1 00:00:09,083 --> 00:00:12,375 ‎バーンドワンに遭遇して ‎昔を思い出した? 2 00:00:12,458 --> 00:00:13,750 ‎すごくね 3 00:00:13,833 --> 00:00:14,000 ‎ブラックウッズでの虐殺 4 00:00:14,000 --> 00:00:15,583 ‎ブラックウッズでの虐殺 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 5 00:00:15,583 --> 00:00:15,666 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 6 00:00:15,666 --> 00:00:16,208 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ ‎マラヴェット‎滝(だき)‎への修学旅行 7 00:00:16,208 --> 00:00:17,791 ‎マラヴェット‎滝(だき)‎への修学旅行 8 00:00:17,875 --> 00:00:20,041 ‎遠い昔に感じる 9 00:00:20,166 --> 00:00:21,666 ‎殺した数は? 10 00:00:21,750 --> 00:00:23,416 ‎個人では13匹 11 00:00:24,083 --> 00:00:26,083 ‎信じられないか? 12 00:00:26,166 --> 00:00:29,708 ‎もちろん援護はあった ‎俺1人じゃムリだ 13 00:00:29,791 --> 00:00:31,291 ‎でも君は違うな 14 00:00:31,375 --> 00:00:33,916 ‎たまたま ‎不意打ちで攻撃できた 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,416 ‎ザンバックは? 16 00:00:35,500 --> 00:00:36,875 ‎大量に使った 17 00:00:37,375 --> 00:00:38,625 ‎気絶してる 18 00:01:00,250 --> 00:01:03,083 ‎ヤツの思考に入って ‎何を探る? 19 00:01:03,166 --> 00:01:06,208 ‎他にいないことを確認したい 20 00:01:06,291 --> 00:01:07,625 ‎違ったら? 21 00:01:08,166 --> 00:01:09,500 ‎他にいるかも 22 00:01:33,666 --> 00:01:35,750 ‎気をつけろ ファーラ 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,291 ‎何時に起きたの? 24 00:02:07,375 --> 00:02:08,208 ‎数時間前 25 00:02:08,291 --> 00:02:10,625 ‎泳いで軽く食べた 26 00:02:10,708 --> 00:02:12,166 ‎よく眠れた? 27 00:02:13,125 --> 00:02:15,583 ‎慣れないベッドでしょ 28 00:02:15,666 --> 00:02:18,458 ‎そのせいか悪夢を見た 29 00:02:20,458 --> 00:02:24,250 ‎チェンジリングのことは ‎どう思ってる? 30 00:02:24,333 --> 00:02:27,250 ‎考えないようにしてる 31 00:02:27,333 --> 00:02:28,083 ‎アドバイスよ 32 00:02:28,166 --> 00:02:30,458 ‎コーヒーで目を覚まして 33 00:02:30,541 --> 00:02:33,958 ‎今日からあなたも ‎魔法を学ぶのよ 34 00:02:49,333 --> 00:02:50,666 ‎画像見た? 35 00:02:50,750 --> 00:02:51,791 ‎マジ共感 36 00:02:51,875 --> 00:02:52,875 ‎確かに 37 00:02:54,833 --> 00:02:56,708 ‎本当は見てないの 38 00:02:56,791 --> 00:02:59,000 ‎ウソも分かる? 39 00:02:59,083 --> 00:03:02,333 ‎ウソって言うか ‎社交辞令だけどね 40 00:03:02,416 --> 00:03:04,708 ‎悪意のないウソ 41 00:03:04,791 --> 00:03:07,291 ‎分かるのは感情だけ 42 00:03:07,375 --> 00:03:08,208 ‎そっか 43 00:03:10,541 --> 00:03:11,750 ‎今 私は… 44 00:03:12,958 --> 00:03:16,583 ‎今日着る服の ‎コーディネートを考えてた 45 00:03:16,666 --> 00:03:18,291 ‎そうだろうね 46 00:03:19,125 --> 00:03:21,583 ‎あっち向いててほしい? 47 00:03:21,666 --> 00:03:23,875 ‎まさか 違うよ 48 00:03:23,958 --> 00:03:24,916 ‎大丈夫 49 00:03:27,083 --> 00:03:27,958 ‎私が出る 50 00:03:28,041 --> 00:03:28,916 ‎分かった 51 00:03:33,333 --> 00:03:34,375 ‎調子は? 52 00:03:34,458 --> 00:03:38,166 ‎初日だけど ‎特に変わりはないかな 53 00:03:39,625 --> 00:03:42,166 ‎私がいる前で用を足すのね 54 00:03:43,041 --> 00:03:43,625 ‎いいわ 55 00:03:43,708 --> 00:03:44,375 ‎不快? 56 00:03:45,125 --> 00:03:47,000 ‎水泳部で慣れてるの 57 00:03:47,083 --> 00:03:48,791 ‎シャワー浴びる? 58 00:03:48,875 --> 00:03:51,000 ‎着替えに来ただけ 59 00:03:51,083 --> 00:03:54,500 ‎でも部屋にブラを忘れてきた 60 00:03:54,583 --> 00:03:55,625 ‎それは? 61 00:03:57,208 --> 00:03:59,333 ‎これはサイズが小さい 62 00:03:59,416 --> 00:04:00,833 ‎はみ出ちゃう 63 00:04:02,916 --> 00:04:05,625 ‎ところでステラを見た? 64 00:04:05,708 --> 00:04:08,000 ‎帰って来てない気がする 65 00:04:17,041 --> 00:04:18,708 ‎昨日の服と似てる 66 00:04:18,791 --> 00:04:19,833 ‎同じデザイナー? 67 00:04:19,916 --> 00:04:23,000 ‎それ聞いて私が笑うと思う? 68 00:04:23,708 --> 00:04:24,416 ‎ブルームは? 69 00:04:24,500 --> 00:04:26,958 ‎あんたのおかげで大変だった 70 00:04:27,833 --> 00:04:30,208 ‎バーンドワンを初めて見た 71 00:04:30,291 --> 00:04:32,875 ‎ブルームに襲いかかってきた 72 00:04:32,958 --> 00:04:34,333 ‎私の指輪は? 73 00:04:35,083 --> 00:04:37,291 ‎“バーン何とか”に 74 00:04:38,125 --> 00:04:39,083 ‎奪われた 75 00:04:39,666 --> 00:04:40,500 ‎何て? 76 00:04:40,583 --> 00:04:41,625 ‎姫 落ち着いて 77 00:04:41,708 --> 00:04:45,333 ‎落ち着けないし ‎称号をバカにしないで 78 00:04:45,416 --> 00:04:47,458 ‎本物のプリンセスなの? 79 00:04:47,541 --> 00:04:49,416 ‎ええ そうよ 80 00:04:50,333 --> 00:04:51,291 ‎母は女王 81 00:04:51,375 --> 00:04:54,666 ‎あなたが無くした指輪は ‎ソラリアの宝 82 00:04:54,750 --> 00:04:59,125 ‎これがどんな事態か ‎ルームメイトに聞いたら? 