1 00:00:09,500 --> 00:00:12,000 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:32,083 --> 00:00:33,583 Wenn die Zeit reif ist, 3 00:00:34,750 --> 00:00:35,875 finde mich. 4 00:00:39,041 --> 00:00:41,041 Bloom. 5 00:00:43,625 --> 00:00:44,500 Was war das? 6 00:00:45,875 --> 00:00:48,625 Ich sah die Fee, die mich zu den Menschen brachte. 7 00:01:09,625 --> 00:01:11,750 -Kann das eine Ausnahme bleiben? -Ja. 8 00:01:13,958 --> 00:01:16,041 Ich bin mir nicht ganz sicher. 9 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 Ich weiß, die Frau wird jetzt älter sein, aber… 10 00:01:19,625 --> 00:01:24,750 Wenn ich die Augen zusammenkneife, kommt diese Farrah Fawcett ihr sehr nahe. 11 00:01:24,833 --> 00:01:26,291 Es gibt viele Feen. 12 00:01:27,833 --> 00:01:30,083 Aber die mächtigsten kommen hierher. 13 00:01:30,791 --> 00:01:33,208 Alfea sucht nach magischem Potenzial 14 00:01:33,291 --> 00:01:36,666 in seinen Schülern, aber darunter sind auch mächtige Feen. 15 00:01:36,750 --> 00:01:39,541 Diese Frau hat mir eine Erinnerung eingepflanzt. 16 00:01:39,625 --> 00:01:41,916 -Klingt mächtig. -Wenn es so war. 17 00:01:43,000 --> 00:01:44,291 Wie sonst? 18 00:01:44,375 --> 00:01:46,125 Mach dir nicht zu viele Hoffnungen. 19 00:01:47,500 --> 00:01:50,791 Ich öffnete mich der Magie und erinnerte mich an etwas. 20 00:01:50,875 --> 00:01:54,125 Sie sagte: "Finde mich." Sie tat das nicht ohne Grund. 21 00:01:54,208 --> 00:01:56,625 Sie ist zu alt, um meine Mutter zu sein, 22 00:01:57,125 --> 00:01:59,208 aber einer hier muss sie kennen. 23 00:02:00,541 --> 00:02:03,125 Vielleicht hat Terras Vater Jahrbücher. 24 00:02:03,208 --> 00:02:07,041 Nach dem Unterricht! Wir kommen zu spät. Los. 25 00:02:19,291 --> 00:02:21,125 Effizientere Bewegungen. 26 00:02:22,666 --> 00:02:24,833 Technik ist Macht. 27 00:02:29,625 --> 00:02:31,958 Sky, pass auf deine Beine auf. 28 00:02:44,625 --> 00:02:46,041 Gut gemacht, Riven. 29 00:02:46,541 --> 00:02:47,541 Gut gemacht. 30 00:02:53,625 --> 00:02:54,875 Fällt dir was auf? 31 00:02:55,375 --> 00:02:59,333 Riven kriegt ein Kompliment, also muss er einen Hirnschaden haben? 32 00:03:00,833 --> 00:03:03,791 Es ist eine Woche her, seit er infiziert wurde. 33 00:03:04,791 --> 00:03:06,333 Vielleicht übertreibe ich. 34 00:03:06,833 --> 00:03:08,291 Was sagst du, Stel? 35 00:03:09,708 --> 00:03:10,541 Wozu? 36 00:03:11,791 --> 00:03:13,625 Silva. Wie wirkt er auf dich? 37 00:03:13,708 --> 00:03:14,875 Gut. 38 00:03:14,958 --> 00:03:17,791 Eine perfekte Diagnose von Dr. Stella. 39 00:03:19,791 --> 00:03:22,500 Sehen wir uns vor der Party oder trainierst du? 40 00:03:24,916 --> 00:03:25,916 Sky? 41 00:03:26,625 --> 00:03:27,583 Es geht ihm gut. 42 00:03:28,458 --> 00:03:30,500 Er kriegt doch noch Zanbaq, oder? 43 00:03:30,583 --> 00:03:32,375 Das lindert nur die Symptome. 44 00:03:33,125 --> 00:03:35,500 Der Verbrannte muss sterben. 45 00:03:35,583 --> 00:03:37,833 Man sucht bereits nach ihm. 46 00:03:38,416 --> 00:03:42,083 Er kann nicht allen Feen und Spezialisten entkommen. 47 00:03:45,666 --> 00:03:48,000 Ich muss zum Unterricht. Kopf hoch. 48 00:03:51,875 --> 00:03:53,791 Sie muss echt gut sein. 49 00:03:54,416 --> 00:03:56,500 Macht sie Sachen mit ihrer Zunge? 50 00:03:57,791 --> 00:03:58,625 Was? 51 00:03:58,708 --> 00:04:02,166 Ich frage mich nur, wieso du wieder was mit ihr hast. 52 00:04:02,791 --> 00:04:04,125 Sie ist irre heiß, ja, 53 00:04:04,208 --> 00:04:06,666 aber die Betonung liegt auf "irre". 54 00:04:09,041 --> 00:04:10,125 Sie mag anal. 55 00:04:10,750 --> 00:04:13,333 -Ihr macht es anal. -Halt die Klappe! 56 00:04:18,000 --> 00:04:22,125 Ich würde ihr die Schuld für dein mieses Sparring geben, 57 00:04:22,208 --> 00:04:25,583 aber ich weiß, du stehst Silva nahe. 58 00:04:26,875 --> 00:04:28,125 Ich bin da, falls du… 59 00:04:29,458 --> 00:04:31,166 Ich muss los, ok? 60 00:04:37,458 --> 00:04:41,666 Es ist die perfekte Birne. Das, was Sie von mir wollen? 61 00:04:42,166 --> 00:04:45,666 Birnen sind oft steinhart, wenn man sie essen will. 62 00:04:45,750 --> 00:04:47,875 Man wartet, sie ist immer noch hart, 63 00:04:47,958 --> 00:04:52,375 und eine Sekunde später ist sie plötzlich matschig. 64 00:04:53,000 --> 00:04:54,125 Ich hasse Birnen. 65 00:04:54,208 --> 00:04:56,625 Deine Magie verbindet dich mit Lebewesen. 66 00:04:58,208 --> 00:05:00,000 Sie kommunizieren mit dir. 67 00:05:01,250 --> 00:05:02,833 Die subtilen Signale der Natur. 68 00:05:06,291 --> 00:05:08,583 Pheromone, Schwingungen. 69 00:05:11,416 --> 00:05:13,000 Du kannst Leben schenken. 70 00:05:17,041 --> 00:05:19,291 Aber man kann es auch übertreiben. 71 00:05:19,375 --> 00:05:21,291 Sie übertreibt gern. 72 00:05:21,375 --> 00:05:24,458 Was du spürst, so schutzlos und ausgeliefert. 73 00:05:25,541 --> 00:05:28,833 Probier, dich immer nur auf ein Gefühl zu konzentrieren. 74 00:05:31,125 --> 00:05:32,458 Grenze dein Feld ein. 75 00:05:42,375 --> 00:05:43,250 Gut. 76 00:05:44,125 --> 00:05:45,791 Das ist unmöglich. 77 00:05:46,791 --> 00:05:48,458 Vielleicht ist es ein Trick. 78 00:05:48,958 --> 00:05:50,583 Oder es liegt am Gerede. 79 00:05:51,291 --> 00:05:56,000 Ein wütendes Feuer ist unkontrolliert und impulsiv. 80 00:05:56,083 --> 00:05:58,041 Was, wenn du es bändigen musst? 81 00:05:58,541 --> 00:06:01,833 Schaffst du es, nur einen einzigen Stock anzuzünden? 82 00:06:24,875 --> 00:06:26,250 Beeindruckend, Beatrix. 