1 00:00:09,416 --> 00:00:11,375 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:17,750 --> 00:00:20,166 -[düstere Musik erklingt] -[ein Baby schreit] 3 00:00:20,458 --> 00:00:21,666 [Monitor piept] 4 00:00:32,125 --> 00:00:36,041 Wenn die Zeit reif ist, wirst du mich finden. 5 00:00:39,041 --> 00:00:39,875 Bloom? 6 00:00:40,666 --> 00:00:41,500 Bloom? 7 00:00:43,291 --> 00:00:44,750 Was ist da gerade passiert? 8 00:00:44,833 --> 00:00:48,875 [keucht] Ich konnte die Fee sehen, die mich zu den Menschen gebracht hat. 9 00:00:49,125 --> 00:00:51,375 -[Bloom keucht] -[düstere Musik ertönt] 10 00:00:55,666 --> 00:00:57,375 [Titelmusik erklingt] 11 00:01:06,875 --> 00:01:08,416 [unverständliche Gespräche] 12 00:01:09,625 --> 00:01:11,833 -Bitte nicht schon wieder! -Ja, ja, ich weiß. 13 00:01:14,250 --> 00:01:16,083 Es kommen nur ein paar infrage. 14 00:01:16,166 --> 00:01:19,875 Man kann sich nur schwer vorstellen, wie die aussehen, wenn sie älter sind. 15 00:01:19,958 --> 00:01:24,416 Wenn ich meine Augen fest zusammenkneife, ist diese Farrah Fawcett ein Volltreffer. 16 00:01:24,708 --> 00:01:26,833 Es gibt so viele Feen in der anderen Welt. 17 00:01:26,916 --> 00:01:30,625 Was? Aber nur die mächtigsten waren hier in Alfea, oder? 18 00:01:30,708 --> 00:01:33,291 Zumindest muss man großes magisches Potenzial haben, 19 00:01:33,375 --> 00:01:37,125 wenn man in Alfea genommen wird. Die mächtigsten Feen waren auf der Schule. 20 00:01:37,208 --> 00:01:41,208 Diese Erinnerungen wurden vor 16 Jahren von dieser Frau in meinen Kopf gepflanzt. 21 00:01:41,375 --> 00:01:42,916 Wenn es so gewesen ist. 22 00:01:43,250 --> 00:01:44,583 Was willst du damit sagen? 23 00:01:44,666 --> 00:01:46,750 Mach dir bitte nicht so große Hoffnungen. 24 00:01:47,583 --> 00:01:50,875 Seit ich mich auf Magie eingelassen hab, hab ich diese Erinnerung. 25 00:01:51,000 --> 00:01:54,708 Sie sagte, ich würde sie finden. Sie brachte mich nicht ohne Grund da hin. 26 00:01:55,000 --> 00:01:57,291 Die da ist sicher schon so alt wie meine Mom. 27 00:01:57,375 --> 00:01:59,875 Aber eine von denen muss doch wissen, wer sie ist. 28 00:02:00,708 --> 00:02:03,666 Vielleicht hat Terras Dad ja noch ein paar alte Jahrbücher. 29 00:02:03,750 --> 00:02:07,208 Die sehen wir uns nach dem Unterricht an. Wir sind spät dran. Komm. 30 00:02:08,375 --> 00:02:10,125 [Musik erklingt] 31 00:02:19,500 --> 00:02:21,375 Setzt die Tritte genauer. 32 00:02:23,166 --> 00:02:25,291 Die richtige Technik gibt dir Kraft. 33 00:02:29,125 --> 00:02:31,958 -[Jungs ächzen] -Sky, deine Beinarbeit! 34 00:02:32,541 --> 00:02:34,250 [Jungs stöhnen] 35 00:02:36,708 --> 00:02:38,958 [Jungs keuchen] 36 00:02:43,666 --> 00:02:47,541 -[Sky stöhnt] -Ja, sehr gut Riven. Sehr gut! 37 00:02:53,666 --> 00:02:55,666 Ihm gehts doch immer schlechter, oder? 38 00:02:55,750 --> 00:02:59,500 Riven kriegt nur ein Kompliment, weil Silva jetzt 'nen Dachschaden hat, ja? 39 00:03:00,875 --> 00:03:03,875 Es ist 'ne Woche her, dass der Verbrannte ihn angefallen hat. 40 00:03:04,833 --> 00:03:06,791 Vielleicht bilde ich es mir auch ein. 41 00:03:07,333 --> 00:03:08,500 Was meinst du, Stella? 42 00:03:09,791 --> 00:03:10,625 Was meine ich? 43 00:03:11,875 --> 00:03:13,625 Wie wirkt Silva auf dich? 44 00:03:13,958 --> 00:03:15,041 Ganz gut. 45 00:03:15,333 --> 00:03:18,458 Was für 'ne tolle Turbo-Null-Bock-Stella-Diagnose. 46 00:03:20,125 --> 00:03:23,000 Trainierst du noch, oder machen wir irgendwas zusammen? 47 00:03:25,208 --> 00:03:26,125 -Sky? -Hm? 48 00:03:26,666 --> 00:03:27,625 Es geht ihm gut. 49 00:03:28,500 --> 00:03:30,833 Professor Harvey behandelt ihn doch mit Zanbaq. 50 00:03:30,916 --> 00:03:32,416 Das lindert nur die Symptome. 51 00:03:33,166 --> 00:03:35,958 Er erholt sich nicht, solange der Verbrannte noch lebt. 52 00:03:36,083 --> 00:03:38,250 Es suchen 'ne Menge Leute nach ihm. 53 00:03:38,541 --> 00:03:42,333 Der Verbrannte kann nicht vor allen Feen und Spezialisten der Welt fliehen. 54 00:03:45,750 --> 00:03:48,000 Ich muss los. Keine Sorge. 55 00:03:50,083 --> 00:03:50,916 [Riven pustet] 56 00:03:51,833 --> 00:03:54,208 Sie muss der Hammer sein, oder? 57 00:03:54,291 --> 00:03:56,875 Sicher macht sie abgefahrene Sachen mit ihrer Zunge! 58 00:03:57,708 --> 00:03:58,833 Was meinst du damit? 59 00:03:58,916 --> 00:04:00,500 Ich versuch nur herauszufinden, 60 00:04:00,625 --> 00:04:03,041 warum du wieder etwas mit ihr angefangen hast. 61 00:04:03,250 --> 00:04:06,541 Sie ist irre heiß, ja, aber ich betone ganz klar das Wort "irre". 62 00:04:09,291 --> 00:04:10,291 Ihr Hintern, oder? 63 00:04:11,416 --> 00:04:13,250 Sag nicht, sie lässt dich in den… 64 00:04:13,333 --> 00:04:14,583 Halt's Maul, Riven. 65 00:04:18,291 --> 00:04:19,916 Also, ich würd'… 66 00:04:20,208 --> 00:04:23,458 ihr liebend gern die Schuld für deine schlechte Woche geben, aber… 67 00:04:23,666 --> 00:04:26,041 ich weiß, wie nah du und Silva euch steht. 68 00:04:26,750 --> 00:04:28,833 Wenn du drüber reden willst, ich bin da. 69 00:04:29,458 --> 00:04:31,916 Ich muss jetzt gehen, okay? 70 00:04:37,583 --> 00:04:40,625 Also, wie die perfekte Birne, oder? 71 00:04:40,708 --> 00:04:42,083 Die wollen Sie, richtig? 72 00:04:42,500 --> 00:04:45,791 Jeder weiß, dass eine Birne normalerweise von außen eher hart ist. 73 00:04:45,916 --> 00:04:48,333 Und man wartet und wartet, und sie bleibt hart. 74 00:04:48,500 --> 00:04:50,875 Und eine Sekunde später fasst man sie an, 75 00:04:51,000 --> 00:04:52,666 und sie ist nur noch Matsch. 76 00:04:52,958 --> 00:04:54,166 Ich hasse Birnen. 77 00:04:54,291 --> 00:04:57,250 Mit deiner Magie kannst du dich mit der Natur verbinden. 78 00:04:58,208 --> 00:05:00,416 Wie kommuniziert sie mit dir? 79 00:05:00,958 --> 00:05:03,000 Achte auf die allerkleinsten Zeichen. 80 00:05:06,416 --> 00:05:08,291 Pheromone und Vibrationen… 81 00:05:11,458 --> 00:05:13,666 Du kannst sie zum Leben erwecken. 82 00:05:17,041 --> 00:05:19,625 Man muss nur aufpassen, dass man nicht übertreibt. 83 00:05:19,833 --> 00:05:21,333 Übertreibungen sind ihr Ding. 84 00:05:21,416 --> 00:05:25,125 Was du nur fühlst, weil du wie ein offenes Mikrofon mitten im Wind bist. 85 00:05:25,541 --> 00:05:29,375 Konzentrier dich nur auf eine Emotion und nur auf eine Richtung. 86 00:05:31,166 --> 00:05:32,625 Begrenze die Eindrücke. 87 00:05:36,833 --> 00:05:38,541 [mysteriöse Klänge] 88 00:05:42,625 --> 00:05:43,833 Gut. 89 00:05:44,416 --> 00:05:45,750 Das ist doch unmöglich. 90 00:05:46,958 --> 00:05:49,041 Das soll ein Scherz sein, oder? [lacht] 91 00:05:49,250 --> 00:05:51,333 Hörst du mal auf zu quatschen? 92 00:05:51,583 --> 00:05:54,041 Ein Feuer, das auf seinem Weg alles vernichtet, 93 00:05:54,208 --> 00:05:56,125 ist unbeherrscht und sehr impulsiv. 94 00:05:56,375 --> 00:05:58,333 Aber wie hält man dieses Feuer auf? 95 00:05:58,750 --> 00:06:02,583 Kannst du einen einzelnen Ast anzünden und die anderen unversehrt lassen? 