83 00:04:59,208 --> 00:05:01,458 ‎貸したあなたも悪い 84 00:05:01,541 --> 00:05:03,541 ‎校長がヤツを捕獲した 85 00:05:03,625 --> 00:05:06,208 ‎その後は長々とお説教よ 86 00:05:06,291 --> 00:05:09,583 ‎バーンドワンの存在が ‎知れ渡ったら 87 00:05:10,166 --> 00:05:10,916 ‎超ヤバい 88 00:05:11,000 --> 00:05:14,625 ‎指輪を奪われたことは ‎校長に話してない 89 00:05:14,708 --> 00:05:15,875 ‎話さないで 90 00:05:16,750 --> 00:05:18,375 ‎解決策を考える 91 00:05:18,458 --> 00:05:21,375 ‎今は誰にも話さないで 92 00:05:22,708 --> 00:05:25,500 ‎テラにも口止めしておいて 93 00:05:25,583 --> 00:05:27,666 ‎彼女おしゃべりだから 94 00:05:29,833 --> 00:05:30,666 ‎了解 95 00:05:40,916 --> 00:05:43,708 ‎もっと強い薬を ‎もらっておいて 96 00:05:46,875 --> 00:05:48,375 ‎ダウリング校長 97 00:05:48,458 --> 00:05:49,333 ‎ビアトリクス 98 00:05:50,458 --> 00:05:52,666 ‎前よりお元気そうですね 99 00:05:53,166 --> 00:05:54,250 ‎どうも 100 00:05:55,666 --> 00:06:00,041 ‎ストーンサークルではなく ‎ここにいる理由は? 101 00:06:01,125 --> 00:06:03,750 ‎お手伝いしに来たんです 102 00:06:03,833 --> 00:06:06,208 ‎魔法の器を運びます 103 00:06:06,291 --> 00:06:07,208 ‎助手がする 104 00:06:07,791 --> 00:06:09,125 ‎1人で十分よ 105 00:06:14,833 --> 00:06:18,666 ‎あのゴマすり娘 ‎下心が見え見えですね 106 00:06:23,541 --> 00:06:27,708 ‎魔法は自然の中に ‎根付いていて 107 00:06:27,791 --> 00:06:30,666 ‎ストーンサークルで ‎より強くなる 108 00:06:31,375 --> 00:06:35,041 ‎魔法の器は ‎あなたの魔法の能力を測る 109 00:06:37,000 --> 00:06:39,333 ‎他の魔法の習得も可能よ 110 00:06:39,416 --> 00:06:43,166 ‎でも1年目は ‎先天性の魔法に集中すること 111 00:06:43,666 --> 00:06:44,958 ‎地の魔法 112 00:06:51,333 --> 00:06:55,833 ‎土 砂 岩 そして ‎ありとあらゆる植物を操る 113 00:06:56,375 --> 00:06:57,583 ‎水の魔法 114 00:06:57,666 --> 00:06:59,583 ‎湖と海を支配し 115 00:07:00,083 --> 00:07:03,708 ‎生き物の分子も ‎操ることができる 116 00:07:04,416 --> 00:07:05,250 ‎心の魔法 117 00:07:05,875 --> 00:07:08,458 ‎思考や記憶 夢を読み取る 118 00:07:12,291 --> 00:07:13,250 ‎風の魔法 119 00:07:13,333 --> 00:07:16,000 ‎物の速度や温度 音を操り 120 00:07:16,083 --> 00:07:19,166 ‎電気を生み出すこともできる 121 00:07:19,916 --> 00:07:24,500 ‎どの魔法も ‎感情が魔力に大きく影響する 122 00:07:46,958 --> 00:07:49,541 ‎心を開いて魔法を受け入れて 123 00:07:59,000 --> 00:08:00,666 ‎疑念に打ち勝つの 124 00:08:20,875 --> 00:08:23,458 ‎ポジティブな感情に集中して 125 00:08:24,416 --> 00:08:26,250 ‎まだなの? 126 00:08:28,416 --> 00:08:30,208 ‎家族のことを考えて 127 00:08:30,291 --> 00:08:32,041 ‎愛する気持ちをね 128 00:08:38,958 --> 00:08:40,208 ‎できない 129 00:08:40,291 --> 00:08:41,500 ‎考えないで 130 00:08:41,583 --> 00:08:42,083 ‎魔法は… 131 00:08:42,166 --> 00:08:45,166 ‎何をすべきか ‎頭では理解してます 132 00:08:46,250 --> 00:08:47,875 ‎最悪だね 133 00:08:48,500 --> 00:08:50,750 ‎できません 次の講義を 134 00:09:01,166 --> 00:09:02,500 ‎まだ初日よ 135 00:09:03,000 --> 00:09:06,500 ‎みんなを焼き殺すか ‎何もできないかの二択です 136 00:09:06,583 --> 00:09:07,916 ‎雑念を捨てて 137 00:09:08,000 --> 00:09:10,875 ‎魔力が不安定になる 138 00:09:12,416 --> 00:09:13,833 ‎私はチェンジリング? 139 00:09:15,583 --> 00:09:17,041 ‎どこでそれを? 140 00:09:17,708 --> 00:09:19,750 ‎ルームメイトから聞きました 141 00:09:19,833 --> 00:09:22,916 ‎私の力は ‎純血と同じくらい強力 142 00:09:23,000 --> 00:09:23,833 ‎ブルーム 143 00:09:23,916 --> 00:09:26,750 ‎私に同情して真実を隠した? 144 00:09:28,541 --> 00:09:30,833 ‎伝えるのは早いと思った 145 00:09:30,916 --> 00:09:33,708 ‎周りから聞いて知る方が 146 00:09:33,791 --> 00:09:36,708 ‎ショックが少ないとでも? 147 00:09:36,791 --> 00:09:38,375 ‎不本意だった 148 00:09:38,458 --> 00:09:39,625 ‎その口調は? 149 00:09:42,166 --> 00:09:43,958 ‎知ってますか? 150 00:09:45,291 --> 00:09:46,333 ‎本当の両親を 151 00:09:47,041 --> 00:09:48,375 ‎知らないわ 152 00:09:49,125 --> 00:09:51,166 ‎だから伝えられなかった 153 00:09:51,250 --> 00:09:53,291 ‎私はどうすれば? 154 00:09:54,791 --> 00:09:56,750 ‎毎日 授業に出席して 155 00:09:56,833 --> 00:09:59,833 ‎真面目に学び成長すること 156 00:09:59,916 --> 00:10:02,041 ‎じきに答えは見つかる 157 00:10:07,000 --> 00:10:10,250 ‎この世界と同じ ‎あいまいな答えね 158 00:10:15,833 --> 00:10:18,083 ‎“新着メッセージ4件 テラ” 159 00:10:22,000 --> 00:10:23,041 ‎足を狙え 160 00:10:26,708 --> 00:10:29,041 ‎性格の悪さを半分に抑えろ 161 00:10:29,125 --> 00:10:31,041 ‎退屈なヤツになるよ 162 00:10:31,125 --> 00:10:33,583 ‎去年の失敗を忘れた? 163 00:10:33,666 --> 00:10:35,500 ‎初日にあざと捻挫 164 00:10:35,583 --> 00:10:37,958 ‎お前の引き立て役になれと? 165 00:10:38,041 --> 00:10:40,375 ‎親友だと思ってたのに 166 00:10:43,083 --> 00:10:44,250 ‎親友だよ 167 00:10:52,833 --> 00:10:54,250 ‎携帯いじるな 168 00:10:54,333 --> 00:10:56,208 ‎君に従う理由は? 169 00:10:56,291 --> 00:10:57,541 ‎知りたいか? 170 00:11:00,083 --> 00:11:02,166 ‎俺のインスタをのぞいてた 171 00:11:02,250 --> 00:11:04,750 ‎まだ誰にも言ってない 172 00:11:06,416 --> 00:11:09,500 ‎君以外のも見てたし ‎手が滑った 173 00:11:09,583 --> 00:11:11,583 ‎“手が滑った”か 174 00:11:12,333 --> 00:11:14,083 ‎下手な言い訳だな 175 00:11:14,666 --> 00:11:15,500 ‎聞けよ 176 00:11:16,041 --> 00:11:18,166 ‎俺は別に怒ってない 177 00:11:18,250 --> 00:11:20,375 ‎少なくとも今はな 178 00:11:22,375 --> 00:11:24,416 ‎お前へのアドバイスだ 179 00:11:24,500 --> 00:11:27,208 ‎1年目の友達は慎重に選べ 180 00:11:28,750 --> 00:11:30,083 ‎2つ目 181 00:11:30,583 --> 00:11:32,041 ‎集中しろ 182 00:11:32,125 --> 00:11:34,166 ‎訓練に身を入れるんだ 183 00:11:34,666 --> 00:11:37,041 ‎お前はキャットに負けたが 184 00:11:37,125 --> 00:11:42,416 ‎スペシャリストに必要なのは ‎力じゃなく戦略だ 185 00:11:43,583 --> 00:11:44,583 ‎マイキー 186 00:11:46,041 --> 00:11:46,875 ‎見てろ 187 00:12:04,708 --> 00:12:05,541 ‎ほらな? 188 00:12:08,125 --> 00:12:09,291 ‎どこかしら? 