,040
Originar, din Suedia.
199
00:17:27,291 --> 00:17:31,671
Dar asta a fost demult.
Acum mă consider de-a locului.
200
00:17:31,875 --> 00:17:33,455
Lucy japoneza.
201
00:17:39,958 --> 00:17:42,458
Bob spunea că îți cauți o locuință.
202
00:17:42,833 --> 00:17:45,923
Da, neapărat. Mă stresează atât de tare,
203
00:17:46,000 --> 00:17:49,210
încât am făcut urticarie.
Acum lucrez într-un bar
204
00:17:49,333 --> 00:17:51,463
și-mi trimite tata bani pentru chirie.
205
00:17:51,541 --> 00:17:54,421
Dar e greu să găsesc,
mai ales că nu vorbesc limba.
206
00:17:55,458 --> 00:17:56,378
Așa este.
207
00:17:56,500 --> 00:17:58,000
Am auzit că vorbești bine japoneza.
208
00:17:59,375 --> 00:18:00,535
Da.
209
00:18:01,166 --> 00:18:03,246
Ești norocoasă. Mi-ar fi plăcut și mie.
210
00:18:12,916 --> 00:18:15,956
Ceasul arată ora exactă
211
00:18:16,041 --> 00:18:19,331
Și soarele începe să pălească
212
00:18:20,375 --> 00:18:21,875
Bob, te omor.
213
00:18:22,500 --> 00:18:23,630
De ce?
214
00:18:24,166 --> 00:18:25,666
N-avem nimic în comun.
215
00:18:25,750 --> 00:18:27,580
Nu vreau să stau după fundul ei.
216
00:18:28,416 --> 00:18:30,956
N-o să stai. E doar... Ea e nouă și...
217
00:18:31,041 --> 00:18:33,711
Sunt mulți nou-veniți în Tokyo.
Dacă aș avea grijă de toți,
218
00:18:33,791 --> 00:18:35,331
n-aș mai avea viață proprie.
219
00:18:35,416 --> 00:18:37,456
Bine. Scuze că m-a luat gura pe dinainte.
220
00:18:39,000 --> 00:18:40,040
Doar că... arată bine.
221
00:18:41,000 --> 00:18:42,040
Și ce?
222
00:18:43,041 --> 00:18:44,791
Bine. Faci cum vrei.
223
00:18:47,166 --> 00:18:50,326
Vreau să mă îndrăgostesc
224
00:18:50,916 --> 00:18:54,326
Da, vreau să dansez cu cineva
225
00:18:55,250 --> 00:18:58,420
Cu cineva care mă iubește...
226
00:19:12,916 --> 00:19:14,166
Mai e puțin.
227
00:19:21,708 --> 00:19:23,578
Nu arată rău.
228
00:19:30,291 --> 00:19:31,421
Am aranjat-o.
229
00:19:35,208 --> 00:19:36,578
Și asta e bună.
230
00:19:40,250 --> 00:19:41,460
Îmi place semnul acesta.
231
00:19:41,875 --> 00:19:42,995
Cicatricea?
232
00:19:43,125 --> 00:19:44,035
Da.
233
00:19:45,416 --> 00:19:46,536
E frumoasă.
234
00:19:59,125 --> 00:20:01,785
Cum merge cu tipul pe care l-ai cunoscut?
235
00:20:01,875 --> 00:20:02,705
Bine.
236
00:20:04,166 --> 00:20:06,746
Are față de sos de soia sau de ketchup?
237
00:20:06,833 --> 00:20:07,673
Poftim?
238
00:20:08,500 --> 00:20:10,630
Așa spunem despre japonezii
239
00:20:10,708 --> 00:20:12,538
care arată oriental sau occidental.
240
00:20:14,916 --> 00:20:18,126
Cred că mai degrabă de soia.
241
00:20:20,250 --> 00:20:21,290
Deci...
242
00:20:23,291 --> 00:20:24,461
Cum merge?
243
00:20:24,958 --> 00:20:26,878
- Cum adică?
- Știi tu...
244
00:20:28,708 --> 00:20:31,458
- În dormitor.
- Încă n-am făcut nimic.
245
00:20:32,166 --> 00:20:33,166
Serios?
246
00:20:33,708 --> 00:20:35,998
- O luați încet?
- Nu depinde de mine.
247
00:21:02,666 --> 00:21:03,536
Perfect.
248
00:21:08,250 --> 00:21:09,670
Trebuie să schimb filmul.
249
00:21:30,750 --> 00:21:31,710
Ce faci?
250
00:21:33,083 --> 00:21:34,333
Nu ți-am cerut asta.
251
00:22:06,500 --> 00:22:08,500
- E foarte strâmt.
- Da.
252
00:22:08,750 --> 00:22:12,130
E furisode. Se poartă la ocazii fericite.
253
00:22:12,750 --> 00:22:15,750
E pentru femei necăsătorite, da?
254
00:22:16,750 --> 00:22:18,920
Pentru tinere necăsătorite.
255
00:22:20,833 --> 00:22:21,673
Așa.
256
00:22:22,250 --> 00:22:23,380
Gata, am terminat.
257
00:22:23,458 --> 00:22:24,418
Uite.
258
00:22:26,750 --> 00:22:28,080
E drăguț.
259
00:22:28,958 --> 00:22:31,168
În Japonia,
nu e ușor pentru femeile singure.
260
00:22:32,625 --> 00:22:33,995
Nu, este greu.
261
00:22:35,708 --> 00:22:37,378
Te-ai gândit vreodată să te măriți?
262
00:22:39,583 --> 00:22:40,463
Nu.
263
00:22:41,583 --> 00:22:44,833
Din cauza meseriei.
Știi, eu sunt magistrat.
264
00:22:45,916 --> 00:22:48,496
Îi intimidează pe majoritatea bărbaților.
265
00:22:49,625 --> 00:22:51,575
În plus, acum sunt prea bătrână.
266
00:22:52,375 --> 00:22:53,375
Ești încă tânără.
267
00:22:55,791 --> 00:22:57,791
Nu în ochii japonezilor.
268
00:22:58,916 --> 00:23:00,666
Poate aș găsi un văduv.
269
00:23:01,375 --> 00:23:04,575
Sau un bătrân cu probleme medicale.
270
00:23:06,041 --> 00:23:08,041
Dar nu cred că aș avea timp.
271
00:23:09,333 --> 00:23:10,173
Da.
272
00:23:10,833 --> 00:23:13,173
Am slujba, prietenii
273
00:23:13,333 --> 00:23:14,883
și cvartetul de coarde.
274
00:23:16,958 --> 00:23:19,918
Aș renunța la multe
ca să spăl vreun bătrân la fund.
275
00:23:25,416 --> 00:23:27,166
Trebuie să fie Yamamoto-san.
276
00:23:28,541 --> 00:23:30,251
Mă duc să aduc prăjitura.
277
00:23:36,625 --> 00:23:37,705
- Bună!
- Bu...
278
00:23:53,375 --> 00:23:55,625
Lucy, cheamă salvarea!
279
00:23:56,333 --> 00:23:57,503
Yamamoto-san!
280
00:23:59,208 --> 00:24:00,788
Yamamoto-san!
281
00:25:02,291 --> 00:25:03,131
Spune-mi.
282
00:25:03,208 --> 00:25:04,628
Azi a murit Yamamoto-san.
283
00:25:07,500 --> 00:25:09,580
A căzut pe scări când o salutam.
284
00:25:09,958 --> 00:25:10,958
Și-a rupt gâtul.
285
00:25:16,708 --> 00:25:19,208
Mă urmărește moartea. Așa a fost mereu.
286
00:25:22,291 --> 00:25:24,001
- Înțeleg.
- Ba nu.
287
00:25:24,791 --> 00:25:26,331
Nu înțelegi nici pe jumătate.
288
00:25:27,208 --> 00:25:29,578
Cu timpul, îmi vei spune.
289
00:25:30,083 --> 00:25:31,963
Și eu îți voi spune despre mine.
290
00:25:33,250 --> 00:25:34,670
De când te-am văzut
291
00:25:35,291 --> 00:25:36,961
am știut că putem fi sinceri.
292
00:25:38,583 --> 00:25:39,583
Am știut.
293
00:25:42,291 --> 00:25:43,631
Vreau să-ți arăt ceva.
294
00:26:05,166 --> 00:26:06,876
M-a crescut mătușa mea.
295
00:26:13,125 --> 00:26:16,575
După moartea ei, am plecat din Kagoshima
și am venit la Tokyo.
296
00:26:33,625 --> 00:26:34,745
E frumoasă.
297
00:26:45,708 --> 00:26:47,538
Trăim într-un mediu al morții.
298
00:26:49,875 --> 00:26:51,165
Dar suntem vii.
