1 00:00:02,480 --> 00:00:04,600 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 2 00:00:30,240 --> 00:00:31,760 (SOFTLY) Oh, come on. 3 00:00:58,760 --> 00:01:00,880 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 4 00:01:29,680 --> 00:01:31,440 - What is it? - (EXHALES) 5 00:01:31,480 --> 00:01:33,280 It's not him. 6 00:01:33,320 --> 00:01:36,879 I didn't want to text or phone to tell you but... 7 00:01:36,880 --> 00:01:40,400 - I don't believe you. - On my kids. 8 00:01:40,440 --> 00:01:43,280 - It's true. - No. 9 00:01:43,320 --> 00:01:47,439 You've had it confirmed it's Myers and now you're scared. 10 00:01:47,440 --> 00:01:49,279 You have to listen to me. 11 00:01:49,280 --> 00:01:53,000 {\an8}Craig Myers is not Eddie J. Turner. 12 00:01:54,320 --> 00:01:57,640 {\an8}- You're lying. - I saw him, Anna. 13 00:01:57,680 --> 00:01:58,880 {\an8}Saw who? 14 00:01:58,920 --> 00:02:01,240 {\an8}Do you not understand what I'm telling you? 15 00:02:01,280 --> 00:02:02,360 {\an8}Who did you see? 16 00:02:02,400 --> 00:02:05,200 {\an8}We have ruined an innocent man's life! 17 00:02:05,240 --> 00:02:07,360 Who, Mo? 18 00:02:11,040 --> 00:02:12,280 I won't tell you. 19 00:02:12,320 --> 00:02:14,440 - Mo! - No. 20 00:02:14,480 --> 00:02:17,400 You have to tell me, for Liam's sake. 21 00:02:17,440 --> 00:02:20,640 This isn't about Liam, 22 00:02:20,680 --> 00:02:22,320 not anymore. 23 00:02:23,520 --> 00:02:26,000 It's over, Anna. 24 00:02:27,080 --> 00:02:29,400 We ruined his life. 25 00:02:45,680 --> 00:02:47,800 (SOLEMN MUSIC PLAYING) 26 00:03:27,080 --> 00:03:31,960 Members of the jury, will your spokesperson please rise? 27 00:03:32,000 --> 00:03:35,559 Have you reached a verdict in respect of the accused, 28 00:03:35,560 --> 00:03:38,440 - Anna Louise Dean? - SPOKESPERSON: Yes. 29 00:03:38,480 --> 00:03:40,400 CLERK: What is your verdict? 30 00:03:44,720 --> 00:03:45,920 Guilty. 31 00:03:47,640 --> 00:03:50,600 CLERK: Are there any deletions or amendments to the charge? 32 00:03:50,640 --> 00:03:52,640 SPOKESPERSON: Deletion of the word murder, 33 00:03:52,680 --> 00:03:57,160 amended to assault to danger of life. 34 00:04:04,360 --> 00:04:06,920 My Lady, pending preparation of reports, 35 00:04:06,960 --> 00:04:08,520 I make an application for bail. 36 00:04:08,560 --> 00:04:12,760 Mrs. Dean is part of a strong family unit, has no previous convictions 37 00:04:12,800 --> 00:04:17,160 and has adhered to the conditions of bail set at the petition hearing. 38 00:04:17,200 --> 00:04:20,039 I will continue to grant bail, 39 00:04:20,040 --> 00:04:23,160 subject to the same special conditions. 40 00:04:25,160 --> 00:04:27,040 (LINE RINGING) 41 00:04:30,600 --> 00:04:32,920 - (ANSWERING MACHINE BEEPS) - (OVER PHONE) This is Christian. 42 00:04:32,960 --> 00:04:35,320 Leave me a message and I'll get back to you. 43 00:04:35,360 --> 00:04:37,120 It's not him. 44 00:04:37,840 --> 00:04:40,600 Christian, it's not Craig Myers. 45 00:04:40,640 --> 00:04:43,480 The social worker meets Turner in the cafe 46 00:04:43,520 --> 00:04:46,400 but you're not looking for Craig Myers. 47 00:04:54,440 --> 00:04:56,760 SOLOMON: Okay, so... 48 00:04:56,800 --> 00:05:00,200 ...in short, they believed Anna posted the message 49 00:05:00,240 --> 00:05:04,520 and wanted Craig Myers assaulted but not that she wanted him dead. 50 00:05:04,560 --> 00:05:07,360 It's not great but it could have been a lot worse. 51 00:05:07,400 --> 00:05:08,280 (DOOR OPENS) 52 00:05:10,640 --> 00:05:11,920 So what now? 53 00:05:11,960 --> 00:05:13,800 SOLOMON: Sentencing in a few weeks' time. 54 00:05:21,320 --> 00:05:22,400 I'm sorry. 55 00:05:24,000 --> 00:05:26,320 - I'm so sorry. - Oh, Mum. 56 00:05:26,360 --> 00:05:28,400 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 57 00:05:40,640 --> 00:05:43,280 (CHILDREN CHATTERING) 58 00:06:38,920 --> 00:06:40,080 I was wrong. 59 00:06:41,200 --> 00:06:42,400 About what? 60 00:06:42,440 --> 00:06:44,120 ANNA: Everything. 61 00:06:45,200 --> 00:06:46,600 Craig Myers. 62 00:06:47,840 --> 00:06:49,200 All of it. 63 00:06:51,600 --> 00:06:55,200 You were never convinced but I wouldn't listen... 64 00:06:55,240 --> 00:06:57,040 ...and now it's too late. 65 00:06:57,080 --> 00:07:02,080 Anna, are you genuinely saying you may have made a mistake? 66 00:07:03,960 --> 00:07:08,719 Does that mean you might be willing to apologize to Mr. Myers? 67 00:07:08,720 --> 00:07:11,520 - What does it matter? - SOLOMON: It may matter a lot. 68 00:07:11,560 --> 00:07:14,360 - What are you thinking? - Restorative justice. 69 00:07:14,400 --> 00:07:16,200 It's a process in which 70 00:07:16,240 --> 00:07:19,320 the guilty party meets with the victim of a crime 71 00:07:19,360 --> 00:07:22,839 and takes part in a mediated discussion about the impact of it. 72 00:07:22,840 --> 00:07:26,840 An apology isn't a strict prerequisite of the process, 73 00:07:26,880 --> 00:07:29,479 but for the purposes of the court, if it goes well, 74 00:07:29,480 --> 00:07:33,719 it may just persuade the judge to go for a community-based disposal. 75 00:07:33,720 --> 00:07:36,280 So you mean this could keep her out of prison? 76 00:07:36,320 --> 00:07:37,880 SOLOMON: It's worth a try. 77 00:07:37,920 --> 00:07:40,799 But Anna would have to completely accept the roles assigned by the court, 78 00:07:40,800 --> 00:07:44,720 namely that she is the criminal and he's the victim. 