83 00:06:26,333 --> 00:06:28,250 -Weiter so. -Verstanden, Miss D. 84 00:06:28,791 --> 00:06:30,333 Schulleiterin Dowling. 85 00:06:32,375 --> 00:06:33,875 Euer Gnaden. 86 00:06:39,041 --> 00:06:40,666 Ja. Kontrolle. 87 00:06:41,583 --> 00:06:42,875 Ich verstehe. 88 00:06:43,541 --> 00:06:44,375 Ich meine, 89 00:06:45,208 --> 00:06:46,166 ich kann das. 90 00:06:51,750 --> 00:06:55,125 Gut, Aisha. Allerdings ist ein einzelnes Gewässer, 91 00:06:55,208 --> 00:06:57,750 eine Wassermasse, beständig und zuverlässig. 92 00:06:59,083 --> 00:07:02,291 Berücksichtige auch die einzelnen Elemente. 93 00:07:04,916 --> 00:07:05,875 Ein Tropfen 94 00:07:06,625 --> 00:07:08,250 ist unberechenbar. 95 00:07:08,333 --> 00:07:09,250 Schwach. 96 00:07:09,916 --> 00:07:10,833 Formlos. 97 00:07:12,125 --> 00:07:13,583 Kannst du ihn isolieren? 98 00:07:15,041 --> 00:07:18,458 Kannst du kontrollieren, was sich der Form verwehrt? 99 00:07:29,250 --> 00:07:30,916 Du hast noch zu lernen. 100 00:07:31,958 --> 00:07:33,208 Das reicht für heute. 101 00:07:35,375 --> 00:07:37,583 -Bist du ok? -Ich bin nur müde. 102 00:07:38,500 --> 00:07:39,791 Ich gehe schwimmen. 103 00:07:47,958 --> 00:07:48,833 Ok. 104 00:07:50,041 --> 00:07:51,458 Nur noch einmal, Saul. 105 00:07:55,916 --> 00:07:58,583 Ich hole noch etwas Verbandszeug. 106 00:08:08,083 --> 00:08:09,125 Wie geht es ihm? 107 00:08:09,208 --> 00:08:10,208 Silva? 108 00:08:10,291 --> 00:08:12,583 Er wird schon. Lass mich mal machen. 109 00:08:12,666 --> 00:08:15,541 Klar, aber Musa und ich haben ihn zurückgebracht. 110 00:08:15,625 --> 00:08:17,791 -Ihr hattet sicher Angst. -Nein. 111 00:08:18,458 --> 00:08:21,625 Sag mir, was los ist. Ich bin kein Kind mehr. 112 00:08:23,166 --> 00:08:24,291 Natürlich nicht. 113 00:08:37,083 --> 00:08:39,458 Sieht nach Nessel-Amalgam aus. 114 00:08:39,541 --> 00:08:42,666 Verrät es etwas über den Zugang zu Dowlings Gewölbe? 115 00:08:42,750 --> 00:08:46,583 Nein. Ebenso wenig hast du verraten, dass Handschuhe ratsam wären. 116 00:08:46,666 --> 00:08:48,125 Ich überlege mir etwas, 117 00:08:48,208 --> 00:08:51,125 wenn dieser schnöde Unterricht vorbei ist. 118 00:08:51,208 --> 00:08:52,791 Wir müssen bald da runter. 119 00:08:54,458 --> 00:08:57,125 Der Verbrannte hält Dowling beschäftigt? 120 00:08:57,208 --> 00:09:00,041 Sie glauben, ein Außenseiter ließ ihn frei. 121 00:09:00,125 --> 00:09:03,583 Das könnte sich bald ändern. Bleiben wir auf Abstand. 122 00:09:03,666 --> 00:09:06,208 -Die Leute reden. -Keine Sorge, Cally. 123 00:09:06,333 --> 00:09:10,083 Ich trage einen kurzen Rock und Sie einen Adamsapfel. 124 00:09:10,166 --> 00:09:13,958 Man hält Sie höchsten für pervers, also Finger weg, Sie Pädo! 125 00:09:18,416 --> 00:09:20,250 Teilen die sich einen Apfel? 126 00:09:20,333 --> 00:09:21,500 Das ist so komisch. 127 00:09:21,583 --> 00:09:22,416 Ja, oder? 128 00:09:23,708 --> 00:09:25,708 Angeblich ist sie ein Nerd. 129 00:09:25,791 --> 00:09:28,666 Ein Bong rauchendes, wandelndes Geschichtsbuch. 130 00:09:30,041 --> 00:09:31,833 Rivens Geschmack ist komisch. 131 00:09:32,583 --> 00:09:33,458 Vielleicht. 132 00:09:33,541 --> 00:09:36,625 So übel sind sie nicht. Sie luden mich zur Party ein. 133 00:09:36,708 --> 00:09:37,583 Was? 134 00:09:37,666 --> 00:09:39,125 Die der Spezialisten? 135 00:09:39,208 --> 00:09:42,875 Ich weiß, welche. Die ist jedes Jahr. Das reinste Chaos. 136 00:09:42,958 --> 00:09:44,583 Heißt das, du gehst nicht? 137 00:09:46,291 --> 00:09:47,333 Vielleicht. Und… 138 00:09:48,416 --> 00:09:49,458 Mal sehen, 139 00:09:50,875 --> 00:09:52,208 wie die Stimmung ist. 140 00:09:53,000 --> 00:09:55,250 Komm doch. Vielleicht bis heute Abend. 141 00:09:55,750 --> 00:09:56,583 Vielleicht. 142 00:09:57,958 --> 00:09:58,791 Was… 143 00:10:00,875 --> 00:10:03,250 Seltsam, Aisha Fehler machen zu sehen. 144 00:10:03,333 --> 00:10:07,666 Stimmt. Nur komisch, dass du dich deswegen so schuldig fühlst. 145 00:10:07,750 --> 00:10:11,541 Nur weil du alle Gefühle fühlst, musst du sie nicht rausposaunen. 146 00:10:12,708 --> 00:10:14,291 Aisha ist müde. 147 00:10:14,833 --> 00:10:18,750 Ja. Meine Eltern denken, Alfea liegt in der Schweiz. 148 00:10:18,833 --> 00:10:23,500 Darum rufen sie täglich um 9 Uhr Schweizer Zeit an. 149 00:10:23,583 --> 00:10:26,166 Das ist 2 Uhr bei uns. Wir hören dich. 150 00:10:26,250 --> 00:10:27,708 Bin ich so laut? 151 00:10:27,791 --> 00:10:30,916 Wie eine Oma, die im Kino ein Bonbon auspackt. 152 00:10:32,083 --> 00:10:34,750 Aber ich und Terra haben keine Probleme. 153 00:10:42,625 --> 00:10:43,583 Wo warst du? 154 00:10:44,416 --> 00:10:47,041 Darf ich jetzt deine Gefühle rausposaunen? 155 00:10:47,125 --> 00:10:48,958 Die sind noch nicht ausgereift. 156 00:10:49,041 --> 00:10:51,416 Posaune sie bitte nicht vor Ter… 157 00:10:51,500 --> 00:10:52,416 Eine Frage. 158 00:10:54,791 --> 00:10:58,708 Seit wann sind Nerds cool? Nicht falsch verstehen. Das ist super. 159 00:10:58,791 --> 00:11:02,500 Toll. Alle Macht den Nerds. Aber jetzt ist Feengeschichte cool? 160 00:11:02,583 --> 00:11:03,708 Was? 161 00:11:03,791 --> 00:11:05,666 Nun, ich mag Schule. 162 00:11:05,750 --> 00:11:09,000 Ich kriege gern gute Noten, lese und trinke Kamillentee. 163 00:11:09,083 --> 00:11:12,458 Trotzdem teilt keiner mit mir seinen Apfel. Obwohl… Igitt! 164 00:11:12,541 --> 00:11:15,333 Wir brauchen viel mehr Kontext. 