96 00:06:04,166 --> 00:06:07,166 [Musik erklingt] 97 00:06:22,375 --> 00:06:24,583 -[Dowling räuspert sich] -[Bloom lacht leise] 98 00:06:24,958 --> 00:06:27,458 Beeindruckend, Beatrix. Mach so weiter. 99 00:06:27,625 --> 00:06:30,750 Mach ich, Miss D. Äh, Direktorin Dowling. 100 00:06:32,583 --> 00:06:33,833 Eure Hoheit… 101 00:06:36,083 --> 00:06:37,666 [Dowling räuspert sich] 102 00:06:38,958 --> 00:06:42,375 Ja, Kontrolle. Ich verstehe schon. 103 00:06:43,708 --> 00:06:46,625 Ich meine, ich kann das hier. 104 00:06:47,666 --> 00:06:49,500 [Wasser blubbert] 105 00:06:50,750 --> 00:06:53,250 Mhm. Gut, Aisha, Wie auch immer. 106 00:06:53,458 --> 00:06:55,416 Wir haben hier also einen Wasserkörper. 107 00:06:55,541 --> 00:06:58,458 In seiner Masse ist Wasser beständig und zuverlässig. 108 00:06:59,291 --> 00:07:02,625 Doch was ist mit den einzelnen Bestandteilen dieses Wasserkörpers? 109 00:07:04,416 --> 00:07:08,500 Ein Tropfen Wasser ist oft unberechenbar, 110 00:07:08,708 --> 00:07:10,833 sein Verhalten nicht vorauszusehen. 111 00:07:12,333 --> 00:07:13,875 Kannst du ihn isolieren? 112 00:07:15,041 --> 00:07:18,958 Kannst du zusammenhalten, was aus seiner Form ausbrechen will? 113 00:07:22,000 --> 00:07:24,458 [Musik wir lauter] 114 00:07:26,500 --> 00:07:28,166 [Aisha schreit erschrocken auf] 115 00:07:28,833 --> 00:07:30,750 Da hast du wohl noch was zu lernen. 116 00:07:32,083 --> 00:07:33,666 Das war's für heute. 117 00:07:35,291 --> 00:07:38,083 -Alles okay? -Ich bin nur müde. 118 00:07:38,750 --> 00:07:40,208 Ich geh dann mal schwimmen. 119 00:07:47,958 --> 00:07:51,250 Ich weiß. Nur noch ein Mal, Saul. 120 00:07:51,875 --> 00:07:53,333 [Saul stöhnt leise] 121 00:07:54,333 --> 00:07:55,833 [seufzt] 122 00:07:56,500 --> 00:07:59,083 Ok, ich hole nur noch einen neuen Verband, Moment. 123 00:08:08,041 --> 00:08:10,250 Und wie geht es Mr. Silva? 124 00:08:10,333 --> 00:08:13,000 Es wird schon, Schatz. Ich kümmere mich schon um ihn. 125 00:08:13,125 --> 00:08:15,791 Musa und ich haben ihn zurückgebracht, und deswegen… 126 00:08:15,916 --> 00:08:17,625 Ihr hattet bestimmt große Angst. 127 00:08:18,583 --> 00:08:20,208 Nein. Komm schon, sag es mir, 128 00:08:20,333 --> 00:08:22,416 was ist hier los? Ich bin kein Kind mehr. 129 00:08:23,166 --> 00:08:24,708 Das weiß ich doch. [küsst sie] 130 00:08:29,916 --> 00:08:31,833 [sanfte Musik erklingt] 131 00:08:37,083 --> 00:08:39,458 Hast du gestern das Nessel-Amalgam ausprobiert? 132 00:08:39,541 --> 00:08:42,625 Konntest du damit was über den Weg ins Gewölbe herausfinden? 133 00:08:42,708 --> 00:08:44,625 Nein. Wieso hast du mir nicht gesagt, 134 00:08:44,708 --> 00:08:46,958 Handschuhe zu tragen, wenn ich damit arbeite? 135 00:08:47,041 --> 00:08:48,708 Ich lass mir was dafür einfallen, 136 00:08:48,791 --> 00:08:51,416 wenn ich genug mit den Erstsemestern rumgestaunt hab. 137 00:08:51,500 --> 00:08:53,500 Wir müssen irgendwie da runterkommen. 138 00:08:54,166 --> 00:08:57,458 Dowling ist immer noch mit dem Verbrannten beschäftigt zu sein. 139 00:08:57,541 --> 00:09:00,500 Sie denken, der Verbrannte wurde von einem Fremden befreit. 140 00:09:00,583 --> 00:09:02,583 Sicher sehen sie sich bald auch hier um. 141 00:09:02,666 --> 00:09:05,208 Wir sollten Abstand halten, bevor die Leute reden. 142 00:09:05,291 --> 00:09:07,666 Keine Sorge, Cally. Ich trage 'nen kurzen Rock 143 00:09:07,750 --> 00:09:10,208 und du bist 'n Beamter mit 'nem großen Adamsapfel. 144 00:09:10,291 --> 00:09:12,166 Die denken doch, du baggerst mich an, 145 00:09:12,250 --> 00:09:15,000 [schreit] also lass mich in Ruhe, du widerlicher Pädo! 146 00:09:18,500 --> 00:09:21,000 Teilen die sich einen Apfel? Das ist so schräg. 147 00:09:21,583 --> 00:09:22,625 Ja, oder? 148 00:09:23,375 --> 00:09:25,291 Angeblich ist sie auch ein mega Nerd. 149 00:09:25,500 --> 00:09:27,666 Wenn sie nicht gerade an 'ner Bong zieht, 150 00:09:27,750 --> 00:09:30,208 kennt sie die komplette Geschichte der Anderswelt. 151 00:09:30,375 --> 00:09:32,791 -[Terra lacht] -Riven steht auf komische Leute. 152 00:09:32,875 --> 00:09:35,375 Ja, vielleicht. Aber so schlimm sind die gar nicht. 153 00:09:35,458 --> 00:09:37,875 Sie haben mich heute zur Party eingeladen, also… 154 00:09:37,958 --> 00:09:39,791 -Was? -Na ja, die Spezialisten-Party. 155 00:09:39,875 --> 00:09:42,375 Ja, die Party kenn ich. Die feiern sie jährlich. 156 00:09:42,458 --> 00:09:43,291 Ein Superchaos. 157 00:09:43,375 --> 00:09:45,958 -Heißt das, du gehst da nicht hin? -[Terra kichert] 158 00:09:46,416 --> 00:09:47,750 Doch, vielleicht. Ich… 159 00:09:48,333 --> 00:09:49,666 geh mal kurz hin… 160 00:09:50,875 --> 00:09:52,541 und seh, wie so die Stimmung ist. 161 00:09:53,208 --> 00:09:54,125 Ja, komm doch! 162 00:09:54,208 --> 00:09:56,166 Dann sehen wir uns ja auch heute Abend. 163 00:09:56,250 --> 00:09:58,208 Ja, vielleicht. Was… 164 00:10:00,625 --> 00:10:03,250 Komisch, zu sehen, dass Aisha nicht alles hinbekommt. 165 00:10:03,416 --> 00:10:05,333 Ja, stimmt, aber ich versteh nicht, 166 00:10:05,583 --> 00:10:07,791 weshalb du dich deshalb so schuldig fühlst. 167 00:10:07,958 --> 00:10:10,291 Ich weiß, dass du alle unsere Emotionen spürst, 168 00:10:10,375 --> 00:10:12,333 aber behalt sie doch einfach für dich. 169 00:10:13,041 --> 00:10:14,666 Aisha ist müde. 170 00:10:15,958 --> 00:10:19,541 Meine Eltern denken ja, Alfea läge in der Schweiz, also… 171 00:10:20,583 --> 00:10:23,125 …skypen sie jeden Tag um neun nach Schweizer-Zeit. 172 00:10:23,208 --> 00:10:26,458 Das ist zwei Uhr nachts bei uns. Ja, wir können dich alle hören. 173 00:10:26,541 --> 00:10:28,708 Bin ich zu laut? Ich dachte, ich wär leise. 174 00:10:28,791 --> 00:10:31,666 Du bist wie 'ne alte Dame, die im Kino Popcorn knabbert. 175 00:10:32,250 --> 00:10:34,958 Aber ich komm schon zurecht und Terra ebenfalls. 176 00:10:42,625 --> 00:10:43,958 Oh, was war das denn? 177 00:10:44,416 --> 00:10:47,041 Sprechen wir doch mal über deine Emotionen. 178 00:10:47,125 --> 00:10:49,416 Da entwickelt sich was, ist aber kompliziert. 179 00:10:49,500 --> 00:10:51,666 Und sprich bitte nicht darüber, wenn Terra… 180 00:10:51,791 --> 00:10:53,250 Ich habe 'ne Frage. 181 00:10:54,583 --> 00:10:56,791 Seit wann ist es cool, ein Nerd zu sein? 182 00:10:56,916 --> 00:10:59,166 Versteht mich recht, ich find's fantastisch. 183 00:10:59,250 --> 00:11:00,375 Alle Macht den Nerds! 184 00:11:00,458 --> 00:11:02,916 Jetzt ist es cool, über Feen-Geschichte zu reden. 185 00:11:03,000 --> 00:11:05,708 -Was? -Ich geh gern in die Schule, 186 00:11:05,916 --> 00:11:07,166 krieg gern gute Noten, 187 00:11:07,250 --> 00:11:09,458 mach's mir gern mit Buch und Tee gemütlich, 188 00:11:09,541 --> 00:11:12,833 aber niemand teilt sich einen Apfel mit mir, das fänd ich eklig. 189 00:11:12,958 --> 00:11:15,666 [lacht] Verrätst du uns dazu 'n bisschen mehr Kontext? 190 00:11:15,958 --> 00:11:16,833 Beatrix. 