79 00:07:55,120 --> 00:07:56,520 STEPHEN OVER PHONE: Craig? 80 00:07:56,560 --> 00:08:00,040 At last! Where have you been? They've delivered the verdict. 81 00:08:00,080 --> 00:08:01,239 What happened? 82 00:08:01,240 --> 00:08:04,240 (SIGHS) Guilty. She's guilty. 83 00:08:05,480 --> 00:08:07,080 We won, Craig. 84 00:08:07,120 --> 00:08:08,919 You won. 85 00:08:08,920 --> 00:08:10,400 Thanks. 86 00:08:12,000 --> 00:08:14,240 Can you talk to someone for me? 87 00:08:15,280 --> 00:08:16,680 About what? 88 00:08:18,720 --> 00:08:20,840 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 89 00:08:41,040 --> 00:08:42,920 (PHONE RINGING) 90 00:08:48,720 --> 00:08:49,960 Hello? 91 00:08:53,720 --> 00:08:57,400 They found me guilty of a lesser charge, 92 00:08:57,440 --> 00:08:58,920 but guilty. 93 00:08:58,960 --> 00:09:00,359 Thanks. 94 00:09:00,360 --> 00:09:03,600 She's here now, Danny. I'll pass you over. 95 00:09:05,440 --> 00:09:06,519 Ben? 96 00:09:06,520 --> 00:09:08,560 Ben's at school. 97 00:09:08,600 --> 00:09:10,160 Where are you? 98 00:09:12,320 --> 00:09:13,760 (PHONE BEEPS) 99 00:09:13,800 --> 00:09:15,120 ANNA: Louise? 100 00:09:15,160 --> 00:09:17,120 (DOOR OPENS) 101 00:09:17,160 --> 00:09:20,640 - (DOOR CLOSES) - What's going on with Lou and Danny? 102 00:09:23,880 --> 00:09:26,960 - Was that him on the phone? - What's happened? 103 00:09:27,000 --> 00:09:29,320 She's been trying to get hold of him all night. 104 00:09:29,360 --> 00:09:32,200 Lenny, what's going on? 105 00:09:33,920 --> 00:09:36,200 It was Danny who found Liam's body. 106 00:09:38,000 --> 00:09:39,640 No, it wasn't! 107 00:09:39,680 --> 00:09:41,840 (STUTTERS) It couldn't have been... 108 00:09:45,320 --> 00:09:46,599 Danny? 109 00:09:46,600 --> 00:09:49,480 - Gerry Tythe told us. - What? 110 00:09:49,520 --> 00:09:52,760 - I'm so sorry I didn't tell you. - He's got Ben. 111 00:09:53,320 --> 00:09:55,320 Danny's got Ben! 112 00:09:56,200 --> 00:09:57,520 Phone the school. 113 00:10:03,080 --> 00:10:05,080 You heard the verdict, boss? 114 00:10:05,120 --> 00:10:08,800 Did you go and see a, uh, William Napier in custody at Edinburgh? 115 00:10:09,400 --> 00:10:10,680 (SIGHS) 116 00:10:12,440 --> 00:10:15,720 - He attacked Craig Myers. - Told you that, did he? 117 00:10:15,760 --> 00:10:17,560 No, because Anna Dean has a hold over him, 118 00:10:17,600 --> 00:10:19,080 but I'm going to talk to DS Harvey. 119 00:10:19,120 --> 00:10:20,480 No. No, you're not. 120 00:10:20,520 --> 00:10:24,200 Napier has made a complaint to his solicitor 121 00:10:24,240 --> 00:10:26,240 despite your warnings 122 00:10:26,280 --> 00:10:27,840 - or threats. - Boss... 123 00:10:27,880 --> 00:10:30,640 Not only did you ignore a direct order from me... 124 00:10:30,680 --> 00:10:33,119 Look, if we can get an admission before Anna Dean is sentenced... 125 00:10:33,120 --> 00:10:36,320 ...you interviewed a potential suspect alone and unrecorded. 126 00:10:36,360 --> 00:10:40,960 Do you really think we'd get a conviction after that? 127 00:10:41,000 --> 00:10:43,120 Well, I'm surprised you're not congratulating me. 128 00:10:43,160 --> 00:10:45,600 It means all this will go away a lot quicker, doesn't it? 129 00:10:45,640 --> 00:10:48,320 I'm suspending you from duty as of now. 130 00:10:50,000 --> 00:10:51,919 (SIGHS) 131 00:10:51,920 --> 00:10:53,560 She's laughing at us, you know that? 132 00:10:53,600 --> 00:10:56,960 She's sitting there with Napier right now having a good old chuckle. 133 00:10:57,000 --> 00:11:00,720 Napier isn't chuckling with anyone. He tried to kill himself last night. 134 00:11:02,120 --> 00:11:03,960 I need your warrant card. 135 00:11:07,120 --> 00:11:09,280 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 136 00:11:20,280 --> 00:11:21,599 LOUISE: Ben! 137 00:11:21,600 --> 00:11:22,760 Come here! 138 00:11:24,440 --> 00:11:26,279 BEN: Why? 139 00:11:26,280 --> 00:11:28,440 Just do as you're told, okay? 140 00:11:29,240 --> 00:11:31,480 No, no, no, you stay where you are. 141 00:11:34,200 --> 00:11:35,880 He never wanted to lie. 142 00:11:36,800 --> 00:11:38,240 What have you told him? 143 00:11:40,720 --> 00:11:43,320 - The truth. - LOUISE: And what's that? 144 00:11:45,520 --> 00:11:46,960 Why, Danny? 145 00:11:49,640 --> 00:11:51,360 The night we met... 146 00:11:52,360 --> 00:11:56,479 ...I didn't know how to talk to you, and then... 147 00:11:56,480 --> 00:11:58,600 ...you mentioned Liam, like, straight away. 148 00:11:58,640 --> 00:11:59,680 Why? 149 00:12:02,240 --> 00:12:03,760 All those years... 150 00:12:05,080 --> 00:12:07,319 ...I didn't know what to do with any of it. 151 00:12:07,320 --> 00:12:10,760 I couldn't let go of it. I couldn't talk about it either. 152 00:12:13,000 --> 00:12:14,880 Then, all of a sudden... 153 00:12:15,640 --> 00:12:16,960 ...you made it... 154 00:12:18,000 --> 00:12:18,920 ...real. 155 00:12:19,720 --> 00:12:22,480 You and then Anna, you made it... 156 00:12:23,560 --> 00:12:24,520 ...normal. 157 00:12:24,560 --> 00:12:27,240 You think what you've done is normal? 