165 00:11:15,416 --> 00:11:18,916 Beatrix. Inwiefern ist sie anders als ich? 166 00:11:19,000 --> 00:11:20,125 Wieso ist sie cool? 167 00:11:21,541 --> 00:11:22,750 Ich muss los. 168 00:11:23,250 --> 00:11:24,083 Tut mir leid. 169 00:11:28,791 --> 00:11:30,750 Schon gut. Ich weiß, warum. 170 00:11:30,833 --> 00:11:34,625 Sie trinkt und raucht und sieht aus wie sie, und ich… 171 00:11:37,583 --> 00:11:41,916 Tut mir leid. Wie geht's? Wie läuft die Suche nach dieser Frau? 172 00:11:42,708 --> 00:11:43,625 Gar nicht. 173 00:11:46,041 --> 00:11:48,250 Hat dein Vater alte Jahrbücher? 174 00:11:48,333 --> 00:11:49,375 Vielleicht. 175 00:11:49,958 --> 00:11:53,000 Ich sehe nach. Er hat mit Silva zu tun. 176 00:11:53,083 --> 00:11:53,916 Wie geht es ihm? 177 00:11:54,000 --> 00:11:57,750 Ich weiß nicht. Dad war traurig, also wohl nicht gut. 178 00:11:58,666 --> 00:12:02,041 Für Sky ist das sicher hart. Die beiden stehen sich nahe. 179 00:12:02,875 --> 00:12:04,333 Hast du ihn gesehen? 180 00:12:04,833 --> 00:12:05,708 Sky? 181 00:12:07,500 --> 00:12:08,833 Sky ist toll, 182 00:12:08,916 --> 00:12:12,250 einer der besten, aber… 183 00:12:13,625 --> 00:12:14,666 Stella. 184 00:12:18,458 --> 00:12:20,500 Ich mache mir nur Sorgen um ihn. 185 00:12:21,666 --> 00:12:22,500 Ok. 186 00:12:29,083 --> 00:12:30,208 Wie schlimm ist es? 187 00:12:36,666 --> 00:12:38,916 Erhöht Professor Harvey die Dosis? 188 00:12:40,458 --> 00:12:41,916 Er wollte es aufhalten… 189 00:12:42,000 --> 00:12:43,375 Bis es nicht mehr geht? 190 00:12:44,958 --> 00:12:48,791 Ich kann das Training leiten, bis der Verbrannte gefasst ist. 191 00:12:49,583 --> 00:12:50,666 Wie ist die Lage? 192 00:12:55,208 --> 00:12:57,875 Er ist 40 km nördlich von hier. 193 00:12:59,583 --> 00:13:00,750 Sie greifen bald an. 194 00:13:01,500 --> 00:13:02,541 Werden sie ihn… 195 00:13:02,625 --> 00:13:06,041 Sie werden Erfolg haben und ihn töten. 196 00:13:07,416 --> 00:13:10,041 -Die Frage ist nur wann. -Was heißt das? 197 00:13:10,125 --> 00:13:13,833 Die Infektion breitet sich schnell aus. 198 00:13:16,125 --> 00:13:17,708 Erreicht sie mein Herz… 199 00:13:19,208 --> 00:13:21,375 -Wie lange noch? -Keine Ahnung. 200 00:13:22,083 --> 00:13:23,625 Keine Ahnung. Nicht lange. 201 00:13:24,458 --> 00:13:25,666 Was machen wir dann? 202 00:13:26,208 --> 00:13:30,833 Ich habe deine Ausbildung mit meinen Assistenten besprochen. 203 00:13:30,916 --> 00:13:35,500 Und Dowling kennt meine Wünsche für deine Zukunft. 204 00:13:36,041 --> 00:13:39,416 -Ich habe dich etwas gefragt. -Und ich antworte, Sky. 205 00:13:41,958 --> 00:13:45,833 Soldaten müssen diese Gespräche führen. 206 00:13:48,625 --> 00:13:51,041 Wir planen voraus. Das können wir tun. 207 00:13:54,125 --> 00:13:57,750 Nein. Ich kann nicht noch einen Vater verlieren. 208 00:13:57,833 --> 00:14:00,833 Ich halte dich auf dem Laufenden. 209 00:14:02,125 --> 00:14:03,208 Hörst du? 210 00:14:05,250 --> 00:14:06,208 Ja. 211 00:14:12,958 --> 00:14:14,291 Komm zur Sache, Kat. 212 00:14:14,375 --> 00:14:16,958 Ich hörte, Marco führt die Truppen an. 213 00:14:17,041 --> 00:14:17,875 Marco? 214 00:14:19,208 --> 00:14:21,041 Du meinst den heißen Marco? 215 00:14:22,166 --> 00:14:24,166 Der beste Absolvent seit Langem? 216 00:14:24,250 --> 00:14:26,333 Bei Weitem. Silva wird wieder. 217 00:14:44,125 --> 00:14:45,875 Hast du Fee Fawcett gefunden? 218 00:14:46,583 --> 00:14:47,958 Kommt sie noch infrage? 219 00:14:50,541 --> 00:14:53,541 Sie war es definitiv nicht. 220 00:14:53,625 --> 00:14:56,250 Die Haare haben mich abgelenkt. 221 00:14:56,875 --> 00:14:58,041 -Die sind toll. -Ja. 222 00:14:59,458 --> 00:15:04,625 Meine Erinnerung verblasst. Es wird immer schwerer, sie zu finden. 223 00:15:06,166 --> 00:15:08,208 Aber ich dachte… 224 00:15:10,583 --> 00:15:14,791 Die Erinnerung kam, nachdem ich viel Magie eingesetzt hatte. 225 00:15:15,958 --> 00:15:18,416 Vielleicht hat sie das gespürt. 226 00:15:19,083 --> 00:15:23,166 Oder es hat ein magisches Tor in meinem Kopf geöffnet oder so. 227 00:15:23,250 --> 00:15:26,833 Ich könnte am Steinkreis so viel Magie wie möglich… 228 00:15:26,916 --> 00:15:29,291 Du weißt, das ist eine blöde Idee. 229 00:15:31,083 --> 00:15:34,166 Vor ein paar Wochen hätte ich dir zugestimmt. 230 00:15:34,250 --> 00:15:35,791 Denk an den Unterricht. 231 00:15:36,583 --> 00:15:37,666 Ich bin besser. 232 00:15:37,750 --> 00:15:39,208 -Ja. -Ja? 233 00:15:39,291 --> 00:15:40,458 Du bist spitze. 234 00:15:41,250 --> 00:15:43,583 Kann jemand einen Lidstrich ziehen? 235 00:15:46,916 --> 00:15:49,791 Fünfzig Tutorials, und das ist das Ergebnis. 236 00:15:49,875 --> 00:15:51,791 Was hat Huda Kattan, das mir fehlt? 237 00:15:51,875 --> 00:15:53,208 -Talent? -Geschmack. 238 00:15:53,291 --> 00:15:55,000 -Stil. -Millionen Follower. 239 00:15:55,083 --> 00:15:57,375 Geht ihr nicht zur Party? 240 00:15:58,333 --> 00:16:00,666 -Ich muss lernen. -Ich muss früh raus. 241 00:16:00,750 --> 00:16:03,333 Ihr müsst mitkommen. Ich brauche euch. 242 00:16:03,833 --> 00:16:06,333 Ist das Musa oder Stella? Musa oder Stella? 243 00:16:06,416 --> 00:16:07,666 Das ist interessant. 244 00:16:07,750 --> 00:16:10,375 Zieh dich um. Wir müssen zur Party. 245 00:16:10,458 --> 00:16:14,250 Wir zeigen allen, dass wir cool und lustig sind und… 246 00:16:14,333 --> 00:16:15,208 Heiß? 247 00:16:29,208 --> 00:16:30,083 Tut mir leid. 248 00:16:31,041 --> 00:16:33,291 Vier Mädels vor ihrer ersten Party 249 00:16:33,375 --> 00:16:36,083 sind ein Albtraum in einem Albtraum. 