191 00:11:16,916 --> 00:11:19,250 Wo ist nur der Unterschied zwischen ihr und mir? 192 00:11:19,333 --> 00:11:20,916 Warum funktioniert es bei ihr? 193 00:11:21,083 --> 00:11:23,833 Äh, ich muss jetzt los. Entschuldigt. 194 00:11:29,250 --> 00:11:30,916 Ist schon okay. Ich weiß warum. 195 00:11:31,041 --> 00:11:32,916 Weil sie trinkt und raucht 196 00:11:33,250 --> 00:11:34,875 und so aussieht, und ich… 197 00:11:37,916 --> 00:11:39,333 Sorry, wie geht's dir? 198 00:11:39,500 --> 00:11:42,375 Wie läuft die Suche nach der Frau in deinen Erinnerungen? 199 00:11:43,208 --> 00:11:44,541 Die stagniert. 200 00:11:45,958 --> 00:11:48,666 Hat dein Dad vielleicht noch ein paar alte Jahrbücher? 201 00:11:48,750 --> 00:11:49,791 Ja, vielleicht. 202 00:11:49,916 --> 00:11:51,041 Ich sehe selbst nach. 203 00:11:51,125 --> 00:11:53,833 Er hat so viel mit Silva zu tun. Ich will nicht stören. 204 00:11:54,000 --> 00:11:54,875 Wie geht's Silva? 205 00:11:54,958 --> 00:11:58,375 Keine Ahnung, Dad redet nicht drüber. Also wahrscheinlich nicht gut. 206 00:11:58,958 --> 00:12:02,541 Das ist bestimmt hart für Sky, die beiden stehen sich doch so nahe. 207 00:12:03,250 --> 00:12:06,500 Hast du ihn heute schon gesehen? Sky? 208 00:12:07,416 --> 00:12:11,083 Bloom, Sky ist wirklich toll, ehrlich, er ist echt ein Supertyp. 209 00:12:11,250 --> 00:12:14,083 Aber es ist wegen Stella. 210 00:12:17,333 --> 00:12:20,708 Nein! Nein, ich mache mir nur Sorgen um ihn, Terra. [kichert] 211 00:12:21,625 --> 00:12:22,458 Ok. 212 00:12:27,125 --> 00:12:28,541 [Tür fällt ins Schloss] 213 00:12:28,916 --> 00:12:30,708 -[Silva stöhnt] -Wie schlimm ist es? 214 00:12:32,708 --> 00:12:34,666 [Silva keucht] 215 00:12:36,708 --> 00:12:39,041 Wird Professor Harvey die Zanbaq-Dosis erhöhen? 216 00:12:40,500 --> 00:12:42,500 Die Wunde ist damit gut versorgt! Bis… 217 00:12:42,666 --> 00:12:44,916 Es nicht mehr geht, meinst du? [keucht] 218 00:12:45,000 --> 00:12:47,625 Ich übernehm die Erstsemester, und du ruhst dich aus, 219 00:12:47,833 --> 00:12:49,500 bis der Verbrannte gefunden wird. 220 00:12:49,666 --> 00:12:50,916 Wo ist die Armee grade? 221 00:12:51,791 --> 00:12:53,416 [Silva atmet schwer] 222 00:12:55,166 --> 00:12:58,541 Sie haben ihn 40 Kilometer nördlich von hier aus gesichtet. 223 00:12:59,708 --> 00:13:01,041 Sie werden ihn erledigen. 224 00:13:01,500 --> 00:13:02,666 Und wenn, werden sie… 225 00:13:02,791 --> 00:13:04,250 Ich habe vollstes Vertrauen, 226 00:13:04,333 --> 00:13:06,791 dass sie die Mission erfüllen und ihn umbringen. 227 00:13:07,750 --> 00:13:10,166 -Die Frage ist nur, wann. -Was soll das heißen? 228 00:13:10,333 --> 00:13:14,416 [atmet schwer] Die Infektion breitet sich sehr schnell aus. 229 00:13:16,083 --> 00:13:18,000 Und wenn sie erst mein Herz erreicht… 230 00:13:19,291 --> 00:13:21,666 -Wie viel Zeit hast du noch? -Ich weiß es nicht. 231 00:13:22,083 --> 00:13:24,375 Keine Ahnung. Nicht lange. 232 00:13:24,541 --> 00:13:25,625 Was sollen wir tun? 233 00:13:25,833 --> 00:13:30,833 Ich habe mit den anderen gesprochen, was dein Training angeht, und… 234 00:13:32,583 --> 00:13:35,958 Dowling weiß, wie meine Wünsche für deine Zukunft aussehen. 235 00:13:36,375 --> 00:13:39,750 -Ich hab dich was gefragt. -Und ich habe dir geantwortet, Sky. 236 00:13:41,375 --> 00:13:44,375 [pustet] Manchmal bleibt einem Soldaten nichts anderes übrig, 237 00:13:44,541 --> 00:13:46,833 als solche Gespräche zu führen. 238 00:13:47,333 --> 00:13:51,166 [atmet schwer] Wir machen einen Plan, mehr können wir nicht tun. 239 00:13:54,083 --> 00:13:55,250 Das kann es nicht sein! 240 00:13:55,333 --> 00:13:57,833 Ich hab schon Vater verloren. Ich kann nicht noch… 241 00:13:57,916 --> 00:14:01,541 Ich halte dich auf dem Laufenden, wie es mit der Jagd weitergeht. 242 00:14:02,208 --> 00:14:04,833 [keucht] Hast du das verstanden? 243 00:14:05,250 --> 00:14:06,458 Ja! 244 00:14:07,458 --> 00:14:08,500 [Silva schnieft] 245 00:14:11,416 --> 00:14:12,291 [keucht] 246 00:14:12,958 --> 00:14:14,291 Komm auf den Punkt, Kat. 247 00:14:14,583 --> 00:14:17,125 Ich hab gehört, dass Marco das Bataillon anführt. 248 00:14:17,333 --> 00:14:18,500 Was, Marco? 249 00:14:19,375 --> 00:14:21,166 Etwa dieser heiße Marco? 250 00:14:22,375 --> 00:14:24,166 Einer erfolgreichsten Absolventen? 251 00:14:24,291 --> 00:14:26,541 Mit Abstand. Silva ist bald wieder gesund. 252 00:14:28,666 --> 00:14:30,625 [Musik erklingt] 253 00:14:44,250 --> 00:14:46,583 -Hast du die Farah-Fawcett-Fee gefunden? -Hm? 254 00:14:46,750 --> 00:14:48,708 Kann sie's immer noch gewesen sein? 255 00:14:50,500 --> 00:14:53,166 Nein, inzwischen würde ich sagen, definitiv nicht. 256 00:14:53,250 --> 00:14:54,875 DIE BESTEN des ZWEITEN JAHRGANGS 257 00:14:54,958 --> 00:14:57,125 Ihre Haare haben mich in die Irre geführt. 258 00:14:57,208 --> 00:14:58,625 -Ja, sind tolle Haare. -Ja. 259 00:14:59,208 --> 00:15:01,208 Langsam verschwindet die Erinnerung. 260 00:15:02,458 --> 00:15:05,125 Dadurch wird es immer schwerer, es herauszufinden. 261 00:15:06,208 --> 00:15:08,833 Aber ich dachte… 262 00:15:10,458 --> 00:15:12,708 Die Erinnerung kam, als ich mit meiner Magie 263 00:15:12,791 --> 00:15:16,041 den Verbrannten bekämpft hab, mit 'ner Menge Magie, also… 264 00:15:16,166 --> 00:15:19,208 Vielleicht hat sie da, wo sie ist, alles gefühlt, 265 00:15:19,333 --> 00:15:23,000 oder in meinem Kopf eine Art magisches Tor geöffnet, oder so was. 266 00:15:23,500 --> 00:15:27,041 Ich könnte zu dem Steinkreis gehen und dort so viel Magie, wie möglich… 267 00:15:27,125 --> 00:15:30,291 Bitte, muss ich dir wirklich sagen, dass das 'ne blöde Idee ist? 268 00:15:31,125 --> 00:15:34,166 Vor ein paar Wochen hätte ich dir zugestimmt, 269 00:15:34,250 --> 00:15:36,583 aber hast du mich heute im Unterricht gesehen? 270 00:15:36,666 --> 00:15:38,291 -Ich werd' immer besser. -Jep! 271 00:15:38,708 --> 00:15:40,333 -Ja. -Auf jeden Fall. 272 00:15:41,208 --> 00:15:43,583 Weiß hier jemand, wie man Cat-Eyes schminkt? 273 00:15:45,583 --> 00:15:46,500 -Oh. -Oh! 274 00:15:46,750 --> 00:15:48,541 Ich hab fünfzig Tutorials geguckt, 275 00:15:48,625 --> 00:15:50,250 -das kommt dabei raus. -Oh, sch! 276 00:15:50,333 --> 00:15:52,291 Was hat Huda Kattan, das ich nicht hab? 277 00:15:52,375 --> 00:15:53,666 -Talent? -Und Geschmack. 278 00:15:53,750 --> 00:15:55,333 -Style! -Millionen an Followern! 279 00:15:55,416 --> 00:15:57,583 Wartet mal kurz, geht ihr nicht zur Party? 280 00:15:57,791 --> 00:16:00,416 -Ich muss noch lernen. -Ich hab auch noch ein paar… 281 00:16:00,500 --> 00:16:03,333 Ist egal. Ihr müsst mitkommen. Ich brauche euren Support! 282 00:16:03,416 --> 00:16:05,333 -[es klopft] -Ist das Musa oder Stella? 283 00:16:05,500 --> 00:16:07,625 -Musa oder Stella? -Das ist ja schräg. 284 00:16:07,958 --> 00:16:09,416 Zieh dich um! Wir müssen los. 285 00:16:09,625 --> 00:16:11,583 Wir gehen zur Party und zeigen allen, 286 00:16:11,708 --> 00:16:15,083 -wie cool wir sind und witzig und… -Heiß! 287 00:16:17,291 --> 00:16:19,291 [Musik erklingt] 288 00:16:29,416 --> 00:16:30,333 Sorry… 289 00:16:31,250 --> 00:16:33,958 Vier Erstsemester die sich für 'ne Party fertigmachen, 290 00:16:34,041 --> 00:16:36,208 ist ein Albtraum inmitten eines Albtraums. 