1
00:00:22,125 --> 00:00:25,325
NETFLIX PRÆSENTERER
2
00:01:56,458 --> 00:01:59,418
SAVNET
LILY BRIDGES
3
00:01:59,500 --> 00:02:01,500
SASAGAWA OVERSÆTTELSESBUREAU
4
00:02:15,250 --> 00:02:16,170
Du er tilbage.
5
00:02:16,333 --> 00:02:17,923
Ja. Endelig.
6
00:02:26,541 --> 00:02:27,631
Har du set nyhederne?
7
00:02:29,791 --> 00:02:30,791
Nej.
8
00:02:31,958 --> 00:02:33,878
Åh, gud. Hvor er den?
9
00:02:33,958 --> 00:02:36,878
Yamada-san, har du avisen?
10
00:02:39,500 --> 00:02:40,330
Her.
11
00:02:41,125 --> 00:02:43,125
KROPSDEL FUNDET I TOKYOBUGTEN
12
00:02:43,666 --> 00:02:45,496
De siger, det kan være Lily.
13
00:02:53,500 --> 00:02:57,920
-Han bad mig give dig den. Ellers andet?
-Hvorfor er du efter mig?
14
00:02:59,750 --> 00:03:01,630
Du kan få mig dræbt, betjent.
15
00:03:04,875 --> 00:03:05,705
Hej, Lucy.
16
00:03:06,333 --> 00:03:07,173
Lucy?
17
00:03:08,375 --> 00:03:09,205
Hvad?
18
00:04:15,458 --> 00:04:19,328
BASERET PÅ EN ROMAN AF SUSANNA JONES
19
00:04:26,833 --> 00:04:28,333
Jeg er kriminalbetjent Oguchi.
20
00:04:29,750 --> 00:04:31,540
Det er kriminalbetjent Kameyama.
21
00:04:32,916 --> 00:04:34,746
Vi har nogle spørgsmål.
22
00:04:35,875 --> 00:04:36,705
Okay?
23
00:04:37,208 --> 00:04:38,078
Okay.
24
00:04:43,250 --> 00:04:44,420
Hvad hedder De?
25
00:04:44,791 --> 00:04:45,791
Louise Fly.
26
00:04:46,666 --> 00:04:48,666
Det står på mit registreringskort.
27
00:04:51,250 --> 00:04:53,540
-Hvor gammel er De?
-Det står der også.
28
00:04:56,500 --> 00:04:57,750
Hvor arbejder De?
29
00:04:58,625 --> 00:05:00,915
Jeg er oversætter for Sasagawa.
30
00:05:05,625 --> 00:05:06,995
Taler De japansk?
31
00:05:07,666 --> 00:05:08,536
Selvfølgelig.
32
00:05:09,250 --> 00:05:12,210
-Det sagde De ikke.
-Jeg blev ikke spurgt.
33
00:05:12,291 --> 00:05:15,461
-Hvorfor ved jeg ikke, hun er oversætter?
-Jeg vidste det ikke.
34
00:05:17,458 --> 00:05:19,878
-Hun er en blærerøv.
-Vær forsigtig.
35
00:05:20,541 --> 00:05:21,751
Jeg forstår alt.
36
00:05:23,708 --> 00:05:26,708
Fortæl mig om den aften,
Lily Bridges forsvandt.
37
00:05:27,083 --> 00:05:30,423
Så vidt vi ved,
var De den sidste, hun talte med.
38
00:05:31,666 --> 00:05:33,916
Vi talte kun kort med hinanden.
39
00:05:34,541 --> 00:05:36,041
Hun gik.
40
00:05:36,666 --> 00:05:38,326
Så jeg gik ind igen.
41
00:05:38,875 --> 00:05:40,705
Ikke ifølge Deres nabo.
42
00:05:41,666 --> 00:05:45,786
Hun sagde, De forlod lejligheden
lidt senere uden paraply.
43
00:05:46,333 --> 00:05:47,213
Ja.
44
00:05:47,666 --> 00:05:51,076
Så det var ikke sidste gang,
De så hende?
45
00:05:51,500 --> 00:05:53,920
-Jeg indhentede hende ikke.
-Hvorfor fulgte De efter?
46
00:05:54,541 --> 00:05:57,211
Hun havde noget af mit.
Jeg ville have den tilbage.
47
00:05:57,291 --> 00:05:59,291
-Hvad var det?
-Min frakke.
48
00:06:00,041 --> 00:06:01,711
Talte De så med hende igen?
49
00:06:02,958 --> 00:06:04,878
Nej, jeg fandt hende jo ikke.
50
00:06:05,916 --> 00:06:08,376
Antog De, hun var på vej til stationen?
51
00:06:08,458 --> 00:06:10,788
-Er det sært?
-Og De så hende ikke igen?
52
00:06:12,000 --> 00:06:13,170
Svar mig!
53
00:06:13,250 --> 00:06:15,630
Hvor mange gange skal jeg svare på det?
54
00:06:15,750 --> 00:06:16,630
Frøken Fly...
55
00:06:17,750 --> 00:06:20,040
Hvor længe har De været i Japan?
56
00:06:21,000 --> 00:06:22,330
Fem år og to måneder.
57
00:06:23,333 --> 00:06:24,963
Har De familie her?
58
00:06:26,166 --> 00:06:27,206
Nej, jeg er her alene.
59
00:06:27,583 --> 00:06:28,833
Hvad laver Deres far?
60
00:06:30,291 --> 00:06:31,541
Han er elektriker.
61
00:06:32,916 --> 00:06:33,746
Brødre og søstre?
62
00:06:34,250 --> 00:06:35,290
Syv brødre.
63
00:06:36,041 --> 00:06:37,041
Seks, faktisk.
64
00:06:38,125 --> 00:06:39,415
En døde.
65
00:06:43,416 --> 00:06:45,666
-De er selvfølgelig ikke gift?
-Selvfølgelig.
66
00:06:45,750 --> 00:06:47,670
-Har De en kæreste?
-Nej.
67
00:06:48,250 --> 00:06:49,080
Er De sikker?
68
00:06:50,500 --> 00:06:51,830
Helt sikker.
69
00:07:29,916 --> 00:07:31,376
Spørger du ikke først?
70
00:07:34,125 --> 00:07:35,285
Jeg spørger aldrig.
71
00:07:35,916 --> 00:07:36,786
Hvorfor ikke?
72
00:07:37,291 --> 00:07:38,671
Man mister øjeblikket.
73
00:07:40,375 --> 00:07:43,245
-Bliver folk ikke sure?
-Jeg tager ikke billeder af folk.
74
00:07:46,458 --> 00:07:48,328
Hvad tager du så billeder af?
75
00:07:50,250 --> 00:07:51,080
Vand.
76
00:07:51,791 --> 00:07:52,631
Bygninger.
77
00:07:53,166 --> 00:07:54,206
Refleksioner.
78
00:07:55,166 --> 00:07:56,286
Den slags.
79
00:07:57,416 --> 00:07:59,786
Men du tog billeder af mig.
80
00:08:04,083 --> 00:08:05,333
Jeg hedder Teiji.
81
00:08:07,666 --> 00:08:08,576
Louisa Fly.
82
00:08:09,791 --> 00:08:11,381
Men alle kalder mig Lucy Fly.
83
00:08:23,250 --> 00:08:24,460
Her arbejder jeg.
84
00:08:26,458 --> 00:08:27,288
Gør du?
85
00:08:45,208 --> 00:08:46,628
Hvilket kamera er det?
86
00:08:48,041 --> 00:08:49,171
Et Olympus OM-1.
87
00:08:50,833 --> 00:08:53,173
Det har en Zuiko-linse, 50 mm.
88
00:08:53,250 --> 00:08:55,170
-Meget hurtigt.
-Interessant.
89
00:08:58,458 --> 00:08:59,328
Er det?
90
00:09:02,666 --> 00:09:03,576
Ikke rigtigt.
91
00:09:05,125 --> 00:09:06,785
Jeg prøver bare at konversere.
92
00:09:07,291 --> 00:09:10,291
-Hvorfor?
-Fordi det gør normale folk.
93
00:09:10,375 --> 00:09:12,285
-Men du er ikke normal.
-Heller ikke du.
94
00:09:12,375 --> 00:09:13,875
Så lad os ikke foregive noget.
95
00:09:17,125 --> 00:09:17,955
Okay.
96
00:09:19,125 --> 00:09:22,035
Lad os være ærlige
over for hinanden fra starten.
97
00:09:23,875 --> 00:09:25,575
Jeg ser folk tale dagen lang.
98
00:09:25,666 --> 00:09:29,286
De siger alt muligt uden at sige,
hvad de virkelig tænker.
99
00:09:34,125 --> 00:09:34,955
Så...
100
00:09:37,125 --> 00:09:38,575
...hvad tænker du virkelig?
101
00:09:42,250 --> 00:09:43,420
Fortæl mig alt.
102
00:09:44,791 --> 00:09:45,671
Alt?
103
00:09:47,958 --> 00:09:48,918
Jeg udfordrer dig.
104
00:09:54,791 --> 00:09:55,631
Okay.
105
00:10:00,541 --> 00:10:05,211
Nudlerne er for varme,
og suppen er for salt.
106
00:10:06,250 --> 00:10:09,960
Det er den særeste date,
jeg nogensinde har været på.
107
00:10:10,041 --> 00:10:14,381
Jeg burde ikke stole på en fremmed,
jeg lige har mødt, og jeg burde gå.
108
00:10:16,625 --> 00:10:17,625
Hvorfor går du ikke?
109
00:10:23,583 --> 00:10:25,173
Jeg tiltrukket af dig.
110
00:10:27,208 --> 00:10:28,208
En smule.
111
00:10:30,416 --> 00:10:31,246
Det er godt.
112
00:10:33,791 --> 00:10:34,631
Godt.
113
00:10:38,250 --> 00:10:41,130
-Det er din tur til at være ærlig.
-Okay.
114
00:10:42,416 --> 00:10:43,536
Hvad tænker du på?