189 00:12:10,791 --> 00:12:13,625 ‎地図から割り出してみる 190 00:12:14,708 --> 00:12:16,958 ‎校長に話した方が早い 191 00:12:17,041 --> 00:12:17,875 ‎ダメよ 192 00:12:18,708 --> 00:12:21,458 ‎校長は女王に忠誠を誓った 193 00:12:21,583 --> 00:12:25,833 ‎何かあれば ‎校長は女王の命令に従う 194 00:12:25,916 --> 00:12:27,041 ‎私のママよ 195 00:12:28,083 --> 00:12:31,291 ‎ママに知られたら ‎大変な事になる 196 00:12:31,791 --> 00:12:32,791 ‎そうだな 197 00:12:33,375 --> 00:12:34,208 ‎分かった 198 00:12:34,708 --> 00:12:36,250 ‎ありがと スカイ 199 00:12:37,541 --> 00:12:40,416 ‎昨日の夜の事も感謝してる 200 00:12:45,708 --> 00:12:46,541 ‎いいんだ 201 00:12:49,333 --> 00:12:53,291 ‎テストの情報を入手したら ‎教えてね 202 00:12:53,375 --> 00:12:54,250 ‎それじゃ 203 00:12:55,208 --> 00:12:56,125 ‎シルヴァ先生 204 00:13:00,916 --> 00:13:04,333 ‎あなたが言いたいことは ‎分かってます 205 00:13:04,416 --> 00:13:07,041 ‎どうせ聞かないだろ 206 00:13:08,041 --> 00:13:09,708 ‎ステラはいい子です 207 00:13:10,583 --> 00:13:12,708 ‎慣れてるから楽なんだろ 208 00:13:13,208 --> 00:13:15,916 ‎でも楽を求めたら ‎成長はない 209 00:13:17,500 --> 00:13:18,583 ‎説教ですね 210 00:13:18,666 --> 00:13:21,958 ‎お前のお父さんと ‎約束したんだ 211 00:13:22,041 --> 00:13:23,875 ‎父も同じことを言う 212 00:13:23,958 --> 00:13:26,583 ‎もっと汚い言葉でな 213 00:13:28,875 --> 00:13:30,541 ‎授業があったのね 214 00:13:30,625 --> 00:13:32,125 ‎何が聞きたい? 215 00:13:32,208 --> 00:13:32,750 ‎授業の様子とか 216 00:13:32,750 --> 00:13:33,916 ‎授業の様子とか 217 00:13:32,750 --> 00:13:33,916 〝ルーン文字〞 218 00:13:33,916 --> 00:13:34,416 〝ルーン文字〞 219 00:13:34,416 --> 00:13:35,333 〝ルーン文字〞 220 00:13:34,416 --> 00:13:35,333 ‎ここの学校は ‎想像してたより大変 221 00:13:35,333 --> 00:13:35,416 ‎ここの学校は ‎想像してたより大変 222 00:13:35,416 --> 00:13:37,000 ‎ここの学校は ‎想像してたより大変 223 00:13:35,416 --> 00:13:37,000 〝動植物の魔術〞 224 00:13:37,000 --> 00:13:38,083 ‎ここの学校は ‎想像してたより大変 225 00:13:38,166 --> 00:13:40,666 ‎張り合いがあっていい 226 00:13:41,791 --> 00:13:42,833 ‎ルームメイトは? 227 00:13:43,333 --> 00:13:44,250 ‎最高 228 00:13:45,250 --> 00:13:46,583 ‎努力家のアスリート 229 00:13:47,375 --> 00:13:48,208 ‎朝に強い 230 00:13:48,291 --> 00:13:51,000 ‎ずっと一緒に過ごすの? 231 00:13:52,333 --> 00:13:53,833 ‎笑ってるでしょ 232 00:13:53,916 --> 00:13:55,041 ‎ひどいね 233 00:13:55,875 --> 00:13:57,708 ‎人との交流は大事よ 234 00:13:57,791 --> 00:14:00,583 ‎しっかり鍛えてもらってね 235 00:14:00,666 --> 00:14:03,916 ‎彼女となら ‎嫌でも鍛えられるよ 236 00:14:04,541 --> 00:14:05,583 ‎ママと似てる 237 00:14:05,666 --> 00:14:08,458 ‎あなたの表情が目に浮かぶ 238 00:14:13,916 --> 00:14:17,791 ‎そっちは ‎もうすぐ寝る時間なのね 239 00:14:18,416 --> 00:14:19,458 ‎おやすみ 240 00:14:19,541 --> 00:14:20,791 ‎美しくて賢い… 241 00:14:21,541 --> 00:14:23,541 ‎人間不信なブルーム 242 00:14:24,416 --> 00:14:25,416 ‎おやすみ 243 00:14:29,333 --> 00:14:30,166 ‎ママ 244 00:14:39,083 --> 00:14:41,250 ‎ハッパ吸ってた人? 245 00:14:41,750 --> 00:14:42,750 ‎リヴィンだ 246 00:14:42,833 --> 00:14:44,708 ‎名前はリヴィン? 247 00:14:44,791 --> 00:14:45,625 ‎なるほど 248 00:14:46,708 --> 00:14:47,958 ‎何の用だ? 249 00:14:48,541 --> 00:14:49,375 ‎来て 250 00:14:50,208 --> 00:14:51,916 ‎悪い事は得意? 251 00:14:52,000 --> 00:14:53,208 ‎場合による 252 00:14:53,291 --> 00:14:55,833 ‎校長の部屋に忍び込みたいの 253 00:14:55,916 --> 00:14:57,500 ‎手伝ってくれる? 254 00:14:58,000 --> 00:14:59,375 ‎なぜそう思う? 255 00:15:00,458 --> 00:15:02,333 ‎私が美人だから 256 00:15:03,333 --> 00:15:06,666 ‎それとも ‎私の読み違いだった? 257 00:15:07,791 --> 00:15:08,666 ‎もう1つ 258 00:15:10,958 --> 00:15:12,083 ‎報酬は? 259 00:15:13,208 --> 00:15:14,583 ‎後で分かる 260 00:15:15,625 --> 00:15:16,791 ‎どうする? 261 00:15:17,416 --> 00:15:19,000 ‎暇つぶしに… 262 00:15:19,500 --> 00:15:21,125 ‎やってやるか 263 00:15:25,083 --> 00:15:28,958 ‎あなたが触れた瞬間 ‎器が光った 264 00:15:29,041 --> 00:15:31,041 ‎私の魔法は止まらない 265 00:15:31,125 --> 00:15:33,416 ‎人が多い場所では最悪 266 00:15:37,416 --> 00:15:39,166 ‎ドリスは体が痛い 267 00:15:42,625 --> 00:15:43,791 ‎あの少年は 268 00:15:44,291 --> 00:15:47,916 ‎鷹(たか)‎に囲まれたウサギみたいに ‎おびえてる 269 00:15:50,000 --> 00:15:51,666 ‎彼は不快な気分 270 00:15:52,166 --> 00:15:55,541 ‎ただの胸焼けかも ‎見分けるのが難しい 271 00:16:08,000 --> 00:16:09,833 ‎どうしたの? 