291 00:16:36,291 --> 00:16:38,000 Fun fact: Wenn alle um einen herum 292 00:16:38,083 --> 00:16:40,458 ein Albtraum sind, sind nicht sie der Albtraum. 293 00:16:42,166 --> 00:16:44,041 Fängst du jetzt schon an zu trinken? 294 00:16:44,166 --> 00:16:45,708 Sie ist seit 'ner Stunde hier, 295 00:16:45,791 --> 00:16:47,416 also trink ich seit 'ner Stunde. 296 00:16:47,500 --> 00:16:49,666 Kannst du dich dieses Jahr zusammenreißen? 297 00:16:49,791 --> 00:16:51,958 Letztes Jahr hast du in fünf Ecken gekotzt. 298 00:16:52,041 --> 00:16:54,208 Dann weiß ich ja, wie hoch die Latte liegt. 299 00:16:54,375 --> 00:16:57,625 -Schenkst du uns auch mal was ein? -Ich will nichts trinken. 300 00:17:00,250 --> 00:17:02,500 Hör zu, ich hab mit Kat geredet. 301 00:17:03,708 --> 00:17:06,416 Marco ist hinter dem Verbrannten her. 302 00:17:06,791 --> 00:17:08,708 Dieser voll krasse Marco! 303 00:17:09,875 --> 00:17:11,916 Die stärkste Fee dieses Jahrzehnts. 304 00:17:12,125 --> 00:17:14,291 Ganz egal, wer hinter ihm her ist, Stella. 305 00:17:14,583 --> 00:17:16,375 Ich werd' nicht trinken. 306 00:17:20,791 --> 00:17:22,208 Marco, wie sieht es aus? 307 00:17:22,333 --> 00:17:24,500 Seid ihr dem Verbrannten noch auf der Spur? 308 00:17:24,583 --> 00:17:25,666 Wo seid ihr? 309 00:17:25,875 --> 00:17:28,708 Clattville. Vor einer Stunde hat er jemanden angegriffen. 310 00:17:28,791 --> 00:17:29,958 Wir sind hinter ihm. 311 00:17:30,041 --> 00:17:31,791 Treibt ihn zum Fluss Vanya. 312 00:17:31,875 --> 00:17:34,666 Sie können sich nur schwer in Gewässernähe orientieren. 313 00:17:34,750 --> 00:17:35,791 Wissen wir auch. 314 00:17:36,000 --> 00:17:37,666 Wir haben ihn bis morgen früh. 315 00:17:37,750 --> 00:17:40,333 Vielleicht haben wir keine Zeit bis morgen. 316 00:17:41,375 --> 00:17:43,125 Wir rufen an, wenn wir ihn haben. 317 00:17:43,208 --> 00:17:45,166 Halte uns auf dem Laufenden. 318 00:17:45,333 --> 00:17:46,291 Na los! 319 00:17:47,000 --> 00:17:49,083 Nein, sie können grad nicht telefonieren. 320 00:17:49,250 --> 00:17:51,625 Wir sollten da draußen bei ihnen sein. 321 00:17:51,708 --> 00:17:55,791 Ich weiß nicht, ob ich ihnen nutzen würde, aber ich kann deinen Frust verstehen. 322 00:17:56,458 --> 00:17:59,000 Marco und Noura sind zwei der besten Absolventen, 323 00:17:59,083 --> 00:18:00,500 die es jemals in Alfea gab. 324 00:18:00,583 --> 00:18:02,500 Sie hatten nie mit Verbrannten zu tun 325 00:18:02,583 --> 00:18:04,833 und wissen nicht, was sie erwartet. Wir schon. 326 00:18:04,916 --> 00:18:07,083 Wir haben uns entschlossen hierzubleiben 327 00:18:07,166 --> 00:18:09,333 und die nächste Generation zu unterrichten. 328 00:18:09,416 --> 00:18:12,875 Wir haben ihnen alles beigebracht, Farah. Jetzt heißt es vertrauen. 329 00:18:12,958 --> 00:18:13,875 Tu ich doch. 330 00:18:13,958 --> 00:18:16,166 Trotzdem mag ich nicht rumsitzen und warten. 331 00:18:17,541 --> 00:18:19,541 Ich komm mir vor wie 'ne Babysitterin. 332 00:18:19,625 --> 00:18:21,500 -[lacht] -Lach nicht über mich, Saul. 333 00:18:21,791 --> 00:18:26,916 Ach, heute ist doch das jährliche Spezialisten-Besäufnis, oder? 334 00:18:27,375 --> 00:18:29,458 Und sie glauben, wir wissen nichts davon. 335 00:18:29,541 --> 00:18:31,958 Sie wissen auch nicht, dass du es erfunden hast. 336 00:18:33,625 --> 00:18:35,333 [Popmusik erklingt] 337 00:18:54,625 --> 00:18:57,333 Und das soll jetzt was genau sein? 338 00:18:57,541 --> 00:18:59,500 Das ist der Ost-Flügel von Alfea. 339 00:18:59,583 --> 00:19:01,583 Früher wurden hier Kriege vorbereitet, 340 00:19:01,666 --> 00:19:03,791 aber es gab lange keinen Konflikt mehr, 341 00:19:03,875 --> 00:19:05,458 deshalb kommt niemand mehr her, 342 00:19:05,541 --> 00:19:06,750 außer in dieser Nacht. 343 00:19:06,833 --> 00:19:08,791 -Du brauchst ein Bier. -Oh ja, absolut. 344 00:19:16,625 --> 00:19:18,083 Suchst du jemand Bestimmtes? 345 00:19:18,208 --> 00:19:21,166 Nein, ich such nur einen Ort, um das hier abzustellen. 346 00:19:21,583 --> 00:19:22,750 Hm… 347 00:19:22,958 --> 00:19:25,500 Oh! Terra, sind das… 348 00:19:25,625 --> 00:19:27,625 Ja, ich kann auch ein cooler Nerd sein! 349 00:19:27,791 --> 00:19:30,500 Sieh doch mal, wer hier ist! Mit Mamas Tupperware! 350 00:19:30,666 --> 00:19:33,708 -Was willst du, Sam? -Nur 'n Drink holen, bleib locker. 351 00:19:34,208 --> 00:19:35,708 Du bist Musa, oder? 352 00:19:36,208 --> 00:19:39,416 -Ja, die bin ich. -Hi, ich bin Sam. 353 00:19:40,916 --> 00:19:43,791 -Die stinken. -Die sind für die Party, nicht für mich. 354 00:19:43,916 --> 00:19:45,708 Hey, du hast es ja doch geschafft. 355 00:19:46,000 --> 00:19:49,250 Ja, sieht so aus, ich hab mich ganz spontan dafür entschieden. 356 00:19:49,458 --> 00:19:52,708 Ja, so spontan, dass sie mir sogar Hasch-Brownies gebacken hat. 357 00:19:53,250 --> 00:19:55,625 Mach's gut, Sam! Wir sehen uns dann, ja? 358 00:19:55,750 --> 00:19:56,958 Bis dann! 359 00:19:57,083 --> 00:19:58,708 Egal. Willst du 'n Brownie? 360 00:19:58,958 --> 00:20:01,583 Nimm lieber einen halben oder 'nen viertel oder… 361 00:20:01,791 --> 00:20:05,500 -Hm! -Oder auch nicht, wie auch immer. 362 00:20:06,375 --> 00:20:09,250 Bring Riven und Sky 'n paar. Vielleicht wollen die welche. 363 00:20:09,333 --> 00:20:12,000 -Bis später, ok? -Ja! Cool, cool! 364 00:20:13,708 --> 00:20:15,666 Cool, cool, cool! 365 00:20:23,875 --> 00:20:26,083 Ich hab dich den ganzen Tag nicht gesehen. 366 00:20:27,333 --> 00:20:30,458 -Hast du mich denn gesucht? -[sie lacht] 367 00:20:32,541 --> 00:20:35,791 -Geht es Silva besser? -Ähm, nein. 368 00:20:38,958 --> 00:20:42,000 Aber die Armee ist dem Verbrannten auf den Fersen. 369 00:20:42,083 --> 00:20:45,208 Es wird nicht mehr lange dauern, dann geht's ihm besser. 370 00:20:45,541 --> 00:20:49,083 -Und wie geht's dir? -Mir geht's scheiße, Bloom. 371 00:20:51,041 --> 00:20:54,375 Ich sollte stark sein, aber… 372 00:20:54,625 --> 00:20:57,458 Silva hat mich großgezogen, nachdem mein Vater starb. 373 00:20:58,541 --> 00:20:59,833 Sie waren beste Freunde. 374 00:21:00,166 --> 00:21:04,250 Wir trainieren so hart, um zu kämpfen und unser Leben zu riskieren, 375 00:21:05,208 --> 00:21:07,583 aber ich hätte niemals gedacht, dass Silva… 376 00:21:09,791 --> 00:21:10,833 Es tut mir so leid. 377 00:21:13,916 --> 00:21:15,916 Wie ist es bei dir und deinen Eltern? 378 00:21:17,458 --> 00:21:20,416 'Ne ziemlich komplizierte Geschichte. 379 00:21:21,833 --> 00:21:24,750 Sie leben doch in der Ersten Welt, oder? 380 00:21:24,916 --> 00:21:28,083 Da leben nur wenige Feen. Macht es das kompliziert? 381 00:21:31,375 --> 00:21:32,666 Ist schon ok. 382 00:21:32,875 --> 00:21:34,708 Ich steh auf Geheimnisse. 383 00:21:35,875 --> 00:21:38,750 Noch ein paar hiervon, und ich bin ein offenes Buch, also… 384 00:21:39,000 --> 00:21:40,333 [beide lachen] 385 00:21:40,625 --> 00:21:42,458 Tja, ich nehm vielleicht auch eins. 386 00:21:43,708 --> 00:21:45,416 Ich brauch 'n bisschen Ablenkung. 