250 00:16:36,166 --> 00:16:39,875 Wenn alle anderen nerven, liegt es nicht an ihnen. 251 00:16:41,916 --> 00:16:43,166 Du trinkst schon? 252 00:16:44,041 --> 00:16:46,916 Ich trinke erst, seit sie hier ist. 253 00:16:47,000 --> 00:16:48,458 Machst du bitte langsam? 254 00:16:48,541 --> 00:16:51,166 Letztes Jahr hast du fünfmal gekotzt. 255 00:16:51,250 --> 00:16:52,791 Der Maßstab ist gesetzt. 256 00:16:53,833 --> 00:16:55,083 Dann gib uns was ab. 257 00:16:55,916 --> 00:16:56,791 Mir nicht. 258 00:17:00,291 --> 00:17:02,666 Ich habe mit Kat gesprochen. 259 00:17:03,875 --> 00:17:05,625 Marco jagt den Verbrannten. 260 00:17:06,666 --> 00:17:09,333 Der krasse Marco. 261 00:17:09,416 --> 00:17:11,750 Die stärkste Fee seit zehn Jahren. 262 00:17:11,833 --> 00:17:15,458 Mir ist egal, wer ihn jagt, Stella. Ich trinke nicht. 263 00:17:20,291 --> 00:17:24,250 Marco, gib uns ein Update. Bist du dem Verbrannten auf der Spur? 264 00:17:24,333 --> 00:17:25,333 Wo bist du jetzt? 265 00:17:25,416 --> 00:17:28,458 Clattville. Der letzte Angriff war vor einer Stunde. 266 00:17:28,541 --> 00:17:29,875 Wir sind nah dran. 267 00:17:29,958 --> 00:17:31,166 Nehmt den Fluss. 268 00:17:31,250 --> 00:17:34,291 Im Wasser finden sich Verbrannte nicht zurecht. 269 00:17:34,375 --> 00:17:35,416 Das wissen wir. 270 00:17:35,500 --> 00:17:37,250 Am Morgen haben wir ihn. 271 00:17:37,333 --> 00:17:39,083 Das könnte zu spät sein. 272 00:17:41,416 --> 00:17:42,791 Wir melden uns. 273 00:17:43,541 --> 00:17:45,625 -Marco, halt uns… -Los. 274 00:17:47,583 --> 00:17:50,916 -Sie sollten nicht telefonieren. -Wir sollten dabei sein. 275 00:17:51,541 --> 00:17:53,291 Ich wäre wohl keine Hilfe, 276 00:17:53,375 --> 00:17:55,291 aber ich verstehe deinen Frust. 277 00:17:56,500 --> 00:17:58,833 Marco und Noura sind zwei von Alfeas 278 00:17:58,916 --> 00:18:00,125 besten Absolventen. 279 00:18:00,208 --> 00:18:03,291 Aber sie wissen nicht, womit sie es zu tun haben. 280 00:18:04,166 --> 00:18:08,500 Wir blieben hier, um die nächste Generation zu unterrichten. 281 00:18:09,000 --> 00:18:12,500 Wir brachten ihnen alles bei. Wir sollten ihnen vertrauen. 282 00:18:12,583 --> 00:18:15,541 Tue ich. Ich hasse es trotzdem, zu warten. 283 00:18:17,375 --> 00:18:19,000 Ich bin eine Babysitterin. 284 00:18:20,291 --> 00:18:21,625 Lach nicht, Saul. 285 00:18:21,708 --> 00:18:23,375 Apropos, 286 00:18:23,458 --> 00:18:27,416 ist heute nicht die jährliche Party der Spezialisten? 287 00:18:27,500 --> 00:18:29,250 Die denken, wir haben keine Ahnung. 288 00:18:29,333 --> 00:18:31,416 Dabei hast du damit angefangen. 289 00:18:54,833 --> 00:18:57,333 Und wo sind wir hier genau? 290 00:18:57,416 --> 00:19:00,916 In Alfeas Ostflügel. Früher genutzt zur Kriegsvorbereitung. 291 00:19:01,000 --> 00:19:04,458 Seit Frieden herrscht, kommt keiner mehr hierher. 292 00:19:04,958 --> 00:19:05,875 Außer heute. 293 00:19:06,583 --> 00:19:07,750 Du brauchst Bier. 294 00:19:07,833 --> 00:19:08,791 Ich brauch eins. 295 00:19:16,208 --> 00:19:17,291 Suchst du wen? 296 00:19:18,625 --> 00:19:21,541 Nein, nur einen Platz, um das abzustellen. 297 00:19:24,541 --> 00:19:27,166 -Terra, sind das… -Ja! Ich kann cool sein! 298 00:19:27,250 --> 00:19:30,833 Sieh an, wer da ist. Und Moms Tupperware dabeihat. 299 00:19:30,916 --> 00:19:33,291 -Was willst du? -Was trinken. Ganz ruhig. 300 00:19:34,833 --> 00:19:37,083 -Musa, richtig? -Die bin ich. 301 00:19:37,166 --> 00:19:38,416 Hi, ich bin Sam. 302 00:19:40,916 --> 00:19:43,625 -Was riecht hier so? -Die sind für die Party. 303 00:19:43,708 --> 00:19:45,041 Du bist ja doch hier. 304 00:19:46,458 --> 00:19:48,833 Es war eine spontane Entscheidung. 305 00:19:48,916 --> 00:19:52,333 So spontan, dass noch Zeit für Gras-Brownies blieb. 306 00:19:53,375 --> 00:19:55,416 Tschüs, Sam. Bis später. 307 00:19:55,500 --> 00:19:56,333 Tschüs. 308 00:19:57,041 --> 00:19:57,958 Egal. Brownie? 309 00:19:59,000 --> 00:20:01,083 Vielleicht nur einen halben… 310 00:20:02,750 --> 00:20:05,333 Oder auch nicht. Wie du willst. 311 00:20:06,250 --> 00:20:09,541 Ich bringe Riven und Sky welche. Bis dann. 312 00:20:09,625 --> 00:20:12,125 -Ist das cool? -Ja, cool. 313 00:20:13,541 --> 00:20:14,625 Cool! 314 00:20:24,375 --> 00:20:25,875 Lange nicht gesehen. 315 00:20:27,166 --> 00:20:28,208 Hast du mich gesucht? 316 00:20:32,416 --> 00:20:33,625 Wie geht es Silva? 317 00:20:35,208 --> 00:20:36,041 Nicht so gut. 318 00:20:38,875 --> 00:20:39,708 Aber… 319 00:20:40,541 --> 00:20:44,125 …sie haben den Verbrannten fast. Er wird bald wieder gesund. 320 00:20:45,500 --> 00:20:46,583 Wie geht es dir? 321 00:20:48,125 --> 00:20:49,291 Scheiße, Bloom. 322 00:20:50,958 --> 00:20:52,750 Ich sollte stark sein, aber… 323 00:20:54,458 --> 00:20:57,250 Silva zog mich nach dem Tod meines Vaters auf. 324 00:20:58,250 --> 00:20:59,291 Sie waren Freunde. 325 00:21:00,333 --> 00:21:03,750 Ich weiß, wir trainieren für den Kampf. 326 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 Aber ich dachte nie, dass Silva… 327 00:21:09,541 --> 00:21:10,541 Tut mir leid. 328 00:21:13,791 --> 00:21:15,458 Stehst du deinen Eltern nahe? 329 00:21:17,500 --> 00:21:19,500 Heikle Frage. 330 00:21:21,416 --> 00:21:24,583 Sie leben in der Ersten Welt, oder? 331 00:21:24,666 --> 00:21:27,791 Dort gibt es kaum Feen. Ist sie deshalb heikel? 332 00:21:31,041 --> 00:21:31,875 Schon gut. 333 00:21:32,875 --> 00:21:34,208 Ich mag Geheimnisse. 