272 00:16:11,125 --> 00:16:12,791 ‎さあ 分からない 273 00:16:20,041 --> 00:16:21,875 ‎解決策を考えた 274 00:16:21,958 --> 00:16:23,916 ‎感情をリストにして… 275 00:16:24,000 --> 00:16:25,291 ‎アイシャ 276 00:16:25,375 --> 00:16:28,125 ‎自分で何とかするから大丈夫 277 00:16:28,208 --> 00:16:28,875 ‎だよね 278 00:16:28,958 --> 00:16:33,125 ‎チェンジリングの事で ‎頭がいっぱいかと思って 279 00:16:34,333 --> 00:16:35,916 ‎みんな知ってるのね 280 00:16:36,000 --> 00:16:37,500 ‎だから怖がってた? 281 00:16:37,583 --> 00:16:40,166 ‎そうと分かれば簡単ね 282 00:16:40,250 --> 00:16:41,833 ‎私 お節介よね 283 00:16:44,500 --> 00:16:46,208 ‎作戦を立てた 284 00:16:46,291 --> 00:16:47,333 ‎指輪を取り戻す 285 00:16:46,291 --> 00:16:47,333 〝アルフィア〞 286 00:16:47,333 --> 00:16:47,416 〝アルフィア〞 287 00:16:47,416 --> 00:16:48,000 〝アルフィア〞 288 00:16:47,416 --> 00:16:48,000 ‎これは? 289 00:16:48,083 --> 00:16:49,291 ‎アルフィアね 290 00:16:49,375 --> 00:16:52,125 ‎この点線がバリアでしょ 291 00:16:52,208 --> 00:16:53,458 ‎これはクラッグ川 292 00:16:53,541 --> 00:16:55,083 ‎ウィンド草原も 293 00:16:55,166 --> 00:16:56,625 ‎私が小さい頃… 294 00:16:56,708 --> 00:16:57,500 ‎いい話ね 295 00:16:57,583 --> 00:16:59,291 ‎そうなの 聞いて 296 00:16:59,375 --> 00:17:01,125 ‎ここは私の練習場所 297 00:17:01,208 --> 00:17:04,458 ‎落ち葉を回転させて ‎竜巻を作ってた 298 00:17:05,458 --> 00:17:07,333 ‎ステラから聞いた 299 00:17:07,416 --> 00:17:08,333 ‎大丈夫? 300 00:17:08,416 --> 00:17:09,416 ‎どう思う? 301 00:17:10,791 --> 00:17:12,666 ‎平気なフリをしてる 302 00:17:12,750 --> 00:17:14,000 ‎バレバレ? 303 00:17:14,583 --> 00:17:15,791 ‎俺が鋭い 304 00:17:15,875 --> 00:17:18,583 ‎虫が消えたと思ったら ‎顔に付いてた 305 00:17:18,666 --> 00:17:19,958 ‎ウケるでしょ? 306 00:17:20,041 --> 00:17:20,625 ‎爆笑ね 307 00:17:20,708 --> 00:17:21,458 ‎スカイ 308 00:17:22,458 --> 00:17:24,166 ‎どこだと思う? 309 00:17:27,833 --> 00:17:32,416 ‎怪物を監禁できる場所は ‎そんなに多くない 310 00:17:32,916 --> 00:17:34,333 ‎納屋か製粉所 311 00:17:34,416 --> 00:17:35,958 ‎私は納屋だと思う 312 00:17:36,041 --> 00:17:39,250 ‎最近パパが‎梁(はり)‎を補強したの 313 00:17:39,333 --> 00:17:42,666 ‎早速行って ‎指輪を取り返しましょ 314 00:17:43,250 --> 00:17:45,625 ‎私たちも行くってこと? 315 00:17:45,708 --> 00:17:47,583 ‎あんたの問題でしょ 316 00:17:47,666 --> 00:17:49,541 ‎無くしたのは私じゃない 317 00:17:49,625 --> 00:17:50,750 ‎いつ行く? 318 00:17:56,333 --> 00:17:58,208 ‎気を悪くしないでね 319 00:17:58,291 --> 00:18:00,416 ‎あなたは魔法を操れない 320 00:18:00,500 --> 00:18:03,125 ‎行くのは危険だと思う 321 00:18:03,208 --> 00:18:04,750 ‎でも私の責任なの 322 00:18:04,833 --> 00:18:06,541 ‎少し考えた方が… 323 00:18:06,625 --> 00:18:09,875 ‎みんな ‎少し騒ぎすぎじゃない? 324 00:18:10,375 --> 00:18:12,250 ‎ヤツは動けない? 325 00:18:12,333 --> 00:18:13,500 ‎弱ってるはず 326 00:18:13,583 --> 00:18:17,083 ‎パパが薬を作ってるのを見た 327 00:18:17,166 --> 00:18:18,958 ‎ザンバックよ 328 00:18:19,041 --> 00:18:20,250 ‎予備を作るわ 329 00:18:20,333 --> 00:18:21,041 ‎助かる 330 00:18:21,125 --> 00:18:23,000 ‎テラは協力的ね 331 00:18:23,500 --> 00:18:26,083 ‎責任取ってくれてありがとう 332 00:18:26,750 --> 00:18:29,208 ‎他のみんなは そうね… 333 00:18:30,750 --> 00:18:31,916 ‎何もない 334 00:18:32,000 --> 00:18:34,791 ‎全く役に立たない人たち 335 00:18:37,791 --> 00:18:39,083 ‎行く時 教えて 336 00:18:49,500 --> 00:18:50,583 ‎ブルーム 337 00:18:57,000 --> 00:18:59,333 ‎ステラに従う必要はない 338 00:19:00,208 --> 00:19:01,750 ‎方法は他にもある 339 00:19:02,250 --> 00:19:04,250 ‎彼女は何て言うか… 340 00:19:05,166 --> 00:19:06,291 ‎頑固なんだ 341 00:19:06,375 --> 00:19:08,625 ‎元々は私の責任だから 342 00:19:08,708 --> 00:19:10,666 ‎手伝うのは当然よ 343 00:19:11,166 --> 00:19:13,250 ‎君も頑固なのか 344 00:19:13,333 --> 00:19:14,500 ‎タイプでしょ 345 00:19:19,625 --> 00:19:20,916 ‎ところで 346 00:19:22,000 --> 00:19:25,458 ‎昨日の夜 君と立ち話した時 347 00:19:26,041 --> 00:19:27,958 ‎ステラと久々に会った 348 00:19:28,458 --> 00:19:30,375 ‎去年 付き合ってたけど 349 00:19:30,875 --> 00:19:34,000 ‎ひどい別れ方をしたんだ 350 00:19:34,958 --> 00:19:36,500 ‎それで 何? 351 00:19:39,625 --> 00:19:42,500 ‎君に変な誤解をされたくない 352 00:19:43,000 --> 00:19:46,083 ‎昨日会ったばかりで ‎何の感情もない 353 00:19:47,708 --> 00:19:48,291 ‎そうか 354 00:19:49,208 --> 00:19:50,666 ‎確かにそうだね 355 00:19:56,916 --> 00:19:59,958 ‎ステラとの関係は ‎複雑そうだし 356 00:20:00,041 --> 00:20:04,250 ‎私はそこに ‎加わるつもりはない 357 00:20:12,833 --> 00:20:15,916 ‎校長のランチの時間は30分 358 00:20:16,000 --> 00:20:18,750 ‎助手のカラムは15分で戻る 359 00:20:18,833 --> 00:20:20,583 ‎前にも忍び込んだ? 360 00:20:20,666 --> 00:20:22,041 ‎知ってるだろ 361 00:20:22,125 --> 00:20:23,583 ‎最適な人選だ 362 00:20:25,833 --> 00:20:28,208 ‎俺の電子たばこも探して 363 00:20:28,291 --> 00:20:29,875 ‎去年 没収された 364 00:20:29,958 --> 00:20:31,208 ‎電子たばこ? 