387 00:21:45,583 --> 00:21:48,416 Ich hab vorhin was von Bier-Pong gehört. Das wird dich… 388 00:21:48,541 --> 00:21:52,208 -…ablenken, ganz sicher. -Das hättest du nicht sagen sollen. 389 00:21:54,166 --> 00:21:55,000 Na komm. 390 00:21:55,708 --> 00:21:58,833 [laute Popmusik] 391 00:22:20,708 --> 00:22:21,666 Los, treffen! 392 00:22:22,375 --> 00:22:24,666 -Ja. Keine Sorge. -Mach schon! 393 00:22:28,166 --> 00:22:30,250 [beide lachen] 394 00:22:31,500 --> 00:22:33,375 Hey, das Bier ist heiß. Hast du … 395 00:22:33,708 --> 00:22:36,166 Trink, ich hab neue Regeln erfunden. 396 00:22:38,916 --> 00:22:42,208 -Lass ihn mit deiner Magie rausspringen. -Jetzt kommt's drauf an! 397 00:22:47,041 --> 00:22:48,458 [Becher explodieren] 398 00:22:52,416 --> 00:22:53,708 Was soll der Scheiß? 399 00:22:55,041 --> 00:22:58,166 Sorry, ganz ehrlich. Entschuldige. Ich hol Papiertücher. 400 00:22:59,375 --> 00:23:01,916 -[Bloom lacht] -Was ist… 401 00:23:07,791 --> 00:23:10,291 Und, bist du jetzt etwas entspannter? 402 00:23:10,458 --> 00:23:12,125 Na ja, auf jeden Fall betrunken. 403 00:23:12,708 --> 00:23:13,750 [Bloom lacht] 404 00:23:13,916 --> 00:23:16,166 So viel zum Thema heut nichts zu trinken. 405 00:23:16,416 --> 00:23:18,791 Aber mit der hat man mehr Spaß als mit Stella. 406 00:23:19,458 --> 00:23:21,500 Obwohl, das erinnert mich an Ricki. 407 00:23:22,125 --> 00:23:24,958 -[lacht] Wer ist denn Ricki? -Riv, nein! 408 00:23:25,208 --> 00:23:28,583 Du weißt nicht, was mit Stellas letzter Mitbewohnerin passiert ist? 409 00:23:28,708 --> 00:23:29,875 Nein, noch nicht. 410 00:23:30,125 --> 00:23:32,208 Aber ich würde es liebend gern erfahren. 411 00:23:32,375 --> 00:23:34,375 Also, Ricki war Stellas beste Freundin, 412 00:23:34,583 --> 00:23:37,708 leider hat sie etwas zu viel mit Sky geflirtet, weißt du? 413 00:23:38,583 --> 00:23:39,791 Riv, ich hätte niemals… 414 00:23:39,875 --> 00:23:42,250 Natürlich nicht, aber das war Stella doch egal. 415 00:23:42,375 --> 00:23:45,375 Sie musste allen zeigen, was für ein Scheiß-Psycho sie ist. 416 00:23:46,083 --> 00:23:47,958 Was soll das jetzt genau heißen? 417 00:23:49,125 --> 00:23:51,875 Stella hat sie mit ihrer Magie geblendet, 418 00:23:52,041 --> 00:23:53,750 und zwar absichtlich. 419 00:23:55,000 --> 00:23:56,875 Sie hat Ricki erblinden lassen. 420 00:23:57,916 --> 00:24:01,000 Ach, das ist doch gelogen, oder? [lacht] 421 00:24:02,708 --> 00:24:05,083 Ja, ist nur 'n Gerücht. 422 00:24:14,708 --> 00:24:18,083 Ich glaube, ich hab mich inzwischen wirklich genug abgelenkt. 423 00:24:18,291 --> 00:24:20,250 Ich such mal nach Aisha. 424 00:24:22,583 --> 00:24:25,208 [Popmusik wird lauter] 425 00:24:29,791 --> 00:24:32,916 Wo bist du? 426 00:24:37,083 --> 00:24:39,000 [unverständliches Gemurmel] 427 00:24:51,000 --> 00:24:52,916 [leise geheimnisvolle Musik] 428 00:25:09,500 --> 00:25:11,458 Hier sind 'ne Menge Leute. 429 00:25:11,541 --> 00:25:12,791 Kommst du klar damit? 430 00:25:12,916 --> 00:25:15,833 Die Leute sind glücklich auf 'ner Party. Und ich auch. 431 00:25:17,000 --> 00:25:21,791 -Wieso jetzt genau? Ach, Enya! -[Musa lacht] 432 00:25:24,750 --> 00:25:28,208 Du und Terra, steht ihr euch nah? 433 00:25:29,500 --> 00:25:33,458 Ja, denke schon. Wir haben als Kinder sehr viel Zeit zusammen verbracht. 434 00:25:34,666 --> 00:25:36,750 Müssen wir beide uns deshalb verstecken? 435 00:25:36,833 --> 00:25:37,958 Wegen Terra? 436 00:25:38,125 --> 00:25:40,708 Sie reagiert unglaublich emotional auf vieles, 437 00:25:41,125 --> 00:25:43,708 als Mitbewohnerin kriege ich das immer alles mit. 438 00:25:44,166 --> 00:25:47,166 Wenn sie schlecht drauf ist, ist das nur schwer zu ertragen. 439 00:25:47,541 --> 00:25:49,541 Wie glaubst du, fände sie das hier? 440 00:25:49,708 --> 00:25:51,666 Oh, wir sind also "das hier"! 441 00:25:51,750 --> 00:25:54,208 [lacht] Nein, nicht mehr. Ist schon vorbei. 442 00:25:54,291 --> 00:25:55,458 Wer bist du nochmal? 443 00:26:09,291 --> 00:26:11,041 [romantische Musik erklingt] 444 00:26:11,208 --> 00:26:14,375 Sorry, ich bekomme gerade einen Riesenschwung Soziophobie ab. 445 00:26:15,166 --> 00:26:19,666 Musa, da bist du ja! Und ganz allein! Alles ok? 446 00:26:22,500 --> 00:26:25,416 Also, ich wollte das schon länger fragen, 447 00:26:27,166 --> 00:26:29,708 ich meine, wofür hat man denn eine Mitbewohnerin, 448 00:26:29,833 --> 00:26:32,833 die sagen kann, wie sich Leute fühlen, wenn man sie nicht… 449 00:26:33,000 --> 00:26:35,458 nicht, dass ich dich darauf reduziere… 450 00:26:37,916 --> 00:26:39,375 Dane… 451 00:26:40,625 --> 00:26:41,666 und ich… 452 00:26:42,583 --> 00:26:43,916 Wird da was draus? 453 00:26:44,833 --> 00:26:46,041 Ähm… 454 00:26:46,625 --> 00:26:48,541 -Oh, Gott! -Nein, entschuldige. Ich… 455 00:26:49,416 --> 00:26:52,291 Wenn Dane und du zusammen seid, dann fühlt er sich wohl. 456 00:26:53,458 --> 00:26:56,375 Ich weiß nicht, was das genau heißt, aber er mag dich. 457 00:26:58,583 --> 00:27:01,291 Also, kann da was draus werden? 458 00:27:03,250 --> 00:27:06,125 Oh! [lacht] 459 00:27:07,083 --> 00:27:10,416 Such weiter. Alles besser als ein biergetränktes Shirt. 460 00:27:11,791 --> 00:27:14,166 Hey, wie wär's denn damit? 461 00:27:14,541 --> 00:27:16,958 Nee, ich brauch was Cooles. 462 00:27:17,458 --> 00:27:18,875 Hallo, mein Freund! 463 00:27:19,500 --> 00:27:21,166 Verdecke niemals dein Gesicht. 464 00:27:21,750 --> 00:27:23,833 Das gehört zu deinen wenigen Qualitäten. 465 00:27:23,958 --> 00:27:25,791 Stimmt, da liegt sie nicht falsch. 466 00:27:28,416 --> 00:27:29,750 Shotgun? 467 00:27:30,833 --> 00:27:33,541 Du bist echt ein hoffnungsloser Fall. Okay, bereit? 468 00:27:35,416 --> 00:27:36,541 Einatmen. 469 00:27:38,583 --> 00:27:41,750 Und jetzt ausatmen. 470 00:27:45,416 --> 00:27:47,083 Ich bin dran! 471 00:27:55,083 --> 00:27:57,625 [sie lachen] 472 00:27:59,500 --> 00:28:03,833 Ich wasch mir mal den Staub der letzten hundert Jahre von den Händen. 473 00:28:07,666 --> 00:28:08,833 [Riven lacht] 474 00:28:09,583 --> 00:28:12,166 Wie du nach Terras Brownies noch so viel verträgst. 475 00:28:12,250 --> 00:28:14,791 So'n Bisschen Weed würde sogar Dowling da reintun. 476 00:28:15,166 --> 00:28:17,291 -Scheiß auf Terra. -Sei nicht so ein Arsch. 477 00:28:17,416 --> 00:28:19,041 Sie hat für alle hier gebacken. 478 00:28:19,166 --> 00:28:21,416 Hat sie nicht. Die Dinger waren für dich. 479 00:28:22,250 --> 00:28:25,416 Sie hat so viel Bock auf deinen Schwanz, das ist schon peinlich. 480 00:28:25,583 --> 00:28:26,666 Hm. 481 00:28:28,416 --> 00:28:32,125 Übrigens, wie ist deine Größe? 482 00:28:33,416 --> 00:28:35,625 Shirt! Deine Shirt-Größe! 483 00:28:38,875 --> 00:28:42,583 -Ist da Zucker drin? -Nein. Hier! 484 00:28:45,458 --> 00:28:47,083 Wir müssen über Ricki reden. 