299
00:28:08,916 --> 00:28:12,416
Știi că l-a sunat cineva pe Teiji Matsuda?
300
00:28:16,750 --> 00:28:18,670
Da, știu.
301
00:28:19,541 --> 00:28:23,131
Lily Bridges îl cunoștea?
302
00:28:24,125 --> 00:28:24,955
Da.
303
00:28:26,000 --> 00:28:27,750
Tu când l-ai cunoscut?
304
00:28:28,250 --> 00:28:29,500
Pe 3 mai.
305
00:28:31,541 --> 00:28:33,421
Pari foarte sigură.
306
00:28:34,208 --> 00:28:35,788
Asta e data.
307
00:28:36,916 --> 00:28:38,206
Era cumva...
308
00:28:39,000 --> 00:28:40,420
iubitul tău?
309
00:28:44,083 --> 00:28:45,083
A fost o vreme.
310
00:28:45,666 --> 00:28:47,576
De ce n-ai spus când te-am întrebat?
311
00:28:48,458 --> 00:28:49,918
N-a folosit timpul potrivit.
312
00:28:50,583 --> 00:28:53,583
Aceasta e o anchetă a unei crime.
Înțelegi?
313
00:28:54,875 --> 00:28:56,665
Bănuim că a fost cineva care o cunoștea.
314
00:28:57,333 --> 00:28:58,753
E o problemă serioasă.
315
00:28:59,333 --> 00:29:00,753
De ce nu colaborezi?
316
00:29:03,125 --> 00:29:05,075
Nu ești ca femeile japoneze.
317
00:29:05,166 --> 00:29:06,036
Ba sunt.
318
00:29:17,583 --> 00:29:19,503
Nu înțeleg cum poți găsi ceva,
319
00:29:19,583 --> 00:29:21,423
dacă străzile n-au nume.
320
00:29:22,416 --> 00:29:25,036
O să fiu nevoită să învăț numere.
321
00:29:26,166 --> 00:29:28,166
- Bună dimineața!
- Bună dimineața!
322
00:29:30,333 --> 00:29:31,633
Mulțumesc.
323
00:29:33,000 --> 00:29:36,250
O ador. Are aer japonez.
324
00:29:37,166 --> 00:29:38,746
Cred că am visat un asemenea loc,
325
00:29:38,833 --> 00:29:40,713
dar în vis era o casă în copac.
326
00:29:42,416 --> 00:29:43,376
E perfectă.
327
00:29:44,500 --> 00:29:46,750
- Bucătăria e mică.
- Nu gătesc.
328
00:29:47,291 --> 00:29:48,711
Oare cum de-am știut?
329
00:29:50,125 --> 00:29:52,825
Singurul dezavantaj este
că e veche clădirea
330
00:29:52,916 --> 00:29:55,626
și în caz de cutremur...
331
00:29:56,083 --> 00:29:58,383
Nu-mi pasă. Dacă a rezistat până acum...
332
00:29:58,708 --> 00:29:59,538
Așa este.
333
00:30:00,041 --> 00:30:01,541
Hai să facem cerere.
334
00:30:02,041 --> 00:30:02,881
Bine.
335
00:30:03,083 --> 00:30:04,003
Îi spui tu?
336
00:30:06,166 --> 00:30:07,126
Sigur.
337
00:30:11,041 --> 00:30:11,881
Privește!
338
00:30:19,083 --> 00:30:21,793
Mi se pare ciudat
că aici toată lumea se holbează.
339
00:30:21,875 --> 00:30:23,205
Parcă sunt celebră.
340
00:30:23,875 --> 00:30:25,745
Da. Unii sunt dependenți de asta.
341
00:30:26,041 --> 00:30:26,881
Precum Bob?
342
00:30:27,541 --> 00:30:28,381
Precum Bob.
343
00:30:29,333 --> 00:30:31,383
Mi se pare sexy, nu?
344
00:30:31,458 --> 00:30:34,248
Eu nu-l văd așa. Nu.
345
00:30:35,791 --> 00:30:36,831
Ai iubit?
346
00:30:37,583 --> 00:30:38,503
Da.
347
00:30:39,666 --> 00:30:40,666
Cum îl cheamă?
348
00:30:42,708 --> 00:30:44,038
Îl cheamă Teiji.
349
00:30:46,333 --> 00:30:47,383
Teiji.
350
00:30:49,458 --> 00:30:50,998
Contractul e în regulă.
351
00:30:52,083 --> 00:30:55,043
Pot ruga un avocat de la Sasagawa
să-l mai verifice.
352
00:30:55,125 --> 00:30:57,915
Mulțumesc. Sunt impresionată
că poți citi așa ceva.
353
00:30:59,500 --> 00:31:01,420
Vă iau comanda dacă sunteți gata.
354
00:31:01,500 --> 00:31:02,710
Îmi comanzi o cafea?
355
00:31:03,958 --> 00:31:05,538
- Numai puțin, vă rog.
- Bine.
356
00:31:06,833 --> 00:31:08,923
Trebuie să-ți comanzi singură.
357
00:31:09,208 --> 00:31:12,328
Cum vei supraviețui
dacă nu poți cere nimic?
358
00:31:13,166 --> 00:31:14,036
Nu știu.
359
00:31:15,541 --> 00:31:18,961
Dacă vrei cafea, spui: „Koohii o hitotsu”,
360
00:31:19,041 --> 00:31:21,421
care înseamnă una,
iar „kudasai” înseamnă vă rog.
361
00:31:21,875 --> 00:31:23,165
Koohii o...
362
00:31:23,500 --> 00:31:25,710
- ...hitotsu...
- Hitotsu kudasai.
363
00:31:26,416 --> 00:31:27,246
Kudasai.
364
00:31:29,500 --> 00:31:30,330
Așa.
365
00:31:32,041 --> 00:31:33,131
- Mă scuzați.
- Da.
366
00:31:33,208 --> 00:31:35,078
Koohii o hitotsu kudasai.
367
00:31:35,333 --> 00:31:36,503
Ce doriți?
368
00:31:37,541 --> 00:31:39,831
Koohii o hitotsu kudasai.
369
00:31:40,500 --> 00:31:41,330
Bine.
370
00:31:42,625 --> 00:31:43,535
Și eu la fel.
371
00:31:43,625 --> 00:31:44,455
Bine.
372
00:31:45,666 --> 00:31:47,496
Mă mir că a înțeles.
373
00:32:26,041 --> 00:32:26,961
Privește.
374
00:32:31,041 --> 00:32:33,671
Lumina, umbra... Totul e perfect.
375
00:32:39,541 --> 00:32:41,171
Când ai început să faci fotografii?
376
00:32:42,583 --> 00:32:43,753
La școală.
377
00:32:46,541 --> 00:32:48,171
Eram mereu în camera obscură.
378
00:32:50,416 --> 00:32:53,286
M-a învățat un profesor bătrân,
dl Hyakutake.
379
00:32:55,083 --> 00:32:57,083
Erau vreo duzină de oameni
în clubul de fotografie,
380
00:32:57,500 --> 00:32:59,830
dar ei au plecat și am rămas singur.
381
00:33:01,208 --> 00:33:02,878
Am citit că atunci
382
00:33:03,083 --> 00:33:05,833
când au venit occidentalii în Japonia
în secolul al XIX-lea,
383
00:33:06,041 --> 00:33:08,631
au vrut să fotografieze localnicii, dar...
384
00:33:09,416 --> 00:33:10,626
aceștia nu i-au lăsat.
385
00:33:12,375 --> 00:33:14,035
Credeau că le fură sufletul.
386
00:33:14,708 --> 00:33:15,628
Îi înțeleg.
387
00:33:16,708 --> 00:33:18,168
Subiectul dă întotdeauna
388
00:33:18,250 --> 00:33:20,290
o parte din el fotografului.
389
00:33:24,000 --> 00:33:28,330
Dacă ți-aș lua o părticică din suflet
cu fiecare fotografie...
390
00:33:30,291 --> 00:33:31,631
m-ai mai lăsa?
391
00:33:36,333 --> 00:33:38,333
Cred că știi răspunsul.
392
00:33:45,583 --> 00:33:46,543
Le pun deoparte.
393
00:33:49,041 --> 00:33:50,001
Le încui?
394
00:33:50,500 --> 00:33:51,330
Da.
395
00:33:51,416 --> 00:33:52,496
Ce mai ai acolo?
396
00:34:10,708 --> 00:34:13,628
Nu l-ai chemat și pe Teiji?
Trebuie să-l cunosc.
397
00:34:13,708 --> 00:34:15,538
- Îl vei cunoaște.
- Vă înțelegeți bine?
398
00:34:15,666 --> 00:34:17,246
Da. Minunat.
399
00:34:17,958 --> 00:34:19,038
Mai povestește-mi.