158 00:12:27,280 --> 00:12:28,839 You used me. 159 00:12:28,840 --> 00:12:31,560 I couldn't tell you straight off, could I? 160 00:12:31,600 --> 00:12:34,000 (CRYING) Ben, can you please just come here? 161 00:12:34,040 --> 00:12:36,720 He wanted to come with me, I said no. Tell Anna that. 162 00:12:36,760 --> 00:12:42,480 No, no. Don't you ever contact me or my family ever again. (SNIFFLES) 163 00:12:48,520 --> 00:12:49,800 Go on, pal. 164 00:12:51,920 --> 00:12:53,120 Go on. 165 00:13:02,040 --> 00:13:03,600 And remember... 166 00:13:04,520 --> 00:13:05,640 ...okay? 167 00:13:05,680 --> 00:13:07,200 It's not my fault. 168 00:13:15,320 --> 00:13:19,400 Will you tell her that? That he wanted to come with me? 169 00:13:28,840 --> 00:13:31,240 (TYPING ON PHONE) 170 00:13:31,280 --> 00:13:34,040 - (MOUTHING) - (PHONE BEEPS) 171 00:13:37,680 --> 00:13:38,560 Oh! 172 00:13:42,560 --> 00:13:44,040 (SOBS) 173 00:13:50,120 --> 00:13:52,200 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 174 00:14:06,640 --> 00:14:07,600 (KISSES) 175 00:14:24,240 --> 00:14:26,200 I don't understand this. 176 00:14:27,760 --> 00:14:29,160 Why should he? 177 00:14:30,120 --> 00:14:32,480 - That's a good question. - I know. 178 00:14:33,320 --> 00:14:34,920 But what's the answer? 179 00:14:37,240 --> 00:14:38,440 (SCOFFS) 180 00:14:38,480 --> 00:14:40,120 She's ruined his life. 181 00:14:40,160 --> 00:14:43,440 You can refuse the meeting, Craig. 182 00:14:43,480 --> 00:14:45,080 There's no obligation. 183 00:14:46,000 --> 00:14:48,160 It's in her interests, though, isn't it? 184 00:14:48,200 --> 00:14:49,560 Not his. 185 00:14:49,600 --> 00:14:52,240 Actually, this process is all about the victim. 186 00:14:53,160 --> 00:14:55,560 The questions we ask after a crime, 187 00:14:55,600 --> 00:14:58,799 what laws have been broken, who broke them, 188 00:14:58,800 --> 00:15:02,160 what do they deserve as punishment, are about the offender, 189 00:15:02,200 --> 00:15:04,719 whereas restorative justice asks, 190 00:15:04,720 --> 00:15:06,480 who's been hurt? 191 00:15:06,520 --> 00:15:08,160 What do they need? 192 00:15:08,200 --> 00:15:11,960 And whose obligation is it to repair that damage? 193 00:15:12,000 --> 00:15:15,440 I think it's right to focus on your needs, Craig. 194 00:15:16,760 --> 00:15:20,160 This is about what you need to move forward now. 195 00:15:20,200 --> 00:15:21,320 That's all. 196 00:15:21,360 --> 00:15:23,760 (SOMBER MUSIC PLAYING) 197 00:15:23,800 --> 00:15:25,960 - (CRYING) - (TAP RUNNING) 198 00:15:37,280 --> 00:15:38,440 (SOBS SOFTLY) 199 00:15:45,880 --> 00:15:48,800 (INDISTINCT CONVERSATION) 200 00:16:00,600 --> 00:16:03,080 ANNA: I'd have come sooner if I'd known. 201 00:16:04,000 --> 00:16:06,680 But the surgery only called me today. 202 00:16:08,480 --> 00:16:12,840 Carol said you had some interesting ideas for redecorating the place. 203 00:16:20,200 --> 00:16:21,560 I'm sorry, Anna. 204 00:16:21,600 --> 00:16:23,640 I've told you before, 205 00:16:23,680 --> 00:16:25,840 you don't have to apologize to me. 206 00:16:25,880 --> 00:16:27,600 You trusted me 207 00:16:28,440 --> 00:16:31,160 and I got you in trouble. 208 00:16:35,760 --> 00:16:36,880 No. 209 00:16:38,960 --> 00:16:41,680 William, tell me you didn't. 210 00:16:42,680 --> 00:16:44,120 Not you. 211 00:16:46,040 --> 00:16:48,640 I didn't mean to get you in trouble. 212 00:16:50,240 --> 00:16:52,240 Is that why you did this to yourself? 213 00:16:52,280 --> 00:16:55,000 He doesn't deserve to be free. 214 00:16:57,240 --> 00:16:58,760 I want him to die. 215 00:16:58,800 --> 00:17:02,360 I want all the sick bastards to die. 216 00:17:05,480 --> 00:17:06,879 (WILLIAM SHUDDERS) 217 00:17:06,880 --> 00:17:08,800 This is my fault. 218 00:17:09,600 --> 00:17:11,360 What I did was wrong. 219 00:17:12,160 --> 00:17:14,560 I'm going to tell them it was me. 220 00:17:16,280 --> 00:17:17,880 I'm going to confess. 221 00:17:21,040 --> 00:17:23,240 He says I am a victim... 222 00:17:24,120 --> 00:17:25,680 {\an8} ...but I'm not. 223 00:17:25,720 --> 00:17:27,120 No. 224 00:17:34,240 --> 00:17:36,280 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 225 00:18:02,480 --> 00:18:04,280 (CELL PHONE CHIMES) 226 00:18:24,480 --> 00:18:25,520 Taxi's here. 227 00:18:25,560 --> 00:18:27,840 Are you sure you don't want me to drive you? 228 00:18:28,560 --> 00:18:30,560 I'll call you straight after. 229 00:18:30,600 --> 00:18:33,000 We're all proud of you, you know. 230 00:18:40,440 --> 00:18:41,520 (DOOR CLOSES) 231 00:18:41,560 --> 00:18:43,680 (SOMBER MUSIC PLAYING) 232 00:19:15,920 --> 00:19:18,400 MEDIATOR: Welcome. How was the journey? 233 00:19:21,760 --> 00:19:23,080 He's not here yet. 234 00:19:26,280 --> 00:19:27,720 It's important, 235 00:19:27,760 --> 00:19:29,119 the circle, 236 00:19:29,120 --> 00:19:31,080 because we're all connected. 237 00:19:31,120 --> 00:19:34,760 What you do affects me and vice versa. 238 00:19:46,320 --> 00:19:47,680 Welcome. 239 00:20:03,440 --> 00:20:05,920 Thank you both for coming. 240 00:20:05,960 --> 00:20:07,440 I'm Simone. 241 00:20:07,480 --> 00:20:09,320 Craig, this is Anna. 242 00:20:09,360 --> 00:20:11,120 Anna, this is Craig. 243 00:20:12,440 --> 00:20:14,280 You're both here voluntarily 244 00:20:14,320 --> 00:20:17,279 to talk about the offence Anna was recently convicted of. 245 00:20:17,280 --> 00:20:19,800 You'll both get a chance to speak 246 00:20:19,840 --> 00:20:23,800 but I'd ask you to be respectful and not to interrupt. 