485 00:28:48,083 --> 00:28:49,958 -Sky… -Manches ist wichtig, Stella, 486 00:28:50,083 --> 00:28:51,083 und manches nicht. 487 00:28:51,166 --> 00:28:53,541 Was andere über dich denken, ist nicht wichtig. 488 00:28:53,625 --> 00:28:56,666 Ich glaub's nicht, bist du vielleicht wegen Silva so drauf? 489 00:28:56,750 --> 00:28:57,708 Echt jetzt? 490 00:28:58,083 --> 00:29:01,833 Bist du betrunken? Du wolltest doch heute nicht trinken. 491 00:29:02,208 --> 00:29:04,125 Ich will nicht mehr lügen, Stella. 492 00:29:04,291 --> 00:29:07,500 Na schön, was die Leute behaupten, was mit Ricki passiert ist, 493 00:29:07,625 --> 00:29:08,958 das ist passiert. 494 00:29:09,291 --> 00:29:11,416 Ok, können wir das damit jetzt vergessen? 495 00:29:11,500 --> 00:29:14,625 Das ergibt doch keinen Sinn. Riven hat's vorhin erwähnt. 496 00:29:14,791 --> 00:29:15,666 Vor wem? 497 00:29:15,750 --> 00:29:17,791 Vor Bloom. Sie konnte es kaum glauben. 498 00:29:17,875 --> 00:29:19,875 Aber am Ende hat sie's geglaubt, oder? 499 00:29:19,958 --> 00:29:22,666 Ich hab's als Gerücht abgetan. Das wird zum Problem. 500 00:29:22,750 --> 00:29:25,958 Ich halte zu dir, obwohl du deine beste Freundin geblendet hast. 501 00:29:26,041 --> 00:29:28,208 Damit wirke ich wie ein totales Arschloch 502 00:29:28,333 --> 00:29:29,583 oder gar wie ein Psycho. 503 00:29:29,666 --> 00:29:32,791 Ich dachte, es sei völlig egal, was die anderen Leute denken. 504 00:29:33,083 --> 00:29:34,041 [Handy summt] 505 00:29:37,833 --> 00:29:39,208 Der Verbrannte ist tot. 506 00:29:40,375 --> 00:29:41,750 Das ist toll, Sky. 507 00:29:58,333 --> 00:30:00,958 Du machst lieber Fotocollagen als Party? 508 00:30:01,333 --> 00:30:03,041 Wieso sind wir nicht befreundet? 509 00:30:03,458 --> 00:30:06,458 Kennst du die Frau hier? 510 00:30:08,041 --> 00:30:09,125 Wieso? 511 00:30:09,208 --> 00:30:11,958 Na ja, du kennst dich doch mit Geschichte so gut aus. 512 00:30:12,166 --> 00:30:14,333 Dennoch interessiert mich das "Wieso". 513 00:30:14,583 --> 00:30:16,750 Ich möchte ja jetzt nicht mysteriös klingen, 514 00:30:16,833 --> 00:30:18,666 aber ich kann's dir nicht sagen. 515 00:30:19,625 --> 00:30:22,125 Du versuchst, nicht besonders mysteriös zu klingen, 516 00:30:22,333 --> 00:30:23,333 aber du tust es. 517 00:30:23,458 --> 00:30:25,375 Macht allerdings keinen Unterschied. 518 00:30:25,458 --> 00:30:27,125 Ich weiß eh nicht, wer das ist. 519 00:30:27,583 --> 00:30:29,875 Viel Spaß noch bei deinem Kunstprojekt. 520 00:30:31,416 --> 00:30:34,625 -[Flammen lodern] -[Gesang im Hintergrund] 521 00:30:34,750 --> 00:30:36,625 Sie steht direkt neben Miss Dowling. 522 00:30:37,750 --> 00:30:40,833 Und das ist auch ganz bestimmt die Frau aus deiner Erinnerung? 523 00:30:40,916 --> 00:30:42,250 Nicht nur vielleicht, ja? 524 00:30:42,333 --> 00:30:44,833 Hundertprozentig. Das heißt, Dowling weiß etwas, 525 00:30:44,958 --> 00:30:46,916 und das verschweigt sie mir. 526 00:30:47,041 --> 00:30:49,750 Ok, wir sprechen sie morgen drauf an. 527 00:30:50,041 --> 00:30:51,916 -Erst morgen? -Gehen wir nach Hause. 528 00:30:52,708 --> 00:30:56,333 Du bist genervt und angetrunken, und ich kann noch Hausaufgaben machen. 529 00:30:57,250 --> 00:31:00,958 Nach dieser Lüge werde ich doch nicht bis morgen auf Antworten warten. 530 00:31:01,250 --> 00:31:04,000 -Ok, dann viel Spaß. -Warte! 531 00:31:05,166 --> 00:31:06,583 Willst du nicht mitkommen? 532 00:31:06,666 --> 00:31:09,375 Du willst sie mitten in der Nacht betrunken besuchen? 533 00:31:09,458 --> 00:31:10,416 Tu es. 534 00:31:10,500 --> 00:31:13,583 Wieso gehst du nicht zum Steinkreis und lässt ihn explodieren? 535 00:31:13,666 --> 00:31:16,416 Vielleicht empfängst du ein Signal von deiner Feen-Frau. 536 00:31:16,500 --> 00:31:17,708 Ergäbe Sinn, oder? 537 00:31:17,916 --> 00:31:20,291 Mir reicht es, dich dauernd zu retten, Bloom. 538 00:31:20,375 --> 00:31:22,375 Wenn du springen willst, dann spring. 539 00:31:26,250 --> 00:31:28,250 Es muss uns heute Nacht gelingen. 540 00:31:28,416 --> 00:31:30,750 Ich hab dir doch von dieser Feuer-Fee erzählt. 541 00:31:30,916 --> 00:31:32,583 Sie hat nach Rosalind gefragt. 542 00:31:32,666 --> 00:31:33,750 Was? Wieso? 543 00:31:34,125 --> 00:31:37,666 Wollte sie nicht sagen. Sie ist unglaublich verschlossen, egal. 544 00:31:37,750 --> 00:31:39,500 Wir müssen handeln, nur das zählt. 545 00:31:39,708 --> 00:31:43,291 Aber ich weiß immer noch nicht, mit welcher Magie sie die Tür schützt. 546 00:31:43,458 --> 00:31:45,083 Dann bleibt uns nur noch eins. 547 00:31:46,333 --> 00:31:49,083 -[Blitze knistern] -Was… [Callum schreit] 548 00:31:49,166 --> 00:31:51,083 Wir müssen die Falle auslösen. 549 00:31:52,083 --> 00:31:53,666 [Callum keucht] 550 00:31:57,291 --> 00:31:59,000 [dramatische Musik, röchelt] 551 00:32:08,416 --> 00:32:10,125 [Silva atmet schwer] 552 00:32:10,625 --> 00:32:11,750 Wie geht's dir? 553 00:32:15,750 --> 00:32:17,750 Aber er soll doch tot sein. 554 00:32:21,125 --> 00:32:22,666 Ja, richtig. 555 00:32:22,833 --> 00:32:25,083 Wieso sind deine Wunden noch nicht verheilt? 556 00:32:26,375 --> 00:32:29,750 Der getötete Verbrannte, war nicht der, der mich angegriffen hatte. 557 00:32:30,333 --> 00:32:31,416 [keucht] 558 00:32:32,291 --> 00:32:35,166 Wie's aussieht, laufen da draußen wohl noch andere rum. 559 00:32:38,541 --> 00:32:43,041 -Das Bataillon muss sie weiter suchen. -Es ist zu spät, Sky. Es ist vorbei. 560 00:32:45,875 --> 00:32:47,541 Du meintest, wir sollen warten. 561 00:32:48,000 --> 00:32:49,333 Was sollten wir sonst tun? 562 00:32:51,708 --> 00:32:55,375 Du hast mir über meinen Vater erzählt, dass er im Kampf gestorben ist. 563 00:32:55,583 --> 00:32:57,916 Und du sitzt hier rum und nimmst das hin? 564 00:32:58,250 --> 00:32:59,458 Drauf geschissen! 565 00:33:02,166 --> 00:33:04,375 -Sky! -Drauf geschissen! 566 00:33:08,708 --> 00:33:10,541 Ich hab die Königin benachrichtigt, 567 00:33:10,666 --> 00:33:14,500 dass wir noch eine Einheit der Armee aus Solaria für die Suche brauchen. 568 00:33:14,791 --> 00:33:17,250 -Du hast getan, was du konntest. -[sie seufzt] 569 00:33:18,333 --> 00:33:19,458 Es war alles falsch. 570 00:33:20,750 --> 00:33:23,458 Ich hab so gehofft, dass es sich nur um einen handelt, 571 00:33:23,625 --> 00:33:26,666 einen Geist aus der Vergangenheit, der schnell begraben ist. 572 00:33:26,750 --> 00:33:28,416 Tja, das haben wir alle gehofft. 573 00:33:28,500 --> 00:33:30,416 Erst war's einer, jetzt sind es zwei. 574 00:33:30,500 --> 00:33:32,750 Wer weiß, wie viele noch da draußen noch sind! 575 00:33:32,958 --> 00:33:35,375 Es ist meine Aufgabe, das wieder hinzubiegen. 576 00:33:35,958 --> 00:33:37,291 Und das wirst du auch. 577 00:33:42,208 --> 00:33:43,458 Du solltest im Bett sein. 578 00:33:43,708 --> 00:33:45,708 Und Sie sollten mir die Wahrheit sagen. 579 00:33:52,875 --> 00:33:53,875 Was ist das? 580 00:33:54,000 --> 00:33:56,250 Diese Frau, die daneben Ihnen steht, 581 00:33:56,416 --> 00:33:58,291 hat mich in die Erste Welt gebracht. 582 00:34:00,041 --> 00:34:00,875 Rosalind. 