115
00:10:45,458 --> 00:10:46,748
Jeg vil fotografere dig.
116
00:10:46,833 --> 00:10:48,713
Det har du gjort. Hvad mere?
117
00:10:48,791 --> 00:10:50,331
Jeg tænker kun det.
118
00:11:22,375 --> 00:11:23,375
Min hemmelighed.
119
00:11:35,833 --> 00:11:37,253
Fantastisk sted.
120
00:11:38,041 --> 00:11:39,001
Tak.
121
00:11:39,083 --> 00:11:40,383
Bor du her alene?
122
00:11:40,458 --> 00:11:43,038
Ja. Der har ikke været mange her.
123
00:11:48,333 --> 00:11:49,293
Vent her.
124
00:11:50,208 --> 00:11:51,458
Jeg kommer straks.
125
00:12:21,750 --> 00:12:23,080
Hvor skal jeg stå?
126
00:12:24,375 --> 00:12:25,205
Hvor som helst.
127
00:12:27,875 --> 00:12:29,205
Hvad skal jeg gøre?
128
00:12:30,333 --> 00:12:31,173
Hvad som helst.
129
00:12:32,500 --> 00:12:34,380
Jeg er aldrig blevet fotograferet før.
130
00:12:35,958 --> 00:12:37,038
Ikke rigtigt.
131
00:12:38,083 --> 00:12:40,003
Så er jeg den første.
132
00:13:10,083 --> 00:13:11,083
Kom med mig.
133
00:13:34,916 --> 00:13:35,786
Gudskelov.
134
00:13:40,000 --> 00:13:40,830
Kan du høre det?
135
00:13:43,666 --> 00:13:45,206
Det hører man kun efter jordskælv.
136
00:13:47,000 --> 00:13:47,880
Kan du høre det?
137
00:13:52,458 --> 00:13:53,288
Ja.
138
00:13:55,458 --> 00:13:56,788
Ja. Hvad er det?
139
00:14:49,291 --> 00:14:52,631
En ven organiserer en event
til Tanabata Festivalen
140
00:14:52,708 --> 00:14:54,378
og bad os optræde.
141
00:14:54,458 --> 00:14:56,458
Men vi har kun to måneder.
142
00:14:56,916 --> 00:15:00,376
Vi kan godt,
hvis vi kan øve to gange om ugen.
143
00:15:00,708 --> 00:15:01,708
Netop.
144
00:15:02,083 --> 00:15:03,133
Lad os prøve,
145
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
Lucy.
146
00:15:05,625 --> 00:15:08,415
Jeg har købt en fødselsdagsgave til dig.
147
00:15:10,083 --> 00:15:11,083
Har du?
148
00:15:11,166 --> 00:15:12,746
Det er bare en lille ting,
149
00:15:13,750 --> 00:15:15,250
jeg har arbejdet på.
150
00:15:16,791 --> 00:15:18,131
Mange tak.
151
00:15:18,208 --> 00:15:19,918
-Tillykke.
-Tillykke.
152
00:15:20,000 --> 00:15:22,750
Jeg har mange derhjemme.
Jeg dyrker dem selv.
153
00:15:23,291 --> 00:15:25,881
Jeg giver dem normalt ikke væk.
154
00:15:28,041 --> 00:15:30,751
Wow. Jeg er vild med det.
155
00:16:18,416 --> 00:16:20,666
Lucy Fly! Hvordan går det?
156
00:16:21,083 --> 00:16:22,503
-Godt sunget.
-Ja?
157
00:16:22,583 --> 00:16:24,333
-Tak. Jeg prøver.
-Ja?
158
00:16:24,416 --> 00:16:26,166
Kom og mød min nye rekrut.
159
00:16:27,500 --> 00:16:31,420
Hun føler sig ikke hjemme her,
Hun føler, hun er landet på månen,
160
00:16:31,500 --> 00:16:33,580
så vær sød at hjælpe hende.
161
00:16:33,875 --> 00:16:34,745
Okay?
162
00:16:36,250 --> 00:16:39,330
Lucy, det er Lily. Lily, Lucy Fly.
163
00:16:39,416 --> 00:16:40,326
-Hej.
-Hej.
164
00:16:40,416 --> 00:16:41,746
Tillykke med fødselsdagen.
165
00:16:41,833 --> 00:16:43,713
-Tak, Natsuko.
-Har du fødselsdag?
166
00:16:43,791 --> 00:16:45,791
Tak for invitationen til din fest.
167
00:16:46,166 --> 00:16:48,996
Det er ikke rigtig en fest,
men du er velkommen.
168
00:16:49,625 --> 00:16:52,035
Drinks til fødselsdagsbarnet.
Vi har champagne.
169
00:16:52,125 --> 00:16:53,915
-Jeg tager en øl, tak.
-Også mig.
170
00:16:54,000 --> 00:16:55,420
-Okay.
-Jeg hjælper dig.
171
00:16:57,625 --> 00:16:58,705
Her, undskyld.
172
00:17:07,791 --> 00:17:11,541
-Hvor længe har du været i Japan?
-Kun i tre uger.
173
00:17:11,625 --> 00:17:14,875
Det har været helt vildt.
Alt er så anderledes.
174
00:17:15,916 --> 00:17:18,996
-Ja, det er vel derfor, vi alle er her.
-Ja.
175
00:17:19,166 --> 00:17:21,246
Jeg var træt af D.C. Jeg måtte væk.
176
00:17:22,416 --> 00:17:23,416
Hvor er du fra?
177
00:17:24,458 --> 00:17:26,248
Oprindeligt fra Sverige.
178
00:17:27,500 --> 00:17:32,000
Men det er længe siden.
Jeg føler, jeg er herfra nu.
179
00:17:32,083 --> 00:17:33,673
Japanske Lucy.
180
00:17:40,125 --> 00:17:42,625
Bob sagde,
du leder efter et sted at bo.
181
00:17:43,041 --> 00:17:46,131
Ja, jeg skal finde noget.
Det gør mig så stresset,
182
00:17:46,208 --> 00:17:50,288
at jeg får udslet. Jeg arbejder på en bar,
og far sender penge,
183
00:17:50,375 --> 00:17:54,575
så jeg har råd, men det er svært
at finde noget, når man ikke kan sproget.
184
00:17:55,583 --> 00:17:58,213
-Ja.
-Jeg har hørt, du taler godt japansk.
185
00:17:59,541 --> 00:18:00,711
Det er okay.
186
00:18:01,291 --> 00:18:03,381
Du er heldig. Gid jeg kunne det.
187
00:18:20,500 --> 00:18:22,000
Jeg slår dig ihjel, Bob.
188
00:18:22,625 --> 00:18:23,745
Hvorfor?
189
00:18:24,375 --> 00:18:25,875
Vi har intet tilfælles.
190
00:18:25,958 --> 00:18:27,788
Jeg vil ikke babysitte hende.
191
00:18:28,291 --> 00:18:30,831
Nej. Det er bare...
Hun er ny, så jeg...
192
00:18:30,916 --> 00:18:33,576
Der er mange nye i Tokyo.
Hvis jeg skulle tage mig af dem,
193
00:18:33,666 --> 00:18:35,206
havde jeg ikke selv et liv.
194
00:18:35,291 --> 00:18:37,331
Okay. Undskyld, jeg åbnede kæften.
195
00:18:38,000 --> 00:18:40,250
Hun er bare ret lækker.
196
00:18:41,208 --> 00:18:42,248
Og hvad så?
197
00:18:43,125 --> 00:18:44,875
Okay, glem det.
198
00:19:13,083 --> 00:19:14,333
Det er der næsten.
199
00:19:21,916 --> 00:19:23,786
Så i det sidste.
200
00:19:30,416 --> 00:19:31,536
Og det allersidste.
201
00:19:35,333 --> 00:19:36,713
Det her er også godt.
202
00:19:40,333 --> 00:19:41,543
Jeg kan lide mærket.
203
00:19:42,083 --> 00:19:43,213
Mit ar?
204
00:19:43,291 --> 00:19:44,211
Ja.
205
00:19:45,625 --> 00:19:46,745
Det er så smukt.
206
00:19:59,291 --> 00:20:01,961
Hvordan går det med ham, du mødte?
207
00:20:02,041 --> 00:20:02,921
Fint.
208
00:20:04,333 --> 00:20:06,923
Har han et sojasauce-
eller ketchup-ansigt?
209
00:20:07,000 --> 00:20:07,830
Hvad?
210
00:20:08,708 --> 00:20:12,748
Sådan spørger vi, om en japaner
ser vestlig eller asiatisk ud?
211
00:20:15,041 --> 00:20:18,251
Mere soja, tror jeg.
212
00:20:20,458 --> 00:20:21,668
Så....
213
00:20:23,500 --> 00:20:24,670
Hvordan går det?
214
00:20:25,166 --> 00:20:27,076
-Hvad mener du?
-Du ved...
215
00:20:28,791 --> 00:20:31,541
-I soveværelset?
-Vi har ikke gjort noget endnu.
216
00:20:32,333 --> 00:20:36,083
-Har I ikke? Tager I det roligt?
-Det er ikke op til mig.
217
00:21:02,791 --> 00:21:03,671
Perfekt.
218
00:21:08,375 --> 00:21:09,785
Jeg skal skifte film.
219
00:21:30,916 --> 00:21:32,036
Hvad laver du?
220
00:21:33,250 --> 00:21:34,920
Det bad jeg dig ikke om.
221
00:22:06,291 --> 00:22:08,291
-Den er meget stram.
-Ja.
222
00:22:08,791 --> 00:22:12,171
Det er en kimono,
der bæres til glædelige begivenheder.
223
00:22:12,916 --> 00:22:15,916
Den er til ugifte kvinder, ikke?
224
00:22:16,875 --> 00:22:19,035
Den er til unge, ugifte kvinder.
225
00:22:21,083 --> 00:22:22,043
Okay.
226
00:22:22,458 --> 00:22:23,578
Sådan, færdig.