400
00:34:19,333 --> 00:34:23,293
Cred că amândoi suntem cam ciudați,
dar ne potrivim.
401
00:34:23,833 --> 00:34:24,883
Sună pervers.
402
00:34:25,583 --> 00:34:26,423
Mai taci!
403
00:34:26,541 --> 00:34:28,831
Formația cântă iar săptămâna viitoare.
404
00:34:28,916 --> 00:34:30,456
La clubul Downbeat din Ikebukuro.
405
00:34:30,583 --> 00:34:32,213
- E bine.
- Da.
406
00:34:32,500 --> 00:34:33,710
Da, e tare.
407
00:34:34,875 --> 00:34:37,415
Sunt cei mai buni muzicieni
cu care am cântat.
408
00:34:38,083 --> 00:34:39,753
În Anglia am avut vreo două trupe,
409
00:34:39,833 --> 00:34:41,583
dar acolo există mult negativism.
410
00:34:41,666 --> 00:34:42,496
Da.
411
00:34:43,916 --> 00:34:45,916
Asta îmi place în Japonia.
412
00:34:46,458 --> 00:34:47,878
Ți se dă o a doua șansă.
413
00:34:51,750 --> 00:34:53,670
Dumnezeule! Priviți!
414
00:34:55,291 --> 00:34:57,751
- Ce frumos e!
- Uimitor.
415
00:34:58,750 --> 00:34:59,880
Iubesc Japonia.
416
00:35:01,208 --> 00:35:02,958
- A adus cineva aparat de fotografiat?
- Eu nu.
417
00:35:03,041 --> 00:35:03,961
- Nici eu.
- Nu.
418
00:35:06,166 --> 00:35:07,286
Cum se spune
419
00:35:07,750 --> 00:35:09,750
- ...„bună dimineața”?
- Ohayo gozaimasu.
420
00:35:09,833 --> 00:35:10,753
Și...
421
00:35:11,583 --> 00:35:12,633
„Ce faci”?
422
00:35:12,750 --> 00:35:14,460
Gen-ji.
423
00:35:14,916 --> 00:35:17,456
Gen-ki... desu-ka.
424
00:35:18,375 --> 00:35:21,165
Când întâlnești pe cineva
pentru prima dată spui:
425
00:35:21,791 --> 00:35:24,881
- „Yoroshiku onegaishimasu.”
- Doamne!
426
00:35:24,958 --> 00:35:26,538
- Doar... Au!
- La naiba!
427
00:35:27,416 --> 00:35:28,996
Bun, stai jos.
428
00:35:29,083 --> 00:35:30,923
- Nu, eu...
- Stai jos.
429
00:35:37,083 --> 00:35:39,133
- Îți scot pantoful.
- Poftim?
430
00:35:40,750 --> 00:35:41,710
Te doare?
431
00:35:43,041 --> 00:35:43,921
Împinge.
432
00:35:46,791 --> 00:35:48,171
Nu e ruptă. Probabil luxată.
433
00:35:48,250 --> 00:35:49,130
Ce s-a întâmplat?
434
00:35:50,000 --> 00:35:53,130
Am căzut și Lily se joacă de-a asistenta.
435
00:35:53,208 --> 00:35:55,328
Nu mă joc.
Am lucrat la spitalul George Washington.
436
00:35:55,416 --> 00:35:56,456
Sunt asistentă.
437
00:35:56,916 --> 00:35:57,786
Serios?
438
00:35:58,333 --> 00:36:00,333
Da, n-am fost mereu barmaniță.
439
00:36:26,458 --> 00:36:29,288
- De ce nu intri și tu?
- Mă duc la Lucy.
440
00:36:30,375 --> 00:36:31,575
Poate mai târziu.
441
00:36:48,625 --> 00:36:49,625
Cum e glezna?
442
00:36:52,125 --> 00:36:52,955
E mai bine.
443
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
Crezi că lui Teiji i-ar plăcea aici?
444
00:37:04,791 --> 00:37:05,791
Cred că da.
445
00:37:05,958 --> 00:37:07,208
Adoră apa și...
446
00:37:08,250 --> 00:37:10,210
reflexiile. Ar fotografia tot.
447
00:37:13,041 --> 00:37:15,461
Și mie-mi place să fac poze,
dar nu sunt prea bună.
448
00:37:16,958 --> 00:37:19,288
- Vinde pozele?
- Nu cred.
449
00:37:21,750 --> 00:37:23,080
Dar... nu știu.
450
00:37:24,250 --> 00:37:25,750
Atunci ce face cu ele?
451
00:37:27,166 --> 00:37:28,206
Nu sunt sigură.
452
00:37:31,291 --> 00:37:32,501
Aș vrea să-l cunosc.
453
00:37:36,083 --> 00:37:38,423
Ce-ar fi să mergem într-o seară
la restaurant la el?
454
00:37:42,708 --> 00:37:44,498
- Nu știu.
- O să ne distrăm.
455
00:37:49,375 --> 00:37:50,415
Da, sigur.
456
00:38:03,458 --> 00:38:05,038
Teiji, mă întrebam...
457
00:38:06,083 --> 00:38:08,253
De ce nu faci ceva cu fotografiile?
458
00:38:10,166 --> 00:38:13,286
Nu cu cele cu mine, desigur, dar...
459
00:38:13,916 --> 00:38:15,826
cu cele cu orașul. Sunt reușite.
460
00:38:16,083 --> 00:38:17,963
- Nu vreau.
- Serios?
461
00:38:20,333 --> 00:38:21,253
Adică...
462
00:38:22,000 --> 00:38:24,290
- ...de ce le faci?
- Le colecționez.
463
00:38:25,125 --> 00:38:26,035
Pentru ce?
464
00:38:27,291 --> 00:38:28,461
Pentru colecția mea.
465
00:38:32,000 --> 00:38:33,380
Poți face o expoziție.
466
00:38:34,166 --> 00:38:36,876
Sau poți scoate un album,
ca să le admire oamenii.
467
00:38:37,000 --> 00:38:38,630
Ce importanță are pentru tine?
468
00:38:40,041 --> 00:38:40,921
Îmi pare rău.
469
00:38:43,875 --> 00:38:45,075
Trebuie să plec la muncă.
470
00:39:14,375 --> 00:39:16,325
Ne vedem în weekend?
471
00:39:16,416 --> 00:39:17,496
Trebuie să lucrez.
472
00:39:19,333 --> 00:39:21,003
- Da, dar...
- Te sun eu.
473
00:39:22,208 --> 00:39:23,078
Bine.
474
00:39:23,958 --> 00:39:24,998
Pa!
475
00:42:34,500 --> 00:42:35,380
Ce faci?
476
00:42:36,583 --> 00:42:37,423
Îmi pare rău.
477
00:42:40,875 --> 00:42:41,915
Sunt personale.
478
00:42:42,875 --> 00:42:44,325
Mă spionezi?
479
00:42:44,833 --> 00:42:46,213
De ce-ai făcut asta?
480
00:42:55,166 --> 00:42:55,996
Cine e?
481
00:43:01,000 --> 00:43:02,250
O cheamă Sachi.
482
00:43:05,166 --> 00:43:06,206
Ați fost împreună?
483
00:43:06,833 --> 00:43:08,883
Da. Trebuie să mă întorc la lucru.
484
00:43:10,666 --> 00:43:11,706
Unde e acum?
485
00:43:13,208 --> 00:43:14,748
Nu știu. A plecat.
486
00:43:16,583 --> 00:43:17,503
Pur și simplu?
487
00:43:19,208 --> 00:43:22,958
Ne-am despărțit. A plecat.
N-am încercat s-o caut.
488
00:43:23,375 --> 00:43:25,955
Când te-am întâlnit,
nu m-am mai gândit la Sachi.
489
00:43:26,041 --> 00:43:29,961
Iartă-mă. Te rog, uită că am făcut asta.
490
00:43:30,041 --> 00:43:32,041
- Trebuie să mă întorc la muncă.
- Îmbrățișează-mă.
491
00:43:37,583 --> 00:43:38,713
Nu trebuia s-o fac.
492
00:43:39,166 --> 00:43:41,746
Mă gândesc în fiecare clipă la tine.
493
00:43:42,083 --> 00:43:45,423
- Voiam să știu mai multe despre tine.
- Nu în felul ăsta.
494
00:43:46,291 --> 00:43:47,131
Știu.
495
00:43:48,166 --> 00:43:49,376
Trebuie să ai încredere în mine.
496
00:43:51,208 --> 00:43:52,078
Voi avea.
497
00:44:29,708 --> 00:44:33,378
Am primit o scrisoare de la mama
și a ajuns în opt zile.
498
00:44:33,833 --> 00:44:34,673
Știu.