365 00:20:31,291 --> 00:20:34,166 ‎ワルのイメージが台無し 366 00:20:34,250 --> 00:20:35,541 ‎一応ハッパだ 367 00:20:35,625 --> 00:20:37,000 ‎でもダサい 368 00:20:37,666 --> 00:20:38,708 ‎何を探す? 369 00:20:38,791 --> 00:20:40,041 ‎試験の解答? 370 00:20:40,125 --> 00:20:41,250 ‎まさか 371 00:20:41,833 --> 00:20:45,125 ‎試験なんてお絵かきと一緒よ 372 00:20:46,000 --> 00:20:49,708 ‎授業で教わらない ‎秘密を探してる 373 00:20:52,375 --> 00:20:54,416 ‎学校の暗い過去を 374 00:20:54,500 --> 00:20:57,458 ‎校長たちが隠してるの 375 00:21:03,375 --> 00:21:04,958 ‎真実を知りたい 376 00:21:05,083 --> 00:21:06,083 ‎あなたは? 377 00:21:06,166 --> 00:21:10,083 ‎それじゃ 君は ‎セクシーでイカれた‎― 378 00:21:10,166 --> 00:21:11,458 ‎歴史オタク? 379 00:21:11,541 --> 00:21:12,375 ‎ダメ? 380 00:21:12,458 --> 00:21:14,833 ‎そういう女は苦手? 381 00:21:18,958 --> 00:21:20,041 ‎得意だ 382 00:22:37,333 --> 00:22:39,958 ‎“雑念を捨て ‎感情で魔法を操る” 383 00:22:45,500 --> 00:22:47,166 ‎落ち込んでる? 384 00:22:48,333 --> 00:22:50,458 ‎いろんな理由でね 385 00:22:51,208 --> 00:22:53,625 ‎あの部屋で秘密は持てない 386 00:22:53,708 --> 00:22:54,708 ‎一緒に行く 387 00:22:54,791 --> 00:22:56,458 ‎気持ちはうれしい 388 00:22:56,541 --> 00:22:59,291 ‎でも今のあなたは使えない 389 00:23:00,791 --> 00:23:02,083 ‎どうしたの? 390 00:23:03,208 --> 00:23:06,833 ‎考えれば考えるほど混乱する 391 00:23:07,541 --> 00:23:09,375 ‎このノートが問題よ 392 00:23:10,041 --> 00:23:11,916 ‎頭で考えちゃダメ 393 00:23:12,666 --> 00:23:13,833 ‎分かってる 394 00:23:13,916 --> 00:23:17,541 ‎ポジティブな感情を ‎書き出してみた 395 00:23:17,625 --> 00:23:18,916 ‎リストを? 396 00:23:19,833 --> 00:23:22,291 ‎“好きなアイスの味”とか 397 00:23:22,375 --> 00:23:24,750 ‎“手を繋いだカワウソ”? 398 00:23:26,791 --> 00:23:30,500 ‎あなたのママも ‎鼻が高いでしょうね 399 00:23:30,583 --> 00:23:32,416 ‎ミス・田舎娘さん 400 00:23:32,500 --> 00:23:33,500 ‎超ウケる 401 00:23:34,291 --> 00:23:35,125 ‎待って 402 00:23:35,208 --> 00:23:37,958 ‎今の表現は正しくないわね 403 00:23:38,458 --> 00:23:40,708 ‎本当の母親じゃない 404 00:23:40,791 --> 00:23:41,291 ‎何? 405 00:23:41,875 --> 00:23:42,500 ‎違う? 406 00:23:43,916 --> 00:23:48,333 ‎“ママじゃない女性”の ‎言いつけは守る? 407 00:23:48,958 --> 00:23:53,083 ‎あなたはチェンジリングで ‎偽の母を殺しかけた 408 00:23:53,166 --> 00:23:54,125 ‎それ以上… 409 00:23:54,208 --> 00:23:55,458 ‎器に手を 410 00:23:55,541 --> 00:23:56,041 ‎何? 411 00:23:56,125 --> 00:24:00,041 ‎激しい怒りは ‎強力な魔法を生み出す 412 00:24:00,125 --> 00:24:04,958 ‎その汚い手を器に置いて ‎感情に集中して 413 00:24:16,875 --> 00:24:17,750 ‎何? 414 00:24:18,291 --> 00:24:20,083 ‎この程度で喜ぶの? 415 00:24:28,000 --> 00:24:30,000 ‎他の王国に確認したが 416 00:24:30,083 --> 00:24:32,291 ‎バーンドワンは ‎目撃されてない 417 00:24:32,375 --> 00:24:33,875 ‎あの1匹は偶然? 418 00:24:33,958 --> 00:24:36,041 ‎嫌な偶然だな 419 00:24:38,041 --> 00:24:40,416 ‎王国の牢屋に移すべきだ 420 00:24:40,500 --> 00:24:43,458 ‎記憶の解析も ‎女王に依頼できる 421 00:24:43,541 --> 00:24:44,708 ‎校長は私よ 422 00:24:44,791 --> 00:24:46,916 ‎うわさが広まり始めてる 423 00:24:47,000 --> 00:24:50,916 ‎生徒がヤツを見つけるのも ‎時間の問題だ 424 00:24:51,000 --> 00:24:52,625 ‎正しい判断を 425 00:24:53,708 --> 00:24:57,583 ‎軍隊に連絡して ‎安全に移動させよう 426 00:25:13,416 --> 00:25:14,791 ‎この道沿いだ 427 00:25:17,333 --> 00:25:21,291 ‎迅速に輸送できるよう ‎万全の準備をする 428 00:25:22,375 --> 00:25:23,208 ‎止まって 429 00:26:17,250 --> 00:26:18,750 ‎“負の感情を使う” 430 00:26:18,833 --> 00:26:20,083 ‎“ステラは正しい?” 431 00:26:21,708 --> 00:26:23,125 ‎帰りは遅かった? 432 00:26:23,208 --> 00:26:26,083 ‎私が寝た後だから遅いと思う 433 00:26:26,166 --> 00:26:27,708 ‎ステラには反対よ 434 00:26:28,833 --> 00:26:30,125 ‎やきもち? 435 00:26:30,583 --> 00:26:32,458 ‎何でブルームに構う? 436 00:26:32,541 --> 00:26:34,708 ‎ルームメイトだから 437 00:26:35,250 --> 00:26:36,875 ‎それにはノーコメント 438 00:26:37,375 --> 00:26:39,416 ‎“緑のジャケット男”は? 439 00:26:40,083 --> 00:26:41,333 ‎すごく変なの 440 00:26:41,416 --> 00:26:44,375 ‎気配がしても ‎すぐに姿が消える 441 00:26:45,791 --> 00:26:47,500 ‎今も後ろにいる 442 00:26:47,583 --> 00:26:48,833 ‎誰もいないよ 443 00:26:50,333 --> 00:26:51,500 ‎謎が解けた 444 00:26:52,083 --> 00:26:53,583 ‎地の妖精ね 445 00:26:53,666 --> 00:26:57,083 ‎見た目は気にしないけど ‎カッコいい? 446 00:26:57,166 --> 00:26:58,000 ‎ねえ 447 00:26:58,083 --> 00:26:59,125 ‎名前は? 448 00:26:59,208 --> 00:27:01,000 ‎アイシャ やめてよ 449 00:27:01,083 --> 00:27:03,166 ‎サムだ 元気? 450 00:27:03,250 --> 00:27:06,458 ‎私はアイシャで ‎この子はミュサ 451 00:27:06,541 --> 00:27:09,625 ‎大嫌いよ ‎孫の代まで呪ってやる 452 00:27:09,708 --> 00:27:11,250 ‎ミュサが話しを 453 00:27:11,333 --> 00:27:12,166 ‎死ね 454 00:27:16,333 --> 00:27:17,458 ‎うれしいな 455 00:27:19,041 --> 00:27:19,708 ‎ミュサ 456 00:27:19,791 --> 00:27:20,791 ‎じゃあね 457 00:27:28,125 --> 00:27:28,958 ‎待って 458 00:27:29,041 --> 00:27:32,500 ‎この長い棒を ‎やかんの中に挿す? 