227
00:22:23,666 --> 00:22:24,576
Se.
228
00:22:26,916 --> 00:22:28,246
Den er flot.
229
00:22:29,125 --> 00:22:31,325
Det er ikke let for enlige kvinder her.
230
00:22:32,791 --> 00:22:34,171
Nej, det er hårdt.
231
00:22:35,875 --> 00:22:37,535
Har du tænkt på at blive gift?
232
00:22:39,791 --> 00:22:40,671
Nej.
233
00:22:41,750 --> 00:22:45,000
På grund af mit job. Jeg er jo dommer.
234
00:22:46,125 --> 00:22:48,705
Det skræmmer de fleste mænd.
235
00:22:49,791 --> 00:22:51,881
Og desuden er jeg for gammel nu.
236
00:22:52,541 --> 00:22:53,831
Du er stadig ung.
237
00:22:55,708 --> 00:22:58,038
Det synes japanske mænd ikke.
238
00:22:59,125 --> 00:23:00,875
Jeg kan måske få en enkemand.
239
00:23:01,541 --> 00:23:04,751
Eller en gammel, syg en.
240
00:23:06,208 --> 00:23:08,208
Men jeg har ikke tid til det.
241
00:23:11,000 --> 00:23:15,170
Jeg har mit arbejde,
venner og min strygekvartet.
242
00:23:17,166 --> 00:23:20,126
Det er meget at opgive
for at vaske en gammel mands bleer.
243
00:23:25,583 --> 00:23:27,333
Det må være Yamamoto-san.
244
00:23:28,708 --> 00:23:30,418
Jeg hjælper hende med kagerne.
245
00:23:39,333 --> 00:23:40,333
Konnichiwa!
246
00:23:53,416 --> 00:23:55,876
Lucy, ring efter en ambulance!
247
00:23:56,458 --> 00:23:57,538
Yamamoto-san!
248
00:25:02,416 --> 00:25:03,246
Hvad er der?
249
00:25:03,333 --> 00:25:04,753
Yamamoto-san døde i dag.
250
00:25:07,708 --> 00:25:11,168
Hun faldt ned ad trappen
og brækkede halsen.
251
00:25:16,833 --> 00:25:19,333
Døden forfølger mig.
Det har den altid gjort.
252
00:25:22,458 --> 00:25:24,168
-Jeg er med.
-Nej, du er ej.
253
00:25:24,958 --> 00:25:26,498
Du forstår ikke halvdelen.
254
00:25:27,166 --> 00:25:29,746
Du kan forklare det,
når tiden er inde.
255
00:25:30,208 --> 00:25:32,078
Og jeg fortæller dig om mig.
256
00:25:33,416 --> 00:25:37,166
Første gang vi så hinanden,
vidste jeg, vi kunne være ærlige.
257
00:25:38,708 --> 00:25:39,708
Jeg vidste det.
258
00:25:42,458 --> 00:25:43,788
Lad mig vise dig noget.
259
00:26:05,416 --> 00:26:07,126
Min tante opfostrede mig.
260
00:26:13,291 --> 00:26:16,751
Efter hun døde,
forlod jeg Kagoshima og tog til Tokyo.
261
00:26:33,875 --> 00:26:34,995
Hun er smuk.
262
00:26:45,916 --> 00:26:47,746
Vi lever i en dødeligt miljø.
263
00:26:49,791 --> 00:26:51,081
Men vi er i live.
264
00:28:09,125 --> 00:28:12,625
Kender De en,
der hedder Teiji Matsuda?
265
00:28:16,875 --> 00:28:18,785
Ja, jeg gør.
266
00:28:19,791 --> 00:28:23,381
Kendte Lily Bridges ham?
267
00:28:24,333 --> 00:28:25,213
Ja.
268
00:28:26,166 --> 00:28:27,916
Hvornår mødte De ham først?
269
00:28:28,375 --> 00:28:29,745
Den 3. maj.
270
00:28:31,750 --> 00:28:33,630
De virker sikker.
271
00:28:34,291 --> 00:28:35,881
Det var den dag.
272
00:28:37,041 --> 00:28:38,631
Var han...
273
00:28:39,208 --> 00:28:40,628
...Deres kæreste?
274
00:28:44,250 --> 00:28:45,250
I noget tid.
275
00:28:45,833 --> 00:28:47,753
Hvorfor sagde De ikke det før?
276
00:28:48,666 --> 00:28:53,746
-Han spurgte i den forkerte tid.
-Det er en mordsag. Forstår De det?
277
00:28:55,166 --> 00:28:57,376
Vi tror, det var en, der kendte hende.
278
00:28:57,458 --> 00:29:01,168
Det er meget alvorligt.
Hvorfor vil De ikke hjælpe?
279
00:29:03,333 --> 00:29:05,293
De er ikke som japanske kvinder.
280
00:29:05,375 --> 00:29:06,285
Jo, jeg er.
281
00:29:17,708 --> 00:29:21,538
Jeg fatter ikke, hvordan de finder vej,
når de ikke har gadenavne.
282
00:29:22,708 --> 00:29:25,328
Jeg må bare lære numrene.
283
00:29:30,166 --> 00:29:31,166
Tak.
284
00:29:33,041 --> 00:29:36,291
Jeg er vild med den her!
Den er så japansk.
285
00:29:37,166 --> 00:29:40,706
Jeg har drømt om det,
men i drømmen var det en træhytte.
286
00:29:42,500 --> 00:29:43,460
Den er perfekt.
287
00:29:44,583 --> 00:29:46,833
-Køkkenet er lille.
-Jeg laver ikke mad.
288
00:29:47,375 --> 00:29:48,785
Hvorfor vidste jeg det?
289
00:29:50,250 --> 00:29:52,960
Den eneste ulempe er,
at det er en gammel bygning,
290
00:29:53,041 --> 00:29:55,751
så i tilfælde af et jordskælv...
291
00:29:56,125 --> 00:29:59,625
-Jeg er ligeglad. Den har holdt indtil nu.
-Ja.
292
00:30:00,125 --> 00:30:01,625
Lad os ansøge om den.
293
00:30:02,166 --> 00:30:03,126
Okay.
294
00:30:03,208 --> 00:30:04,458
Siger du det til hende?
295
00:30:06,291 --> 00:30:07,251
Selvfølgelig.
296
00:30:11,166 --> 00:30:11,996
Se.
297
00:30:19,166 --> 00:30:21,876
Det er underligt,
at alle glor på en i Japan.
298
00:30:22,000 --> 00:30:25,880
-Det er ligesom at være berømt.
-Ja. Nogle bliver afhængige af det.
299
00:30:25,958 --> 00:30:26,958
Som Bob?
300
00:30:27,666 --> 00:30:28,666
Som Bob.
301
00:30:29,375 --> 00:30:31,495
Han er ret sexet, ikke?
302
00:30:31,583 --> 00:30:34,383
Jeg ser ham ikke sådan.
303
00:30:35,875 --> 00:30:38,495
-Har du en kæreste?
-Ja.
304
00:30:39,791 --> 00:30:40,791
Hvad hedder han?
305
00:30:42,791 --> 00:30:44,131
Han hedder Teiji.
306
00:30:46,166 --> 00:30:47,206
Teiji.
307
00:30:49,708 --> 00:30:51,248
Kontrakten ser fin ud.
308
00:30:52,125 --> 00:30:55,125
Jeg beder Sasagawas advokater om
at tjekken den.
309
00:30:55,208 --> 00:30:57,998
Tak. Jeg er så imponeret over,
at du kan læse det.
310
00:30:59,500 --> 00:31:01,420
I kan bestille, hvis I er klar.
311
00:31:01,500 --> 00:31:02,920
Bestiller du kaffe?
312
00:31:04,083 --> 00:31:05,673
Lige et øjeblik.
313
00:31:06,916 --> 00:31:09,206
Du skal selv kunne bestille.
314
00:31:09,291 --> 00:31:12,421
Hvordan vil du overleve,
hvis du ikke kan bestille?
315
00:31:13,291 --> 00:31:14,171
Det ved jeg ikke.
316
00:31:15,541 --> 00:31:18,961
Hvis du vil have kaffe,
siger du Koohii o hitotsu.
317
00:31:19,083 --> 00:31:21,463
Det betyder en. Kudasai betyder tak.
318
00:31:22,000 --> 00:31:25,880
Koohii o hitotsu...
-Hitotsu kudasai.
319
00:31:26,541 --> 00:31:27,501
Kudasai.
320
00:31:29,625 --> 00:31:30,535
Det er rigtigt.
321
00:31:32,125 --> 00:31:32,995
Undskyld mig.
322
00:31:33,083 --> 00:31:34,963
Koohii o hitotsu kudasai.
323
00:31:35,458 --> 00:31:36,628
Hvad kunne I tænke jer?
324
00:31:37,708 --> 00:31:39,998
Koohii o hitotsu kudasai.
325
00:31:42,750 --> 00:31:43,750
Også mig.
326
00:31:45,833 --> 00:31:47,673
Hvor vildt, at hun forstod det.
327
00:32:26,166 --> 00:32:27,206
Se.
328
00:32:31,083 --> 00:32:33,923
Lyset, skyggerne, alt er rigtigt.
329
00:32:39,583 --> 00:32:41,213
Hvornår begyndte du at fotografere?
330
00:32:42,583 --> 00:32:43,883
I skolen.
331
00:32:46,875 --> 00:32:48,285
Jeg var altid i mørkekammeret.
332
00:32:50,416 --> 00:32:53,286
En gammel lærer,
hr. Hyakutake, lærte mig det.
333
00:32:55,208 --> 00:32:57,578
Vi var 12 i fotoklubben,
334
00:32:57,666 --> 00:32:59,826
men de andre forlod den,
så der var kun mig.
335
00:33:01,208 --> 00:33:05,958
Jeg har læst, at de vesterlændinge,
der ankom i Japan i det 19. århundrede,
336
00:33:06,041 --> 00:33:08,631
ville tage billeder af de lokale, men...