334 00:21:35,583 --> 00:21:38,416 Noch ein paar Bier und ich bin ein offenes Buch. 335 00:21:40,458 --> 00:21:42,750 Vielleicht trinke ich auch eins. 336 00:21:43,833 --> 00:21:45,500 Etwas Ablenkung wäre gut. 337 00:21:46,000 --> 00:21:49,333 Es gibt Bier Pong, falls du viel Ablenkung brauchst. 338 00:21:50,458 --> 00:21:52,208 Großer Fehler. 339 00:21:53,875 --> 00:21:54,750 Komm. 340 00:22:20,708 --> 00:22:21,666 Der muss rein. 341 00:22:21,750 --> 00:22:23,791 -Keine Sorge. -Probier's doch. 342 00:22:32,208 --> 00:22:33,041 Das ist heiß. 343 00:22:33,125 --> 00:22:35,916 -Hast du… -Auf ex! Das sind die Regeln. 344 00:22:38,958 --> 00:22:40,666 Lass ihn nicht reingehen. 345 00:22:52,083 --> 00:22:53,000 Was sollte das? 346 00:22:54,708 --> 00:22:58,000 Tut mir leid. Tut mir leid, ich hole Papiertücher. 347 00:23:00,791 --> 00:23:01,625 Was? 348 00:23:07,458 --> 00:23:10,041 Bist du jetzt etwas entspannter? 349 00:23:11,083 --> 00:23:12,166 Betrunkener. 350 00:23:13,583 --> 00:23:15,916 Von wegen, du trinkst nicht. 351 00:23:16,541 --> 00:23:18,833 Aber die ist witziger als Stella. 352 00:23:19,500 --> 00:23:21,375 Sie erinnert mich an Ricki. 353 00:23:22,125 --> 00:23:24,208 -Wer ist Ricki? -Riv, nicht. 354 00:23:25,166 --> 00:23:27,333 Stellas letzte Mitbewohnerin? 355 00:23:28,500 --> 00:23:29,750 Sagt mir nichts. 356 00:23:29,833 --> 00:23:31,625 Erzähl doch mal. 357 00:23:31,708 --> 00:23:34,500 Ricki war Stellas beste Freundin, 358 00:23:34,583 --> 00:23:37,958 bis sie etwas zu viel mit Sky geflirtet hat. 359 00:23:38,041 --> 00:23:39,625 Riv, ich würde nie… 360 00:23:39,708 --> 00:23:42,291 Natürlich nicht. Aber das war Stella egal. 361 00:23:42,375 --> 00:23:45,125 Sie bewies allen, was für ein Psycho sie ist. 362 00:23:45,958 --> 00:23:47,041 Soll heißen? 363 00:23:49,000 --> 00:23:51,083 Sie ließ sie durch Magie erblinden. 364 00:23:52,208 --> 00:23:53,083 Absichtlich. 365 00:23:54,791 --> 00:23:56,000 Ihre beste Freundin. 366 00:23:57,541 --> 00:23:59,541 Das kann nicht wahr sein. 367 00:24:02,166 --> 00:24:03,083 Doch. 368 00:24:03,958 --> 00:24:05,125 So war es. 369 00:24:14,541 --> 00:24:18,125 Ich glaube, ich ließ mich zu sehr ablenken. 370 00:24:18,208 --> 00:24:20,041 Ich suche Aisha. 371 00:24:30,000 --> 00:24:36,875 WO BIST DU HIN? 372 00:25:09,375 --> 00:25:10,541 Viele Leute. 373 00:25:11,416 --> 00:25:12,541 Ist es anstrengend? 374 00:25:13,041 --> 00:25:15,791 Es ist eine Party. Alle haben Spaß. Ich auch. 375 00:25:16,750 --> 00:25:17,750 Warum noch mal? 376 00:25:17,833 --> 00:25:18,666 Enya. 377 00:25:24,791 --> 00:25:26,458 Stehst du Terra nahe? 378 00:25:29,208 --> 00:25:33,000 Wir wuchsen ohne andere Kinder auf, also ja. 379 00:25:33,750 --> 00:25:37,166 Tun wir deshalb so geheimnisvoll? Wegen Terra? 380 00:25:38,000 --> 00:25:40,708 Sie hat viele Gefühle für viele Dinge, 381 00:25:40,791 --> 00:25:43,333 und ich bekomme sie alle mit. 382 00:25:43,416 --> 00:25:46,958 Die negativen sind nicht gerade angenehm. 383 00:25:47,583 --> 00:25:49,541 Wie würde sie hierauf reagieren? 384 00:25:49,625 --> 00:25:51,666 Wir sind ein "hierauf"? 385 00:25:52,416 --> 00:25:54,916 Nicht mehr! Es ist aus. Wer bist du? 386 00:26:10,583 --> 00:26:15,125 Tut mir leid. Hier kommt gerade eine Sozialphobie rein. 387 00:26:15,208 --> 00:26:17,125 Musa? Da bist du ja. 388 00:26:18,000 --> 00:26:19,333 Allein. Alles ok? 389 00:26:22,208 --> 00:26:23,291 Also… 390 00:26:24,750 --> 00:26:26,958 Ich wollte dich das nicht fragen, 391 00:26:27,041 --> 00:26:31,083 aber wozu hat man eine Empathin als Mitbewohnerin, 392 00:26:31,166 --> 00:26:32,000 wenn nicht… 393 00:26:32,083 --> 00:26:34,125 Nicht, dass es mir nur darum geht. 394 00:26:37,750 --> 00:26:38,625 Dane. 395 00:26:40,208 --> 00:26:41,041 Ich. 396 00:26:42,625 --> 00:26:43,708 Geht da was? 397 00:26:46,375 --> 00:26:48,208 Oh Gott, tut mir leid! 398 00:26:48,291 --> 00:26:51,166 Nein, wenn du und Dane zusammen seid, 399 00:26:51,250 --> 00:26:52,541 fühlt er sich wohl. 400 00:26:53,041 --> 00:26:56,416 Ich weiß nicht genau, was das heißt, aber er mag dich. 401 00:26:59,375 --> 00:27:00,333 Es könnte was gehen? 402 00:27:06,958 --> 00:27:08,583 Nein, such weiter. 403 00:27:08,666 --> 00:27:11,000 Alles ist besser als ein nasses Hemd. 404 00:27:11,500 --> 00:27:13,750 Was denkst du? Brustpanzer? 405 00:27:13,833 --> 00:27:15,708 Nein, irgendwas Cooles. 406 00:27:17,708 --> 00:27:18,958 Hallo, Kumpel. 407 00:27:19,541 --> 00:27:21,416 Nie das Gesicht bedecken. 408 00:27:21,500 --> 00:27:23,708 Es ist einer deiner wenigen Vorzüge. 409 00:27:23,791 --> 00:27:25,041 Sie hat recht. 410 00:27:28,041 --> 00:27:29,250 Shotgun? 411 00:27:30,833 --> 00:27:31,875 Hoffnungslos. 412 00:27:32,500 --> 00:27:33,500 Ok. Bereit? 413 00:27:35,250 --> 00:27:36,083 Zieh. 414 00:27:38,291 --> 00:27:39,125 Und jetzt 415 00:27:39,916 --> 00:27:40,750 ausatmen. 416 00:27:45,500 --> 00:27:46,708 Ich bin dran. 417 00:27:59,416 --> 00:28:02,625 Ich wasche mir mal den 100 Jahre alten Staub ab. 418 00:28:09,541 --> 00:28:11,916 Dass du nach den Brownies noch rauchst. 419 00:28:12,000 --> 00:28:14,750 Die hätten auch von Dowling sein können. 420 00:28:14,833 --> 00:28:15,791 Verdammte Terra. 421 00:28:15,875 --> 00:28:18,458 Sei kein Arsch, sie hat für alle gebacken. 422 00:28:18,958 --> 00:28:19,916 Hat sie nicht. 423 00:28:20,416 --> 00:28:21,666 Die waren für dich. 424 00:28:22,166 --> 00:28:24,750 Sie will deinen Schwanz. Es ist peinlich. 