247 00:20:24,640 --> 00:20:28,559 Mobile phones off or on silent, please. 248 00:20:28,560 --> 00:20:31,879 Obviously, I'll be writing a report the judge will see, 249 00:20:31,880 --> 00:20:34,919 but can we agree that anything said in this room 250 00:20:34,920 --> 00:20:38,520 will remain private and confidential? 251 00:20:40,480 --> 00:20:41,840 Okay. 252 00:20:43,080 --> 00:20:46,640 Anna, can I ask you to go back to last October 253 00:20:46,680 --> 00:20:51,960 and talk about your state of mind leading up to the offence? 254 00:20:52,000 --> 00:20:56,280 It was the same as it's been since as long as I can remember. 255 00:20:57,320 --> 00:21:00,080 How much I miss my son. 256 00:21:00,120 --> 00:21:03,000 And that I can't rest until the identity of the man 257 00:21:03,040 --> 00:21:05,200 who killed him is made public. 258 00:21:08,040 --> 00:21:11,359 A few weeks before Halloween... 259 00:21:11,360 --> 00:21:14,560 ...I received information that Eddie J. Turner 260 00:21:14,600 --> 00:21:18,400 was living in Port Glasgow under the name Craig Myers. 261 00:21:18,440 --> 00:21:22,040 I looked his address up online... 262 00:21:22,080 --> 00:21:25,920 ...and I saw two schools within a mile of his house. 263 00:21:27,680 --> 00:21:29,560 I felt sick. 264 00:21:30,880 --> 00:21:33,080 I needed to warn people. 265 00:21:33,920 --> 00:21:36,920 So I bought a pay-as-you-go phone... 266 00:21:36,960 --> 00:21:39,800 ...set up an account using false details 267 00:21:39,840 --> 00:21:44,400 and I posted his picture online with his name and address. 268 00:21:46,320 --> 00:21:49,439 I'm not saying I didn't know there would be consequences. 269 00:21:49,440 --> 00:21:51,240 For Craig, you mean? 270 00:21:52,880 --> 00:21:54,359 For everyone. 271 00:21:54,360 --> 00:21:56,840 MEDIATOR: And knowing there would be consequences, 272 00:21:56,880 --> 00:22:00,240 can you remember how it felt pressing that button 273 00:22:00,280 --> 00:22:02,240 and making the accusation public? 274 00:22:04,120 --> 00:22:05,360 It felt good... 275 00:22:06,720 --> 00:22:08,000 ...at the time. 276 00:22:09,200 --> 00:22:11,440 MEDIATOR: Why do you think that was, Anna? 277 00:22:11,480 --> 00:22:15,200 I think it was because I was doing something. 278 00:22:16,840 --> 00:22:21,200 And even if I got caught, it was still better than being so... 279 00:22:24,720 --> 00:22:27,560 ...helpless, I suppose. 280 00:22:27,600 --> 00:22:29,960 MEDIATOR: Do you remember any other feelings? 281 00:22:31,760 --> 00:22:32,960 You mean guilt? 282 00:22:33,800 --> 00:22:35,080 MEDIATOR: If you felt any. 283 00:22:40,400 --> 00:22:45,400 The only guilt I felt at the time was about lying to my family. 284 00:22:47,840 --> 00:22:49,600 I regret that. 285 00:22:52,000 --> 00:22:55,359 But the anger was bigger than the guilt. 286 00:22:55,360 --> 00:22:58,280 It always is. It's bigger than anything. 287 00:22:58,320 --> 00:23:00,360 Are you angry now? 288 00:23:00,400 --> 00:23:02,440 I'm always angry. 289 00:23:02,480 --> 00:23:04,400 It never goes away. 290 00:23:04,440 --> 00:23:06,000 It's hate. 291 00:23:06,040 --> 00:23:07,680 I hate him. 292 00:23:07,720 --> 00:23:10,040 You mean, Eddie J. Turner? 293 00:23:10,080 --> 00:23:13,760 Is it him you hate or what he did? 294 00:23:13,800 --> 00:23:16,560 I don't believe you can separate them. 295 00:23:18,240 --> 00:23:20,239 And I know that sometimes 296 00:23:20,240 --> 00:23:23,440 the hate can affect my judgments... 297 00:23:25,080 --> 00:23:27,200 ...but it's who I am now. 298 00:23:28,400 --> 00:23:31,200 I was never the same person after Liam died. 299 00:23:32,600 --> 00:23:35,280 I started to see the bad in people... 300 00:23:36,440 --> 00:23:37,840 ...before the good. 301 00:23:41,440 --> 00:23:43,160 And it made me harder. 302 00:23:48,120 --> 00:23:51,720 None of this is any excuse for what I've done to you. 303 00:23:53,400 --> 00:23:56,200 I thought he was you but I was wrong... 304 00:23:56,960 --> 00:23:58,120 ...and I'm sorry. 305 00:23:58,160 --> 00:24:00,240 I don't want your apology. (INHALES SHARPLY) 306 00:24:00,280 --> 00:24:03,760 MEDIATOR: Anna, you said you accept you were wrong 307 00:24:03,800 --> 00:24:06,840 for posting the name of the person you believed-- 308 00:24:06,880 --> 00:24:10,359 No. That's not what I'm saying. I'm saying... 309 00:24:10,360 --> 00:24:14,400 ...I'm saying I was wrong to accuse him. 310 00:24:15,320 --> 00:24:18,200 So if I was him, you wouldn't be sorry? 311 00:24:21,080 --> 00:24:22,120 No. 312 00:24:23,200 --> 00:24:25,839 I wouldn't be sorry. 313 00:24:25,840 --> 00:24:29,800 I can't apologize for trying to get justice for my son. 314 00:24:29,840 --> 00:24:31,080 Not to anyone. 315 00:24:31,120 --> 00:24:34,040 And what exactly did you hope to achieve, Anna, 316 00:24:34,080 --> 00:24:35,760 by doing what you did? 317 00:24:37,520 --> 00:24:39,880 I thought, naively... 318 00:24:39,920 --> 00:24:42,960 ...that if I made him stand up in court... 319 00:24:43,760 --> 00:24:45,960 ...it would all come out. 320 00:24:46,000 --> 00:24:48,880 The mask would slip. 321 00:24:48,920 --> 00:24:52,320 He'd have to face what he did. Face me. 322 00:24:55,000 --> 00:24:57,800 And I would find out why. 323 00:24:59,880 --> 00:25:02,520 The "why?" question is a huge one for anybody 324 00:25:02,560 --> 00:25:04,920 who's been affected by crime, 325 00:25:04,960 --> 00:25:06,120 isn't it, Craig? 