459 00:27:32,583 --> 00:27:34,500 ‎“ピペット”と“蒸留器”ね 460 00:27:34,583 --> 00:27:36,750 ‎専門用語にこだわるね 461 00:27:36,833 --> 00:27:39,208 ‎もう5回は教えたわ 462 00:27:39,291 --> 00:27:42,041 ‎“ピペット”って言う時 ‎イラついてる 463 00:27:42,125 --> 00:27:44,541 ‎次 忘れたら本当に怒るよ 464 00:27:48,125 --> 00:27:49,125 ‎魔法見る? 465 00:27:49,208 --> 00:27:50,041 ‎ああ 466 00:28:01,250 --> 00:28:02,666 ‎すごい 467 00:28:03,958 --> 00:28:05,000 ‎でしょ? 468 00:28:07,625 --> 00:28:11,083 ‎“訓練中? ‎お花摘みでもしてんの?” 469 00:28:11,166 --> 00:28:14,166 ‎“お花摘みじゃないよ ‎ひどいな” 470 00:28:14,250 --> 00:28:18,000 ‎これって成績を上げるための ‎特別な課題? 471 00:28:18,083 --> 00:28:18,666 ‎もしや 472 00:28:18,750 --> 00:28:20,083 ‎クスリ? 473 00:28:20,166 --> 00:28:21,458 ‎メスとか? 474 00:28:21,541 --> 00:28:23,500 ‎違う これは精油よ 475 00:28:23,583 --> 00:28:27,083 ‎正確に言うと ‎治療薬を作ってる 476 00:28:27,166 --> 00:28:28,750 ‎濃度はすごく薄い 477 00:28:28,833 --> 00:28:30,500 ‎なるほど 治療薬か 478 00:28:32,041 --> 00:28:35,416 ‎バーンドワンの感染対策よ ‎聞いた? 479 00:28:36,333 --> 00:28:37,333 ‎聞いたよ 480 00:28:37,875 --> 00:28:39,291 ‎出現したなんて 481 00:28:39,375 --> 00:28:40,250 ‎そうね 482 00:28:42,833 --> 00:28:45,208 ‎それじゃ 手伝って 483 00:28:46,208 --> 00:28:48,458 ‎私が咲かせたら分解して 484 00:28:58,125 --> 00:28:59,125 ‎デイン? 485 00:29:01,166 --> 00:29:04,250 ‎もう行かなきゃ また授業で 486 00:29:20,625 --> 00:29:23,000 ‎GIF画像でゲイいじめ? 487 00:29:23,083 --> 00:29:25,083 ‎今までで1番さえてる 488 00:29:25,166 --> 00:29:29,333 ‎デインは多分 ‎完全なゲイじゃないが 489 00:29:29,416 --> 00:29:30,541 ‎どうでもいい 490 00:29:30,625 --> 00:29:32,833 ‎ダサいあいつを変える 491 00:29:32,916 --> 00:29:35,750 ‎わざと自己嫌悪に ‎陥らせるのね 492 00:29:35,833 --> 00:29:38,416 ‎善意のいじめってこと? 493 00:29:38,500 --> 00:29:39,500 ‎そうだよ 494 00:29:40,000 --> 00:29:42,166 ‎そういう男は苦手? 495 00:29:48,000 --> 00:29:48,833 ‎どうも 496 00:29:50,791 --> 00:29:51,958 ‎失礼 どうぞ 497 00:29:52,041 --> 00:29:53,708 ‎遠慮しておく 498 00:29:54,416 --> 00:29:56,416 ‎リヴィン まだ昼間だぞ 499 00:29:57,000 --> 00:29:58,250 ‎この子は… 500 00:29:58,333 --> 00:29:59,625 ‎ビアトリクスよ 501 00:29:59,708 --> 00:30:01,250 ‎“この子”じゃない 502 00:30:01,333 --> 00:30:02,416 ‎ビアトリクス 503 00:30:02,500 --> 00:30:04,125 ‎シルヴァはいない 504 00:30:04,208 --> 00:30:06,041 ‎先に確認した 505 00:30:06,125 --> 00:30:09,125 ‎王国の軍隊と ‎会合があるらしい 506 00:30:09,208 --> 00:30:10,750 ‎彼女に聞きな 507 00:30:11,291 --> 00:30:13,583 ‎お姫様と付き合ってる? 508 00:30:14,208 --> 00:30:15,041 ‎ヤバい 509 00:30:15,625 --> 00:30:19,500 ‎自分に似た人とのセックスは ‎どんな感じ? 510 00:30:19,583 --> 00:30:21,041 ‎そういう性癖? 511 00:30:24,166 --> 00:30:25,541 ‎軍隊が来るなら… 512 00:30:25,625 --> 00:30:27,208 ‎うわさは本当だな 513 00:30:27,333 --> 00:30:28,916 ‎バーンドワンがいる 514 00:30:29,458 --> 00:30:32,666 ‎王国の牢屋に移すんだろう 515 00:30:32,750 --> 00:30:33,958 ‎でもムダさ 516 00:30:35,041 --> 00:30:36,625 ‎もう逃げ場はない 517 00:30:36,708 --> 00:30:38,416 ‎決めつけないで 518 00:30:38,500 --> 00:30:40,375 ‎私は図書館に行く 519 00:30:46,333 --> 00:30:49,458 ‎言っておくけど ‎あの子はやめとけ 520 00:30:49,541 --> 00:30:50,958 ‎オッケー 521 00:31:09,416 --> 00:31:10,750 ‎魔法だけど 522 00:31:12,458 --> 00:31:14,750 ‎ステラから教わらないで 523 00:31:14,833 --> 00:31:16,958 ‎やり方が信用できない 524 00:31:19,708 --> 00:31:21,125 ‎何で知ってるの? 525 00:31:21,208 --> 00:31:22,916 ‎今朝ノートを見た 526 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 ‎勝手に? 527 00:31:24,833 --> 00:31:26,333 ‎机の上にあった 528 00:31:26,416 --> 00:31:28,333 ‎机のそばで何を? 529 00:31:28,416 --> 00:31:29,166 ‎身支度を 530 00:31:29,250 --> 00:31:30,458 ‎机の横で? 531 00:31:30,541 --> 00:31:32,208 ‎力になりたい 532 00:31:33,166 --> 00:31:35,666 ‎お願いだから何もしないで 533 00:31:36,500 --> 00:31:37,750 ‎スカイから連絡が 534 00:31:37,833 --> 00:31:40,291 ‎バーンドワンが輸送される 535 00:31:40,375 --> 00:31:43,458 ‎バカげた作戦を実行するの? 536 00:31:47,625 --> 00:31:49,083 ‎天使の聖歌? 537 00:31:49,166 --> 00:31:51,041 ‎そんなんじゃない 538 00:31:51,541 --> 00:31:53,875 ‎シャンプーのCMの曲? 539 00:31:53,958 --> 00:31:55,625 ‎まだ教えられない 540 00:31:55,708 --> 00:31:57,083 ‎全然分からない 541 00:31:57,166 --> 00:31:59,333 ‎聞いてくれて光栄だけど 542 00:31:59,416 --> 00:32:01,500 ‎大失敗だと思うよ 543 00:32:02,083 --> 00:32:03,125 ‎エンヤ? 544 00:32:03,625 --> 00:32:06,000 ‎僕の心の音はエンヤの曲? 545 00:32:06,500 --> 00:32:08,250 ‎エンヤって誰? 