499
00:44:35,625 --> 00:44:37,455
De fapt, a ajuns repede.
500
00:44:38,750 --> 00:44:39,920
Și telefonul...
501
00:44:40,625 --> 00:44:42,785
Am vorbit vreo 20 de minute
cu prietena mea.
502
00:44:43,041 --> 00:44:44,921
M-a costat peste 100$.
503
00:44:46,166 --> 00:44:47,666
Mai bine nu sun.
504
00:44:50,041 --> 00:44:51,421
Îmi place să mă izolez.
505
00:44:51,916 --> 00:44:52,786
E minunat.
506
00:44:54,041 --> 00:44:55,251
Îți e dor de familie?
507
00:44:56,833 --> 00:44:57,673
Nu.
508
00:45:00,125 --> 00:45:01,205
Cum sunt tăiețeii?
509
00:45:02,500 --> 00:45:04,250
- Minunați.
- Delicioși.
510
00:45:05,000 --> 00:45:06,500
Ies din tură în curând.
511
00:45:07,041 --> 00:45:08,211
Vreți să mergem undeva?
512
00:45:09,666 --> 00:45:12,786
E târziu.
Cred că Lily vrea să meargă acasă.
513
00:45:12,875 --> 00:45:14,665
Pe bune? Mi-ar plăcea.
514
00:45:15,708 --> 00:45:16,628
Putem merge?
515
00:45:18,166 --> 00:45:19,126
Te rog!
516
00:45:24,833 --> 00:45:25,713
Sigur.
517
00:45:25,875 --> 00:45:27,165
- Minunat!
- Da.
518
00:45:27,875 --> 00:45:28,705
Bine.
519
00:45:33,500 --> 00:45:35,630
Dumnezeule, ce drăgălaș e!
520
00:45:36,375 --> 00:45:37,325
Drăguț?
521
00:45:37,833 --> 00:45:40,253
Nu e drăgălaș. Pisicile sunt drăgălașe.
522
00:45:40,625 --> 00:45:43,035
În fine, e superb. Și e înalt.
523
00:45:43,125 --> 00:45:45,125
Credeam că japonezii sunt scunzi.
524
00:45:45,791 --> 00:45:48,921
Prostii. E doar un stereotip.
525
00:46:55,375 --> 00:46:57,285
Bună! Eram prin zonă.
526
00:46:57,375 --> 00:46:59,785
- Bună!
- Nu vreau să deranjez dacă e Teiji aici.
527
00:47:01,291 --> 00:47:03,171
- Nu vine aici.
- Am adus whisky.
528
00:47:03,875 --> 00:47:05,745
Ce frumos e la tine!
529
00:47:06,291 --> 00:47:07,961
Mai frumos decât la mine.
530
00:47:08,708 --> 00:47:11,378
- Dar n-am pom.
- Nu ai.
531
00:47:13,166 --> 00:47:15,416
N-ai nicăieri poze cu Teiji.
532
00:47:15,750 --> 00:47:17,630
Nu-i place să i se facă poze.
533
00:47:17,916 --> 00:47:19,916
Mă bucur că l-am cunoscut.
534
00:47:20,958 --> 00:47:22,378
E obsedat de tine.
535
00:47:23,583 --> 00:47:26,293
- De ce spui asta?
- Se vede. Cunosc bărbații.
536
00:47:30,291 --> 00:47:31,291
Ce zodie ești?
537
00:47:33,333 --> 00:47:34,713
Nu cred în asta.
538
00:47:35,541 --> 00:47:36,421
De ce?
539
00:47:37,833 --> 00:47:41,503
Personalitatea mea e o combinație
între genele mele,
540
00:47:41,625 --> 00:47:45,125
mediul în care am crescut și școală.
N-are legătură cu zodiile.
541
00:47:48,708 --> 00:47:49,628
Taur?
542
00:47:52,791 --> 00:47:54,001
Ai venit la ziua mea.
543
00:47:57,083 --> 00:47:58,503
Da, dar aș fi știut oricum.
544
00:47:59,666 --> 00:48:00,956
Știu să citesc în palmă.
545
00:48:02,625 --> 00:48:03,745
Și să dau în cărți.
546
00:48:06,125 --> 00:48:06,955
Serios?
547
00:48:07,125 --> 00:48:09,705
Uneori, la bar, când dau
restul clienților, mă abțin
548
00:48:09,791 --> 00:48:12,211
să mă uit în palma lor,
fiindcă văd lucruri.
549
00:48:13,916 --> 00:48:14,746
Înțeleg.
550
00:48:15,125 --> 00:48:16,125
Serios.
551
00:48:22,083 --> 00:48:23,043
Citește, atunci.
552
00:48:32,625 --> 00:48:34,495
În trecut, a existat un fel de...
553
00:48:36,000 --> 00:48:37,380
gol sau de...
554
00:48:38,250 --> 00:48:39,170
tăcere.
555
00:48:39,958 --> 00:48:42,378
Și ai linia întreruptă în trei locuri.
556
00:48:44,541 --> 00:48:47,211
O pauză e la început,
apoi încă una și încă una.
557
00:48:50,041 --> 00:48:50,921
Ce înseamnă?
558
00:48:55,541 --> 00:48:56,671
O schimbare bruscă.
559
00:48:57,708 --> 00:48:58,708
Accidente.
560
00:49:00,916 --> 00:49:01,826
Moarte.
561
00:49:08,750 --> 00:49:09,630
Altceva?
562
00:49:12,916 --> 00:49:14,036
Ce vezi în viitor?
563
00:49:18,583 --> 00:49:19,753
Te referi la Teiji?
564
00:49:26,958 --> 00:49:28,828
E complicat. Nu-mi dau seama.
565
00:49:33,041 --> 00:49:33,961
Încearcă.
566
00:49:34,916 --> 00:49:35,826
Îmi pare rău.
567
00:49:36,833 --> 00:49:38,463
E clar că ai văzut ceva.
568
00:49:39,666 --> 00:49:42,166
E ca o fereastră care se deschide
și se văd lucruri.
569
00:49:42,250 --> 00:49:45,380
Apoi se încețoșează
și nu mai înțeleg nimic.
570
00:49:48,291 --> 00:49:50,461
- N-am vrut să te sperii.
- Nu m-am speriat.
571
00:49:55,333 --> 00:49:56,213
Vrei whisky?
572
00:49:59,416 --> 00:50:00,246
Sigur.
573
00:50:25,791 --> 00:50:27,501
- Ești bine?
- Cred că da.
574
00:50:35,833 --> 00:50:37,793
- Cred că s-a oprit.
- Cred că da.
575
00:50:43,416 --> 00:50:44,416
Auzi?
576
00:50:46,500 --> 00:50:47,630
Nu sunt sigură.
577
00:50:54,791 --> 00:50:56,171
E pasărea cutremurului.
578
00:50:59,291 --> 00:51:00,631
Așa îi spune Teiji.
579
00:51:02,916 --> 00:51:04,706
Cântă după fiecare cutremur.
580
00:51:07,583 --> 00:51:08,463
Da...
581
00:51:10,958 --> 00:51:11,828
O aud.
582
00:51:15,583 --> 00:51:16,423
E frumos.
583
00:51:23,000 --> 00:51:24,170
Hai să ne culcăm.
584
00:51:53,958 --> 00:51:54,918
Nu vreau ceai.
585
00:51:56,958 --> 00:51:58,708
Încercam să mă trezesc.
586
00:51:59,125 --> 00:52:00,665
Am dormit foarte bine.
587
00:52:01,000 --> 00:52:02,420
Nu și când a fost cutremurul.
588
00:52:03,000 --> 00:52:03,880
Serios?
589
00:52:04,833 --> 00:52:06,883
Nu cred că a fost mare.
Nici nu m-am trezit.
590
00:52:11,041 --> 00:52:12,541
Nu, eram treze amândouă.
591
00:52:13,291 --> 00:52:14,171
Ciudat.
592
00:52:14,916 --> 00:52:15,876
Nu-mi amintesc.
593
00:52:19,041 --> 00:52:20,961
Stă să plouă.
Îmi împrumuți o haină?
594
00:52:24,375 --> 00:52:25,205
Sigur.
595
00:52:26,250 --> 00:52:27,170
E acolo.
596
00:52:27,541 --> 00:52:28,381
În dulap.
597
00:52:34,041 --> 00:52:36,791
Mă gândeam dacă vrei să mergem
pe insula Sado.
598
00:52:37,833 --> 00:52:38,883
Katoh-san, prietena mea,
599
00:52:38,958 --> 00:52:41,378
e în cvartetul de coarde.
S-a născut acolo
600
00:52:41,458 --> 00:52:44,328
și spune că e ca o întoarcere în timp.
601
00:52:44,791 --> 00:52:45,671
Când?