326 00:25:07,480 --> 00:25:10,439 Has what Anna's shared so far gone any way 327 00:25:10,440 --> 00:25:12,360 to answering the "why?" for you? 328 00:25:12,400 --> 00:25:14,840 She still hasn't said where my name came from. 329 00:25:14,880 --> 00:25:17,120 I'm sorry, I can't tell anyone that. 330 00:25:17,160 --> 00:25:19,480 Or whether she sent that guy to my house. 331 00:25:19,520 --> 00:25:21,079 No. 332 00:25:21,080 --> 00:25:23,600 - I didn't. - Do you know who he was? 333 00:25:25,040 --> 00:25:26,600 All I can say 334 00:25:26,640 --> 00:25:30,800 is I truly wish it hadn't happened. 335 00:25:30,840 --> 00:25:34,920 MEDIATOR: Craig, when you woke in hospital and found you'd been attacked 336 00:25:34,960 --> 00:25:37,200 as a result of this accusation, 337 00:25:38,000 --> 00:25:39,400 how did you feel? 338 00:25:41,000 --> 00:25:42,800 I know about anger. 339 00:25:44,160 --> 00:25:45,880 She's not the only one. 340 00:25:46,920 --> 00:25:48,400 I felt guilty. 341 00:25:48,440 --> 00:25:49,999 MEDIATOR: In the hospital? 342 00:25:50,000 --> 00:25:51,720 Guilty about what? 343 00:25:53,000 --> 00:25:56,640 (CRYING) That my daughter had to see me like that. 344 00:25:56,680 --> 00:26:00,000 Lying there, bleeding all over the carpet. 345 00:26:01,120 --> 00:26:03,239 That was her home. 346 00:26:03,240 --> 00:26:06,040 The one place she should feel safe. 347 00:26:06,080 --> 00:26:09,400 She thought I was dead. 348 00:26:09,440 --> 00:26:14,200 Six years old and she's defending me to the other kids at school. (SNIFFLES) 349 00:26:15,120 --> 00:26:18,240 It's meant to be me protecting her. 350 00:26:18,280 --> 00:26:20,680 MEDIATOR: And you feel guilty about that? 351 00:26:21,480 --> 00:26:23,800 And that it was a relief, 352 00:26:23,840 --> 00:26:25,720 in a way, 353 00:26:25,760 --> 00:26:27,440 when they left. 354 00:26:30,360 --> 00:26:32,320 Because at least when they're nowhere near me, 355 00:26:32,360 --> 00:26:35,360 I don't have to worry about them so much. 356 00:26:36,560 --> 00:26:38,360 (SNIFFLES) 357 00:26:43,360 --> 00:26:46,120 I'd be lying if I said I was sorry 358 00:26:46,160 --> 00:26:47,840 for trying to find Turner... 359 00:26:49,200 --> 00:26:50,960 ...but the last thing I wanted 360 00:26:51,000 --> 00:26:53,480 was for more innocent people to get hurt. 361 00:26:54,560 --> 00:26:56,360 I'm so sorry, Craig. 362 00:26:56,400 --> 00:26:58,720 I don't want your apology. I said that! 363 00:26:58,760 --> 00:27:01,560 MEDIATOR: You obviously find it hard to hear. 364 00:27:02,440 --> 00:27:04,119 I think I need a break. 365 00:27:04,120 --> 00:27:06,120 Will you look at me? 366 00:27:07,000 --> 00:27:07,960 Please. 367 00:27:08,920 --> 00:27:12,400 I know it's not enough but I need you to know. 368 00:27:12,440 --> 00:27:13,640 Don't! 369 00:27:13,680 --> 00:27:15,240 MEDIATOR: Don't what, Craig? 370 00:27:15,280 --> 00:27:16,640 I need a break! 371 00:27:16,680 --> 00:27:19,120 I'm so sorry for what I've done to you. 372 00:27:19,160 --> 00:27:20,959 - Don't! - ANNA: Craig. (CRYING) 373 00:27:20,960 --> 00:27:23,000 (VOICE BREAKING) Please... 374 00:27:23,040 --> 00:27:24,120 {\an8}- Craig. - Don't. 375 00:27:24,160 --> 00:27:25,599 Will you look at me, please? 376 00:27:25,600 --> 00:27:26,680 Stop! 377 00:27:26,720 --> 00:27:28,480 - Okay. - I'm so sorry, Craig. 378 00:27:28,520 --> 00:27:31,000 - Please... - (LOUDLY) I'm not Craig! 379 00:27:32,960 --> 00:27:34,920 I'm Eddie J. Turner! 380 00:27:38,240 --> 00:27:40,200 That's why I'm here. 381 00:27:41,080 --> 00:27:43,479 Because there's no getting away from it. 382 00:27:43,480 --> 00:27:45,000 I'm him, he's me. 383 00:27:45,040 --> 00:27:46,400 He still is. 384 00:27:48,360 --> 00:27:49,440 (GASPS) 385 00:27:51,800 --> 00:27:53,919 (CELL PHONE VIBRATES) 386 00:27:53,920 --> 00:27:56,520 - MEDIATOR: Anna. - (SNIFFLING) 387 00:28:01,040 --> 00:28:02,600 (CRIES, GASPS) 388 00:28:04,560 --> 00:28:07,199 (HYPERVENTILATING) 389 00:28:07,200 --> 00:28:08,720 (STUTTERS) Don't go. 390 00:28:09,680 --> 00:28:11,000 MEDIATOR: Anna! 391 00:28:11,040 --> 00:28:13,000 (TENSE MUSIC PLAYING) 392 00:28:35,480 --> 00:28:37,400 Which way is out? 393 00:28:46,640 --> 00:28:48,640 (INDISTINCT CONVERSATION) 394 00:29:02,360 --> 00:29:03,800 (OVER PHONE) This is Christian. 395 00:29:03,840 --> 00:29:07,359 Leave me a message and I'll get back to you. 396 00:29:07,360 --> 00:29:10,440 (CRYING) Faster, please. As fast as you can. 397 00:29:12,800 --> 00:29:14,960 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 398 00:29:28,640 --> 00:29:31,040 Answer, Christian. Please answer the phone! 399 00:29:31,080 --> 00:29:32,240 This is Christian. 400 00:29:32,280 --> 00:29:34,480 Leave me a message and I'll get back to you. 401 00:29:46,640 --> 00:29:47,720 WOMAN: Excuse me. 402 00:29:47,760 --> 00:29:50,040 Are you Christian? 403 00:29:50,080 --> 00:29:51,800 Your wife's on the phone. 404 00:29:51,840 --> 00:29:53,120 (EXHALES) 405 00:30:21,240 --> 00:30:23,240 (KNOCK AT DOOR) 406 00:30:33,600 --> 00:30:35,360 Your bell's broke. 407 00:30:35,400 --> 00:30:37,920 I took the batteries out. 408 00:30:39,280 --> 00:30:40,640 I come in peace. 409 00:30:51,640 --> 00:30:52,880 You didn't phone. 