425 00:28:28,333 --> 00:28:29,166 Übrigens… 426 00:28:31,125 --> 00:28:32,000 Welche Größe? 427 00:28:33,250 --> 00:28:35,375 Dein T-Shirt. Welche Größe? 428 00:28:39,125 --> 00:28:40,416 Ist da Zucker drin? 429 00:28:40,500 --> 00:28:42,250 Nein. Bitte. 430 00:28:45,250 --> 00:28:46,583 Reden wir über Ricki. 431 00:28:47,666 --> 00:28:50,583 -Sky… -Manche Dinge sind wichtig, Stella. 432 00:28:50,666 --> 00:28:52,791 Was die Leute denken, ist egal. 433 00:28:52,875 --> 00:28:55,708 Hat das was mit Silva zu tun? 434 00:28:56,500 --> 00:28:57,333 Im Ernst? 435 00:28:58,250 --> 00:29:01,500 Bist du betrunken? Du wolltest doch nichts trinken. 436 00:29:02,000 --> 00:29:03,708 Ich will nicht mehr lügen. 437 00:29:03,791 --> 00:29:08,458 Was die Leute glauben, das mit Ricki passiert ist, ist passiert. 438 00:29:09,250 --> 00:29:11,083 Ok? Und jetzt Schluss, Sky. 439 00:29:11,166 --> 00:29:14,041 Das macht keinen Sinn. Riven erwähnte es vorhin. 440 00:29:14,125 --> 00:29:15,208 Gegenüber wem? 441 00:29:15,291 --> 00:29:16,125 Bloom. 442 00:29:16,208 --> 00:29:19,333 -Sie glaubte es kaum… -Aber sie tat es, oder? 443 00:29:19,416 --> 00:29:20,250 Dank mir. 444 00:29:20,875 --> 00:29:22,375 Begreifst du es nicht? 445 00:29:22,458 --> 00:29:25,708 Ich bleibe bei dir, obwohl du deine Freundin blendest? 446 00:29:25,791 --> 00:29:29,250 Das macht mich entweder zum Arsch oder zum Psycho. 447 00:29:29,333 --> 00:29:31,750 Ist es nicht egal, was Leute denken? 448 00:29:36,250 --> 00:29:37,125 VERBRANNTER TOT. 449 00:29:37,208 --> 00:29:38,541 Sie haben ihn getötet. 450 00:29:40,000 --> 00:29:41,208 Das ist toll, Sky… 451 00:29:58,000 --> 00:30:00,916 Wird das eine Foto-Collage? 452 00:30:01,000 --> 00:30:03,208 Wieso sind wir keine Freunde? 453 00:30:03,291 --> 00:30:04,125 Weißt du, 454 00:30:05,041 --> 00:30:05,958 wer das ist? 455 00:30:07,625 --> 00:30:08,666 Warum? 456 00:30:08,750 --> 00:30:11,000 Ich hörte, du stehst auf Geschichte. 457 00:30:11,500 --> 00:30:13,750 Der Grund interessiert mich trotzdem. 458 00:30:14,666 --> 00:30:19,000 Ich will nicht geheimnisvoll klingen, aber den kann ich dir nicht sagen. 459 00:30:19,750 --> 00:30:22,958 Gewollt oder nicht, du klingst geheimnisvoll. 460 00:30:23,625 --> 00:30:27,041 Spielt keine Rolle. Ich weiß nicht, wer das ist. 461 00:30:27,541 --> 00:30:29,291 Viel Spaß beim Basteln. 462 00:30:34,166 --> 00:30:37,250 Sie steht direkt neben Miss Dowling. 463 00:30:38,083 --> 00:30:40,625 Und sie ist echt die aus deiner Erinnerung? 464 00:30:40,708 --> 00:30:42,833 -Bist du sicher? -Einhundert Prozent. 465 00:30:42,916 --> 00:30:46,250 Das heißt, Dowling verheimlicht mir wieder was. 466 00:30:46,791 --> 00:30:49,000 Ok. Wir reden morgen mit ihr. 467 00:30:49,583 --> 00:30:50,458 Morgen? 468 00:30:51,083 --> 00:30:52,083 Gehen wir heim. 469 00:30:52,666 --> 00:30:55,875 Du bist sauer und betrunken, und ich habe Hausaufgaben. 470 00:30:57,416 --> 00:31:00,708 Sie hat mich angelogen. Ich warte nicht bis morgen. 471 00:31:00,791 --> 00:31:02,541 Also gut. Viel Spaß. 472 00:31:05,000 --> 00:31:06,250 Kommst du nicht mit? 473 00:31:06,333 --> 00:31:09,791 Du willst jetzt betrunken zur Schulleiterin? Nur zu. 474 00:31:09,875 --> 00:31:13,333 Geh doch gleich noch am Steinkreis mit Feuer schießen. 475 00:31:13,416 --> 00:31:17,166 Vielleicht schickt dir deine Fee ein Zeichen. Wäre nur logisch. 476 00:31:17,833 --> 00:31:20,125 Ich kann dich nicht immer retten. 477 00:31:20,208 --> 00:31:22,041 Mach, was du willst. 478 00:31:25,916 --> 00:31:27,666 Wir müssen es tun. Heute. 479 00:31:28,583 --> 00:31:32,166 Diese Feuer-Fee hat nach Rosalind gefragt. 480 00:31:32,250 --> 00:31:34,875 -Was? Warum? -Sie wollte es mir nicht sagen. 481 00:31:34,958 --> 00:31:37,125 Sie nervt und es ist auch egal. 482 00:31:37,208 --> 00:31:39,041 Wichtig ist, dass wir es tun. 483 00:31:39,125 --> 00:31:42,416 Ich konnte den Zauber auf der Tür nicht entschlüsseln. 484 00:31:43,416 --> 00:31:45,208 Dann bleibt nur eins. 485 00:31:49,125 --> 00:31:50,375 Wir lösen ihn aus. 486 00:32:10,666 --> 00:32:11,625 Wie geht's? 487 00:32:16,666 --> 00:32:17,791 Ist er nicht tot? 488 00:32:21,125 --> 00:32:21,958 Doch. 489 00:32:22,708 --> 00:32:24,583 Was ist dann mit den Wunden? 490 00:32:26,375 --> 00:32:29,500 Mein Angreifer muss ein anderer gewesen sein. 491 00:32:32,125 --> 00:32:35,333 Offensichtlich gibt es mehr als einen da draußen. 492 00:32:38,250 --> 00:32:39,916 Dann suchen sie weiter… 493 00:32:40,000 --> 00:32:41,541 Es ist zu spät, Sky. 494 00:32:41,625 --> 00:32:42,500 Es ist vorbei. 495 00:32:45,666 --> 00:32:47,083 Ich sollte warten. 496 00:32:47,916 --> 00:32:49,541 Mehr konntest du nicht tun. 497 00:32:51,666 --> 00:32:55,125 Du hast immer gesagt, mein Vater sei im Kampf gestorben. 498 00:32:55,916 --> 00:32:57,541 Jetzt willst du aufgeben? 499 00:32:58,416 --> 00:32:59,458 Scheiß drauf! 500 00:33:01,791 --> 00:33:03,375 -Sky… -Scheiß drauf! 501 00:33:08,666 --> 00:33:10,416 Die Königin ist informiert. 502 00:33:10,500 --> 00:33:14,375 Ich sagte, wir brauchen eine Einheit ihrer Armee für die Suche. 503 00:33:14,458 --> 00:33:16,208 Mehr kannst du nicht tun. 504 00:33:18,416 --> 00:33:19,333 Ich lag falsch. 505 00:33:20,458 --> 00:33:23,375 Ich wollte glauben, dass es ein Einzelfall war, 506 00:33:23,458 --> 00:33:25,750 ein Geist aus der Vergangenheit. 