337
00:33:09,500 --> 00:33:10,710
de fik ikke lov.
338
00:33:12,375 --> 00:33:14,125
De troede, det stjal deres sjæl.
339
00:33:14,708 --> 00:33:15,788
Det forstår jeg.
340
00:33:16,833 --> 00:33:20,583
Vedkommende giver altid
en del af sig selv til fotografen.
341
00:33:24,083 --> 00:33:28,423
Hvis jeg tog et stykke af din sjæl,
hver gang jeg tog et billede af dig...
342
00:33:30,333 --> 00:33:31,923
...fik jeg så stadig lov?
343
00:33:36,416 --> 00:33:38,416
Jeg tror, du kender svaret.
344
00:33:45,708 --> 00:33:46,828
Jeg lægger dem væk.
345
00:33:49,125 --> 00:33:50,415
Låser du dem inde?
346
00:33:50,500 --> 00:33:53,080
-Ja.
-Hvad er der ellers derinde?
347
00:34:10,541 --> 00:34:13,711
Ville Teiji ikke med i dag?
Jeg vil gerne møde ham.
348
00:34:13,791 --> 00:34:15,631
-Det kommer du til.
-Går det godt?
349
00:34:15,708 --> 00:34:17,288
Ja. Fint.
350
00:34:18,041 --> 00:34:19,251
Fortæl mig mere.
351
00:34:19,333 --> 00:34:23,293
Vi er begge lidt sære,
men passer godt sammen.
352
00:34:23,833 --> 00:34:24,883
Det lyder frækt.
353
00:34:25,750 --> 00:34:26,580
Hold kæft.
354
00:34:26,666 --> 00:34:30,576
Bandet spiller igen næste uge
på the Downbeat Club i Ikebukuro.
355
00:34:30,666 --> 00:34:32,416
-Det er godt.
-Ja.
356
00:34:32,500 --> 00:34:33,710
Ja, det er ret fedt.
357
00:34:34,916 --> 00:34:37,576
De er de bedste musikere,
jeg har spillet med.
358
00:34:38,083 --> 00:34:41,583
Jeg havde et par bands i England,
men der er så meget negativitet.
359
00:34:41,666 --> 00:34:42,496
Ja.
360
00:34:43,916 --> 00:34:46,376
Det er det,
jeg bedst kan lide ved Japan.
361
00:34:46,458 --> 00:34:47,958
Man får en chance til.
362
00:34:51,833 --> 00:34:53,883
Åh, gud. Se der.
363
00:34:55,333 --> 00:34:57,793
-Det er så smukt.
-Smukt.
364
00:34:58,750 --> 00:35:00,130
Jeg elsker Japan.
365
00:35:01,208 --> 00:35:02,958
-Har I kamera med?
-Ikke mig.
366
00:35:06,291 --> 00:35:09,751
Hvad med godmorgen?
-Ohayo gozaimasu.
367
00:35:09,833 --> 00:35:12,793
Og "hvordan har du det?"
368
00:35:12,875 --> 00:35:14,575
Gen-ji?
369
00:35:14,916 --> 00:35:17,746
Gen-ki... desu-ka.
370
00:35:18,375 --> 00:35:24,955
Når man møder folk første gang,
siger man yoroshiku onegaishimasu.
371
00:35:25,041 --> 00:35:26,631
Fandens også.
372
00:35:27,541 --> 00:35:29,131
-Okay, sæt dig ned.
-Ja.
373
00:35:29,208 --> 00:35:31,038
-Nej, jeg er...
-Sæt dig.
374
00:35:37,083 --> 00:35:39,133
-Jeg tager din sko af.
-Hvad?
375
00:35:40,916 --> 00:35:41,876
Gør det ondt?
376
00:35:43,291 --> 00:35:44,251
Pres mod min hånd.
377
00:35:46,958 --> 00:35:49,288
-Den er nok forstuvet.
-Hvad skete der?
378
00:35:50,125 --> 00:35:53,245
Jeg faldt på den,
og Lily leger sygeplejerske.
379
00:35:53,333 --> 00:35:56,583
Jeg leger ikke.
Jeg arbejdede som sygeplejerske.
380
00:35:57,166 --> 00:36:00,416
-Gjorde du?
-Ja, jeg var ikke altid bartender.
381
00:36:26,458 --> 00:36:29,288
-Kommer du i?
-Jeg går i med Lucy.
382
00:36:30,375 --> 00:36:31,575
Måske senere.
383
00:36:48,708 --> 00:36:49,998
Hvordan har anklen det?
384
00:36:52,125 --> 00:36:52,955
Det går bedre.
385
00:37:02,333 --> 00:37:04,083
Ville Teiji synes om det her?
386
00:37:04,791 --> 00:37:06,001
Ja, det tror jeg.
387
00:37:06,083 --> 00:37:10,423
Han elsker vand og reflektioner.
Han ville fotografere det hele.
388
00:37:13,125 --> 00:37:15,535
Jeg elsker at fotografere,
men jeg ikke god.
389
00:37:16,958 --> 00:37:19,498
-Sælger han sine billeder?
-Det tror jeg ikke.
390
00:37:21,750 --> 00:37:23,080
Men jeg ved det ikke.
391
00:37:24,375 --> 00:37:25,995
Hvad gør han med dem?
392
00:37:27,250 --> 00:37:28,500
Jeg er ikke sikker.
393
00:37:31,416 --> 00:37:32,786
Jeg vil gerne møde ham.
394
00:37:36,083 --> 00:37:38,543
Lad os tage på nudelrestauranten en aften.
395
00:37:42,708 --> 00:37:44,628
-Jeg ved ikke.
-Det bliver sjovt.
396
00:37:49,375 --> 00:37:50,415
Ja, okay.
397
00:38:03,458 --> 00:38:08,378
Teiji, jeg tænkte på,
hvorfor gør du ikke noget med billederne?
398
00:38:10,166 --> 00:38:13,286
Ikke med dem af mig selvfølgelig.
399
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Dem af byen. De er virkelig gode.
400
00:38:16,083 --> 00:38:18,083
-Det vil jeg ikke.
-Virkelig?
401
00:38:20,375 --> 00:38:21,285
Jeg mener...
402
00:38:22,041 --> 00:38:24,461
-Hvorfor tager du dem?
-Jeg samler på dem.
403
00:38:25,208 --> 00:38:26,168
Til hvad?
404
00:38:27,416 --> 00:38:28,576
Min samling.
405
00:38:32,000 --> 00:38:33,380
Du kan udstille dem.
406
00:38:34,416 --> 00:38:36,996
Eller lave en bog og lade folk se dem.
407
00:38:37,083 --> 00:38:38,883
Hvorfor er det vigtigt for dig?
408
00:38:40,125 --> 00:38:40,995
Undskyld.
409
00:38:44,000 --> 00:38:45,210
Jeg skal på arbejde.
410
00:39:14,375 --> 00:39:16,325
Ses vi i weekenden?
411
00:39:16,416 --> 00:39:17,496
Jeg skal arbejde.
412
00:39:19,333 --> 00:39:21,003
-Ja, men...
-Jeg ringer til dig.
413
00:39:22,208 --> 00:39:23,078
Okay.
414
00:42:34,625 --> 00:42:35,495
Hvad laver du?
415
00:42:36,666 --> 00:42:37,706
Undskyld.
416
00:42:40,958 --> 00:42:41,998
De er private.
417
00:42:43,125 --> 00:42:44,785
Udspionerer du mig?
418
00:42:44,875 --> 00:42:46,245
Hvorfor gjorde du det?
419
00:42:55,250 --> 00:42:56,170
Hvem er hun?
420
00:43:01,041 --> 00:43:02,381
Hun hedder Sachi.
421
00:43:05,250 --> 00:43:06,290
Var I sammen?
422
00:43:06,833 --> 00:43:08,963
Ja. Jeg skal tilbage på arbejdet.
423
00:43:10,708 --> 00:43:11,828
Hvor er hun nu?
424
00:43:13,333 --> 00:43:15,003
Det ved jeg ikke. Hun er væk.
425
00:43:16,666 --> 00:43:17,706
Bare væk?
426
00:43:19,291 --> 00:43:23,041
Det endte. Hun gik.
Jeg prøvede ikke at finde hende.
427
00:43:23,375 --> 00:43:25,955
Da jeg fandt dig,
tænkte jeg ikke på Sachi mere.
428
00:43:26,041 --> 00:43:29,961
Undskyld. Glem, at jeg gjorde det her.
429
00:43:30,041 --> 00:43:32,041
-Glem, at jeg gjorde det her.
-Hold om mig.
430
00:43:37,583 --> 00:43:41,753
Jeg skulle ikke have gjort det.
Jeg tænker bare på dig hele tiden.
431
00:43:42,083 --> 00:43:45,423
-Jeg ville vide mere om dig.
-Sådan finder man ikke ud af det.
432
00:43:46,416 --> 00:43:47,246
Det ved jeg.
433
00:43:48,291 --> 00:43:49,501
Du må stole på mig.
434
00:43:51,208 --> 00:43:52,078
Ja.
435
00:44:29,791 --> 00:44:33,461
Jeg har fået et brev fra mor.
Det var otte dage om at nå frem.
436
00:44:33,958 --> 00:44:34,788
Ja.
437
00:44:35,708 --> 00:44:37,538
Det er faktisk hurtigt.
438
00:44:38,750 --> 00:44:39,920
Og telefonerne!
439
00:44:40,583 --> 00:44:44,923
Jeg talte med min veninde i 20 minutter.
Det kostede over 100 dollars.
440
00:44:46,250 --> 00:44:47,960
Det et bedre ikke at ringe.
441
00:44:50,000 --> 00:44:52,790
Jeg kan lide at være afskåret.
Det er rart.
442
00:44:54,125 --> 00:44:55,325
Savner du familien?
443
00:44:56,833 --> 00:44:57,673
Nej.
444
00:45:00,250 --> 00:45:01,330
Hvordan er nudlerne?