602
00:52:47,458 --> 00:52:48,708
Următorul weekend.
603
00:52:50,125 --> 00:52:52,415
E un festival de artă și cultură...
604
00:52:52,541 --> 00:52:54,131
Nu te duci cu Teiji?
605
00:52:55,916 --> 00:52:57,996
Ba da, dacă poate să-și ia liber.
606
00:52:58,250 --> 00:53:01,710
Mă mai gândesc, fiindcă Bob m-a invitat
la un concert și...
607
00:53:01,791 --> 00:53:02,671
Nu pe-aia.
608
00:53:04,625 --> 00:53:05,455
Scuze.
609
00:53:06,208 --> 00:53:07,128
Nu, ia-o.
610
00:53:09,000 --> 00:53:10,250
Să mi-o aduci înapoi.
611
00:53:10,625 --> 00:53:11,455
Bine.
612
00:53:12,375 --> 00:53:14,375
Mulțumesc. Voi avea grijă de ea.
613
00:53:30,375 --> 00:53:31,205
Teiji...
614
00:53:33,500 --> 00:53:35,210
hai să nu mai facem poze azi.
615
00:53:36,250 --> 00:53:37,130
De ce?
616
00:53:38,000 --> 00:53:39,040
M-am săturat de ele.
617
00:53:41,875 --> 00:53:44,245
- Bine.
- Poți să mai faci câteva.
618
00:53:47,750 --> 00:53:49,080
- Îmi pare rău.
- Nu.
619
00:53:50,166 --> 00:53:51,456
Nu facem dacă nu vrei.
620
00:53:58,708 --> 00:54:01,288
Cu Sachi te duceai în Shinjuku?
621
00:54:03,458 --> 00:54:04,328
Uneori.
622
00:54:05,041 --> 00:54:05,921
De ce întrebi?
623
00:54:07,958 --> 00:54:11,128
Natsuko, colega mea, are o soră
care e într-o formație
624
00:54:11,250 --> 00:54:12,830
și mâine-seară vor cânta acolo.
625
00:54:13,541 --> 00:54:14,541
Vrei să mergi?
626
00:54:15,166 --> 00:54:16,916
Nu ieșim niciodată. Am putea merge.
627
00:54:18,000 --> 00:54:18,880
Ne-am distra.
628
00:54:24,125 --> 00:54:27,415
Va veni și Bob și cred că... și Lily.
629
00:54:31,666 --> 00:54:32,876
Bine, mergem.
630
00:54:56,125 --> 00:54:58,665
Situația e delicată
631
00:54:59,500 --> 00:55:01,710
Plătesc prețul
632
00:55:03,333 --> 00:55:06,003
Pentru că am aruncat zarul
633
00:55:06,875 --> 00:55:08,625
În aer
634
00:55:11,708 --> 00:55:13,918
De ce trebuie să învățăm
635
00:55:14,458 --> 00:55:17,878
Pe pielea noastră
636
00:55:18,875 --> 00:55:21,785
Și să ne jucăm de-a viața
637
00:55:22,458 --> 00:55:24,498
Cu inima?
638
00:55:34,750 --> 00:55:37,250
Ți-am dat cuțitul meu
639
00:55:38,291 --> 00:55:41,001
Tu mi-ai dat viața mea...
640
00:55:42,708 --> 00:55:44,498
- Ce crezi?
- Despre ce?
641
00:55:44,750 --> 00:55:45,670
Despre trupă.
642
00:55:46,250 --> 00:55:47,130
Cântă bine.
643
00:55:47,791 --> 00:55:48,831
Tu ce crezi?
644
00:55:49,750 --> 00:55:51,750
Nu-mi place. Nu e pe gustul meu.
645
00:55:53,500 --> 00:55:54,830
Și-au creat o imagine.
646
00:55:55,958 --> 00:55:57,958
Se pare că au semnat
un contract de înregistrare.
647
00:55:59,583 --> 00:56:00,583
Vine și rândul tău.
648
00:56:01,500 --> 00:56:02,330
Știu.
649
00:56:04,958 --> 00:56:06,668
Tu și Lily sunteți împreună?
650
00:56:06,958 --> 00:56:08,958
Nu. E de speriat fata asta.
651
00:56:09,041 --> 00:56:11,131
Trimite semnale, dar nu acționează.
652
00:56:11,833 --> 00:56:12,673
Cum adică?
653
00:56:13,750 --> 00:56:16,330
Bun... Am ieșit împreună.
654
00:56:16,583 --> 00:56:18,173
Doar o dată,
655
00:56:18,250 --> 00:56:19,540
dar plănuiserăm să mergem
656
00:56:19,625 --> 00:56:21,375
la un festival de muzică
în Nagoya în weekend.
657
00:56:21,458 --> 00:56:23,538
M-a sunat și a anulat fără motiv.
658
00:56:24,291 --> 00:56:25,131
Așa.
659
00:56:25,208 --> 00:56:27,578
Dacă o interesezi,
n-are ochi pentru altcineva.
660
00:56:27,666 --> 00:56:30,536
Apoi trece mai departe,
de parcă n-ai fi existat.
661
00:56:32,541 --> 00:56:33,541
Mă duc la bar.
662
00:56:34,041 --> 00:56:35,831
- Vrei o bere?
- Vreau eu.
663
00:56:37,833 --> 00:56:39,133
Și eu.
664
00:57:30,458 --> 00:57:32,248
Delicată...
665
00:58:18,125 --> 00:58:20,165
Situația e delicată
666
00:58:31,625 --> 00:58:34,075
- Te-ai distrat?
- Da.
667
00:58:34,833 --> 00:58:36,043
Ce s-a întâmplat?
668
00:58:38,041 --> 00:58:41,631
Tu și Lily v-ați simțit foarte bine.
669
00:58:41,958 --> 00:58:43,378
Da. Dansează bine.
670
00:58:44,375 --> 00:58:45,375
Ești geloasă?
671
00:58:47,833 --> 00:58:49,673
Nu, nici vorbă. De ce?
672
00:58:50,208 --> 00:58:51,498
Voiam să fii.
673
00:58:52,500 --> 00:58:54,170
Totuși, ești iubita mea.
674
00:59:01,125 --> 00:59:05,035
Câte iubite ai avut înaintea lui Sachi?
675
00:59:06,166 --> 00:59:07,286
Nu multe.
676
00:59:07,583 --> 00:59:10,883
Erai prea ocupat cu camera obscură?
677
00:59:11,375 --> 00:59:12,205
Da.
678
00:59:13,041 --> 00:59:15,171
Când ți-ai pierdut virginitatea?
679
00:59:17,666 --> 00:59:18,666
Știi...
680
00:59:21,541 --> 00:59:22,541
Cu Sachi.
681
00:59:25,791 --> 00:59:26,671
Serios?
682
00:59:27,083 --> 00:59:28,383
Nu înainte?
683
00:59:29,458 --> 00:59:31,458
Nu prea-mi plăceau fetele din orașul meu.
684
00:59:33,375 --> 00:59:34,245
Zău?
685
00:59:35,750 --> 00:59:37,750
Dar tu? Când a fost prima dată?
686
00:59:39,250 --> 00:59:40,080
Eu?
687
00:59:44,000 --> 00:59:46,130
Momentul n-a fost prea romantic.
688
00:59:47,583 --> 00:59:48,713
Aveam 14 ani.
689
00:59:50,666 --> 00:59:54,626
M-am dus în vizită la o prietenă, dar...
690
00:59:55,666 --> 00:59:57,036
ea nu era acolo.
691
00:59:57,708 --> 00:59:59,748
Era la antrenamentul de netball.
692
01:00:00,958 --> 01:00:03,708
Tatăl ei mi-a spus că are propria
693
01:00:04,291 --> 01:00:07,711
distilerie de votcă în atelier
și ne-am dus...
694
01:00:08,541 --> 01:00:09,541
să gustăm.
695
01:00:12,125 --> 01:00:13,165
Asta a fost tot.
696
01:00:16,166 --> 01:00:17,746
Mi-a fost rău după aceea.
697
01:00:18,916 --> 01:00:20,376
Peste câteva săptămâni.
698
01:00:21,791 --> 01:00:22,751
N-a fost...
699
01:00:24,333 --> 01:00:27,673
prea încântat când i-am spus, normal.
700
01:00:29,500 --> 01:00:31,670
Și prietena mea n-a venit la școală.
701
01:00:31,750 --> 01:00:36,420
Se pare că el se dusese în larg
cu caiacul, dar s-a dus prea departe.
702
01:00:36,500 --> 01:00:39,000
S-a spus că au fost curenți puternici.
703
01:00:41,208 --> 01:00:44,458
A apărut pe țărm, la câțiva kilometri.
704
01:00:46,791 --> 01:00:49,831
Și am aflat că bebelușul...