583 00:34:01,750 --> 00:34:03,125 Wer ist sie? 584 00:34:05,208 --> 00:34:07,583 Sie war vor mir Direktorin hier. 585 00:34:07,833 --> 00:34:10,750 Und ich war mal ihre Schülerin, dann ihre Nachfolgerin. 586 00:34:11,500 --> 00:34:13,583 Sie wissen, was vor 16 Jahren geschah? 587 00:34:13,750 --> 00:34:15,791 Ich sagte, die Umstände deiner Geburt 588 00:34:15,875 --> 00:34:18,041 sind für mich so geheimnisvoll wie für dich. 589 00:34:18,208 --> 00:34:21,333 Verstehen Sie nicht, dass ich das immer weniger glauben kann? 590 00:34:21,458 --> 00:34:22,625 Du bist betrunken. 591 00:34:22,708 --> 00:34:24,875 Führen wir dieses Gespräch nüchtern fort. 592 00:34:25,000 --> 00:34:27,875 Jedes Bild von ihr wird im Ostflügel versteckt gehalten. 593 00:34:27,958 --> 00:34:29,166 Das ist verdächtig. 594 00:34:29,250 --> 00:34:31,916 Sie war in einer schwierigen Zeit Direktorin in Alfea, 595 00:34:32,000 --> 00:34:34,458 niemand erinnert sich gern an das dunkle Kapitel. 596 00:34:34,541 --> 00:34:36,750 -Ich will mit ihr reden. -Das ist unmöglich. 597 00:34:36,833 --> 00:34:37,791 Wirklich? 598 00:34:38,083 --> 00:34:40,041 Vor einer Woche hatte ich eine Vision, 599 00:34:40,125 --> 00:34:42,333 wie sie mich in die Erste Welt gebracht hat. 600 00:34:42,458 --> 00:34:44,500 Sie sagte, ich würde sie finden. 601 00:34:44,791 --> 00:34:46,958 Ich will mit dieser Frau reden. 602 00:34:47,625 --> 00:34:50,000 Sie ist tot, Bloom. 603 00:34:51,500 --> 00:34:54,791 -Was? -Und zwar schon sehr lange. 604 00:34:57,791 --> 00:35:03,125 Also, ich weiß nicht, wieso du diese Vision hattest, 605 00:35:05,666 --> 00:35:08,250 aber mehr gibt es dazu nicht zu sagen. 606 00:35:10,958 --> 00:35:12,666 Gute Nacht. 607 00:35:13,916 --> 00:35:15,750 [geheimnisvolle Musik erklingt] 608 00:35:21,416 --> 00:35:23,708 [Musik wird dramatischer] 609 00:35:26,083 --> 00:35:28,250 [Flammen lodern] 610 00:35:41,958 --> 00:35:44,291 [Bloom keucht] 611 00:35:55,250 --> 00:35:57,000 [Musik wird leise] 612 00:36:20,541 --> 00:36:22,000 Bloom? 613 00:36:24,250 --> 00:36:26,041 Was machst du hier draußen? 614 00:36:31,166 --> 00:36:32,416 -[Bloom seufzt] -Hey! 615 00:36:38,125 --> 00:36:39,791 Ich bin ein Wechselbalg. 616 00:36:41,250 --> 00:36:42,291 Wie ich sagte, 617 00:36:42,458 --> 00:36:44,666 ich hab 'ne komplizierte Familiengeschichte, 618 00:36:44,750 --> 00:36:46,833 ich hab keine Ahnung, wer die alle sind. 619 00:36:46,958 --> 00:36:49,500 Also steh ich hier draußen rum wie ne Verrückte, 620 00:36:50,250 --> 00:36:52,458 die bereit ist, alles zu tun, 621 00:36:52,625 --> 00:36:55,625 damit sie endlich eine vernünftige Antwort kriegt. 622 00:36:58,416 --> 00:37:01,416 Ich glaub zwar nicht, dass du die hier findest, aber ich… 623 00:37:01,875 --> 00:37:04,083 -[Bloom seufzt] -ich versteh dich. 624 00:37:14,125 --> 00:37:16,166 Wieso trägst du denn eine Rüstung? 625 00:37:21,291 --> 00:37:22,791 Silva stirbt, 626 00:37:23,916 --> 00:37:26,083 der Verbrannte, der tot ist, 627 00:37:27,583 --> 00:37:29,250 ist leider der falsche. 628 00:37:30,041 --> 00:37:32,000 Der andere ist noch da draußen. 629 00:37:33,125 --> 00:37:35,625 Und du willst ihn jetzt ganz alleine bekämpfen? 630 00:37:35,791 --> 00:37:37,583 Hm, ja, nicht nur du bist verrückt. 631 00:37:38,583 --> 00:37:41,500 Ich kann, ich kann hier nicht nur rumsitzen und warten. 632 00:37:48,291 --> 00:37:50,791 [unverständliches Flüstern] 633 00:37:55,250 --> 00:37:56,500 Bloom? 634 00:37:56,583 --> 00:37:57,958 Das musst du auch nicht. 635 00:38:04,125 --> 00:38:05,541 Ich kann ihn spüren. 636 00:38:09,000 --> 00:38:11,500 Der Verbrannte ist im Wald, hier ganz in der Nähe. 637 00:38:14,250 --> 00:38:16,958 Wir müssen es sofort Dowling sagen, sonst wird er… 638 00:38:17,416 --> 00:38:19,791 [dramatische Musik] 639 00:38:26,791 --> 00:38:29,833 -Ich treffe. Ok… -Wetten, du schaffst es nicht? 640 00:38:30,208 --> 00:38:33,708 -[beide jubeln] -Ja! Ich hab's geschafft! 641 00:38:34,041 --> 00:38:35,916 Wir sind echt ein tolles Team. 642 00:38:40,666 --> 00:38:43,166 Weißt du, wo Sky ist? Er antwortet mir nicht. 643 00:38:43,250 --> 00:38:44,875 Such doch einfach nach Bloom. 644 00:38:44,958 --> 00:38:46,416 -Was? -Oh, Scheiße, ups! 645 00:38:46,541 --> 00:38:48,833 Nein, sie sind natürlich nur Freunde. 646 00:38:48,958 --> 00:38:51,541 Zwischen ihnen läuft nichts, hundertprozentig nicht. 647 00:38:51,625 --> 00:38:53,125 Kein Grund, sie zu blenden. 648 00:38:53,708 --> 00:38:56,541 Ich verschwende meine Magie nicht an ein Wechselbalg. 649 00:38:56,625 --> 00:38:58,500 -Sie ist ein Wechselbalg? -Ups! 650 00:38:59,583 --> 00:39:00,833 [Handy piept] 651 00:39:01,166 --> 00:39:04,083 Notfall. Verbrannter. Steinkreis. 652 00:39:09,916 --> 00:39:11,250 [Handy piept mehrmals] 653 00:39:13,041 --> 00:39:14,083 [Handy piept] 654 00:39:22,083 --> 00:39:23,750 Notfall. Verbrannter. Steinkreis. 655 00:39:23,833 --> 00:39:24,708 Was ist los? 656 00:39:24,833 --> 00:39:26,291 Hast du die auch bekommen? 657 00:39:26,958 --> 00:39:28,583 [Musik erklingt] 658 00:39:55,083 --> 00:39:57,125 [Musik wird dramatisch] 659 00:40:13,875 --> 00:40:15,625 [explosionsartiger Knall] 660 00:40:17,625 --> 00:40:20,500 [Wasserfall rauscht] 661 00:40:37,583 --> 00:40:38,916 Er ist ganz nah. 662 00:40:39,333 --> 00:40:40,375 [Schwert klirrt] 663 00:40:40,500 --> 00:40:43,583 Ich würde gern wissen, warum du diese Wesen aufspüren kannst. 664 00:40:43,708 --> 00:40:45,875 Eins der vielen Mysterien, das ich hoffe, 665 00:40:45,958 --> 00:40:48,458 hier in der Anderswelt irgendwann lösen zu können. 666 00:40:59,333 --> 00:41:00,958 [lautes Rauschen] 667 00:41:03,375 --> 00:41:05,583 [Verbrannter brüllt] 668 00:41:07,250 --> 00:41:08,958 [Stella] Augen zu! 669 00:41:09,166 --> 00:41:10,666 [Verbrannter brüllt laut] 670 00:41:11,625 --> 00:41:13,375 [schriller Klang] 671 00:41:17,250 --> 00:41:18,125 Aisha! 672 00:41:23,583 --> 00:41:25,250 [Verbrannter brüllt] 673 00:41:35,875 --> 00:41:38,458 [schrille Geräusche] 674 00:41:38,625 --> 00:41:41,666 -Wartet. Ich glaube, er ist noch nicht… -[Verbrannter brüllt] 675 00:41:41,958 --> 00:41:44,500 -[unheimliches Getöse] -[Verbrannter brüllt] 676 00:41:48,791 --> 00:41:50,666 Nein, er war noch nicht tot. 677 00:41:52,000 --> 00:41:53,541 Aber jetzt schon. 678 00:41:54,708 --> 00:41:56,458 [Bloom keucht] 679 00:41:58,625 --> 00:42:00,541 [Callum röchelt] 680 00:42:01,791 --> 00:42:02,791 Pech gehabt. 681 00:42:03,000 --> 00:42:06,208 Die blöde Dowling-Bitch ist vorsichtiger als ich gedacht hab. 682 00:42:06,375 --> 00:42:09,875 Kaum hat man die eine Falle hinter sich, steht man vor der nächsten. 683 00:42:11,708 --> 00:42:13,000 Sie kommt bald zurück. 684 00:42:15,291 --> 00:42:18,000 Ich glaub, ich kann dich nicht rechtzeitig heilen. 685 00:42:18,458 --> 00:42:19,541 Das ist zu schade. 686 00:42:20,000 --> 00:42:21,666 Falls es dich interessiert, 687 00:42:21,833 --> 00:42:24,000 irgendwie hab ich deinen Adamsapfel gemocht. 