410 00:30:58,280 --> 00:30:59,800 Is it your day off? 411 00:31:00,400 --> 00:31:02,000 (SIGHS) 412 00:31:02,040 --> 00:31:05,640 You said you'd phone and tell me what was said at the meeting. 413 00:31:05,680 --> 00:31:08,440 Were there any admissions? 414 00:31:24,680 --> 00:31:26,240 Only mine. 415 00:31:32,640 --> 00:31:34,000 (GRUNTS) 416 00:31:39,880 --> 00:31:42,240 {\an8} (GROANS, PANTS) 417 00:31:50,720 --> 00:31:51,800 (DOOR CLOSES) 418 00:32:01,160 --> 00:32:02,440 (SHIP HORN BLARES) 419 00:32:06,040 --> 00:32:07,880 CHRISTIAN: You should tell someone. 420 00:32:10,280 --> 00:32:11,680 Solomon, at least. 421 00:32:15,480 --> 00:32:17,800 And what about Louise and Lenny? 422 00:32:19,360 --> 00:32:20,480 (SIGHS) 423 00:32:20,920 --> 00:32:22,600 I don't know. 424 00:32:26,080 --> 00:32:28,520 I should definitely phone them, though. 425 00:32:28,560 --> 00:32:30,480 They'll be wondering. 426 00:32:41,600 --> 00:32:42,799 (EXHALES) 427 00:32:42,800 --> 00:32:45,439 He must have put this in my bag. 428 00:32:45,440 --> 00:32:47,800 What the hell was he thinking? 429 00:32:47,840 --> 00:32:50,120 Phone Solomon now. 430 00:32:57,040 --> 00:32:58,320 Oh, no, Anna. 431 00:32:58,360 --> 00:33:01,320 He's the only one that can tell us what happened. 432 00:33:01,360 --> 00:33:02,360 No. 433 00:33:03,880 --> 00:33:06,960 We should make him do what I just had to do. 434 00:33:07,000 --> 00:33:08,080 Make him tell the truth 435 00:33:08,120 --> 00:33:10,240 with no-one there to speak for him. 436 00:33:12,400 --> 00:33:14,960 I don't want to know what happened. 437 00:33:21,920 --> 00:33:24,160 So what do you want, Christian? 438 00:33:25,640 --> 00:33:28,040 Because we can't go back, can we? 439 00:33:31,720 --> 00:33:33,400 So what do you want? 440 00:34:04,720 --> 00:34:06,280 Hiya, mate. 441 00:34:11,720 --> 00:34:13,120 What are you doing here? 442 00:34:20,360 --> 00:34:23,400 Judith said you went to see her as well. 443 00:34:24,400 --> 00:34:26,560 Yeah, because I'm worried about you. 444 00:34:29,160 --> 00:34:31,600 You're not exactly reassuring me. 445 00:34:31,640 --> 00:34:33,560 Who's Judith? 446 00:34:40,800 --> 00:34:45,320 She's the woman who's looked after my case since I was released. 447 00:34:48,800 --> 00:34:50,440 I'm a liar, Bex. 448 00:34:52,080 --> 00:34:56,200 I was taught to lie. I was told my life depended on it. 449 00:35:09,640 --> 00:35:12,480 I came close to telling you so many times 450 00:35:12,520 --> 00:35:14,920 but I couldn't risk losing you both. 451 00:35:14,960 --> 00:35:18,640 You looked me in the eye and you said, "I'm not him." 452 00:35:18,680 --> 00:35:20,400 How could you do that? 453 00:35:20,440 --> 00:35:23,639 Because I'd convinced myself that I wasn't! 454 00:35:23,640 --> 00:35:27,960 You see, I've lied to everybody, including me. 455 00:35:28,000 --> 00:35:29,920 You didn't lie to him. 456 00:35:29,960 --> 00:35:32,599 I shared a cell with Tom in jail. 457 00:35:32,600 --> 00:35:35,840 I had to tell somebody or else I would have... 458 00:35:37,360 --> 00:35:40,880 After I got out, they wanted me to move to England. 459 00:35:40,920 --> 00:35:43,920 I found out he was coming back here and... 460 00:35:44,920 --> 00:35:48,200 ...I had to be myself with someone. 461 00:35:48,240 --> 00:35:52,240 - You could have told me. - Could I? 462 00:35:56,320 --> 00:35:59,880 I'm going to have to go somewhere and start again, Bex. 463 00:36:00,840 --> 00:36:03,200 I want that to be with you. 464 00:36:05,720 --> 00:36:06,920 No. 465 00:36:06,960 --> 00:36:09,160 Leave me alone. Leave me alone. 466 00:36:09,200 --> 00:36:12,240 I want you to know who I am. You and Jess. 467 00:36:12,280 --> 00:36:14,440 Leave me alone! 468 00:36:21,800 --> 00:36:23,600 I love you. 469 00:36:50,280 --> 00:36:51,280 (KNOCK AT DOOR) 470 00:36:57,840 --> 00:36:59,799 Hi. 471 00:36:59,800 --> 00:37:02,760 You know you don't have to talk about it until you're ready, 472 00:37:02,800 --> 00:37:05,840 but as soon as you are, then... 473 00:37:09,000 --> 00:37:11,280 I'm so lucky to have you. 474 00:37:12,400 --> 00:37:13,480 We all are. 475 00:37:18,280 --> 00:37:19,360 (DOOR CLOSES) 476 00:37:19,400 --> 00:37:21,520 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 477 00:38:17,800 --> 00:38:19,080 I'm sorry. 478 00:38:28,480 --> 00:38:30,160 I'm sorry. 479 00:38:33,840 --> 00:38:35,280 (CELL PHONE VIBRATES) 480 00:38:41,960 --> 00:38:43,720 (CELL PHONE CONTINUES VIBRATING) 481 00:38:54,240 --> 00:38:55,360 Hello. 482 00:38:55,400 --> 00:38:57,719 ANNA OVER PHONE: 10 a.m. tomorrow. 483 00:38:57,720 --> 00:38:59,560 You know where. 484 00:39:05,800 --> 00:39:07,400 LENNY OVER VIDEO: Come on, then. 485 00:39:07,440 --> 00:39:09,000 I don't want to. 486 00:39:09,600 --> 00:39:10,680 LENNY: Why not? 487 00:39:10,720 --> 00:39:12,600 I'm doing this, Dad! 488 00:39:13,400 --> 00:39:14,680 LENNY: They're not going anywhere. 489 00:39:14,720 --> 00:39:17,200 Come on. This'll be good to keep. 490 00:39:18,080 --> 00:39:20,000 Okay, then. 491 00:39:21,280 --> 00:39:22,959 LENNY: Right, then. 492 00:39:22,960 --> 00:39:24,560 Here we go. 493 00:39:24,600 --> 00:39:25,959 Name? 494 00:39:25,960 --> 00:39:28,240 Liam. Liam Graham. 