705
01:00:51,083 --> 01:00:52,923
de fapt nu exista.
706
01:00:57,500 --> 01:00:58,880
Te mai gândești la el?
707
01:01:01,625 --> 01:01:03,375
În fiecare zi a vieții mele.
708
01:01:05,083 --> 01:01:06,543
Te bucuri că a murit?
709
01:01:07,125 --> 01:01:08,165
Uneori.
710
01:01:52,125 --> 01:01:53,875
E o carte veche,
711
01:01:54,041 --> 01:01:56,211
dar are multe informații
despre cultura din Sado.
712
01:01:56,375 --> 01:01:58,375
E o insulă foarte frumoasă,
713
01:01:58,500 --> 01:02:00,670
dar oamenii nu prea mai merg acolo.
714
01:02:04,041 --> 01:02:05,081
E totul în regulă?
715
01:02:05,291 --> 01:02:06,211
Da.
716
01:02:07,791 --> 01:02:09,961
- Pari puțin...
- N-am nimic.
717
01:02:27,750 --> 01:02:28,580
Bună!
718
01:02:29,875 --> 01:02:31,245
Hai să luăm bilete.
719
01:02:31,333 --> 01:02:32,633
Ți-am luat deja.
720
01:02:33,000 --> 01:02:34,080
- Serios?
- Da.
721
01:02:36,250 --> 01:02:37,080
Ai o iritație.
722
01:02:38,416 --> 01:02:39,246
Știu.
723
01:02:40,125 --> 01:02:42,375
- Pot să-ți dau niște unguent.
- Nu-i nevoie.
724
01:02:43,333 --> 01:02:44,333
Vine și Teiji?
725
01:02:45,750 --> 01:02:46,880
Nu cred.
726
01:02:46,958 --> 01:02:49,668
Nu l-am văzut de marți, de la club.
727
01:02:50,791 --> 01:02:51,671
S-a întâmplat ceva?
728
01:02:51,916 --> 01:02:55,246
Nu. E foarte ocupat în ultima vreme,
729
01:02:55,333 --> 01:02:57,173
iar eu am lucrat la traducerile
730
01:02:57,250 --> 01:02:58,710
- ...electrice...
- Uite-l.
731
01:03:07,083 --> 01:03:09,213
- Nu credeam că vii.
- De ce?
732
01:03:10,500 --> 01:03:12,580
- Mă bucur să te văd.
- Și eu.
733
01:03:13,958 --> 01:03:14,828
Bună, Lily!
734
01:03:15,708 --> 01:03:16,628
Bună, Teiji!
735
01:03:36,750 --> 01:03:37,750
Haideți să intrăm!
736
01:03:38,000 --> 01:03:41,380
Probabil că e rece
și e plin de arici de mare...
737
01:03:41,541 --> 01:03:43,751
- Și ce dacă?
- Hai, Lucy!
738
01:03:46,875 --> 01:03:47,705
Bine.
739
01:04:10,833 --> 01:04:13,333
Lily, deci ești
asistentă medicală în America.
740
01:04:13,625 --> 01:04:15,415
- Ai o carieră.
- Probabil.
741
01:04:15,500 --> 01:04:18,170
Îmi lipsește spitalul,
iar la bar e greu.
742
01:04:18,250 --> 01:04:20,790
E un loc de muncă bun,
ca restaurantul cu tăieței.
743
01:04:20,875 --> 01:04:23,325
Am timp să mă gândesc.
744
01:04:23,500 --> 01:04:25,790
Îmi fac treaba automat.
745
01:04:26,666 --> 01:04:28,706
Da. Dar eu nu sunt o barmaniță bună.
746
01:04:28,791 --> 01:04:31,711
Uneori, am impresia
că oamenii vor sări peste tejghea
747
01:04:31,791 --> 01:04:32,831
și se vor servi singuri.
748
01:04:32,916 --> 01:04:34,746
Măcar nu ești tot timpul
în preajma morții.
749
01:04:35,250 --> 01:04:36,080
Lucy.
750
01:04:37,750 --> 01:04:38,830
Da.
751
01:04:39,250 --> 01:04:41,790
Adică... face parte din meserie.
752
01:04:42,916 --> 01:04:44,456
- Dar...
- Dar ce?
753
01:04:44,708 --> 01:04:47,668
Cred că de vreo trei ori
am salvat viața cuiva
754
01:04:47,750 --> 01:04:50,130
și prefer să mă gândesc la asta, în loc
755
01:04:50,791 --> 01:04:51,791
de moarte.
756
01:05:21,000 --> 01:05:22,330
Aia e salteaua mea.
757
01:05:24,333 --> 01:05:26,633
Îmi place culoarea. Nu te superi, nu?
758
01:05:28,541 --> 01:05:29,421
Vino încoace.
759
01:05:32,000 --> 01:05:34,380
Teiji doarme aici, iar tu lângă mine.
760
01:07:08,625 --> 01:07:10,955
E un mic dejun tradițional japonez.
761
01:07:11,333 --> 01:07:14,133
Aș prefera
niște cereale tradiționale japoneze.
762
01:07:19,541 --> 01:07:22,631
Am auzit că e o mină de aur în Aikawa.
763
01:07:23,625 --> 01:07:24,955
Ar fi drăguț s-o vizităm.
764
01:07:25,333 --> 01:07:27,883
Se pare că au niște manechine animatronice
765
01:07:28,083 --> 01:07:30,083
care ne arată cum lucrau minerii.
766
01:07:30,166 --> 01:07:32,746
Mai degrabă aș vedea coasta
și stâncile de la Senkaku.
767
01:07:36,791 --> 01:07:38,331
Ce-ar fi să le vedem pe-amândouă?
768
01:07:38,833 --> 01:07:40,083
Dimineață mergem la stânci
769
01:07:40,166 --> 01:07:42,416
și după-amiază ne răcorim în mina de aur.
770
01:07:44,541 --> 01:07:45,631
- OK.
- Bine.
771
01:07:51,250 --> 01:07:52,790
Nu pot să cred că ai făcut asta.
772
01:07:53,541 --> 01:07:54,461
E delicios.
773
01:07:55,000 --> 01:07:56,250
E plin de nutrienți.
774
01:09:05,291 --> 01:09:06,631
- Îmi pare rău.
- Poftim?
775
01:09:08,958 --> 01:09:09,958
Ce-ai pățit?
776
01:09:11,583 --> 01:09:12,503
Trebuie să mă întorc.
777
01:09:12,958 --> 01:09:14,918
Așteaptă. Stai jos.
778
01:09:17,250 --> 01:09:19,540
Ai febră. O să te întind, bine?
779
01:09:19,625 --> 01:09:21,035
- Nu.
- Va fi bine.
780
01:09:21,125 --> 01:09:22,455
O să te întind.
781
01:09:25,750 --> 01:09:27,250
- Mă simt groaznic.
- Știu.
782
01:09:27,375 --> 01:09:29,705
Stai întinsă. Va fi bine.
783
01:09:30,166 --> 01:09:31,126
Pune capul jos.
784
01:09:33,541 --> 01:09:34,791
O să fie bine.
785
01:11:45,708 --> 01:11:48,248
MINA DE AUR SADO
786
01:11:57,041 --> 01:11:58,001
Lucy!
787
01:11:58,625 --> 01:11:59,575
Iată-te!
788
01:12:00,458 --> 01:12:02,998
M-ați lăsat pe o nenorocită de stâncă.
789
01:12:04,000 --> 01:12:06,330
- Uite-ți cămașa.
- Mulțumesc.
790
01:12:06,500 --> 01:12:08,040
- Ai citit biletul?
- Ce bilet?
791
01:12:08,208 --> 01:12:11,078
Ți-am lăsat un bilet sub o piatră
în care-am scris că venim aici
792
01:12:11,166 --> 01:12:12,956
și că, dacă nu vii,
ne întoarcem să te luăm.
793
01:12:13,041 --> 01:12:15,831
Nu, n-am văzut niciun bilet.
794
01:12:16,166 --> 01:12:18,166
- Probabil l-a luat vântul.
- Sigur.
795
01:12:18,375 --> 01:12:22,325
Da, poate.
Poate că o să dispărem cu toții.
796
01:12:23,541 --> 01:12:24,881
Te mai simți rău?
797
01:12:25,416 --> 01:12:28,126
Poate ai un virus sau o fi
de la ochii de pește.
798
01:12:28,208 --> 01:12:29,788
Am pastile la hotel.
799
01:12:29,875 --> 01:12:31,745
- Nu-mi trebuie.
- Voiam să te-ajut.
800
01:12:31,833 --> 01:12:32,793
Da, sigur.
801
01:12:32,875 --> 01:12:35,955
- Lucy, vorbești aiurea.