688 00:42:24,333 --> 00:42:26,333 [Callum röchelt] 689 00:42:34,208 --> 00:42:37,000 [Blitze zischen] 690 00:42:37,416 --> 00:42:39,625 [Callum schreit] 691 00:42:43,375 --> 00:42:45,375 [düstere Klänge] 692 00:42:48,833 --> 00:42:50,750 Feiert ihr noch, Jungs? 693 00:42:56,208 --> 00:42:57,500 Es ist besser? 694 00:42:58,250 --> 00:42:59,291 Ja. 695 00:43:02,208 --> 00:43:04,166 -Du bist ein Idiot! -Ich weiß. 696 00:43:04,250 --> 00:43:07,041 -Ein impulsiver, leichtfertiger Idiot. -Ich weiß, ja. 697 00:43:07,291 --> 00:43:10,000 Ich weiß, aber geht's dir besser? Geht es dir besser? 698 00:43:10,083 --> 00:43:11,750 Professor Harvey? 699 00:43:12,083 --> 00:43:13,625 Hör auf, ihn anzugrinsen. 700 00:43:24,125 --> 00:43:26,083 Dein Vater wäre sehr stolz auf dich. 701 00:43:29,000 --> 00:43:29,833 Gut gemacht! 702 00:43:37,250 --> 00:43:39,541 Der Umstand, dass ihr und Mr. Silva noch lebt, 703 00:43:39,708 --> 00:43:42,083 macht euer Verhalten nicht weniger unbedacht. 704 00:43:43,416 --> 00:43:46,083 Über die Konsequenzen unterhalten wir uns morgen. 705 00:43:48,416 --> 00:43:50,375 Ist das jetzt 'ne Nachsitzen-Stimmung, 706 00:43:50,458 --> 00:43:52,166 oder denkt sie an einen Rauswurf? 707 00:43:52,375 --> 00:43:53,916 Ich tippe mal auf ersteres, 708 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 weil ich auch ein klitzekleines bisschen Stolz fühlen konnte. 709 00:44:02,083 --> 00:44:03,250 Kommt, wir gehen hoch. 710 00:44:03,333 --> 00:44:04,875 -Ja. -Ok. 711 00:44:07,291 --> 00:44:09,250 Ist wahrscheinlich auch besser so. 712 00:44:09,416 --> 00:44:10,708 Los, macht schon! 713 00:44:16,791 --> 00:44:18,708 Ich war heute fürchterlich. 714 00:44:20,083 --> 00:44:21,166 Bitte entschuldige. 715 00:44:22,375 --> 00:44:24,583 Zu sehen, wie viel Angst du hast, tat so weh. 716 00:44:25,791 --> 00:44:28,500 -Ich konnte es nicht ertragen. -Ich weiß. 717 00:44:29,250 --> 00:44:30,666 Hab ich gespürt. 718 00:44:32,666 --> 00:44:35,791 Du bist der Einzige, der mich wirklich kennt, Sky. 719 00:44:37,666 --> 00:44:39,250 Das liegt nur an dir, Stella. 720 00:44:40,666 --> 00:44:41,916 Nein, das stimmt nicht. 721 00:44:43,833 --> 00:44:46,291 Ich bin die Erbin des solarischen Throns. 722 00:44:46,500 --> 00:44:48,958 Wenn du wüsstest, unter welchem Druck ich stehe. 723 00:44:49,041 --> 00:44:51,083 Das weiß ich. Und das weißt du genau. 724 00:44:54,541 --> 00:44:56,625 Deine Stärke ist mein Sicherheitsnetz. 725 00:44:57,750 --> 00:45:00,250 Sollte ich fallen, musst du für mich da sein. 726 00:45:01,208 --> 00:45:02,833 Und was, wenn ich falle? 727 00:45:19,750 --> 00:45:22,041 Dein Bruder scheint mir irgendwie ganz… 728 00:45:22,125 --> 00:45:24,333 Oh Gott, ich weiß. Furchtbar, 'tschuldige. 729 00:45:25,041 --> 00:45:27,000 Nein, er wirkt eigentlich echt nett. 730 00:45:27,125 --> 00:45:28,916 Ja, "wirkt" ist das Schlüsselwort. 731 00:45:37,708 --> 00:45:41,666 Hatte heute Abend Spaß, du auch? 732 00:45:50,666 --> 00:45:53,458 Hier haben wir Besoffski und Oberbesoffski. 733 00:45:53,708 --> 00:45:56,083 [beide johlen] 734 00:45:58,250 --> 00:46:00,166 Hey, Riv. Shotgun mit mir. 735 00:46:00,333 --> 00:46:02,458 Ja. Was ist denn mit deiner Freundin? 736 00:46:02,541 --> 00:46:06,375 Du weißt schon, die mit dem fetten Arsch und den Brownies und den Pflanzen. 737 00:46:06,541 --> 00:46:08,791 Ach komm, die kann mit 'ner Blume vögeln. 738 00:46:09,083 --> 00:46:11,833 -Böse. -[beide grölen] 739 00:46:13,583 --> 00:46:14,875 Nicht unbedingt! 740 00:46:20,125 --> 00:46:22,291 [lacht] Ich bin dran! 741 00:46:24,708 --> 00:46:25,916 Na los, zu dritt! 742 00:46:27,416 --> 00:46:29,250 [traurige Musik erklingt] 743 00:46:33,958 --> 00:46:35,416 [Terra weint] 744 00:46:43,208 --> 00:46:46,000 Hm. Bist du nicht stolz auf mich? 745 00:46:46,958 --> 00:46:48,750 Ich war heute Abend am Steinkreis 746 00:46:49,041 --> 00:46:51,333 und hatte meine Kräfte so gut unter Kontrolle, 747 00:46:51,458 --> 00:46:54,333 dass ich nicht die ganze Anderswelt abgefackelt hab. 748 00:46:54,750 --> 00:46:56,708 -Ein Fortschritt… -[Bloom lacht] 749 00:46:57,125 --> 00:46:58,833 Es könnte wirklich funktionieren. 750 00:46:59,000 --> 00:47:02,625 Ich konnte den Verbrannten heute Abend schon wieder fühlen. 751 00:47:02,875 --> 00:47:05,416 Und Miss Dowling hat sich total komisch verhalten. 752 00:47:05,500 --> 00:47:09,333 -Ich glaub wirklich, dass Rosalind… -Kannst du bitte einfach damit aufhören? 753 00:47:10,041 --> 00:47:12,875 -Ok, sorry. Morgen ist auch noch ein Tag. -Nein, Bloom. 754 00:47:16,416 --> 00:47:19,166 Natürlich willst du deine leiblichen Eltern finden, 755 00:47:19,250 --> 00:47:22,958 aber was, wenn überhaupt keine große Verschwörung existiert? 756 00:47:24,500 --> 00:47:26,916 Du sagtest doch, Rosalind war Direktorin hier. 757 00:47:27,375 --> 00:47:30,541 Vielleicht bist du einfach auch nur die Tochter einer Schülerin. 758 00:47:30,625 --> 00:47:32,833 Irgendeiner Teenagerin, die schwanger wurde 759 00:47:32,916 --> 00:47:34,916 und nicht wusste, was sie tun sollte. 760 00:47:36,666 --> 00:47:39,125 Es sind viel zu viele Dinge ungeklärt. 761 00:47:39,500 --> 00:47:43,333 Manch einer würde glatt töten, um so Kräfte zu haben wie du, 762 00:47:44,041 --> 00:47:47,041 oder sogar um einfach nur eine ganz normale Fee zu sein. 763 00:47:48,000 --> 00:47:50,083 Soll ich dafür jetzt dankbar sein? Ich… 764 00:47:50,250 --> 00:47:53,000 Nein, sei bitte nur endlich realistisch. 765 00:47:54,375 --> 00:47:57,875 Weißt du überhaupt, was das bedeutet, Aisha? 766 00:47:59,458 --> 00:48:01,125 [lacht] "Realistisch sein"? 767 00:48:03,916 --> 00:48:07,458 Das bedeutet, dass meine echte Mom mich nicht wollte. 768 00:48:08,833 --> 00:48:12,291 Es bedeutet, dass sie mich als Baby lieber weggegeben hat. 769 00:48:13,916 --> 00:48:16,083 Seit ich weiß, dass ich ein Wechselbalg bin, 770 00:48:16,166 --> 00:48:18,625 muss ich täglich darüber nachdenken und… 771 00:48:21,291 --> 00:48:24,083 …ich muss dran glauben, dass mehr dahinter steckt. 772 00:48:25,583 --> 00:48:27,375 Ich kann nicht anders. 773 00:48:28,458 --> 00:48:30,791 [Musik erklingt] 774 00:48:37,125 --> 00:48:38,416 Ich kann nicht anders. 775 00:48:39,541 --> 00:48:41,250 Bloom kam heute Abend zu mir. 776 00:48:43,375 --> 00:48:47,166 Sie erinnert sich an die Fee, die sie in die Menschenwelt gebracht hat. 777 00:48:48,750 --> 00:48:51,416 -Es war Rosalind. -[Harvey] Oh, Scheiße! 778 00:48:53,250 --> 00:48:55,458 Das hab ich auch gedacht. 779 00:48:55,875 --> 00:48:57,458 Was hast du ihr gesagt? 780 00:48:58,000 --> 00:49:00,083 -Dass sie tot ist. -Warum? 781 00:49:00,916 --> 00:49:03,958 Bloom hat das Potenzial, eine der mächtigsten Feen zu werden, 782 00:49:04,125 --> 00:49:05,791 die es in der Anderswelt je gab. 783 00:49:05,875 --> 00:49:08,041 Wenn Rosalind sie ruft, hat es einen Grund. 784 00:49:08,791 --> 00:49:11,250 Wir dürfen nicht zulassen, dass sie sich treffen! 785 00:49:12,000 --> 00:49:14,083 [laute Musik erklingt]