445
00:45:02,500 --> 00:45:04,250
-Fantastiske.
-Lækre.
446
00:45:05,000 --> 00:45:06,500
Jeg har snart fri.
447
00:45:07,041 --> 00:45:08,381
Vil I med ud?
448
00:45:09,750 --> 00:45:12,880
Det er sent. Jeg tror, Lily vil hjem.
449
00:45:13,000 --> 00:45:14,790
Seriøst? Det vil jeg gerne.
450
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
Kan vi gå med?
451
00:45:18,291 --> 00:45:19,251
Kom nu!
452
00:45:24,916 --> 00:45:25,786
Okay.
453
00:45:25,875 --> 00:45:27,495
-Fedt.
-Ja.
454
00:45:28,041 --> 00:45:28,881
Godt.
455
00:45:33,583 --> 00:45:35,793
Åh, gud Han er så nuttet.
456
00:45:36,375 --> 00:45:37,325
Nuttet?
457
00:45:37,958 --> 00:45:40,578
Nej, han er ej. Killinger er nuttede.
458
00:45:40,666 --> 00:45:45,166
Han er flot, og han er så høj.
Jeg troede, japanske fyre var små.
459
00:45:45,916 --> 00:45:49,036
Det er noget sludder. Det er en stereotyp.
460
00:46:55,500 --> 00:46:57,420
Hej, jeg var lige i området.
461
00:46:57,500 --> 00:46:59,920
Jeg vil ikke forstyrre, hvis Teiji er her.
462
00:47:01,416 --> 00:47:03,286
-Han kommer ikke her.
-Jeg har whisky med.
463
00:47:04,000 --> 00:47:08,630
Dit hus er så pænt.
Det er meget pænere end mit.
464
00:47:08,708 --> 00:47:11,378
-Men intet træ.
-Nej, intet træ.
465
00:47:13,166 --> 00:47:17,916
-Du har ingen billeder af Teiji.
-Han kan ikke lide at blive fotograferet.
466
00:47:18,000 --> 00:47:20,000
Det var rart at møde ham forleden.
467
00:47:21,000 --> 00:47:22,630
Han er besat af dig.
468
00:47:23,666 --> 00:47:26,376
-Hvorfor siger du det?
-Det kan jeg se. Jeg kender mænd.
469
00:47:30,416 --> 00:47:31,706
Hvilket stjernetegn er du?
470
00:47:33,416 --> 00:47:34,996
Den slags tror jeg ikke på.
471
00:47:35,625 --> 00:47:36,575
Hvorfor?
472
00:47:37,875 --> 00:47:41,535
Min personlighed
er en kombination af mine gener,
473
00:47:41,625 --> 00:47:45,125
min opvækst og skole.
Det har intet med stjerner at gøre.
474
00:47:48,791 --> 00:47:49,711
Tyr.
475
00:47:52,791 --> 00:47:54,131
Du kom til min fødselsdag.
476
00:47:57,166 --> 00:47:58,826
Ja, men jeg ved det også.
477
00:47:59,791 --> 00:48:03,961
Jeg kan også læse i hånden og tarotkort.
478
00:48:06,166 --> 00:48:07,166
Kan du?
479
00:48:07,250 --> 00:48:09,830
Jeg passer på, når jeg giver byttepenge,
480
00:48:09,916 --> 00:48:12,326
med at se folks hænder,
for jeg ser alt muligt.
481
00:48:14,000 --> 00:48:16,250
-Okay.
-Det gør jeg altså.
482
00:48:22,083 --> 00:48:23,043
Okay, kom så.
483
00:48:32,625 --> 00:48:34,495
I fortiden er der en...
484
00:48:36,041 --> 00:48:37,501
...tomhed eller en...
485
00:48:38,208 --> 00:48:39,328
...stilhed.
486
00:48:40,083 --> 00:48:42,503
Og så er der de tre brud på linjen.
487
00:48:44,666 --> 00:48:47,326
Der er en tidligt,
og en til og så en tredje.
488
00:48:50,125 --> 00:48:51,285
Hvad betyder de?
489
00:48:55,666 --> 00:48:56,956
Pludselig forandring.
490
00:48:57,791 --> 00:48:58,961
Ulykker.
491
00:49:01,000 --> 00:49:02,000
Død.
492
00:49:08,833 --> 00:49:09,713
Hvad mere?
493
00:49:12,916 --> 00:49:14,286
Hvad ser du i fremtiden?
494
00:49:18,583 --> 00:49:19,753
Mener du Teiji?
495
00:49:26,958 --> 00:49:28,828
Det er svært. Jeg kan ikke læse det.
496
00:49:33,041 --> 00:49:33,961
Kom nu.
497
00:49:34,916 --> 00:49:35,826
Beklager.
498
00:49:36,833 --> 00:49:38,463
Du reagerede jo på noget.
499
00:49:39,666 --> 00:49:42,166
Et vindue åbner sig,
og så ser jeg alt muligt.
500
00:49:42,250 --> 00:49:45,380
Så bliver det sløret,
og jeg er ikke sikker på noget.
501
00:49:48,458 --> 00:49:50,628
-Jeg ville ikke skræmme dig.
-Nej da.
502
00:49:55,333 --> 00:49:56,213
Vil du have whisky?
503
00:49:59,541 --> 00:50:00,381
Selvfølgelig.
504
00:50:25,791 --> 00:50:27,501
-Er du okay?
-Det tror jeg.
505
00:50:35,875 --> 00:50:37,875
-Jeg tror, det stoppede.
-Ja.
506
00:50:43,416 --> 00:50:44,536
Kan du høre det?
507
00:50:46,625 --> 00:50:47,745
Jeg er ikke sikker.
508
00:50:54,833 --> 00:50:56,213
Det er jordskælvsfuglen.
509
00:50:59,416 --> 00:51:00,916
Det kalder Teiji den.
510
00:51:03,000 --> 00:51:04,960
Den synger altid efter jordskælv.
511
00:51:07,666 --> 00:51:08,666
Nå ja.
512
00:51:11,083 --> 00:51:12,133
Jeg kan høre den.
513
00:51:15,583 --> 00:51:16,633
Det er smukt.
514
00:51:23,000 --> 00:51:24,380
Lad os sove videre.
515
00:51:54,083 --> 00:51:55,253
Jeg vil ikke have te.
516
00:51:56,958 --> 00:51:58,958
Jeg prøver bare at vågne.
517
00:51:59,208 --> 00:52:00,878
Jeg fik en god nats søvn.
518
00:52:01,125 --> 00:52:02,535
Bortset fra jordskælvet.
519
00:52:03,125 --> 00:52:07,075
Er det rigtigt?
Det var nok ikke stort. Jeg sov fra det.
520
00:52:11,083 --> 00:52:12,583
Nej, vi var begge vågne.
521
00:52:13,416 --> 00:52:15,956
Underligt. Det husker jeg ikke.
522
00:52:19,125 --> 00:52:21,035
Det regner snart. Må jeg låne en frakke?
523
00:52:24,375 --> 00:52:25,205
Ja.
524
00:52:26,250 --> 00:52:27,170
Den er der.
525
00:52:27,666 --> 00:52:28,496
I skabet.
526
00:52:34,083 --> 00:52:37,043
Jeg tænkte på,
om du vil med mig til Sado-øen?
527
00:52:37,666 --> 00:52:41,416
Katoh-san, min ven,
er med i en strygekvartet. Hun er derfra
528
00:52:41,500 --> 00:52:44,540
og siger,
det er ligesom at rejse ind i fortiden.
529
00:52:44,875 --> 00:52:45,745
Hvornår?
530
00:52:47,541 --> 00:52:48,961
Weekenden efter denne.
531
00:52:50,166 --> 00:52:52,456
Det er en kunst- og kulturfestival....
532
00:52:52,541 --> 00:52:54,131
Skal du ikke med Teiji?
533
00:52:56,000 --> 00:52:58,290
Jo, hvis kan kan få fri fra arbejde.
534
00:52:58,375 --> 00:53:01,825
Jeg tænker over det.
Bob inviterede mig til en koncert...
535
00:53:01,916 --> 00:53:02,786
Ikke den der.
536
00:53:04,750 --> 00:53:05,580
Undskyld.
537
00:53:06,250 --> 00:53:07,290
Nej, tag den.
538
00:53:09,125 --> 00:53:11,665
-Jeg skal bare have den igen.
-Okay.
539
00:53:12,458 --> 00:53:14,458
Tak. Jeg passer på den.
540
00:53:30,375 --> 00:53:31,205
Teiji...
541
00:53:33,500 --> 00:53:35,500
Lad os ikke tage flere billeder i dag.
542
00:53:36,250 --> 00:53:37,130
Hvorfor?
543
00:53:38,083 --> 00:53:39,133
Jeg er træt af det.
544
00:53:41,958 --> 00:53:44,328
-Okay.
-Nej, vi kunne tage flere.
545
00:53:47,750 --> 00:53:49,210
-Undskyld.
-Nej.
546
00:53:50,250 --> 00:53:51,630
Ikke når du ikke vil.
547
00:53:58,833 --> 00:54:01,423
Gik du ud i Shinjuku med Sachi?
548
00:54:03,458 --> 00:54:05,998
Nogle gange. Hvorfor spørger du?
549
00:54:08,000 --> 00:54:11,170
Natsuko, fra arbejdet,
har en søster, der er med i et band,
550
00:54:11,250 --> 00:54:13,460
som spiller i en klub i morgen aften.
551
00:54:13,541 --> 00:54:14,631
Vil du derhen?
552
00:54:15,250 --> 00:54:19,130
Vi går aldrig ud. Vi kunne more os.
553
00:54:24,250 --> 00:54:27,670
Bob kommer og Lily, tror jeg.
554
00:54:31,708 --> 00:54:33,168
Okay, lad os tage med.
555
00:55:42,708 --> 00:55:44,498
-Hvad synes du?
-Om hvad?
556
00:55:44,750 --> 00:55:45,670
Bandet.