- Știu ce simt.
802
01:12:36,791 --> 01:12:39,541
Și nu e în regulă ce simt. Deloc.
803
01:12:39,750 --> 01:12:40,580
Lucy...
804
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
- Ne pare rău.
- Vă pare rău?
805
01:12:45,666 --> 01:12:46,876
Ce vrei să spui?
806
01:13:28,583 --> 01:13:29,423
Vino cu mine.
807
01:14:47,166 --> 01:14:49,166
Natura își recucerește teritoriul.
808
01:14:51,916 --> 01:14:52,826
Da.
809
01:14:54,041 --> 01:14:55,381
Un loc al vindecării.
810
01:14:57,291 --> 01:14:58,211
Sper.
811
01:15:16,583 --> 01:15:17,923
Te plac cu-adevărat.
812
01:15:21,000 --> 01:15:21,880
Of, Lucy...
813
01:15:58,583 --> 01:15:59,503
Pa!
814
01:16:02,375 --> 01:16:03,535
- Pa!
- Pa!
815
01:16:03,833 --> 01:16:04,753
Pa, Lily!
816
01:17:02,166 --> 01:17:03,166
Eu am făcut-o.
817
01:17:06,583 --> 01:17:09,133
Am ucis-o pe Lily Bridges.
818
01:17:13,958 --> 01:17:14,878
Cum ai ucis-o?
819
01:17:16,958 --> 01:17:18,578
Spune-mi. Cum ai ucis-o?
820
01:17:19,666 --> 01:17:20,876
I-am zdrobit capul.
821
01:17:21,833 --> 01:17:22,713
Cu ce?
822
01:17:25,208 --> 01:17:26,078
Cu o cărămidă.
823
01:17:30,125 --> 01:17:33,035
E bine că recunoști.
824
01:17:34,000 --> 01:17:35,170
Spune-mi de ce-ai făcut-o.
825
01:17:35,791 --> 01:17:39,131
Cel mai bine e să ne dai
cât mai multe informații.
826
01:17:40,166 --> 01:17:41,376
Cel mai bine pentru voi.
827
01:17:43,666 --> 01:17:45,206
Tot ce trebuie să știți este
828
01:17:45,833 --> 01:17:47,713
că sunt vinovată.
829
01:17:59,416 --> 01:18:00,996
Bună! Sunt Lucy Fly.
830
01:18:01,166 --> 01:18:04,456
Momentan nu sunt disponibilă.
Lăsați un mesaj.
831
01:18:07,708 --> 01:18:09,078
Lucy, ești acolo?
832
01:18:10,083 --> 01:18:11,133
Răspunde, te rog.
833
01:18:12,458 --> 01:18:13,788
Trebuie să vorbim.
834
01:18:14,958 --> 01:18:16,038
Te rog să mă suni.
835
01:18:48,541 --> 01:18:49,921
Lucy, ce s-a întâmplat?
836
01:18:50,666 --> 01:18:52,876
- Ești bolnavă?
- Nu mă simt bine.
837
01:18:55,125 --> 01:18:56,705
O să-mi revin în curând.
838
01:18:57,291 --> 01:18:58,381
Ți-am adus astea.
839
01:19:05,041 --> 01:19:07,331
Vrei să vorbești despre ceva anume?
840
01:19:07,541 --> 01:19:08,381
Nu.
841
01:19:12,541 --> 01:19:14,381
Ce să spun la serviciu?
842
01:19:14,750 --> 01:19:17,420
Poți să le spui orice.
Că-mi dau demisia.
843
01:19:18,250 --> 01:19:19,250
Îți dai demisia?
844
01:19:19,666 --> 01:19:21,456
Lucy, ce tot spui?
845
01:19:23,250 --> 01:19:24,330
Lasă-mă, Natsuko.
846
01:19:25,333 --> 01:19:27,713
- Îmi fac griji pentru tine.
- Lasă-mă, Natsuk...
847
01:21:00,625 --> 01:21:01,575
Pot să intru?
848
01:21:06,166 --> 01:21:07,786
Am dat-o-n bară și-mi pare rău.
849
01:21:10,166 --> 01:21:11,246
Îl iubești?
850
01:21:11,500 --> 01:21:15,540
Nu știu. Oarecum.
Simt că înnebunesc, știi?
851
01:21:17,416 --> 01:21:19,246
Te-am invitat pe insula Sado.
852
01:21:19,333 --> 01:21:21,883
Eu v-am făcut cunoștință.
853
01:21:21,958 --> 01:21:24,078
Știu că ești supărată
și asta nu e o scuză,
854
01:21:24,166 --> 01:21:26,996
dar poate că există un motiv
855
01:21:27,083 --> 01:21:29,543
- ...pe care nu-l înțelegem.
- Mi-ai citit în palmă?
856
01:21:30,458 --> 01:21:32,418
Ai visat că nu a fost să fie?
857
01:21:34,041 --> 01:21:37,211
El a fost singurul
care m-a văzut așa cum sunt!
858
01:21:37,291 --> 01:21:39,331
Îmi pare rău, Lucy. Da?
859
01:21:39,500 --> 01:21:42,210
Îmi pare rău! Pot să intru?
860
01:21:44,166 --> 01:21:46,626
Presimt că se va întâmpla ceva rău.
861
01:21:47,208 --> 01:21:48,208
S-a întâmplat deja.
862
01:23:28,875 --> 01:23:29,955
Louisa Fly.
863
01:23:32,291 --> 01:23:33,381
Vino cu mine, te rog.
864
01:23:47,750 --> 01:23:49,630
Au venit rezultatele testului ADN.
865
01:23:50,166 --> 01:23:52,126
Se pare că fata din golf
866
01:23:52,625 --> 01:23:54,415
nu era prietena ta.
867
01:23:56,458 --> 01:23:57,418
Cine era?
868
01:23:58,708 --> 01:23:59,668
Nu știm.
869
01:24:00,541 --> 01:24:01,461
Dar...
870
01:24:02,208 --> 01:24:04,628
știm că nu e Lily Bridges.
871
01:24:05,333 --> 01:24:08,713
Declarația ta ridică semne de întrebare.
872
01:24:11,416 --> 01:24:13,706
Ai ucis-o pe Lily Bridges?
873
01:24:21,375 --> 01:24:22,245
Nu.
874
01:24:23,166 --> 01:24:25,036
Și de ce-ai spus că ai ucis-o?
875
01:24:25,416 --> 01:24:26,956
Pentru că aș fi vrut.
876
01:24:27,333 --> 01:24:29,463
Îți dai seama că recunoașterea unei crime
877
01:24:30,375 --> 01:24:31,785
poate fi pedepsită cu moartea?
878
01:24:34,458 --> 01:24:39,458
N-am putut să-l localizăm
pe Teiji Matsuda.
879
01:24:41,250 --> 01:24:42,830
Știi unde este?
880
01:24:47,791 --> 01:24:52,331
Există posibilitatea ca Lily și Matsuda
881
01:24:52,750 --> 01:24:54,330
să fi fugit împreună?
882
01:24:55,291 --> 01:24:56,131
Da.
883
01:24:58,333 --> 01:24:59,503
Mă gândeam eu.
884
01:25:02,375 --> 01:25:06,575
În momentul acesta,
cazul devine o dispariție.
885
01:25:07,833 --> 01:25:09,673
Aș fi preferat să fie moartă.
886
01:25:13,791 --> 01:25:14,791
Ei bine...
887
01:25:17,375 --> 01:25:21,075
toți trăim într-o realitate proprie.
888
01:25:23,583 --> 01:25:26,583
Poate că, într-un fel,
889
01:25:27,083 --> 01:25:29,753
te-ai gândit că ai ucis-o pe Lily Bridges.
890
01:25:31,916 --> 01:25:35,576
Dar eu n-am crezut asta niciodată.
891
01:25:37,291 --> 01:25:41,331
Porți o vină în suflet,
dar din alte motive.
892
01:25:43,333 --> 01:25:44,633
De ce ai venit în Japonia?
893
01:25:45,208 --> 01:25:46,538
De ce întrebați?
894
01:25:47,250 --> 01:25:48,210
Spune-mi.
895
01:25:53,791 --> 01:25:55,421
Era un copac.
896
01:25:58,083 --> 01:25:59,963
Obișnuiam să mă cațăr în el.
897
01:26:01,291 --> 01:26:02,791
Până sus în vârf.
898
01:26:04,958 --> 01:26:06,078
Uneori...
899
01:26:06,916 --> 01:26:09,376
îmi luam o carte și citeam.
900
01:26:14,375 --> 01:26:15,495
Într-o zi...
901
01:26:16,750 --> 01:26:22,170
au venit frații mei. Fuseseră la pescuit
cu clubul de cercetași.