507 00:33:26,458 --> 00:33:27,916 Das wollten wir alle. 508 00:33:28,000 --> 00:33:31,458 Aus einem Verbrannten wurden zwei. Wie viele gibt es noch? 509 00:33:31,958 --> 00:33:35,000 Es ist mein Job, dieses Problem zu lösen. 510 00:33:35,500 --> 00:33:36,583 Das wirst du. 511 00:33:42,250 --> 00:33:45,250 -Du solltest im Bett sein. -Sie sollten nicht lügen. 512 00:33:52,708 --> 00:33:54,416 -Was ist das? -Diese Frau? 513 00:33:55,291 --> 00:33:57,958 Die brachte mich in die Erste Welt. 514 00:34:00,041 --> 00:34:01,083 Rosalind. 515 00:34:01,791 --> 00:34:02,625 Wer ist sie? 516 00:34:05,208 --> 00:34:07,125 Sie war vor mir Schulleiterin. 517 00:34:08,083 --> 00:34:10,916 Ich war ihre Schülerin, dann ihr Schützling. 518 00:34:11,541 --> 00:34:13,375 Sie waren damals dabei? 519 00:34:13,458 --> 00:34:15,458 Die Umstände deiner Geburt 520 00:34:15,541 --> 00:34:17,625 sind mir ebenfalls ein Rätsel. 521 00:34:17,708 --> 00:34:20,500 Das fällt mir immer schwerer zu glauben. 522 00:34:20,583 --> 00:34:21,875 Du bist betrunken. 523 00:34:21,958 --> 00:34:24,625 Lass uns reden, wenn du nüchtern bist. 524 00:34:24,708 --> 00:34:27,333 Ihre Bilder waren im verlassenen Ostflügel. 525 00:34:27,416 --> 00:34:28,791 Sehr verdächtig. 526 00:34:28,875 --> 00:34:32,083 Rosalind war zu einer komplizierten Zeit Schulleiterin. 527 00:34:32,166 --> 00:34:35,041 -Wir feiern sie nicht. -Ich will mit ihr reden. 528 00:34:35,125 --> 00:34:36,750 -Unmöglich. -Wirklich? 529 00:34:38,000 --> 00:34:41,916 Vor einer Woche erschien sie mir in einer Erinnerung. 530 00:34:42,000 --> 00:34:43,416 Sie sagte: "Finde mich." 531 00:34:44,625 --> 00:34:46,083 Ich will mit ihr reden. 532 00:34:47,458 --> 00:34:48,500 Sie ist tot. 533 00:34:51,333 --> 00:34:52,166 Was? 534 00:34:52,875 --> 00:34:54,541 Sie ist seit Jahren tot. 535 00:34:57,541 --> 00:35:01,125 Also… Ich weiß nicht, was du gesehen hast, 536 00:35:01,708 --> 00:35:02,916 oder warum… 537 00:35:05,250 --> 00:35:07,375 …aber hier endet die Geschichte. 538 00:35:11,000 --> 00:35:11,833 Gute Nacht. 539 00:36:20,541 --> 00:36:21,375 Bloom? 540 00:36:24,250 --> 00:36:25,458 Was machst du hier? 541 00:36:30,958 --> 00:36:31,791 Hey. 542 00:36:38,125 --> 00:36:39,791 Ich bin ein Wechselbalg. 543 00:36:41,375 --> 00:36:45,875 Das ist meine heikle Familiengeschichte. Ich kenne meine Eltern nicht. 544 00:36:46,541 --> 00:36:48,708 Darum stehe ich hier wie eine Irre, 545 00:36:49,708 --> 00:36:51,041 da ich offenbar 546 00:36:52,333 --> 00:36:55,416 zu allem bereit bin, um eine Antwort zu bekommen. 547 00:36:58,125 --> 00:37:00,708 Ich weiß nicht, was das bringen soll. 548 00:37:02,291 --> 00:37:03,375 Aber ich verstehe es. 549 00:37:13,958 --> 00:37:15,083 Was hast du vor? 550 00:37:21,125 --> 00:37:22,166 Silva stirbt. 551 00:37:23,791 --> 00:37:25,958 Der Verbrannte, den sie töteten, 552 00:37:27,166 --> 00:37:28,541 war nicht der Richtige. 553 00:37:29,875 --> 00:37:31,000 Er lebt noch. 554 00:37:32,875 --> 00:37:35,250 Und du willst in alleine töten? 555 00:37:35,333 --> 00:37:37,583 Du bist nicht die einzige irre Person. 556 00:37:37,666 --> 00:37:41,333 Ich kann nicht einfach nichts tun. 557 00:37:49,791 --> 00:37:51,125 Bloom. 558 00:37:55,250 --> 00:37:56,083 Bloom? 559 00:37:56,625 --> 00:37:58,041 Das musst du nicht. 560 00:38:04,208 --> 00:38:05,541 Ich kann ihn fühlen. 561 00:38:09,041 --> 00:38:11,583 Der Verbrannte. Ich glaube, er ist im Wald. 562 00:38:13,833 --> 00:38:15,916 Wir müssen sofort zu Dowling. Wir… 563 00:38:27,458 --> 00:38:29,041 Du schaffst es nicht. 564 00:38:30,291 --> 00:38:31,708 -Ja! -Wie cool! 565 00:38:33,833 --> 00:38:35,416 Wir sind ein tolles Team. 566 00:38:40,500 --> 00:38:41,458 Wo ist Sky? 567 00:38:41,541 --> 00:38:44,125 -Ich erreiche ihn nicht. -Bei Bloom? 568 00:38:44,916 --> 00:38:46,416 -Was? -Scheiße! Ups! 569 00:38:46,500 --> 00:38:50,666 Die sind nur Freunde. Da läuft nichts, ganz sicher. 570 00:38:50,750 --> 00:38:52,458 Kein Grund, sie zu blenden. 571 00:38:53,458 --> 00:38:55,458 Ein Wechselbalg verdient keine Magie. 572 00:38:55,541 --> 00:38:57,125 Bloom ist ein Wechselbalg? 573 00:38:57,750 --> 00:38:58,583 Ups. 574 00:39:00,625 --> 00:39:04,708 NOTFALL. VERBRANNTER. STEINKREIS. 575 00:39:22,833 --> 00:39:23,708 Was ist? 576 00:39:24,625 --> 00:39:25,625 Hast du gehört? 577 00:40:37,541 --> 00:40:38,458 Er ist so nah. 578 00:40:40,250 --> 00:40:43,166 Ich will wissen, wieso du sie aufspüren kannst. 579 00:40:43,250 --> 00:40:47,500 Eins meiner vielen Geheimnisse, das ich hinter der Barriere lösen könnte. 580 00:41:07,541 --> 00:41:08,500 Augen zu! 581 00:41:17,208 --> 00:41:18,125 Aisha! 582 00:41:38,625 --> 00:41:40,416 Halt. Ich glaube, er ist nicht… 583 00:41:48,333 --> 00:41:49,791 Nein, er war nicht tot. 584 00:41:51,750 --> 00:41:52,625 Aber jetzt. 585 00:42:01,041 --> 00:42:02,375 Das war ein Reinfall. 586 00:42:03,166 --> 00:42:06,041 Dowling ist vorsichtiger, als ich dachte. 587 00:42:06,125 --> 00:42:09,333 Hinter der ersten Barriere wartet direkt die nächste. 588 00:42:11,625 --> 00:42:12,916 Sie ist bald zurück. 589 00:42:15,291 --> 00:42:17,958 So schnell kriege ich Sie nicht wieder hin. 590 00:42:18,041 --> 00:42:20,750 Wie schade, denn, falls es Sie interessiert, 591 00:42:21,708 --> 00:42:23,583 ich mochte Ihren Adamsapfel. 592 00:42:49,041 --> 00:42:50,541 JUNGS, FEIERT IHR NOCH? 593 00:42:56,416 --> 00:42:57,250 Alles ok? 594 00:42:58,083 --> 00:42:59,208 Doch. Ja! 595 00:43:02,041 --> 00:43:04,000 -Du bist ein Idiot. -Ich weiß. 596 00:43:04,083 --> 00:43:07,541 Ein dummer, impulsiver, rücksichtsloser Idiot. 