557
00:55:46,250 --> 00:55:47,130
De er gode.
558
00:55:47,791 --> 00:55:48,831
Hvad synes du?
559
00:55:49,750 --> 00:55:51,750
Jeg forstår det ikke. Det er ikke mig.
560
00:55:53,500 --> 00:55:54,920
De har et image.
561
00:55:55,958 --> 00:55:57,958
De har lige fået en pladekontrakt.
562
00:55:59,583 --> 00:56:00,583
Det får du også.
563
00:56:01,500 --> 00:56:02,330
Det ved jeg.
564
00:56:04,958 --> 00:56:06,668
Så dater du og Lily nu?
565
00:56:06,958 --> 00:56:08,958
Nej. Hun er ret speciel.
566
00:56:09,041 --> 00:56:11,581
Hun sender signaler,
men følger ikke op på dem.
567
00:56:12,000 --> 00:56:12,960
Hvad mener du?
568
00:56:13,916 --> 00:56:18,166
Okay, vi var sammen.
Og ja, det var kun en gang,
569
00:56:18,250 --> 00:56:21,380
men vi aftalte
at tage til musikfestival i weekenden.
570
00:56:21,458 --> 00:56:23,918
Så ringede hun og aflyste uden grund.
571
00:56:25,208 --> 00:56:27,708
Er hun interesseret,
er man den eneste ene.
572
00:56:27,791 --> 00:56:30,711
Så går hun videre til en anden,
og så er man luft.
573
00:56:32,666 --> 00:56:33,666
Jeg går i baren.
574
00:56:34,208 --> 00:56:36,078
-Vil du have en øl?
-Jeg tager en.
575
00:56:37,916 --> 00:56:39,416
Køb to.
576
00:58:31,708 --> 00:58:34,288
-Morede du dig i aften?
-Ja.
577
00:58:34,833 --> 00:58:36,043
Hvad er der galt?
578
00:58:38,041 --> 00:58:43,711
-Du og Lily morede jer derude.
-Ja. Hun er god til at danse.
579
00:58:44,375 --> 00:58:45,375
Var du jaloux?
580
00:58:47,833 --> 00:58:49,673
Nej, slet ikke. Hvorfor?
581
00:58:50,333 --> 00:58:51,753
Det ønskede jeg, du var.
582
00:58:52,500 --> 00:58:54,170
Du er jo min kæreste.
583
00:59:01,250 --> 00:59:05,170
Hvor mange kærester havde du før Sachi?
584
00:59:06,125 --> 00:59:07,375
Ikke mange.
585
00:59:07,666 --> 00:59:10,956
Havde du for travlt
i skolens mørkekammer?
586
00:59:11,375 --> 00:59:12,205
Ja.
587
00:59:13,125 --> 00:59:15,245
Hvornår mistede du din mødom?
588
00:59:17,666 --> 00:59:18,826
Du ved...
589
00:59:21,541 --> 00:59:22,751
Med Sachi.
590
00:59:25,875 --> 00:59:26,745
Er det rigtigt?
591
00:59:27,083 --> 00:59:28,543
Ikke før det?
592
00:59:29,458 --> 00:59:31,458
-Jeg kunne ikke lide pigerne i min hjemby.
593
00:59:33,500 --> 00:59:34,630
Er det rigtigt?
594
00:59:35,833 --> 00:59:37,833
Hvad med dig? Din første gang?
595
00:59:39,416 --> 00:59:40,246
Mig?
596
00:59:44,000 --> 00:59:46,330
Det var ikke særlig romantisk.
597
00:59:47,625 --> 00:59:48,825
Jeg var 14.
598
00:59:50,708 --> 00:59:54,668
Jeg var gik over
for at besøge min veninde i sit hus,
599
00:59:55,666 --> 00:59:57,166
men hun var der ikke.
600
00:59:57,708 --> 00:59:59,748
Hun var til boldtræning.
601
01:00:00,958 --> 01:00:03,708
Hendes far fortalte,
han havde sit eget
602
01:00:04,291 --> 01:00:07,711
vodkadestilleri i haveskuret,
så vi gik derud
603
01:00:08,291 --> 01:00:09,291
og smagte den.
604
01:00:12,125 --> 01:00:13,165
Det var det.
605
01:00:16,208 --> 01:00:17,788
Jeg fik kvalme efter det.
606
01:00:18,958 --> 01:00:20,418
Et par uger senere.
607
01:00:21,958 --> 01:00:23,038
Han blev...
608
01:00:24,416 --> 01:00:27,746
...selvfølgelig ikke glad,
da jeg sagde det.
609
01:00:29,458 --> 01:00:31,628
Og min veninde kom ikke i skole.
610
01:00:31,708 --> 01:00:36,378
Det viste sig, han var sejlet ud på havet
i en kano og kommet for langt ud.
611
01:00:36,458 --> 01:00:38,788
Strømmen var for stærk, sagde de.
612
01:00:41,333 --> 01:00:44,713
Han skyllede op
nogle kilometer nede ad kysten.
613
01:00:46,916 --> 01:00:50,036
Og jeg opdagede, at det med barnet...
614
01:00:51,208 --> 01:00:53,038
...ikke passede.
615
01:00:57,625 --> 01:00:59,165
Tænker du stadig på ham?
616
01:01:01,750 --> 01:01:03,630
Hver eneste dag.
617
01:01:05,250 --> 01:01:08,460
-Er du glad for, han er død?
-Sommetider.
618
01:01:52,416 --> 01:01:56,416
Det er en gammel bog,
men der meget om kulturen i Sado.
619
01:01:56,541 --> 01:02:00,791
Det er en meget smuk ø,
men få besøger den nu.
620
01:02:04,166 --> 01:02:05,206
Er alt i orden?
621
01:02:07,916 --> 01:02:10,076
-Du virker lidt...
-Jeg har det fint.
622
01:02:27,958 --> 01:02:28,788
Hej.
623
01:02:30,083 --> 01:02:31,463
Lad os købe billetter.
624
01:02:31,541 --> 01:02:32,961
Jeg har købt en til dig.
625
01:02:33,041 --> 01:02:34,291
-Har du?
-Ja.
626
01:02:36,458 --> 01:02:37,288
Du har udslet.
627
01:02:38,750 --> 01:02:39,580
Jeg ved det.
628
01:02:40,291 --> 01:02:42,541
-Jeg har creme, du kan bruge.
-Ellers tak.
629
01:02:43,541 --> 01:02:44,541
Kommer Teiji?
630
01:02:45,916 --> 01:02:46,826
Det tror jeg ikke.
631
01:02:46,916 --> 01:02:49,826
Jeg har ikke set ham
siden i tirsdags i klubben.
632
01:02:51,000 --> 01:02:55,460
-Er der noget galt?
-Nej. Han har bare travlt.
633
01:02:55,541 --> 01:02:58,961
-Jeg laver oversættelser for elektriske...
-Der er han.
634
01:03:07,291 --> 01:03:09,421
-Jeg troede ikke, du kom.
-Hvorfor ikke?
635
01:03:10,666 --> 01:03:12,746
-Godt at se dig.
-Også dig.
636
01:03:14,083 --> 01:03:14,963
Hej, Lily.
637
01:03:15,833 --> 01:03:16,753
Hej, Teiji.
638
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
Lad os gå i.
639
01:03:37,750 --> 01:03:41,130
Det er sikkert koldt
og fuld af søpindsvin og...
640
01:03:41,291 --> 01:03:43,631
-Og hvad så?
-Kom nu , Lucy.
641
01:04:10,666 --> 01:04:13,286
Lily, du er sygeplejerske i Amerika.
642
01:04:13,375 --> 01:04:15,165
-Det er en karriere.
-Måske.
643
01:04:15,250 --> 01:04:17,920
Jeg savner jo hospitalet,
og baren er hård.
644
01:04:18,000 --> 01:04:20,630
Det er et godt job
ligesom på nudelrestauranten.
645
01:04:20,708 --> 01:04:25,708
Det giver mig tid til at tænke,
for min krop gør bare jobbet af sig selv.
646
01:04:26,416 --> 01:04:28,456
Jeg er en rigtig dårlig bartender.
647
01:04:28,541 --> 01:04:32,581
Tit tror jeg, kunderne vil hoppe
over disken og betjene sig selv.
648
01:04:32,666 --> 01:04:35,916
-Nu er du ikke tæt på døden hver dag.
-Lucy.
649
01:04:37,625 --> 01:04:38,625
Ja.
650
01:04:39,000 --> 01:04:41,540
Det er en del af jobbet.
651
01:04:42,666 --> 01:04:44,376
-Men...
-Men hvad?
652
01:04:44,458 --> 01:04:47,418
Der var tre gange,
hvor jeg redede nogens liv,
653
01:04:47,500 --> 01:04:49,880
og jeg tænker på det frem for...
654
01:04:50,625 --> 01:04:51,625
...døden.
655
01:05:20,750 --> 01:05:22,080
Det er min futon.
656
01:05:24,250 --> 01:05:26,540
Jeg kan godt lide farven. Er det okay?
657
01:05:28,291 --> 01:05:29,291
Kom og sæt dig.
658
01:05:31,750 --> 01:05:34,210
Teiji kan sove her.
Du kan sove ved siden af mig.
659
01:07:08,375 --> 01:07:10,705
Det er traditionel japansk morgenmad.
660
01:07:11,208 --> 01:07:13,998
Jeg fortrækker
traditionelle japanske cornflakes.
661
01:07:19,291 --> 01:07:22,381
Jeg har hørt om en guldmine i Aikawa.
662
01:07:23,375 --> 01:07:24,785
Den kunne være at se.
663
01:07:25,291 --> 01:07:29,831
De har animatroniske robotter,
der viser, hvordan minerne fungerede.
664
01:07:29,916 --> 01:07:32,496
Jeg vil hellere se kysten
og klipperne ved Senkaku.
665
01:07:36,625 --> 01:07:38,165
Hvad med at gøre begge dele?