902
01:26:24,208 --> 01:26:25,788
Aveam opt ani.
903
01:26:28,541 --> 01:26:30,041
Au înconjurat copacul
904
01:26:30,875 --> 01:26:34,495
și au început să arunce
cu conuri și cu pietre...
905
01:26:36,625 --> 01:26:37,915
în mine.
906
01:26:41,375 --> 01:26:43,495
Le-am spus să înceteze.
907
01:26:47,500 --> 01:26:49,540
Pe jos era o piatră ascuțită.
908
01:26:51,541 --> 01:26:52,711
L-am văzut pe fratele meu...
909
01:26:54,000 --> 01:26:56,920
Marcus, luând piatra.
910
01:26:58,833 --> 01:27:00,003
Ni s-au întâlnit privirile.
911
01:27:01,083 --> 01:27:02,463
Și a ridicat brațul.
912
01:27:04,708 --> 01:27:05,628
Atunci...
913
01:27:08,666 --> 01:27:09,826
am sărit...
914
01:27:12,500 --> 01:27:14,000
direct pe el.
915
01:27:17,625 --> 01:27:19,375
Marcus a căzut.
916
01:27:21,416 --> 01:27:23,416
Capul i-a fost străpuns
917
01:27:24,208 --> 01:27:27,288
de un cui lung și ruginit
dintr-o scândură.
918
01:27:28,333 --> 01:27:33,503
A încercat să se ridice
cu scândura atârnată de el.
919
01:27:35,625 --> 01:27:36,575
Și...
920
01:27:38,416 --> 01:27:41,496
privirile ni s-au întâlnit din nou.
921
01:27:48,333 --> 01:27:50,333
A murit la spital.
922
01:27:53,666 --> 01:27:58,376
Asistenta mi-a spus: „Nu e vina ta.”
923
01:28:00,875 --> 01:28:02,875
Nu știam ce vrea să spună.
924
01:28:03,791 --> 01:28:05,041
Așa că am zis:
925
01:28:06,125 --> 01:28:07,075
„Bine.
926
01:28:08,291 --> 01:28:09,251
Da.”
927
01:28:12,458 --> 01:28:13,538
Din acel moment...
928
01:28:15,416 --> 01:28:17,706
n-am vorbit timp de trei ani.
929
01:28:22,375 --> 01:28:25,285
E ușor să ignori oamenii când sunt tăcuți.
930
01:28:28,291 --> 01:28:30,291
Așa a făcut familia mea.
931
01:28:33,291 --> 01:28:34,501
Părinții mei au fost devastați.
932
01:28:36,333 --> 01:28:40,333
Știam ce gândeau despre mine.
933
01:28:42,250 --> 01:28:43,330
Așa că...
934
01:28:44,625 --> 01:28:45,955
mi-am planificat fuga.
935
01:28:46,625 --> 01:28:48,915
- Cum?
- La vârsta de 11 ani
936
01:28:49,416 --> 01:28:51,286
am început să învăț japoneză.
937
01:28:56,833 --> 01:28:59,383
E o poveste foarte tristă.
938
01:29:01,083 --> 01:29:01,923
Da.
939
01:29:07,416 --> 01:29:09,576
Dar n-are legătură cu cazul.
940
01:29:11,041 --> 01:29:12,421
Pot să plec?
941
01:29:30,791 --> 01:29:32,461
Semnează retractarea.
942
01:31:30,875 --> 01:31:32,665
LUCY - SELECȚII
943
01:33:54,666 --> 01:33:56,996
Detectivul Kameyama este aici?
944
01:33:57,208 --> 01:33:59,578
Îmi pare rău. Nu este momentan.
945
01:34:00,750 --> 01:34:02,250
Vreți să lăsați un mesaj?
946
01:34:03,958 --> 01:34:04,878
Nu.
947
01:34:05,666 --> 01:34:06,916
E în regulă.
948
01:34:07,583 --> 01:34:09,333
Va veni mâine dimineață.
949
01:34:10,083 --> 01:34:11,503
Vă mulțumesc.
950
01:35:01,875 --> 01:35:02,785
Teiji.
951
01:35:06,666 --> 01:35:07,746
Bună, Lucy!
952
01:35:15,583 --> 01:35:17,923
Te aștept de două zile.
953
01:35:18,750 --> 01:35:22,080
Știam că trebuie să vin aici,
că vei înțelege.
954
01:35:24,375 --> 01:35:25,915
Am fost la poliție.
955
01:35:26,833 --> 01:35:28,083
Ce le-ai spus?
956
01:35:29,541 --> 01:35:30,631
Despre tine.
957
01:35:35,958 --> 01:35:36,918
Nimic.
958
01:35:38,583 --> 01:35:39,503
Atunci...
959
01:35:40,166 --> 01:35:41,326
mai am speranță.
960
01:35:42,083 --> 01:35:43,213
Ce cuvânt ciudat.
961
01:35:46,583 --> 01:35:47,673
Speranță...
962
01:35:49,000 --> 01:35:51,790
Putem pleca de aici, în nord.
963
01:35:52,541 --> 01:35:53,421
La Hokkaido.
964
01:35:53,750 --> 01:35:55,540
Sau în sud, la Kyushu.
965
01:35:57,333 --> 01:35:59,003
În orașul meu natal, Kagoshima.
966
01:36:00,375 --> 01:36:01,825
Mereu am vrut să merg acolo.
967
01:36:02,958 --> 01:36:04,328
Atunci plecăm mâine.
968
01:36:24,791 --> 01:36:25,631
De ce?
969
01:36:45,166 --> 01:36:46,456
Vino cu mine.
970
01:36:49,416 --> 01:36:50,326
Te rog!
971
01:36:52,083 --> 01:36:53,133
Trebuie.
972
01:37:01,416 --> 01:37:02,536
S-a terminat.
973
01:38:37,750 --> 01:38:38,830
Pot să intru?
974
01:38:40,041 --> 01:38:40,961
Te rog.
975
01:38:44,416 --> 01:38:47,206
Am făcut niște onigiri. Vrei?
976
01:38:48,416 --> 01:38:49,706
Nu, mulțumesc.
977
01:38:50,791 --> 01:38:52,541
- Ești sigură?
- Da.
978
01:39:07,416 --> 01:39:08,826
Mă îngrijorezi.
979
01:39:10,791 --> 01:39:11,711
Îmi pare rău.
980
01:39:12,708 --> 01:39:14,328
Am greșit că m-am mutat aici.
981
01:39:14,791 --> 01:39:17,671
- Nu spune asta.
- Tu ai fost cumsecade.
982
01:39:18,875 --> 01:39:20,125
Nu plânge după el.
983
01:39:24,416 --> 01:39:25,246
A venit...
984
01:39:26,541 --> 01:39:28,291
la ușa mea în seara aceea. Lily.
985
01:39:30,083 --> 01:39:32,043
A vrut să intre.
986
01:39:34,041 --> 01:39:35,331
- Nu am primit-o.
- Nu.
987
01:39:36,958 --> 01:39:39,328
- N-a fost vina ta.
- Ba da.
988
01:39:45,333 --> 01:39:47,253
Crede-mă. A fost.
989
01:39:52,500 --> 01:39:53,460
Poate.
990
01:39:55,333 --> 01:39:56,173
Dar...
991
01:39:56,958 --> 01:39:59,128
poate că într-un fel...
992
01:40:00,458 --> 01:40:01,998
ți-a salvat viața.
993
01:40:04,416 --> 01:40:06,826
Au mai fost și alții. Fratele meu...
994
01:40:07,875 --> 01:40:10,205
tatăl prietenei mele, Yamamoto-san.
995
01:40:10,583 --> 01:40:11,633
Yamamoto-san?
996
01:40:13,000 --> 01:40:15,880
Îi văd fața de fiecare dată
când urc scările.
997
01:40:26,375 --> 01:40:28,245
Pot să-ți spun ceva?
998
01:40:30,291 --> 01:40:33,461
Ceruisem scările cu două zile înainte.
999
01:40:35,208 --> 01:40:37,828
O fac o dată la doi ani.
1000
01:40:39,708 --> 01:40:42,918
Mă gândeam că sunt puțin alunecoase.
1001
01:40:46,291 --> 01:40:49,081
Vorbisem cu Yamamoto-san
în ziua aceea.
1002
01:40:51,000 --> 01:40:52,630
Am vrut s-o avertizez.
1003
01:40:55,083 --> 01:40:58,503
Dar... mi-am adus aminte
după ce-am închis.
1004
01:41:02,166 --> 01:41:03,666
Purta mereu...
1005
01:41:04,916 --> 01:41:08,706
șosete foarte moi.
1006
01:41:10,666 --> 01:41:11,576
Așa că...
1007
01:41:12,666 --> 01:41:15,456
ai spune că a fost vina mea?