546 00:32:08,791 --> 00:32:11,000 ‎聞かなかったことにする 547 00:32:13,500 --> 00:32:16,125 ‎あなたの心の音は‎― 548 00:32:16,708 --> 00:32:18,791 ‎平穏そのもの 549 00:32:23,666 --> 00:32:25,250 ‎つまりエンヤか 550 00:32:25,333 --> 00:32:27,375 ‎私よりあなたの話を 551 00:32:27,458 --> 00:32:28,416 ‎退屈だよ 552 00:32:29,333 --> 00:32:32,708 ‎僕は石や土を通り抜けられる 553 00:32:33,208 --> 00:32:36,875 ‎移動教室では ‎3分くらい節約できる 554 00:32:36,958 --> 00:32:38,916 ‎3分は大きい 555 00:32:39,000 --> 00:32:40,583 ‎休みは何してる? 556 00:32:40,666 --> 00:32:44,083 ‎心が読める人に押しつけてる 557 00:32:44,583 --> 00:32:45,583 ‎僕の平穏を 558 00:32:53,250 --> 00:32:55,083 ‎“温室に来て” 559 00:32:55,166 --> 00:32:56,541 ‎もう行かないと 560 00:32:56,625 --> 00:32:57,375 ‎大丈夫 561 00:32:57,458 --> 00:32:59,666 ‎また僕を‎聞いて 562 00:33:00,250 --> 00:33:01,958 ‎“緊急事態よ” 563 00:33:03,083 --> 00:33:05,416 ‎それで どうするの? 564 00:33:05,500 --> 00:33:07,291 ‎バービーさん 565 00:33:08,250 --> 00:33:11,750 ‎確認なんだけど ‎アイシャを誘った? 566 00:33:12,250 --> 00:33:13,291 ‎まさかね 567 00:33:13,375 --> 00:33:18,041 ‎私もあなたも ‎アイシャを誘ってないなら 568 00:33:18,125 --> 00:33:20,958 ‎誰も彼女を誘ってない 569 00:33:29,833 --> 00:33:31,583 ‎帰っていいのよ 570 00:33:31,666 --> 00:33:33,666 ‎私が必要でしょ? 571 00:33:33,750 --> 00:33:37,041 ‎ブルームは ‎魔法を自由に操れない 572 00:33:37,125 --> 00:33:38,166 ‎聞こえてる 573 00:33:38,250 --> 00:33:39,000 ‎訓練した 574 00:33:39,083 --> 00:33:41,750 ‎負の感情は限度がある 575 00:33:41,833 --> 00:33:43,416 ‎長くは続かない 576 00:33:43,500 --> 00:33:46,958 ‎2人とも ‎言い合いしてないで行こう 577 00:33:47,041 --> 00:33:48,833 ‎みんな冷静だこと 578 00:33:48,916 --> 00:33:49,916 ‎遅いわよ 579 00:33:50,000 --> 00:33:52,541 ‎ザンバックを用意してたの 580 00:33:53,208 --> 00:33:54,958 ‎ヤツの居場所は? 581 00:33:55,041 --> 00:33:55,958 ‎北の方よ 582 00:33:56,041 --> 00:33:58,583 ‎小さな切り株があって… 583 00:33:58,666 --> 00:34:00,083 ‎本当? ビックリ 584 00:34:23,250 --> 00:34:24,375 ‎ミュサ? 585 00:34:26,625 --> 00:34:27,458 ‎いくよ 586 00:34:35,208 --> 00:34:36,125 ‎いないわ 587 00:34:37,208 --> 00:34:38,750 ‎連れて行ったのね 588 00:34:38,833 --> 00:34:39,666 ‎見て 589 00:34:40,541 --> 00:34:43,708 ‎そんな ウソでしょ? 590 00:34:46,083 --> 00:34:47,750 ‎ママに殺される 591 00:34:47,833 --> 00:34:49,166 ‎ミュサ 大丈夫? 592 00:34:49,250 --> 00:34:51,333 ‎何か嫌な感じがする 593 00:34:53,583 --> 00:34:54,416 ‎何なの? 594 00:34:56,333 --> 00:34:57,625 ‎苦しい 595 00:35:05,000 --> 00:35:05,916 ‎みんな 596 00:35:06,625 --> 00:35:07,958 ‎問題発生よ 597 00:35:23,458 --> 00:35:25,041 ‎バーンドワンね 598 00:35:25,541 --> 00:35:27,041 ‎まだ近くにいる 599 00:35:43,416 --> 00:35:44,750 ‎シルヴァ先生? 600 00:35:46,333 --> 00:35:47,166 ‎待って 601 00:35:47,666 --> 00:35:48,791 ‎ブルームは? 602 00:35:49,541 --> 00:35:50,708 ‎ブルーム! 603 00:35:53,125 --> 00:35:55,208 ‎先生の手当てをする 604 00:35:55,291 --> 00:35:57,000 ‎ブルームを探して 605 00:35:59,666 --> 00:36:00,375 ‎ブルーム! 606 00:36:35,666 --> 00:36:38,208 ‎先生 テラとミュサです 607 00:36:38,291 --> 00:36:40,125 ‎それは知ってる 608 00:36:40,833 --> 00:36:42,041 ‎俺を殺せ 609 00:36:42,125 --> 00:36:45,291 ‎感染してるので ‎今から手当てします 610 00:36:52,541 --> 00:36:56,541 ‎ザンバックを投与して ‎学校まで運びます 611 00:36:57,833 --> 00:37:00,083 ‎先生に薬を飲ませて 612 00:37:00,583 --> 00:37:01,583 ‎ミュサ? 613 00:37:02,083 --> 00:37:03,791 ‎先生は動揺してる 614 00:37:15,458 --> 00:37:16,666 ‎ステラ 急いで 615 00:37:16,750 --> 00:37:18,041 ‎日が沈むわ 616 00:37:18,125 --> 00:37:20,041 ‎あなたの魔法の出番 617 00:37:20,125 --> 00:37:21,916 ‎ほら 光をつけて 618 00:37:24,916 --> 00:37:25,958 ‎本気? 619 00:37:26,041 --> 00:37:27,125 ‎待って 620 00:37:27,208 --> 00:37:28,208 ‎時間がない 621 00:37:28,291 --> 00:37:30,416 ‎戻って助けを呼んできて 622 00:37:37,500 --> 00:37:38,958 ‎お願い 623 00:38:51,541 --> 00:38:52,750 ‎大丈夫? 624 00:38:56,375 --> 00:38:57,250 ‎うん 625 00:39:03,250 --> 00:39:03,916 ‎死んだ? 626 00:39:04,000 --> 00:39:05,375 ‎多分 そうね 627 00:39:05,458 --> 00:39:08,250 ‎魔法を操れるように ‎なったのね 628 00:39:08,333 --> 00:39:10,958 ‎こんな時に褒める? 629 00:39:11,041 --> 00:39:13,208 ‎ステラの指輪を探そう 630 00:39:13,291 --> 00:39:14,500 ‎どこにある? 631 00:39:16,083 --> 00:39:17,500 ‎多分あれね 632 00:39:18,208 --> 00:39:20,500 ‎体の中に埋まってる 633 00:39:24,041 --> 00:39:24,666 ‎取って 634 00:39:24,750 --> 00:39:26,458 ‎私が? 嫌よ 635 00:39:26,541 --> 00:39:28,541 ‎私の出番は終わった 636 00:39:28,625 --> 00:39:31,541 ‎最後の仕上げが残ってる 637 00:39:31,625 --> 00:39:35,291 ‎誰が指輪を ‎無くしたんだっけ? 638 00:39:40,250 --> 00:39:41,083 ‎いいわ 639 00:39:51,333 --> 00:39:52,166 ‎行こう 640 00:39:54,708 --> 00:39:55,833 ‎どこにいた? 