666
01:07:38,666 --> 01:07:42,246
Vi ser klipperne om morgenen
og køler af i minen om eftermiddagen.
667
01:07:44,375 --> 01:07:45,455
-Okay.
-Godt.
668
01:07:51,000 --> 01:07:52,540
Tænk, at du gjorde det.
669
01:07:53,416 --> 01:07:54,326
Lækkert.
670
01:07:54,833 --> 01:07:56,083
Fuld af næring.
671
01:09:05,125 --> 01:09:06,455
-Undskyld.
-Hvad?
672
01:09:08,708 --> 01:09:09,878
Hvad skete der?
673
01:09:11,416 --> 01:09:12,326
Jeg må tilbage.
674
01:09:12,833 --> 01:09:15,003
Vent lige, sæt dig ned.
675
01:09:17,083 --> 01:09:19,383
Du har feber.
Jeg lægger dig ned, okay?
676
01:09:19,458 --> 01:09:22,288
-Nej.
-Hey, du er okay. Jeg lægger dig ned.
677
01:09:25,541 --> 01:09:29,501
-Jeg har det forfærdeligt.
-Ja. Prøv at lægge dig ned. Det er okay.
678
01:09:29,958 --> 01:09:30,918
Læg hovedet ned.
679
01:09:33,333 --> 01:09:34,713
Det skal nok gå.
680
01:11:45,500 --> 01:11:48,040
SADO GULDMINE
681
01:11:56,833 --> 01:11:57,793
Lucy!
682
01:11:58,375 --> 01:11:59,415
Der er du.
683
01:12:00,250 --> 01:12:02,790
I efterlod mig på en skide klippetop.
684
01:12:03,791 --> 01:12:06,381
-Din bluse.
-Tak.
685
01:12:06,458 --> 01:12:07,998
-Fik du vores besked?
-Besked?
686
01:12:08,083 --> 01:12:10,883
Vi lagde den under en sten og skrev,
at vi tog herhen,
687
01:12:10,958 --> 01:12:12,828
og kom du ikke,
ville vi komme tilbage.
688
01:12:12,916 --> 01:12:15,706
Nej, jeg så ingen besked.
689
01:12:16,041 --> 01:12:18,041
Den må være blæst væk.
690
01:12:18,333 --> 01:12:22,293
Ja, måske. Måske blæser vi alle
bare væk ud over verdens kant.
691
01:12:23,500 --> 01:12:24,830
Er du stadig dårlig?
692
01:12:25,250 --> 01:12:28,080
Det er nok en virus
eller fiskeøjet fra morgenmaden.
693
01:12:28,166 --> 01:12:30,826
-Jeg har piller på hotellet.
-Jeg vil ikke have dem.
694
01:12:30,916 --> 01:12:32,576
-Jeg prøver at hjælpe.
-Sikkert.
695
01:12:32,666 --> 01:12:35,746
-Det giver ikke mening.
-Jeg ved, hvordan jeg har det.
696
01:12:36,666 --> 01:12:39,786
Og det, jeg føler, er ikke rigtigt.
Slet ikke.
697
01:12:39,875 --> 01:12:43,285
-Lucy, vi blev revet med.
-"Vi?"
698
01:12:45,541 --> 01:12:46,751
Hvad snakker du om?
699
01:13:28,541 --> 01:13:29,381
Kom med mig.
700
01:14:47,000 --> 01:14:49,170
Det er, som om naturen tager det tilbage.
701
01:14:51,708 --> 01:14:52,628
Ja.
702
01:14:53,833 --> 01:14:55,173
Et healende sted.
703
01:14:57,208 --> 01:14:58,248
Det håber jeg.
704
01:15:16,791 --> 01:15:18,131
Jeg kan virkelig lide dig.
705
01:15:21,458 --> 01:15:22,328
Godt.
706
01:15:58,708 --> 01:15:59,628
Farvel.
707
01:16:02,708 --> 01:16:03,998
-Farvel.
-Farvel.
708
01:16:04,083 --> 01:16:05,003
Farvel, Lily.
709
01:17:02,791 --> 01:17:03,791
Jeg gjorde det.
710
01:17:06,916 --> 01:17:09,456
Jeg dræbte Lily Bridges.
711
01:17:14,041 --> 01:17:15,131
Hvordan gjorde du det?
712
01:17:17,208 --> 01:17:18,828
Hvordan dræbte du hende?
713
01:17:19,916 --> 01:17:21,326
Jeg knuste hendes hoved.
714
01:17:22,125 --> 01:17:23,125
Med hvad?
715
01:17:25,458 --> 01:17:26,328
En mursten.
716
01:17:30,375 --> 01:17:33,285
Det er godt, du taler nu.
717
01:17:34,291 --> 01:17:35,581
Hvorfor gjorde du det?
718
01:17:36,041 --> 01:17:39,541
Det er bedst at give os
så mange oplysninger som muligt.
719
01:17:40,375 --> 01:17:41,705
Det er nok bedst for Dem.
720
01:17:44,000 --> 01:17:45,540
De behøver bare at vide,
721
01:17:46,041 --> 01:17:47,921
at jeg er skyldig.
722
01:18:00,333 --> 01:18:01,923
Hej, det er Lucy Fly.
723
01:18:02,083 --> 01:18:05,383
Jeg kan ikke tage telefonen.
Læg en besked.
724
01:18:07,625 --> 01:18:08,995
Lucy, er du der?
725
01:18:10,000 --> 01:18:11,040
Tag telefonen.
726
01:18:12,375 --> 01:18:13,705
Jeg må tale med dig.
727
01:18:14,875 --> 01:18:15,955
Ring til mig.
728
01:18:48,250 --> 01:18:49,710
Lucy, hvad er der galt?
729
01:18:50,500 --> 01:18:52,960
Er du syg?
-Jeg har det ikke godt.
730
01:18:55,000 --> 01:18:56,460
Jeg får det snart bedre.
731
01:18:57,208 --> 01:18:58,288
Jeg har de her med.
732
01:19:04,875 --> 01:19:07,165
Vil du tale om det?
733
01:19:07,500 --> 01:19:08,330
Nej.
734
01:19:12,375 --> 01:19:14,205
Hvad skal jeg sige på arbejdet?
735
01:19:14,791 --> 01:19:17,421
Sig, hvad du vil. Jeg siger op.
736
01:19:18,125 --> 01:19:19,125
Siger du op?
737
01:19:19,583 --> 01:19:21,383
Hvad taler du om?
738
01:19:23,166 --> 01:19:24,246
Lad mig være i fred.
739
01:19:25,166 --> 01:19:27,536
-Jeg er bekymret.
-Lad mig være!
740
01:21:00,875 --> 01:21:01,825
Må jeg komme ind?
741
01:21:06,375 --> 01:21:07,995
Jeg ved, det var forkert. Undskyld.
742
01:21:10,375 --> 01:21:11,455
Elsker du ham?
743
01:21:11,708 --> 01:21:15,748
Det ved jeg ikke. Lidt.
Det driver mig til vanvid.
744
01:21:17,708 --> 01:21:19,498
Jeg inviterede dig til Sado-øen.
745
01:21:19,583 --> 01:21:22,133
Jeg præsenterede dig.
746
01:21:22,208 --> 01:21:24,378
Du er vred,
og det er ingen undskyldning,
747
01:21:24,458 --> 01:21:28,288
men måske er der en grund til det her,
som vi ikke forstår endnu.
748
01:21:28,416 --> 01:21:29,576
Så du det i min hånd?
749
01:21:30,666 --> 01:21:32,706
Drømte du, det ikke skulle ske?
750
01:21:34,333 --> 01:21:37,503
Han er den eneste, der så,
hvem jeg var!
751
01:21:37,583 --> 01:21:39,633
Undskyld, Lucy. Okay?
752
01:21:39,708 --> 01:21:42,418
Undskyld. Må jeg ikke nok komme ind?
753
01:21:44,458 --> 01:21:46,918
Jeg føler, der sker noget virkelig slemt.
754
01:21:47,416 --> 01:21:48,416
Det er allerede sket.
755
01:23:29,000 --> 01:23:30,420
Louisa Fly.
756
01:23:32,416 --> 01:23:33,496
Kom med mig.
757
01:23:47,833 --> 01:23:49,713
DNA-testen kom tilbage.
758
01:23:50,291 --> 01:23:54,631
Det ser ud til,
at pigen i bugten ikke var din ven.
759
01:23:56,500 --> 01:23:57,750
Hvem var det?
760
01:23:58,791 --> 01:23:59,881
Det ved vi ikke.
761
01:24:00,625 --> 01:24:04,705
Men vi ved, det ikke var Lily Bridges.
762
01:24:05,333 --> 01:24:09,043
Det sår tvivl om Deres tilståelse.
763
01:24:11,541 --> 01:24:13,881
Dræbte De Lily Bridges?
764
01:24:21,458 --> 01:24:22,498
Nej.
765
01:24:23,250 --> 01:24:25,130
Hvorfor sagde De det så?
766
01:24:25,625 --> 01:24:27,165
Fordi jeg ville myrde hende.
767
01:24:27,541 --> 01:24:29,671
Forstår De,
at den forbrydelse, De tilstod,
768
01:24:30,625 --> 01:24:32,205
straffes med døden?
769
01:24:34,583 --> 01:24:39,583
Vi kan ikke finde Teiji Matsuda.
770
01:24:41,375 --> 01:24:43,075
Ved De, hvor han er?
771
01:24:47,875 --> 01:24:52,415
Tror De, der er sandsynlighed for,
at Lily og Matsuda måske er
772
01:24:52,833 --> 01:24:54,423
løbet væk sammen?
773
01:24:55,291 --> 01:24:56,211
Ja.
774
01:24:58,500 --> 01:24:59,750
Det tænkte jeg nok.
775
01:25:02,500 --> 01:25:06,710
Vi klassificerer dette som
en sag om en savnet person.
776
01:25:08,166 --> 01:25:10,206
Jeg kunne bedre lide, da hun var død.