495 00:39:28,280 --> 00:39:29,759 LENNY: Age? 496 00:39:29,760 --> 00:39:30,920 Nine. 497 00:39:30,960 --> 00:39:33,600 LENNY: And... okay, what else? 498 00:39:33,640 --> 00:39:36,480 What do you want to be when you grow up? 499 00:39:37,320 --> 00:39:38,279 Big. 500 00:39:38,280 --> 00:39:40,640 I want to be big. 501 00:39:40,680 --> 00:39:42,800 (PENSIVE MUSIC CONTINUES) 502 00:40:16,200 --> 00:40:17,640 (TAP RUNNING) 503 00:40:23,280 --> 00:40:24,880 No. 504 00:40:26,160 --> 00:40:29,160 (MUTTERS, BREATHES HEAVILY) 505 00:41:26,240 --> 00:41:29,440 I used to come and lay flowers here at first. 506 00:41:30,240 --> 00:41:31,720 Lots of people did. 507 00:41:34,280 --> 00:41:37,120 And then I thought, what the hell are we doing? 508 00:41:38,040 --> 00:41:39,840 Anywhere but here. 509 00:41:47,800 --> 00:41:50,160 Why did you give me your number? 510 00:41:53,400 --> 00:41:55,680 We didn't really finish the meeting. 511 00:41:57,360 --> 00:42:00,680 We didn't really start it, did we? 512 00:42:54,080 --> 00:42:55,480 Well, Eddie? 513 00:42:59,160 --> 00:43:01,040 Are you sure you want to hear this? 514 00:43:01,080 --> 00:43:05,120 Don't use my feelings as an excuse to get out of this. 515 00:43:06,160 --> 00:43:08,160 I know you think I kept it from you 516 00:43:08,200 --> 00:43:10,320 and I refused to say anything out of spite, but... 517 00:43:11,880 --> 00:43:15,440 ...the truth is, I didn't even tell my best friend, 518 00:43:15,480 --> 00:43:17,119 and I'd have gotten out a lot sooner if-- 519 00:43:17,120 --> 00:43:18,800 You got out pretty bloody quick as it was. 520 00:43:18,840 --> 00:43:20,200 You're not supposed to interrupt. 521 00:43:20,240 --> 00:43:21,439 Fuck you! 522 00:43:21,440 --> 00:43:24,960 All I'm saying is, I didn't keep quiet to hurt you. 523 00:43:25,520 --> 00:43:26,880 It was for... 524 00:43:29,000 --> 00:43:30,680 It was for safety. 525 00:43:36,760 --> 00:43:40,560 You have to tell me everything right now. 526 00:43:41,720 --> 00:43:45,680 The first thing he said to the last thing he saw. 527 00:43:46,520 --> 00:43:48,080 Everything. 528 00:43:57,080 --> 00:44:00,880 I was staying with this woman my dad knew. 529 00:44:00,920 --> 00:44:04,319 I hadn't been back in a couple of days but... 530 00:44:04,320 --> 00:44:09,200 ...no-one had bothered so I spent half that day here. 531 00:44:11,000 --> 00:44:14,840 I picked up a piece of glass off a broken bottle and I was just... 532 00:44:16,360 --> 00:44:17,800 ...cutting myself. 533 00:44:19,600 --> 00:44:21,560 I couldn't really feel it. 534 00:44:23,200 --> 00:44:25,160 Like I wasn't really here. 535 00:44:27,080 --> 00:44:30,160 I was looking for somewhere to be invisible. 536 00:44:31,400 --> 00:44:32,680 Not for a victim. 537 00:44:34,480 --> 00:44:36,080 I didn't choose Liam. 538 00:44:43,160 --> 00:44:45,920 So you didn't take him from the shops? 539 00:44:47,040 --> 00:44:49,400 I don't know where he came from. 540 00:44:50,680 --> 00:44:52,200 I didn't choose him. 541 00:44:56,720 --> 00:44:58,880 So he could have been anyone? 542 00:44:59,680 --> 00:45:01,400 (STUTTERS, INHALES SHARPLY) 543 00:45:05,160 --> 00:45:06,200 No. 544 00:45:08,160 --> 00:45:09,440 (SNIFFLES) 545 00:45:09,480 --> 00:45:12,800 I saw him walking there. 546 00:45:12,840 --> 00:45:16,520 He was holding something in his hand like it was treasure. 547 00:45:18,360 --> 00:45:21,680 He just stopped dead and stared straight at me. 548 00:45:22,640 --> 00:45:25,000 It was a packet of football stickers. 549 00:45:27,040 --> 00:45:30,080 He started walking towards me and he could see the blood on my arm. 550 00:45:30,120 --> 00:45:32,400 He should have run a mile! 551 00:45:32,440 --> 00:45:34,120 But he didn't. 552 00:45:35,600 --> 00:45:38,440 He just stood where you're standing now and he said, 553 00:45:38,480 --> 00:45:39,800 "Are you all right?" 554 00:45:42,000 --> 00:45:44,480 "Leave me alone!" I said. 555 00:45:46,080 --> 00:45:47,280 But he doesn't. 556 00:45:50,560 --> 00:45:52,400 (VOICE SHAKING) He was so small. 557 00:45:55,160 --> 00:45:56,800 Vulnerable. 558 00:46:00,640 --> 00:46:02,880 "Shall I get someone?" he says. 559 00:46:04,120 --> 00:46:06,319 And I can feel it. 560 00:46:06,320 --> 00:46:08,800 The anger's starting to build up. 561 00:46:10,120 --> 00:46:11,360 (SNIFFLES) 562 00:46:11,400 --> 00:46:13,960 "Leave me alone," I say again. 563 00:46:15,200 --> 00:46:17,160 He just moves closer... 564 00:46:20,120 --> 00:46:21,360 ...and said... 565 00:46:23,160 --> 00:46:25,960 ... "My mum's a nurse. I can get her." 566 00:46:29,040 --> 00:46:30,400 He said that? 567 00:46:31,920 --> 00:46:34,040 He said you could help me. 568 00:46:36,640 --> 00:46:40,000 You have to tell me the exact words he used. 569 00:46:40,040 --> 00:46:41,480 All of them. 570 00:46:47,680 --> 00:46:49,840 He said, "My mum's a nurse. 571 00:46:50,640 --> 00:46:52,560 "She can help you. 572 00:46:52,600 --> 00:46:54,200 "She helps anyone." 573 00:46:54,240 --> 00:46:55,400 (CRIES SOFTLY) 574 00:47:06,560 --> 00:47:11,040 I stand up and I've still got the piece of glass in my hand. 575 00:47:12,120 --> 00:47:15,680 I shout at him then, "Fuck off, will you?!" 576 00:47:18,000 --> 00:47:19,680 But he doesn't go. 577 00:47:20,720 --> 00:47:22,840 He just looks scared. 578 00:47:23,640 --> 00:47:24,919 (SNIFFLES) 579 00:47:24,920 --> 00:47:27,560 He says, "You won't get into trouble." 