641 00:39:55,916 --> 00:39:58,416 ‎指輪を探しに行って ‎大変な事に 642 00:39:58,500 --> 00:39:59,375 ‎大丈夫か? 643 00:40:01,250 --> 00:40:02,125 ‎君は 644 00:40:03,875 --> 00:40:05,416 ‎道に迷ったの 645 00:40:06,333 --> 00:40:07,666 ‎魔法が使えず… 646 00:40:07,750 --> 00:40:09,125 ‎落ち着いて 647 00:40:10,375 --> 00:40:11,916 ‎大変だったな 648 00:40:13,083 --> 00:40:14,833 ‎何があったか話して 649 00:40:17,916 --> 00:40:19,208 ‎シルヴァ? 650 00:40:21,791 --> 00:40:23,166 ‎誰か救急箱を 651 00:40:23,250 --> 00:40:24,833 ‎校長を呼んでくる 652 00:40:24,916 --> 00:40:27,458 ‎デイン 先生を温室に運んで 653 00:40:29,125 --> 00:40:30,375 ‎もう少しです 654 00:40:30,458 --> 00:40:31,666 ‎パパを呼んで 655 00:40:32,166 --> 00:40:32,666 ‎パパ? 656 00:40:32,750 --> 00:40:33,791 ‎サムは兄よ 657 00:40:40,416 --> 00:40:43,000 ‎シルヴァ先生が負傷してます 658 00:40:43,083 --> 00:40:44,833 ‎バーンドワンかと 659 00:40:44,916 --> 00:40:45,750 ‎そんな 660 00:41:15,916 --> 00:41:18,125 ‎お前がソールの命を救った 661 00:41:18,208 --> 00:41:19,208 ‎よかった 662 00:41:23,458 --> 00:41:24,416 ‎程度は? 663 00:41:24,500 --> 00:41:25,458 ‎治ります? 664 00:41:25,583 --> 00:41:28,291 ‎俺は大丈夫だ ‎黙って待ってろ 665 00:41:29,583 --> 00:41:31,750 ‎私の考えが甘かった 666 00:41:31,833 --> 00:41:35,166 ‎外してくれないか ‎状況は知らせる 667 00:41:35,750 --> 00:41:36,375 ‎行け 668 00:41:42,833 --> 00:41:44,166 ‎僕たちだけだ 669 00:41:44,750 --> 00:41:47,166 ‎拘束が外されてた 670 00:41:48,250 --> 00:41:51,125 ‎道で人影を見た 671 00:41:51,916 --> 00:41:54,041 ‎誰かが拘束を外した? 672 00:42:00,125 --> 00:42:01,416 ‎何をしてる? 673 00:42:02,833 --> 00:42:05,125 ‎校長が扉に魔法を 674 00:42:06,458 --> 00:42:07,583 ‎くそアマ 675 00:42:08,083 --> 00:42:09,541 ‎賢い作戦だ 676 00:42:10,083 --> 00:42:11,750 ‎バーンドワンを解放して‎― 677 00:42:12,833 --> 00:42:14,500 ‎注意をそらす 678 00:42:14,583 --> 00:42:15,166 ‎まあね 679 00:42:15,750 --> 00:42:18,958 ‎どうせ知らないと思うけど 680 00:42:19,041 --> 00:42:20,750 ‎扉の開け方は? 681 00:42:20,833 --> 00:42:22,458 ‎僕は妖精じゃない 682 00:42:22,958 --> 00:42:25,375 ‎だから君が送り込まれた 683 00:42:25,458 --> 00:42:26,375 ‎そうね 684 00:42:26,458 --> 00:42:30,208 ‎10代の小娘より ‎役立たずなんて惨めね 685 00:42:32,083 --> 00:42:34,250 ‎彼はすごく短気よ 686 00:42:34,333 --> 00:42:36,000 ‎早くしないと 687 00:42:36,083 --> 00:42:39,333 ‎ダウリングとシルヴァ ‎ハーヴィーが 688 00:42:39,416 --> 00:42:42,250 ‎16年間 隠してるものがある 689 00:42:43,291 --> 00:42:45,333 ‎今こそ秘密を暴く時よ 690 00:42:53,708 --> 00:42:55,458 ‎テラから連絡よ 691 00:42:55,958 --> 00:42:57,500 ‎部屋に帰ってくる 692 00:42:57,583 --> 00:42:59,791 ‎シルヴァ先生は無事 693 00:42:59,875 --> 00:43:02,375 ‎私たちはお説教の覚悟を 694 00:43:02,458 --> 00:43:03,958 ‎それって洗剤? 695 00:43:04,750 --> 00:43:05,583 ‎何? 696 00:43:06,666 --> 00:43:09,041 ‎そんなに気になる? 697 00:43:09,125 --> 00:43:11,708 ‎私のハ・ミ・ガ・キ! 698 00:43:12,208 --> 00:43:13,208 ‎ウザい 699 00:43:14,208 --> 00:43:15,583 ‎戻ったのね 700 00:43:16,708 --> 00:43:17,958 ‎何してた? 701 00:43:19,041 --> 00:43:22,625 ‎私から校長に ‎言い訳をしておいた 702 00:43:22,708 --> 00:43:25,875 ‎罰を免れたんだから ‎感謝してよね 703 00:43:26,833 --> 00:43:27,916 ‎指輪は? 704 00:43:29,416 --> 00:43:31,416 ‎すごく大変だった 705 00:43:31,500 --> 00:43:33,750 ‎この話は二度としないで 706 00:43:43,333 --> 00:43:44,166 ‎スカイ 707 00:44:06,750 --> 00:44:09,208 ‎また嫌われる覚悟で聞くね 708 00:44:09,291 --> 00:44:10,500 ‎嫌ってない 709 00:44:11,541 --> 00:44:15,125 ‎私の人生は ‎いろいろと複雑だから… 710 00:44:15,208 --> 00:44:16,833 ‎“自分で対処する”? 711 00:44:17,416 --> 00:44:18,625 ‎私も‎泳いでる 712 00:44:18,708 --> 00:44:20,708 ‎道は自分で切り開く 713 00:44:20,791 --> 00:44:22,500 ‎私は有能だよ 714 00:44:23,625 --> 00:44:26,000 ‎それは感じてる 715 00:44:26,083 --> 00:44:28,750 ‎あなたのためだけじゃない 716 00:44:29,708 --> 00:44:31,208 ‎この学校に来て 717 00:44:31,916 --> 00:44:34,625 ‎新しい生活を ‎うまくいかせたい 718 00:44:34,708 --> 00:44:35,583 ‎同感 719 00:44:37,083 --> 00:44:40,458 ‎どうして ‎納屋から出て行ったの? 720 00:44:42,208 --> 00:44:43,583 ‎分からない 721 00:44:44,416 --> 00:44:45,833 ‎不思議な感覚 722 00:44:45,916 --> 00:44:47,583 ‎何かを感じた 723 00:44:48,916 --> 00:44:50,875 ‎導かれるような感じ 724 00:44:52,333 --> 00:44:53,250 ‎不気味ね 725 00:44:53,958 --> 00:44:54,791 ‎うん 726 00:44:56,333 --> 00:45:00,416 ‎これも自分だって ‎受け入れるしかない 727 00:45:00,500 --> 00:45:02,500 ‎考えても理解できない 728 00:45:02,583 --> 00:45:06,125 ‎でも心では ‎感じることができる 729 00:45:06,208 --> 00:45:08,083 ‎魔法の存在をね 730 00:45:08,708 --> 00:45:09,625 ‎何て言うか 731 00:45:10,583 --> 00:45:13,000 ‎新しい感覚で怖いけど… 732 00:45:14,291 --> 00:45:15,458 ‎“けど”? 733 00:45:17,166 --> 00:45:18,083 ‎ブルーム? 734 00:45:22,333 --> 00:45:23,166 ‎ブルーム! 735 00:46:24,458 --> 00:46:26,375 ‎日本語字幕 菊池 花奈美