777
01:25:13,875 --> 01:25:14,875
Jamen...
778
01:25:17,583 --> 01:25:21,293
...vi lever alle i vores egen virkelighed.
779
01:25:23,708 --> 01:25:26,878
Måske troede De,
780
01:25:27,166 --> 01:25:29,826
De på en eller anden måde
myrdede Lily Bridges.
781
01:25:32,000 --> 01:25:35,880
Men jeg troede det ikke.
782
01:25:37,416 --> 01:25:41,456
Deres skyld kommer
fra en dybere sted.
783
01:25:43,583 --> 01:25:46,713
-Hvorfor kom De til Japan?
-Hvorfor spørger De?
784
01:25:47,333 --> 01:25:48,383
Fortæl mig det.
785
01:25:53,875 --> 01:25:55,495
Der var det her træ.
786
01:25:58,250 --> 01:26:00,130
Jeg plejede at kravle i det.
787
01:26:01,458 --> 01:26:02,958
Hele vejen op.
788
01:26:05,041 --> 01:26:09,501
Nogle gange tog jeg en bog med og læste.
789
01:26:14,458 --> 01:26:15,578
En dag...
790
01:26:16,916 --> 01:26:22,326
kom mine brødre. De havde
været på fisketur med spejderne.
791
01:26:24,291 --> 01:26:25,881
Jeg var otte.
792
01:26:28,708 --> 01:26:30,208
De omringede træet
793
01:26:30,958 --> 01:26:34,578
og begyndte
at kaste grankogler og sten...
794
01:26:36,708 --> 01:26:38,168
...efter mig.
795
01:26:41,458 --> 01:26:43,578
Jeg bad dem stoppe.
796
01:26:47,583 --> 01:26:49,633
Der var en skarp, tung sten på jorden.
797
01:26:51,666 --> 01:26:52,786
Jeg så min bror...
798
01:26:54,166 --> 01:26:57,206
...Marcus, han tag fat i den.
799
01:26:58,916 --> 01:27:00,076
Jeg fangede hans blik.
800
01:27:01,166 --> 01:27:02,536
Og hans arm kom op.
801
01:27:04,791 --> 01:27:05,711
Og så...
802
01:27:08,791 --> 01:27:10,081
...hoppede jeg...
803
01:27:12,583 --> 01:27:14,133
...lige ned i ham.
804
01:27:17,791 --> 01:27:19,541
Marcus faldt tilbage.
805
01:27:21,500 --> 01:27:23,500
Han hoved var gennemboret
806
01:27:24,291 --> 01:27:27,381
af et søm, der stak ud fra en træplanke.
807
01:27:28,500 --> 01:27:33,670
Han prøvede at komme op,
men planken sad fast på ham.
808
01:27:35,708 --> 01:27:36,668
Og...
809
01:27:38,500 --> 01:27:41,580
igen stirrede han bare tilbage på mig.
810
01:27:48,416 --> 01:27:50,416
Han døde på hospitalet.
811
01:27:53,791 --> 01:27:58,501
Sygeplejersken sagde:
"Det er ikke din skyld."
812
01:28:01,000 --> 01:28:03,000
Jeg vidste ikke, hvad hun mente,
813
01:28:03,875 --> 01:28:05,125
så jeg sagde bare...
814
01:28:06,208 --> 01:28:07,168
"Okay.
815
01:28:08,375 --> 01:28:09,325
Ja."
816
01:28:12,541 --> 01:28:13,631
Fra det øjeblik
817
01:28:15,625 --> 01:28:17,915
talte jeg ikke i tre år.
818
01:28:22,458 --> 01:28:25,378
Det er nemt at ignorere folk,
når de tier.
819
01:28:28,375 --> 01:28:30,375
Så det gjorde min familie.
820
01:28:33,375 --> 01:28:34,705
Min forældre var knust.
821
01:28:36,416 --> 01:28:40,416
Jeg vidste, hvad de tænkte om mig.
822
01:28:42,333 --> 01:28:46,043
Så jeg planlagde min flugt.
823
01:28:46,708 --> 01:28:51,378
-Hvordan?
-Jeg begyndte at lære japansk som 11-årig.
824
01:28:56,958 --> 01:28:59,498
Det er en meget sørgelig historie.
825
01:29:01,166 --> 01:29:01,996
Ja.
826
01:29:07,583 --> 01:29:09,753
Men den har intet med sagen at gøre.
827
01:29:11,208 --> 01:29:12,578
Må jeg gå nu?
828
01:29:30,875 --> 01:29:32,535
Underskriv tilbagetrækningen.
829
01:31:45,541 --> 01:31:47,421
LUCY, UDVALGTE
830
01:33:54,416 --> 01:33:56,746
Er kriminalbetjent Kameyama her?
831
01:33:56,833 --> 01:33:59,713
Beklager. Han er her ikke lige nu.
832
01:34:00,458 --> 01:34:01,878
Vil De lægge en besked?
833
01:34:03,791 --> 01:34:04,711
Nej.
834
01:34:05,458 --> 01:34:06,708
Det er fint.
835
01:34:07,333 --> 01:34:09,333
Han er her i morgen tidligt.
836
01:34:09,875 --> 01:34:11,415
Mange tak.
837
01:35:01,708 --> 01:35:02,788
Teiji.
838
01:35:06,458 --> 01:35:07,708
Hej, Lucy.
839
01:35:15,208 --> 01:35:18,038
Jeg har ventet på dig i to dage.
840
01:35:18,583 --> 01:35:22,003
Jeg vidste, jeg måtte komme,
og at du ville forstå det.
841
01:35:24,083 --> 01:35:25,713
Jeg var på politistationen.
842
01:35:26,708 --> 01:35:27,998
Hvad fortalte du dem?
843
01:35:29,375 --> 01:35:30,455
Om dig?
844
01:35:35,708 --> 01:35:36,708
Intet.
845
01:35:38,458 --> 01:35:41,168
Så er der håb.
846
01:35:41,875 --> 01:35:43,035
Det er et sjovt ord.
847
01:35:46,333 --> 01:35:47,253
"Håb."
848
01:35:48,625 --> 01:35:51,785
Vi kan tage væk herfra, nordpå.
849
01:35:52,458 --> 01:35:55,498
Hokkaido. Eller sydpå til Kyushu.
850
01:35:57,208 --> 01:35:58,918
Min hjemby, Kagoshima.
851
01:36:00,083 --> 01:36:01,713
Den har jeg altid villet se.
852
01:36:02,750 --> 01:36:04,130
Så rejser vi i morgen.
853
01:36:24,583 --> 01:36:25,503
Hvorfor?
854
01:36:44,875 --> 01:36:46,325
Tag med mig.
855
01:36:49,166 --> 01:36:50,206
Vil du ikke nok?
856
01:36:51,833 --> 01:36:53,083
Det skal du.
857
01:37:01,208 --> 01:37:02,288
Det er forbi.
858
01:37:08,500 --> 01:37:10,830
Men du slipper aldrig for mig!
859
01:38:37,791 --> 01:38:38,881
Må jeg komme ind?
860
01:38:40,041 --> 01:38:40,961
Værsgo.
861
01:38:44,458 --> 01:38:47,248
Jeg har lige lavet risboller.
Vil du have nogle?
862
01:38:48,458 --> 01:38:49,918
Ellers tak.
863
01:38:50,833 --> 01:38:52,583
-Er du sikker?
-Ja.
864
01:39:07,416 --> 01:39:09,036
Jeg er bekymret for dig.
865
01:39:10,875 --> 01:39:11,785
Undskyld.
866
01:39:12,791 --> 01:39:14,421
Det var en fejl at flytte hertil.
867
01:39:14,833 --> 01:39:17,713
-Sig ikke det.
-Du har været så venlig.
868
01:39:19,000 --> 01:39:20,330
Sørg ikke over ham.
869
01:39:24,500 --> 01:39:28,330
Hun kom til min dør den aften, Lily.
870
01:39:30,166 --> 01:39:32,286
Hun spurgte, om hun måtte komme ind.
871
01:39:34,375 --> 01:39:36,075
-Jeg sagde nej.
-Nej.
872
01:39:37,000 --> 01:39:39,580
-Det var ikke din skyld.
-Jo, det var.
873
01:39:45,458 --> 01:39:47,378
Tro mig. Det var det.
874
01:39:52,625 --> 01:39:53,825
Måske.
875
01:39:55,541 --> 01:39:56,461
Men...
876
01:39:57,083 --> 01:40:02,423
...måske reddede hun på en måde dit liv.
877
01:40:04,458 --> 01:40:06,998
Der var også andre. Min bror...
878
01:40:08,083 --> 01:40:10,423
Min fars ven, Yamamoto-san.
879
01:40:10,791 --> 01:40:11,831
Yamamoto-san?
880
01:40:13,125 --> 01:40:15,995
Jeg kan ikke gå op ad trappen
uden at se hendes ansigt.
881
01:40:26,500 --> 01:40:28,380
Må jeg fortælle dig noget?
882
01:40:30,375 --> 01:40:33,535
Jeg havde vokset trinnene to dage før.
883
01:40:35,291 --> 01:40:37,921
Det gør jeg kun hvert andet år.
884
01:40:39,833 --> 01:40:43,043
Jeg var bange for, de var lidt glatte.
885
01:40:46,375 --> 01:40:49,205
Jeg talte med Yamamoto-san
tidligere den dag.
886
01:40:51,083 --> 01:40:52,713
Jeg advarede hende næsten.
887
01:40:55,125 --> 01:40:58,535
Men jeg huskede det efter,
jeg havde lagt på.
888
01:41:02,250 --> 01:41:03,750
Hun gik altid med...
889
01:41:05,000 --> 01:41:08,790
meget bløde sokker.
890
01:41:10,750 --> 01:41:11,580
Så...
891
01:41:12,791 --> 01:41:15,581
...ville du sige, det var min skyld?
892
01:45:44,125 --> 01:45:47,125
Tekster af: Pernille G. Levine