580 00:47:27,600 --> 00:47:28,760 (SOBS) 581 00:47:29,920 --> 00:47:34,120 I don't understand why he didn't just go. 582 00:47:36,680 --> 00:47:40,120 He's looking right in my eyes but why didn't he just go? 583 00:47:40,160 --> 00:47:41,840 Why didn't he go? 584 00:47:43,120 --> 00:47:44,680 (CRIES) 585 00:47:54,880 --> 00:47:57,760 I've waited so long to see you suffer. 586 00:47:58,960 --> 00:48:02,520 (SNIFFLES, EXHALES) 587 00:48:06,720 --> 00:48:07,880 Then what? 588 00:48:09,960 --> 00:48:11,560 Then what, Eddie? 589 00:48:13,080 --> 00:48:14,600 I stabbed him. 590 00:48:19,760 --> 00:48:20,800 Where? 591 00:48:23,200 --> 00:48:24,640 In the neck. 592 00:48:28,080 --> 00:48:29,360 How many times? 593 00:48:29,400 --> 00:48:30,840 Twice. 594 00:48:31,800 --> 00:48:32,960 Three times. 595 00:48:36,000 --> 00:48:37,400 And then he just... 596 00:48:38,720 --> 00:48:40,320 ...sat down... 597 00:48:41,080 --> 00:48:42,440 ...surprised. 598 00:48:43,440 --> 00:48:45,560 (SNIFFLES) 599 00:48:45,600 --> 00:48:49,360 He tried to say something but I just kept stabbing. 600 00:48:49,400 --> 00:48:51,280 What was he saying? 601 00:48:52,760 --> 00:48:54,240 I don't know. 602 00:48:54,280 --> 00:48:56,600 - Yes, you do. - I don't remember. 603 00:48:57,440 --> 00:48:59,040 What did he say? 604 00:49:00,240 --> 00:49:02,000 Say it! 605 00:49:03,040 --> 00:49:05,839 - (SHOUTING) Say it! - He called for you. 606 00:49:05,840 --> 00:49:08,240 (WHIMPERS, SOBS) 607 00:49:08,280 --> 00:49:10,200 And his dad too. 608 00:49:11,280 --> 00:49:12,280 (CRYING) 609 00:49:23,080 --> 00:49:26,800 I promised Liam I wouldn't cry in front of you. 610 00:49:28,640 --> 00:49:30,840 I've let him down again. 611 00:49:54,960 --> 00:49:56,680 Then what did you do? 612 00:49:59,040 --> 00:50:00,840 I didn't know what to do. 613 00:50:01,960 --> 00:50:03,760 I was covered in blood. 614 00:50:05,040 --> 00:50:06,160 So I ran. 615 00:50:07,440 --> 00:50:09,280 - What? - I ran. 616 00:50:12,000 --> 00:50:13,639 You left him here? 617 00:50:13,640 --> 00:50:15,680 But as I was running, I thought, 618 00:50:15,720 --> 00:50:18,520 "If I hide him properly, no-one will know." 619 00:50:18,560 --> 00:50:21,440 - How long for? - They said I tortured him, I didn't. 620 00:50:21,480 --> 00:50:24,400 - How long? - I don't know. Ten minutes? 621 00:50:24,440 --> 00:50:28,440 But when I came back, he hadn't moved at all. He had to be dead. 622 00:50:31,560 --> 00:50:33,680 But you didn't check? 623 00:50:39,880 --> 00:50:41,200 You didn't check. 624 00:50:45,920 --> 00:50:47,000 (SNIFFLES) 625 00:50:57,960 --> 00:50:59,999 There were other injuries. 626 00:51:00,000 --> 00:51:02,720 I had to get it off the path and down the bank. 627 00:51:02,760 --> 00:51:04,200 Him! 628 00:51:04,240 --> 00:51:07,840 I had to get him down the hill but he was dead. 629 00:51:10,240 --> 00:51:11,320 You... 630 00:51:12,400 --> 00:51:15,960 ...threw bricks and rubbish all over him. 631 00:51:16,000 --> 00:51:18,280 I was trying to hide it. 632 00:51:18,320 --> 00:51:19,439 Him! 633 00:51:19,440 --> 00:51:20,680 Him. 634 00:51:22,960 --> 00:51:24,160 {\an8}Him. 635 00:51:27,520 --> 00:51:28,800 He was dead. 636 00:51:32,920 --> 00:51:34,720 I promise you. 637 00:51:36,880 --> 00:51:38,080 (SNIFFLES) 638 00:51:48,080 --> 00:51:51,880 They told me I'd have to forgive myself! (SCOFFS, SNIFFLES) 639 00:51:53,480 --> 00:51:56,120 Like it's a decision I can make. 640 00:51:58,120 --> 00:51:59,840 I couldn't do it. 641 00:52:05,000 --> 00:52:07,920 But I can't live with this 642 00:52:07,960 --> 00:52:10,160 every minute of every day. 643 00:52:12,040 --> 00:52:13,600 So how do I go on? 644 00:52:19,440 --> 00:52:22,120 I know I can't ever make it right. 645 00:52:23,320 --> 00:52:25,200 I knew that straight away. 646 00:52:25,240 --> 00:52:27,360 That it would never go away. 647 00:52:28,280 --> 00:52:32,160 And every time I caught myself smiling... 648 00:52:33,440 --> 00:52:35,959 ...watching Jess in her school play, 649 00:52:35,960 --> 00:52:38,680 laughing at something on the TV, 650 00:52:38,720 --> 00:52:40,640 I'd remember what I did... 651 00:52:41,800 --> 00:52:44,560 ...and I've got no right to be happy. 652 00:52:46,480 --> 00:52:48,400 Not even for a minute. 653 00:52:50,880 --> 00:52:53,280 (SNIFFLES, EXHALES) 654 00:52:53,320 --> 00:52:56,840 I asked them after the sentencing to speak to you 655 00:52:56,880 --> 00:53:00,640 so I could apologize but they said it wasn't allowed 656 00:53:00,680 --> 00:53:04,040 and you wouldn't accept it anyway. 657 00:53:04,080 --> 00:53:08,720 And after time, I realized how small it is, that word. 658 00:53:11,480 --> 00:53:13,960 It just got smaller. 659 00:53:14,000 --> 00:53:16,520 And what I did kept on getting bigger. 660 00:53:21,800 --> 00:53:26,800 There's not much that can really be said in the end, is there? 661 00:53:29,640 --> 00:53:31,880 But I am, Anna. 662 00:53:35,120 --> 00:53:38,320 I am so sorry. 663 00:53:49,880 --> 00:53:51,640 I'm Eddie. 664 00:53:52,920 --> 00:53:55,920 There was nothing that you could have done. 665 00:53:57,960 --> 00:54:01,040 I'm the only one that could have stopped it. 666 00:54:03,320 --> 00:54:05,440 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 667 00:54:55,040 --> 00:54:57,200 (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) 668 00:55:11,000 --> 00:55:13,320 He wanted to be big. 669 00:55:16,640 --> 00:55:17,840 (GASPS SOFTLY)