597 00:43:07,625 --> 00:43:08,541 Geht es besser? 598 00:43:09,541 --> 00:43:10,541 Professor Harvey? 599 00:43:12,083 --> 00:43:13,375 Hör auf, zu lächeln. 600 00:43:24,041 --> 00:43:25,541 Er wäre stolz auf dich. 601 00:43:28,875 --> 00:43:29,750 Guter Junge. 602 00:43:37,416 --> 00:43:39,916 Dass ihr und Mr. Silva noch am Leben seid, 603 00:43:40,000 --> 00:43:41,833 ändert nichts an eurer Dummheit. 604 00:43:43,500 --> 00:43:46,083 Die Konsequenzen besprechen wir morgen. 605 00:43:48,375 --> 00:43:51,916 Geht es hier um Nachsitzen oder einen Rauswurf? 606 00:43:52,541 --> 00:43:53,791 Ich tippe ersteres. 607 00:43:53,875 --> 00:43:56,916 Ich spürte eine winzige Prise Stolz. 608 00:44:02,083 --> 00:44:03,750 -Wir sollten nach oben. -Ja. 609 00:44:16,750 --> 00:44:18,208 Ich war so fies zu dir. 610 00:44:19,833 --> 00:44:20,666 Tut mir leid. 611 00:44:22,333 --> 00:44:24,500 Dich so verletzlich zu sehen, 612 00:44:25,625 --> 00:44:27,000 war zu viel. 613 00:44:27,500 --> 00:44:30,083 Ich weiß. Das war spürbar. 614 00:44:32,583 --> 00:44:35,500 Du bist der Einzige, der mich wirklich kennt. 615 00:44:37,208 --> 00:44:39,250 Das hast du in der Hand. 616 00:44:40,583 --> 00:44:41,833 Habe ich nicht. 617 00:44:43,625 --> 00:44:45,750 Ich bin Solarias Thronerbin. 618 00:44:46,333 --> 00:44:48,208 Wüsstest du, welchem Druck ich… 619 00:44:48,291 --> 00:44:49,208 Das tue ich. 620 00:44:49,958 --> 00:44:50,916 Das weißt du. 621 00:44:54,541 --> 00:44:56,625 Du bist mein Sicherheitsnetz. 622 00:44:57,458 --> 00:44:59,666 Fängst du mich, wenn ich falle? 623 00:45:01,125 --> 00:45:02,250 Und wenn ich falle? 624 00:45:20,000 --> 00:45:21,375 Dein Bruder scheint… 625 00:45:21,458 --> 00:45:23,875 Ich weiß. Schrecklich. Tut mir leid. 626 00:45:25,000 --> 00:45:26,583 Er scheint toll zu sein. 627 00:45:26,666 --> 00:45:29,000 "Scheinen" ist das Schlüsselwort. 628 00:45:39,500 --> 00:45:42,250 HATTE SPASS HEUTE ABEND. DU? 629 00:45:50,625 --> 00:45:54,083 Hier haben wir Betrunken und Betrunkener. 630 00:45:54,166 --> 00:45:58,083 VOR 2 MIN 631 00:45:58,166 --> 00:45:59,375 -Hey, Riv. -Ja? 632 00:45:59,458 --> 00:46:01,583 -Shotgun. -Und deine Freundin? 633 00:46:01,666 --> 00:46:03,458 -Wer? -Die komische Dicke. 634 00:46:03,541 --> 00:46:05,083 Liebt Pflanzen, Brownies. 635 00:46:05,791 --> 00:46:08,000 Die kann es mit einer Blume treiben. 636 00:46:11,166 --> 00:46:12,333 Brüller! 637 00:46:13,583 --> 00:46:14,833 Das war kein Brüller! 638 00:46:21,791 --> 00:46:22,666 Ich bin dran. 639 00:46:23,166 --> 00:46:25,583 -Ja, ich weiß. -Los, drittes Rad. 640 00:46:44,500 --> 00:46:46,000 Du wärst stolz auf mich. 641 00:46:46,875 --> 00:46:48,750 Ich war heute beim Steinkreis 642 00:46:48,833 --> 00:46:53,333 und beschloss, die Anderswelt nicht zu zerstören. 643 00:46:54,541 --> 00:46:55,375 Fortschritt. 644 00:46:56,708 --> 00:46:58,333 Es könnte trotzdem klappen. 645 00:46:58,875 --> 00:47:01,916 Ich habe heute wieder den Verbrannten gespürt. 646 00:47:02,458 --> 00:47:04,791 Miss Dowling benahm sich komisch. 647 00:47:04,875 --> 00:47:06,125 Ich glaube, Rosalind… 648 00:47:06,208 --> 00:47:08,875 Kannst du bitte aufhören? 649 00:47:09,833 --> 00:47:10,666 Tut mir leid. 650 00:47:11,166 --> 00:47:12,916 -Morgen dann. -Nein, Bloom. 651 00:47:16,958 --> 00:47:19,625 Ich weiß, du willst deine Eltern finden, 652 00:47:20,666 --> 00:47:23,333 aber was, wenn es keine Verschwörung gibt? 653 00:47:24,000 --> 00:47:26,500 Rosalind war Schulleiterin, sagst du? 654 00:47:27,291 --> 00:47:30,041 Könntest du die Tochter einer Schülerin sein? 655 00:47:30,583 --> 00:47:34,166 Einer Teenagerin, die nicht weiterwusste? 656 00:47:36,750 --> 00:47:38,708 So vieles ergibt keinen Sinn. 657 00:47:39,458 --> 00:47:43,541 Manche Leute würden gern so mit Magie umgehen können wie du. 658 00:47:44,041 --> 00:47:46,791 Selbst als normale Fee. 659 00:47:47,833 --> 00:47:49,500 Soll ich etwa dankbar sein? 660 00:47:49,583 --> 00:47:52,291 Ich finde, du solltest realistisch sein. 661 00:47:54,416 --> 00:47:57,875 Weißt du überhaupt, was das für mich bedeutet? 662 00:47:58,875 --> 00:48:01,166 Realistisch zu sein? 663 00:48:03,541 --> 00:48:06,875 Es bedeutet, dass meine echte Mutter mich nicht wollte. 664 00:48:08,708 --> 00:48:11,708 Es bedeutet, dass sie mich als Baby weggab. 665 00:48:13,958 --> 00:48:18,500 Wenn du glaubst, dass ich nicht täglich daran denke, dann… 666 00:48:21,291 --> 00:48:23,541 Ich muss daran glauben. 667 00:48:25,583 --> 00:48:26,833 Ich muss. 668 00:48:37,166 --> 00:48:38,083 Ich muss. 669 00:48:39,541 --> 00:48:41,000 Bloom kam heute zu mir. 670 00:48:43,375 --> 00:48:46,791 Sie erinnerte sich an die Fee, die sie zu den Menschen brachte. 671 00:48:48,708 --> 00:48:51,666 -Es war Rosalind. -Oh, Scheiße. 672 00:48:52,958 --> 00:48:54,166 Dachte ich auch. 673 00:48:55,875 --> 00:48:57,250 Was hast du ihr gesagt? 674 00:48:57,916 --> 00:48:59,125 Dass sie tot ist. 675 00:48:59,208 --> 00:49:00,041 Warum? 676 00:49:00,833 --> 00:49:03,458 Bloom kann eine der mächtigsten Feen 677 00:49:03,541 --> 00:49:04,916 der Anderswelt werden. 678 00:49:05,458 --> 00:49:07,916 Rosalind ruft sie nicht ohne Grund. 679 00:49:09,291 --> 00:49:11,291 Die zwei dürfen sich nie begegnen. 680 00:50:16,916 --> 00:50:18,458 Untertitel von: Carolin Polter